Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:06,881
I was about to ask you out.
2
00:00:06,964 --> 00:00:09,005
I ran it by Robert,
and he's totally cool with it.
3
00:00:09,089 --> 00:00:10,756
Did he sign the permission slip?
4
00:00:11,506 --> 00:00:13,798
I was thinking I could bring
dinner over tomorrow night.
5
00:00:13,881 --> 00:00:15,255
Why the hell would you
wanna do that?
6
00:00:15,339 --> 00:00:16,547
I would like you to meet Henry.
7
00:00:16,631 --> 00:00:18,214
-ROBERT: Meet the new man?
-FRANCES: Mm-hmm.
8
00:00:18,297 --> 00:00:19,339
Yeah-- yeah!
9
00:00:19,923 --> 00:00:22,506
I'm Taylor's grandfather.
The shoplifter.
10
00:00:22,589 --> 00:00:23,422
Hostile grandpa.
11
00:00:23,714 --> 00:00:25,339
TAYLOR'S GRANDPA:
You straightened me out.
12
00:00:25,673 --> 00:00:27,422
I feel like I owe you a dinner.
13
00:00:28,547 --> 00:00:31,422
Henry, this guy, Jeremy,
asks my permission
14
00:00:31,506 --> 00:00:33,130
to ask Frances out on a date.
15
00:00:33,214 --> 00:00:36,339
I hate the idea of Frances
going on a date with Jeremy.
16
00:00:36,422 --> 00:00:38,297
And I'm not even married to her
anymore.
17
00:00:38,506 --> 00:00:40,714
No, I want Frances to do
whatever she likes.
18
00:00:40,798 --> 00:00:43,089
You know what? I'm gonna choose
to believe you don't mean that.
19
00:00:43,381 --> 00:00:45,798
I don't understand.
How did you leave it?
20
00:00:46,047 --> 00:00:47,673
Oh, who knows? But apparently,
21
00:00:47,756 --> 00:00:49,839
I'm at liberty to do whatever
I want.
22
00:00:58,172 --> 00:01:00,297
♪ ♪
23
00:01:05,339 --> 00:01:07,839
Diane:
I mean, I still say you should
take him at his word.
24
00:01:07,923 --> 00:01:10,881
He said you could do
whatever you want,
so proceed.
25
00:01:10,964 --> 00:01:13,381
Open lane.
Whip it out.
26
00:01:13,464 --> 00:01:15,839
Oh God, please stop.
It's a high school
basketball trip.
27
00:01:15,923 --> 00:01:17,172
Nobody's whippin' anything out.
28
00:01:17,255 --> 00:01:18,881
-Can you pop the trunk?
-All right.
29
00:01:18,964 --> 00:01:21,381
I mean, it's not like you're
jumping into some wild orgy
30
00:01:21,464 --> 00:01:23,964
in a weird apartment
on 12th Avenue.
31
00:01:24,047 --> 00:01:27,297
It's called
"seeing other people."
32
00:01:27,381 --> 00:01:29,589
(groaning) Stop.
33
00:01:29,673 --> 00:01:32,464
All right, I guess I'm just
having more fun with this
than you are.
34
00:01:32,547 --> 00:01:33,881
I guess you are.
35
00:01:33,964 --> 00:01:35,923
Okay, and that, my friend,
36
00:01:36,005 --> 00:01:38,381
is the trifle in question.
37
00:01:38,464 --> 00:01:40,255
Twelve o'clock.
Roman profile.
38
00:01:40,339 --> 00:01:41,923
Tartan scarf.
39
00:01:42,005 --> 00:01:44,255
-That's Jeremy?
-Mm-hmm.
40
00:01:44,339 --> 00:01:46,130
Yep, yep, yep, yep.
41
00:01:46,214 --> 00:01:49,631
Oh, I beg of you,
please fuck him
for all of us.
42
00:01:49,714 --> 00:01:50,964
Oh, God.
43
00:01:51,047 --> 00:01:53,673
♪ ♪
44
00:01:57,547 --> 00:02:00,839
Goddammit.
I can't find my phone.
45
00:02:00,923 --> 00:02:02,297
Can you call it?
46
00:02:03,673 --> 00:02:05,547
(phone ringing)
47
00:02:05,631 --> 00:02:07,089
There's that little prick.
48
00:02:07,172 --> 00:02:09,339
(phone continues ringing)
49
00:02:11,673 --> 00:02:13,631
Robert (on phone):
Officially losing my shit.
50
00:02:13,714 --> 00:02:15,172
It was in the medicine cabinet.
51
00:02:15,255 --> 00:02:17,089
Jackie (on phone):
Well, you have a lot
on your mind.
52
00:02:17,172 --> 00:02:18,881
A lot of distractions.
53
00:02:18,964 --> 00:02:21,130
Well, it is a big weekend.
54
00:02:21,214 --> 00:02:23,714
-You know, stressful.
- At least Frances
will be there.
55
00:02:23,798 --> 00:02:26,547
(sighing):
That's fun.
A little bonus.
56
00:02:28,381 --> 00:02:30,714
Like, I don't really care
one way or the other.
57
00:02:30,798 --> 00:02:32,297
She's just a chaperone.
58
00:02:32,381 --> 00:02:35,005
Well, hopefully you guys will
get to hang out a little bit.
59
00:02:36,964 --> 00:02:38,172
(Robert sighs)
60
00:02:38,255 --> 00:02:39,506
Jackie.
61
00:02:39,589 --> 00:02:41,673
You really gotta stop
with this stuff.
62
00:02:42,381 --> 00:02:43,422
Come on.
63
00:02:44,047 --> 00:02:47,964
I don't have feelings like that
for her anymore, okay?
64
00:02:48,047 --> 00:02:49,673
(phone beeping)
65
00:02:51,964 --> 00:02:54,172
-Girl 1: Lila, over here!
-Girl 2: Hey, Lila.
66
00:02:54,255 --> 00:02:55,673
Oh, oh. Hey, hey, hey. Hi.
67
00:02:55,756 --> 00:02:59,881
I, um, got your Kind bars,
saline spray.
68
00:02:59,964 --> 00:03:02,172
Oh, and don't forget
you've gotta check in with me.
69
00:03:02,255 --> 00:03:04,756
-Remember--
-Mom, shhh, you're
embarrassing me.
70
00:03:05,923 --> 00:03:07,923
Lila, it's a--
it's a food hand-off.
71
00:03:08,005 --> 00:03:10,881
It's not like I'm doing
"the robot" in the parking lot.
72
00:03:12,047 --> 00:03:13,422
But I could.
73
00:03:14,130 --> 00:03:15,214
-Mom?
-What?
74
00:03:15,297 --> 00:03:17,005
I just wanna be with
my friends this weekend.
75
00:03:17,089 --> 00:03:20,255
Don't feel bad,
just try not to
76
00:03:20,339 --> 00:03:24,339
talk to me, joke around,
or be anywhere near me.
77
00:03:24,422 --> 00:03:25,756
The entire time?
78
00:03:25,839 --> 00:03:27,172
Mom, yes, oh my God!
79
00:03:27,255 --> 00:03:29,631
All right.
80
00:03:29,714 --> 00:03:30,714
You're so strict!
81
00:03:30,798 --> 00:03:32,422
-Hey.
-Hey.
82
00:03:33,756 --> 00:03:35,381
Hey.
83
00:03:35,464 --> 00:03:36,839
Hey.
84
00:03:38,923 --> 00:03:40,964
(girls chattering)
85
00:03:41,047 --> 00:03:43,130
♪ ♪
86
00:03:47,673 --> 00:03:48,964
Okay.
87
00:04:07,005 --> 00:04:08,839
-Hi.
-Hi.
88
00:04:13,297 --> 00:04:15,547
My uncle's teaching
me the banjo.
89
00:04:15,631 --> 00:04:16,964
Oh, really?
90
00:04:18,297 --> 00:04:20,422
My mom hates banjos.
91
00:04:20,506 --> 00:04:21,881
She says,
"What do you call
92
00:04:21,964 --> 00:04:24,881
a hundred banjo players
up to their necks in water?"
93
00:04:26,172 --> 00:04:27,589
I don't know, what?
94
00:04:27,673 --> 00:04:29,005
"Not enough water."
95
00:04:29,089 --> 00:04:32,339
(polite chuckle)
Oh, yeah. Yep.
96
00:04:33,422 --> 00:04:34,506
Well...
97
00:04:35,339 --> 00:04:36,339
Different tastes.
98
00:04:36,422 --> 00:04:37,798
(bus door closes)
99
00:04:37,881 --> 00:04:40,005
♪ ♪
100
00:04:43,756 --> 00:04:45,673
(shouting goodbyes)
101
00:05:05,839 --> 00:05:07,130
Agnes:
He has...
102
00:05:07,214 --> 00:05:12,547
I wanna say,
like, 50 banjos
in his collection.
103
00:05:12,631 --> 00:05:16,339
One's from the 19th century,
and it's worth, like...
104
00:05:16,422 --> 00:05:18,214
(mimics explosion)
105
00:05:18,964 --> 00:05:21,214
Seriously, the next time
you're in Rhode Island,
106
00:05:21,297 --> 00:05:23,297
you should go
to his banjo museum.
107
00:05:23,381 --> 00:05:26,547
There's even a little room
where you can buy sandwiches.
108
00:05:28,214 --> 00:05:29,631
I'm just...
109
00:05:29,714 --> 00:05:31,881
so rarely up that way.
110
00:05:31,964 --> 00:05:34,047
Okay, girls.
Listen up, listen up.
111
00:05:34,130 --> 00:05:36,255
This is an official school trip,
112
00:05:36,339 --> 00:05:39,547
so school rules
of conduct apply.
113
00:05:40,255 --> 00:05:42,214
All right,
what are those rules?
114
00:05:42,297 --> 00:05:46,547
No drinking, no smoking,
no wire fraud,
115
00:05:46,631 --> 00:05:49,255
no malfeasance of any kind.
116
00:05:49,339 --> 00:05:51,589
You break one of these rules,
117
00:05:51,673 --> 00:05:52,964
you're gonna have
to sit the game.
118
00:05:53,047 --> 00:05:54,923
All right, now, that aside,
119
00:05:55,005 --> 00:05:58,547
I just wanna say how proud
I am of this team.
120
00:05:58,631 --> 00:06:01,005
You girls really inspired
me this season.
121
00:06:01,089 --> 00:06:06,547
-And I just hope that maybe
I've managed to inspire...
-(car honking)
122
00:06:06,631 --> 00:06:08,881
-Girl: Oh my God,
it's Jason Campbell!
-(girls squealing)
123
00:06:08,964 --> 00:06:11,089
(boys shouting)
124
00:06:18,255 --> 00:06:20,964
Oh my God, you've got to see
this woman right behind us.
125
00:06:21,047 --> 00:06:22,506
Don't stare, though.
126
00:06:24,547 --> 00:06:27,798
Her tits sure didn't look
like that at her junior prom.
127
00:06:34,297 --> 00:06:35,798
These virgin Bloody Marys
taste like
128
00:06:35,881 --> 00:06:37,839
somebody pissed
into a can of V8.
129
00:06:38,964 --> 00:06:41,839
I really enjoy
your company, Diane.
130
00:06:42,464 --> 00:06:44,589
Yes, I do have
that effect on people.
131
00:06:44,673 --> 00:06:48,756
And I've been told that
I'm a bit of a firecracker.
132
00:06:50,214 --> 00:06:51,464
(chuckles)
133
00:06:53,005 --> 00:06:55,547
And, well, you-- you...
134
00:06:55,631 --> 00:06:57,214
you have...
135
00:06:57,297 --> 00:07:01,798
you-- you have sort of
an appealing zing about you.
136
00:07:03,172 --> 00:07:07,297
What do you say we add a splash
of glue to this little accord?
137
00:07:07,381 --> 00:07:10,422
I'm sorry, a splash of what
to this little what-what?
138
00:07:10,506 --> 00:07:15,089
We both enjoy good food,
conversation.
139
00:07:15,172 --> 00:07:17,381
I love the theater, traveling.
140
00:07:17,464 --> 00:07:20,130
I think we'd make a fun combo.
141
00:07:21,506 --> 00:07:24,923
Well, fun is a big word.
(chuckles)
142
00:07:25,005 --> 00:07:27,381
I'd like to show you something.
143
00:07:30,506 --> 00:07:32,255
Frances:
So, I don't know.
144
00:07:32,339 --> 00:07:34,798
I guess we're taking
a little break.
145
00:07:35,964 --> 00:07:38,756
I just have to accept
it's, you know, this is
a mature relationship
146
00:07:38,839 --> 00:07:41,130
and people have
their differences and not--
147
00:07:41,214 --> 00:07:42,631
(object clatters)
148
00:07:47,881 --> 00:07:49,005
Whoa.
149
00:07:59,172 --> 00:08:01,172
(rock music over store speakers)
150
00:08:01,255 --> 00:08:03,214
(loud chattering)
151
00:08:10,339 --> 00:08:11,547
Cute couple.
152
00:08:12,214 --> 00:08:13,422
Jeremy:
Yeah.
153
00:08:13,506 --> 00:08:15,339
Probably on their way
to church.
154
00:08:15,422 --> 00:08:16,547
Well...
155
00:08:17,339 --> 00:08:19,339
we could all use
a little church.
156
00:08:27,089 --> 00:08:28,756
Hi there, checking in?
157
00:08:28,839 --> 00:08:30,631
(chuckles)
If it were only just me.
158
00:08:30,714 --> 00:08:34,130
No, I've got an entire girls
basketball team in my bag.
159
00:08:34,923 --> 00:08:36,047
Ha, ha.
160
00:08:36,589 --> 00:08:38,089
Hey.
161
00:08:38,172 --> 00:08:39,714
Jason Campbell.
162
00:08:41,172 --> 00:08:43,547
Let's make this a one-off:
no bullshit this weekend.
163
00:08:43,631 --> 00:08:46,089
Keep the noise down
and behave, you feel me?
164
00:08:46,172 --> 00:08:47,923
Point taken, Coach.
165
00:08:50,756 --> 00:08:53,422
-(mouthing)
-(boys giggling)
166
00:08:54,297 --> 00:08:55,714
Move it along.
167
00:08:57,506 --> 00:08:59,255
I can smell your bong water.
168
00:09:01,756 --> 00:09:03,756
I admit I'm far from perfect
169
00:09:03,839 --> 00:09:08,047
and, you know, maybe I've been
a little less attentive lately
170
00:09:08,130 --> 00:09:11,214
and, you know, maybe
I should have jumped in
171
00:09:11,297 --> 00:09:13,381
when he talked about
drinking laundry detergent.
172
00:09:13,464 --> 00:09:16,130
But now he's just completely
fabricating things.
173
00:09:16,214 --> 00:09:17,631
Aaron:
They're all so self-absorbed.
174
00:09:17,714 --> 00:09:20,089
I've gotta lawyer up now
just because a dozen patients
175
00:09:20,172 --> 00:09:22,422
complained that I habitually
cancel appointments?
176
00:09:22,506 --> 00:09:24,005
Sorry, I have a life.
177
00:09:24,089 --> 00:09:26,255
Dallas:
All right, now, look at this.
This is another lie.
178
00:09:26,339 --> 00:09:29,631
He claims that I have been
frequently and cruelly
combative.
179
00:09:29,714 --> 00:09:30,881
All right, one time.
180
00:09:30,964 --> 00:09:34,547
One time, I politely asked him
181
00:09:34,631 --> 00:09:37,130
to just collapse
his drippy umbrella,
182
00:09:37,214 --> 00:09:39,964
and he got hostile.
And yeah, you know,
it got a little heated.
183
00:09:40,047 --> 00:09:41,881
I have a large sign
right in the waiting room:
184
00:09:41,964 --> 00:09:44,047
"Leave all drippy umbrellas
on the doormat."
185
00:09:44,130 --> 00:09:46,172
For them, that becomes a test.
186
00:09:46,255 --> 00:09:48,714
What a philistine this guy is,
187
00:09:48,798 --> 00:09:51,547
stating that I had sex
with his wife.
188
00:09:51,631 --> 00:09:54,089
I merely guided them
through couples counseling.
189
00:09:54,172 --> 00:09:56,839
And when that proved futile,
we made love.
190
00:09:57,464 --> 00:10:00,547
She was my...
sweet obsession.
191
00:10:00,631 --> 00:10:02,631
Now, she won't even
return my calls.
192
00:10:07,089 --> 00:10:09,214
Well, I've had very much the...
193
00:10:10,172 --> 00:10:13,714
Well, if not exactly
the same experience as him.
194
00:10:13,798 --> 00:10:17,798
My son has completely
erased me from his life.
195
00:10:17,881 --> 00:10:19,172
Same with my daughter.
196
00:10:19,255 --> 00:10:22,172
I haven't heard from Brian
in ten months.
197
00:10:23,881 --> 00:10:26,673
♪ ♪
198
00:10:32,547 --> 00:10:34,047
(glass clinking)
199
00:10:35,673 --> 00:10:37,547
What do you got there, Cecily?
200
00:10:39,673 --> 00:10:41,089
It sounds like bottles.
201
00:10:41,172 --> 00:10:42,255
Ketchup.
202
00:10:42,964 --> 00:10:44,089
There was a sale.
203
00:10:45,547 --> 00:10:48,297
Jeremy:
Let it slide, Robert.
She feels awful about it.
204
00:10:48,381 --> 00:10:50,381
Robert:
I feel awful about it, too,
205
00:10:50,464 --> 00:10:51,923
but the rules are
the rules, Jeremy.
206
00:10:52,005 --> 00:10:54,756
She practically had an entire
liquor store in that bag.
207
00:10:54,839 --> 00:10:56,214
(Cecily groaning)
208
00:10:56,297 --> 00:10:58,422
I told you it wasn't mine.
209
00:10:58,506 --> 00:11:00,839
Some kid gave it to me.
I was just holding it for her.
210
00:11:00,923 --> 00:11:03,339
Oh, Cecily.
Not to embarrass you,
211
00:11:03,422 --> 00:11:05,839
but that old chestnut's
from 1810.
212
00:11:06,506 --> 00:11:09,422
Oh, well, that's not
gonna help you.
213
00:11:09,506 --> 00:11:11,381
If you bench her,
we lose the game.
214
00:11:11,464 --> 00:11:12,506
Robert:
You're probably right.
215
00:11:12,589 --> 00:11:13,756
She's your niece.
216
00:11:13,839 --> 00:11:15,172
Maybe you should've been
keeping an eye on her.
217
00:11:15,255 --> 00:11:16,839
Frances:
Okay, you know what,
you know what?
218
00:11:16,923 --> 00:11:18,089
As one of the chaperones,
219
00:11:18,172 --> 00:11:20,339
I'm gonna officially
call it, okay?
220
00:11:20,422 --> 00:11:22,673
She doesn't play.
She's not playing.
221
00:11:22,756 --> 00:11:24,631
It sucks, I know,
but she messed up.
222
00:11:24,714 --> 00:11:27,923
So, let the school
deal with it on Monday.
223
00:11:30,339 --> 00:11:32,130
Robert:
We have rules for a reason.
224
00:11:32,214 --> 00:11:35,506
Cecily broke a rule.
225
00:11:35,589 --> 00:11:38,214
So we have no choice,
226
00:11:38,297 --> 00:11:41,214
but to bench her
the entire game.
227
00:11:41,297 --> 00:11:43,130
Girls:
What? Wait, what?
228
00:11:43,214 --> 00:11:44,881
Agnes Diffenbaugh
will be subbing.
229
00:11:44,964 --> 00:11:47,756
-(girls groaning)
-Girl: No way.
230
00:11:50,798 --> 00:11:53,214
You're making the biggest
mistake of your life.
231
00:11:53,881 --> 00:11:55,339
Thank you, Agnes.
232
00:11:56,798 --> 00:11:59,464
-Wow.
-I bought it a long time ago.
233
00:11:59,547 --> 00:12:01,589
I sometimes use it
as a spare office
234
00:12:01,673 --> 00:12:06,255
or a place for friends to stay
when they come to town.
235
00:12:07,047 --> 00:12:10,130
(sighing)
I forgot what this city
looks like.
236
00:12:10,214 --> 00:12:12,673
If you want,
if you like it,
237
00:12:12,756 --> 00:12:13,964
it's yours, Diane.
238
00:12:17,130 --> 00:12:18,756
You mean for free?
239
00:12:18,839 --> 00:12:20,547
(chuckling)
Well, yeah.
240
00:12:20,631 --> 00:12:21,714
Are you sure?
241
00:12:21,798 --> 00:12:24,923
Sure, why not?
You do whatever you like.
242
00:12:25,005 --> 00:12:28,172
Refurnish the entire place
if you want.
243
00:12:28,255 --> 00:12:31,589
Yeah, furniture is
a little vomity.
244
00:12:33,714 --> 00:12:35,798
Oh, wow.
245
00:12:39,005 --> 00:12:41,130
♪ ♪
246
00:12:46,839 --> 00:12:49,464
Just to hash this out
a tiny bit more.
247
00:12:49,547 --> 00:12:51,714
Going to the theater, great.
248
00:12:51,798 --> 00:12:53,506
Nice dinners, lovely.
249
00:12:53,589 --> 00:12:56,297
A little travel, superbo.
250
00:12:56,381 --> 00:12:59,589
But after we toss all that
in the Cuisinart,
251
00:12:59,673 --> 00:13:01,673
does it mean...?
252
00:13:02,714 --> 00:13:04,547
Does it mean that...?
253
00:13:04,631 --> 00:13:06,005
You...?
254
00:13:07,464 --> 00:13:11,339
That you'd have to answer my
occasional knock on the door?
255
00:13:14,172 --> 00:13:15,673
Yeah.
256
00:13:17,005 --> 00:13:19,589
(stomping and clapping)
257
00:13:21,589 --> 00:13:23,923
(crowd cheering)
258
00:13:24,005 --> 00:13:26,130
You're part of a team, Agnes.
259
00:13:26,214 --> 00:13:28,130
Everyone's here
to help each other.
260
00:13:28,214 --> 00:13:30,631
I was never baptized.
261
00:13:30,714 --> 00:13:33,339
My parents meant to,
but it fell through
the cracks.
262
00:13:33,422 --> 00:13:36,881
You're gonna do fine,
I promise.
263
00:13:36,964 --> 00:13:39,339
But I was never baptized.
264
00:13:40,047 --> 00:13:42,214
Okay. Oh, lordy.
265
00:13:42,297 --> 00:13:43,964
Oh!
266
00:13:44,047 --> 00:13:45,714
Just need that for a second.
267
00:13:46,714 --> 00:13:50,589
I hereby baptize Agnes,
268
00:13:51,631 --> 00:13:54,130
a Lady Raider in good standing,
269
00:13:54,214 --> 00:13:57,255
sparkling conversationalist,
270
00:13:57,339 --> 00:13:58,923
and lover of banjos.
271
00:14:03,464 --> 00:14:04,589
Amen.
272
00:14:06,339 --> 00:14:07,798
Okay, up, up, up.
273
00:14:07,881 --> 00:14:09,422
Good girl.
274
00:14:09,506 --> 00:14:11,005
♪ ♪
275
00:14:11,089 --> 00:14:14,214
(crowd cheering)
276
00:14:33,589 --> 00:14:35,422
Oh, Agnes!
277
00:14:55,255 --> 00:14:57,255
(crowd exclaiming)
278
00:14:59,255 --> 00:15:01,589
(buzzer sounding)
279
00:15:01,673 --> 00:15:04,130
♪ ♪
280
00:15:19,255 --> 00:15:21,339
Okay, you're, you're
not gonna love this, but...
281
00:15:23,172 --> 00:15:26,255
Okay, okay, come on.
Let's shake this off.
282
00:15:26,339 --> 00:15:28,089
Let's shake this off, Raiders.
283
00:15:28,172 --> 00:15:31,089
Now, for me, personally,
284
00:15:31,172 --> 00:15:34,089
uh, in times like these,
I find myself reminded
285
00:15:34,172 --> 00:15:36,464
of the "Theme from Mahogany . "
286
00:15:38,881 --> 00:15:40,506
Really? Noth-- no?
287
00:15:40,589 --> 00:15:43,214
Wow, it's a classic.
Well, ask your parents.
288
00:15:43,297 --> 00:15:48,089
The point is that your dreams
don't have to die,
289
00:15:48,172 --> 00:15:52,506
as long as you remember
where you've been.
290
00:15:53,506 --> 00:15:55,005
And where you're going.
291
00:15:56,506 --> 00:16:00,214
♪ Do you know
where you're going to? ♪
292
00:16:00,297 --> 00:16:04,589
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
293
00:16:04,673 --> 00:16:08,547
♪ Where are you going to? ♪
Do you know? ♪
294
00:16:08,631 --> 00:16:12,172
♪ Do you get what
you're hoping for, Lila? ♪
295
00:16:12,255 --> 00:16:16,881
♪ When you look behind you,
there's no open door ♪
296
00:16:16,964 --> 00:16:20,214
♪ What are you hoping for? ♪
297
00:16:20,297 --> 00:16:22,255
♪ Do you know? ♪
298
00:16:26,214 --> 00:16:27,422
Cecily:
I'll break it down.
299
00:16:27,506 --> 00:16:29,297
You played like
a bunch of pussies.
300
00:16:29,381 --> 00:16:30,631
Let's party, motherfuckers!
301
00:16:30,714 --> 00:16:33,547
-Let's blow this shit up!
-(girls cheering)
302
00:16:33,631 --> 00:16:36,130
Fair point.
You know, there's that.
303
00:16:36,214 --> 00:16:37,881
(cheering continues)
304
00:16:39,923 --> 00:16:42,464
Hey, how'd it go?
305
00:16:42,547 --> 00:16:45,047
-Ah, not so good.
-I'm sorry.
306
00:16:45,130 --> 00:16:48,881
Do you wanna get a drink
and talk about it later?
307
00:16:48,964 --> 00:16:50,339
I get off at 11.
308
00:16:50,422 --> 00:16:53,464
That's very sweet, but no,
I-- I'm pretty wrung out, so.
309
00:16:54,255 --> 00:16:56,673
-And I'm married.
-Yeah, I saw the ring.
310
00:16:56,756 --> 00:16:58,756
Makes me horny.
311
00:17:01,756 --> 00:17:04,881
Frances:
I don't know, some might say
you're wrestling
312
00:17:04,964 --> 00:17:06,923
between savory and sweet.
313
00:17:07,964 --> 00:17:10,047
-Fair enough?
-(Jeremy chuckling)
314
00:17:14,839 --> 00:17:16,756
So, here's the bad news,
church girl.
315
00:17:17,673 --> 00:17:20,798
Although I find you
mildly amusing,
316
00:17:20,881 --> 00:17:23,673
there's just
zero attraction.
317
00:17:23,756 --> 00:17:24,964
Hmmm.
318
00:17:25,047 --> 00:17:27,339
Well, I can also play cards
and dance a little.
319
00:17:27,422 --> 00:17:28,881
(scoffing)
320
00:17:29,005 --> 00:17:30,589
Now you tell me.
321
00:17:36,798 --> 00:17:39,589
-(elevator beeps)
-(door opening)
322
00:17:44,756 --> 00:17:46,089
Room 317, sister.
323
00:17:46,172 --> 00:17:48,506
(loud hip-hop music plays)
324
00:17:58,381 --> 00:18:00,464
(boy yelling)
325
00:18:02,923 --> 00:18:05,798
-(grunts)
-(laughter)
326
00:18:07,631 --> 00:18:08,714
(girl screams)
327
00:18:08,798 --> 00:18:11,881
(indistinct shouting)
328
00:18:14,923 --> 00:18:16,172
Robert:
Girls!
329
00:18:16,923 --> 00:18:19,422
This is done.
Take the cart
back downstairs.
330
00:18:19,506 --> 00:18:21,047
I want everybody
in their room
in ten minutes.
331
00:18:21,130 --> 00:18:25,297
Spread the word before I go
looking for people.
332
00:18:26,339 --> 00:18:28,964
Quite frankly,
I'm very disappointed.
333
00:18:30,589 --> 00:18:32,839
Frances:
(knocking) Hello?
334
00:18:33,673 --> 00:18:34,589
Okay, sorry.
335
00:18:34,673 --> 00:18:36,756
I know Lila's dying right now,
336
00:18:36,839 --> 00:18:39,422
but I got a job to do.
All right, one, two, three.
337
00:18:39,506 --> 00:18:41,089
Apparently,
everybody's breathing.
338
00:18:41,172 --> 00:18:44,381
-Yes, I believe so.
-All right, then.
Check complete. Good.
339
00:18:45,214 --> 00:18:46,547
None of you left the room
tonight, right?
340
00:18:46,631 --> 00:18:48,839
No, we're avoiding
the jackasses.
341
00:18:48,923 --> 00:18:50,339
That's my girl.
342
00:18:51,506 --> 00:18:52,798
Oh! Oh! Mom!
343
00:18:52,881 --> 00:18:55,631
What was that Lifetime movie
we saw that one time
344
00:18:55,714 --> 00:18:59,673
about the guy who makes
a scarecrow that looks
like his dead wife
345
00:18:59,756 --> 00:19:02,923
-and then marries it?
-Um, uh, "Straw for Scarlett."
346
00:19:03,005 --> 00:19:05,881
-Yeah, "Straw for Scarlett"!
-Ashley: Ah, that's creepy.
347
00:19:05,964 --> 00:19:07,339
Classic.
348
00:19:10,714 --> 00:19:12,673
(chair sliding)
349
00:19:17,756 --> 00:19:19,631
-Hey.
-Hi.
350
00:19:19,714 --> 00:19:20,881
Hi.
351
00:19:21,589 --> 00:19:25,214
How long you--
how long are you gonna
be sitting out here?
352
00:19:26,214 --> 00:19:27,923
Probably until sun up.
353
00:19:28,005 --> 00:19:31,714
As long as that termite
Jason Campbell is in house...
354
00:19:31,798 --> 00:19:32,964
anything's possible.
355
00:19:33,047 --> 00:19:35,214
Oh God, Robert.
I mean, you know,
356
00:19:35,297 --> 00:19:37,589
it's been such a long day.
357
00:19:37,673 --> 00:19:40,381
You know, maybe get some rest.
Get some nice...
358
00:19:41,422 --> 00:19:44,047
restorative REM sleep
359
00:19:44,130 --> 00:19:45,631
where you're just out,
you know?
360
00:19:45,714 --> 00:19:46,964
You're just comatose.
361
00:19:47,047 --> 00:19:48,547
Negative.
362
00:19:48,631 --> 00:19:50,714
I'm here to hold
the bridgehead.
363
00:19:51,881 --> 00:19:52,964
All night.
364
00:19:53,047 --> 00:19:54,422
Okay.
365
00:20:01,214 --> 00:20:04,005
And I told them, I said,
"I need my weekends."
366
00:20:04,089 --> 00:20:05,589
You know? I...
367
00:20:06,422 --> 00:20:07,839
Fuck me.
368
00:20:07,923 --> 00:20:10,089
The stamp collectors
are here again.
369
00:20:13,589 --> 00:20:15,547
(door squeaks, closes)
370
00:20:17,089 --> 00:20:19,756
(barking, knocking)
371
00:20:19,839 --> 00:20:21,339
Oh my God,
what is that sound?
372
00:20:21,422 --> 00:20:22,589
Jason!
373
00:20:22,673 --> 00:20:24,964
Step away from the girl.
374
00:20:25,047 --> 00:20:27,547
Hey, Coach, I was just
about to help Cecily
375
00:20:27,631 --> 00:20:29,130
with her robotics homework.
376
00:20:29,214 --> 00:20:31,631
I want you to picture
something, Jason.
377
00:20:31,714 --> 00:20:35,214
The future.
You, a holding cell,
378
00:20:35,297 --> 00:20:37,047
with a couple of fellas
379
00:20:37,130 --> 00:20:40,589
who just don't appreciate your
special brand of irreverence.
380
00:20:41,756 --> 00:20:44,506
Now, I want you to disappear
and meditate on that.
381
00:20:45,381 --> 00:20:48,172
Go on now.
Run away, little man.
382
00:20:48,255 --> 00:20:51,339
♪ ♪
383
00:20:55,214 --> 00:20:58,506
You didn't see a guy out here
with a bag of ginger chicken,
did you?
384
00:20:59,464 --> 00:21:00,547
Nope.
385
00:21:01,798 --> 00:21:03,673
Thirty minutes my ass.
386
00:21:07,089 --> 00:21:09,339
(door slowly squeaks open)
387
00:21:15,923 --> 00:21:17,547
Shit.
388
00:21:19,422 --> 00:21:21,172
(Robert snoring)
389
00:21:27,005 --> 00:21:28,255
(softly knocking)
390
00:21:28,339 --> 00:21:31,047
-(door opens)
-Shh.
391
00:21:43,047 --> 00:21:44,673
(rapid knocking)
392
00:21:45,547 --> 00:21:47,089
(giggling)
393
00:21:47,881 --> 00:21:49,381
(snoring)
394
00:21:55,464 --> 00:21:56,798
Buddy boy,
395
00:21:56,881 --> 00:22:00,756
I am going to take you apart
like a cheap watch.
396
00:22:02,881 --> 00:22:05,297
Hey! I just bought that.
397
00:22:05,381 --> 00:22:06,839
Bill me.
398
00:22:12,297 --> 00:22:14,589
Drink. Fuck. Your room. Now.
399
00:22:15,381 --> 00:22:16,798
Jesus, did you have a stroke?
400
00:22:16,881 --> 00:22:18,714
What? No, wait, wait!
401
00:22:20,214 --> 00:22:23,964
I'm sorry if I've misled you
in some way, desk clerk.
402
00:22:24,589 --> 00:22:27,714
But I-I have to reiterate,
I have a wife.
403
00:22:27,798 --> 00:22:29,047
So, you're...
404
00:22:29,756 --> 00:22:31,005
you're saying no?
405
00:22:31,089 --> 00:22:33,005
There's really no way?
406
00:22:33,089 --> 00:22:34,631
There's no way.
407
00:22:36,339 --> 00:22:39,756
You are on my list, kiddo,
408
00:22:39,839 --> 00:22:42,047
and that ain't
a good place to be.
409
00:22:43,839 --> 00:22:45,172
Can we be friends?
410
00:22:45,255 --> 00:22:48,297
Uh, bear in mind,
I have your address.
411
00:22:57,547 --> 00:22:58,964
(elevator door chimes)
412
00:23:08,506 --> 00:23:10,756
-I'm sorry.
-What?
413
00:23:10,839 --> 00:23:12,089
I'm-I'm sorry, I can't.
414
00:23:12,172 --> 00:23:14,214
-I can't. Oh, man.
-What's the matter?
415
00:23:14,297 --> 00:23:16,255
You're joking, right?
416
00:23:17,130 --> 00:23:19,798
I... it's...
417
00:23:22,839 --> 00:23:25,005
I don't know what it is.
I just...
418
00:23:26,089 --> 00:23:27,964
I can't, I'm sorry.
419
00:23:28,631 --> 00:23:29,964
Unbelievable.
420
00:23:31,130 --> 00:23:33,422
I was gonna surprise you, too.
421
00:23:35,631 --> 00:23:38,297
Aww, that is so sweet!
422
00:23:38,381 --> 00:23:40,172
But don't waste it on me.
423
00:23:40,255 --> 00:23:43,631
Save it for a girl
who really deserves it.
424
00:23:45,172 --> 00:23:46,339
(sighs)
425
00:23:46,422 --> 00:23:48,923
Cecily:
Shh! Keep your
fucking mouth shut.
426
00:23:49,005 --> 00:23:50,714
Well, well, well.
427
00:23:53,714 --> 00:23:55,047
Jason Campbell.
428
00:23:55,673 --> 00:23:57,923
You, my friend,
do not understand
429
00:23:58,005 --> 00:23:59,839
the concept of structure.
430
00:24:00,839 --> 00:24:02,172
You're an anti-beaver.
431
00:24:02,756 --> 00:24:06,297
And unlike good beavers,
you're a destroyer of dams.
432
00:24:07,047 --> 00:24:09,673
Well, now little man,
433
00:24:09,756 --> 00:24:12,172
justice has come
to your bend of the river.
434
00:24:13,464 --> 00:24:15,214
That was a good game
tonight, Coach.
435
00:24:21,381 --> 00:24:23,506
-Oh.
-That's just great.
436
00:24:23,589 --> 00:24:24,881
Frances:
Fuck. Fuck.
437
00:24:24,964 --> 00:24:26,923
-(door opens)
-(running footsteps recede)
438
00:24:27,881 --> 00:24:29,339
Oh, shit.
439
00:24:31,047 --> 00:24:33,673
Cecily, open this door
440
00:24:33,756 --> 00:24:36,631
and get that weasely
son-of-a-bitch back up here!
441
00:24:36,714 --> 00:24:38,923
Jeremy:
What the hell's going on here?
442
00:24:40,631 --> 00:24:43,130
Why don't you tell me what
the hell's going on here?
443
00:24:43,214 --> 00:24:45,464
Hey, anybody up for, um,
a complimentary
444
00:24:45,547 --> 00:24:47,631
Green Mountain tea down
in the business center?
445
00:24:47,714 --> 00:24:49,214
-Anyone?
-Cecily: Uncle Jer!
446
00:24:49,297 --> 00:24:53,339
He was cursing at me,
and he called Jason a weasel.
447
00:24:53,422 --> 00:24:55,297
Well, no, come on, Cecily.
448
00:24:55,381 --> 00:24:56,798
I-- I was witness.
449
00:24:56,881 --> 00:24:58,130
He cursed, not at you.
450
00:24:58,214 --> 00:25:01,714
But I will concede he did
call Jason a weasel.
451
00:25:01,798 --> 00:25:03,005
You called my niece a weasel?
452
00:25:03,089 --> 00:25:05,673
She just explained it
to you, jackass.
453
00:25:05,756 --> 00:25:08,005
I called the weasely boyfriend
a weasel.
454
00:25:08,089 --> 00:25:10,839
Okay, you guys, come on,
just take a deep breath.
This is getting just weird.
455
00:25:10,923 --> 00:25:13,255
Screw it, I'm over this shit.
456
00:25:14,255 --> 00:25:15,381
All of it.
457
00:25:17,381 --> 00:25:18,464
Let's go.
458
00:25:20,422 --> 00:25:21,756
(laughing)
459
00:25:22,381 --> 00:25:24,756
Really?
That's where you wanna go?
460
00:25:24,839 --> 00:25:26,089
Go anywhere you want, man.
461
00:25:26,172 --> 00:25:29,381
You know, Jeremy,
after careful evaluation,
462
00:25:29,464 --> 00:25:31,089
you're really an asshole.
463
00:25:31,172 --> 00:25:32,756
And you're an idiot.
464
00:25:32,839 --> 00:25:34,464
That game tonight is on you.
465
00:25:34,547 --> 00:25:35,673
-That was on me?
-Yeah.
466
00:25:35,756 --> 00:25:37,089
-It was on me, was it?
-Yeah!
467
00:25:37,172 --> 00:25:38,339
-Shhh.
-Yeah.
468
00:25:38,422 --> 00:25:39,714
Why don't you just walk away?
469
00:25:39,798 --> 00:25:41,089
You walk the fuck away.
470
00:25:41,172 --> 00:25:44,214
I'm tired of your bullshit
and your grand morality.
471
00:25:44,297 --> 00:25:47,547
All right, both of you,
just stop it, all right.
Just stop, stop!
472
00:25:47,631 --> 00:25:49,506
All right, guys, no.
Go back to your rooms.
473
00:25:49,589 --> 00:25:51,464
Come on, Robert,
do something.
474
00:25:52,297 --> 00:25:54,422
-Give me a reason.
-You know...
475
00:25:54,506 --> 00:25:56,130
as much as I'd really
like to punch you
476
00:25:56,214 --> 00:25:58,589
-in the fucking windpipe
right now...
-Girl: Oh, my God.
477
00:25:58,673 --> 00:26:01,130
...I'm not gonna do that
in front of these kids.
478
00:26:02,673 --> 00:26:03,964
So back off.
479
00:26:06,798 --> 00:26:08,297
Come on, guys,
show's over.
480
00:26:08,381 --> 00:26:10,964
Back to your rooms.
Good night.
481
00:26:14,631 --> 00:26:17,547
You're really lucky that
Lila slept through all this.
482
00:26:17,631 --> 00:26:20,798
Unfortunately,
tomorrow she's gonna
hear all about it.
483
00:26:20,881 --> 00:26:23,464
You better hope that's
all she hears about.
484
00:26:24,798 --> 00:26:26,589
Really, Robert?
485
00:26:29,756 --> 00:26:31,005
(scoffs)
486
00:26:37,839 --> 00:26:40,005
Going out front
for a Pall Mall.
487
00:26:40,089 --> 00:26:41,339
Want one?
488
00:26:43,089 --> 00:26:44,547
Sure.
489
00:26:44,631 --> 00:26:47,422
desk clerk:
There was also extensive
damage to the pool area,
490
00:26:47,506 --> 00:26:48,923
the fitness center,
491
00:26:49,005 --> 00:26:51,506
and a large spray-painted image
of someone who looks like you
492
00:26:51,589 --> 00:26:54,631
with penis arms in Room 316.
493
00:26:54,714 --> 00:26:57,339
And, uh, who was in 316?
494
00:26:58,839 --> 00:27:00,798
A Mr. Jason Campbell.
495
00:27:00,881 --> 00:27:03,422
So, all of this going
on my credit card?
496
00:27:03,506 --> 00:27:05,964
-That hardly seems fair.
-You're the head chaperone.
497
00:27:06,047 --> 00:27:09,673
You're the responsible adult.
The rules are the rules.
498
00:27:12,005 --> 00:27:13,714
(exhales)
499
00:27:27,631 --> 00:27:28,756
One more thing.
500
00:27:29,506 --> 00:27:32,130
Mr. Campbell
was not in my party.
501
00:27:32,214 --> 00:27:34,547
You'll have to bill him
for the penis arms.
502
00:27:35,422 --> 00:27:36,547
Good day, ma'am.
503
00:27:45,130 --> 00:27:46,923
Hey, did you have
a good time?
504
00:27:48,047 --> 00:27:49,297
We lost.
505
00:27:49,381 --> 00:27:51,464
Did you fuck Frances at least?
506
00:27:51,547 --> 00:27:54,214
Nope. Jeremy fucked Frances.
507
00:27:55,756 --> 00:27:57,589
Nice game, Coach.
508
00:27:59,756 --> 00:28:01,798
-Diane: Hey, welcome back!
-Frances: Hey.
509
00:28:01,881 --> 00:28:05,547
-So they lost, huh?
-Yeah.
510
00:28:05,631 --> 00:28:07,589
That sucks.
511
00:28:11,255 --> 00:28:12,589
(sighing)
512
00:28:16,214 --> 00:28:18,130
So...?
513
00:28:18,756 --> 00:28:20,005
Almost third base.
514
00:28:20,089 --> 00:28:22,631
-(gasps)
-Ugh. Don't feel
like talking about it.
515
00:28:24,047 --> 00:28:27,589
(sighing)
What about here?
Anything good happen?
516
00:28:27,673 --> 00:28:29,172
Nah.
517
00:28:29,255 --> 00:28:31,631
I might have to fuck
an old man for an apartment.
518
00:28:32,422 --> 00:28:36,089
Yep. It was one
of those weekends.
519
00:28:36,172 --> 00:28:37,756
Yeah.
520
00:28:38,589 --> 00:28:41,839
(banjo intro to the
"Theme from Mahogany")
521
00:28:44,422 --> 00:28:46,214
(traffic, street noise)
522
00:28:46,297 --> 00:28:50,381
Agnes singing:
♪ Do you know
where you're going to? ♪
523
00:28:50,464 --> 00:28:55,756
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
524
00:28:55,839 --> 00:28:59,798
♪ Where are you going to? ♪
525
00:28:59,881 --> 00:29:01,881
♪ Do you know? ♪
526
00:29:01,964 --> 00:29:05,381
♪ Do you get what
you're hoping for? ♪
527
00:29:05,464 --> 00:29:10,881
♪ When you look behind you,
there's no open doors ♪
528
00:29:10,964 --> 00:29:14,839
♪ What are you hoping for? ♪
529
00:29:14,923 --> 00:29:17,589
♪ Do you know? ♪
530
00:29:18,714 --> 00:29:21,631
♪ Once we were standing
still in time ♪
531
00:29:24,422 --> 00:29:28,172
♪ Chasing the fantasies
that filled our minds ♪
532
00:29:30,297 --> 00:29:35,297
♪ And you knew how I loved you,
but my spirit was free ♪
533
00:29:37,631 --> 00:29:41,464
♪ Laughing at the questions
that you once asked of me ♪
534
00:29:43,172 --> 00:29:44,589
Okay.
535
00:29:44,673 --> 00:29:48,089
♪ Do you know
where you're going to? ♪
536
00:29:48,172 --> 00:29:53,506
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
537
00:29:53,589 --> 00:29:57,589
♪ Where are you going to? ♪
538
00:29:57,673 --> 00:29:59,798
♪ Do you know? ♪
539
00:30:00,673 --> 00:30:02,214
Do you know?
540
00:30:03,923 --> 00:30:05,547
Can I leave now?
541
00:30:13,130 --> 00:30:15,839
Post-divorce life,
no trip to the candy factory.
542
00:30:15,923 --> 00:30:17,673
Well...
it's definitely not as fun
543
00:30:17,756 --> 00:30:19,756
as they make it look
in the brochure.
544
00:30:19,839 --> 00:30:21,923
♪ Sometimes... ♪
545
00:30:22,005 --> 00:30:25,047
I think we should finally
separate our assets.
546
00:30:25,130 --> 00:30:27,172
This is the house where
you nursed our children.
547
00:30:27,255 --> 00:30:28,631
FRANCES DUFRESNE:
They were toddlers.
548
00:30:28,714 --> 00:30:30,422
Lila was drinking
out of a glass,
549
00:30:30,506 --> 00:30:32,547
Tom was practically rolling
his own joints.
550
00:30:33,130 --> 00:30:34,881
You, pretty mama, are healed.
551
00:30:35,339 --> 00:30:37,089
I can go out? Anywhere?
552
00:30:37,506 --> 00:30:39,130
I hate working,
and with Gordon...
553
00:30:39,214 --> 00:30:41,589
one-stop shopping.
Does that make me a whore?
554
00:30:41,881 --> 00:30:43,839
Maybe you could rob a bank
and just, you know,
555
00:30:43,923 --> 00:30:44,923
cut out the middleman?
556
00:30:46,255 --> 00:30:49,714
This job is who I am.
Don't take that away from me.
557
00:30:50,214 --> 00:30:52,798
We've been making each other
so happy, it's such a shame.
558
00:30:54,130 --> 00:30:55,881
You've made it clear
where your loyalty is.
559
00:30:55,964 --> 00:30:57,381
It's with her, not with me.
560
00:30:57,464 --> 00:30:59,005
♪ Just enjoy the ride ♪
561
00:30:59,089 --> 00:31:01,339
FRANCES: I guess I couldn't kno
how hard it was gonna be.
562
00:31:01,422 --> 00:31:04,130
Just knowing when it's worth it,
and when it's not.
563
00:31:04,673 --> 00:31:07,297
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
40117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.