All language subtitles for Designated.Survivor.60.Days.E06.190716-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,979 --> 00:00:26,768 (ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL) 2 00:00:27,179 --> 00:00:30,382 (CAMBODIA) 3 00:00:39,211 --> 00:00:41,580 (FARMERS COMMUNITY DEVELOPMENT PROJECT) 4 00:00:51,117 --> 00:00:52,318 (PHNOM PENH) 5 00:00:57,705 --> 00:00:58,746 Sir. 6 00:00:58,747 --> 00:01:02,993 Cambodia rejected our technology transfer offer for water resources development. 7 00:01:03,502 --> 00:01:04,711 (WATER RESOURCES DEVELOPMENT) 8 00:01:04,712 --> 00:01:06,080 Sir. 9 00:01:07,256 --> 00:01:09,083 The road network expansion plan 10 00:01:09,300 --> 00:01:11,669 has been rejected as well. 11 00:01:13,179 --> 00:01:14,842 (PUBLIC HEALTH AND MEDICAL CARE) 12 00:01:34,533 --> 00:01:38,612 The Cambodian government rejected all our offers for financial support 13 00:01:39,830 --> 00:01:41,699 as well as our diplomatic proposals, sir. 14 00:01:45,002 --> 00:01:47,754 They don't seem to want to negotiate with our government 15 00:01:47,755 --> 00:01:50,165 when it's under the leadership of an Acting President 16 00:01:51,050 --> 00:01:54,086 since the situation will change with the new administration. 17 00:01:54,094 --> 00:01:57,305 So we can't do anything while Acting President Park is in office? 18 00:01:57,306 --> 00:02:00,433 We put in an extradition request, which got turned down as it's a conflict zone. 19 00:02:00,434 --> 00:02:03,429 But they say if our troops go, it's an invasion. And all negotiations... 20 00:02:06,565 --> 00:02:08,600 We don't have time, sir. 21 00:02:08,943 --> 00:02:11,854 The people won't wait any longer. 22 00:02:14,240 --> 00:02:16,650 - Excuse me, coming through. - Excuse me. 23 00:02:19,912 --> 00:02:21,405 Don't forget this. 24 00:02:28,337 --> 00:02:32,207 People are buying up necessities from big supermarkets. 25 00:02:32,591 --> 00:02:35,919 This is the first time people are stockpiling food and necessities 26 00:02:36,053 --> 00:02:39,465 since North Korea threatened to turn Seoul into a "sea of fire" in 1994. 27 00:02:40,140 --> 00:02:41,508 There's more. 28 00:02:51,235 --> 00:02:54,688 All international flights are sold out, every single day. 29 00:02:54,863 --> 00:02:57,115 Be it the US, Southeast Asia, or wherever else, 30 00:02:57,116 --> 00:02:59,610 people just want to leave this peninsula. 31 00:03:05,374 --> 00:03:07,709 Everyone is posting pictures of this backpack 32 00:03:07,710 --> 00:03:11,121 on social media, so I brought it to show you all. 33 00:03:11,881 --> 00:03:13,499 What's all this? 34 00:03:17,469 --> 00:03:18,545 People call it 35 00:03:20,514 --> 00:03:22,015 the Survival Backpack. 36 00:03:22,016 --> 00:03:25,177 Whoever came up with the name did a good job. I wonder who named it. 37 00:03:27,021 --> 00:03:29,473 We're not talking about an abstract fear of war here. 38 00:03:29,607 --> 00:03:33,192 It's solid and real. It's become a part of our daily lives. 39 00:03:33,193 --> 00:03:35,153 It's worse than immediately after the bombing. 40 00:03:35,154 --> 00:03:36,605 It's the worst now. 41 00:03:37,406 --> 00:03:39,574 This was to be expected 42 00:03:39,575 --> 00:03:41,443 when the video went public. 43 00:03:42,036 --> 00:03:44,488 After all, we decided to use the people's anxiety and fear 44 00:03:45,004 --> 00:03:47,832 to divert public attention from the President's dismissal. 45 00:03:50,711 --> 00:03:53,080 The fear-based strategy worked, 46 00:03:53,839 --> 00:03:55,040 and 47 00:03:55,424 --> 00:03:57,751 we've just been billed for the damage. 48 00:03:57,927 --> 00:04:01,088 The people are demanding that we capture Myung Hae Joon immediately. 49 00:04:01,555 --> 00:04:05,134 I'm sure there are other things that Cambodia wants, 50 00:04:05,476 --> 00:04:08,227 aside from financial aid and technical support. 51 00:04:08,228 --> 00:04:09,520 It's too risky 52 00:04:09,521 --> 00:04:12,141 to keep wasting our time while looking to Cambodia. 53 00:04:12,566 --> 00:04:15,151 If we fail to provide the people with a proper solution 54 00:04:15,152 --> 00:04:17,312 for their anxiety and fear, 55 00:04:19,114 --> 00:04:22,317 the controversy over your qualifications 56 00:04:22,326 --> 00:04:24,278 may resurface, sir. 57 00:04:25,829 --> 00:04:27,030 And as you're aware, 58 00:04:27,957 --> 00:04:30,033 we've run out of cards to play. 59 00:04:31,251 --> 00:04:32,452 No. 60 00:04:35,756 --> 00:04:37,207 We still have 61 00:04:38,759 --> 00:04:40,335 our last card. 62 00:04:51,485 --> 00:04:55,167 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 63 00:04:55,192 --> 00:04:59,674 (DAY 52: COMMAND) (EPISODE 6) 64 00:05:05,285 --> 00:05:07,905 Don't you want to find out how Assemblyman Oh Yeong-seok 65 00:05:09,998 --> 00:05:11,199 survived? 66 00:05:12,334 --> 00:05:16,246 Look for Room 119 in the blueprint of the National Assembly Building. 67 00:05:22,094 --> 00:05:24,762 Could you tell me where Room 119 is? 68 00:05:24,763 --> 00:05:27,432 I can't find it in this blueprint. 69 00:05:27,433 --> 00:05:29,016 Room 119... 70 00:05:29,017 --> 00:05:30,469 Room 119? 71 00:05:31,562 --> 00:05:34,348 There's no Room 119 in the main building. 72 00:05:34,982 --> 00:05:37,059 There's no Room 119? 73 00:05:37,651 --> 00:05:40,111 On the first floor, there's the lobby, 74 00:05:40,112 --> 00:05:43,148 the mechanical room, the post office, and the press center... 75 00:05:44,116 --> 00:05:46,735 There is no Room 119. 76 00:05:51,582 --> 00:05:53,499 What about here in B1? 77 00:05:53,500 --> 00:05:58,087 There's nothing but this emergency passage, which connects 78 00:05:58,088 --> 00:05:59,623 the library to the assembly hall. 79 00:06:00,215 --> 00:06:03,335 I don't see Room 119 anywhere. 80 00:06:05,888 --> 00:06:09,341 Hey, have you ever seen Room 119 in the main building? 81 00:06:09,433 --> 00:06:10,801 There's no Room 119. 82 00:06:12,811 --> 00:06:16,272 He was a fixture at the Secretariat for 20 years. 83 00:06:16,273 --> 00:06:18,433 If he says it doesn't exist, it's a sure thing. 84 00:06:18,525 --> 00:06:19,559 It doesn't exist. 85 00:06:23,697 --> 00:06:25,190 Wait, could it be shown 86 00:06:25,365 --> 00:06:27,776 in a different blueprint? 87 00:06:27,826 --> 00:06:29,660 One from when the building was built. 88 00:06:29,661 --> 00:06:32,990 Or maybe, the room was added recently? 89 00:06:33,457 --> 00:06:36,410 The blueprint from the construction stage... 90 00:06:37,002 --> 00:06:39,371 It might have been at the Secretariat, but... 91 00:06:39,546 --> 00:06:40,580 The Secretariat? 92 00:06:41,298 --> 00:06:43,424 But as you can see and as you know, 93 00:06:43,425 --> 00:06:46,253 everything is now gone because of the bombing. 94 00:06:46,512 --> 00:06:49,339 The Secretariat was part of the main building, you know. 95 00:07:05,697 --> 00:07:06,781 Do you have the location? 96 00:07:06,782 --> 00:07:08,191 It was a pay phone. 97 00:07:08,575 --> 00:07:10,569 He called you from a pay phone. 98 00:07:13,747 --> 00:07:15,198 It's a residential area. 99 00:07:21,797 --> 00:07:23,457 Yeonnamdong-ro? 100 00:07:24,091 --> 00:07:26,084 I see 440... 101 00:07:27,094 --> 00:07:29,087 It's 446, isn't it? 102 00:07:30,097 --> 00:07:31,347 That's right. 103 00:07:31,348 --> 00:07:33,550 The address is 446 Yeonnamdong-ro. 104 00:07:34,518 --> 00:07:36,219 How did you know? 105 00:07:37,229 --> 00:07:38,930 That pay phone 106 00:07:39,439 --> 00:07:40,807 is right in front of my place. 107 00:07:46,321 --> 00:07:47,939 So he waited in front of your place 108 00:07:48,657 --> 00:07:51,193 and called you after making sure you were home. 109 00:07:53,453 --> 00:07:56,615 If he knows your address, he must be someone you know. 110 00:07:57,833 --> 00:07:59,451 Is there anyone that comes to mind? 111 00:07:59,835 --> 00:08:01,335 It must be one or the other. 112 00:08:01,336 --> 00:08:02,996 It's either a trap to set me up 113 00:08:04,131 --> 00:08:06,291 or a crucial informant. 114 00:08:08,886 --> 00:08:11,588 What about Room 119? Did you find it? 115 00:08:12,890 --> 00:08:14,091 No, but I will. 116 00:08:14,391 --> 00:08:16,468 I'm sure he called me, 117 00:08:17,352 --> 00:08:19,012 trusting that I will find it. 118 00:08:20,522 --> 00:08:23,892 Let's keep working after we have some lunch. 119 00:08:24,651 --> 00:08:26,853 There's no point in killing ourselves. 120 00:08:32,451 --> 00:08:35,112 There's no Room 119 on the first floor, 121 00:08:35,245 --> 00:08:37,371 but during the LAN cable installation last year, 122 00:08:37,372 --> 00:08:39,624 the facility team talked about building a space 123 00:08:39,625 --> 00:08:42,710 to protect communication equipment in case of a fire or a flood. 124 00:08:42,711 --> 00:08:45,129 Are there any blueprints or documents remaining? 125 00:08:45,130 --> 00:08:46,456 Anything that can confirm it? 126 00:08:47,174 --> 00:08:48,917 I don't think so. 127 00:08:49,176 --> 00:08:50,961 They must've all been destroyed, right? 128 00:08:51,595 --> 00:08:54,840 The Secretary General at the time 129 00:08:55,390 --> 00:08:57,592 might still have it. 130 00:08:57,726 --> 00:08:59,886 Who was the Secretary General at the time? 131 00:09:02,940 --> 00:09:04,315 How can I help you? 132 00:09:04,316 --> 00:09:06,351 Is Ms. Yun in her office? 133 00:09:06,818 --> 00:09:08,520 I'm from NIS. 134 00:09:15,118 --> 00:09:16,786 "When the old world has fallen, 135 00:09:16,787 --> 00:09:19,656 but the new world has yet to arrive, 136 00:09:21,083 --> 00:09:23,285 that's always how a revolution begins." 137 00:09:24,836 --> 00:09:27,414 That's what my former boss said. 138 00:09:31,718 --> 00:09:34,671 So we're living in a revolutionary era, you and I. 139 00:09:35,264 --> 00:09:37,132 Do you also think 140 00:09:37,683 --> 00:09:40,218 that I want you to join my camp 141 00:09:40,644 --> 00:09:42,721 because of all the spotlight you've been getting? 142 00:09:44,147 --> 00:09:45,223 Is that not the case? 143 00:09:47,734 --> 00:09:49,318 Many rookie politicians 144 00:09:49,319 --> 00:09:51,605 burst on the scene like shooting stars. 145 00:09:52,197 --> 00:09:55,400 They probably outnumber the stars in the sky. 146 00:09:55,826 --> 00:09:58,195 But they vanish without making a name for themselves. 147 00:09:58,370 --> 00:10:00,780 That's why I call them "shooting stars." 148 00:10:06,628 --> 00:10:07,662 You're 149 00:10:09,464 --> 00:10:10,832 a lot like me. 150 00:10:14,344 --> 00:10:15,803 You hated the Yang administration 151 00:10:15,804 --> 00:10:17,672 because he was an amateur and an idealist. 152 00:10:18,682 --> 00:10:20,850 And you despise the corrupt, cliquey politicians 153 00:10:20,851 --> 00:10:23,011 in the Seonjin Republican Party. 154 00:10:24,855 --> 00:10:26,556 I, the first female executive 155 00:10:26,857 --> 00:10:31,061 to become a delegate of the Seonjin Republican Party, 156 00:10:31,486 --> 00:10:34,648 am asking you, an independent and the first assemblyman from Honam 157 00:10:34,656 --> 00:10:37,108 elected to represent a TK district, to join me. 158 00:10:39,244 --> 00:10:42,364 Outcasts like us should change the world. 159 00:10:42,748 --> 00:10:45,408 We're living in a revolutionary era, after all. 160 00:10:46,543 --> 00:10:48,828 So you'll become a President who will change the world, 161 00:10:49,212 --> 00:10:50,956 and you'd like me to be your pacemaker. 162 00:10:51,298 --> 00:10:52,749 Is that it? 163 00:10:54,801 --> 00:10:56,795 I'll make you the party leader. 164 00:10:57,095 --> 00:10:59,839 And you'll be the next presidential candidate. 165 00:11:01,058 --> 00:11:03,927 Must I wait longer for your answer? 166 00:11:08,607 --> 00:11:10,225 I'm considering 167 00:11:10,859 --> 00:11:13,937 offering the position of Acting Prime Minister to Assemblyman Oh. 168 00:11:16,782 --> 00:11:19,442 I'd like him to aid us in government operations. 169 00:11:19,826 --> 00:11:23,321 Sir, are you saying he's our last card? 170 00:11:24,372 --> 00:11:25,824 - I object to... - I object to... 171 00:11:27,542 --> 00:11:29,160 - At... - At the memorial ceremony... 172 00:11:31,630 --> 00:11:35,250 He openly criticized you at the memorial ceremony, sir. 173 00:11:36,343 --> 00:11:38,385 And thanks to that, the "miraculous survivor" 174 00:11:38,386 --> 00:11:41,214 suddenly stepped into the limelight as a promising rookie politician. 175 00:11:41,890 --> 00:11:44,134 One that everyone loves and supports. 176 00:11:45,811 --> 00:11:47,603 Do you think it was an uncalculated move? 177 00:11:47,604 --> 00:11:48,680 I, too, 178 00:11:49,606 --> 00:11:51,649 - made my calculations. - Pardon me? 179 00:11:51,650 --> 00:11:55,061 You said we must deal with the people's anxiety and fear. 180 00:11:55,570 --> 00:11:57,856 That is why I chose Assemblyman Oh. 181 00:11:58,406 --> 00:11:59,441 Our hiring decisions 182 00:12:00,158 --> 00:12:03,945 send the most powerful message that shows our determination. 183 00:12:05,997 --> 00:12:10,660 No one has spoken for the people's anger and anxiety better than he has. 184 00:12:12,003 --> 00:12:14,789 If he were to join our government, 185 00:12:15,340 --> 00:12:16,374 then 186 00:12:17,342 --> 00:12:20,219 the love and support of the people who identified with him 187 00:12:20,220 --> 00:12:21,929 will provide an impetus to our operations. 188 00:12:21,930 --> 00:12:25,467 It'll help us hold out until we capture Myung Hae Joon, at the very least. 189 00:12:29,813 --> 00:12:31,681 Science majors are impressive. 190 00:12:32,649 --> 00:12:34,768 He's an extremely quick learner. 191 00:12:34,943 --> 00:12:37,520 He already figured out how to change the public sentiment. 192 00:12:37,696 --> 00:12:39,397 Mr. Kim, what do you think? 193 00:12:39,781 --> 00:12:43,526 Oh, right. I agree with you, sir. A hundred percent. 194 00:12:46,163 --> 00:12:47,947 What? It's a great idea. 195 00:12:48,707 --> 00:12:51,083 A magnanimous leader who embraces Assemblyman Oh, 196 00:12:51,084 --> 00:12:52,543 who took a shot at him. 197 00:12:52,544 --> 00:12:53,919 The media will be all over it. 198 00:12:53,920 --> 00:12:55,955 It portrays his character with a touching story. 199 00:12:56,339 --> 00:12:58,625 Sure, it may be a blockbuster. 200 00:12:58,842 --> 00:13:01,878 However, I'm certain that it won't have a happy ending. 201 00:13:02,512 --> 00:13:04,096 He's embarked on his political career. 202 00:13:04,097 --> 00:13:06,682 He'll try to lock horns with the President on every issue. 203 00:13:06,683 --> 00:13:09,226 "I'm not like Park Mu-jin. Park Mu-jin is wrong." 204 00:13:09,227 --> 00:13:11,679 He'll need to prove that to the public. 205 00:13:11,980 --> 00:13:14,516 Why must we engage in such an exhausting war of attrition? 206 00:13:15,400 --> 00:13:18,485 As the Acting President, President Park has much to do, 207 00:13:18,486 --> 00:13:20,146 but not much time. 208 00:13:22,282 --> 00:13:24,783 Please rethink your decision, Mr. President. 209 00:13:24,784 --> 00:13:27,195 That's not necessary. 210 00:13:28,747 --> 00:13:31,616 Assemblyman Oh won't join us. He won't accept the offer. 211 00:13:33,001 --> 00:13:35,120 I hear Ms. Yun is persuading him to join her. 212 00:13:36,671 --> 00:13:39,833 The Acting Prime Minister position will only be for two months. 213 00:13:40,884 --> 00:13:42,627 He won't choose it over future power. 214 00:13:44,304 --> 00:13:47,006 We're not the ones holding the sword. 215 00:13:47,015 --> 00:13:48,216 Oh Yeong-seok is. 216 00:13:57,484 --> 00:14:01,187 You're right, Chief An. Let's drop it. 217 00:14:03,240 --> 00:14:04,441 Secretary Cha. 218 00:14:04,908 --> 00:14:08,153 Please contact Assemblyman Oh and ask him to come to the Blue House. 219 00:14:09,162 --> 00:14:10,947 - Mr. President. - The choice is his. 220 00:14:11,331 --> 00:14:13,074 We'll let Assemblyman Oh decide. 221 00:14:13,500 --> 00:14:15,076 We should hear 222 00:14:15,460 --> 00:14:16,661 what he'd like to do. 223 00:14:18,338 --> 00:14:19,497 That's it for now. 224 00:14:29,099 --> 00:14:31,718 Our President is very optimistic. 225 00:14:33,520 --> 00:14:35,013 He doesn't give up. 226 00:14:51,746 --> 00:14:53,031 I'm surprised. 227 00:14:53,665 --> 00:14:56,284 Will you object as well? 228 00:14:59,588 --> 00:15:01,956 Well, I didn't quite see this coming. 229 00:15:02,132 --> 00:15:04,876 I didn't know you were looking to make a political breakthrough. 230 00:15:06,469 --> 00:15:08,922 May I ask you why you've changed, sir? 231 00:15:13,476 --> 00:15:15,261 Was it Secretary Cha? 232 00:15:16,146 --> 00:15:18,264 The person who leaked the Myung Hae Joon video. 233 00:15:19,441 --> 00:15:23,019 It had to be done to bury the controversy surrounding my dismissal. 234 00:15:25,614 --> 00:15:27,315 It had to be done? 235 00:15:28,575 --> 00:15:30,151 There will be some adverse effects. 236 00:15:31,786 --> 00:15:36,574 The people will demand that you capture Myung Hae Joon at once. 237 00:15:38,543 --> 00:15:40,328 Most things at the Blue House 238 00:15:41,379 --> 00:15:43,164 are done like that. 239 00:15:46,092 --> 00:15:48,294 There's no correct answer, 240 00:15:48,720 --> 00:15:50,880 and yet the people always demand the right answer. 241 00:15:51,556 --> 00:15:52,715 Now. 242 00:15:53,141 --> 00:15:54,467 Right this instant. 243 00:15:55,393 --> 00:15:56,845 And right before their eyes. 244 00:15:58,313 --> 00:16:00,723 They want an absolutely perfect solution. 245 00:16:00,732 --> 00:16:02,141 For instance... 246 00:16:03,193 --> 00:16:05,395 A policy that perfectly tackles the fine dust issue. 247 00:16:09,407 --> 00:16:10,775 I'm curious 248 00:16:11,284 --> 00:16:12,569 as to 249 00:16:13,745 --> 00:16:17,073 what kind of advice you gave to President Yang in the past. 250 00:16:22,754 --> 00:16:24,706 I recommended you. 251 00:16:25,757 --> 00:16:27,834 "A young, competent man 252 00:16:28,385 --> 00:16:31,796 whose political neutrality will enable him to focus on policy development. 253 00:16:32,681 --> 00:16:36,217 A former KAIST professor as Minister of Environment." 254 00:16:38,978 --> 00:16:41,931 Hiring decisions impart a message. 255 00:16:42,941 --> 00:16:45,310 It's sends the most powerful message 256 00:16:46,152 --> 00:16:47,979 that shows the Blue House's determination. 257 00:16:57,622 --> 00:17:00,658 You said that we must win. 258 00:17:02,544 --> 00:17:06,748 Let's say I now know that I'm standing in the midst of a battlefield. 259 00:17:08,007 --> 00:17:11,669 I won't be stubborn and insist on fighting with my bare hands. 260 00:17:12,262 --> 00:17:13,588 I'm curious to see 261 00:17:15,181 --> 00:17:17,800 whether or not Assemblyman Oh will accept your offer. 262 00:17:38,788 --> 00:17:40,740 Thank you for coming. 263 00:17:41,958 --> 00:17:45,495 I know you've been through a lot, Assemblyman Oh. 264 00:17:46,129 --> 00:17:48,915 You've been through much more, President Park. 265 00:17:49,716 --> 00:17:51,501 The attack has changed 266 00:17:51,843 --> 00:17:53,294 many people's fates. 267 00:17:58,516 --> 00:17:59,717 Please have a seat. 268 00:18:05,690 --> 00:18:09,519 Do you think he can really be of help to President Park? 269 00:18:17,368 --> 00:18:21,280 Would you be our Acting Prime Minister? 270 00:18:23,750 --> 00:18:25,034 I would like you to head 271 00:18:25,168 --> 00:18:28,538 the interim cabinet of the departments that fell vacant due to the bombing. 272 00:18:32,008 --> 00:18:34,836 Has all the negotiations with Cambodia broken down? 273 00:18:37,013 --> 00:18:38,589 You don't have to answer. 274 00:18:39,724 --> 00:18:42,468 I suppose it's because you need my face, 275 00:18:42,936 --> 00:18:45,179 that you want to appoint me as Prime Minister. 276 00:18:47,482 --> 00:18:49,650 If the Blue House is cornered enough to require 277 00:18:49,651 --> 00:18:51,519 such an extreme move, 278 00:18:52,111 --> 00:18:54,856 that probably means they failed to have Myung Hae Joon handed over. 279 00:18:55,448 --> 00:18:56,733 Am I wrong? 280 00:18:59,035 --> 00:19:00,486 We... 281 00:19:02,288 --> 00:19:04,032 need you, Assemblyman Oh. 282 00:19:06,376 --> 00:19:08,995 I'm afraid I must decline your offer. 283 00:19:11,005 --> 00:19:13,291 Just because I'm a survivor, 284 00:19:13,716 --> 00:19:16,836 it doesn't mean I'm qualified to manage state affairs. 285 00:19:18,763 --> 00:19:20,840 Why must our country's disaster 286 00:19:21,224 --> 00:19:23,801 become my political asset? 287 00:19:24,018 --> 00:19:25,928 I don't want to make a deal 288 00:19:26,771 --> 00:19:29,223 using the people's support for a position or power. 289 00:19:34,028 --> 00:19:36,773 I can't accept the position of Prime Minister. 290 00:19:41,452 --> 00:19:42,904 Can't you 291 00:19:43,913 --> 00:19:45,448 make a deal? 292 00:19:51,421 --> 00:19:53,206 Our people are panicking 293 00:19:53,548 --> 00:19:54,916 with anxiety and confusion. 294 00:19:56,634 --> 00:19:58,002 Social unrest 295 00:19:58,469 --> 00:20:01,589 is growing into another problem, and it will take a toll... 296 00:20:02,807 --> 00:20:04,675 on our people. 297 00:20:07,812 --> 00:20:09,263 "A nation 298 00:20:10,106 --> 00:20:11,808 must protect its people." 299 00:20:13,568 --> 00:20:15,478 Didn't you say that? 300 00:20:16,529 --> 00:20:19,440 For a stable government administration, 301 00:20:20,033 --> 00:20:21,234 I want 302 00:20:21,868 --> 00:20:23,027 to make a deal with you. 303 00:20:30,585 --> 00:20:32,453 I was right. 304 00:20:34,088 --> 00:20:36,131 You want to use me to make a detour 305 00:20:36,132 --> 00:20:39,210 and find a way to break through into government operations. 306 00:20:41,179 --> 00:20:43,089 But why do you use this detour strategy... 307 00:20:45,642 --> 00:20:47,301 only in domestic politics? 308 00:21:03,159 --> 00:21:06,696 Check all the bordering countries that have diplomatic conflicts with Cambodia. 309 00:21:06,871 --> 00:21:09,039 Not Cambodia, but its bordering countries? 310 00:21:09,040 --> 00:21:12,160 One of them must be open to negotiate with us. 311 00:21:12,543 --> 00:21:14,453 I'm thinking of making a detour... 312 00:21:16,714 --> 00:21:17,756 internationally as well. 313 00:21:17,757 --> 00:21:21,127 Are you thinking of involving a third-party country? 314 00:21:22,971 --> 00:21:24,088 Yes, that's right. 315 00:21:24,847 --> 00:21:27,057 I was the Secretary General then. 316 00:21:27,058 --> 00:21:29,177 I was out of the party for a while. 317 00:21:30,269 --> 00:21:31,470 So, 318 00:21:32,313 --> 00:21:33,647 how can I help you? 319 00:21:33,648 --> 00:21:35,524 I need the blueprint of the main building 320 00:21:35,525 --> 00:21:37,560 that was used for the LAN cable installation. 321 00:21:38,361 --> 00:21:42,322 I heard you might have it as you were the Secretary General then. 322 00:21:42,323 --> 00:21:44,449 Shouldn't the Secretariat have the blueprint? 323 00:21:44,450 --> 00:21:45,651 Due to the bombing, 324 00:21:46,202 --> 00:21:49,030 the Secretariat lost all their documents. 325 00:21:49,622 --> 00:21:50,823 I see. 326 00:21:51,499 --> 00:21:52,700 Since that day, 327 00:21:53,459 --> 00:21:56,913 we all are living in a different world. 328 00:21:59,674 --> 00:22:01,083 Why do you need the blueprint? 329 00:22:02,009 --> 00:22:04,670 Did you find a clue about the bomber? 330 00:22:05,263 --> 00:22:08,382 We are still working on it. 331 00:22:11,144 --> 00:22:13,061 I'll see if I can find the blueprint. 332 00:22:13,062 --> 00:22:14,513 I would appreciate it, ma'am. 333 00:22:16,941 --> 00:22:18,434 Instead of appreciating it... 334 00:22:23,823 --> 00:22:25,066 how about making a deal? 335 00:22:25,700 --> 00:22:27,485 I want to be the first 336 00:22:27,869 --> 00:22:29,362 to learn about any lead 337 00:22:29,829 --> 00:22:31,280 you get on the bomber. 338 00:22:31,748 --> 00:22:33,157 Would that be possible? 339 00:22:36,627 --> 00:22:39,121 I don't trust the current government's concept of security. 340 00:22:39,505 --> 00:22:41,590 I believe their mawkish view 341 00:22:41,591 --> 00:22:44,251 on unification and North Korea caused this tragedy. 342 00:22:47,054 --> 00:22:48,506 As the opposing party's leader, 343 00:22:48,890 --> 00:22:52,593 I can't let the Blue House investigate the bombing alone. 344 00:22:53,102 --> 00:22:55,262 Do you understand me? 345 00:22:56,355 --> 00:22:57,765 I'm sorry. 346 00:22:57,815 --> 00:23:01,018 I only follow our protocol regarding to whom I report. 347 00:23:06,824 --> 00:23:10,243 Mr. Baek, could you look for a blueprint in the office supply closet 348 00:23:10,244 --> 00:23:12,204 that I used to use when I was Secretary General? 349 00:23:12,205 --> 00:23:13,489 Okay, ma'am. 350 00:23:24,926 --> 00:23:27,670 The ambassadors of Cambodia and Vietnam have arrived. 351 00:23:32,391 --> 00:23:35,219 Ambassador Su Dimanche is in the stateroom... 352 00:23:38,105 --> 00:23:41,684 and Ambassador Bao Ninh is in Baekak Room, waiting for you. 353 00:23:42,109 --> 00:23:43,144 I see. 354 00:23:43,486 --> 00:23:45,896 This might be our last shot. 355 00:23:47,573 --> 00:23:48,941 Don't scare me. 356 00:23:49,200 --> 00:23:50,693 I'm also aware 357 00:23:51,994 --> 00:23:54,030 of how important this negotiation is. 358 00:23:59,293 --> 00:24:00,369 Mr. President. 359 00:24:20,022 --> 00:24:23,184 Thank you for coming. I have been waiting a long time for you. 360 00:24:23,568 --> 00:24:26,695 I would like to give my deepest condolences 361 00:24:26,696 --> 00:24:30,024 for the tragedy in Republic of Korea again. 362 00:24:30,658 --> 00:24:32,401 Please have a seat. 363 00:24:39,083 --> 00:24:41,160 I heard Cambodia doesn't want 364 00:24:41,794 --> 00:24:45,456 to make an alliance or an agreement with Korea's Acting President. 365 00:24:46,757 --> 00:24:47,875 Then... 366 00:24:50,052 --> 00:24:51,879 How about we make a deal? 367 00:24:53,848 --> 00:24:55,098 A deal? 368 00:24:55,099 --> 00:24:57,176 We would like to send home 369 00:24:57,518 --> 00:25:00,513 the two Vietnamese arrested by our National Intelligence Service. 370 00:25:03,608 --> 00:25:06,185 They were industrial spies that were working 371 00:25:06,694 --> 00:25:08,187 in Pyeongtaek Industrial Complex. 372 00:25:11,032 --> 00:25:12,858 Industrial spies? 373 00:25:12,909 --> 00:25:17,029 They're just hard-working laborers that traveled to a faraway land 374 00:25:17,166 --> 00:25:19,951 to earn foreign money for their family. 375 00:25:21,870 --> 00:25:25,490 Do you not wish to send them back to their families? 376 00:25:30,217 --> 00:25:32,586 What do you want from us? 377 00:25:33,763 --> 00:25:36,423 Could you send the Cambodian intelligence agent 378 00:25:36,974 --> 00:25:40,052 arrested in Hanoi back to his country? 379 00:25:40,603 --> 00:25:41,804 Well... 380 00:25:42,355 --> 00:25:43,939 Intelligence agent? 381 00:25:43,940 --> 00:25:48,693 He's just an innocent man who went on a vacation to a neighboring country. 382 00:25:48,694 --> 00:25:49,895 That agent confessed 383 00:25:50,196 --> 00:25:53,482 that he's a relative of the director of the Cambodian intelligence agency. 384 00:25:53,950 --> 00:25:57,778 And the director is the brother of the Prime Minister of Cambodia, Hun Yo. 385 00:26:02,375 --> 00:26:04,952 So what you want is... 386 00:26:07,546 --> 00:26:09,874 I want you to approve our military's plan of operations 387 00:26:09,966 --> 00:26:12,293 so that we can capture Myung Hae Joon alive. 388 00:26:15,262 --> 00:26:19,884 Vietnam will get their two hard-working laborers back, 389 00:26:21,060 --> 00:26:25,514 and Cambodia will get their innocent tourist back. 390 00:26:29,318 --> 00:26:31,812 Would you like to make the deal? 391 00:26:48,629 --> 00:26:51,582 - I mean... - So... 392 00:26:53,592 --> 00:26:55,711 Did we get the Cambodian ambassador's approval? 393 00:26:57,138 --> 00:27:00,174 We didn't. We failed to get his approval, right? 394 00:27:00,850 --> 00:27:04,227 They say dreams and hopes are the virtues humans have, 395 00:27:04,228 --> 00:27:06,604 but we need to think politically. 396 00:27:06,605 --> 00:27:08,064 Both convincing Oh Yeong-seok 397 00:27:08,065 --> 00:27:11,518 and the multilateral diplomacy with Cambodia are not easy. 398 00:27:12,111 --> 00:27:15,030 Yes, he should've made a political judgement. 399 00:27:15,031 --> 00:27:16,732 - Right. - Chief An. 400 00:27:17,658 --> 00:27:18,734 We received 401 00:27:20,077 --> 00:27:21,362 the authorization. 402 00:27:23,122 --> 00:27:27,117 The Cambodian government authorized the deployment of Troop 707. 403 00:27:42,767 --> 00:27:45,518 According to local intelligence, Myung Hae Joon is laying low 404 00:27:45,519 --> 00:27:48,639 in a small hospital on the outskirts of Senmonari. 405 00:27:49,065 --> 00:27:50,766 Here are the satellite photos. 406 00:27:56,781 --> 00:27:59,699 We must be careful to avoid civilian casualties. 407 00:27:59,700 --> 00:28:03,654 Troop 707 is currently running simulations of every possible scenario 408 00:28:04,038 --> 00:28:06,956 to successfully capture Myung Hae Joon alive. 409 00:28:06,957 --> 00:28:10,043 I'd like to meet the commanding officer of this operation. 410 00:28:10,044 --> 00:28:11,537 Where would he be? 411 00:28:14,840 --> 00:28:18,043 The army has a certain command system, sir. 412 00:28:18,469 --> 00:28:20,261 If you want, 413 00:28:20,262 --> 00:28:22,555 we can have the officer here immediately. 414 00:28:22,556 --> 00:28:26,017 Myung Hae Joon is the prime suspect of the National Assembly Building bombing 415 00:28:26,018 --> 00:28:27,970 and the only one that can give us answers. 416 00:28:28,562 --> 00:28:30,848 We must capture him alive no matter what. 417 00:28:33,109 --> 00:28:36,729 I want to ask the commander to fulfill his duty. 418 00:28:37,571 --> 00:28:38,856 That's why I will go to him. 419 00:28:47,206 --> 00:28:48,991 So where are they training? 420 00:29:01,929 --> 00:29:03,422 Tomorrow at 1700 hours, 421 00:29:03,806 --> 00:29:06,383 we will be transported to Cambodia from Seongnam Airport. 422 00:29:06,809 --> 00:29:08,218 The ETA 423 00:29:08,519 --> 00:29:10,471 is past midnight, local time. 424 00:29:30,291 --> 00:29:32,792 The members of Troop 707 being dispatched for this mission 425 00:29:32,793 --> 00:29:35,086 include 7 in Alpha Team and 7 in Bravo 426 00:29:35,087 --> 00:29:36,789 for a total of 14, sir. 427 00:30:01,739 --> 00:30:03,649 - Check. - Check! 428 00:30:04,325 --> 00:30:05,401 Check. 429 00:30:09,246 --> 00:30:11,581 - Do better next time. - Yes, sir. 430 00:30:11,582 --> 00:30:14,785 We will arrive at the base camp via helicopter. 431 00:30:15,169 --> 00:30:16,370 We will secure the target 432 00:30:16,754 --> 00:30:18,546 before sunrise KST 433 00:30:18,547 --> 00:30:20,040 the day after tomorrow. 434 00:30:22,801 --> 00:30:24,219 Is that it? 435 00:30:24,220 --> 00:30:26,046 Yes, that's it. 436 00:30:26,555 --> 00:30:29,091 It's simpler than I expected it to be. 437 00:30:29,475 --> 00:30:32,678 A briefing of a military operation is something even an amateur can do. 438 00:30:32,811 --> 00:30:37,182 Professionals carry it out and complete their missions. 439 00:30:40,819 --> 00:30:45,691 My men have been training daily for operations like this. 440 00:30:46,575 --> 00:30:47,818 And 441 00:30:48,285 --> 00:30:49,862 we're ready, sir. 442 00:30:54,124 --> 00:30:55,409 I'm jealous. 443 00:30:59,171 --> 00:31:01,290 It would've been nice 444 00:31:02,174 --> 00:31:05,043 if I had time to train before being thrown in as well. 445 00:31:09,139 --> 00:31:10,424 Good job today, everyone. 446 00:31:11,058 --> 00:31:14,143 I hope you'll follow my lead tomorrow just like you did today too. 447 00:31:14,144 --> 00:31:15,846 This is Sergeant Lee Gang-hun. 448 00:31:16,480 --> 00:31:18,348 He specializes in cover fire. 449 00:31:18,649 --> 00:31:21,894 His wife is currently in the hospital. 450 00:31:23,529 --> 00:31:25,606 Their first baby is due 451 00:31:26,115 --> 00:31:27,858 on the day of the operation. 452 00:31:30,411 --> 00:31:31,945 Next to him is Staff Sergeant Jo. 453 00:31:33,205 --> 00:31:35,790 - He specializes in explosives. - Do you miss your wife? 454 00:31:35,791 --> 00:31:38,911 He's been here instead of on his honeymoon. 455 00:31:40,754 --> 00:31:41,997 No, sir. 456 00:31:49,722 --> 00:31:51,048 Let me ask you one thing. 457 00:31:52,016 --> 00:31:54,009 Colonel Kim ensured me 458 00:31:54,226 --> 00:31:56,512 Myung Hae Joon will be captured alive. 459 00:31:57,104 --> 00:32:00,098 Major Jang, I want to hear your opinion as the operations commander. 460 00:32:01,859 --> 00:32:02,976 We will succeed. 461 00:32:05,321 --> 00:32:06,647 What are your chances? 462 00:32:07,489 --> 00:32:10,984 We do not know what Myung Hae Joon has planned. 463 00:32:11,577 --> 00:32:13,654 If he has bought off the locals, 464 00:32:14,413 --> 00:32:16,365 we might encounter a large number of hostiles. 465 00:32:17,416 --> 00:32:20,327 Furthermore, the North Korean Army might be a variable as well. 466 00:32:23,589 --> 00:32:26,124 So what are your chances? 467 00:32:29,637 --> 00:32:30,838 It's 50-50. 468 00:32:31,680 --> 00:32:32,965 I give it 50 percent. 469 00:32:38,479 --> 00:32:39,721 Good job. 470 00:32:40,481 --> 00:32:41,773 - Thank you, sir. - Thank you. 471 00:32:41,774 --> 00:32:43,517 To an operations commander, 472 00:32:44,068 --> 00:32:45,853 a mission is filled with variables. 473 00:32:47,112 --> 00:32:49,147 You only get one chance out on the field. 474 00:32:52,284 --> 00:32:53,819 All the training is pointless. 475 00:33:04,505 --> 00:33:05,873 This is Sergeant Lee Gang-hun. 476 00:33:06,298 --> 00:33:08,000 Sergeant First Class Lee Gang-hun, sir. 477 00:33:08,509 --> 00:33:10,586 I hope your child takes after you. 478 00:33:10,678 --> 00:33:12,679 Strong and brave. 479 00:33:12,680 --> 00:33:13,714 Mr. President, 480 00:33:15,557 --> 00:33:16,842 he's having a girl. 481 00:33:25,317 --> 00:33:26,685 Staff Sergeant Jo Seong-ju. 482 00:33:27,569 --> 00:33:29,021 Staff Sergeant Jo Seong-ju, sir! 483 00:33:29,780 --> 00:33:32,031 Once you get back, go on your honeymoon first. 484 00:33:32,032 --> 00:33:33,859 Yes, sir! 485 00:33:41,375 --> 00:33:43,827 We will meet again. 486 00:33:44,670 --> 00:33:45,996 Safe and sound. 487 00:33:47,172 --> 00:33:48,790 Attention! 488 00:33:49,383 --> 00:33:50,758 Salute. 489 00:33:50,759 --> 00:33:52,336 - Unite! - Unite! 490 00:34:08,736 --> 00:34:12,397 I came here to ask you to make sure you capture Myung Hae Joon alive. 491 00:34:14,908 --> 00:34:16,276 We will do our best. 492 00:34:17,327 --> 00:34:18,528 However, 493 00:34:19,371 --> 00:34:21,573 if things get too dangerous out on the field, 494 00:34:23,083 --> 00:34:24,117 you must... 495 00:34:29,131 --> 00:34:32,084 shoot Myung Hae Joon to kill. 496 00:34:33,051 --> 00:34:35,796 - Sorry? - The safety of our men is more important. 497 00:34:37,097 --> 00:34:38,924 Please do your best 498 00:34:40,058 --> 00:34:41,134 to bring 499 00:34:42,519 --> 00:34:43,804 all of them back home. 500 00:34:45,272 --> 00:34:46,598 This is an order. 501 00:35:04,291 --> 00:35:06,292 We received a tip 502 00:35:06,293 --> 00:35:09,962 regarding a military drill performed at Seongnam Airport. 503 00:35:09,963 --> 00:35:12,673 Has it anything to do with the capture of Myung Hae Joon? 504 00:35:12,674 --> 00:35:14,710 Here! 505 00:35:17,304 --> 00:35:20,765 The Blue House security team vehicle was spotted near Seongnam Airport. 506 00:35:20,766 --> 00:35:23,719 Was the President there to encourage Troop 707? 507 00:35:24,228 --> 00:35:26,263 Is a military operation imminent? 508 00:35:29,274 --> 00:35:30,942 Even as we speak, 509 00:35:30,943 --> 00:35:33,395 our military is on high alert and is training day and night 510 00:35:33,779 --> 00:35:37,232 to ensure the safety of our nation and its people. 511 00:35:37,783 --> 00:35:39,367 The transport aircraft take-off 512 00:35:39,368 --> 00:35:41,737 is just one of those everyday drills. 513 00:35:41,870 --> 00:35:43,788 The President visiting the troop 514 00:35:43,789 --> 00:35:47,617 was an everyday duty of the Commander-in-Chief. 515 00:35:52,172 --> 00:35:54,374 Has Myung Hae Joon been located? 516 00:35:56,802 --> 00:35:58,427 The people have the right to know. 517 00:35:58,428 --> 00:36:00,464 Why is the Blue House hiding the truth? 518 00:36:11,984 --> 00:36:14,519 Since the attack, fear and anxiety have become 519 00:36:15,654 --> 00:36:17,355 a part of our daily lives. 520 00:36:19,032 --> 00:36:22,535 So that the people can safely enjoy their nights again, 521 00:36:22,536 --> 00:36:25,280 the Blue House and the government 522 00:36:25,789 --> 00:36:27,783 are doing our best. 523 00:36:28,125 --> 00:36:29,910 That's all 524 00:36:30,844 --> 00:36:32,087 I can say for now. 525 00:36:35,071 --> 00:36:37,708 That was the Blue House briefing of March 12. 526 00:36:37,709 --> 00:36:40,845 I hope for the reporters to also enjoy 527 00:36:40,846 --> 00:36:45,592 a very normal, peaceful and warm evening as well. 528 00:36:45,934 --> 00:36:47,594 Thank you. 529 00:36:59,618 --> 00:37:04,618 [Netflix Ver] tvN E06 'Designated Survivor: 60 Days' "Day 52: Command" -♥ Ruo Xi ♥- 530 00:37:17,858 --> 00:37:20,060 (MAJOR JANG JUN-HA) 531 00:37:20,152 --> 00:37:22,153 (SERGEANT FIRST CLASS LEE GANG-HUN) 532 00:37:25,532 --> 00:37:27,334 (STAFF SERGEANT JO SEONG-JU) 533 00:37:32,206 --> 00:37:34,908 Are you still up worrying? 534 00:37:36,210 --> 00:37:38,120 It's already 2 a.m. 535 00:37:43,300 --> 00:37:45,252 Do you know what I did today? 536 00:37:54,937 --> 00:37:56,596 On my way to the drill center, 537 00:37:57,606 --> 00:37:59,433 I thought of only one thing. 538 00:38:01,235 --> 00:38:03,311 Capturing Myung Hae Joon alive. 539 00:38:05,906 --> 00:38:09,484 No matter what it took, at whatever costs, I needed it done. 540 00:38:12,871 --> 00:38:14,072 But? 541 00:38:16,792 --> 00:38:18,118 I was reminded at the center 542 00:38:19,503 --> 00:38:21,663 that the soldiers have families too. 543 00:38:24,383 --> 00:38:28,344 They have families that are hoping for their safe return 544 00:38:28,345 --> 00:38:29,963 just like me. 545 00:38:32,099 --> 00:38:33,467 Can you believe 546 00:38:34,226 --> 00:38:35,635 that I can give such an order? 547 00:38:40,065 --> 00:38:41,266 So? 548 00:38:41,817 --> 00:38:43,226 Are you afraid 549 00:38:43,944 --> 00:38:45,937 of becoming a bad person? 550 00:38:52,119 --> 00:38:54,529 What you did today 551 00:38:55,247 --> 00:38:58,450 wasn't a good or a bad act. 552 00:38:59,668 --> 00:39:01,369 You only made a decision 553 00:39:01,753 --> 00:39:03,789 that was needed at the time. 554 00:39:14,933 --> 00:39:16,968 Don't worry. 555 00:39:17,227 --> 00:39:18,428 You 556 00:39:19,897 --> 00:39:21,389 haven't changed a bit. 557 00:39:22,900 --> 00:39:25,685 You're still up at this hour 558 00:39:27,571 --> 00:39:29,272 feeling bad for the troop. 559 00:39:36,997 --> 00:39:39,740 (SEONJIN REPUBLICAN PARTY) 560 00:39:41,835 --> 00:39:44,420 I'm glad that we still have the blueprints. 561 00:39:44,421 --> 00:39:47,340 I'm even gladder because they're in our hands. 562 00:39:47,341 --> 00:39:48,841 The Secretariat employee said 563 00:39:48,842 --> 00:39:52,629 that the NIS agent is looking for Room 119. 564 00:39:52,888 --> 00:39:54,381 Room 119? 565 00:39:56,224 --> 00:39:58,392 I don't see it on the first floor. 566 00:39:58,393 --> 00:39:59,970 Here... 567 00:40:00,854 --> 00:40:02,430 Hold on. 568 00:40:02,898 --> 00:40:04,724 When the building was renovated, 569 00:40:05,192 --> 00:40:07,269 a new space was created. 570 00:40:07,945 --> 00:40:10,147 And that's Room 119? 571 00:40:10,989 --> 00:40:13,775 What is it doing in the basement? 572 00:40:18,080 --> 00:40:20,949 It might not be Room 119. 573 00:40:23,377 --> 00:40:25,461 What if it's not Room 119, 574 00:40:25,462 --> 00:40:28,081 but just 119. 575 00:40:28,966 --> 00:40:30,667 If that's the case, 576 00:40:31,843 --> 00:40:33,044 perhaps 577 00:40:34,429 --> 00:40:36,430 it's a bomb shelter. 578 00:40:36,431 --> 00:40:38,049 A bomb shelter? 579 00:40:41,228 --> 00:40:44,245 (FLOOR PLAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY BUILDING B1) 580 00:40:45,774 --> 00:40:49,436 Will we now be able to arrest the bomber then? 581 00:40:50,237 --> 00:40:53,940 Yes, and it's all thanks to you suggesting a detour. 582 00:40:56,118 --> 00:40:59,279 There's something I'd like to ask though. 583 00:41:03,398 --> 00:41:05,933 When I asked you to join the administration, 584 00:41:06,378 --> 00:41:08,038 you turned me down. 585 00:41:09,089 --> 00:41:12,375 So why did you help me with this? 586 00:41:12,759 --> 00:41:14,461 Not wanting to make a deal with power 587 00:41:15,095 --> 00:41:16,421 and helping you 588 00:41:18,473 --> 00:41:20,425 are all because of one reason. 589 00:41:22,477 --> 00:41:25,430 I vowed to serve this country, 590 00:41:26,148 --> 00:41:29,559 and that hasn't changed once since my 20th birthday. 591 00:41:33,196 --> 00:41:35,815 Can you be at the Blue House tonight? 592 00:41:43,165 --> 00:41:45,617 That must've been someone high up. 593 00:41:48,962 --> 00:41:51,005 Hearing you talk on the phone 594 00:41:51,006 --> 00:41:53,083 made me wonder who that was. 595 00:41:58,388 --> 00:41:59,714 Someone who isn't 596 00:42:00,974 --> 00:42:02,676 Blue House material. 597 00:42:09,399 --> 00:42:11,851 I hope this helps catch the bomber. 598 00:42:12,444 --> 00:42:15,605 It's what you asked for. We still had the blueprints. 599 00:42:16,698 --> 00:42:18,316 Thank you, ma'am. 600 00:42:26,541 --> 00:42:27,951 Room 119. 601 00:42:29,169 --> 00:42:32,080 It's a clue that'll lead you to the bomber, 602 00:42:32,422 --> 00:42:33,832 isn't it? 603 00:42:37,135 --> 00:42:38,886 All I have are suspicions at the moment. 604 00:42:38,887 --> 00:42:40,930 Once it becomes certain, 605 00:42:40,931 --> 00:42:44,175 add me to the list of people you must report it to. 606 00:42:44,434 --> 00:42:45,885 National security 607 00:42:46,686 --> 00:42:49,264 doesn't just lie with the National Intelligence Service. 608 00:43:02,536 --> 00:43:03,737 Na-gyeong? 609 00:43:07,249 --> 00:43:08,700 My goodness. 610 00:43:09,084 --> 00:43:11,828 It's been a while, Agent Han. 611 00:43:12,921 --> 00:43:14,122 Seriously? 612 00:43:14,548 --> 00:43:16,124 Is this a joke? 613 00:43:16,258 --> 00:43:18,460 You stormed off as if you were done with this place. 614 00:43:28,353 --> 00:43:30,138 We received word from Cambodia. 615 00:43:31,106 --> 00:43:33,308 It seems Troop 707, which just landed on the ground, 616 00:43:33,984 --> 00:43:35,518 is in trouble. 617 00:43:36,444 --> 00:43:37,479 What? 618 00:43:38,113 --> 00:43:40,523 While heading to the outskirts of Senmonari, 619 00:43:41,074 --> 00:43:43,860 the helicopter crashed. 620 00:43:51,960 --> 00:43:53,328 What happened? 621 00:43:53,628 --> 00:43:55,671 The troop was trying to land 622 00:43:55,672 --> 00:44:00,001 but bad weather limited its vision which caused a crash-landing. 623 00:44:02,429 --> 00:44:06,007 - Are there any casualties? - Sergeant Lee Gang-hun was injured. 624 00:44:06,808 --> 00:44:07,926 Sergeant Lee? 625 00:44:10,854 --> 00:44:13,063 How is he? How are the other men? 626 00:44:13,064 --> 00:44:14,933 We are trying to contact them now. 627 00:44:15,817 --> 00:44:19,604 Major Jang, this is Colonel Kim. Update me on the troop's status. 628 00:44:26,328 --> 00:44:27,904 Everybody is well, sir. 629 00:44:28,038 --> 00:44:30,657 Sergeant Lee's injuries are minor. 630 00:44:31,124 --> 00:44:33,660 Is he still able to participate in the operation? 631 00:44:36,922 --> 00:44:38,206 Sit down. 632 00:44:40,300 --> 00:44:42,669 That's a negative. However, 633 00:44:43,386 --> 00:44:47,090 we have men to replace him, so we don't need to revise the operation. 634 00:44:47,933 --> 00:44:50,802 I will do my best to keep all my men safe. 635 00:44:53,271 --> 00:44:55,640 The operation is still a go. 636 00:45:04,991 --> 00:45:06,192 Major Jang, 637 00:45:06,493 --> 00:45:07,944 the operation 638 00:45:09,037 --> 00:45:10,321 will go forward as planned. 639 00:45:13,166 --> 00:45:14,367 Move out! 640 00:45:45,031 --> 00:45:46,232 What now? 641 00:45:48,493 --> 00:45:50,195 What's with all the security? 642 00:45:50,578 --> 00:45:51,863 You're making me nervous. 643 00:45:52,247 --> 00:45:54,073 It's about Assemblyman Oh Yeong-seok. 644 00:45:54,874 --> 00:45:56,075 Hey. 645 00:45:56,251 --> 00:45:57,960 You just got back 646 00:45:57,961 --> 00:46:01,206 and you're barking up the Oh Yeong-seok tree again. 647 00:46:03,133 --> 00:46:05,627 You told me to bring more substantial evidence. 648 00:46:07,887 --> 00:46:10,848 Assemblyman Oh was involved in the bombing. 649 00:46:10,849 --> 00:46:11,883 I'm sure of it. 650 00:46:41,087 --> 00:46:44,374 He played a crucial role in getting Cambodia's approval. 651 00:46:44,799 --> 00:46:47,293 I wanted him to be here so I asked him to come. 652 00:46:48,720 --> 00:46:49,796 This way. 653 00:47:01,316 --> 00:47:02,517 There. 654 00:47:18,374 --> 00:47:19,951 Alpha Team, prepare the explosives. 655 00:47:24,422 --> 00:47:27,375 We have guards and snipers in place. 656 00:47:28,134 --> 00:47:29,718 Alpha Team is near the generator 657 00:47:29,719 --> 00:47:32,547 and Bravo Team is waiting at the back door. 658 00:47:50,323 --> 00:47:51,607 Going in! 659 00:48:04,796 --> 00:48:06,789 Bravo Team, get ready for the blow. 660 00:48:15,932 --> 00:48:19,385 Once Alpha Team blows the door, Bravo Team goes in first. 661 00:48:19,561 --> 00:48:20,970 Three seconds to explosion. 662 00:48:21,104 --> 00:48:24,140 Three, two, one. 663 00:48:24,566 --> 00:48:26,017 - Go. - Go. 664 00:48:38,204 --> 00:48:40,198 The troops are going in. 665 00:48:46,922 --> 00:48:48,499 - Wait. - Don't move! 666 00:48:48,799 --> 00:48:49,875 Don't move! 667 00:48:49,967 --> 00:48:51,627 - Don't move! - Stop! 668 00:49:00,102 --> 00:49:02,012 Go on. 669 00:49:21,832 --> 00:49:23,742 - Clear. - Clear. 670 00:49:32,331 --> 00:49:33,782 Bravo, report back. 671 00:49:34,677 --> 00:49:36,094 We shot two of the hostiles. 672 00:49:36,095 --> 00:49:38,423 We have the first floor and basement covered. 673 00:49:45,772 --> 00:49:47,682 They have the place covered. 674 00:50:22,407 --> 00:50:24,609 Its okay... It's okay. 675 00:50:26,729 --> 00:50:28,473 Civilian going out. Keep them safe. 676 00:50:38,825 --> 00:50:40,902 They're going up to the second floor. 677 00:51:15,982 --> 00:51:17,267 Don't move. 678 00:52:00,573 --> 00:52:02,191 He was just here. 679 00:52:08,081 --> 00:52:09,740 Myung Hae Joon has disappeared. 680 00:52:11,167 --> 00:52:13,452 Myung Hae Joon has disappeared. 681 00:52:15,880 --> 00:52:17,456 What the... 682 00:52:24,389 --> 00:52:27,049 Disappeared? Are you sure? 683 00:52:27,642 --> 00:52:29,976 This is the blueprint used for the cable installation. 684 00:52:29,977 --> 00:52:33,146 Everyone who worked on this project at the National Assembly building... 685 00:52:33,147 --> 00:52:34,765 They've disappeared? 686 00:52:36,692 --> 00:52:38,026 They're dead. 687 00:52:38,027 --> 00:52:39,186 They're... 688 00:52:42,657 --> 00:52:44,817 No, wait. Everyone dies. 689 00:52:45,118 --> 00:52:46,993 It could be a coincidence. 690 00:52:46,994 --> 00:52:49,079 You know the construction for the cable installation 691 00:52:49,080 --> 00:52:52,833 was to set up the detonating fuse used in the bombing. 692 00:52:52,834 --> 00:52:55,836 The person in charge of the project died trying to cover up the tracks 693 00:52:55,837 --> 00:52:58,789 right before my very eyes. 694 00:53:01,759 --> 00:53:05,087 One died of a heart attack, one in a fire, and one committed suicide. 695 00:53:06,097 --> 00:53:09,425 All eight people that were part of the project were killed 696 00:53:10,393 --> 00:53:11,768 in order to eliminate all proof. 697 00:53:11,769 --> 00:53:15,473 What proof? What kind of construction was it? 698 00:53:16,691 --> 00:53:18,108 Ji-won. 699 00:53:18,109 --> 00:53:21,270 I was going to leave if you ignored me for another 30 seconds. 700 00:53:22,447 --> 00:53:23,773 All right. 701 00:53:24,407 --> 00:53:25,858 Watch closely. 702 00:53:26,325 --> 00:53:29,744 This is the blueprint of the construction Na-gyeong brought. 703 00:53:29,745 --> 00:53:32,747 This is room 119 the informant told us about 704 00:53:32,748 --> 00:53:34,992 in a 3D design program. 705 00:53:38,921 --> 00:53:40,297 These are steel beams. 706 00:53:40,298 --> 00:53:43,341 The surface is made of elastomer that is highly durable. 707 00:53:43,342 --> 00:53:46,970 Wait a minute. What is elas... 708 00:53:46,971 --> 00:53:48,422 Elastomer. 709 00:53:49,849 --> 00:53:51,175 Just memorize it. 710 00:53:51,601 --> 00:53:53,602 It doesn't collapse even when there is an impact. 711 00:53:53,603 --> 00:53:56,146 In other words, it's an air raid shelter. 712 00:53:56,147 --> 00:54:00,434 - Room 119 was an air raid shelter. - There was an air raid shelter 713 00:54:00,860 --> 00:54:03,145 in the National Assembly Building? 714 00:54:04,030 --> 00:54:05,238 But why? 715 00:54:05,239 --> 00:54:07,400 Ji-won, show him the location 716 00:54:07,950 --> 00:54:10,611 of room 119... I mean, the air raid shelter. 717 00:54:11,996 --> 00:54:14,240 The location of the air raid shelter... 718 00:54:25,051 --> 00:54:28,003 It's where Assemblyman Oh was rescued, isn't it? 719 00:54:34,227 --> 00:54:37,012 Assemblyman Oh's survival wasn't a miracle. 720 00:54:39,190 --> 00:54:40,516 It was a conspiracy. 721 00:54:41,234 --> 00:54:43,310 It was planned meticulously from the beginning. 722 00:54:50,952 --> 00:54:54,697 I see the troop moving to the end of the third floor. 723 00:55:46,048 --> 00:55:47,458 Get out of my way. 724 00:55:50,011 --> 00:55:51,295 It's Myung Hae Joon. 725 00:55:53,204 --> 00:55:54,989 Yes, it's Myung Hae Joon. 726 00:56:07,737 --> 00:56:08,938 Get out of my way! 727 00:56:15,620 --> 00:56:16,904 It's a detonator. 728 00:56:22,168 --> 00:56:23,452 Lower your guns. 729 00:56:26,380 --> 00:56:27,839 Lower your guns! 730 00:56:27,840 --> 00:56:29,583 I'll kill all of you! 731 00:56:38,509 --> 00:56:39,794 Come on out. 732 00:56:43,222 --> 00:56:44,799 Come out! 733 00:58:01,801 --> 00:58:03,252 Staff Sergeant. 734 00:58:03,386 --> 00:58:05,921 - What are you doing? - He can't detonate the bomb. 735 00:58:06,639 --> 00:58:09,550 At this distance, we will all die. 736 00:58:48,222 --> 00:58:51,133 The hostile is within my range of fire. 737 00:58:57,648 --> 00:58:58,849 Staff Sergeant. 738 00:59:00,359 --> 00:59:02,027 - Seong-ju. - The bomb was made in a hurry. 739 00:59:02,028 --> 00:59:03,187 I just need 10 seconds. 740 00:59:09,994 --> 00:59:12,071 Should I shoot or wait? 741 00:59:48,165 --> 00:59:49,133 (STAND BY) 742 00:59:49,158 --> 00:59:50,658 What happened? 743 00:59:50,659 --> 00:59:53,161 Alpha Team, answer me! This is the situation room. 744 00:59:53,162 --> 00:59:54,621 What's going on? 745 00:59:54,622 --> 00:59:55,739 We've lost contact. 746 00:59:57,083 --> 00:59:58,958 We've lost contact 747 00:59:58,959 --> 01:00:01,287 with not only Major Jang, but the entire unit. 748 01:00:02,088 --> 01:00:03,247 Darn it. 749 01:00:11,806 --> 01:00:13,090 The military 750 01:00:13,849 --> 01:00:16,093 must have much experience with operations like this. 751 01:00:16,435 --> 01:00:17,803 General Eun, 752 01:00:19,438 --> 01:00:21,890 do you ever get used to it? 753 01:00:25,986 --> 01:00:27,855 No, you don't get used to it. 754 01:00:28,614 --> 01:00:30,190 And you shouldn't get used to it. 755 01:00:31,450 --> 01:00:33,485 Nothing is more dangerous 756 01:00:34,120 --> 01:00:36,071 than a fearless soldier. 757 01:00:53,764 --> 01:00:55,466 It may not have been a gunshot. 758 01:00:56,934 --> 01:00:59,511 It could have been a flare to confuse the enemy. 759 01:01:03,315 --> 01:01:05,017 Try not to worry. 760 01:01:13,284 --> 01:01:14,568 Mr. President. 761 01:01:20,457 --> 01:01:21,533 Myung Hae Joon... 762 01:01:23,252 --> 01:01:24,745 has been captured alive. 763 01:01:28,048 --> 01:01:29,583 Have we succeeded? 764 01:01:31,844 --> 01:01:33,337 He's alive. 765 01:01:35,347 --> 01:01:37,591 Good job. 766 01:01:41,478 --> 01:01:42,846 Good job. 767 01:01:44,690 --> 01:01:45,766 Good job. 768 01:01:47,818 --> 01:01:50,062 Good job. 769 01:01:51,405 --> 01:01:53,482 - Good job. - Good job. 770 01:01:56,327 --> 01:01:57,736 Thank you. 771 01:02:00,289 --> 01:02:01,740 Good job. 772 01:02:02,791 --> 01:02:03,909 Mr. President. 773 01:02:04,668 --> 01:02:06,286 There has been a casualty. 774 01:02:10,382 --> 01:02:11,875 Major Jang... 775 01:02:13,302 --> 01:02:14,920 has died... 776 01:02:16,931 --> 01:02:18,048 during the operation. 777 01:03:19,952 --> 01:03:21,153 Attention. 778 01:03:24,665 --> 01:03:25,908 Attention. 779 01:03:46,729 --> 01:03:49,473 Thanks to you, Troop 707 780 01:03:49,857 --> 01:03:52,226 was able to complete the mission. 781 01:03:52,609 --> 01:03:53,810 Thank you. 782 01:03:58,699 --> 01:03:59,816 Thank you. 783 01:04:30,564 --> 01:04:32,599 Hello, Mr. President. 784 01:04:39,740 --> 01:04:41,400 You did a great job, 785 01:04:41,825 --> 01:04:42,859 Staff Sergeant Jo. 786 01:04:45,079 --> 01:04:46,947 I just did my job. 787 01:04:50,501 --> 01:04:51,785 Major Jang... 788 01:04:53,754 --> 01:04:56,957 was supposed to lead the operation from the base camp. 789 01:04:59,593 --> 01:05:03,213 When Sergeant Lee got injured in the helicopter accident, 790 01:05:04,723 --> 01:05:07,016 he joined the operation in Sergeant Lee's place 791 01:05:07,017 --> 01:05:09,886 to capture Myung Hae Joon alive without changing the operation. 792 01:05:22,199 --> 01:05:24,192 The rest of our unit is safe. 793 01:05:25,035 --> 01:05:28,322 I believe Sergeant Lee will be able to hold his baby soon. 794 01:05:39,883 --> 01:05:42,051 I was able to follow your order 795 01:05:42,052 --> 01:05:43,712 to return safely, sir. 796 01:05:46,765 --> 01:05:47,966 Thanks to... 797 01:05:49,393 --> 01:05:50,969 Major Jang. 798 01:06:11,081 --> 01:06:13,116 Please do your best 799 01:06:14,042 --> 01:06:15,202 to bring 800 01:06:16,462 --> 01:06:17,871 all of them back home. 801 01:06:31,477 --> 01:06:35,472 I will do my best to keep all my men safe. 802 01:07:15,395 --> 01:07:16,471 Why me? 803 01:07:17,648 --> 01:07:19,474 Why did you recommend me to the President? 804 01:07:20,567 --> 01:07:23,478 Why did you bring me here when I had plans to go back to school? 805 01:07:23,904 --> 01:07:26,656 Did something happen? 806 01:07:26,657 --> 01:07:29,443 Didn't you say I just needed to fulfill my duties as a citizen? 807 01:07:30,911 --> 01:07:32,195 Then why... 808 01:07:34,206 --> 01:07:38,994 Why am I put in a position where I take people's lives? 809 01:07:39,419 --> 01:07:42,622 Why? Why do I have to do this because of you? 810 01:08:09,241 --> 01:08:11,318 Salute. 811 01:08:22,879 --> 01:08:23,955 He died because of me. 812 01:08:25,674 --> 01:08:27,584 I sent him to his death. 813 01:08:29,469 --> 01:08:31,755 I ordered him to capture Myung Hae Joon alive. 814 01:08:32,472 --> 01:08:34,966 I also told him to make sure his men returned home safely. 815 01:08:36,893 --> 01:08:38,595 I killed him. 816 01:08:39,646 --> 01:08:40,972 He died because of my orders. 817 01:08:41,648 --> 01:08:43,183 It's not your fault. 818 01:08:45,152 --> 01:08:47,938 He simply did all he could to fulfill his duties. 819 01:08:47,946 --> 01:08:49,105 He didn't run away. 820 01:08:49,823 --> 01:08:51,441 He handled it. 821 01:08:51,783 --> 01:08:53,276 Just like you, 822 01:08:53,702 --> 01:08:55,779 who didn't return to school that day. 823 01:08:58,123 --> 01:08:59,825 And this is the same. 824 01:09:01,778 --> 01:09:03,271 President Park. 825 01:09:04,386 --> 01:09:06,880 Whether it's sorrow, guilt, or anger, 826 01:09:08,596 --> 01:09:11,257 today is one of those days when you must fulfill your duties 827 01:09:11,387 --> 01:09:15,258 without running away or making excuses. 828 01:09:16,975 --> 01:09:19,177 That is what 829 01:09:20,020 --> 01:09:21,346 all the survivors 830 01:09:22,230 --> 01:09:23,723 must do. 831 01:09:29,780 --> 01:09:31,273 What about you? 832 01:09:35,827 --> 01:09:37,487 Why are you an exception? 833 01:09:40,874 --> 01:09:42,325 On that day, 834 01:09:43,752 --> 01:09:45,495 I told you that I wasn't qualified. 835 01:09:46,505 --> 01:09:49,207 I told you that neither power nor politics suited me. 836 01:09:49,675 --> 01:09:52,168 And yet, you brought me this far. 837 01:09:55,389 --> 01:09:56,798 So take responsibility. 838 01:09:59,393 --> 01:10:01,303 Help me so that I can handle this position. 839 01:10:04,439 --> 01:10:05,599 Please. 840 01:10:08,956 --> 01:10:10,532 Will you return... 841 01:10:12,197 --> 01:10:13,732 to the Blue House? 842 01:10:27,191 --> 01:10:29,603 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 843 01:10:48,316 --> 01:10:50,693 The bomber made an air raid shelter 844 01:10:50,694 --> 01:10:52,729 in the National Assembly Building 845 01:10:53,321 --> 01:10:57,074 so that the survivor of the bombing, Assemblyman Oh, would live. 846 01:10:57,075 --> 01:11:00,911 Someone more frightening than North Korea may have been behind the bombing. 847 01:11:00,912 --> 01:11:03,497 Please withdraw your proposal for a nonparty cabinet. 848 01:11:03,498 --> 01:11:06,959 Do you still believe that an election can change the world? 849 01:11:06,960 --> 01:11:09,496 I am the head of this nation's administration, ma'am. 850 01:11:10,380 --> 01:11:12,548 If he refuses to withdraw the proposal, 851 01:11:12,549 --> 01:11:14,834 I plan to have him impeached. 852 01:11:15,761 --> 01:11:17,963 Subtitle translation by Hye-lim Park 62420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.