Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,575 --> 00:00:06,844
(All characters, places, companies,)
2
00:00:06,844 --> 00:00:08,129
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,735 --> 00:00:18,947
Step away right now.
4
00:00:20,005 --> 00:00:21,361
From my trainee.
5
00:00:29,575 --> 00:00:30,636
Are you happy now?
6
00:00:32,344 --> 00:00:33,507
Or should I step further away?
7
00:00:39,185 --> 00:00:41,296
All right. I'll see you there.
8
00:00:51,005 --> 00:00:52,158
I have to go now.
9
00:00:53,304 --> 00:00:54,426
See you around.
10
00:00:55,105 --> 00:00:56,226
Dr. Kang.
11
00:01:19,264 --> 00:01:20,734
(Doctor John)
12
00:01:20,734 --> 00:01:22,264
(Episode 6: World Without Pain)
13
00:01:35,614 --> 00:01:38,368
Only a half success and only a half failure.
14
00:01:38,915 --> 00:01:40,894
Have you ever said that to me?
15
00:01:41,514 --> 00:01:43,654
It's a success because I did bring you a prison sentence.
16
00:01:43,654 --> 00:01:45,085
But it's a failure...
17
00:01:45,085 --> 00:01:48,295
because you got only 3 years instead of 10 years that I asked for.
18
00:01:48,295 --> 00:01:50,525
So? I've already served my sentence.
19
00:01:50,525 --> 00:01:51,749
What can I do now?
20
00:01:52,924 --> 00:01:55,647
Time doesn't erase your criminal record.
21
00:01:55,995 --> 00:01:59,024
Only society's forgiveness can.
22
00:01:59,165 --> 00:02:02,368
I never asked for society's forgiveness for what I did.
23
00:02:02,435 --> 00:02:03,874
I only asked for society's agreement.
24
00:02:03,874 --> 00:02:06,557
Which you failed to get.
25
00:02:07,715 --> 00:02:09,347
Because you got convicted.
26
00:02:10,785 --> 00:02:12,110
What do you want from me?
27
00:02:12,815 --> 00:02:14,721
Disqualification? Dismissal?
28
00:02:15,385 --> 00:02:16,475
No way.
29
00:02:16,755 --> 00:02:18,825
I have no rights to make that happen to you.
30
00:02:18,825 --> 00:02:21,454
Then what? Do you want to wait until I perform euthanasia again...
31
00:02:21,454 --> 00:02:23,912
so that you can catch me and take my doctor's gown off?
32
00:02:25,864 --> 00:02:28,211
- No. - Then what is it that you want?
33
00:02:29,934 --> 00:02:32,892
There's only one thing I want.
34
00:02:34,005 --> 00:02:37,339
That you don't do anything.
35
00:02:40,274 --> 00:02:41,475
(Court)
36
00:02:41,475 --> 00:02:45,361
Please don't do anything.
37
00:02:46,815 --> 00:02:47,876
Why?
38
00:02:49,755 --> 00:02:51,519
I'm scared of you.
39
00:02:51,684 --> 00:02:53,520
- You're scared of me? - Yes.
40
00:02:58,095 --> 00:02:59,494
A public prosecutor...
41
00:02:59,494 --> 00:03:02,289
fears an ex-convict doctor like me?
42
00:03:02,934 --> 00:03:04,005
Why would that be?
43
00:03:04,005 --> 00:03:06,381
Well, I have no clue.
44
00:03:10,005 --> 00:03:11,674
Murder not based on a sudden impulse...
45
00:03:11,674 --> 00:03:13,975
but a firm belief.
46
00:03:13,975 --> 00:03:18,605
And a person who puts his belief above the law.
47
00:03:20,984 --> 00:03:23,415
That kind of person contaminates the people around him.
48
00:03:23,415 --> 00:03:27,095
Especially, people who are still in training...
49
00:03:27,095 --> 00:03:30,593
and haven't fully developed their own opinions yet.
50
00:03:30,864 --> 00:03:32,125
In their eyes,
51
00:03:32,125 --> 00:03:34,817
you sacrifice and dedicate yourself until you bleed to death.
52
00:03:36,734 --> 00:03:37,825
You're a martyr...
53
00:03:39,065 --> 00:03:41,247
to them.
54
00:03:42,804 --> 00:03:46,313
So please don't do anything.
55
00:03:46,945 --> 00:03:47,996
Anything at all.
56
00:03:54,554 --> 00:03:55,810
See you again, Dr. Cha.
57
00:04:01,825 --> 00:04:02,915
I don't care.
58
00:04:05,494 --> 00:04:07,234
Your opinions...
59
00:04:07,234 --> 00:04:09,234
and judgments about me don't matter to me.
60
00:04:09,695 --> 00:04:11,031
What matters to me...
61
00:04:17,705 --> 00:04:19,030
What matters to me...
62
00:04:19,105 --> 00:04:21,415
is not what kind of doctor I am to you.
63
00:04:21,415 --> 00:04:23,965
It's what kind of doctor I am to my patients.
64
00:04:24,345 --> 00:04:26,996
Am I a doctor who kills or saves?
65
00:04:27,984 --> 00:04:31,014
I'll leave that judgment to my patients, not you.
66
00:04:37,225 --> 00:04:38,418
Let me give you a piece of advice.
67
00:04:40,025 --> 00:04:41,156
A doctor...
68
00:04:42,035 --> 00:04:43,871
can't be a deity.
69
00:04:44,434 --> 00:04:46,097
He can only be the Grim Reaper.
70
00:04:53,674 --> 00:04:54,694
Hello.
71
00:04:55,244 --> 00:04:57,865
How did it go? What did Prosecutor Son say?
72
00:04:58,085 --> 00:05:00,390
Does he want to fight? Are we fighting again?
73
00:05:00,614 --> 00:05:02,186
That's not it. Let's talk tomorrow.
74
00:05:02,455 --> 00:05:05,923
Okay. By the way, I have another piece of news.
75
00:05:06,025 --> 00:05:07,754
- What is it? - I know a producer...
76
00:05:07,754 --> 00:05:09,967
at the broadcasting station that interviewed Joo Hyung Woo.
77
00:05:10,295 --> 00:05:13,528
He called me and said he wanted to interview you.
78
00:05:14,665 --> 00:05:17,154
Would you be okay with being on TV?
79
00:05:25,605 --> 00:05:27,144
Are you doing this as a prosecutor?
80
00:05:28,345 --> 00:05:30,834
- Or as... - It's as a prosecutor...
81
00:05:31,984 --> 00:05:33,647
- that I'm doing this. - I don't think so.
82
00:06:01,944 --> 00:06:05,209
(An incoming call from Chae Eun Jeong)
83
00:06:07,215 --> 00:06:09,223
- Hello. - Prosecutor Son, it's me.
84
00:06:09,984 --> 00:06:12,780
- Did you meet him? - Yes, I just did.
85
00:06:13,824 --> 00:06:15,049
How was he?
86
00:06:15,694 --> 00:06:16,949
Is he still the same?
87
00:06:19,295 --> 00:06:20,518
I'll tell you in person.
88
00:06:20,965 --> 00:06:22,902
Okay. I have something to tell you anyway.
89
00:06:27,004 --> 00:06:28,127
Han Myung Oh.
90
00:06:28,535 --> 00:06:30,411
A lawyer at Seoul Hanse Medical Center's legal team.
91
00:06:30,905 --> 00:06:33,004
As you may know, he volunteered to defend Cha Yo Han...
92
00:06:33,004 --> 00:06:35,320
in the Yoon Seong Kyu case.
93
00:06:38,015 --> 00:06:39,168
Min Tae Kyung.
94
00:06:39,484 --> 00:06:41,657
Chief of Anesthesiology at Seoul Hanse Medical Center.
95
00:06:42,155 --> 00:06:43,684
She insisted on hiring Cha Yo Han...
96
00:06:43,684 --> 00:06:45,254
despite the hospital's opposition.
97
00:06:45,254 --> 00:06:47,494
But the thing is, no matter how hard I look,
98
00:06:47,494 --> 00:06:49,289
she doesn't seem to have any personal relation...
99
00:06:49,595 --> 00:06:51,359
to Cha Yo Han.
100
00:06:51,494 --> 00:06:53,841
Then why did she insist on hiring him so strongly?
101
00:06:55,934 --> 00:06:58,250
We might find the reason here.
102
00:06:59,864 --> 00:07:02,557
Kang Yi Soo. Chairman of Seoul Hanse Medical Center.
103
00:07:03,074 --> 00:07:04,370
Min Tae Kyung's husband.
104
00:07:05,275 --> 00:07:09,191
He went into a coma after an accident.
105
00:07:10,744 --> 00:07:14,080
He is receiving life-prolonging treatment on a ventilator.
106
00:07:17,655 --> 00:07:19,114
(Chairman Kang Yi Soo)
107
00:07:24,095 --> 00:07:25,248
What...
108
00:07:26,124 --> 00:07:27,766
would he be feeling right now?
109
00:07:42,545 --> 00:07:43,839
What are you two doing here?
110
00:07:43,944 --> 00:07:47,455
We were talking about how your dad would be feeling right now.
111
00:07:47,455 --> 00:07:48,883
Are you thinking the same as my sister?
112
00:07:50,624 --> 00:07:51,777
I don't like it.
113
00:07:54,254 --> 00:07:55,580
When you don't like something,
114
00:07:56,355 --> 00:07:58,404
don't you even try to understand it?
115
00:08:00,025 --> 00:08:02,891
A doctor's decision has nothing to do with whether you like it or not.
116
00:08:04,265 --> 00:08:05,489
In that sense,
117
00:08:07,205 --> 00:08:08,663
I think Si Young is at least trying.
118
00:08:31,924 --> 00:08:32,944
Hello?
119
00:08:32,995 --> 00:08:35,136
Hey, Dr. Cha. It's me, Si Young.
120
00:08:41,505 --> 00:08:43,717
- Where are you? - Pardon?
121
00:08:43,834 --> 00:08:44,966
Where are you right now?
122
00:09:08,795 --> 00:09:10,192
So their daughter is...
123
00:09:10,535 --> 00:09:13,265
Kang Si Young, a resident in Anesthesiology?
124
00:09:13,265 --> 00:09:14,325
Yes, that's right.
125
00:09:14,974 --> 00:09:19,023
And right now, she's Cha Yo Han's trainee?
126
00:09:19,844 --> 00:09:20,864
Yes.
127
00:09:29,385 --> 00:09:30,538
It's just like the Postma case.
128
00:09:30,684 --> 00:09:31,924
"Postma"?
129
00:09:31,924 --> 00:09:33,824
(Andries Postma: A Dutch doctor who euthanized his mother)
130
00:09:33,824 --> 00:09:36,125
Andries Postma? The Dutch doctor?
131
00:09:36,125 --> 00:09:37,798
She's a doctor, but she's also the patient's daughter.
132
00:09:38,395 --> 00:09:40,464
If she decides to end her father's life-prolonging treatment...
133
00:09:40,464 --> 00:09:42,229
and leaves him to die,
134
00:09:43,165 --> 00:09:45,552
that could become the Korean version of the Postma case.
135
00:09:45,735 --> 00:09:48,560
You mean if someone makes it seem that way...
136
00:09:49,375 --> 00:09:51,548
and uses the media to form a public sentiment?
137
00:09:52,875 --> 00:09:55,190
Could this really be a coincidence?
138
00:09:55,314 --> 00:09:58,139
If it's not, there needs to be a definite connection.
139
00:09:59,444 --> 00:10:01,214
They're not from the same school, and they're not...
140
00:10:01,214 --> 00:10:03,091
acquainted to each other in any kind of way.
141
00:10:03,684 --> 00:10:05,317
But there must be some kind of a connection.
142
00:10:24,645 --> 00:10:28,520
Why did that prosecutor want to meet you?
143
00:10:30,415 --> 00:10:31,435
To scare me.
144
00:10:32,285 --> 00:10:35,517
He wanted to make sure I'll never do the same thing again.
145
00:10:39,255 --> 00:10:40,550
What if...
146
00:10:41,395 --> 00:10:43,771
And I hope it'll never happen.
147
00:10:44,424 --> 00:10:45,485
But what if...
148
00:10:46,324 --> 00:10:48,365
you're faced with the same kind of patient...
149
00:10:48,365 --> 00:10:49,895
Would I make the same choice?
150
00:10:51,365 --> 00:10:52,426
Yes.
151
00:10:52,635 --> 00:10:55,898
Do you know what people asked me the most after that incident?
152
00:10:56,905 --> 00:10:58,373
They asked me...
153
00:10:58,974 --> 00:11:02,443
if I killed that patient not because I thought it was the best for him...
154
00:11:02,915 --> 00:11:05,362
but because I wanted to feel at ease and free myself from that patient.
155
00:11:07,045 --> 00:11:08,789
Do you even care what's best for him?
156
00:11:09,255 --> 00:11:11,530
Are you sure it's not because you want to feel at ease?
157
00:11:14,324 --> 00:11:16,874
There were many reasons why I decided to let him go.
158
00:11:17,464 --> 00:11:20,688
But I could definitely tell people that I didn't do it for myself.
159
00:11:21,735 --> 00:11:24,665
If I'm put in the same situation, and I decide to make...
160
00:11:24,665 --> 00:11:25,990
a different choice,
161
00:11:26,905 --> 00:11:28,332
then that won't be seen as my belief.
162
00:11:29,434 --> 00:11:32,637
It'll just be an impulsive murder.
163
00:11:33,974 --> 00:11:35,066
I'm sorry.
164
00:11:37,074 --> 00:11:39,564
I guess that was a stupid question.
165
00:11:40,115 --> 00:11:42,501
Can I also make a stupid hypothesis?
166
00:11:44,854 --> 00:11:45,906
If, by any chance,
167
00:11:47,224 --> 00:11:50,214
you have to consider ending your father's life-prolonging treatment,
168
00:11:52,924 --> 00:11:55,107
and if you actually decide to end it,
169
00:11:55,365 --> 00:11:56,926
you'll start hearing the same thing.
170
00:11:58,235 --> 00:12:00,611
They'll say you did it just to feel at ease.
171
00:12:02,375 --> 00:12:03,905
And they'll add one more thing to that.
172
00:12:04,505 --> 00:12:07,575
They'll criticize you for giving up on your own father.
173
00:12:18,025 --> 00:12:19,280
You need to find an answer.
174
00:12:20,354 --> 00:12:23,025
You need to find your own answer to those questions...
175
00:12:23,025 --> 00:12:24,962
so that no one will ever be able...
176
00:12:25,495 --> 00:12:26,585
to criticize you again.
177
00:12:40,545 --> 00:12:43,197
I'll find it. I'll try hard to find...
178
00:12:43,875 --> 00:12:45,313
my own answer.
179
00:12:46,444 --> 00:12:49,474
And I know this may sound out of line.
180
00:12:50,615 --> 00:12:52,522
But you should also show people who you really are.
181
00:12:52,755 --> 00:12:54,590
I want more people to find out...
182
00:12:55,155 --> 00:12:57,500
what kind of a doctor you really are.
183
00:13:02,194 --> 00:13:03,286
Go on.
184
00:13:04,265 --> 00:13:05,457
Drive safely.
185
00:13:30,964 --> 00:13:33,719
(Seoul Hanse Medical Center)
186
00:13:36,795 --> 00:13:38,599
- We can do it! - We can do it!
187
00:13:44,775 --> 00:13:46,030
Hello.
188
00:13:47,074 --> 00:13:48,879
Take a picture of that one.
189
00:13:52,915 --> 00:13:54,719
It's not like that.
190
00:13:55,954 --> 00:13:56,974
Come on!
191
00:13:59,684 --> 00:14:01,357
We're going to begin the shoot.
192
00:14:05,165 --> 00:14:07,338
The reason people come to the Pain Management Center...
193
00:14:07,735 --> 00:14:09,908
is obviously because they want to get rid of their pain, right?
194
00:14:09,934 --> 00:14:12,414
There's a famous quote that says,
195
00:14:12,635 --> 00:14:14,542
"The history of man is the history of pain."
196
00:14:14,735 --> 00:14:18,039
People are born with pain, and they eventually die in pain.
197
00:14:18,344 --> 00:14:21,027
And they fight with pain throughout their entire lives.
198
00:14:21,045 --> 00:14:23,523
My gosh, he looks amazing on camera, and he talks so eloquently.
199
00:14:23,814 --> 00:14:25,314
It's like he was born to be on TV.
200
00:14:25,684 --> 00:14:26,766
What are you writing?
201
00:14:27,915 --> 00:14:29,822
Gi Seok's mother was really excited about this.
202
00:14:29,915 --> 00:14:31,690
She thinks it's a great opportunity to tell the world about his illness.
203
00:14:33,084 --> 00:14:34,146
Concentrate.
204
00:14:34,454 --> 00:14:37,004
Then let me ask you a question.
205
00:14:37,724 --> 00:14:40,214
What's your definition of pain?
206
00:14:41,165 --> 00:14:43,072
I think pain is...
207
00:14:43,165 --> 00:14:45,102
how our body tries to communicate with us.
208
00:14:45,304 --> 00:14:47,172
- It's a way of communication? - Yes.
209
00:14:47,365 --> 00:14:50,393
When something in our body is in danger or is malfunctioning,
210
00:14:50,604 --> 00:14:52,001
it tries to tell us...
211
00:14:52,444 --> 00:14:54,587
that there's something wrong in that area.
212
00:14:54,915 --> 00:14:57,598
But what do you think will happen if our body doesn't tell us that?
213
00:14:57,745 --> 00:14:59,485
The patient you'll be meeting today...
214
00:14:59,485 --> 00:15:01,759
has a disorder where his body doesn't tell him what's wrong.
215
00:15:02,214 --> 00:15:03,276
In other words,
216
00:15:03,915 --> 00:15:05,454
he cannot feel pain.
217
00:15:05,454 --> 00:15:08,993
He's a patient who's suffering from CIPA.
218
00:15:12,625 --> 00:15:14,694
This is the ANI which shows us his level of pain...
219
00:15:14,694 --> 00:15:16,434
through the changes...
220
00:15:16,434 --> 00:15:18,239
of his heart rate.
221
00:15:18,934 --> 00:15:22,576
When a normal person feels pain, his or her heart rate changes...
222
00:15:22,704 --> 00:15:25,499
and the ANI figure suddenly goes down like this.
223
00:15:25,574 --> 00:15:28,736
But this patient shows a steady graph...
224
00:15:28,745 --> 00:15:30,714
which means he cannot feel the change in temperature.
225
00:15:30,714 --> 00:15:32,145
Does that mean...
226
00:15:32,145 --> 00:15:33,814
the numbers in the graph normally go down...
227
00:15:33,814 --> 00:15:35,655
when a normal person responds to a stimulus?
228
00:15:35,655 --> 00:15:37,654
- Yes. - Dr. Cha.
229
00:15:38,655 --> 00:15:39,808
- Look. - What?
230
00:15:40,724 --> 00:15:42,286
There seems to be a change in the graph.
231
00:15:43,795 --> 00:15:45,594
We've been stimulating the patient since yesterday...
232
00:15:45,594 --> 00:15:49,308
with cold and hot temperatures and gave him cognitive education.
233
00:15:49,694 --> 00:15:53,235
His brain can't receive any signals even when his body gets stimulated.
234
00:15:53,235 --> 00:15:55,834
So we constantly told him that what we're doing...
235
00:15:55,834 --> 00:15:57,405
is supposed to be painful.
236
00:15:57,405 --> 00:15:59,792
Yes, his nervous system is reacting instinctively...
237
00:16:00,005 --> 00:16:02,844
because we keep telling him that.
238
00:16:02,844 --> 00:16:05,363
His body isn't actually feeling pain or receiving a stimulus.
239
00:16:05,615 --> 00:16:06,869
Oh, I see.
240
00:16:08,255 --> 00:16:10,703
My hand feels weird.
241
00:16:13,525 --> 00:16:14,717
It feels numb.
242
00:16:15,354 --> 00:16:16,650
And it feels so stiff.
243
00:16:17,694 --> 00:16:21,539
Is this what it feels like when people say their hands are freezing?
244
00:16:29,934 --> 00:16:31,841
- What's wrong? - What did you say, Gi Seok?
245
00:16:38,885 --> 00:16:40,068
Tell me if this stings.
246
00:16:45,924 --> 00:16:47,107
To be honest,
247
00:16:47,454 --> 00:16:50,147
I actually spilled hot water on myself recently.
248
00:16:50,895 --> 00:16:52,863
And it felt really weird.
249
00:17:04,644 --> 00:17:06,308
Did you say he recently got injured?
250
00:17:06,545 --> 00:17:07,973
Yes.
251
00:17:08,045 --> 00:17:09,951
Did you notice anything peculiar after the injury?
252
00:17:11,045 --> 00:17:13,768
Has he felt any kind of pain after the surgery?
253
00:17:14,384 --> 00:17:15,507
Why do you ask all of a sudden?
254
00:17:16,654 --> 00:17:17,878
Is there a problem?
255
00:17:23,795 --> 00:17:26,855
I can only tell you that something impossible just happened.
256
00:17:34,856 --> 00:17:39,856
[VIU Ver] SBS E11 'Doctor John'
"World Without Pain"
-♥ Ruo Xi ♥-
257
00:17:48,814 --> 00:17:50,039
What's going on?
258
00:17:50,914 --> 00:17:52,077
Please sit down for now.
259
00:17:56,495 --> 00:17:58,331
Don't get too startled.
260
00:17:58,925 --> 00:18:01,443
It seems like Gi Seok can feel.
261
00:18:01,664 --> 00:18:02,765
What?
262
00:18:02,765 --> 00:18:05,998
If he feels pain, that means his CIPA got better.
263
00:18:06,465 --> 00:18:09,596
But unfortunately, this illness is incurable.
264
00:18:10,975 --> 00:18:12,026
I'm sorry.
265
00:18:32,195 --> 00:18:33,246
Dr. Cha.
266
00:18:36,334 --> 00:18:38,069
Should we run another test?
267
00:18:38,564 --> 00:18:39,728
Do that.
268
00:18:40,505 --> 00:18:42,952
Also, do an MRI scan of his spine and brain.
269
00:18:43,705 --> 00:18:45,304
Why do we need that?
270
00:18:45,304 --> 00:18:46,365
Just do it.
271
00:18:48,945 --> 00:18:51,157
I still need to explain to his guardian.
272
00:18:51,814 --> 00:18:54,160
She is very anxious right now.
273
00:18:57,384 --> 00:19:01,403
I'm suspecting a nerve block caused by trauma.
274
00:19:03,295 --> 00:19:05,743
Okay. I'll do the tests.
275
00:19:34,854 --> 00:19:37,394
This looks so perverted. Pain makes him happy.
276
00:19:37,394 --> 00:19:40,729
So this is how stinging and burning feels.
277
00:19:41,935 --> 00:19:45,198
Right? You said you had a burning pain all night.
278
00:19:46,435 --> 00:19:48,036
Are you happy? Seriously?
279
00:19:48,475 --> 00:19:51,035
Yes. I finally feel alive.
280
00:19:51,035 --> 00:19:53,145
Are you teasing me? You little...
281
00:19:54,344 --> 00:19:56,558
Sir, relax. Relax.
282
00:20:09,755 --> 00:20:12,495
(Cha Yo Han)
283
00:20:12,495 --> 00:20:14,535
It's true that Gi Seok can sense temperature now.
284
00:20:15,035 --> 00:20:17,105
The test results look completely different from yesterday.
285
00:20:19,834 --> 00:20:23,710
Dr. Cha, I just got a call from the ward. Gi Seok...
286
00:20:29,215 --> 00:20:30,980
It hurts!
287
00:20:32,914 --> 00:20:34,485
Gi Seok.
288
00:20:34,485 --> 00:20:37,820
Please! I feel like I'm being sawed.
289
00:20:38,455 --> 00:20:40,725
Where does it hurt? Here?
290
00:20:40,725 --> 00:20:42,796
Gosh. Yes.
291
00:20:52,005 --> 00:20:53,494
His bones are fine.
292
00:20:54,035 --> 00:20:55,769
So are his nerves...
293
00:20:56,104 --> 00:20:57,634
and muscles.
294
00:20:58,175 --> 00:21:01,306
Still, pain is spreading through his whole body.
295
00:21:01,545 --> 00:21:04,024
- Analgesics? - Neither NSAIDs nor morphine works.
296
00:21:05,215 --> 00:21:07,614
Medicine doesn't work, and all the scans are normal.
297
00:21:07,614 --> 00:21:11,022
Still, he feels pain even though he is a CIPA patient.
298
00:21:12,925 --> 00:21:15,506
I feel ashamed to say this as a scientist, but...
299
00:21:15,824 --> 00:21:17,181
is he possessed or something?
300
00:21:20,564 --> 00:21:21,615
A ghost...
301
00:21:22,495 --> 00:21:23,515
pain?
302
00:21:23,795 --> 00:21:25,834
One silly doctor is enough.
303
00:21:25,834 --> 00:21:28,222
No. A ghost pain for real.
304
00:21:30,304 --> 00:21:31,355
Phantom pain.
305
00:21:32,275 --> 00:21:33,325
Phantom pain?
306
00:21:34,775 --> 00:21:36,374
Like when you feel pain in your limbs...
307
00:21:36,374 --> 00:21:38,118
even after they're cut off?
308
00:21:38,584 --> 00:21:41,543
That's when you imagine a pain that doesn't exist.
309
00:21:42,015 --> 00:21:43,381
This case is different.
310
00:21:43,554 --> 00:21:46,441
No. This might be a kind of illusion too.
311
00:21:47,154 --> 00:21:49,163
- A hallucination. - A hallucination?
312
00:21:49,324 --> 00:21:51,191
But many things can cause a hallucination.
313
00:21:51,425 --> 00:21:52,695
There are more than 500 causes.
314
00:21:52,695 --> 00:21:54,938
But we can narrow them down. He's a CIPA patient, remember?
315
00:21:56,795 --> 00:21:59,518
Even if he had a brain tumor, he would have had no headaches.
316
00:21:59,804 --> 00:22:01,535
Even if he suffered a brain hemorrhage after a fall,
317
00:22:01,535 --> 00:22:04,289
he would have felt no symptoms. It must be a brain problem.
318
00:22:04,634 --> 00:22:06,133
He is also prone to infections.
319
00:22:06,404 --> 00:22:08,822
Infections and poisoning could be the cause too.
320
00:22:09,015 --> 00:22:10,545
- Start the tests. - Okay.
321
00:22:20,854 --> 00:22:22,180
How are you feeling?
322
00:22:22,695 --> 00:22:25,111
I must have switched with that boy, Gi Seok, or something.
323
00:22:25,594 --> 00:22:26,920
I feel less pain now.
324
00:22:27,795 --> 00:22:30,794
But I also feel weak in my shoulders and hands.
325
00:22:31,235 --> 00:22:32,325
You feel weak?
326
00:22:33,134 --> 00:22:35,552
- Yes. - Let me try moving your shoulders.
327
00:22:39,275 --> 00:22:40,427
Are you okay?
328
00:22:44,275 --> 00:22:46,691
What? What's wrong?
329
00:23:36,935 --> 00:23:38,016
A herniated disc?
330
00:23:38,435 --> 00:23:40,735
Yes. The test results show...
331
00:23:40,735 --> 00:23:43,865
a herniated disc on the left side between cervical vertebrae 5 and 6.
332
00:23:45,104 --> 00:23:46,268
After the surgery,
333
00:23:47,675 --> 00:23:49,408
will I feel no pain anymore?
334
00:23:53,084 --> 00:23:54,344
The herniated disc is...
335
00:23:54,344 --> 00:23:57,255
the only cause we can find through tests for your symptoms.
336
00:23:57,255 --> 00:23:59,225
And we're going to remove that now.
337
00:23:59,225 --> 00:24:00,285
I see.
338
00:24:00,285 --> 00:24:02,743
You've been fasting for the tests, right?
339
00:24:08,995 --> 00:24:11,334
Dr. Park Sang Hyun at Neurosurgery...
340
00:24:11,334 --> 00:24:12,935
is known to be the best when it comes to disc surgery.
341
00:24:13,364 --> 00:24:15,574
He is fully booked for the next few months,
342
00:24:15,574 --> 00:24:17,404
but luckily, we were able to squeeze you in today.
343
00:24:17,404 --> 00:24:18,496
Then...
344
00:24:19,705 --> 00:24:20,796
I guess I'll have to do it.
345
00:24:55,475 --> 00:24:56,536
What's this?
346
00:24:59,515 --> 00:25:02,207
Did you talk to Neurosurgery about Mr. Choi Seung Won?
347
00:25:02,485 --> 00:25:04,729
Yes. They're getting ready for surgery.
348
00:25:05,084 --> 00:25:06,104
Can I see it?
349
00:25:06,654 --> 00:25:09,511
Yes. It's Mr. Choi's pain diary.
350
00:25:09,925 --> 00:25:13,025
But I'm not sure if the symptoms Mr. Choi describes...
351
00:25:13,025 --> 00:25:15,075
can't be explained by a herniated disc.
352
00:25:15,564 --> 00:25:19,033
He is a 47-year-old carpenter with 20 years of experience.
353
00:25:19,465 --> 00:25:21,205
He's been doing physical labor all his life.
354
00:25:21,205 --> 00:25:23,005
He must be used to all kinds of pain.
355
00:25:23,005 --> 00:25:25,697
And he said he's never experienced pain like this.
356
00:25:26,245 --> 00:25:28,489
It can't be explained by just a herniated disc.
357
00:25:29,074 --> 00:25:31,215
A herniated disc can be very painful too, but...
358
00:25:31,215 --> 00:25:33,490
- He has a daughter. - Pardon?
359
00:25:34,245 --> 00:25:36,600
She was sick about a year ago.
360
00:25:36,755 --> 00:25:37,907
What was the problem?
361
00:25:39,154 --> 00:25:41,123
"Seul Ah missed school because she's sick."
362
00:25:41,384 --> 00:25:43,976
- "We were going to make a desk," - "We were going to make a desk,"
363
00:25:44,124 --> 00:25:46,643
- "but she was too sick to do that." - "but she was too sick to do that."
364
00:25:47,795 --> 00:25:50,109
She was sick? How?
365
00:25:52,705 --> 00:25:54,062
Find out what the problem was.
366
00:25:54,265 --> 00:25:57,161
If she missed school, it might have been something contagious.
367
00:25:57,904 --> 00:25:58,966
Okay.
368
00:25:59,945 --> 00:26:01,067
I like your drawing.
369
00:26:11,015 --> 00:26:12,075
About a year ago?
370
00:26:12,455 --> 00:26:13,985
Mr. Choi wrote in his diary...
371
00:26:13,985 --> 00:26:16,984
that his daughter missed school because she was sick.
372
00:26:18,995 --> 00:26:21,167
- She had chickenpox. - Chickenpox?
373
00:26:25,205 --> 00:26:28,602
I told you I feel excruciating pain even when the wind blows.
374
00:26:31,304 --> 00:26:33,549
- No way. - What's wrong?
375
00:26:34,445 --> 00:26:36,046
I'm sorry. Excuse me for a second.
376
00:26:52,164 --> 00:26:56,094
Dr. Cha, he was feeling like his skin was being cut, burned,
377
00:26:56,094 --> 00:26:57,462
and pierced.
378
00:26:57,795 --> 00:26:59,404
The pain got worse when touched.
379
00:26:59,404 --> 00:27:01,834
Could it have been because the chickenpox virus...
380
00:27:01,834 --> 00:27:04,475
remaining in his nerve cells were reactivated?
381
00:27:04,475 --> 00:27:05,831
- Shingles? - Yes.
382
00:27:06,344 --> 00:27:08,863
His daughter had chickenpox about a year ago.
383
00:27:09,574 --> 00:27:12,849
That's also when he started feeling a pain in his left chest.
384
00:27:14,685 --> 00:27:16,693
Shingles is not contagious,
385
00:27:17,015 --> 00:27:20,185
but if his daughter hadn't had chickenpox before,
386
00:27:20,185 --> 00:27:22,031
she could have gotten the virus from her dad.
387
00:27:22,925 --> 00:27:27,107
But the problem is, he had no skin rash at all.
388
00:27:27,824 --> 00:27:30,619
Apart from that, all his symptoms fit.
389
00:27:32,005 --> 00:27:33,187
Zoster sine herpete.
390
00:27:33,705 --> 00:27:35,673
Shingles without skin rashes?
391
00:27:35,935 --> 00:27:37,127
Choi Seung Won.
392
00:27:39,404 --> 00:27:40,802
(Choi Seung Won)
393
00:27:41,545 --> 00:27:43,675
Because the condition has no typical symptoms,
394
00:27:43,675 --> 00:27:45,857
an early diagnosis is rare, and neuralgia continues.
395
00:27:49,215 --> 00:27:51,500
Is he in surgery right now?
396
00:27:53,285 --> 00:27:54,885
Breathe deeply.
397
00:27:56,654 --> 00:27:59,042
I'll administer 120mg of propofol.
398
00:28:00,364 --> 00:28:02,986
It'll make you feel drowsy. You can just fall asleep.
399
00:28:09,804 --> 00:28:12,395
Wait! Don't put him under.
400
00:28:14,445 --> 00:28:16,923
- What are you doing? - I'm sorry, Doctor.
401
00:28:18,985 --> 00:28:21,126
We have to do a test on him first.
402
00:28:26,425 --> 00:28:28,362
Dr. Cha. Gi Seok's results are out.
403
00:28:33,564 --> 00:28:34,824
There are no abnormalities.
404
00:28:34,824 --> 00:28:36,695
We asked Radiology to run thorough tests.
405
00:28:36,695 --> 00:28:37,887
The results are the same.
406
00:28:38,364 --> 00:28:40,853
Tumourlets or minor brain hemorrhage...
407
00:28:43,874 --> 00:28:45,232
are nonexistent.
408
00:28:46,045 --> 00:28:47,874
What about the spinal tap and urine results?
409
00:28:47,874 --> 00:28:49,098
(Spinal tap: Extracting cerebrospinal fluid)
410
00:28:49,275 --> 00:28:50,468
It should be out soon.
411
00:28:56,955 --> 00:28:58,485
He's been weird since yesterday.
412
00:28:58,584 --> 00:28:59,725
Right? Right?
413
00:28:59,725 --> 00:29:02,995
He asks for the CIPA patient's test results over and over.
414
00:29:02,995 --> 00:29:04,626
Again, again, and again.
415
00:29:08,094 --> 00:29:10,747
(Pathology, Laboratory Medicine)
416
00:29:21,505 --> 00:29:22,566
Dr. Cha.
417
00:29:22,675 --> 00:29:24,887
- Are you waiting for the results? - Yes.
418
00:29:24,914 --> 00:29:26,006
What about you?
419
00:29:26,644 --> 00:29:27,736
Me too.
420
00:29:36,054 --> 00:29:37,728
Choi Seung Won's results are out.
421
00:29:37,854 --> 00:29:39,863
- See for yourself. - Okay.
422
00:29:43,265 --> 00:29:44,355
Take a look.
423
00:29:47,035 --> 00:29:49,145
(Choi Seung Won)
424
00:29:50,735 --> 00:29:52,030
VZV PCR.
425
00:29:52,975 --> 00:29:54,096
Being processed.
426
00:29:54,275 --> 00:29:55,570
Immunoglobulin G.
427
00:29:55,814 --> 00:29:57,074
Negative. Immunoglobulin M.
428
00:29:57,074 --> 00:29:58,374
(Immunoglobulin M: Antibody proteins)
429
00:29:58,374 --> 00:29:59,414
Positive.
430
00:29:59,414 --> 00:30:01,117
- You were right. - Right?
431
00:30:01,955 --> 00:30:03,382
I'm not mistaken, am I?
432
00:30:04,884 --> 00:30:06,762
Inform them and start treatment.
433
00:30:06,925 --> 00:30:07,976
Okay.
434
00:30:08,795 --> 00:30:09,978
Lee Gi Seok.
435
00:30:13,795 --> 00:30:15,599
Lee Gi Seok. Let's see.
436
00:30:26,175 --> 00:30:27,367
There's nothing.
437
00:30:48,295 --> 00:30:49,865
There's nothing.
438
00:30:50,735 --> 00:30:51,887
There's...
439
00:30:53,535 --> 00:30:54,687
nothing?
440
00:31:01,005 --> 00:31:02,066
Dr. Cha.
441
00:31:03,945 --> 00:31:07,208
He showed symptoms when there's nothing.
442
00:31:09,015 --> 00:31:12,595
Choi Seung Won had symptoms when he had no rash.
443
00:31:12,755 --> 00:31:16,255
Lee Gi Seok feels pain when he shouldn't be able to.
444
00:31:16,255 --> 00:31:17,958
Yes, he feels pain.
445
00:31:18,124 --> 00:31:20,925
Tumors, brain hemorrhage, infection, or poisoning.
446
00:31:20,925 --> 00:31:22,362
There is no cause.
447
00:31:22,834 --> 00:31:26,373
What if not having a cause is the cause?
448
00:31:27,064 --> 00:31:28,104
Keep going.
449
00:31:28,104 --> 00:31:29,399
I read about it once.
450
00:31:29,535 --> 00:31:31,304
A blind person could see...
451
00:31:31,304 --> 00:31:33,404
and a deaf person could hear music.
452
00:31:33,404 --> 00:31:35,675
Charles Bonnet syndrome. Auditory hallucination.
453
00:31:35,675 --> 00:31:36,939
Yes. That.
454
00:31:37,344 --> 00:31:39,914
What's important isn't the fact...
455
00:31:39,914 --> 00:31:41,515
that the blind could see and the deaf could hear.
456
00:31:41,515 --> 00:31:42,942
They saw because they couldn't...
457
00:31:43,384 --> 00:31:45,048
and heard because they couldn't.
458
00:31:45,854 --> 00:31:48,255
Our brain craves sensory stimulus.
459
00:31:48,255 --> 00:31:51,050
If that's cut off, it creates its own signals.
460
00:31:51,154 --> 00:31:52,195
Right.
461
00:31:52,195 --> 00:31:54,324
Charles Bonnet syndrome involves the visual cortex.
462
00:31:54,324 --> 00:31:56,680
An auditory hallucination is about the auditory cortex.
463
00:31:56,735 --> 00:31:58,965
They weren't stimulated for such a long time...
464
00:31:58,965 --> 00:32:01,484
that they created their own visions and sounds.
465
00:32:01,705 --> 00:32:03,816
What if we apply this to Lee Gi Seok's case?
466
00:32:06,904 --> 00:32:10,036
His brain never received any pain signals.
467
00:32:10,715 --> 00:32:13,945
The insular lobe that monitors senses waited for signals,
468
00:32:13,945 --> 00:32:18,503
then suddenly, one day, started to create its own stimuli.
469
00:32:18,755 --> 00:32:22,191
If the neurons were to go into hypersensitive overdrive...
470
00:32:24,195 --> 00:32:26,062
- Central sensitization. - Central sensitization.
471
00:32:28,613 --> 00:32:30,993
472
00:32:34,033 --> 00:32:35,533
- Central sensitization. - Central sensitization.
473
00:32:35,533 --> 00:32:38,123
(Amplification of pain by the central nervous system)
474
00:32:38,843 --> 00:32:39,863
Good job.
475
00:32:45,513 --> 00:32:46,634
Let's go tell them.
476
00:32:49,723 --> 00:32:50,743
Okay.
477
00:32:51,853 --> 00:32:54,252
- Why do you refuse treatment? - Do you call that treatment?
478
00:32:54,252 --> 00:32:55,293
I won't be able to feel anything anymore.
479
00:32:55,293 --> 00:32:56,547
How can that be a treatment?
480
00:32:57,193 --> 00:32:59,406
Pain, hot, cold...
481
00:32:59,732 --> 00:33:00,886
Your hands.
482
00:33:01,333 --> 00:33:03,851
I won't be able to feel the warmth of your hands anymore.
483
00:33:05,503 --> 00:33:07,307
A doctor once said this.
484
00:33:07,573 --> 00:33:11,520
I have a ticking bomb inside me.
485
00:33:11,943 --> 00:33:14,666
And patients like me rarely live longer than 20 years.
486
00:33:15,073 --> 00:33:16,847
That means I have about three years left, right?
487
00:33:17,213 --> 00:33:19,182
- Gi Seok. - During that time,
488
00:33:20,213 --> 00:33:21,610
I want to live as a normal person.
489
00:33:22,282 --> 00:33:25,005
I want to be cold in the winter and hot in the summer.
490
00:33:25,683 --> 00:33:27,120
I want to sweat when I play soccer.
491
00:33:27,552 --> 00:33:31,062
I want to feel the warmth of your hands.
492
00:33:34,232 --> 00:33:35,415
They're fake.
493
00:33:36,562 --> 00:33:37,624
Pardon?
494
00:33:38,702 --> 00:33:42,037
You won't be able to play soccer because your legs hurt.
495
00:33:42,942 --> 00:33:45,289
You'll be cold in the summer and hot in the winter.
496
00:33:45,603 --> 00:33:47,755
You'll keep receiving false signals.
497
00:33:47,873 --> 00:33:51,790
And that'd be harder than receiving no signal at all. Definitely.
498
00:33:52,782 --> 00:33:53,936
How do you know?
499
00:33:54,782 --> 00:33:57,482
You don't even know what it's like to receive no signals.
500
00:33:57,482 --> 00:33:59,666
That's why you can say that so easily.
501
00:34:00,922 --> 00:34:03,677
You have no idea what it's like to feel nothing.
502
00:34:03,862 --> 00:34:07,362
That's why you can tell me to go back to that life so easily!
503
00:34:11,362 --> 00:34:12,525
What are you doing?
504
00:34:13,373 --> 00:34:15,984
- What are you doing? - I have something to show you.
505
00:34:24,213 --> 00:34:25,365
This is my office.
506
00:34:34,822 --> 00:34:35,873
Give me just a second.
507
00:34:37,363 --> 00:34:38,414
(Treatment record)
508
00:34:50,203 --> 00:34:51,294
Ta-da.
509
00:34:52,203 --> 00:34:54,109
What's all this?
510
00:34:55,113 --> 00:34:56,194
A ticking bomb.
511
00:34:57,183 --> 00:35:00,854
This person has been making sure...
512
00:35:00,983 --> 00:35:03,807
the ticking bomb inside him hasn't gone off every single day.
513
00:35:09,722 --> 00:35:10,783
Does this person...
514
00:35:12,292 --> 00:35:14,404
have the same condition as me?
515
00:35:34,213 --> 00:35:35,682
What do you think he's doing?
516
00:35:37,053 --> 00:35:40,623
I think he's showing him a patient who has the same condition.
517
00:35:46,692 --> 00:35:47,783
Don't worry.
518
00:36:05,412 --> 00:36:06,534
I'll...
519
00:36:07,713 --> 00:36:08,834
have surgery.
520
00:36:11,382 --> 00:36:13,769
On one condition.
521
00:36:20,132 --> 00:36:21,183
Well?
522
00:36:21,562 --> 00:36:24,112
It's cold and refreshing.
523
00:36:24,562 --> 00:36:25,858
My teeth ache.
524
00:36:26,803 --> 00:36:28,097
So does my head.
525
00:36:29,602 --> 00:36:30,827
But it's tasty.
526
00:36:34,912 --> 00:36:36,065
Eat a lot.
527
00:36:42,382 --> 00:36:43,882
What else do you want to eat?
528
00:36:45,723 --> 00:36:47,283
I wonder...
529
00:36:48,593 --> 00:36:50,908
how ice cream tasted to Gi Seok until now.
530
00:36:52,462 --> 00:36:55,288
Neither cold nor hot.
531
00:36:57,562 --> 00:37:01,407
Not only ice cream but his whole life would be that way.
532
00:37:03,603 --> 00:37:07,080
He doesn't have to freeze, but he feels no warmth either.
533
00:37:07,442 --> 00:37:09,105
That's what living without senses is like.
534
00:37:13,812 --> 00:37:15,791
How did you persuade him?
535
00:37:17,483 --> 00:37:18,675
That's a trade secret.
536
00:37:22,452 --> 00:37:23,788
Thank you, Dr. Cha.
537
00:37:26,793 --> 00:37:29,383
"Focus on the symptoms, not what the patient says."
538
00:37:30,033 --> 00:37:31,632
"If you're swamped by the patients' emotions,"
539
00:37:31,632 --> 00:37:33,204
"you won't see the symptoms."
540
00:37:34,373 --> 00:37:35,861
I was told that all the time.
541
00:37:37,043 --> 00:37:40,103
I was always confused as to whether I should focus only on the symptoms.
542
00:37:41,572 --> 00:37:43,888
You helped me find the answer...
543
00:37:44,483 --> 00:37:46,217
through the patient's story.
544
00:37:46,712 --> 00:37:50,426
The patient's story doesn't always give us the answer.
545
00:37:51,223 --> 00:37:54,965
They only open up the path that leads to the answer.
546
00:37:56,793 --> 00:37:59,210
Okay. I'll remember that.
547
00:37:59,723 --> 00:38:02,212
Thanks a lot for the hint.
548
00:38:07,332 --> 00:38:08,628
- Go home. - Okay.
549
00:38:10,402 --> 00:38:11,422
And tomorrow,
550
00:38:12,142 --> 00:38:15,101
scrub in for Lee Gi Seok's surgery.
551
00:38:22,183 --> 00:38:23,305
Is it good?
552
00:38:25,882 --> 00:38:27,382
Eat all you want.
553
00:38:28,752 --> 00:38:29,814
See you tomorrow.
554
00:39:23,692 --> 00:39:25,427
The key was right here.
555
00:39:25,533 --> 00:39:27,196
Thank you, Dr. Kang.
556
00:39:27,903 --> 00:39:31,034
No one had bothered to read this.
557
00:39:31,872 --> 00:39:34,422
If you come across another patient like me,
558
00:39:34,742 --> 00:39:35,865
use that as reference.
559
00:39:37,973 --> 00:39:41,783
The patient's story opens up the path to the answer.
560
00:39:41,783 --> 00:39:43,752
(Monday, July 9, 2018. Pain level 9)
561
00:39:51,122 --> 00:39:52,213
Good job.
562
00:40:04,372 --> 00:40:07,299
Tomorrow, scrub in for Lee Gi Seok's surgery.
563
00:40:11,343 --> 00:40:14,852
(Seoul Hanse Medical Center)
564
00:40:28,463 --> 00:40:31,523
Dr. Cha's going to anesthetize him in person?
565
00:40:31,663 --> 00:40:32,683
Yes.
566
00:40:33,333 --> 00:40:35,577
Awake surgeries are really tricky.
567
00:40:36,062 --> 00:40:37,072
He's too good.
568
00:40:37,072 --> 00:40:39,103
Oh, is it true that Kang Si Young...
569
00:40:39,103 --> 00:40:41,826
barged into the OR yesterday?
570
00:40:42,242 --> 00:40:43,442
You were putting him under...
571
00:40:43,442 --> 00:40:45,145
when she said she needed to run a test.
572
00:40:46,783 --> 00:40:48,843
That patient was diagnosed with shingles.
573
00:40:48,843 --> 00:40:50,006
- Really? - Yes.
574
00:40:51,382 --> 00:40:53,627
I guess she's becoming like Dr. Cha.
575
00:40:53,783 --> 00:40:57,627
He told her to scrub in to assist, right, right?
576
00:41:08,903 --> 00:41:10,056
How do you feel?
577
00:41:23,413 --> 00:41:24,678
Here's the anesthetic.
578
00:42:11,993 --> 00:42:13,186
We'll begin.
579
00:42:22,702 --> 00:42:25,772
We're approaching the part that's sending the wrong pain signals.
580
00:42:29,982 --> 00:42:31,278
Isn't that enough?
581
00:42:31,552 --> 00:42:32,603
It is.
582
00:42:33,253 --> 00:42:35,834
We'll stimulate it. Tell us how it feels.
583
00:42:36,753 --> 00:42:37,814
Okay.
584
00:42:39,452 --> 00:42:41,401
0.5 ampere, 130 hertz.
585
00:43:05,883 --> 00:43:07,075
Well?
586
00:43:07,852 --> 00:43:08,904
I felt the pricks.
587
00:43:09,123 --> 00:43:10,723
We'll maintain it for 30 seconds.
588
00:43:15,222 --> 00:43:17,507
I still feel it.
589
00:43:18,893 --> 00:43:20,973
- 140 hertz... - Wait.
590
00:43:26,332 --> 00:43:27,627
Do you not feel it?
591
00:43:29,273 --> 00:43:30,363
It's not that.
592
00:43:33,712 --> 00:43:34,804
For some reason,
593
00:43:35,743 --> 00:43:37,588
this feels like the last time.
594
00:43:44,623 --> 00:43:45,674
Right.
595
00:43:46,893 --> 00:43:48,351
It could be the last time.
596
00:43:51,993 --> 00:43:53,257
Tell me when you're ready.
597
00:44:12,613 --> 00:44:13,674
Do it.
598
00:44:19,753 --> 00:44:21,088
140 hertz.
599
00:44:59,533 --> 00:45:00,756
I don't...
600
00:45:02,903 --> 00:45:03,923
feel anything.
601
00:45:06,873 --> 00:45:07,963
Well done.
602
00:45:08,743 --> 00:45:11,527
Now the fake pain won't bother you anymore.
603
00:45:12,273 --> 00:45:14,150
Promise me something, Dr. Cha.
604
00:45:16,013 --> 00:45:17,135
My illness.
605
00:45:19,113 --> 00:45:20,346
Promise...
606
00:45:22,883 --> 00:45:24,454
you'll heal me one day.
607
00:45:29,523 --> 00:45:30,655
I'll try.
608
00:45:40,656 --> 00:45:45,656
[VIU Ver] SBS E12 'Doctor John'
"Yo Han's Secret"
-♥ Ruo Xi ♥-
609
00:45:54,222 --> 00:45:56,221
Dr. Cha will get a great paper out of this.
610
00:45:56,883 --> 00:45:58,822
He'll be on TV and have more patients.
611
00:45:58,822 --> 00:46:01,617
Chief Min, you're a great judge of character.
612
00:46:02,023 --> 00:46:05,093
You once complained as if we couldn't find anyone else.
613
00:46:08,403 --> 00:46:10,443
Chief Min. How about some tea?
614
00:46:22,613 --> 00:46:25,469
Minister Lee recommended Dr. Cha for a reason.
615
00:46:25,952 --> 00:46:29,114
The hospital benefits from such noteworthy cases.
616
00:46:29,982 --> 00:46:31,013
But...
617
00:46:31,793 --> 00:46:33,322
considering Chairman Kang's condition,
618
00:46:33,322 --> 00:46:35,770
I'm concerned that he won't be of much help.
619
00:46:37,062 --> 00:46:38,113
What do you mean?
620
00:46:38,332 --> 00:46:39,863
You're aware that mercy killing...
621
00:46:39,863 --> 00:46:41,699
or euthanasia is a very touchy subject.
622
00:46:42,033 --> 00:46:45,775
If you take him off the ventilator, there will be a dispute.
623
00:46:46,332 --> 00:46:47,669
With Dr. Cha around,
624
00:46:47,873 --> 00:46:49,972
won't people think our hospital...
625
00:46:49,972 --> 00:46:51,502
condones euthanasia?
626
00:46:51,712 --> 00:46:53,274
I'm not that concerned.
627
00:46:54,113 --> 00:46:58,161
The public notions of euthanasia or mercy killings are changing.
628
00:46:58,482 --> 00:46:59,883
If Dr. Cha does what he does,
629
00:46:59,883 --> 00:47:02,228
I think he can help us when we need him.
630
00:47:03,682 --> 00:47:06,650
- What do you mean we'll need him? - Well,
631
00:47:07,293 --> 00:47:09,200
I'm not yet sure what that may be.
632
00:47:25,472 --> 00:47:27,543
The boilermakers are ready.
633
00:47:27,543 --> 00:47:29,521
The pork trotters are here!
634
00:47:30,342 --> 00:47:32,253
The noodles and dumplings are on the house!
635
00:47:32,253 --> 00:47:33,712
- I'll take it. - Enjoy.
636
00:47:33,712 --> 00:47:35,049
I'll take that.
637
00:47:35,623 --> 00:47:37,293
Should you be giving us so much?
638
00:47:37,293 --> 00:47:39,722
Don't you worry and eat all you want.
639
00:47:39,722 --> 00:47:42,344
It'll come out of my son's paycheck.
640
00:47:42,623 --> 00:47:43,816
Okay!
641
00:47:44,092 --> 00:47:45,893
Tell me if you need anything else.
642
00:47:45,893 --> 00:47:48,133
- Okay. Thank you. - Thank you.
643
00:47:48,133 --> 00:47:50,928
- Dr. Cha. - Not for me.
644
00:47:51,702 --> 00:47:53,814
- You don't drink? - No.
645
00:47:53,903 --> 00:47:56,901
Do you go to church? Is it a baptismal name? Yo Han?
646
00:47:57,043 --> 00:47:59,930
- No. - Right. I'd wanted to ask.
647
00:48:00,072 --> 00:48:02,460
If it's not your baptismal name, what does it mean?
648
00:48:03,812 --> 00:48:06,200
It means "to cure" and "enjoy".
649
00:48:07,653 --> 00:48:09,590
What? "Enjoy curing illnesses"?
650
00:48:09,722 --> 00:48:11,426
Who gave you that name?
651
00:48:13,023 --> 00:48:14,522
- A good fortune-teller? - My father.
652
00:48:15,493 --> 00:48:17,663
He must've wanted you to become a doctor badly.
653
00:48:17,663 --> 00:48:20,417
He gave you that name when you were born.
654
00:48:20,903 --> 00:48:23,533
How about you enjoy the present?
655
00:48:23,533 --> 00:48:25,103
- It won't kill you. - No, thanks.
656
00:48:27,003 --> 00:48:28,702
Come on, Dr. Cha.
657
00:48:28,702 --> 00:48:31,090
I'll drink it instead.
658
00:48:31,572 --> 00:48:32,634
You're his savior?
659
00:48:39,113 --> 00:48:41,482
Let's have a drink ourselves.
660
00:48:41,482 --> 00:48:43,941
- Matong, Matong, cheers! - Matong, Matong, cheers!
661
00:48:48,462 --> 00:48:51,012
- Here. - My gosh.
662
00:48:59,202 --> 00:49:00,972
- Kang Mi Rae. - Hello.
663
00:49:00,972 --> 00:49:02,809
- You made it. - Hello.
664
00:49:03,273 --> 00:49:05,006
- Sit down. - Mi Rae.
665
00:49:05,472 --> 00:49:07,421
Do you want a drink?
666
00:49:07,582 --> 00:49:09,174
- Yes? Yes? - Yes.
667
00:49:28,503 --> 00:49:30,166
- What was that? - I'm your savior.
668
00:49:32,803 --> 00:49:34,098
You're going too fast.
669
00:49:34,542 --> 00:49:36,582
From here on, we drink in turn.
670
00:49:37,313 --> 00:49:38,394
Good for you.
671
00:49:41,113 --> 00:49:43,733
Why did you come to the Pain Management Center?
672
00:49:44,212 --> 00:49:46,982
With your skills, if you went to Neurology or Surgery,
673
00:49:46,982 --> 00:49:49,400
patients wouldn't have to come to us.
674
00:49:49,553 --> 00:49:50,745
I agree.
675
00:49:52,053 --> 00:49:54,306
A patient has chronic pain with unknown causes.
676
00:49:54,462 --> 00:49:57,563
People tell a patient that some doctor at some hospital is famous,
677
00:49:57,563 --> 00:49:59,195
that he should see that doctor.
678
00:49:59,893 --> 00:50:01,086
What will the patient do?
679
00:50:01,563 --> 00:50:02,786
See the doctor.
680
00:50:03,903 --> 00:50:04,953
No.
681
00:50:05,633 --> 00:50:09,069
The closer his appointment gets, the more he pushes it back.
682
00:50:09,472 --> 00:50:11,991
Why? Because he doesn't trust the doctor?
683
00:50:12,843 --> 00:50:15,362
- In case he can't be cured? - Something like that.
684
00:50:16,442 --> 00:50:18,626
- Out of fear? - Bingo. That's correct.
685
00:50:19,153 --> 00:50:22,182
Because that doctor won't be able to identify the illness either?
686
00:50:22,553 --> 00:50:25,684
That's right. To keep his hope alive.
687
00:50:27,563 --> 00:50:32,121
To go on thinking that a doctor out there can cure him.
688
00:50:32,893 --> 00:50:36,503
Is that the reason and goal you came to the Pain Management Center?
689
00:50:37,002 --> 00:50:40,062
To be the last doctor to write that patient's prescription?
690
00:50:40,333 --> 00:50:42,954
It's more a dream than a goal.
691
00:50:43,643 --> 00:50:46,542
Okay. A toast to our dreams!
692
00:50:46,542 --> 00:50:48,913
- Cheers! - Cheers!
693
00:50:48,913 --> 00:50:50,309
Is euthanasia...
694
00:50:51,452 --> 00:50:53,595
a final prescription of sorts?
695
00:51:01,492 --> 00:51:03,297
I want to ask you something.
696
00:51:04,032 --> 00:51:05,256
Yoon Seong Kyu.
697
00:51:06,093 --> 00:51:07,765
He was barely conscious.
698
00:51:09,833 --> 00:51:11,159
How were you so sure...
699
00:51:11,573 --> 00:51:13,133
that he wanted to die...
700
00:51:13,133 --> 00:51:16,132
and had no regrets the moment of his death?
701
00:51:17,913 --> 00:51:19,473
How were you so sure?
702
00:51:30,722 --> 00:51:31,813
Mr. Yoon.
703
00:51:40,702 --> 00:51:41,783
No.
704
00:51:45,403 --> 00:51:46,493
Mr. Yoon.
705
00:51:49,103 --> 00:51:50,164
Yoon Seong Kyu.
706
00:52:00,212 --> 00:52:03,823
He should hang in there only if he can get better.
707
00:52:04,123 --> 00:52:05,143
But...
708
00:52:06,692 --> 00:52:10,568
however much he puts up with, he won't get better.
709
00:52:19,432 --> 00:52:20,596
Dr. Kang.
710
00:52:21,573 --> 00:52:22,725
Why did you become a doctor?
711
00:52:23,272 --> 00:52:24,395
To save people.
712
00:52:27,212 --> 00:52:29,323
To become a doctor who never gives up...
713
00:52:30,313 --> 00:52:31,740
until the end and saves people.
714
00:52:34,383 --> 00:52:35,473
To save people?
715
00:52:36,423 --> 00:52:38,839
I failed to save Yoon Seong Kyu.
716
00:52:39,623 --> 00:52:41,867
But failing doesn't mean my job is done.
717
00:52:42,692 --> 00:52:44,192
When the patient's unconscious,
718
00:52:44,962 --> 00:52:48,063
when not even a machine can tell how much and where the pain is,
719
00:52:48,063 --> 00:52:51,336
that is when I believe a doctor should do his job.
720
00:52:51,373 --> 00:52:54,637
One of those things is to take the patient off the ventilator.
721
00:52:57,272 --> 00:52:59,456
Do you think that's right?
722
00:53:00,313 --> 00:53:01,442
Dr. Kang.
723
00:53:01,442 --> 00:53:05,462
I don't think euthanasia is always the right option.
724
00:53:05,682 --> 00:53:07,559
I only think there are times when it's needed.
725
00:53:07,782 --> 00:53:09,822
Doctors as good as you...
726
00:53:10,623 --> 00:53:13,102
would be able to tell when that time is.
727
00:53:13,952 --> 00:53:15,187
We can't.
728
00:53:16,563 --> 00:53:19,347
So don't brainwash young doctors.
729
00:53:19,792 --> 00:53:23,097
Making a critical mistake due to a serious lapse of judgement?
730
00:53:24,303 --> 00:53:25,700
One time is more than enough.
731
00:53:29,202 --> 00:53:30,672
Please, doctor.
732
00:53:34,682 --> 00:53:35,907
I have to go.
733
00:53:44,083 --> 00:53:45,214
I apologize.
734
00:53:54,462 --> 00:53:55,523
Mi Rae.
735
00:53:56,262 --> 00:53:57,599
I'm afraid of you.
736
00:53:58,002 --> 00:53:59,971
You always act unpredictably.
737
00:54:00,333 --> 00:54:02,005
And you finally messed up.
738
00:54:02,643 --> 00:54:04,958
I can't tell what you'll do next.
739
00:54:05,472 --> 00:54:08,166
- Mi Rae. If it's about Dad... - I can't stand...
740
00:54:09,143 --> 00:54:12,039
that someone like Dr. Cha is around you.
741
00:54:30,762 --> 00:54:33,354
(Dumplings and pork trotters)
742
00:54:36,303 --> 00:54:37,425
Are you okay?
743
00:54:39,073 --> 00:54:40,265
Where's Dr. Cha?
744
00:54:40,373 --> 00:54:42,627
He just left. He said he has to work.
745
00:54:43,482 --> 00:54:46,063
Thank you for the meal. See you tomorrow.
746
00:54:46,583 --> 00:54:49,204
- But... - Goodbye.
747
00:56:27,653 --> 00:56:29,559
(Seoul Hanse Medical Center)
748
00:57:18,472 --> 00:57:21,297
(Professor's Office)
749
00:57:27,542 --> 00:57:28,604
Dr. Cha.
750
00:57:38,952 --> 00:57:39,972
Dr. Cha.
751
00:58:30,972 --> 00:58:33,942
(As soon as you find this patient, call an ambulance.)
752
00:58:33,942 --> 00:58:35,482
(Doctor in charge: Cha Yo Han)
753
00:58:35,482 --> 00:58:36,563
That's my number.
754
00:58:37,083 --> 00:58:38,888
Always carry that with your student ID card.
755
00:58:39,982 --> 00:58:41,206
Thank you.
756
00:58:43,623 --> 00:58:45,388
I'll keep my promise.
757
00:58:48,623 --> 00:58:50,938
The promise I made...
758
00:58:51,593 --> 00:58:52,684
with you yesterday.
759
00:58:59,303 --> 00:59:02,301
I'll study and understand my body...
760
00:59:03,002 --> 00:59:04,706
so that I can protect...
761
00:59:05,643 --> 00:59:07,346
myself.
762
00:59:08,242 --> 00:59:11,547
"Cha Yo Han"?
763
00:59:13,083 --> 00:59:14,479
Like you.
764
00:59:21,823 --> 00:59:22,843
Give me your hand.
765
00:59:27,692 --> 00:59:29,906
That's right. Like me.
766
00:59:44,182 --> 00:59:46,212
He can break his bones and rupture his organs.
767
00:59:46,212 --> 00:59:47,783
But he still won't feel any pain.
768
00:59:48,522 --> 00:59:51,716
It's congenital insensitivity to pain with anhidrosis.
769
00:59:53,653 --> 00:59:55,223
He's a CIPA patient.
770
00:59:56,762 --> 01:00:00,842
I have a ticking bomb inside me.
771
01:00:01,063 --> 01:00:03,603
And patients like me rarely live longer than 20 years.
772
01:00:03,603 --> 01:00:06,285
You have no idea what it's like to feel nothing.
773
01:00:06,373 --> 01:00:09,840
That's why you can tell me to go back to that life so easily!
774
01:00:10,542 --> 01:00:13,878
He doesn't have to freeze, but he feels no warmth either.
775
01:00:14,242 --> 01:00:15,916
That's what living without senses is like.
776
01:00:17,042 --> 01:00:19,021
Neither cold nor hot.
777
01:00:20,553 --> 01:00:22,051
Not only ice cream...
778
01:00:22,923 --> 01:00:24,554
but his whole life would be that way.
779
01:00:58,153 --> 01:01:00,091
(Doctor John)
780
01:01:00,323 --> 01:01:01,792
What's your intention in visiting me?
781
01:01:01,792 --> 01:01:05,663
Your two daughters are training under Dr. Cha.
782
01:01:05,663 --> 01:01:07,863
Please do not show up at my workplace.
783
01:01:07,863 --> 01:01:10,262
Everyone says it's over.
784
01:01:10,262 --> 01:01:12,532
But what is over, really?
785
01:01:12,532 --> 01:01:14,001
Nothing is, in my opinion.
786
01:01:14,133 --> 01:01:17,132
The country's first confirmed Nipah virus infection?
787
01:01:17,403 --> 01:01:18,573
When did the coughing start?
788
01:01:18,573 --> 01:01:20,242
It was 39.5°C.
789
01:01:20,242 --> 01:01:21,282
She's burning up.
790
01:01:21,282 --> 01:01:23,220
We were on the same shuttle bus.
791
01:01:23,712 --> 01:01:24,732
Are you okay?
792
01:01:25,853 --> 01:01:27,982
Until the tests come out negative and the quarantine is lifted,
793
01:01:27,982 --> 01:01:30,604
no one can enter or leave the Pain Management Center.
794
01:01:30,752 --> 01:01:32,589
Give me a protection suit. I'll go in.
57491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.