Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:06,690
(All characters, places, companies,)
2
00:00:06,690 --> 00:00:08,515
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,533 --> 00:00:19,265
Step away right now.
4
00:00:19,803 --> 00:00:21,695
From my trainee.
5
00:00:29,379 --> 00:00:30,975
Are you happy now?
6
00:00:32,149 --> 00:00:33,845
Or should I step further away?
7
00:00:38,989 --> 00:00:41,615
All right. I'll see you there.
8
00:00:50,801 --> 00:00:52,495
I have to go now.
9
00:00:53,103 --> 00:00:54,765
See you around.
10
00:00:54,905 --> 00:00:56,565
Dr. Kang.
11
00:01:19,062 --> 00:01:20,530
(Doctor John)
12
00:01:20,530 --> 00:01:22,595
(Episode 6: World Without Pain)
13
00:01:35,412 --> 00:01:38,675
Only a half success and only a half failure.
14
00:01:38,715 --> 00:01:41,215
Have you ever said that to me?
15
00:01:41,318 --> 00:01:43,450
It's a success because I did bring you a prison sentence.
16
00:01:43,453 --> 00:01:44,880
But it's a failure...
17
00:01:44,888 --> 00:01:48,090
because you got only 3 years instead of 10 years that I asked for.
18
00:01:48,091 --> 00:01:50,320
So? I've already served my sentence.
19
00:01:50,327 --> 00:01:52,085
What can I do now?
20
00:01:52,729 --> 00:01:55,790
Time doesn't erase your criminal record.
21
00:01:55,799 --> 00:01:58,960
Only society's forgiveness can.
22
00:01:58,969 --> 00:02:02,230
I never asked for society's forgiveness for what I did.
23
00:02:02,239 --> 00:02:03,670
I only asked for society's agreement.
24
00:02:03,673 --> 00:02:06,865
Which you failed to get.
25
00:02:07,511 --> 00:02:09,675
Because you got convicted.
26
00:02:10,580 --> 00:02:12,445
What do you want from me?
27
00:02:12,616 --> 00:02:15,045
Disqualification? Dismissal?
28
00:02:15,185 --> 00:02:16,550
No way.
29
00:02:16,553 --> 00:02:18,620
I have no rights to make that happen to you.
30
00:02:18,622 --> 00:02:21,250
Then what? Do you want to wait until I perform euthanasia again...
31
00:02:21,258 --> 00:02:24,225
so that you can catch me and take my doctor's gown off?
32
00:02:25,662 --> 00:02:28,525
- No. - Then what is it that you want?
33
00:02:29,733 --> 00:02:33,195
There's only one thing I want.
34
00:02:33,803 --> 00:02:37,635
That you don't do anything.
35
00:02:40,076 --> 00:02:41,270
(Court)
36
00:02:41,278 --> 00:02:45,645
Please don't do anything.
37
00:02:46,616 --> 00:02:48,215
Why?
38
00:02:49,553 --> 00:02:51,480
I'm scared of you.
39
00:02:51,488 --> 00:02:53,855
- You're scared of me? - Yes.
40
00:02:57,894 --> 00:02:59,290
A public prosecutor...
41
00:02:59,296 --> 00:03:02,595
fears an ex-convict doctor like me?
42
00:03:02,732 --> 00:03:03,800
Why would that be?
43
00:03:03,800 --> 00:03:06,695
Well, I have no clue.
44
00:03:09,806 --> 00:03:11,470
Murder not based on a sudden impulse...
45
00:03:11,474 --> 00:03:13,770
but a firm belief.
46
00:03:13,777 --> 00:03:18,875
And a person who puts his belief above the law.
47
00:03:20,784 --> 00:03:23,220
That kind of person contaminates the people around him.
48
00:03:23,220 --> 00:03:26,890
Especially, people who are still in training...
49
00:03:26,890 --> 00:03:30,660
and haven't fully developed their own opinions yet.
50
00:03:30,660 --> 00:03:31,920
In their eyes,
51
00:03:31,928 --> 00:03:35,125
you sacrifice and dedicate yourself until you bleed to death.
52
00:03:36,533 --> 00:03:38,165
You're a martyr...
53
00:03:38,868 --> 00:03:41,565
to them.
54
00:03:42,606 --> 00:03:46,605
So please don't do anything.
55
00:03:46,743 --> 00:03:48,335
Anything at all.
56
00:03:54,351 --> 00:03:56,145
See you again, Dr. Cha.
57
00:04:01,625 --> 00:04:03,255
I don't care.
58
00:04:05,295 --> 00:04:07,030
Your opinions...
59
00:04:07,030 --> 00:04:09,490
and judgments about me don't matter to me.
60
00:04:09,499 --> 00:04:11,365
What matters to me...
61
00:04:17,507 --> 00:04:18,900
What matters to me...
62
00:04:18,908 --> 00:04:21,210
is not what kind of doctor I am to you.
63
00:04:21,211 --> 00:04:24,140
It's what kind of doctor I am to my patients.
64
00:04:24,147 --> 00:04:27,315
Am I a doctor who kills or saves?
65
00:04:27,784 --> 00:04:31,315
I'll leave that judgment to my patients, not you.
66
00:04:37,027 --> 00:04:38,755
Let me give you a piece of advice.
67
00:04:39,829 --> 00:04:41,495
A doctor...
68
00:04:41,831 --> 00:04:44,195
can't be a deity.
69
00:04:44,234 --> 00:04:46,425
He can only be the Grim Reaper.
70
00:04:53,476 --> 00:04:55,035
Hello.
71
00:04:55,045 --> 00:04:57,880
How did it go? What did Prosecutor Son say?
72
00:04:57,881 --> 00:05:00,410
Does he want to fight? Are we fighting again?
73
00:05:00,417 --> 00:05:02,250
That's not it. Let's talk tomorrow.
74
00:05:02,252 --> 00:05:05,820
Okay. By the way, I have another piece of news.
75
00:05:05,822 --> 00:05:07,550
- What is it? - I know a producer...
76
00:05:07,557 --> 00:05:10,090
at the broadcasting station that interviewed Joo Hyung Woo.
77
00:05:10,093 --> 00:05:13,825
He called me and said he wanted to interview you.
78
00:05:14,464 --> 00:05:17,465
Would you be okay with being on TV?
79
00:05:25,408 --> 00:05:27,475
Are you doing this as a prosecutor?
80
00:05:28,144 --> 00:05:31,145
- Or as... - It's as a prosecutor...
81
00:05:31,781 --> 00:05:33,975
- that I'm doing this. - I don't think so.
82
00:06:01,745 --> 00:06:05,505
(An incoming call from Chae Eun Jeong)
83
00:06:07,016 --> 00:06:09,545
- Hello. - Prosecutor Son, it's me.
84
00:06:09,786 --> 00:06:13,085
- Did you meet him? - Yes, I just did.
85
00:06:13,623 --> 00:06:15,385
How was he?
86
00:06:15,492 --> 00:06:17,285
Is he still the same?
87
00:06:19,095 --> 00:06:20,760
I'll tell you in person.
88
00:06:20,764 --> 00:06:23,225
Okay. I have something to tell you anyway.
89
00:06:26,803 --> 00:06:28,330
Han Myung Oh.
90
00:06:28,338 --> 00:06:30,700
A lawyer at Seoul Hanse Medical Center's legal team.
91
00:06:30,707 --> 00:06:32,800
As you may know, he volunteered to defend Cha Yo Han...
92
00:06:32,809 --> 00:06:35,635
in the Yoon Seong Kyu case.
93
00:06:37,814 --> 00:06:39,280
Min Tae Kyung.
94
00:06:39,282 --> 00:06:41,950
Chief of Anesthesiology at Seoul Hanse Medical Center.
95
00:06:41,951 --> 00:06:43,480
She insisted on hiring Cha Yo Han...
96
00:06:43,486 --> 00:06:45,050
despite the hospital's opposition.
97
00:06:45,054 --> 00:06:47,290
But the thing is, no matter how hard I look,
98
00:06:47,290 --> 00:06:49,390
she doesn't seem to have any personal relation...
99
00:06:49,392 --> 00:06:51,290
to Cha Yo Han.
100
00:06:51,294 --> 00:06:54,155
Then why did she insist on hiring him so strongly?
101
00:06:55,732 --> 00:06:58,565
We might find the reason here.
102
00:06:59,669 --> 00:07:02,865
Kang Yi Soo. Chairman of Seoul Hanse Medical Center.
103
00:07:02,872 --> 00:07:04,705
Min Tae Kyung's husband.
104
00:07:05,074 --> 00:07:09,475
He went into a coma after an accident.
105
00:07:10,547 --> 00:07:14,375
He is receiving life-prolonging treatment on a ventilator.
106
00:07:17,454 --> 00:07:19,445
(Chairman Kang Yi Soo)
107
00:07:23,893 --> 00:07:25,585
What...
108
00:07:25,929 --> 00:07:28,095
would he be feeling right now?
109
00:07:42,345 --> 00:07:43,740
What are you two doing here?
110
00:07:43,746 --> 00:07:47,250
We were talking about how your dad would be feeling right now.
111
00:07:47,250 --> 00:07:49,215
Are you thinking the same as my sister?
112
00:07:50,420 --> 00:07:52,115
I don't like it.
113
00:07:54,057 --> 00:07:55,915
When you don't like something,
114
00:07:56,159 --> 00:07:58,725
don't you even try to understand it?
115
00:07:59,829 --> 00:08:03,195
A doctor's decision has nothing to do with whether you like it or not.
116
00:08:04,067 --> 00:08:05,825
In that sense,
117
00:08:07,003 --> 00:08:08,995
I think Si Young is at least trying.
118
00:08:31,728 --> 00:08:32,790
Hello?
119
00:08:32,795 --> 00:08:35,455
Hey, Dr. Cha. It's me, Si Young.
120
00:08:41,304 --> 00:08:43,640
- Where are you? - Pardon?
121
00:08:43,640 --> 00:08:45,305
Where are you right now?
122
00:09:08,598 --> 00:09:10,330
So their daughter is...
123
00:09:10,333 --> 00:09:13,060
Kang Si Young, a resident in Anesthesiology?
124
00:09:13,069 --> 00:09:14,665
Yes, that's right.
125
00:09:14,771 --> 00:09:19,305
And right now, she's Cha Yo Han's trainee?
126
00:09:19,642 --> 00:09:21,205
Yes.
127
00:09:29,185 --> 00:09:30,480
It's just like the Postma case.
128
00:09:30,486 --> 00:09:31,720
"Postma"?
129
00:09:31,721 --> 00:09:33,620
(Andries Postma: A Dutch doctor who euthanized his mother)
130
00:09:33,623 --> 00:09:35,920
Andries Postma? The Dutch doctor?
131
00:09:35,925 --> 00:09:38,125
She's a doctor, but she's also the patient's daughter.
132
00:09:38,194 --> 00:09:40,260
If she decides to end her father's life-prolonging treatment...
133
00:09:40,263 --> 00:09:42,555
and leaves him to die,
134
00:09:42,966 --> 00:09:45,530
that could become the Korean version of the Postma case.
135
00:09:45,535 --> 00:09:48,865
You mean if someone makes it seem that way...
136
00:09:49,172 --> 00:09:51,865
and uses the media to form a public sentiment?
137
00:09:52,675 --> 00:09:55,110
Could this really be a coincidence?
138
00:09:55,111 --> 00:09:58,445
If it's not, there needs to be a definite connection.
139
00:09:59,248 --> 00:10:01,010
They're not from the same school, and they're not...
140
00:10:01,017 --> 00:10:03,415
acquainted to each other in any kind of way.
141
00:10:03,486 --> 00:10:05,645
But there must be some kind of a connection.
142
00:10:24,440 --> 00:10:28,805
Why did that prosecutor want to meet you?
143
00:10:30,213 --> 00:10:31,775
To scare me.
144
00:10:32,081 --> 00:10:35,815
He wanted to make sure I'll never do the same thing again.
145
00:10:39,055 --> 00:10:40,885
What if...
146
00:10:41,190 --> 00:10:44,085
And I hope it'll never happen.
147
00:10:44,227 --> 00:10:45,825
But what if...
148
00:10:46,129 --> 00:10:48,160
you're faced with the same kind of patient...
149
00:10:48,164 --> 00:10:50,225
Would I make the same choice?
150
00:10:51,167 --> 00:10:52,430
Yes.
151
00:10:52,435 --> 00:10:56,195
Do you know what people asked me the most after that incident?
152
00:10:56,706 --> 00:10:58,705
They asked me...
153
00:10:58,775 --> 00:11:02,710
if I killed that patient not because I thought it was the best for him...
154
00:11:02,712 --> 00:11:05,675
but because I wanted to feel at ease and free myself from that patient.
155
00:11:06,849 --> 00:11:09,050
Do you even care what's best for him?
156
00:11:09,052 --> 00:11:11,845
Are you sure it's not because you want to feel at ease?
157
00:11:14,123 --> 00:11:17,185
There were many reasons why I decided to let him go.
158
00:11:17,260 --> 00:11:20,995
But I could definitely tell people that I didn't do it for myself.
159
00:11:21,531 --> 00:11:24,460
If I'm put in the same situation, and I decide to make...
160
00:11:24,467 --> 00:11:26,325
a different choice,
161
00:11:26,703 --> 00:11:28,665
then that won't be seen as my belief.
162
00:11:29,238 --> 00:11:32,935
It'll just be an impulsive murder.
163
00:11:33,776 --> 00:11:35,405
I'm sorry.
164
00:11:36,879 --> 00:11:39,875
I guess that was a stupid question.
165
00:11:39,916 --> 00:11:42,815
Can I also make a stupid hypothesis?
166
00:11:44,654 --> 00:11:46,245
If, by any chance,
167
00:11:47,023 --> 00:11:50,515
you have to consider ending your father's life-prolonging treatment,
168
00:11:52,729 --> 00:11:55,160
and if you actually decide to end it,
169
00:11:55,164 --> 00:11:57,255
you'll start hearing the same thing.
170
00:11:58,034 --> 00:12:00,925
They'll say you did it just to feel at ease.
171
00:12:02,171 --> 00:12:04,235
And they'll add one more thing to that.
172
00:12:04,307 --> 00:12:07,875
They'll criticize you for giving up on your own father.
173
00:12:17,820 --> 00:12:19,615
You need to find an answer.
174
00:12:20,156 --> 00:12:22,820
You need to find your own answer to those questions...
175
00:12:22,825 --> 00:12:25,285
so that no one will ever be able...
176
00:12:25,294 --> 00:12:26,925
to criticize you again.
177
00:12:40,343 --> 00:12:43,505
I'll find it. I'll try hard to find...
178
00:12:43,679 --> 00:12:45,645
my own answer.
179
00:12:46,249 --> 00:12:49,775
And I know this may sound out of line.
180
00:12:50,419 --> 00:12:52,550
But you should also show people who you really are.
181
00:12:52,555 --> 00:12:54,915
I want more people to find out...
182
00:12:54,957 --> 00:12:57,825
what kind of a doctor you really are.
183
00:13:01,998 --> 00:13:03,625
Go on.
184
00:13:04,066 --> 00:13:05,795
Drive safely.
185
00:13:30,760 --> 00:13:34,025
(Seoul Hanse Medical Center)
186
00:13:36,599 --> 00:13:38,925
- We can do it! - We can do it!
187
00:13:44,574 --> 00:13:46,365
Hello.
188
00:13:46,876 --> 00:13:49,205
Take a picture of that one.
189
00:13:52,715 --> 00:13:55,045
It's not like that.
190
00:13:55,751 --> 00:13:57,315
Come on!
191
00:13:59,488 --> 00:14:01,685
We're going to begin the shoot.
192
00:14:04,961 --> 00:14:07,530
The reason people come to the Pain Management Center...
193
00:14:07,530 --> 00:14:09,730
is obviously because they want to get rid of their pain, right?
194
00:14:09,732 --> 00:14:12,430
There's a famous quote that says,
195
00:14:12,435 --> 00:14:14,530
"The history of man is the history of pain."
196
00:14:14,537 --> 00:14:18,140
People are born with pain, and they eventually die in pain.
197
00:14:18,140 --> 00:14:20,840
And they fight with pain throughout their entire lives.
198
00:14:20,843 --> 00:14:23,610
My gosh, he looks amazing on camera, and he talks so eloquently.
199
00:14:23,613 --> 00:14:25,480
It's like he was born to be on TV.
200
00:14:25,481 --> 00:14:27,105
What are you writing?
201
00:14:27,717 --> 00:14:29,710
Gi Seok's mother was really excited about this.
202
00:14:29,719 --> 00:14:32,015
She thinks it's a great opportunity to tell the world about his illness.
203
00:14:32,889 --> 00:14:34,250
Concentrate.
204
00:14:34,257 --> 00:14:37,315
Then let me ask you a question.
205
00:14:37,526 --> 00:14:40,525
What's your definition of pain?
206
00:14:40,963 --> 00:14:42,960
I think pain is...
207
00:14:42,965 --> 00:14:45,100
how our body tries to communicate with us.
208
00:14:45,101 --> 00:14:47,160
- It's a way of communication? - Yes.
209
00:14:47,169 --> 00:14:50,400
When something in our body is in danger or is malfunctioning,
210
00:14:50,406 --> 00:14:52,240
it tries to tell us...
211
00:14:52,241 --> 00:14:54,710
that there's something wrong in that area.
212
00:14:54,710 --> 00:14:57,540
But what do you think will happen if our body doesn't tell us that?
213
00:14:57,546 --> 00:14:59,280
The patient you'll be meeting today...
214
00:14:59,282 --> 00:15:02,010
has a disorder where his body doesn't tell him what's wrong.
215
00:15:02,018 --> 00:15:03,615
In other words,
216
00:15:03,719 --> 00:15:05,250
he cannot feel pain.
217
00:15:05,254 --> 00:15:09,285
He's a patient who's suffering from CIPA.
218
00:15:12,428 --> 00:15:14,490
This is the ANI which shows us his level of pain...
219
00:15:14,497 --> 00:15:16,230
through the changes...
220
00:15:16,232 --> 00:15:18,565
of his heart rate.
221
00:15:18,734 --> 00:15:22,500
When a normal person feels pain, his or her heart rate changes...
222
00:15:22,505 --> 00:15:25,370
and the ANI figure suddenly goes down like this.
223
00:15:25,374 --> 00:15:28,540
But this patient shows a steady graph...
224
00:15:28,544 --> 00:15:30,510
which means he cannot feel the change in temperature.
225
00:15:30,513 --> 00:15:31,940
Does that mean...
226
00:15:31,948 --> 00:15:33,610
the numbers in the graph normally go down...
227
00:15:33,616 --> 00:15:35,450
when a normal person responds to a stimulus?
228
00:15:35,451 --> 00:15:37,985
- Yes. - Dr. Cha.
229
00:15:38,454 --> 00:15:40,145
- Look. - What?
230
00:15:40,523 --> 00:15:42,615
There seems to be a change in the graph.
231
00:15:43,592 --> 00:15:45,390
We've been stimulating the patient since yesterday...
232
00:15:45,394 --> 00:15:49,490
with cold and hot temperatures and gave him cognitive education.
233
00:15:49,498 --> 00:15:53,030
His brain can't receive any signals even when his body gets stimulated.
234
00:15:53,035 --> 00:15:55,630
So we constantly told him that what we're doing...
235
00:15:55,638 --> 00:15:57,200
is supposed to be painful.
236
00:15:57,206 --> 00:15:59,800
Yes, his nervous system is reacting instinctively...
237
00:15:59,809 --> 00:16:02,640
because we keep telling him that.
238
00:16:02,645 --> 00:16:05,410
His body isn't actually feeling pain or receiving a stimulus.
239
00:16:05,414 --> 00:16:07,205
Oh, I see.
240
00:16:08,050 --> 00:16:11,015
My hand feels weird.
241
00:16:13,322 --> 00:16:15,055
It feels numb.
242
00:16:15,157 --> 00:16:16,985
And it feels so stiff.
243
00:16:17,493 --> 00:16:21,825
Is this what it feels like when people say their hands are freezing?
244
00:16:29,739 --> 00:16:32,165
- What's wrong? - What did you say, Gi Seok?
245
00:16:38,681 --> 00:16:40,405
Tell me if this stings.
246
00:16:45,721 --> 00:16:47,250
To be honest,
247
00:16:47,256 --> 00:16:50,455
I actually spilled hot water on myself recently.
248
00:16:50,693 --> 00:16:53,185
And it felt really weird.
249
00:17:04,440 --> 00:17:06,340
Did you say he recently got injured?
250
00:17:06,342 --> 00:17:07,840
Yes.
251
00:17:07,843 --> 00:17:10,275
Did you notice anything peculiar after the injury?
252
00:17:10,846 --> 00:17:14,075
Has he felt any kind of pain after the surgery?
253
00:17:14,183 --> 00:17:15,845
Why do you ask all of a sudden?
254
00:17:16,452 --> 00:17:18,215
Is there a problem?
255
00:17:23,592 --> 00:17:27,155
I can only tell you that something impossible just happened.
256
00:17:48,617 --> 00:17:50,375
What's going on?
257
00:17:50,719 --> 00:17:52,415
Please sit down for now.
258
00:17:56,292 --> 00:17:58,655
Don't get too startled.
259
00:17:58,727 --> 00:18:01,460
It seems like Gi Seok can feel.
260
00:18:01,464 --> 00:18:02,560
What?
261
00:18:02,565 --> 00:18:06,260
If he feels pain, that means his CIPA got better.
262
00:18:06,268 --> 00:18:09,895
But unfortunately, this illness is incurable.
263
00:18:10,773 --> 00:18:12,365
I'm sorry.
264
00:18:31,994 --> 00:18:33,585
Dr. Cha.
265
00:18:36,132 --> 00:18:38,360
Should we run another test?
266
00:18:38,367 --> 00:18:40,065
Do that.
267
00:18:40,302 --> 00:18:43,265
Also, do an MRI scan of his spine and brain.
268
00:18:43,506 --> 00:18:45,100
Why do we need that?
269
00:18:45,107 --> 00:18:46,705
Just do it.
270
00:18:48,744 --> 00:18:51,475
I still need to explain to his guardian.
271
00:18:51,614 --> 00:18:54,475
She is very anxious right now.
272
00:18:57,186 --> 00:19:01,685
I'm suspecting a nerve block caused by trauma.
273
00:19:03,092 --> 00:19:06,055
Okay. I'll do the tests.
274
00:19:34,657 --> 00:19:37,190
This looks so perverted. Pain makes him happy.
275
00:19:37,193 --> 00:19:41,025
So this is how stinging and burning feels.
276
00:19:41,730 --> 00:19:45,495
Right? You said you had a burning pain all night.
277
00:19:46,235 --> 00:19:48,270
Are you happy? Seriously?
278
00:19:48,270 --> 00:19:50,830
Yes. I finally feel alive.
279
00:19:50,839 --> 00:19:53,465
Are you teasing me? You little...
280
00:19:54,143 --> 00:19:56,875
Sir, relax. Relax.
281
00:20:09,558 --> 00:20:12,290
(Cha Yo Han)
282
00:20:12,294 --> 00:20:14,830
It's true that Gi Seok can sense temperature now.
283
00:20:14,830 --> 00:20:17,425
The test results look completely different from yesterday.
284
00:20:19,635 --> 00:20:23,995
Dr. Cha, I just got a call from the ward. Gi Seok...
285
00:20:29,011 --> 00:20:31,305
It hurts!
286
00:20:32,715 --> 00:20:34,280
Gi Seok.
287
00:20:34,283 --> 00:20:38,115
Please! I feel like I'm being sawed.
288
00:20:38,254 --> 00:20:40,520
Where does it hurt? Here?
289
00:20:40,522 --> 00:20:43,115
Gosh. Yes.
290
00:20:51,800 --> 00:20:53,825
His bones are fine.
291
00:20:53,836 --> 00:20:55,900
So are his nerves...
292
00:20:55,904 --> 00:20:57,965
and muscles.
293
00:20:57,973 --> 00:21:01,340
Still, pain is spreading through his whole body.
294
00:21:01,343 --> 00:21:04,335
- Analgesics? - Neither NSAIDs nor morphine works.
295
00:21:05,014 --> 00:21:07,410
Medicine doesn't work, and all the scans are normal.
296
00:21:07,416 --> 00:21:11,315
Still, he feels pain even though he is a CIPA patient.
297
00:21:12,721 --> 00:21:15,620
I feel ashamed to say this as a scientist, but...
298
00:21:15,624 --> 00:21:17,515
is he possessed or something?
299
00:21:20,362 --> 00:21:21,955
A ghost...
300
00:21:22,298 --> 00:21:23,590
pain?
301
00:21:23,599 --> 00:21:25,630
One silly doctor is enough.
302
00:21:25,634 --> 00:21:28,535
No. A ghost pain for real.
303
00:21:30,105 --> 00:21:31,705
Phantom pain.
304
00:21:32,074 --> 00:21:33,665
Phantom pain?
305
00:21:34,576 --> 00:21:36,170
Like when you feel pain in your limbs...
306
00:21:36,178 --> 00:21:38,380
even after they're cut off?
307
00:21:38,380 --> 00:21:41,810
That's when you imagine a pain that doesn't exist.
308
00:21:41,817 --> 00:21:43,350
This case is different.
309
00:21:43,352 --> 00:21:46,745
No. This might be a kind of illusion too.
310
00:21:46,955 --> 00:21:49,120
- A hallucination. - A hallucination?
311
00:21:49,124 --> 00:21:51,220
But many things can cause a hallucination.
312
00:21:51,226 --> 00:21:52,490
There are more than 500 causes.
313
00:21:52,494 --> 00:21:55,255
But we can narrow them down. He's a CIPA patient, remember?
314
00:21:56,598 --> 00:21:59,600
Even if he had a brain tumor, he would have had no headaches.
315
00:21:59,601 --> 00:22:01,330
Even if he suffered a brain hemorrhage after a fall,
316
00:22:01,337 --> 00:22:04,440
he would have felt no symptoms. It must be a brain problem.
317
00:22:04,440 --> 00:22:06,200
He is also prone to infections.
318
00:22:06,208 --> 00:22:08,810
Infections and poisoning could be the cause too.
319
00:22:08,811 --> 00:22:10,875
- Start the tests. - Okay.
320
00:22:20,656 --> 00:22:22,490
How are you feeling?
321
00:22:22,491 --> 00:22:25,390
I must have switched with that boy, Gi Seok, or something.
322
00:22:25,394 --> 00:22:27,255
I feel less pain now.
323
00:22:27,596 --> 00:22:31,030
But I also feel weak in my shoulders and hands.
324
00:22:31,033 --> 00:22:32,665
You feel weak?
325
00:22:32,935 --> 00:22:35,865
- Yes. - Let me try moving your shoulders.
326
00:22:39,074 --> 00:22:40,765
Are you okay?
327
00:22:44,079 --> 00:22:47,005
What? What's wrong?
328
00:23:36,732 --> 00:23:38,230
A herniated disc?
329
00:23:38,233 --> 00:23:40,530
Yes. The test results show...
330
00:23:40,536 --> 00:23:44,165
a herniated disc on the left side between cervical vertebrae 5 and 6.
331
00:23:44,907 --> 00:23:46,605
After the surgery,
332
00:23:47,476 --> 00:23:49,735
will I feel no pain anymore?
333
00:23:52,881 --> 00:23:54,140
The herniated disc is...
334
00:23:54,149 --> 00:23:57,050
the only cause we can find through tests for your symptoms.
335
00:23:57,052 --> 00:23:59,020
And we're going to remove that now.
336
00:23:59,021 --> 00:24:00,080
I see.
337
00:24:00,088 --> 00:24:03,055
You've been fasting for the tests, right?
338
00:24:08,797 --> 00:24:11,130
Dr. Park Sang Hyun at Neurosurgery...
339
00:24:11,133 --> 00:24:13,160
is known to be the best when it comes to disc surgery.
340
00:24:13,168 --> 00:24:15,370
He is fully booked for the next few months,
341
00:24:15,370 --> 00:24:17,200
but luckily, we were able to squeeze you in today.
342
00:24:17,206 --> 00:24:18,835
Then...
343
00:24:19,508 --> 00:24:21,135
I guess I'll have to do it.
344
00:24:55,277 --> 00:24:56,875
What's this?
345
00:24:59,314 --> 00:25:02,280
Did you talk to Neurosurgery about Mr. Choi Seung Won?
346
00:25:02,284 --> 00:25:04,880
Yes. They're getting ready for surgery.
347
00:25:04,887 --> 00:25:06,445
Can I see it?
348
00:25:06,455 --> 00:25:09,720
Yes. It's Mr. Choi's pain diary.
349
00:25:09,725 --> 00:25:12,820
But I'm not sure if the symptoms Mr. Choi describes...
350
00:25:12,828 --> 00:25:15,360
can't be explained by a herniated disc.
351
00:25:15,364 --> 00:25:19,260
He is a 47-year-old carpenter with 20 years of experience.
352
00:25:19,268 --> 00:25:21,000
He's been doing physical labor all his life.
353
00:25:21,003 --> 00:25:22,800
He must be used to all kinds of pain.
354
00:25:22,804 --> 00:25:26,005
And he said he's never experienced pain like this.
355
00:25:26,041 --> 00:25:28,805
It can't be explained by just a herniated disc.
356
00:25:28,877 --> 00:25:31,010
A herniated disc can be very painful too, but...
357
00:25:31,013 --> 00:25:33,805
- He has a daughter. - Pardon?
358
00:25:34,049 --> 00:25:36,550
She was sick about a year ago.
359
00:25:36,552 --> 00:25:38,245
What was the problem?
360
00:25:38,954 --> 00:25:41,180
"Seul Ah missed school because she's sick."
361
00:25:41,189 --> 00:25:43,920
- "We were going to make a desk," - "We were going to make a desk,"
362
00:25:43,926 --> 00:25:46,955
- "but she was too sick to do that." - "but she was too sick to do that."
363
00:25:47,596 --> 00:25:50,425
She was sick? How?
364
00:25:52,501 --> 00:25:54,060
Find out what the problem was.
365
00:25:54,069 --> 00:25:57,465
If she missed school, it might have been something contagious.
366
00:25:57,706 --> 00:25:59,305
Okay.
367
00:25:59,741 --> 00:26:01,405
I like your drawing.
368
00:26:10,819 --> 00:26:12,250
About a year ago?
369
00:26:12,254 --> 00:26:13,780
Mr. Choi wrote in his diary...
370
00:26:13,789 --> 00:26:17,285
that his daughter missed school because she was sick.
371
00:26:18,794 --> 00:26:21,485
- She had chickenpox. - Chickenpox?
372
00:26:25,000 --> 00:26:28,895
I told you I feel excruciating pain even when the wind blows.
373
00:26:31,106 --> 00:26:33,865
- No way. - What's wrong?
374
00:26:34,242 --> 00:26:36,375
I'm sorry. Excuse me for a second.
375
00:26:51,960 --> 00:26:55,890
Dr. Cha, he was feeling like his skin was being cut, burned,
376
00:26:55,897 --> 00:26:57,590
and pierced.
377
00:26:57,599 --> 00:26:59,200
The pain got worse when touched.
378
00:26:59,201 --> 00:27:01,630
Could it have been because the chickenpox virus...
379
00:27:01,637 --> 00:27:04,270
remaining in his nerve cells were reactivated?
380
00:27:04,272 --> 00:27:06,140
- Shingles? - Yes.
381
00:27:06,141 --> 00:27:09,175
His daughter had chickenpox about a year ago.
382
00:27:09,378 --> 00:27:13,145
That's also when he started feeling a pain in his left chest.
383
00:27:14,483 --> 00:27:16,810
Shingles is not contagious,
384
00:27:16,818 --> 00:27:19,980
but if his daughter hadn't had chickenpox before,
385
00:27:19,988 --> 00:27:22,355
she could have gotten the virus from her dad.
386
00:27:22,724 --> 00:27:27,385
But the problem is, he had no skin rash at all.
387
00:27:27,629 --> 00:27:30,925
Apart from that, all his symptoms fit.
388
00:27:31,800 --> 00:27:33,500
Zoster sine herpete.
389
00:27:33,502 --> 00:27:35,730
Shingles without skin rashes?
390
00:27:35,737 --> 00:27:37,465
Choi Seung Won.
391
00:27:39,207 --> 00:27:41,135
(Choi Seung Won)
392
00:27:41,343 --> 00:27:43,470
Because the condition has no typical symptoms,
393
00:27:43,478 --> 00:27:46,175
an early diagnosis is rare, and neuralgia continues.
394
00:27:49,017 --> 00:27:51,815
Is he in surgery right now?
395
00:27:53,088 --> 00:27:55,215
Breathe deeply.
396
00:27:56,458 --> 00:27:59,355
I'll administer 120mg of propofol.
397
00:28:00,162 --> 00:28:03,295
It'll make you feel drowsy. You can just fall asleep.
398
00:28:09,604 --> 00:28:12,705
Wait! Don't put him under.
399
00:28:14,242 --> 00:28:17,235
- What are you doing? - I'm sorry, Doctor.
400
00:28:18,780 --> 00:28:21,445
We have to do a test on him first.
401
00:28:26,221 --> 00:28:28,685
Dr. Cha. Gi Seok's results are out.
402
00:28:33,361 --> 00:28:34,620
There are no abnormalities.
403
00:28:34,629 --> 00:28:36,490
We asked Radiology to run thorough tests.
404
00:28:36,498 --> 00:28:38,160
The results are the same.
405
00:28:38,166 --> 00:28:41,165
Tumourlets or minor brain hemorrhage...
406
00:28:43,672 --> 00:28:45,565
are nonexistent.
407
00:28:45,841 --> 00:28:47,670
What about the spinal tap and urine results?
408
00:28:47,676 --> 00:28:49,070
(Spinal tap: Extracting cerebrospinal fluid)
409
00:28:49,077 --> 00:28:50,805
It should be out soon.
410
00:28:56,752 --> 00:28:58,380
He's been weird since yesterday.
411
00:28:58,386 --> 00:28:59,520
Right? Right?
412
00:28:59,521 --> 00:29:02,790
He asks for the CIPA patient's test results over and over.
413
00:29:02,791 --> 00:29:04,955
Again, again, and again.
414
00:29:07,896 --> 00:29:11,055
(Pathology, Laboratory Medicine)
415
00:29:21,309 --> 00:29:22,470
Dr. Cha.
416
00:29:22,477 --> 00:29:24,710
- Are you waiting for the results? - Yes.
417
00:29:24,713 --> 00:29:26,345
What about you?
418
00:29:26,448 --> 00:29:28,075
Me too.
419
00:29:35,857 --> 00:29:37,650
Choi Seung Won's results are out.
420
00:29:37,659 --> 00:29:40,185
- See for yourself. - Okay.
421
00:29:43,064 --> 00:29:44,695
Take a look.
422
00:29:46,835 --> 00:29:49,465
(Choi Seung Won)
423
00:29:50,539 --> 00:29:52,365
VZV PCR.
424
00:29:52,774 --> 00:29:54,070
Being processed.
425
00:29:54,075 --> 00:29:55,610
Immunoglobulin G.
426
00:29:55,610 --> 00:29:56,870
Negative. Immunoglobulin M.
427
00:29:56,878 --> 00:29:58,180
(Immunoglobulin M: Antibody proteins)
428
00:29:58,180 --> 00:29:59,210
Positive.
429
00:29:59,214 --> 00:30:01,445
- You were right. - Right?
430
00:30:01,750 --> 00:30:03,715
I'm not mistaken, am I?
431
00:30:04,686 --> 00:30:06,720
Inform them and start treatment.
432
00:30:06,721 --> 00:30:08,315
Okay.
433
00:30:08,590 --> 00:30:10,315
Lee Gi Seok.
434
00:30:13,595 --> 00:30:15,925
Lee Gi Seok. Let's see.
435
00:30:25,974 --> 00:30:27,705
There's nothing.
436
00:30:48,096 --> 00:30:50,195
There's nothing.
437
00:30:50,532 --> 00:30:52,225
There's...
438
00:30:53,335 --> 00:30:55,025
nothing?
439
00:31:00,809 --> 00:31:02,405
Dr. Cha.
440
00:31:03,745 --> 00:31:07,505
He showed symptoms when there's nothing.
441
00:31:08,817 --> 00:31:12,550
Choi Seung Won had symptoms when he had no rash.
442
00:31:12,554 --> 00:31:16,050
Lee Gi Seok feels pain when he shouldn't be able to.
443
00:31:16,057 --> 00:31:17,920
Yes, he feels pain.
444
00:31:17,926 --> 00:31:20,720
Tumors, brain hemorrhage, infection, or poisoning.
445
00:31:20,729 --> 00:31:22,630
There is no cause.
446
00:31:22,631 --> 00:31:26,665
What if not having a cause is the cause?
447
00:31:26,868 --> 00:31:27,900
Keep going.
448
00:31:27,903 --> 00:31:29,330
I read about it once.
449
00:31:29,337 --> 00:31:31,100
A blind person could see...
450
00:31:31,106 --> 00:31:33,200
and a deaf person could hear music.
451
00:31:33,208 --> 00:31:35,470
Charles Bonnet syndrome. Auditory hallucination.
452
00:31:35,477 --> 00:31:37,140
Yes. That.
453
00:31:37,145 --> 00:31:39,710
What's important isn't the fact...
454
00:31:39,714 --> 00:31:41,310
that the blind could see and the deaf could hear.
455
00:31:41,316 --> 00:31:43,180
They saw because they couldn't...
456
00:31:43,184 --> 00:31:45,375
and heard because they couldn't.
457
00:31:45,654 --> 00:31:48,050
Our brain craves sensory stimulus.
458
00:31:48,056 --> 00:31:50,950
If that's cut off, it creates its own signals.
459
00:31:50,959 --> 00:31:51,990
Right.
460
00:31:51,993 --> 00:31:54,120
Charles Bonnet syndrome involves the visual cortex.
461
00:31:54,129 --> 00:31:56,530
An auditory hallucination is about the auditory cortex.
462
00:31:56,531 --> 00:31:58,760
They weren't stimulated for such a long time...
463
00:31:58,767 --> 00:32:01,500
that they created their own visions and sounds.
464
00:32:01,503 --> 00:32:04,135
What if we apply this to Lee Gi Seok's case?
465
00:32:06,708 --> 00:32:10,335
His brain never received any pain signals.
466
00:32:10,512 --> 00:32:13,740
The insular lobe that monitors senses waited for signals,
467
00:32:13,748 --> 00:32:18,550
then suddenly, one day, started to create its own stimuli.
468
00:32:18,553 --> 00:32:22,485
If the neurons were to go into hypersensitive overdrive...
469
00:32:24,225 --> 00:32:26,060
- Central sensitization. - Central sensitization.
470
00:32:33,868 --> 00:32:35,370
- Central sensitization. - Central sensitization.
471
00:32:35,370 --> 00:32:38,495
(Amplification of pain by the central nervous system)
472
00:32:38,707 --> 00:32:40,265
Good job.
473
00:32:45,380 --> 00:32:47,005
Let's go tell them.
474
00:32:49,584 --> 00:32:51,145
Okay.
475
00:32:51,720 --> 00:32:54,080
- Why do you refuse treatment? - Do you call that treatment?
476
00:32:54,089 --> 00:32:55,150
I won't be able to feel anything anymore.
477
00:32:55,156 --> 00:32:56,915
How can that be a treatment?
478
00:32:57,058 --> 00:32:59,590
Pain, hot, cold...
479
00:32:59,594 --> 00:33:01,190
Your hands.
480
00:33:01,196 --> 00:33:04,225
I won't be able to feel the warmth of your hands anymore.
481
00:33:05,367 --> 00:33:07,430
A doctor once said this.
482
00:33:07,435 --> 00:33:11,800
I have a ticking bomb inside me.
483
00:33:11,806 --> 00:33:14,900
And patients like me rarely live longer than 20 years.
484
00:33:14,909 --> 00:33:17,070
That means I have about three years left, right?
485
00:33:17,078 --> 00:33:19,545
- Gi Seok. - During that time,
486
00:33:20,048 --> 00:33:22,005
I want to live as a normal person.
487
00:33:22,150 --> 00:33:25,375
I want to be cold in the winter and hot in the summer.
488
00:33:25,520 --> 00:33:27,380
I want to sweat when I play soccer.
489
00:33:27,389 --> 00:33:31,415
I want to feel the warmth of your hands.
490
00:33:34,095 --> 00:33:35,795
They're fake.
491
00:33:36,398 --> 00:33:38,025
Pardon?
492
00:33:38,566 --> 00:33:42,395
You won't be able to play soccer because your legs hurt.
493
00:33:42,804 --> 00:33:45,440
You'll be cold in the summer and hot in the winter.
494
00:33:45,440 --> 00:33:47,700
You'll keep receiving false signals.
495
00:33:47,709 --> 00:33:52,135
And that'd be harder than receiving no signal at all. Definitely.
496
00:33:52,647 --> 00:33:54,305
How do you know?
497
00:33:54,649 --> 00:33:57,310
You don't even know what it's like to receive no signals.
498
00:33:57,318 --> 00:34:00,045
That's why you can say that so easily.
499
00:34:00,789 --> 00:34:03,720
You have no idea what it's like to feel nothing.
500
00:34:03,725 --> 00:34:07,685
That's why you can tell me to go back to that life so easily!
501
00:34:11,199 --> 00:34:12,925
What are you doing?
502
00:34:13,234 --> 00:34:16,335
- What are you doing? - I have something to show you.
503
00:34:24,079 --> 00:34:25,745
This is my office.
504
00:34:34,689 --> 00:34:36,255
Give me just a second.
505
00:34:37,225 --> 00:34:38,815
(Treatment record)
506
00:34:50,038 --> 00:34:51,695
Ta-da.
507
00:34:52,040 --> 00:34:54,465
What's all this?
508
00:34:54,976 --> 00:34:56,575
A ticking bomb.
509
00:34:57,045 --> 00:35:00,840
This person has been making sure...
510
00:35:00,849 --> 00:35:04,175
the ticking bomb inside him hasn't gone off every single day.
511
00:35:09,557 --> 00:35:11,185
Does this person...
512
00:35:12,160 --> 00:35:14,785
have the same condition as me?
513
00:35:34,048 --> 00:35:36,075
What do you think he's doing?
514
00:35:36,918 --> 00:35:40,945
I think he's showing him a patient who has the same condition.
515
00:35:46,528 --> 00:35:48,185
Don't worry.
516
00:36:05,280 --> 00:36:06,905
I'll...
517
00:36:07,549 --> 00:36:09,215
have surgery.
518
00:36:11,219 --> 00:36:14,145
On one condition.
519
00:36:19,994 --> 00:36:21,420
Well?
520
00:36:21,429 --> 00:36:24,390
It's cold and refreshing.
521
00:36:24,399 --> 00:36:26,265
My teeth ache.
522
00:36:26,668 --> 00:36:28,495
So does my head.
523
00:36:29,470 --> 00:36:31,195
But it's tasty.
524
00:36:34,776 --> 00:36:36,475
Eat a lot.
525
00:36:42,250 --> 00:36:44,275
What else do you want to eat?
526
00:36:45,587 --> 00:36:47,645
I wonder...
527
00:36:48,456 --> 00:36:51,285
how ice cream tasted to Gi Seok until now.
528
00:36:52,327 --> 00:36:55,655
Neither cold nor hot.
529
00:36:57,398 --> 00:37:01,725
Not only ice cream but his whole life would be that way.
530
00:37:03,438 --> 00:37:07,300
He doesn't have to freeze, but he feels no warmth either.
531
00:37:07,308 --> 00:37:09,475
That's what living without senses is like.
532
00:37:13,648 --> 00:37:16,175
How did you persuade him?
533
00:37:17,318 --> 00:37:19,075
That's a trade secret.
534
00:37:22,290 --> 00:37:24,185
Thank you, Dr. Cha.
535
00:37:26,628 --> 00:37:29,755
"Focus on the symptoms, not what the patient says."
536
00:37:29,897 --> 00:37:31,490
"If you're swamped by the patients' emotions,"
537
00:37:31,499 --> 00:37:33,595
"you won't see the symptoms."
538
00:37:34,235 --> 00:37:36,235
I was told that all the time.
539
00:37:36,904 --> 00:37:40,465
I was always confused as to whether I should focus only on the symptoms.
540
00:37:41,409 --> 00:37:44,235
You helped me find the answer...
541
00:37:44,345 --> 00:37:46,540
through the patient's story.
542
00:37:46,547 --> 00:37:50,775
The patient's story doesn't always give us the answer.
543
00:37:51,085 --> 00:37:55,315
They only open up the path that leads to the answer.
544
00:37:56,658 --> 00:37:59,560
Okay. I'll remember that.
545
00:37:59,560 --> 00:38:02,595
Thanks a lot for the hint.
546
00:38:07,168 --> 00:38:09,025
- Go home. - Okay.
547
00:38:10,238 --> 00:38:11,795
And tomorrow,
548
00:38:12,006 --> 00:38:15,465
scrub in for Lee Gi Seok's surgery.
549
00:38:22,050 --> 00:38:23,675
Is it good?
550
00:38:25,720 --> 00:38:27,745
Eat all you want.
551
00:38:28,589 --> 00:38:30,215
See you tomorrow.
552
00:39:23,478 --> 00:39:25,340
The key was right here.
553
00:39:25,346 --> 00:39:27,505
Thank you, Dr. Kang.
554
00:39:27,715 --> 00:39:31,345
No one had bothered to read this.
555
00:39:31,686 --> 00:39:34,550
If you come across another patient like me,
556
00:39:34,555 --> 00:39:36,215
use that as reference.
557
00:39:37,759 --> 00:39:41,590
The patient's story opens up the path to the answer.
558
00:39:41,596 --> 00:39:44,055
(Monday, July 9, 2018. Pain level 9)
559
00:39:50,938 --> 00:39:52,565
Good job.
560
00:40:04,185 --> 00:40:07,615
Tomorrow, scrub in for Lee Gi Seok's surgery.
561
00:40:11,159 --> 00:40:15,155
(Seoul Hanse Medical Center)
562
00:40:28,276 --> 00:40:31,470
Dr. Cha's going to anesthetize him in person?
563
00:40:31,479 --> 00:40:33,045
Yes.
564
00:40:33,147 --> 00:40:35,850
Awake surgeries are really tricky.
565
00:40:35,850 --> 00:40:36,880
He's too good.
566
00:40:36,884 --> 00:40:38,920
Oh, is it true that Kang Si Young...
567
00:40:38,920 --> 00:40:42,050
barged into the OR yesterday?
568
00:40:42,056 --> 00:40:43,250
You were putting him under...
569
00:40:43,257 --> 00:40:45,485
when she said she needed to run a test.
570
00:40:46,594 --> 00:40:48,620
That patient was diagnosed with shingles.
571
00:40:48,629 --> 00:40:50,355
- Really? - Yes.
572
00:40:51,199 --> 00:40:53,560
I guess she's becoming like Dr. Cha.
573
00:40:53,568 --> 00:40:57,895
He told her to scrub in to assist, right, right?
574
00:41:08,716 --> 00:41:10,375
How do you feel?
575
00:41:23,197 --> 00:41:25,025
Here's the anesthetic.
576
00:42:11,779 --> 00:42:13,545
We'll begin.
577
00:42:22,490 --> 00:42:26,085
We're approaching the part that's sending the wrong pain signals.
578
00:42:29,797 --> 00:42:31,360
Isn't that enough?
579
00:42:31,365 --> 00:42:32,965
It is.
580
00:42:33,067 --> 00:42:36,135
We'll stimulate it. Tell us how it feels.
581
00:42:36,537 --> 00:42:38,165
Okay.
582
00:42:39,240 --> 00:42:41,735
0.5 ampere, 130 hertz.
583
00:43:05,700 --> 00:43:07,425
Well?
584
00:43:07,668 --> 00:43:08,930
I felt the pricks.
585
00:43:08,936 --> 00:43:11,065
We'll maintain it for 30 seconds.
586
00:43:15,009 --> 00:43:17,835
I still feel it.
587
00:43:18,679 --> 00:43:21,305
- 140 hertz... - Wait.
588
00:43:26,120 --> 00:43:27,945
Do you not feel it?
589
00:43:29,090 --> 00:43:30,715
It's not that.
590
00:43:33,527 --> 00:43:35,155
For some reason,
591
00:43:35,529 --> 00:43:37,925
this feels like the last time.
592
00:43:44,438 --> 00:43:45,995
Right.
593
00:43:46,707 --> 00:43:48,665
It could be the last time.
594
00:43:51,779 --> 00:43:53,605
Tell me when you're ready.
595
00:44:12,400 --> 00:44:14,025
Do it.
596
00:44:19,540 --> 00:44:21,435
140 hertz.
597
00:44:59,346 --> 00:45:01,105
I don't...
598
00:45:02,717 --> 00:45:04,275
feel anything.
599
00:45:06,687 --> 00:45:08,315
Well done.
600
00:45:08,556 --> 00:45:11,815
Now the fake pain won't bother you anymore.
601
00:45:12,059 --> 00:45:14,485
Promise me something, Dr. Cha.
602
00:45:15,830 --> 00:45:17,455
My illness.
603
00:45:18,899 --> 00:45:20,695
Promise...
604
00:45:22,670 --> 00:45:24,795
you'll heal me one day.
605
00:45:29,310 --> 00:45:31,005
I'll try.
606
00:45:54,034 --> 00:45:56,535
Dr. Cha will get a great paper out of this.
607
00:45:56,670 --> 00:45:58,630
He'll be on TV and have more patients.
608
00:45:58,639 --> 00:46:01,800
Chief Min, you're a great judge of character.
609
00:46:01,809 --> 00:46:05,405
You once complained as if we couldn't find anyone else.
610
00:46:08,215 --> 00:46:10,775
Chief Min. How about some tea?
611
00:46:22,429 --> 00:46:25,755
Minister Lee recommended Dr. Cha for a reason.
612
00:46:25,766 --> 00:46:29,425
The hospital benefits from such noteworthy cases.
613
00:46:29,770 --> 00:46:31,365
But...
614
00:46:31,605 --> 00:46:33,140
considering Chairman Kang's condition,
615
00:46:33,140 --> 00:46:36,065
I'm concerned that he won't be of much help.
616
00:46:36,877 --> 00:46:38,140
What do you mean?
617
00:46:38,145 --> 00:46:39,680
You're aware that mercy killing...
618
00:46:39,680 --> 00:46:41,840
or euthanasia is a very touchy subject.
619
00:46:41,849 --> 00:46:46,075
If you take him off the ventilator, there will be a dispute.
620
00:46:46,120 --> 00:46:47,680
With Dr. Cha around,
621
00:46:47,688 --> 00:46:49,790
won't people think our hospital...
622
00:46:49,790 --> 00:46:51,520
condones euthanasia?
623
00:46:51,525 --> 00:46:53,625
I'm not that concerned.
624
00:46:53,928 --> 00:46:58,290
The public notions of euthanasia or mercy killings are changing.
625
00:46:58,299 --> 00:46:59,700
If Dr. Cha does what he does,
626
00:46:59,700 --> 00:47:02,525
I think he can help us when we need him.
627
00:47:03,470 --> 00:47:06,965
- What do you mean we'll need him? - Well,
628
00:47:07,107 --> 00:47:09,535
I'm not yet sure what that may be.
629
00:47:25,259 --> 00:47:27,320
The boilermakers are ready.
630
00:47:27,328 --> 00:47:29,855
The pork trotters are here!
631
00:47:30,130 --> 00:47:32,060
The noodles and dumplings are on the house!
632
00:47:32,066 --> 00:47:33,500
- I'll take it. - Enjoy.
633
00:47:33,500 --> 00:47:35,395
I'll take that.
634
00:47:35,436 --> 00:47:37,100
Should you be giving us so much?
635
00:47:37,104 --> 00:47:39,540
Don't you worry and eat all you want.
636
00:47:39,540 --> 00:47:42,400
It'll come out of my son's paycheck.
637
00:47:42,409 --> 00:47:43,870
Okay!
638
00:47:43,878 --> 00:47:45,670
Tell me if you need anything else.
639
00:47:45,679 --> 00:47:47,940
- Okay. Thank you. - Thank you.
640
00:47:47,948 --> 00:47:51,245
- Dr. Cha. - Not for me.
641
00:47:51,518 --> 00:47:53,680
- You don't drink? - No.
642
00:47:53,687 --> 00:47:56,850
Do you go to church? Is it a baptismal name? Yo Han?
643
00:47:56,857 --> 00:47:59,860
- No. - Right. I'd wanted to ask.
644
00:47:59,860 --> 00:48:02,785
If it's not your baptismal name, what does it mean?
645
00:48:03,597 --> 00:48:06,525
It means "to cure" and "enjoy".
646
00:48:07,468 --> 00:48:09,530
What? "Enjoy curing illnesses"?
647
00:48:09,536 --> 00:48:11,765
Who gave you that name?
648
00:48:12,840 --> 00:48:14,865
- A good fortune-teller? - My father.
649
00:48:15,309 --> 00:48:17,470
He must've wanted you to become a doctor badly.
650
00:48:17,478 --> 00:48:20,710
He gave you that name when you were born.
651
00:48:20,714 --> 00:48:23,350
How about you enjoy the present?
652
00:48:23,350 --> 00:48:25,445
- It won't kill you. - No, thanks.
653
00:48:26,820 --> 00:48:28,480
Come on, Dr. Cha.
654
00:48:28,489 --> 00:48:31,350
I'll drink it instead.
655
00:48:31,358 --> 00:48:32,985
You're his savior?
656
00:48:38,899 --> 00:48:41,260
Let's have a drink ourselves.
657
00:48:41,268 --> 00:48:44,265
- Matong, Matong, cheers! - Matong, Matong, cheers!
658
00:48:48,275 --> 00:48:51,335
- Here. - My gosh.
659
00:48:59,019 --> 00:49:00,780
- Kang Mi Rae. - Hello.
660
00:49:00,788 --> 00:49:03,090
- You made it. - Hello.
661
00:49:03,090 --> 00:49:05,250
- Sit down. - Mi Rae.
662
00:49:05,259 --> 00:49:07,390
Do you want a drink?
663
00:49:07,394 --> 00:49:09,485
- Yes? Yes? - Yes.
664
00:49:28,315 --> 00:49:30,515
- What was that? - I'm your savior.
665
00:49:32,619 --> 00:49:34,350
You're going too fast.
666
00:49:34,355 --> 00:49:36,915
From here on, we drink in turn.
667
00:49:37,124 --> 00:49:38,715
Good for you.
668
00:49:40,928 --> 00:49:43,990
Why did you come to the Pain Management Center?
669
00:49:43,998 --> 00:49:46,800
With your skills, if you went to Neurology or Surgery,
670
00:49:46,800 --> 00:49:49,370
patients wouldn't have to come to us.
671
00:49:49,370 --> 00:49:51,095
I agree.
672
00:49:51,839 --> 00:49:54,270
A patient has chronic pain with unknown causes.
673
00:49:54,274 --> 00:49:57,370
People tell a patient that some doctor at some hospital is famous,
674
00:49:57,378 --> 00:49:59,535
that he should see that doctor.
675
00:49:59,680 --> 00:50:01,340
What will the patient do?
676
00:50:01,348 --> 00:50:03,105
See the doctor.
677
00:50:03,717 --> 00:50:05,275
No.
678
00:50:05,419 --> 00:50:09,280
The closer his appointment gets, the more he pushes it back.
679
00:50:09,289 --> 00:50:12,315
Why? Because he doesn't trust the doctor?
680
00:50:12,659 --> 00:50:15,685
- In case he can't be cured? - Something like that.
681
00:50:16,230 --> 00:50:18,955
- Out of fear? - Bingo. That's correct.
682
00:50:18,966 --> 00:50:22,360
Because that doctor won't be able to identify the illness either?
683
00:50:22,369 --> 00:50:25,995
That's right. To keep his hope alive.
684
00:50:27,374 --> 00:50:32,405
To go on thinking that a doctor out there can cure him.
685
00:50:32,679 --> 00:50:36,810
Is that the reason and goal you came to the Pain Management Center?
686
00:50:36,817 --> 00:50:40,120
To be the last doctor to write that patient's prescription?
687
00:50:40,120 --> 00:50:43,245
It's more a dream than a goal.
688
00:50:43,457 --> 00:50:46,360
Okay. A toast to our dreams!
689
00:50:46,360 --> 00:50:48,720
- Cheers! - Cheers!
690
00:50:48,729 --> 00:50:50,655
Is euthanasia...
691
00:50:51,265 --> 00:50:53,925
a final prescription of sorts?
692
00:51:01,308 --> 00:51:03,635
I want to ask you something.
693
00:51:03,844 --> 00:51:05,605
Yoon Seong Kyu.
694
00:51:05,879 --> 00:51:08,105
He was barely conscious.
695
00:51:09,650 --> 00:51:11,380
How were you so sure...
696
00:51:11,385 --> 00:51:12,920
that he wanted to die...
697
00:51:12,920 --> 00:51:16,445
and had no regrets the moment of his death?
698
00:51:17,724 --> 00:51:19,815
How were you so sure?
699
00:51:30,537 --> 00:51:32,165
Mr. Yoon.
700
00:51:40,514 --> 00:51:42,105
No.
701
00:51:45,219 --> 00:51:46,845
Mr. Yoon.
702
00:51:48,889 --> 00:51:50,515
Yoon Seong Kyu.
703
00:52:00,000 --> 00:52:03,930
He should hang in there only if he can get better.
704
00:52:03,937 --> 00:52:05,495
But...
705
00:52:06,507 --> 00:52:10,875
however much he puts up with, he won't get better.
706
00:52:19,219 --> 00:52:20,945
Dr. Kang.
707
00:52:21,388 --> 00:52:23,045
Why did you become a doctor?
708
00:52:23,090 --> 00:52:24,715
To save people.
709
00:52:27,027 --> 00:52:29,655
To become a doctor who never gives up...
710
00:52:30,130 --> 00:52:32,055
until the end and saves people.
711
00:52:34,168 --> 00:52:35,825
To save people?
712
00:52:36,236 --> 00:52:39,165
I failed to save Yoon Seong Kyu.
713
00:52:39,439 --> 00:52:42,165
But failing doesn't mean my job is done.
714
00:52:42,509 --> 00:52:44,535
When the patient's unconscious,
715
00:52:44,778 --> 00:52:47,840
when not even a machine can tell how much and where the pain is,
716
00:52:47,848 --> 00:52:51,180
that is when I believe a doctor should do his job.
717
00:52:51,185 --> 00:52:54,945
One of those things is to take the patient off the ventilator.
718
00:52:57,090 --> 00:52:59,785
Do you think that's right?
719
00:53:00,127 --> 00:53:01,220
Dr. Kang.
720
00:53:01,228 --> 00:53:05,490
I don't think euthanasia is always the right option.
721
00:53:05,499 --> 00:53:07,560
I only think there are times when it's needed.
722
00:53:07,568 --> 00:53:10,135
Doctors as good as you...
723
00:53:10,437 --> 00:53:13,395
would be able to tell when that time is.
724
00:53:13,740 --> 00:53:15,535
We can't.
725
00:53:16,376 --> 00:53:19,580
So don't brainwash young doctors.
726
00:53:19,580 --> 00:53:23,405
Making a critical mistake due to a serious lapse of judgement?
727
00:53:24,117 --> 00:53:26,045
One time is more than enough.
728
00:53:28,989 --> 00:53:31,015
Please, doctor.
729
00:53:34,494 --> 00:53:36,255
I have to go.
730
00:53:43,870 --> 00:53:45,565
I apologize.
731
00:53:54,248 --> 00:53:55,875
Mi Rae.
732
00:53:56,049 --> 00:53:57,810
I'm afraid of you.
733
00:53:57,818 --> 00:54:00,120
You always act unpredictably.
734
00:54:00,120 --> 00:54:02,345
And you finally messed up.
735
00:54:02,456 --> 00:54:05,250
I can't tell what you'll do next.
736
00:54:05,259 --> 00:54:08,485
- Mi Rae. If it's about Dad... - I can't stand...
737
00:54:08,929 --> 00:54:12,355
that someone like Dr. Cha is around you.
738
00:54:30,550 --> 00:54:33,685
(Dumplings and pork trotters)
739
00:54:36,089 --> 00:54:37,755
Are you okay?
740
00:54:38,859 --> 00:54:40,160
Where's Dr. Cha?
741
00:54:40,160 --> 00:54:42,955
He just left. He said he has to work.
742
00:54:43,297 --> 00:54:46,355
Thank you for the meal. See you tomorrow.
743
00:54:46,400 --> 00:54:49,525
- But... - Goodbye.
744
00:56:27,467 --> 00:56:29,895
(Seoul Hanse Medical Center)
745
00:57:18,285 --> 00:57:21,615
(Professor's Office)
746
00:57:27,360 --> 00:57:28,955
Dr. Cha.
747
00:57:38,738 --> 00:57:40,295
Dr. Cha.
748
00:58:30,790 --> 00:58:33,760
(As soon as you find this patient, call an ambulance.)
749
00:58:33,760 --> 00:58:35,290
(Doctor in charge: Cha Yo Han)
750
00:58:35,295 --> 00:58:36,885
That's my number.
751
00:58:36,897 --> 00:58:39,225
Always carry that with your student ID card.
752
00:58:39,799 --> 00:58:41,525
Thank you.
753
00:58:43,436 --> 00:58:45,695
I'll keep my promise.
754
00:58:48,408 --> 00:58:51,275
The promise I made...
755
00:58:51,378 --> 00:58:53,035
with you yesterday.
756
00:58:59,119 --> 00:59:02,615
I'll study and understand my body...
757
00:59:02,789 --> 00:59:05,015
so that I can protect...
758
00:59:05,458 --> 00:59:07,685
myself.
759
00:59:08,028 --> 00:59:11,855
"Cha Yo Han"?
760
00:59:12,899 --> 00:59:14,825
Like you.
761
00:59:21,608 --> 00:59:23,165
Give me your hand.
762
00:59:27,480 --> 00:59:30,205
That's right. Like me.
763
00:59:43,997 --> 00:59:45,990
He can break his bones and rupture his organs.
764
00:59:45,999 --> 00:59:48,125
But he still won't feel any pain.
765
00:59:48,335 --> 00:59:51,995
It's congenital insensitivity to pain with anhidrosis.
766
00:59:53,440 --> 00:59:55,565
He's a CIPA patient.
767
00:59:56,576 --> 01:00:00,880
I have a ticking bomb inside me.
768
01:00:00,880 --> 01:00:03,410
And patients like me rarely live longer than 20 years.
769
01:00:03,416 --> 01:00:06,180
You have no idea what it's like to feel nothing.
770
01:00:06,186 --> 01:00:10,145
That's why you can tell me to go back to that life so easily!
771
01:00:10,357 --> 01:00:14,060
He doesn't have to freeze, but he feels no warmth either.
772
01:00:14,060 --> 01:00:16,255
That's what living without senses is like.
773
01:00:16,830 --> 01:00:19,355
Neither cold nor hot.
774
01:00:20,367 --> 01:00:22,395
Not only ice cream...
775
01:00:22,736 --> 01:00:24,895
but his whole life would be that way.
776
01:00:57,937 --> 01:01:00,140
(Doctor John)
777
01:01:00,140 --> 01:01:01,600
What's your intention in visiting me?
778
01:01:01,608 --> 01:01:05,470
Your two daughters are training under Dr. Cha.
779
01:01:05,478 --> 01:01:07,640
Please do not show up at my workplace.
780
01:01:07,647 --> 01:01:10,050
Everyone says it's over.
781
01:01:10,050 --> 01:01:12,310
But what is over, really?
782
01:01:12,318 --> 01:01:13,920
Nothing is, in my opinion.
783
01:01:13,920 --> 01:01:17,190
The country's first confirmed Nipah virus infection?
784
01:01:17,190 --> 01:01:18,350
When did the coughing start?
785
01:01:18,358 --> 01:01:20,060
It was 39.5°C.
786
01:01:20,060 --> 01:01:21,090
She's burning up.
787
01:01:21,094 --> 01:01:23,530
We were on the same shuttle bus.
788
01:01:23,530 --> 01:01:25,055
Are you okay?
789
01:01:25,665 --> 01:01:27,760
Until the tests come out negative and the quarantine is lifted,
790
01:01:27,767 --> 01:01:30,570
no one can enter or leave the Pain Management Center.
791
01:01:30,570 --> 01:01:32,895
Give me a protection suit. I'll go in.
57058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.