Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:10,720
En hilsen
fra planeten Jordens børn.
2
00:01:19,420 --> 00:01:24,730
- Mor, fortæl om guldpladen.
- Om Voyager?
3
00:01:24,780 --> 00:01:29,290
Okay. For længe, længe siden,
lang tid før du blev født, -
4
00:01:29,340 --> 00:01:34,880
- opsendte NASA en rumsonde,
som hed Voyager.
5
00:01:37,740 --> 00:01:41,450
Og på den rumsonde
var der en guldplade.
6
00:01:41,500 --> 00:01:45,330
- En guldplade?
- Ja, med alle Jordens lyde.
7
00:01:45,380 --> 00:01:50,810
Alle sprog,
babylyde og dyr og musik.
8
00:01:50,860 --> 00:01:53,130
Chuck Berry var med.
9
00:01:53,180 --> 00:01:56,280
Go Johnny go!
10
00:01:58,780 --> 00:02:01,130
Vuf, vuf... mjav!
11
00:02:01,180 --> 00:02:03,010
Hallo.
12
00:02:03,060 --> 00:02:09,690
Og så håbede man, at nogen ude i det
uendelige rum ville finde Voyager.
13
00:02:09,740 --> 00:02:13,960
Og måske kontakte os
og forsøge at forstå os.
14
00:02:16,060 --> 00:02:19,570
Så mens du og jeg ligger her, -
15
00:02:19,620 --> 00:02:23,690
- suser Voyager af sted
deroppe et sted.
16
00:02:23,740 --> 00:02:30,000
- Hej, Voyager. Held og lykke.
- Held og lykke.
17
00:02:31,220 --> 00:02:33,960
Alone in Space.
18
00:02:43,140 --> 00:02:45,410
Nu skal du sove.
19
00:02:45,460 --> 00:02:48,240
Vil nogen finde den?
20
00:02:56,420 --> 00:02:58,400
Ja.
21
00:03:00,820 --> 00:03:02,650
Sov godt.
22
00:03:02,700 --> 00:03:06,600
Prøv at tælle får eller noget, søde.
23
00:03:07,100 --> 00:03:12,000
1, 2, 3, 4...
24
00:03:12,540 --> 00:03:16,010
5, 6, 7...
25
00:03:16,060 --> 00:03:20,480
Jeg elskede mors historier
om rummet.
26
00:03:22,260 --> 00:03:26,570
Men jeg anede ikke,
jeg skulle bo i det seks år senere.
27
00:03:26,620 --> 00:03:30,850
96, 97, 98...
28
00:03:30,900 --> 00:03:34,040
99, 100!
29
00:03:36,900 --> 00:03:39,640
Nu kommer jeg!
30
00:03:42,420 --> 00:03:45,120
Keaton!
31
00:03:51,100 --> 00:03:53,120
Keaton!
32
00:03:54,140 --> 00:03:56,920
Hvor er du?
33
00:04:05,980 --> 00:04:07,810
Hvor er du?
34
00:04:07,860 --> 00:04:10,240
Yes!
35
00:04:51,020 --> 00:04:53,240
Hjælp mig!
36
00:04:53,900 --> 00:04:57,320
Hernede! Hallo?
37
00:04:57,820 --> 00:05:00,920
- Keaton!
- Hjælp mig, Gladys!
38
00:05:01,820 --> 00:05:04,880
Hjælp mig! Skynd dig.
39
00:05:10,020 --> 00:05:12,210
Hvad laver du?
40
00:05:12,260 --> 00:05:16,080
Undskyld. Jeg tabte alle delene.
41
00:05:19,820 --> 00:05:22,290
Alt kan forandre sig.
42
00:05:22,340 --> 00:05:28,000
Man er næsten aldrig forberedt.
Og så er man alene i rummet.
43
00:05:29,220 --> 00:05:36,010
ALENE I RUMMET
44
00:05:36,060 --> 00:05:42,440
I seks år har vi rejst fra Jorden
mod planeten Vial, vores nye hjem.
45
00:05:44,700 --> 00:05:49,810
Rumskibet Svea var bygget
til flere tusind passagerer.
46
00:05:49,860 --> 00:05:55,360
Men nu er der kun os,
mig og min lillebror, Keaton.
47
00:06:01,260 --> 00:06:03,210
Vi var tre.
48
00:06:03,260 --> 00:06:08,650
Vores mor var også om bord. Men hun
prøvede at redde os og forsvandt.
49
00:06:08,700 --> 00:06:13,090
- Den var flot.
- Keaton længes efter mor.
50
00:06:13,140 --> 00:06:16,850
Han håber, at hun kommer tilbage.
51
00:06:16,900 --> 00:06:21,360
Jeg længes efter Vial,
menneskehedens håb.
52
00:06:35,820 --> 00:06:39,170
Dagfase, natfase, dag og nat.
53
00:06:39,220 --> 00:06:44,240
Kun mig og Keaton,
alene i en evighed.
54
00:06:44,820 --> 00:06:48,890
Og Otosan,
den japanske rumskibscomputer.
55
00:06:48,940 --> 00:06:52,840
Godmorgen, Otosan.
56
00:07:04,140 --> 00:07:08,720
Otosan, hvor mange dage er der til,
vi kommer frem?
57
00:07:12,140 --> 00:07:16,930
Altid det samme.
Gladys, det er altid det samme.
58
00:07:16,980 --> 00:07:21,210
- Kan du lave den?
- Der er bare noget galt med den.
59
00:07:21,260 --> 00:07:25,000
Tæl antal passagerer, tak.
60
00:07:25,460 --> 00:07:30,200
Et barn, to børn... Ingen Speedy.
61
00:07:31,660 --> 00:07:35,040
Otosan, Speedy-filen, tak.
62
00:07:40,620 --> 00:07:45,640
Her er min lille, lille mor
og min søde lillebror, Keaton.
63
00:07:48,100 --> 00:07:51,360
Hej, Keaton. Hej, baby.
64
00:07:52,020 --> 00:07:56,050
Han er født her på Svea,
en rigtig rumbaby.
65
00:07:56,100 --> 00:08:01,370
- Du skal ikke filme nu. Sluk.
- Jeg vil filme!
66
00:08:01,420 --> 00:08:06,050
Jeg lover, vi leger senere.
Lad være at filme nu.
67
00:08:06,100 --> 00:08:09,970
Besætningen på Svea, vend om!
68
00:08:10,020 --> 00:08:13,000
Speedy-filen en gang til, tak.
69
00:08:14,220 --> 00:08:19,720
Her er min lille, lille mor
og min søde lillebror, Keaton.
70
00:08:20,420 --> 00:08:22,690
Hej, Keaton. Hej, baby.
71
00:08:22,740 --> 00:08:26,410
Han er født her på Svea,
en rigtig rumbaby.
72
00:08:26,460 --> 00:08:31,090
- Jeg længes efter Speedy.
- Det ved jeg godt.
73
00:08:31,140 --> 00:08:34,610
Hvornår kommer hun så?
74
00:08:34,660 --> 00:08:38,720
Snart. Meget snart.
75
00:08:40,140 --> 00:08:42,970
Besætningen på Svea, vend om!
76
00:08:43,020 --> 00:08:46,760
I befinder jer
på militærets ejendom.
77
00:08:51,300 --> 00:08:56,290
Af og til tænker jeg på tiden før.
Jeg er den eneste, der husker det.
78
00:08:56,340 --> 00:08:59,520
Vend om!
79
00:09:05,420 --> 00:09:08,480
Længes du også efter Speedy?
80
00:09:09,780 --> 00:09:12,330
Ikke lige så meget som dig.
81
00:09:12,380 --> 00:09:15,010
Du skal ikke filme nu.
82
00:09:15,060 --> 00:09:18,370
I befinder jer
på militærets ejendom.
83
00:09:18,420 --> 00:09:22,330
- Skal du se på det der?
- Ja, det skal jeg.
84
00:09:22,380 --> 00:09:27,920
- Det hedder "mor" og ikke "Speedy".
- Det hedder både "mor" og "Speedy".
85
00:09:38,180 --> 00:09:41,250
Gladys, kan du høre mig?
86
00:09:41,300 --> 00:09:44,410
Hallo, hallo? Kan du høre mig?
87
00:09:44,460 --> 00:09:47,410
Det er Keaton.
88
00:09:47,460 --> 00:09:51,090
- Hører du mig?
- Du må kun kalde mig i nødstilfælde.
89
00:09:51,140 --> 00:09:53,200
Okay.
90
00:09:53,980 --> 00:09:58,120
- Se, om du kan finde noget slik.
- Modtaget.
91
00:10:00,580 --> 00:10:04,960
Hallo? Jeg kan ikke høre dig.
92
00:10:15,060 --> 00:10:19,200
Dengang var vi på Jorden,
men nu er vi her.
93
00:10:19,940 --> 00:10:23,570
Ingenting kan ske baglæns.
94
00:10:23,620 --> 00:10:27,480
Tiden går kun i én retning.
95
00:10:28,580 --> 00:10:31,290
Jeg har kun én ting fra Jorden:
96
00:10:31,340 --> 00:10:35,440
Mors yndlingssang,
"Johnny B. Goode".
97
00:11:10,100 --> 00:11:13,810
Keaton vil redde mor
med sit lille rumskib.
98
00:11:13,860 --> 00:11:18,320
Jeg forsøger mest
at få tiden til at gå.
99
00:12:41,540 --> 00:12:47,040
Jeg drømmer nogle gange om mor.
Om tiden før.
100
00:12:47,660 --> 00:12:52,480
At sove i min egen seng
hjemme på planeten Jorden.
101
00:13:07,820 --> 00:13:12,930
Jeg skar mig. Hvad vil du?
Jeg bløder jo.
102
00:13:12,980 --> 00:13:17,040
Jeg stjal ikke.
Der er ingen at stjæle fra.
103
00:13:19,660 --> 00:13:21,880
Okay.
104
00:13:27,860 --> 00:13:32,160
Jeg beholder de her to,
slik, chokolade.
105
00:14:21,500 --> 00:14:25,760
Otosan, hvad skete der?
Gladys!
106
00:14:30,060 --> 00:14:33,960
- Gladys!
- Keaton, er du okay? Svar!
107
00:14:34,820 --> 00:14:36,920
Gladys!
108
00:14:39,020 --> 00:14:41,290
Keaton!
109
00:14:41,340 --> 00:14:44,160
Otosan, hvad sker der?
110
00:14:45,700 --> 00:14:49,040
Otosan, du må hjælpe mig.
111
00:14:55,820 --> 00:14:59,240
Otosan, overvågning, tak.
112
00:15:13,820 --> 00:15:15,800
Gladys.
113
00:15:26,900 --> 00:15:28,920
Keaton, åbn!
114
00:15:36,580 --> 00:15:39,370
Hvad skete der? Jeg blev bange.
115
00:15:39,420 --> 00:15:43,120
- Noget stødte ind i os.
- Otosan, hvad skete der?
116
00:15:43,660 --> 00:15:49,000
Sikkert rumskrot.
Værre end ellers. Bare rolig.
117
00:16:06,900 --> 00:16:11,250
- Fortæl om Speedy igen.
- Okay.
118
00:16:11,300 --> 00:16:17,440
Mor ville ud at lede efter
en asteroide i rummet.
119
00:16:18,500 --> 00:16:22,040
For der fandtes vigtigt metal på den.
120
00:16:23,180 --> 00:16:26,010
Så fór hun vild.
121
00:16:26,060 --> 00:16:29,450
Nu forsøger hun at finde hjem til os.
122
00:16:29,500 --> 00:16:34,040
- Men hun kommer snart?
- Ja, det gør hun.
123
00:16:34,980 --> 00:16:37,400
Kan du høre?
124
00:16:37,980 --> 00:16:41,040
Der er jo meget stille.
125
00:16:41,820 --> 00:16:45,010
Det er,
fordi du er vant til det, møgunge.
126
00:16:45,060 --> 00:16:47,570
Lyt.
127
00:16:47,620 --> 00:16:50,680
Men der er jo helt stille.
128
00:16:51,300 --> 00:16:55,520
Her er der måske 20 forskellige lyde.
129
00:16:56,060 --> 00:16:59,410
Men på Jorden -
130
00:16:59,460 --> 00:17:03,520
- fandtes der millioner milliarder.
131
00:17:04,700 --> 00:17:08,600
Vinden, alle sprog.
132
00:17:09,620 --> 00:17:13,960
Havet og fugle.
133
00:17:17,820 --> 00:17:22,440
- Men jeg kan lide vores 20 lyde.
- Også mig.
134
00:17:27,540 --> 00:17:31,200
Vis, hvordan Speedy gjorde.
135
00:17:44,420 --> 00:17:48,760
- Gjorde hun sådan hver aften?
- Ja.
136
00:17:49,620 --> 00:17:53,080
Nu må jeg se til Otosan.
137
00:18:06,020 --> 00:18:10,920
Alt blev ødelagt.
Alt på hele Jorden, ikke?
138
00:18:13,220 --> 00:18:18,040
Og alle de andre, der var tilbage.
De døde, ikke?
139
00:18:18,380 --> 00:18:20,600
Det ved jeg ikke.
140
00:18:26,980 --> 00:18:32,440
Man kan ikke tænke på alt altid.
Kom, vi bygger videre på mit skib.
141
00:18:33,900 --> 00:18:36,840
Du kan ordne vingen.
142
00:18:51,540 --> 00:18:55,490
Skoven og havet
findes sikkert stadig.
143
00:18:55,540 --> 00:19:00,720
Menneskene er væk.
Jorden er tom.
144
00:19:03,620 --> 00:19:06,720
Gladys! Kom.
145
00:19:24,140 --> 00:19:26,330
Kom, vi går ind.
146
00:19:26,380 --> 00:19:31,130
Situationen er uholdbar.
Nu beder vi borgerne om hjælp.
147
00:19:31,180 --> 00:19:34,970
Folk flygter fra deres hjem
og samles i teltlejre.
148
00:19:35,020 --> 00:19:38,610
Gid menneskene aldrig
havde ødelagt Jorden.
149
00:19:38,660 --> 00:19:44,250
Svea-projektet følger planen.
Rømningen af Norden sker på to år.
150
00:19:44,300 --> 00:19:48,850
Passene afgør,
om I bliver udvalgt til evakuering.
151
00:19:48,900 --> 00:19:52,530
Men mor havde været med til
at bygge Svea.
152
00:19:52,580 --> 00:19:56,680
Hun havde en plan,
som skulle redde os.
153
00:20:05,820 --> 00:20:09,520
Gladys!
Otosan virker igen!
154
00:20:14,100 --> 00:20:17,040
Otosan, tæl antal passagerer.
155
00:20:18,020 --> 00:20:22,570
Otosan, Speedy-filen.
Mad, morgenmad!
156
00:20:22,620 --> 00:20:25,480
Otosan, vand.
157
00:20:29,420 --> 00:20:31,290
Ingen mad.
158
00:20:31,340 --> 00:20:34,690
- Der er på skibet. Bare rolig.
- Jeg er sulten.
159
00:20:34,740 --> 00:20:37,810
- Jeg henter noget.
- Nej, du må ikke gå!
160
00:20:37,860 --> 00:20:41,840
- Hvordan gør vi så?
- Det ved jeg da ikke!
161
00:20:53,860 --> 00:20:55,880
Gladys?
162
00:20:59,220 --> 00:21:01,280
Gladys?
163
00:21:06,380 --> 00:21:09,440
- Gladys, hvad var det?
- Ssh.
164
00:21:17,660 --> 00:21:22,850
- Kan vi ikke blive her?
- Kom. Jeg kan binde dine snørebånd.
165
00:21:22,900 --> 00:21:26,210
Aldrig.
Og jeg kan selv binde snørebånd.
166
00:21:26,260 --> 00:21:30,040
- Vis mig det.
- Ikke nu.
167
00:21:36,100 --> 00:21:39,880
Jeg kommer snart tilbage.
168
00:22:02,060 --> 00:22:04,810
Gladys?
169
00:22:04,860 --> 00:22:07,640
Otosan, hvad var det?
170
00:22:12,060 --> 00:22:14,440
Hallo?
171
00:22:16,700 --> 00:22:19,320
Er her nogen?
172
00:22:36,220 --> 00:22:39,760
Otosan, svar.
Hvad var det for noget?
173
00:23:03,500 --> 00:23:06,880
Otosan, er det sikkert at gå derind?
174
00:23:37,020 --> 00:23:40,880
Otosan, hvor mange er vi på skibet?
175
00:23:41,500 --> 00:23:44,760
Tæl antal passagerer, tak.
176
00:23:51,940 --> 00:23:54,480
En, to.
177
00:23:56,860 --> 00:23:58,960
Speedy!
178
00:25:01,460 --> 00:25:06,680
Er Speedy kommet?
Hvis hun er, er du nødt til at åbne.
179
00:25:07,940 --> 00:25:10,360
Vil du ikke nok?
180
00:25:14,820 --> 00:25:16,800
Tak.
181
00:25:27,780 --> 00:25:30,130
Speedy?
182
00:25:30,180 --> 00:25:32,040
Mor?
183
00:25:32,500 --> 00:25:34,640
Mor?
184
00:25:43,060 --> 00:25:46,720
Otosan, åbn!
Det var ikke Speedy!
185
00:25:55,180 --> 00:25:57,480
Hallo?
186
00:26:19,580 --> 00:26:22,760
Hallo? Ho-ho!
187
00:27:12,140 --> 00:27:14,360
Gå væk!
188
00:27:23,620 --> 00:27:26,680
Otosan, skyl.
189
00:27:46,406 --> 00:27:49,156
Det er bare mig.
Hvad sker der?
190
00:27:49,220 --> 00:27:52,970
Det ved jeg ikke.
Den er derinde. Se.
191
00:27:53,020 --> 00:27:57,080
- Kom.
- Nej, nej...
192
00:28:07,380 --> 00:28:11,280
- Hvad er det for noget?
- Det ved jeg ikke.
193
00:29:47,740 --> 00:29:52,080
- Hvad er det. Et monster?
- Nej.
194
00:30:00,180 --> 00:30:03,200
- Gladys?
- Bare rolig.
195
00:30:06,060 --> 00:30:08,720
Hvad laver du her?
196
00:30:17,460 --> 00:30:20,560
Er du sulten?
197
00:30:23,980 --> 00:30:27,970
- Nej, det er mit slik.
- Han skal have noget at spise.
198
00:30:28,020 --> 00:30:32,560
- Den grimrian må ikke få mit slik.
- Namnam.
199
00:30:48,940 --> 00:30:51,920
Hvad gør den?
200
00:31:08,660 --> 00:31:13,490
Hilsner fra en dataprogrammør
i universitetsbyen Ithaca -
201
00:31:13,540 --> 00:31:16,760
- på planeten Jorden.
202
00:31:25,460 --> 00:31:28,320
Hvad gjorde du?
203
00:31:29,340 --> 00:31:34,600
I er... alene i rummet.
I er kun børn.
204
00:31:35,180 --> 00:31:38,330
Forstår du, hvad jeg siger?
205
00:31:38,380 --> 00:31:41,810
Vojajer.
206
00:31:41,860 --> 00:31:43,490
Vojajer?
207
00:31:43,540 --> 00:31:45,450
Vojajer.
208
00:31:45,500 --> 00:31:48,520
Hedder han Vojajer?
209
00:31:50,380 --> 00:31:53,040
Hedder du det?
210
00:31:54,340 --> 00:31:58,450
- Namnam?
- Nej, jeg hedder Gladys.
211
00:31:58,500 --> 00:32:02,480
- Og det der er Keaton.
- Karton...
212
00:32:03,700 --> 00:32:07,040
Ikke Karton, Keaton.
213
00:32:07,740 --> 00:32:10,120
Karton!
214
00:32:12,620 --> 00:32:15,600
Hvor kommer du fra?
215
00:32:17,300 --> 00:32:20,440
Vi kommer fra Jorden.
216
00:32:26,500 --> 00:32:31,370
- Hjemme.
- Og vi er på vej til Vial.
217
00:32:31,420 --> 00:32:33,920
Planeten Jorden.
218
00:32:35,420 --> 00:32:41,450
- Vial.
- Rejse hjem, planeten Jorden?
219
00:32:41,500 --> 00:32:44,890
Forstår du ikke,
at vi ikke kan tage hjem?
220
00:32:44,940 --> 00:32:47,650
I må ikke være her.
221
00:32:47,700 --> 00:32:50,120
Det går ikke, bums.
222
00:32:59,780 --> 00:33:03,240
Er du kommet til skade?
223
00:33:05,180 --> 00:33:09,080
Det er jeg også. Jeg kan hjælpe dig.
224
00:33:11,580 --> 00:33:13,400
Samme.
225
00:33:41,460 --> 00:33:46,280
Ojojaj, problemo?
Whatta-whatta?
226
00:33:46,940 --> 00:33:50,560
Jaa-jaa. Ojojaj.
227
00:33:52,820 --> 00:33:55,600
Problemo.
228
00:34:05,340 --> 00:34:08,320
Den er flot.
229
00:34:10,780 --> 00:34:14,880
"The Sounds of Earth".
230
00:34:16,380 --> 00:34:19,890
- Jorden?
- Hjemme.
231
00:34:19,940 --> 00:34:24,250
- Det er guldpladen med alle lyde!
- Hvad laver I?
232
00:34:24,300 --> 00:34:27,330
Du fandt den!
Du fandt Voyager.
233
00:34:27,380 --> 00:34:31,290
- Mor fortalte om lydene.
- Så hedder han ikke Vojajer.
234
00:34:31,340 --> 00:34:34,650
- Det er fantastisk.
- Hans navn er forkert.
235
00:34:34,700 --> 00:34:39,810
Det er stort, det her. Det er næsten
umuligt, at nogen ville finde den.
236
00:34:39,860 --> 00:34:43,770
- Hjemme.
- Hjemme.
237
00:34:43,820 --> 00:34:47,210
Ved du, hvornår Speedy kommer?
Speedy.
238
00:34:47,260 --> 00:34:51,640
- Keaton, hold nu op.
- Tænk at hedde som en rumsonde.
239
00:34:53,740 --> 00:34:57,560
Man kan jo ikke engang se,
hvad der står.
240
00:35:00,700 --> 00:35:04,320
Rolig.
Du skal ikke være bange.
241
00:35:25,500 --> 00:35:29,850
Bare rolig. Du er sammen med os nu.
Du skal ikke være bange.
242
00:35:29,900 --> 00:35:33,880
Den er ikke med os.
Du og jeg er med os.
243
00:35:34,860 --> 00:35:39,240
- Nu tager han også mit slik!
- Selvfølgelig må han det.
244
00:35:41,140 --> 00:35:43,960
Namnam!
245
00:35:47,300 --> 00:35:49,600
Hvad laver du?
246
00:35:51,660 --> 00:35:55,120
- Hvad laver du?
- Nu bliver du bange, hva'?
247
00:35:56,980 --> 00:35:59,520
Keaton!
248
00:36:05,180 --> 00:36:07,330
I må ikke gå.
249
00:36:07,380 --> 00:36:11,120
Vi kommer tilbage,
når du er faldet lidt ned.
250
00:36:26,180 --> 00:36:29,890
Kom. Vi skal hente min rygsæk.
251
00:36:29,940 --> 00:36:34,280
Du skal ikke tage dig af Keaton.
Han vænner sig til det.
252
00:36:36,460 --> 00:36:40,210
- Ups. Hovsa.
- Hovsa.
253
00:36:40,260 --> 00:36:46,480
Det gør ikke noget.
Her er messen. Her skulle folk spise.
254
00:36:48,180 --> 00:36:51,880
- Namnam!
- Ja, namnam.
255
00:36:53,220 --> 00:36:57,880
Pas på, du ikke skærer dig.
Det er skarpt.
256
00:36:59,300 --> 00:37:01,840
Kom, så går vi.
257
00:37:04,540 --> 00:37:08,280
Her er der en sportshal, tror jeg.
258
00:37:09,580 --> 00:37:13,720
Og her var det nok meningen,
at folk skulle bo.
259
00:37:15,620 --> 00:37:20,000
Her er skibets lunge,
hvor der dannes ilt.
260
00:37:32,580 --> 00:37:35,410
Her er luftslusen.
261
00:37:35,460 --> 00:37:39,370
Her hopper jeg rundt af og til,
vægtløs.
262
00:37:39,420 --> 00:37:45,480
Vildt ubehageligt i begyndelsen.
Engang kastede jeg op.
263
00:37:46,220 --> 00:37:50,040
Har du nogensinde set vægtløst bræk?
264
00:37:53,620 --> 00:37:59,800
Du burde prøve det engang.
Altså ikke bræk, men vægtløshed.
265
00:38:00,340 --> 00:38:02,600
Farvel.
266
00:38:02,900 --> 00:38:06,640
- Hvorfor "farvel"?
- Kom, vi går.
267
00:38:08,140 --> 00:38:10,520
Farvel.
268
00:38:13,980 --> 00:38:17,440
Otosan, hvorfor er Vojajer her?
269
00:38:32,540 --> 00:38:35,810
Hvad mener du?
270
00:38:35,860 --> 00:38:39,480
Jeg forstår ikke. Er den farlig?
271
00:38:43,540 --> 00:38:47,130
Det her er rejsen til Vial.
272
00:38:47,180 --> 00:38:53,680
Eller... ja, den der runde,
blå ting er Vial.
273
00:38:54,420 --> 00:38:57,450
Det er bare et maleri, men...
274
00:38:57,500 --> 00:39:00,800
Ikke... hjemme.
275
00:39:02,060 --> 00:39:03,690
Jo...
276
00:39:03,740 --> 00:39:07,480
Eller... nej, ikke endnu, men...
277
00:39:09,820 --> 00:39:13,960
Mennesker har dårligt ry herude.
278
00:39:16,540 --> 00:39:18,880
Vend om.
279
00:39:20,500 --> 00:39:22,320
Hvad?
280
00:39:23,020 --> 00:39:25,440
I når aldrig frem.
281
00:39:25,900 --> 00:39:30,640
- I kan umuligt følge med.
- Hvad mener du med "følge med"?
282
00:39:31,300 --> 00:39:35,160
Rummet vokser.
283
00:39:37,620 --> 00:39:40,320
I skal ikke være herude.
284
00:39:41,180 --> 00:39:43,930
Hvad mener du med "vokser"?
285
00:39:43,980 --> 00:39:48,370
- Vend om.
- Det kan vi ikke.
286
00:39:48,420 --> 00:39:51,320
Jorden er død.
287
00:39:51,940 --> 00:39:54,370
Den er død.
288
00:39:54,420 --> 00:39:57,370
Ved du det?
289
00:39:57,420 --> 00:40:00,280
Er du sikker?
290
00:40:03,060 --> 00:40:05,130
Det ved jeg ikke.
291
00:40:05,180 --> 00:40:08,400
Jorden lever måske.
292
00:40:08,860 --> 00:40:12,600
Tænk, hvis Jorden lever?
293
00:40:13,260 --> 00:40:18,320
Rummet er ingenting.
Forkert sted til hjemme.
294
00:40:19,340 --> 00:40:22,720
Vial findes ikke.
295
00:40:42,900 --> 00:40:47,290
Otosan, hvor langt er der til,
vi kommer frem?
296
00:40:47,340 --> 00:40:50,120
Gladys, hvor har I været?
297
00:40:58,380 --> 00:41:02,050
- Det er altid det samme.
- Der er jo noget galt med den.
298
00:41:02,100 --> 00:41:05,130
Der er ikke noget galt.
Det er rigtigt nok.
299
00:41:05,180 --> 00:41:09,010
Vi kan spørge Speedy,
når hun kommer.
300
00:41:09,060 --> 00:41:12,160
Otosan, skift retning!
301
00:41:13,780 --> 00:41:17,850
- Skift retning!
- Den kan ikke skifte retning.
302
00:41:17,900 --> 00:41:21,680
- Vend om til Jorden!
- Den kan ikke skifte retning.
303
00:41:30,020 --> 00:41:32,080
Gladys?
304
00:41:37,580 --> 00:41:40,000
Karton?
305
00:41:45,220 --> 00:41:47,960
Værsgo. Namnam!
306
00:41:48,460 --> 00:41:53,640
Har du gnasket på den?
Hvor ulækkert.
307
00:42:09,900 --> 00:42:13,520
Ja, han var jo...
308
00:42:15,420 --> 00:42:19,080
Kontakt! De forstår nok.
309
00:42:35,780 --> 00:42:41,240
De er kun børn, ikke farlige.
310
00:42:42,580 --> 00:42:45,840
I må ikke komme.
311
00:42:47,500 --> 00:42:51,320
Jeg kan kommunikere med dem nu.
312
00:42:52,460 --> 00:42:56,040
Jeg sender det, I har brug for.
313
00:42:57,020 --> 00:43:00,800
Lær det, som hedder svensk.
314
00:43:02,260 --> 00:43:04,930
Lære svensk?
315
00:43:04,980 --> 00:43:10,050
- Ja, så vil I forstå det hele.
- Du kender din plads og opgave.
316
00:43:10,100 --> 00:43:13,690
- Har du brug for hjælp?
- Nej, hør nu på mig.
317
00:43:13,740 --> 00:43:16,040
Hvad?
318
00:43:18,020 --> 00:43:23,720
Nej, I må ikke komme.
Lad os være i fred.
319
00:44:01,420 --> 00:44:04,200
Kom. Kom så.
320
00:44:06,540 --> 00:44:09,130
- Er du okay?
- Ja.
321
00:44:09,180 --> 00:44:11,640
Du er sej.
322
00:44:13,060 --> 00:44:14,800
Her.
323
00:44:16,900 --> 00:44:20,240
Det er ikke farligt. Okay?
324
00:44:23,740 --> 00:44:28,000
Mor tog fejl. Det var farligt.
325
00:44:29,500 --> 00:44:33,250
Flugten fra Jorden var uretfærdig.
326
00:44:33,300 --> 00:44:36,850
Kun nogle få skulle rejse til Vial.
327
00:44:36,900 --> 00:44:40,130
Kun nogle kunne reddes.
328
00:44:40,180 --> 00:44:43,890
De fleste af os kunne ikke.
329
00:44:43,940 --> 00:44:46,330
- Petra Karlsson?
- Ja.
330
00:44:46,380 --> 00:44:49,320
- Kristoffer Arvedal?
- Ja.
331
00:44:50,060 --> 00:44:52,450
- David Pettersson?
- Ja.
332
00:44:52,500 --> 00:44:55,320
- Lisa Lerian?
- Her.
333
00:44:56,820 --> 00:44:59,520
Maria Nebolah?
334
00:45:01,580 --> 00:45:04,410
- Maria Nebolah?
- Ja, her.
335
00:45:04,460 --> 00:45:07,840
Mor? Du hedder da ikke Maria.
336
00:45:08,420 --> 00:45:12,160
Vi skulle med for enhver pris.
337
00:45:24,340 --> 00:45:27,050
Johan? Se lige her.
338
00:45:27,100 --> 00:45:29,330
- Kom!
- Hun tog kortet!
339
00:45:29,380 --> 00:45:32,650
- Mor! Hvad laver du?
- Løb.
340
00:45:32,700 --> 00:45:34,490
Stands!
341
00:45:34,540 --> 00:45:37,320
Tag hende. Nu!
342
00:45:43,420 --> 00:45:46,120
- Tag hende!
- Pas på!
343
00:45:59,620 --> 00:46:03,560
- Skynd dig!
- Mor, hvor skal vi hen?
344
00:46:05,860 --> 00:46:08,760
Kom. Hurtigt.
345
00:46:12,020 --> 00:46:14,400
Sid stille.
346
00:46:19,180 --> 00:46:22,450
Besætningen på skibet, stop!
347
00:46:22,500 --> 00:46:25,850
- Mor!
- I må ikke starte skibet!
348
00:46:25,900 --> 00:46:28,680
Det er en ordre!
349
00:46:29,460 --> 00:46:34,000
- Forlad opsendelsesrampen!
- I må ikke gøre det!
350
00:47:01,380 --> 00:47:03,480
Godmorgen.
351
00:47:06,500 --> 00:47:09,880
Arbejdet kalder, møgunge.
352
00:47:14,260 --> 00:47:16,520
Op og hop.
353
00:47:18,140 --> 00:47:21,930
- Hvad laver I?
- Kom og hjælp til.
354
00:47:21,980 --> 00:47:24,850
- Kom.
- Skal vi lave Otosan?
355
00:47:24,900 --> 00:47:28,690
Vi skal ind i computeren,
så vi kan rejse til Jorden.
356
00:47:28,740 --> 00:47:33,650
- Til Jorden? Men hvad med Vial?
- Vi når ikke frem til Vial.
357
00:47:33,700 --> 00:47:40,000
- Jo.
- Nej. Det der tal, 8.400?
358
00:47:41,220 --> 00:47:45,730
Det passer. Rummet vokser hurtigere,
end vi bevæger os.
359
00:47:45,780 --> 00:47:50,400
- I skiller jo Otosan ad.
- Jeg er ligeglad. Jeg vil hjem.
360
00:47:51,820 --> 00:47:56,690
- Det er mit hjem. Jeg er født her.
- Jeg er ældst, og jeg bestemmer.
361
00:47:56,740 --> 00:48:03,250
- Jeg ved noget, som du ikke ved.
- Hvad er det, jeg ikke ved?
362
00:48:03,300 --> 00:48:07,160
- Ikke noget.
- Hvad mener du? Sig det.
363
00:48:08,500 --> 00:48:11,330
Det er Speedy, der bestemmer.
364
00:48:11,380 --> 00:48:16,720
Jeg bestemmer på Svea. Ikke dig,
ikke Otosan og ikke Speedy.
365
00:48:19,580 --> 00:48:22,770
Hallo? Speedy?
Speedy, kan du høre mig?
366
00:48:22,820 --> 00:48:27,090
Speedy! Speedy! Speedy! Hallo?
367
00:48:27,140 --> 00:48:29,010
Hold op!
368
00:48:29,060 --> 00:48:33,400
Jeg mener det. Forstår du ikke,
at hun aldrig vil svare?
369
00:49:12,620 --> 00:49:15,400
- Keaton.
- Otosan?
370
00:49:17,860 --> 00:49:19,680
Hvad?
371
00:49:21,580 --> 00:49:23,880
Hvad mener du?
372
00:49:25,540 --> 00:49:29,080
Skal jeg dræbe ham?
373
00:49:29,540 --> 00:49:32,800
Skal jeg slå Vojajer ihjel?
374
00:49:33,180 --> 00:49:36,040
Jeg vil ikke.
375
00:49:42,180 --> 00:49:45,440
Jeg elsker også dig.
376
00:49:52,860 --> 00:49:54,960
Hør her...
377
00:50:00,180 --> 00:50:03,600
- Hvad er der?
- Nej...
378
00:50:11,700 --> 00:50:14,520
Gladys...
379
00:50:16,380 --> 00:50:23,410
- Der findes andre som...
- Hvilke "andre"?
380
00:50:23,460 --> 00:50:28,040
Andre som mig. De...
381
00:50:31,300 --> 00:50:34,040
Din familie?
382
00:50:34,780 --> 00:50:38,690
Hvis de vil besøge os engang,
ville det være hyggeligt.
383
00:50:38,740 --> 00:50:43,720
Jeg er glad for gæster,
og Keaton vænner sig til det.
384
00:50:45,740 --> 00:50:48,640
Gæster...
385
00:50:52,300 --> 00:50:55,040
Bundkortet!
386
00:50:57,780 --> 00:51:01,960
Ja, venner, alle...
387
00:51:03,020 --> 00:51:05,520
Otosans harddisk!
388
00:51:16,740 --> 00:51:20,290
Vi kan styre faserne.
389
00:51:20,340 --> 00:51:23,160
En god begyndelse.
390
00:52:08,180 --> 00:52:12,010
Hvad laver han?
Danser disko?
391
00:52:12,060 --> 00:52:14,050
Jaa.
392
00:52:14,100 --> 00:52:18,290
- Whatta?
- Han ved, hvad han skal gøre.
393
00:52:18,340 --> 00:52:22,240
Ja, jeg ved ikke...
394
00:52:50,020 --> 00:52:55,400
Nej, I må ikke komme.
De er kun... børn.
395
00:53:13,580 --> 00:53:16,440
Otosan, jeg vil ikke.
396
00:53:22,420 --> 00:53:25,240
Er du sikker?
397
00:53:37,300 --> 00:53:41,520
Hvad er der sket?
Hvad laver du? Hvad har du gjort?
398
00:53:42,980 --> 00:53:45,690
Den er farlig.
399
00:53:45,740 --> 00:53:49,170
Otosan sagde,
jeg skulle slå monstret.
400
00:53:49,220 --> 00:53:54,200
- Han bløder!
- Han tvang mig. Han sagde mit navn.
401
00:53:54,660 --> 00:53:58,490
- Hvem sagde det?
- Han sagde: "Keaton, dræb monstret."
402
00:53:58,540 --> 00:54:03,440
- Du forstår da ikke, hvad han siger.
- Jo, han sagde mit navn.
403
00:54:08,180 --> 00:54:12,410
Nej, lad være!
Hvad laver du? Hold op!
404
00:54:12,460 --> 00:54:16,400
Pas på, Otosan. Afspil Speedy-filen.
405
00:54:19,220 --> 00:54:22,090
Her er min lille, lille mor.
406
00:54:22,140 --> 00:54:24,600
Mor...
407
00:54:25,140 --> 00:54:29,690
Hej, Keaton. Hej, baby.
Han er født her på Svea.
408
00:54:29,740 --> 00:54:33,570
Speedy kommer snart,
og så bliver alt godt, ikke?
409
00:54:33,620 --> 00:54:36,080
Nej.
410
00:54:36,940 --> 00:54:39,320
- Jo.
- Nej.
411
00:54:40,580 --> 00:54:43,730
Hun kommer aldrig tilbage.
412
00:54:43,780 --> 00:54:47,410
Hun har været forsvundet for længe.
413
00:54:47,460 --> 00:54:51,680
Tror du, man overlever,
når man går ud i rummet?
414
00:54:54,980 --> 00:54:59,160
Der er et klip, du aldrig har set.
415
00:55:11,300 --> 00:55:14,280
Mor var en helt.
416
00:55:15,620 --> 00:55:19,680
Hun ville reparere alt,
men forsvandt.
417
00:55:21,420 --> 00:55:25,960
Du var der. Du var med.
418
00:55:27,780 --> 00:55:32,490
Det tror jeg ikke på. Hun skulle jo
til asteroiden, sagde du.
419
00:55:32,540 --> 00:55:37,120
Hvad så med mit skib?
Vi skulle redde hende med det.
420
00:55:53,300 --> 00:55:57,320
- Mor.
- Så. Tag den her.
421
00:55:58,500 --> 00:56:01,650
Døren åbner sig.
422
00:56:01,700 --> 00:56:06,170
Alt kan forandre sig.
Man er næsten aldrig forberedt.
423
00:56:06,220 --> 00:56:08,920
Jeg kommer snart.
424
00:56:13,660 --> 00:56:16,960
Og så er man alene i rummet.
425
00:56:31,620 --> 00:56:34,850
Vojajer, du lever!
426
00:56:34,900 --> 00:56:38,570
- Du lever.
- Det var så koldt. Jeg så et lys...
427
00:56:38,620 --> 00:56:43,600
Jeg må forbinde dig.
Kom, jeg hjælper dig med såret.
428
00:56:49,740 --> 00:56:52,360
Det er okay.
429
00:56:52,780 --> 00:56:55,640
Du fik bare et slag.
430
00:57:09,340 --> 00:57:12,200
Keaton, kom.
431
00:57:13,580 --> 00:57:18,320
Karton? Karton? Karton, ho-ho!
432
00:57:20,060 --> 00:57:22,560
Karton?
433
00:57:25,020 --> 00:57:27,360
Et rumskib!
434
00:57:36,100 --> 00:57:38,360
Hvad sker der?
435
00:57:51,940 --> 00:57:55,480
- De er her.
- Hvem er her?
436
00:57:56,340 --> 00:57:59,160
Gæster.
437
00:58:08,700 --> 00:58:11,810
Whatta! Whatta-whatta!
438
00:58:11,860 --> 00:58:14,280
Ahumba!
439
00:58:17,820 --> 00:58:21,280
Whatta-hoppa. Komsi-komsi.
440
00:58:25,820 --> 00:58:28,410
- Bomma-bomma.
- Bomma.
441
00:58:28,460 --> 00:58:31,400
- Whatta?
- Kasika.
442
00:58:34,020 --> 00:58:38,800
- De har fundet mig.
- Din familie?
443
00:58:39,180 --> 00:58:42,810
- Din familie?
- Jeg skulle fange jer.
444
00:58:42,860 --> 00:58:46,290
Jeg skulle fange jer
og føre jer til dem.
445
00:58:46,340 --> 00:58:52,320
- Hvad laver de her?
- De hader. De hader mennesker.
446
00:58:53,060 --> 00:58:56,080
De fanger alle.
447
00:58:59,220 --> 00:59:02,090
Whatta-whatta?
Kan I høre mig?
448
00:59:02,140 --> 00:59:05,930
Adlyd, mennesker.
Overgiv jer frivilligt.
449
00:59:05,980 --> 00:59:11,760
Giv op. Åbn døren.
Bomma-bomma!
450
00:59:12,740 --> 00:59:18,240
- Se, fin computer.
- Hvad? Nej, koncentrér dig.
451
00:59:18,940 --> 00:59:22,240
Har du været jaget hele tiden?
452
00:59:23,020 --> 00:59:28,050
- Hvorfor har du ikke sagt noget?
- Jeg... jeg sagde "gæster".
453
00:59:28,100 --> 00:59:32,450
Da jeg sagde "gæster", mente jeg
ikke den slags, som dræber en.
454
00:59:32,500 --> 00:59:35,160
Vi må gemme os.
455
00:59:36,620 --> 00:59:40,520
- Jeg må gå hen til dem.
- Nej!
456
00:59:43,860 --> 00:59:47,450
Vi kan godt lide Voje,
så I kan gå ad helvede til.
457
00:59:47,500 --> 00:59:50,490
Hører I, bumser?
Gå ad helvede til.
458
00:59:50,540 --> 00:59:54,720
Undskyld, Voje.
Det er dem, der er nogle bumser.
459
00:59:58,380 --> 01:00:03,010
- Keaton...
- De forstod det sikkert ikke.
460
01:00:03,060 --> 01:00:06,000
- Wah? Bomma.
- Ja!
461
01:00:11,340 --> 01:00:14,770
- Hvad skal vi gøre?
- Jeg har det.
462
01:00:14,820 --> 01:00:19,360
Hvis vi kan styre faserne,
burde vi også kunne styre dørene.
463
01:00:36,260 --> 01:00:38,400
Er de tæt på?
464
01:00:42,060 --> 01:00:44,080
Tæt på.
465
01:00:45,580 --> 01:00:47,760
Hvor tæt på?
466
01:00:48,860 --> 01:00:51,800
Meget tæt på.
467
01:00:55,700 --> 01:01:00,320
- Tak, det har jeg bemærket.
- Tak, tak.
468
01:01:01,180 --> 01:01:05,360
Du passer dørene,
og jeg taler med Gladys.
469
01:01:06,540 --> 01:01:08,930
Gladys?
470
01:01:08,980 --> 01:01:11,920
- Er du parat?
- Ja.
471
01:01:16,220 --> 01:01:18,850
Whatta? Whatta?
Bomma-bomma!
472
01:01:18,900 --> 01:01:21,600
- Dørene foran, nu!
- Nu!
473
01:01:24,540 --> 01:01:27,360
- Vi fik dem.
- Ja, vi fik dem.
474
01:01:37,420 --> 01:01:39,960
Pas på, Gladys!
475
01:01:43,100 --> 01:01:45,050
Lad være at skyde.
476
01:01:45,100 --> 01:01:47,760
- Dør fire, nu!
- Nu!
477
01:01:50,660 --> 01:01:53,600
Voje, vi fik ham.
478
01:01:54,020 --> 01:01:56,970
Komme fri!
Komme fri...
479
01:01:57,020 --> 01:02:00,840
- Nej!
- Komme fri, komme fri.
480
01:02:03,380 --> 01:02:06,240
- Der.
- Jeg ved det.
481
01:02:09,260 --> 01:02:12,520
Min pickadolla!
482
01:02:14,380 --> 01:02:16,280
Bomma!
483
01:02:20,820 --> 01:02:25,640
- Okay, Keaton, sidste chance.
- Okay, vi er klar.
484
01:02:34,020 --> 01:02:36,210
Lille menneske.
485
01:02:36,260 --> 01:02:38,120
- Nu!
- Nu!
486
01:02:39,500 --> 01:02:41,850
Fik vi dem?
487
01:02:41,900 --> 01:02:45,650
- Slip mig fri!
- Hvor er I? Hallo?
488
01:02:45,700 --> 01:02:48,480
- Hallo?
- Pas på, Gladys.
489
01:02:49,380 --> 01:02:51,920
Hvad gør du?
490
01:02:53,380 --> 01:02:56,290
Nej, stands!
491
01:02:56,340 --> 01:02:59,960
- Vent!
- Hjælp? Okay, ja, ja.
492
01:03:01,500 --> 01:03:05,000
- Det gik ikke.
- Hvad skete der?
493
01:03:05,580 --> 01:03:08,880
Det gik ikke. De er for stærke.
494
01:03:11,860 --> 01:03:15,440
Hvad skal vi gøre?
De er lige udenfor.
495
01:03:36,220 --> 01:03:39,960
- Stands.
- Legen er slut.
496
01:03:41,780 --> 01:03:44,040
Giv op!
497
01:03:45,140 --> 01:03:46,690
Giv op!
498
01:03:46,740 --> 01:03:49,480
- Lad mig.
- Nej, nej.
499
01:03:50,780 --> 01:03:54,330
Kan vi tale om det?
De er kun børn og ikke farlige.
500
01:03:54,380 --> 01:03:59,760
Er du dum? Dit skvat.
Det var forkert af os at sende dig.
501
01:04:02,100 --> 01:04:04,760
Hvad laver du?
502
01:04:05,820 --> 01:04:08,800
- Whatta-whatta?
- Kockobello!
503
01:04:16,100 --> 01:04:21,560
- Tag det her blanke bras!
- Takke-tak.
504
01:04:23,820 --> 01:04:25,640
Voje!
505
01:04:26,420 --> 01:04:28,920
Hvor kom vi til?
506
01:04:31,340 --> 01:04:34,720
Giv mig laser.
507
01:04:35,660 --> 01:04:38,640
Giv mig den.
508
01:04:39,500 --> 01:04:41,920
Tak.
509
01:04:43,660 --> 01:04:46,960
okker gokker gummiklokker
510
01:04:47,460 --> 01:04:50,570
erle perle
511
01:04:50,620 --> 01:04:54,800
Whatta? Whatta?
512
01:05:05,700 --> 01:05:08,360
Keaton, om bag mig.
513
01:05:09,060 --> 01:05:12,200
Gladys, pas på! Voje!
514
01:05:13,460 --> 01:05:15,720
Nej!
515
01:05:18,180 --> 01:05:20,480
Løb!
516
01:05:27,380 --> 01:05:30,400
Whatta-whatta.
517
01:05:31,900 --> 01:05:34,400
Whatta-whatta.
518
01:05:42,180 --> 01:05:45,410
Gem dig. Jeg lokker dem væk.
519
01:05:45,460 --> 01:05:49,000
- Nej, du må ikke gå!
- Keaton.
520
01:05:49,580 --> 01:05:55,480
Jeg forlader dig aldrig.
Du er det bedste, jeg ved, møgunge.
521
01:06:02,740 --> 01:06:06,890
Hey, bumser! Kom og tag mig.
522
01:06:06,940 --> 01:06:10,560
Jeg skal tage dig, din lille...
523
01:06:21,180 --> 01:06:23,560
Lille ven...
524
01:06:25,860 --> 01:06:28,930
Kammerat.
525
01:06:28,980 --> 01:06:31,850
Amigo.
526
01:06:31,900 --> 01:06:34,640
Freunde.
527
01:06:35,260 --> 01:06:38,000
Children.
528
01:06:38,780 --> 01:06:41,440
Whatta-whatta!
529
01:06:48,020 --> 01:06:50,520
Ho-ho!
530
01:07:04,300 --> 01:07:06,320
Komsi-komsi.
531
01:07:19,860 --> 01:07:22,160
Whatta?
532
01:07:25,940 --> 01:07:28,240
Hallo?
533
01:07:30,420 --> 01:07:32,480
Kom her.
534
01:07:34,660 --> 01:07:38,320
Whatta? Bomma-bomma.
535
01:07:41,940 --> 01:07:43,840
Whatta?
536
01:08:42,340 --> 01:08:45,160
Whatta?
537
01:08:54,900 --> 01:08:57,840
Hjælp, Gladys! Hjælp mig!
538
01:08:58,980 --> 01:09:01,760
Keaton. Keaton!
539
01:09:21,380 --> 01:09:25,160
Hvad er det? Taske...
540
01:09:28,100 --> 01:09:30,680
Ja, ja, ja...
541
01:09:34,060 --> 01:09:36,880
Hvad? Hallo?
542
01:09:42,580 --> 01:09:46,760
Komsi-komsi.
Komme-komme.
543
01:09:53,020 --> 01:09:55,240
Nej!
544
01:09:57,580 --> 01:09:59,530
Skynd dig!
545
01:09:59,580 --> 01:10:02,200
- Den kommer.
- Kom.
546
01:10:21,580 --> 01:10:23,880
Kom her!
547
01:10:33,460 --> 01:10:35,920
Voje!
548
01:10:42,900 --> 01:10:45,400
Nej, Voje!
549
01:10:46,820 --> 01:10:49,680
Voje, du må ikke dø.
550
01:10:59,340 --> 01:11:04,050
Mit skib. Vi nåede ikke at bygge det.
Så kunne vi være flygtet.
551
01:11:04,100 --> 01:11:06,170
Keaton...
552
01:11:06,220 --> 01:11:09,000
Der er et...
553
01:11:09,620 --> 01:11:12,520
skib til.
554
01:11:14,020 --> 01:11:16,760
Gæster.
555
01:11:17,900 --> 01:11:21,240
Monsterskibet?
556
01:12:09,180 --> 01:12:12,730
Hver dag siger vi:
"Jeg håber.
557
01:12:12,780 --> 01:12:16,770
Jeg håber,
at jeg altid vil have min mor.
558
01:12:16,820 --> 01:12:20,530
Jeg håber, at jeg altid
kan sove i min egen seng, -
559
01:12:20,580 --> 01:12:24,000
- at der ikke sker noget dårligt."
560
01:12:31,380 --> 01:12:35,050
Men af og til er det vigtigere
at turde end at håbe.
561
01:12:35,100 --> 01:12:40,800
Nogle ting må man gøre noget ved,
ellers går de i stykker.
562
01:12:43,260 --> 01:12:49,600
Vojajer fandt guldpladen
mod alle odds. Den førte os sammen.
563
01:12:50,340 --> 01:12:53,800
Mor ville have elsket det.
564
01:12:55,780 --> 01:12:58,850
Jeg, Keaton og Vojajer...
565
01:12:58,900 --> 01:13:02,720
Vores rejse er ikke slut.
566
01:13:07,900 --> 01:13:11,680
Vi skal hjem, hjem til Jorden.
567
01:13:12,420 --> 01:13:15,200
Sammen.
568
01:13:31,260 --> 01:13:34,250
Åh, tak.
569
01:13:34,300 --> 01:13:36,400
Gladys...
570
01:13:40,500 --> 01:13:45,640
Stol på dig selv.
Du ved, hvordan man gør.
571
01:14:08,740 --> 01:14:12,360
- Nu rejser vi hjem.
- Til Jorden?
572
01:14:13,740 --> 01:14:17,960
- Kan vi lave den?
- Vi kan forsøge.
573
01:14:25,900 --> 01:14:29,520
- Du må få den her.
- Tak.
574
01:14:42,900 --> 01:14:45,840
Rejse hjem.
575
01:14:49,340 --> 01:14:52,960
Hold fast, møgunge.
576
01:19:51,900 --> 01:19:55,200
Oversættelse: Brian Christensen
Scandinavian Text Service 2018
40296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.