Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,979 --> 00:00:26,768
(ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL)
2
00:00:27,179 --> 00:00:30,382
(CAMBODIA)
3
00:00:39,211 --> 00:00:41,580
(FARMERS COMMUNITY DEVELOPMENT PROJECT)
4
00:00:51,117 --> 00:00:52,318
(PHNOM PENH)
5
00:00:57,705 --> 00:00:58,746
Sir.
6
00:00:58,747 --> 00:01:02,993
Cambodia rejected our technology transfer
offer for water resources development.
7
00:01:03,502 --> 00:01:04,711
(WATER RESOURCES DEVELOPMENT)
8
00:01:04,712 --> 00:01:06,080
Sir.
9
00:01:07,256 --> 00:01:09,083
The road network expansion plan
10
00:01:09,300 --> 00:01:11,669
has been rejected as well.
11
00:01:13,179 --> 00:01:14,842
(PUBLIC HEALTH AND MEDICAL CARE)
12
00:01:34,533 --> 00:01:38,612
The Cambodian government rejected
all our offers for financial support
13
00:01:39,830 --> 00:01:41,699
as well as our diplomatic proposals, sir.
14
00:01:45,002 --> 00:01:47,754
They don't seem to want to negotiate
with our government
15
00:01:47,755 --> 00:01:50,165
when it's under the leadership
of an Acting President
16
00:01:51,050 --> 00:01:54,086
since the situation will change
with the new administration.
17
00:01:54,094 --> 00:01:57,305
So we can't do anything
while Acting President Park is in office?
18
00:01:57,306 --> 00:02:00,433
We put in an extradition request, which
got turned down as it's a conflict zone.
19
00:02:00,434 --> 00:02:03,429
But they say if our troops go, it's
an invasion. And all negotiations...
20
00:02:06,565 --> 00:02:08,600
We don't have time, sir.
21
00:02:08,943 --> 00:02:11,854
The people won't wait any longer.
22
00:02:14,240 --> 00:02:16,650
- Excuse me, coming through.
- Excuse me.
23
00:02:19,912 --> 00:02:21,405
Don't forget this.
24
00:02:28,337 --> 00:02:32,207
People are buying up necessities
from big supermarkets.
25
00:02:32,591 --> 00:02:35,919
This is the first time people are
stockpiling food and necessities
26
00:02:36,053 --> 00:02:39,465
since North Korea threatened to turn Seoul
into a "sea of fire" in 1994.
27
00:02:40,140 --> 00:02:41,508
There's more.
28
00:02:51,235 --> 00:02:54,688
All international flights are sold out,
every single day.
29
00:02:54,863 --> 00:02:57,115
Be it the US, Southeast Asia,
or wherever else,
30
00:02:57,116 --> 00:02:59,610
people just want to leave this peninsula.
31
00:03:05,374 --> 00:03:07,709
Everyone is posting
pictures of this backpack
32
00:03:07,710 --> 00:03:11,121
on social media,
so I brought it to show you all.
33
00:03:11,881 --> 00:03:13,499
What's all this?
34
00:03:17,469 --> 00:03:18,545
People call it
35
00:03:20,514 --> 00:03:22,015
the Survival Backpack.
36
00:03:22,016 --> 00:03:25,177
Whoever came up with the name
did a good job. I wonder who named it.
37
00:03:27,021 --> 00:03:29,473
We're not talking about
an abstract fear of war here.
38
00:03:29,607 --> 00:03:33,192
It's solid and real.
It's become a part of our daily lives.
39
00:03:33,193 --> 00:03:35,153
It's worse than immediately
after the bombing.
40
00:03:35,154 --> 00:03:36,605
It's the worst now.
41
00:03:37,406 --> 00:03:39,574
This was to be expected
42
00:03:39,575 --> 00:03:41,443
when the video went public.
43
00:03:42,036 --> 00:03:44,488
After all, we decided to use
the people's anxiety and fear
44
00:03:45,004 --> 00:03:47,832
to divert public attention
from the President's dismissal.
45
00:03:50,711 --> 00:03:53,080
The fear-based strategy worked,
46
00:03:53,839 --> 00:03:55,040
and
47
00:03:55,424 --> 00:03:57,751
we've just been billed for the damage.
48
00:03:57,927 --> 00:04:01,088
The people are demanding that
we capture Myung Hae Joon immediately.
49
00:04:01,555 --> 00:04:05,134
I'm sure there are other things
that Cambodia wants,
50
00:04:05,476 --> 00:04:08,227
aside from financial aid
and technical support.
51
00:04:08,228 --> 00:04:09,520
It's too risky
52
00:04:09,521 --> 00:04:12,141
to keep wasting our time
while looking to Cambodia.
53
00:04:12,566 --> 00:04:15,151
If we fail to provide the people
with a proper solution
54
00:04:15,152 --> 00:04:17,312
for their anxiety and fear,
55
00:04:19,114 --> 00:04:22,317
the controversy over your qualifications
56
00:04:22,326 --> 00:04:24,278
may resurface, sir.
57
00:04:25,829 --> 00:04:27,030
And as you're aware,
58
00:04:27,957 --> 00:04:30,033
we've run out of cards to play.
59
00:04:31,251 --> 00:04:32,452
No.
60
00:04:35,756 --> 00:04:37,207
We still have
61
00:04:38,759 --> 00:04:40,335
our last card.
62
00:04:51,485 --> 00:04:55,167
(DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS)
63
00:04:55,192 --> 00:04:59,674
(DAY 52: COMMAND)
(EPISODE 6)
64
00:05:05,285 --> 00:05:07,905
Don't you want to find out
how Assemblyman Oh Yeong-seok
65
00:05:09,998 --> 00:05:11,199
survived?
66
00:05:12,334 --> 00:05:16,246
Look for Room 119 in the blueprint
of the National Assembly Building.
67
00:05:22,094 --> 00:05:24,762
Could you tell me where Room 119 is?
68
00:05:24,763 --> 00:05:27,432
I can't find it in this blueprint.
69
00:05:27,433 --> 00:05:29,016
Room 119...
70
00:05:29,017 --> 00:05:30,469
Room 119?
71
00:05:31,562 --> 00:05:34,348
There's no Room 119 in the main building.
72
00:05:34,982 --> 00:05:37,059
There's no Room 119?
73
00:05:37,651 --> 00:05:40,111
On the first floor, there's the lobby,
74
00:05:40,112 --> 00:05:43,148
the mechanical room, the post office,
and the press center...
75
00:05:44,116 --> 00:05:46,735
There is no Room 119.
76
00:05:51,582 --> 00:05:53,499
What about here in B1?
77
00:05:53,500 --> 00:05:58,087
There's nothing
but this emergency passage, which connects
78
00:05:58,088 --> 00:05:59,623
the library to the assembly hall.
79
00:06:00,215 --> 00:06:03,335
I don't see Room 119 anywhere.
80
00:06:05,888 --> 00:06:09,341
Hey, have you ever seen Room 119
in the main building?
81
00:06:09,433 --> 00:06:10,801
There's no Room 119.
82
00:06:12,811 --> 00:06:16,272
He was a fixture at the Secretariat
for 20 years.
83
00:06:16,273 --> 00:06:18,433
If he says it doesn't exist,
it's a sure thing.
84
00:06:18,525 --> 00:06:19,559
It doesn't exist.
85
00:06:23,697 --> 00:06:25,190
Wait, could it be shown
86
00:06:25,365 --> 00:06:27,776
in a different blueprint?
87
00:06:27,826 --> 00:06:29,660
One from when the building was built.
88
00:06:29,661 --> 00:06:32,990
Or maybe, the room was added recently?
89
00:06:33,457 --> 00:06:36,410
The blueprint
from the construction stage...
90
00:06:37,002 --> 00:06:39,371
It might have been
at the Secretariat, but...
91
00:06:39,546 --> 00:06:40,580
The Secretariat?
92
00:06:41,298 --> 00:06:43,424
But as you can see and as you know,
93
00:06:43,425 --> 00:06:46,253
everything is now gone
because of the bombing.
94
00:06:46,512 --> 00:06:49,339
The Secretariat was part
of the main building, you know.
95
00:07:05,697 --> 00:07:06,781
Do you have the location?
96
00:07:06,782 --> 00:07:08,191
It was a pay phone.
97
00:07:08,575 --> 00:07:10,569
He called you from a pay phone.
98
00:07:13,747 --> 00:07:15,198
It's a residential area.
99
00:07:21,797 --> 00:07:23,457
Yeonnamdong-ro?
100
00:07:24,091 --> 00:07:26,084
I see 440...
101
00:07:27,094 --> 00:07:29,087
It's 446, isn't it?
102
00:07:30,097 --> 00:07:31,347
That's right.
103
00:07:31,348 --> 00:07:33,550
The address is 446 Yeonnamdong-ro.
104
00:07:34,518 --> 00:07:36,219
How did you know?
105
00:07:37,229 --> 00:07:38,930
That pay phone
106
00:07:39,439 --> 00:07:40,807
is right in front of my place.
107
00:07:46,321 --> 00:07:47,939
So he waited in front of your place
108
00:07:48,657 --> 00:07:51,193
and called you after making sure
you were home.
109
00:07:53,453 --> 00:07:56,615
If he knows your address,
he must be someone you know.
110
00:07:57,833 --> 00:07:59,451
Is there anyone that comes to mind?
111
00:07:59,835 --> 00:08:01,335
It must be one or the other.
112
00:08:01,336 --> 00:08:02,996
It's either a trap to set me up
113
00:08:04,131 --> 00:08:06,291
or a crucial informant.
114
00:08:08,886 --> 00:08:11,588
What about Room 119? Did you find it?
115
00:08:12,890 --> 00:08:14,091
No, but I will.
116
00:08:14,391 --> 00:08:16,468
I'm sure he called me,
117
00:08:17,352 --> 00:08:19,012
trusting that I will find it.
118
00:08:20,522 --> 00:08:23,892
Let's keep working
after we have some lunch.
119
00:08:24,651 --> 00:08:26,853
There's no point in killing ourselves.
120
00:08:32,451 --> 00:08:35,112
There's no Room 119 on the first floor,
121
00:08:35,245 --> 00:08:37,371
but during the LAN cable installation
last year,
122
00:08:37,372 --> 00:08:39,624
the facility team talked about
building a space
123
00:08:39,625 --> 00:08:42,710
to protect communication equipment
in case of a fire or a flood.
124
00:08:42,711 --> 00:08:45,129
Are there any blueprints
or documents remaining?
125
00:08:45,130 --> 00:08:46,456
Anything that can confirm it?
126
00:08:47,174 --> 00:08:48,917
I don't think so.
127
00:08:49,176 --> 00:08:50,961
They must've all been destroyed, right?
128
00:08:51,595 --> 00:08:54,840
The Secretary General at the time
129
00:08:55,390 --> 00:08:57,592
might still have it.
130
00:08:57,726 --> 00:08:59,886
Who was the Secretary General at the time?
131
00:09:02,940 --> 00:09:04,315
How can I help you?
132
00:09:04,316 --> 00:09:06,351
Is Ms. Yun in her office?
133
00:09:06,818 --> 00:09:08,520
I'm from NIS.
134
00:09:15,118 --> 00:09:16,786
"When the old world has fallen,
135
00:09:16,787 --> 00:09:19,656
but the new world has yet to arrive,
136
00:09:21,083 --> 00:09:23,285
that's always how a revolution begins."
137
00:09:24,836 --> 00:09:27,414
That's what my former boss said.
138
00:09:31,718 --> 00:09:34,671
So we're living in a revolutionary era,
you and I.
139
00:09:35,264 --> 00:09:37,132
Do you also think
140
00:09:37,683 --> 00:09:40,218
that I want you to join my camp
141
00:09:40,644 --> 00:09:42,721
because of all the spotlight
you've been getting?
142
00:09:44,147 --> 00:09:45,223
Is that not the case?
143
00:09:47,734 --> 00:09:49,318
Many rookie politicians
144
00:09:49,319 --> 00:09:51,605
burst on the scene like shooting stars.
145
00:09:52,197 --> 00:09:55,400
They probably outnumber
the stars in the sky.
146
00:09:55,826 --> 00:09:58,195
But they vanish
without making a name for themselves.
147
00:09:58,370 --> 00:10:00,780
That's why I call them "shooting stars."
148
00:10:06,628 --> 00:10:07,662
You're
149
00:10:09,464 --> 00:10:10,832
a lot like me.
150
00:10:14,344 --> 00:10:15,803
You hated the Yang administration
151
00:10:15,804 --> 00:10:17,672
because he was an amateur and an idealist.
152
00:10:18,682 --> 00:10:20,850
And you despise
the corrupt, cliquey politicians
153
00:10:20,851 --> 00:10:23,011
in the Seonjin Republican Party.
154
00:10:24,855 --> 00:10:26,556
I, the first female executive
155
00:10:26,857 --> 00:10:31,061
to become a delegate
of the Seonjin Republican Party,
156
00:10:31,486 --> 00:10:34,648
am asking you, an independent
and the first assemblyman from Honam
157
00:10:34,656 --> 00:10:37,108
elected to represent a TK district,
to join me.
158
00:10:39,244 --> 00:10:42,364
Outcasts like us should change the world.
159
00:10:42,748 --> 00:10:45,408
We're living in a revolutionary era,
after all.
160
00:10:46,543 --> 00:10:48,828
So you'll become a President
who will change the world,
161
00:10:49,212 --> 00:10:50,956
and you'd like me to be your pacemaker.
162
00:10:51,298 --> 00:10:52,749
Is that it?
163
00:10:54,801 --> 00:10:56,795
I'll make you the party leader.
164
00:10:57,095 --> 00:10:59,839
And you'll be the next
presidential candidate.
165
00:11:01,058 --> 00:11:03,927
Must I wait longer for your answer?
166
00:11:08,607 --> 00:11:10,225
I'm considering
167
00:11:10,859 --> 00:11:13,937
offering the position of
Acting Prime Minister to Assemblyman Oh.
168
00:11:16,782 --> 00:11:19,442
I'd like him to aid us
in government operations.
169
00:11:19,826 --> 00:11:23,321
Sir, are you saying he's our last card?
170
00:11:24,372 --> 00:11:25,824
- I object to...
- I object to...
171
00:11:27,542 --> 00:11:29,160
- At...
- At the memorial ceremony...
172
00:11:31,630 --> 00:11:35,250
He openly criticized you
at the memorial ceremony, sir.
173
00:11:36,343 --> 00:11:38,385
And thanks to that,
the "miraculous survivor"
174
00:11:38,386 --> 00:11:41,214
suddenly stepped into the limelight
as a promising rookie politician.
175
00:11:41,890 --> 00:11:44,134
One that everyone loves and supports.
176
00:11:45,811 --> 00:11:47,603
Do you think it was an uncalculated move?
177
00:11:47,604 --> 00:11:48,680
I, too,
178
00:11:49,606 --> 00:11:51,649
- made my calculations.
- Pardon me?
179
00:11:51,650 --> 00:11:55,061
You said we must deal with
the people's anxiety and fear.
180
00:11:55,570 --> 00:11:57,856
That is why I chose Assemblyman Oh.
181
00:11:58,406 --> 00:11:59,441
Our hiring decisions
182
00:12:00,158 --> 00:12:03,945
send the most powerful message
that shows our determination.
183
00:12:05,997 --> 00:12:10,660
No one has spoken for the people's
anger and anxiety better than he has.
184
00:12:12,003 --> 00:12:14,789
If he were to join our government,
185
00:12:15,340 --> 00:12:16,374
then
186
00:12:17,342 --> 00:12:20,219
the love and support of the people
who identified with him
187
00:12:20,220 --> 00:12:21,929
will provide an impetus to our operations.
188
00:12:21,930 --> 00:12:25,467
It'll help us hold out until we capture
Myung Hae Joon, at the very least.
189
00:12:29,813 --> 00:12:31,681
Science majors are impressive.
190
00:12:32,649 --> 00:12:34,768
He's an extremely quick learner.
191
00:12:34,943 --> 00:12:37,520
He already figured out
how to change the public sentiment.
192
00:12:37,696 --> 00:12:39,397
Mr. Kim, what do you think?
193
00:12:39,781 --> 00:12:43,526
Oh, right. I agree with you, sir.
A hundred percent.
194
00:12:46,163 --> 00:12:47,947
What? It's a great idea.
195
00:12:48,707 --> 00:12:51,083
A magnanimous leader
who embraces Assemblyman Oh,
196
00:12:51,084 --> 00:12:52,543
who took a shot at him.
197
00:12:52,544 --> 00:12:53,919
The media will be all over it.
198
00:12:53,920 --> 00:12:55,955
It portrays his character
with a touching story.
199
00:12:56,339 --> 00:12:58,625
Sure, it may be a blockbuster.
200
00:12:58,842 --> 00:13:01,878
However, I'm certain
that it won't have a happy ending.
201
00:13:02,512 --> 00:13:04,096
He's embarked on his political career.
202
00:13:04,097 --> 00:13:06,682
He'll try to lock horns with the President
on every issue.
203
00:13:06,683 --> 00:13:09,226
"I'm not like Park Mu-jin.
Park Mu-jin is wrong."
204
00:13:09,227 --> 00:13:11,679
He'll need to prove that to the public.
205
00:13:11,980 --> 00:13:14,516
Why must we engage
in such an exhausting war of attrition?
206
00:13:15,400 --> 00:13:18,485
As the Acting President,
President Park has much to do,
207
00:13:18,486 --> 00:13:20,146
but not much time.
208
00:13:22,282 --> 00:13:24,783
Please rethink your decision,
Mr. President.
209
00:13:24,784 --> 00:13:27,195
That's not necessary.
210
00:13:28,747 --> 00:13:31,616
Assemblyman Oh won't join us.
He won't accept the offer.
211
00:13:33,001 --> 00:13:35,120
I hear Ms. Yun is persuading him
to join her.
212
00:13:36,671 --> 00:13:39,833
The Acting Prime Minister position
will only be for two months.
213
00:13:40,884 --> 00:13:42,627
He won't choose it over future power.
214
00:13:44,304 --> 00:13:47,006
We're not the ones holding the sword.
215
00:13:47,015 --> 00:13:48,216
Oh Yeong-seok is.
216
00:13:57,484 --> 00:14:01,187
You're right, Chief An. Let's drop it.
217
00:14:03,240 --> 00:14:04,441
Secretary Cha.
218
00:14:04,908 --> 00:14:08,153
Please contact Assemblyman Oh
and ask him to come to the Blue House.
219
00:14:09,162 --> 00:14:10,947
- Mr. President.
- The choice is his.
220
00:14:11,331 --> 00:14:13,074
We'll let Assemblyman Oh decide.
221
00:14:13,500 --> 00:14:15,076
We should hear
222
00:14:15,460 --> 00:14:16,661
what he'd like to do.
223
00:14:18,338 --> 00:14:19,497
That's it for now.
224
00:14:29,099 --> 00:14:31,718
Our President is very optimistic.
225
00:14:33,520 --> 00:14:35,013
He doesn't give up.
226
00:14:51,746 --> 00:14:53,031
I'm surprised.
227
00:14:53,665 --> 00:14:56,284
Will you object as well?
228
00:14:59,588 --> 00:15:01,956
Well, I didn't quite see this coming.
229
00:15:02,132 --> 00:15:04,876
I didn't know you were looking
to make a political breakthrough.
230
00:15:06,469 --> 00:15:08,922
May I ask you why you've changed, sir?
231
00:15:13,476 --> 00:15:15,261
Was it Secretary Cha?
232
00:15:16,146 --> 00:15:18,264
The person who leaked
the Myung Hae Joon video.
233
00:15:19,441 --> 00:15:23,019
It had to be done to bury the controversy
surrounding my dismissal.
234
00:15:25,614 --> 00:15:27,315
It had to be done?
235
00:15:28,575 --> 00:15:30,151
There will be some adverse effects.
236
00:15:31,786 --> 00:15:36,574
The people will demand
that you capture Myung Hae Joon at once.
237
00:15:38,543 --> 00:15:40,328
Most things at the Blue House
238
00:15:41,379 --> 00:15:43,164
are done like that.
239
00:15:46,092 --> 00:15:48,294
There's no correct answer,
240
00:15:48,720 --> 00:15:50,880
and yet the people always demand
the right answer.
241
00:15:51,556 --> 00:15:52,715
Now.
242
00:15:53,141 --> 00:15:54,467
Right this instant.
243
00:15:55,393 --> 00:15:56,845
And right before their eyes.
244
00:15:58,313 --> 00:16:00,723
They want an absolutely perfect solution.
245
00:16:00,732 --> 00:16:02,141
For instance...
246
00:16:03,193 --> 00:16:05,395
A policy that perfectly tackles
the fine dust issue.
247
00:16:09,407 --> 00:16:10,775
I'm curious
248
00:16:11,284 --> 00:16:12,569
as to
249
00:16:13,745 --> 00:16:17,073
what kind of advice
you gave to President Yang in the past.
250
00:16:22,754 --> 00:16:24,706
I recommended you.
251
00:16:25,757 --> 00:16:27,834
"A young, competent man
252
00:16:28,385 --> 00:16:31,796
whose political neutrality will enable him
to focus on policy development.
253
00:16:32,681 --> 00:16:36,217
A former KAIST professor
as Minister of Environment."
254
00:16:38,978 --> 00:16:41,931
Hiring decisions impart a message.
255
00:16:42,941 --> 00:16:45,310
It's sends the most powerful message
256
00:16:46,152 --> 00:16:47,979
that shows the Blue House's determination.
257
00:16:57,622 --> 00:17:00,658
You said that we must win.
258
00:17:02,544 --> 00:17:06,748
Let's say I now know that I'm standing
in the midst of a battlefield.
259
00:17:08,007 --> 00:17:11,669
I won't be stubborn and insist
on fighting with my bare hands.
260
00:17:12,262 --> 00:17:13,588
I'm curious to see
261
00:17:15,181 --> 00:17:17,800
whether or not
Assemblyman Oh will accept your offer.
262
00:17:38,788 --> 00:17:40,740
Thank you for coming.
263
00:17:41,958 --> 00:17:45,495
I know you've been through a lot,
Assemblyman Oh.
264
00:17:46,129 --> 00:17:48,915
You've been through much more,
President Park.
265
00:17:49,716 --> 00:17:51,501
The attack has changed
266
00:17:51,843 --> 00:17:53,294
many people's fates.
267
00:17:58,516 --> 00:17:59,717
Please have a seat.
268
00:18:05,690 --> 00:18:09,519
Do you think he can really be
of help to President Park?
269
00:18:17,368 --> 00:18:21,280
Would you be our Acting Prime Minister?
270
00:18:23,750 --> 00:18:25,034
I would like you to head
271
00:18:25,168 --> 00:18:28,538
the interim cabinet of the departments
that fell vacant due to the bombing.
272
00:18:32,008 --> 00:18:34,836
Has all the negotiations with Cambodia
broken down?
273
00:18:37,013 --> 00:18:38,589
You don't have to answer.
274
00:18:39,724 --> 00:18:42,468
I suppose it's because you need my face,
275
00:18:42,936 --> 00:18:45,179
that you want to appoint me
as Prime Minister.
276
00:18:47,482 --> 00:18:49,650
If the Blue House is cornered
enough to require
277
00:18:49,651 --> 00:18:51,519
such an extreme move,
278
00:18:52,111 --> 00:18:54,856
that probably means they failed
to have Myung Hae Joon handed over.
279
00:18:55,448 --> 00:18:56,733
Am I wrong?
280
00:18:59,035 --> 00:19:00,486
We...
281
00:19:02,288 --> 00:19:04,032
need you, Assemblyman Oh.
282
00:19:06,376 --> 00:19:08,995
I'm afraid I must decline your offer.
283
00:19:11,005 --> 00:19:13,291
Just because I'm a survivor,
284
00:19:13,716 --> 00:19:16,836
it doesn't mean I'm qualified
to manage state affairs.
285
00:19:18,763 --> 00:19:20,840
Why must our country's disaster
286
00:19:21,224 --> 00:19:23,801
become my political asset?
287
00:19:24,018 --> 00:19:25,928
I don't want to make a deal
288
00:19:26,771 --> 00:19:29,223
using the people's support
for a position or power.
289
00:19:34,028 --> 00:19:36,773
I can't accept
the position of Prime Minister.
290
00:19:41,452 --> 00:19:42,904
Can't you
291
00:19:43,913 --> 00:19:45,448
make a deal?
292
00:19:51,421 --> 00:19:53,206
Our people are panicking
293
00:19:53,548 --> 00:19:54,916
with anxiety and confusion.
294
00:19:56,634 --> 00:19:58,002
Social unrest
295
00:19:58,469 --> 00:20:01,589
is growing into another problem,
and it will take a toll...
296
00:20:02,807 --> 00:20:04,675
on our people.
297
00:20:07,812 --> 00:20:09,263
"A nation
298
00:20:10,106 --> 00:20:11,808
must protect its people."
299
00:20:13,568 --> 00:20:15,478
Didn't you say that?
300
00:20:16,529 --> 00:20:19,440
For a stable government administration,
301
00:20:20,033 --> 00:20:21,234
I want
302
00:20:21,868 --> 00:20:23,027
to make a deal with you.
303
00:20:30,585 --> 00:20:32,453
I was right.
304
00:20:34,088 --> 00:20:36,131
You want to use me to make a detour
305
00:20:36,132 --> 00:20:39,210
and find a way to break through
into government operations.
306
00:20:41,179 --> 00:20:43,089
But why do you use this detour strategy...
307
00:20:45,642 --> 00:20:47,301
only in domestic politics?
308
00:21:03,159 --> 00:21:06,696
Check all the bordering countries that
have diplomatic conflicts with Cambodia.
309
00:21:06,871 --> 00:21:09,039
Not Cambodia, but its bordering countries?
310
00:21:09,040 --> 00:21:12,160
One of them must be open
to negotiate with us.
311
00:21:12,543 --> 00:21:14,453
I'm thinking of making a detour...
312
00:21:16,714 --> 00:21:17,756
internationally as well.
313
00:21:17,757 --> 00:21:21,127
Are you thinking of involving
a third-party country?
314
00:21:22,971 --> 00:21:24,088
Yes, that's right.
315
00:21:24,847 --> 00:21:27,057
I was the Secretary General then.
316
00:21:27,058 --> 00:21:29,177
I was out of the party for a while.
317
00:21:30,269 --> 00:21:31,470
So,
318
00:21:32,313 --> 00:21:33,647
how can I help you?
319
00:21:33,648 --> 00:21:35,524
I need the blueprint of the main building
320
00:21:35,525 --> 00:21:37,560
that was used
for the LAN cable installation.
321
00:21:38,361 --> 00:21:42,322
I heard you might have it
as you were the Secretary General then.
322
00:21:42,323 --> 00:21:44,449
Shouldn't the Secretariat
have the blueprint?
323
00:21:44,450 --> 00:21:45,651
Due to the bombing,
324
00:21:46,202 --> 00:21:49,030
the Secretariat lost all their documents.
325
00:21:49,622 --> 00:21:50,823
I see.
326
00:21:51,499 --> 00:21:52,700
Since that day,
327
00:21:53,459 --> 00:21:56,913
we all are living in a different world.
328
00:21:59,674 --> 00:22:01,083
Why do you need the blueprint?
329
00:22:02,009 --> 00:22:04,670
Did you find a clue about the bomber?
330
00:22:05,263 --> 00:22:08,382
We are still working on it.
331
00:22:11,144 --> 00:22:13,061
I'll see if I can find the blueprint.
332
00:22:13,062 --> 00:22:14,513
I would appreciate it, ma'am.
333
00:22:16,941 --> 00:22:18,434
Instead of appreciating it...
334
00:22:23,823 --> 00:22:25,066
how about making a deal?
335
00:22:25,700 --> 00:22:27,485
I want to be the first
336
00:22:27,869 --> 00:22:29,362
to learn about any lead
337
00:22:29,829 --> 00:22:31,280
you get on the bomber.
338
00:22:31,748 --> 00:22:33,157
Would that be possible?
339
00:22:36,627 --> 00:22:39,121
I don't trust the current government's
concept of security.
340
00:22:39,505 --> 00:22:41,590
I believe their mawkish view
341
00:22:41,591 --> 00:22:44,251
on unification and North Korea
caused this tragedy.
342
00:22:47,054 --> 00:22:48,506
As the opposing party's leader,
343
00:22:48,890 --> 00:22:52,593
I can't let the Blue House investigate
the bombing alone.
344
00:22:53,102 --> 00:22:55,262
Do you understand me?
345
00:22:56,355 --> 00:22:57,765
I'm sorry.
346
00:22:57,815 --> 00:23:01,018
I only follow our protocol
regarding to whom I report.
347
00:23:06,824 --> 00:23:10,243
Mr. Baek, could you look for a blueprint
in the office supply closet
348
00:23:10,244 --> 00:23:12,204
that I used to use
when I was Secretary General?
349
00:23:12,205 --> 00:23:13,489
Okay, ma'am.
350
00:23:24,926 --> 00:23:27,670
The ambassadors of Cambodia and Vietnam
have arrived.
351
00:23:32,391 --> 00:23:35,219
Ambassador Su Dimanche is
in the stateroom...
352
00:23:38,105 --> 00:23:41,684
and Ambassador Bao Ninh is in Baekak Room,
waiting for you.
353
00:23:42,109 --> 00:23:43,144
I see.
354
00:23:43,486 --> 00:23:45,896
This might be our last shot.
355
00:23:47,573 --> 00:23:48,941
Don't scare me.
356
00:23:49,200 --> 00:23:50,693
I'm also aware
357
00:23:51,994 --> 00:23:54,030
of how important this negotiation is.
358
00:23:59,293 --> 00:24:00,369
Mr. President.
359
00:24:20,022 --> 00:24:23,184
Thank you for coming.
I have been waiting a long time for you.
360
00:24:23,568 --> 00:24:26,695
I would like to give
my deepest condolences
361
00:24:26,696 --> 00:24:30,024
for the tragedy
in Republic of Korea again.
362
00:24:30,658 --> 00:24:32,401
Please have a seat.
363
00:24:39,083 --> 00:24:41,160
I heard Cambodia doesn't want
364
00:24:41,794 --> 00:24:45,456
to make an alliance or an agreement
with Korea's Acting President.
365
00:24:46,757 --> 00:24:47,875
Then...
366
00:24:50,052 --> 00:24:51,879
How about we make a deal?
367
00:24:53,848 --> 00:24:55,098
A deal?
368
00:24:55,099 --> 00:24:57,176
We would like to send home
369
00:24:57,518 --> 00:25:00,513
the two Vietnamese arrested
by our National Intelligence Service.
370
00:25:03,608 --> 00:25:06,185
They were industrial spies
that were working
371
00:25:06,694 --> 00:25:08,187
in Pyeongtaek Industrial Complex.
372
00:25:11,032 --> 00:25:12,858
Industrial spies?
373
00:25:12,909 --> 00:25:17,029
They're just hard-working laborers
that traveled to a faraway land
374
00:25:17,166 --> 00:25:19,951
to earn foreign money for their family.
375
00:25:21,870 --> 00:25:25,490
Do you not wish to send them
back to their families?
376
00:25:30,217 --> 00:25:32,586
What do you want from us?
377
00:25:33,763 --> 00:25:36,423
Could you send
the Cambodian intelligence agent
378
00:25:36,974 --> 00:25:40,052
arrested in Hanoi back to his country?
379
00:25:40,603 --> 00:25:41,804
Well...
380
00:25:42,355 --> 00:25:43,939
Intelligence agent?
381
00:25:43,940 --> 00:25:48,693
He's just an innocent man who went
on a vacation to a neighboring country.
382
00:25:48,694 --> 00:25:49,895
That agent confessed
383
00:25:50,196 --> 00:25:53,482
that he's a relative of the director
of the Cambodian intelligence agency.
384
00:25:53,950 --> 00:25:57,778
And the director is the brother
of the Prime Minister of Cambodia, Hun Yo.
385
00:26:02,375 --> 00:26:04,952
So what you want is...
386
00:26:07,546 --> 00:26:09,874
I want you to approve
our military's plan of operations
387
00:26:09,966 --> 00:26:12,293
so that we can capture
Myung Hae Joon alive.
388
00:26:15,262 --> 00:26:19,884
Vietnam will get
their two hard-working laborers back,
389
00:26:21,060 --> 00:26:25,514
and Cambodia will get
their innocent tourist back.
390
00:26:29,318 --> 00:26:31,812
Would you like to make the deal?
391
00:26:48,629 --> 00:26:51,582
- I mean...
- So...
392
00:26:53,592 --> 00:26:55,711
Did we get
the Cambodian ambassador's approval?
393
00:26:57,138 --> 00:27:00,174
We didn't.
We failed to get his approval, right?
394
00:27:00,850 --> 00:27:04,227
They say dreams and hopes are
the virtues humans have,
395
00:27:04,228 --> 00:27:06,604
but we need to think politically.
396
00:27:06,605 --> 00:27:08,064
Both convincing Oh Yeong-seok
397
00:27:08,065 --> 00:27:11,518
and the multilateral diplomacy
with Cambodia are not easy.
398
00:27:12,111 --> 00:27:15,030
Yes, he should've made
a political judgement.
399
00:27:15,031 --> 00:27:16,732
- Right.
- Chief An.
400
00:27:17,658 --> 00:27:18,734
We received
401
00:27:20,077 --> 00:27:21,362
the authorization.
402
00:27:23,122 --> 00:27:27,117
The Cambodian government
authorized the deployment of Troop 707.
403
00:27:42,767 --> 00:27:45,518
According to local intelligence,
Myung Hae Joon is laying low
404
00:27:45,519 --> 00:27:48,639
in a small hospital
on the outskirts of Senmonari.
405
00:27:49,065 --> 00:27:50,766
Here are the satellite photos.
406
00:27:56,781 --> 00:27:59,699
We must be careful
to avoid civilian casualties.
407
00:27:59,700 --> 00:28:03,654
Troop 707 is currently running simulations
of every possible scenario
408
00:28:04,038 --> 00:28:06,956
to successfully capture
Myung Hae Joon alive.
409
00:28:06,957 --> 00:28:10,043
I'd like to meet
the commanding officer of this operation.
410
00:28:10,044 --> 00:28:11,537
Where would he be?
411
00:28:14,840 --> 00:28:18,043
The army has
a certain command system, sir.
412
00:28:18,469 --> 00:28:20,261
If you want,
413
00:28:20,262 --> 00:28:22,555
we can have the officer here immediately.
414
00:28:22,556 --> 00:28:26,017
Myung Hae Joon is the prime suspect
of the National Assembly Building bombing
415
00:28:26,018 --> 00:28:27,970
and the only one that can give us answers.
416
00:28:28,562 --> 00:28:30,848
We must capture him alive no matter what.
417
00:28:33,109 --> 00:28:36,729
I want to ask the commander
to fulfill his duty.
418
00:28:37,571 --> 00:28:38,856
That's why I will go to him.
419
00:28:47,206 --> 00:28:48,991
So where are they training?
420
00:29:01,929 --> 00:29:03,422
Tomorrow at 1700 hours,
421
00:29:03,806 --> 00:29:06,383
we will be transported to Cambodia
from Seongnam Airport.
422
00:29:06,809 --> 00:29:08,218
The ETA
423
00:29:08,519 --> 00:29:10,471
is past midnight, local time.
424
00:29:30,291 --> 00:29:32,792
The members of Troop 707
being dispatched for this mission
425
00:29:32,793 --> 00:29:35,086
include 7 in Alpha Team and 7 in Bravo
426
00:29:35,087 --> 00:29:36,789
for a total of 14, sir.
427
00:30:01,739 --> 00:30:03,649
- Check.
- Check!
428
00:30:04,325 --> 00:30:05,401
Check.
429
00:30:09,246 --> 00:30:11,581
- Do better next time.
- Yes, sir.
430
00:30:11,582 --> 00:30:14,785
We will arrive at
the base camp via helicopter.
431
00:30:15,169 --> 00:30:16,370
We will secure the target
432
00:30:16,754 --> 00:30:18,546
before sunrise KST
433
00:30:18,547 --> 00:30:20,040
the day after tomorrow.
434
00:30:22,801 --> 00:30:24,219
Is that it?
435
00:30:24,220 --> 00:30:26,046
Yes, that's it.
436
00:30:26,555 --> 00:30:29,091
It's simpler than I expected it to be.
437
00:30:29,475 --> 00:30:32,678
A briefing of a military operation
is something even an amateur can do.
438
00:30:32,811 --> 00:30:37,182
Professionals carry it out
and complete their missions.
439
00:30:40,819 --> 00:30:45,691
My men have been training daily
for operations like this.
440
00:30:46,575 --> 00:30:47,818
And
441
00:30:48,285 --> 00:30:49,862
we're ready, sir.
442
00:30:54,124 --> 00:30:55,409
I'm jealous.
443
00:30:59,171 --> 00:31:01,290
It would've been nice
444
00:31:02,174 --> 00:31:05,043
if I had time to train
before being thrown in as well.
445
00:31:09,139 --> 00:31:10,424
Good job today, everyone.
446
00:31:11,058 --> 00:31:14,143
I hope you'll follow my lead tomorrow
just like you did today too.
447
00:31:14,144 --> 00:31:15,846
This is Sergeant Lee Gang-hun.
448
00:31:16,480 --> 00:31:18,348
He specializes in cover fire.
449
00:31:18,649 --> 00:31:21,894
His wife is currently in the hospital.
450
00:31:23,529 --> 00:31:25,606
Their first baby is due
451
00:31:26,115 --> 00:31:27,858
on the day of the operation.
452
00:31:30,411 --> 00:31:31,945
Next to him is Staff Sergeant Jo.
453
00:31:33,205 --> 00:31:35,790
- He specializes in explosives.
- Do you miss your wife?
454
00:31:35,791 --> 00:31:38,911
He's been here
instead of on his honeymoon.
455
00:31:40,754 --> 00:31:41,997
No, sir.
456
00:31:49,722 --> 00:31:51,048
Let me ask you one thing.
457
00:31:52,016 --> 00:31:54,009
Colonel Kim ensured me
458
00:31:54,226 --> 00:31:56,512
Myung Hae Joon will be captured alive.
459
00:31:57,104 --> 00:32:00,098
Major Jang, I want to hear your opinion
as the operations commander.
460
00:32:01,859 --> 00:32:02,976
We will succeed.
461
00:32:05,321 --> 00:32:06,647
What are your chances?
462
00:32:07,489 --> 00:32:10,984
We do not know
what Myung Hae Joon has planned.
463
00:32:11,577 --> 00:32:13,654
If he has bought off the locals,
464
00:32:14,413 --> 00:32:16,365
we might encounter
a large number of hostiles.
465
00:32:17,416 --> 00:32:20,327
Furthermore, the North Korean Army
might be a variable as well.
466
00:32:23,589 --> 00:32:26,124
So what are your chances?
467
00:32:29,637 --> 00:32:30,838
It's 50-50.
468
00:32:31,680 --> 00:32:32,965
I give it 50 percent.
469
00:32:38,479 --> 00:32:39,721
Good job.
470
00:32:40,481 --> 00:32:41,773
- Thank you, sir.
- Thank you.
471
00:32:41,774 --> 00:32:43,517
To an operations commander,
472
00:32:44,068 --> 00:32:45,853
a mission is filled with variables.
473
00:32:47,112 --> 00:32:49,147
You only get one chance out on the field.
474
00:32:52,284 --> 00:32:53,819
All the training is pointless.
475
00:33:04,505 --> 00:33:05,873
This is Sergeant Lee Gang-hun.
476
00:33:06,298 --> 00:33:08,000
Sergeant First Class Lee Gang-hun, sir.
477
00:33:08,509 --> 00:33:10,586
I hope your child takes after you.
478
00:33:10,678 --> 00:33:12,679
Strong and brave.
479
00:33:12,680 --> 00:33:13,714
Mr. President,
480
00:33:15,557 --> 00:33:16,842
he's having a girl.
481
00:33:25,317 --> 00:33:26,685
Staff Sergeant Jo Seong-ju.
482
00:33:27,569 --> 00:33:29,021
Staff Sergeant Jo Seong-ju, sir!
483
00:33:29,780 --> 00:33:32,031
Once you get back,
go on your honeymoon first.
484
00:33:32,032 --> 00:33:33,859
Yes, sir!
485
00:33:41,375 --> 00:33:43,827
We will meet again.
486
00:33:44,670 --> 00:33:45,996
Safe and sound.
487
00:33:47,172 --> 00:33:48,790
Attention!
488
00:33:49,383 --> 00:33:50,758
Salute.
489
00:33:50,759 --> 00:33:52,336
- Unite!
- Unite!
490
00:34:08,736 --> 00:34:12,397
I came here to ask you to make sure
you capture Myung Hae Joon alive.
491
00:34:14,908 --> 00:34:16,276
We will do our best.
492
00:34:17,327 --> 00:34:18,528
However,
493
00:34:19,371 --> 00:34:21,573
if things get too dangerous
out on the field,
494
00:34:23,083 --> 00:34:24,117
you must...
495
00:34:29,131 --> 00:34:32,084
shoot Myung Hae Joon to kill.
496
00:34:33,051 --> 00:34:35,796
- Sorry?
- The safety of our men is more important.
497
00:34:37,097 --> 00:34:38,924
Please do your best
498
00:34:40,058 --> 00:34:41,134
to bring
499
00:34:42,519 --> 00:34:43,804
all of them back home.
500
00:34:45,272 --> 00:34:46,598
This is an order.
501
00:35:04,291 --> 00:35:06,292
We received a tip
502
00:35:06,293 --> 00:35:09,962
regarding a military drill
performed at Seongnam Airport.
503
00:35:09,963 --> 00:35:12,673
Has it anything to do
with the capture of Myung Hae Joon?
504
00:35:12,674 --> 00:35:14,710
Here!
505
00:35:17,304 --> 00:35:20,765
The Blue House security team vehicle
was spotted near Seongnam Airport.
506
00:35:20,766 --> 00:35:23,719
Was the President there
to encourage Troop 707?
507
00:35:24,228 --> 00:35:26,263
Is a military operation imminent?
508
00:35:29,274 --> 00:35:30,942
Even as we speak,
509
00:35:30,943 --> 00:35:33,395
our military is on high alert
and is training day and night
510
00:35:33,779 --> 00:35:37,232
to ensure the safety of our nation
and its people.
511
00:35:37,783 --> 00:35:39,367
The transport aircraft take-off
512
00:35:39,368 --> 00:35:41,737
is just one of those everyday drills.
513
00:35:41,870 --> 00:35:43,788
The President visiting the troop
514
00:35:43,789 --> 00:35:47,617
was an everyday duty
of the Commander-in-Chief.
515
00:35:52,172 --> 00:35:54,374
Has Myung Hae Joon been located?
516
00:35:56,802 --> 00:35:58,427
The people have the right to know.
517
00:35:58,428 --> 00:36:00,464
Why is the Blue House hiding the truth?
518
00:36:11,984 --> 00:36:14,519
Since the attack,
fear and anxiety have become
519
00:36:15,654 --> 00:36:17,355
a part of our daily lives.
520
00:36:19,032 --> 00:36:22,535
So that the people
can safely enjoy their nights again,
521
00:36:22,536 --> 00:36:25,280
the Blue House and the government
522
00:36:25,789 --> 00:36:27,783
are doing our best.
523
00:36:28,125 --> 00:36:29,910
That's all
524
00:36:30,844 --> 00:36:32,087
I can say for now.
525
00:36:35,071 --> 00:36:37,708
That was the Blue House briefing
of March 12.
526
00:36:37,709 --> 00:36:40,845
I hope for the reporters to also enjoy
527
00:36:40,846 --> 00:36:45,592
a very normal, peaceful
and warm evening as well.
528
00:36:45,934 --> 00:36:47,594
Thank you.
529
00:36:59,618 --> 00:37:04,618
[Netflix Ver] tvN E06 'Designated Survivor: 60 Days'
"Day 52: Command"
-♥ Ruo Xi ♥-
530
00:37:17,858 --> 00:37:20,060
(MAJOR JANG JUN-HA)
531
00:37:20,152 --> 00:37:22,153
(SERGEANT FIRST CLASS LEE GANG-HUN)
532
00:37:25,532 --> 00:37:27,334
(STAFF SERGEANT JO SEONG-JU)
533
00:37:32,206 --> 00:37:34,908
Are you still up worrying?
534
00:37:36,210 --> 00:37:38,120
It's already 2 a.m.
535
00:37:43,300 --> 00:37:45,252
Do you know what I did today?
536
00:37:54,937 --> 00:37:56,596
On my way to the drill center,
537
00:37:57,606 --> 00:37:59,433
I thought of only one thing.
538
00:38:01,235 --> 00:38:03,311
Capturing Myung Hae Joon alive.
539
00:38:05,906 --> 00:38:09,484
No matter what it took,
at whatever costs, I needed it done.
540
00:38:12,871 --> 00:38:14,072
But?
541
00:38:16,792 --> 00:38:18,118
I was reminded at the center
542
00:38:19,503 --> 00:38:21,663
that the soldiers have families too.
543
00:38:24,383 --> 00:38:28,344
They have families
that are hoping for their safe return
544
00:38:28,345 --> 00:38:29,963
just like me.
545
00:38:32,099 --> 00:38:33,467
Can you believe
546
00:38:34,226 --> 00:38:35,635
that I can give such an order?
547
00:38:40,065 --> 00:38:41,266
So?
548
00:38:41,817 --> 00:38:43,226
Are you afraid
549
00:38:43,944 --> 00:38:45,937
of becoming a bad person?
550
00:38:52,119 --> 00:38:54,529
What you did today
551
00:38:55,247 --> 00:38:58,450
wasn't a good or a bad act.
552
00:38:59,668 --> 00:39:01,369
You only made a decision
553
00:39:01,753 --> 00:39:03,789
that was needed at the time.
554
00:39:14,933 --> 00:39:16,968
Don't worry.
555
00:39:17,227 --> 00:39:18,428
You
556
00:39:19,897 --> 00:39:21,389
haven't changed a bit.
557
00:39:22,900 --> 00:39:25,685
You're still up at this hour
558
00:39:27,571 --> 00:39:29,272
feeling bad for the troop.
559
00:39:36,997 --> 00:39:39,740
(SEONJIN REPUBLICAN PARTY)
560
00:39:41,835 --> 00:39:44,420
I'm glad that we still have
the blueprints.
561
00:39:44,421 --> 00:39:47,340
I'm even
gladder because they're in our hands.
562
00:39:47,341 --> 00:39:48,841
The Secretariat employee said
563
00:39:48,842 --> 00:39:52,629
that the NIS agent
is looking for Room 119.
564
00:39:52,888 --> 00:39:54,381
Room 119?
565
00:39:56,224 --> 00:39:58,392
I don't see it on the first floor.
566
00:39:58,393 --> 00:39:59,970
Here...
567
00:40:00,854 --> 00:40:02,430
Hold on.
568
00:40:02,898 --> 00:40:04,724
When the building was renovated,
569
00:40:05,192 --> 00:40:07,269
a new space was created.
570
00:40:07,945 --> 00:40:10,147
And that's Room 119?
571
00:40:10,989 --> 00:40:13,775
What is it doing in the basement?
572
00:40:18,080 --> 00:40:20,949
It might not be Room 119.
573
00:40:23,377 --> 00:40:25,461
What if it's not Room 119,
574
00:40:25,462 --> 00:40:28,081
but just 119.
575
00:40:28,966 --> 00:40:30,667
If that's the case,
576
00:40:31,843 --> 00:40:33,044
perhaps
577
00:40:34,429 --> 00:40:36,430
it's a bomb shelter.
578
00:40:36,431 --> 00:40:38,049
A bomb shelter?
579
00:40:41,228 --> 00:40:44,245
(FLOOR PLAN OF
THE NATIONAL ASSEMBLY BUILDING B1)
580
00:40:45,774 --> 00:40:49,436
Will we now be able
to arrest the bomber then?
581
00:40:50,237 --> 00:40:53,940
Yes, and it's all thanks to you
suggesting a detour.
582
00:40:56,118 --> 00:40:59,279
There's something I'd like to ask though.
583
00:41:03,398 --> 00:41:05,933
When I asked you
to join the administration,
584
00:41:06,378 --> 00:41:08,038
you turned me down.
585
00:41:09,089 --> 00:41:12,375
So why did you help me with this?
586
00:41:12,759 --> 00:41:14,461
Not wanting to make a deal with power
587
00:41:15,095 --> 00:41:16,421
and helping you
588
00:41:18,473 --> 00:41:20,425
are all because of one reason.
589
00:41:22,477 --> 00:41:25,430
I vowed to serve this country,
590
00:41:26,148 --> 00:41:29,559
and that hasn't changed once
since my 20th birthday.
591
00:41:33,196 --> 00:41:35,815
Can you be at the Blue House tonight?
592
00:41:43,165 --> 00:41:45,617
That must've been someone high up.
593
00:41:48,962 --> 00:41:51,005
Hearing you talk on the phone
594
00:41:51,006 --> 00:41:53,083
made me wonder who that was.
595
00:41:58,388 --> 00:41:59,714
Someone who isn't
596
00:42:00,974 --> 00:42:02,676
Blue House material.
597
00:42:09,399 --> 00:42:11,851
I hope this helps catch the bomber.
598
00:42:12,444 --> 00:42:15,605
It's what you asked for.
We still had the blueprints.
599
00:42:16,698 --> 00:42:18,316
Thank you, ma'am.
600
00:42:26,541 --> 00:42:27,951
Room 119.
601
00:42:29,169 --> 00:42:32,080
It's a clue
that'll lead you to the bomber,
602
00:42:32,422 --> 00:42:33,832
isn't it?
603
00:42:37,135 --> 00:42:38,886
All I have are suspicions at the moment.
604
00:42:38,887 --> 00:42:40,930
Once it becomes certain,
605
00:42:40,931 --> 00:42:44,175
add me to the list of people
you must report it to.
606
00:42:44,434 --> 00:42:45,885
National security
607
00:42:46,686 --> 00:42:49,264
doesn't just lie with
the National Intelligence Service.
608
00:43:02,536 --> 00:43:03,737
Na-gyeong?
609
00:43:07,249 --> 00:43:08,700
My goodness.
610
00:43:09,084 --> 00:43:11,828
It's been a while, Agent Han.
611
00:43:12,921 --> 00:43:14,122
Seriously?
612
00:43:14,548 --> 00:43:16,124
Is this a joke?
613
00:43:16,258 --> 00:43:18,460
You stormed off
as if you were done with this place.
614
00:43:28,353 --> 00:43:30,138
We received word from Cambodia.
615
00:43:31,106 --> 00:43:33,308
It seems Troop 707,
which just landed on the ground,
616
00:43:33,984 --> 00:43:35,518
is in trouble.
617
00:43:36,444 --> 00:43:37,479
What?
618
00:43:38,113 --> 00:43:40,523
While heading
to the outskirts of Senmonari,
619
00:43:41,074 --> 00:43:43,860
the helicopter crashed.
620
00:43:51,960 --> 00:43:53,328
What happened?
621
00:43:53,628 --> 00:43:55,671
The troop was trying to land
622
00:43:55,672 --> 00:44:00,001
but bad weather limited its vision
which caused a crash-landing.
623
00:44:02,429 --> 00:44:06,007
- Are there any casualties?
- Sergeant Lee Gang-hun was injured.
624
00:44:06,808 --> 00:44:07,926
Sergeant Lee?
625
00:44:10,854 --> 00:44:13,063
How is he? How are the other men?
626
00:44:13,064 --> 00:44:14,933
We are trying to contact them now.
627
00:44:15,817 --> 00:44:19,604
Major Jang, this is Colonel Kim.
Update me on the troop's status.
628
00:44:26,328 --> 00:44:27,904
Everybody is well, sir.
629
00:44:28,038 --> 00:44:30,657
Sergeant Lee's injuries are minor.
630
00:44:31,124 --> 00:44:33,660
Is he still able to participate
in the operation?
631
00:44:36,922 --> 00:44:38,206
Sit down.
632
00:44:40,300 --> 00:44:42,669
That's a negative. However,
633
00:44:43,386 --> 00:44:47,090
we have men to replace him,
so we don't need to revise the operation.
634
00:44:47,933 --> 00:44:50,802
I will do my best to keep all my men safe.
635
00:44:53,271 --> 00:44:55,640
The operation is still a go.
636
00:45:04,991 --> 00:45:06,192
Major Jang,
637
00:45:06,493 --> 00:45:07,944
the operation
638
00:45:09,037 --> 00:45:10,321
will go forward as planned.
639
00:45:13,166 --> 00:45:14,367
Move out!
640
00:45:45,031 --> 00:45:46,232
What now?
641
00:45:48,493 --> 00:45:50,195
What's with all the security?
642
00:45:50,578 --> 00:45:51,863
You're making me nervous.
643
00:45:52,247 --> 00:45:54,073
It's about Assemblyman Oh Yeong-seok.
644
00:45:54,874 --> 00:45:56,075
Hey.
645
00:45:56,251 --> 00:45:57,960
You just got back
646
00:45:57,961 --> 00:46:01,206
and you're barking up
the Oh Yeong-seok tree again.
647
00:46:03,133 --> 00:46:05,627
You told me to bring
more substantial evidence.
648
00:46:07,887 --> 00:46:10,848
Assemblyman Oh was involved
in the bombing.
649
00:46:10,849 --> 00:46:11,883
I'm sure of it.
650
00:46:41,087 --> 00:46:44,374
He played a crucial role
in getting Cambodia's approval.
651
00:46:44,799 --> 00:46:47,293
I wanted him to be here
so I asked him to come.
652
00:46:48,720 --> 00:46:49,796
This way.
653
00:47:01,316 --> 00:47:02,517
There.
654
00:47:18,374 --> 00:47:19,951
Alpha Team, prepare the explosives.
655
00:47:24,422 --> 00:47:27,375
We have guards and snipers in place.
656
00:47:28,134 --> 00:47:29,718
Alpha Team is near the generator
657
00:47:29,719 --> 00:47:32,547
and Bravo Team is waiting
at the back door.
658
00:47:50,323 --> 00:47:51,607
Going in!
659
00:48:04,796 --> 00:48:06,789
Bravo Team, get ready for the blow.
660
00:48:15,932 --> 00:48:19,385
Once Alpha Team blows the door,
Bravo Team goes in first.
661
00:48:19,561 --> 00:48:20,970
Three seconds to explosion.
662
00:48:21,104 --> 00:48:24,140
Three, two, one.
663
00:48:24,566 --> 00:48:26,017
- Go.
- Go.
664
00:48:38,204 --> 00:48:40,198
The troops are going in.
665
00:48:46,922 --> 00:48:48,499
- Wait.
- Don't move!
666
00:48:48,799 --> 00:48:49,875
Don't move!
667
00:48:49,967 --> 00:48:51,627
- Don't move!
- Stop!
668
00:49:00,102 --> 00:49:02,012
Go on.
669
00:49:21,832 --> 00:49:23,742
- Clear.
- Clear.
670
00:49:32,331 --> 00:49:33,782
Bravo, report back.
671
00:49:34,677 --> 00:49:36,094
We shot two of the hostiles.
672
00:49:36,095 --> 00:49:38,423
We have the first floor
and basement covered.
673
00:49:45,772 --> 00:49:47,682
They have the place covered.
674
00:50:22,407 --> 00:50:24,609
Its okay... It's okay.
675
00:50:26,729 --> 00:50:28,473
Civilian going out. Keep them safe.
676
00:50:38,825 --> 00:50:40,902
They're going up to the second floor.
677
00:51:15,982 --> 00:51:17,267
Don't move.
678
00:52:00,573 --> 00:52:02,191
He was just here.
679
00:52:08,081 --> 00:52:09,740
Myung Hae Joon has disappeared.
680
00:52:11,167 --> 00:52:13,452
Myung Hae Joon has disappeared.
681
00:52:15,880 --> 00:52:17,456
What the...
682
00:52:24,389 --> 00:52:27,049
Disappeared? Are you sure?
683
00:52:27,642 --> 00:52:29,976
This is the blueprint
used for the cable installation.
684
00:52:29,977 --> 00:52:33,146
Everyone who worked on this project
at the National Assembly building...
685
00:52:33,147 --> 00:52:34,765
They've disappeared?
686
00:52:36,692 --> 00:52:38,026
They're dead.
687
00:52:38,027 --> 00:52:39,186
They're...
688
00:52:42,657 --> 00:52:44,817
No, wait. Everyone dies.
689
00:52:45,118 --> 00:52:46,993
It could be a coincidence.
690
00:52:46,994 --> 00:52:49,079
You know the construction
for the cable installation
691
00:52:49,080 --> 00:52:52,833
was to set up the detonating fuse
used in the bombing.
692
00:52:52,834 --> 00:52:55,836
The person in charge of the project
died trying to cover up the tracks
693
00:52:55,837 --> 00:52:58,789
right before my very eyes.
694
00:53:01,759 --> 00:53:05,087
One died of a heart attack,
one in a fire, and one committed suicide.
695
00:53:06,097 --> 00:53:09,425
All eight people that were part
of the project were killed
696
00:53:10,393 --> 00:53:11,768
in order to eliminate all proof.
697
00:53:11,769 --> 00:53:15,473
What proof?
What kind of construction was it?
698
00:53:16,691 --> 00:53:18,108
Ji-won.
699
00:53:18,109 --> 00:53:21,270
I was going to leave if you ignored me
for another 30 seconds.
700
00:53:22,447 --> 00:53:23,773
All right.
701
00:53:24,407 --> 00:53:25,858
Watch closely.
702
00:53:26,325 --> 00:53:29,744
This is the blueprint of the construction
Na-gyeong brought.
703
00:53:29,745 --> 00:53:32,747
This is room 119 the informant
told us about
704
00:53:32,748 --> 00:53:34,992
in a 3D design program.
705
00:53:38,921 --> 00:53:40,297
These are steel beams.
706
00:53:40,298 --> 00:53:43,341
The surface is made of elastomer
that is highly durable.
707
00:53:43,342 --> 00:53:46,970
Wait a minute. What is elas...
708
00:53:46,971 --> 00:53:48,422
Elastomer.
709
00:53:49,849 --> 00:53:51,175
Just memorize it.
710
00:53:51,601 --> 00:53:53,602
It doesn't collapse
even when there is an impact.
711
00:53:53,603 --> 00:53:56,146
In other words, it's an air raid shelter.
712
00:53:56,147 --> 00:54:00,434
- Room 119 was an air raid shelter.
- There was an air raid shelter
713
00:54:00,860 --> 00:54:03,145
in the National Assembly Building?
714
00:54:04,030 --> 00:54:05,238
But why?
715
00:54:05,239 --> 00:54:07,400
Ji-won, show him the location
716
00:54:07,950 --> 00:54:10,611
of room 119...
I mean, the air raid shelter.
717
00:54:11,996 --> 00:54:14,240
The location of the air raid shelter...
718
00:54:25,051 --> 00:54:28,003
It's where Assemblyman Oh
was rescued, isn't it?
719
00:54:34,227 --> 00:54:37,012
Assemblyman Oh's survival
wasn't a miracle.
720
00:54:39,190 --> 00:54:40,516
It was a conspiracy.
721
00:54:41,234 --> 00:54:43,310
It was planned meticulously
from the beginning.
722
00:54:50,952 --> 00:54:54,697
I see the troop
moving to the end of the third floor.
723
00:55:46,048 --> 00:55:47,458
Get out of my way.
724
00:55:50,011 --> 00:55:51,295
It's Myung Hae Joon.
725
00:55:53,204 --> 00:55:54,989
Yes, it's Myung Hae Joon.
726
00:56:07,737 --> 00:56:08,938
Get out of my way!
727
00:56:15,620 --> 00:56:16,904
It's a detonator.
728
00:56:22,168 --> 00:56:23,452
Lower your guns.
729
00:56:26,380 --> 00:56:27,839
Lower your guns!
730
00:56:27,840 --> 00:56:29,583
I'll kill all of you!
731
00:56:38,509 --> 00:56:39,794
Come on out.
732
00:56:43,222 --> 00:56:44,799
Come out!
733
00:58:01,801 --> 00:58:03,252
Staff Sergeant.
734
00:58:03,386 --> 00:58:05,921
- What are you doing?
- He can't detonate the bomb.
735
00:58:06,639 --> 00:58:09,550
At this distance, we will all die.
736
00:58:48,222 --> 00:58:51,133
The hostile is within my range of fire.
737
00:58:57,648 --> 00:58:58,849
Staff Sergeant.
738
00:59:00,359 --> 00:59:02,027
- Seong-ju.
- The bomb was made in a hurry.
739
00:59:02,028 --> 00:59:03,187
I just need 10 seconds.
740
00:59:09,994 --> 00:59:12,071
Should I shoot or wait?
741
00:59:48,165 --> 00:59:49,133
(STAND BY)
742
00:59:49,158 --> 00:59:50,658
What happened?
743
00:59:50,659 --> 00:59:53,161
Alpha Team, answer me!
This is the situation room.
744
00:59:53,162 --> 00:59:54,621
What's going on?
745
00:59:54,622 --> 00:59:55,739
We've lost contact.
746
00:59:57,083 --> 00:59:58,958
We've lost contact
747
00:59:58,959 --> 01:00:01,287
with not only Major Jang,
but the entire unit.
748
01:00:02,088 --> 01:00:03,247
Darn it.
749
01:00:11,806 --> 01:00:13,090
The military
750
01:00:13,849 --> 01:00:16,093
must have much experience
with operations like this.
751
01:00:16,435 --> 01:00:17,803
General Eun,
752
01:00:19,438 --> 01:00:21,890
do you ever get used to it?
753
01:00:25,986 --> 01:00:27,855
No, you don't get used to it.
754
01:00:28,614 --> 01:00:30,190
And you shouldn't get used to it.
755
01:00:31,450 --> 01:00:33,485
Nothing is more dangerous
756
01:00:34,120 --> 01:00:36,071
than a fearless soldier.
757
01:00:53,764 --> 01:00:55,466
It may not have been a gunshot.
758
01:00:56,934 --> 01:00:59,511
It could have been a flare
to confuse the enemy.
759
01:01:03,315 --> 01:01:05,017
Try not to worry.
760
01:01:13,284 --> 01:01:14,568
Mr. President.
761
01:01:20,457 --> 01:01:21,533
Myung Hae Joon...
762
01:01:23,252 --> 01:01:24,745
has been captured alive.
763
01:01:28,048 --> 01:01:29,583
Have we succeeded?
764
01:01:31,844 --> 01:01:33,337
He's alive.
765
01:01:35,347 --> 01:01:37,591
Good job.
766
01:01:41,478 --> 01:01:42,846
Good job.
767
01:01:44,690 --> 01:01:45,766
Good job.
768
01:01:47,818 --> 01:01:50,062
Good job.
769
01:01:51,405 --> 01:01:53,482
- Good job.
- Good job.
770
01:01:56,327 --> 01:01:57,736
Thank you.
771
01:02:00,289 --> 01:02:01,740
Good job.
772
01:02:02,791 --> 01:02:03,909
Mr. President.
773
01:02:04,668 --> 01:02:06,286
There has been a casualty.
774
01:02:10,382 --> 01:02:11,875
Major Jang...
775
01:02:13,302 --> 01:02:14,920
has died...
776
01:02:16,931 --> 01:02:18,048
during the operation.
777
01:03:19,952 --> 01:03:21,153
Attention.
778
01:03:24,665 --> 01:03:25,908
Attention.
779
01:03:46,729 --> 01:03:49,473
Thanks to you, Troop 707
780
01:03:49,857 --> 01:03:52,226
was able to complete the mission.
781
01:03:52,609 --> 01:03:53,810
Thank you.
782
01:03:58,699 --> 01:03:59,816
Thank you.
783
01:04:30,564 --> 01:04:32,599
Hello, Mr. President.
784
01:04:39,740 --> 01:04:41,400
You did a great job,
785
01:04:41,825 --> 01:04:42,859
Staff Sergeant Jo.
786
01:04:45,079 --> 01:04:46,947
I just did my job.
787
01:04:50,501 --> 01:04:51,785
Major Jang...
788
01:04:53,754 --> 01:04:56,957
was supposed to lead the operation
from the base camp.
789
01:04:59,593 --> 01:05:03,213
When Sergeant Lee got injured
in the helicopter accident,
790
01:05:04,723 --> 01:05:07,016
he joined the operation
in Sergeant Lee's place
791
01:05:07,017 --> 01:05:09,886
to capture Myung Hae Joon alive
without changing the operation.
792
01:05:22,199 --> 01:05:24,192
The rest of our unit is safe.
793
01:05:25,035 --> 01:05:28,322
I believe Sergeant Lee will be able
to hold his baby soon.
794
01:05:39,883 --> 01:05:42,051
I was able to follow your order
795
01:05:42,052 --> 01:05:43,712
to return safely, sir.
796
01:05:46,765 --> 01:05:47,966
Thanks to...
797
01:05:49,393 --> 01:05:50,969
Major Jang.
798
01:06:11,081 --> 01:06:13,116
Please do your best
799
01:06:14,042 --> 01:06:15,202
to bring
800
01:06:16,462 --> 01:06:17,871
all of them back home.
801
01:06:31,477 --> 01:06:35,472
I will do my best to keep all my men safe.
802
01:07:15,395 --> 01:07:16,471
Why me?
803
01:07:17,648 --> 01:07:19,474
Why did you recommend me to the President?
804
01:07:20,567 --> 01:07:23,478
Why did you bring me here when I had plans
to go back to school?
805
01:07:23,904 --> 01:07:26,656
Did something happen?
806
01:07:26,657 --> 01:07:29,443
Didn't you say I just needed to fulfill
my duties as a citizen?
807
01:07:30,911 --> 01:07:32,195
Then why...
808
01:07:34,206 --> 01:07:38,994
Why am I put in a position where
I take people's lives?
809
01:07:39,419 --> 01:07:42,622
Why? Why do I have to do this
because of you?
810
01:08:09,241 --> 01:08:11,318
Salute.
811
01:08:22,879 --> 01:08:23,955
He died because of me.
812
01:08:25,674 --> 01:08:27,584
I sent him to his death.
813
01:08:29,469 --> 01:08:31,755
I ordered him
to capture Myung Hae Joon alive.
814
01:08:32,472 --> 01:08:34,966
I also told him to make sure
his men returned home safely.
815
01:08:36,893 --> 01:08:38,595
I killed him.
816
01:08:39,646 --> 01:08:40,972
He died because of my orders.
817
01:08:41,648 --> 01:08:43,183
It's not your fault.
818
01:08:45,152 --> 01:08:47,938
He simply did all he could
to fulfill his duties.
819
01:08:47,946 --> 01:08:49,105
He didn't run away.
820
01:08:49,823 --> 01:08:51,441
He handled it.
821
01:08:51,783 --> 01:08:53,276
Just like you,
822
01:08:53,702 --> 01:08:55,779
who didn't return to school that day.
823
01:08:58,123 --> 01:08:59,825
And this is the same.
824
01:09:01,778 --> 01:09:03,271
President Park.
825
01:09:04,386 --> 01:09:06,880
Whether it's sorrow, guilt, or anger,
826
01:09:08,596 --> 01:09:11,257
today is one of those days
when you must fulfill your duties
827
01:09:11,387 --> 01:09:15,258
without running away or making excuses.
828
01:09:16,975 --> 01:09:19,177
That is what
829
01:09:20,020 --> 01:09:21,346
all the survivors
830
01:09:22,230 --> 01:09:23,723
must do.
831
01:09:29,780 --> 01:09:31,273
What about you?
832
01:09:35,827 --> 01:09:37,487
Why are you an exception?
833
01:09:40,874 --> 01:09:42,325
On that day,
834
01:09:43,752 --> 01:09:45,495
I told you that I wasn't qualified.
835
01:09:46,505 --> 01:09:49,207
I told you that neither power
nor politics suited me.
836
01:09:49,675 --> 01:09:52,168
And yet, you brought me this far.
837
01:09:55,389 --> 01:09:56,798
So take responsibility.
838
01:09:59,393 --> 01:10:01,303
Help me so that I can handle
this position.
839
01:10:04,439 --> 01:10:05,599
Please.
840
01:10:08,956 --> 01:10:10,532
Will you return...
841
01:10:12,197 --> 01:10:13,732
to the Blue House?
842
01:10:27,191 --> 01:10:29,603
(DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS)
843
01:10:48,316 --> 01:10:50,693
The bomber made an air raid shelter
844
01:10:50,694 --> 01:10:52,729
in the National Assembly Building
845
01:10:53,321 --> 01:10:57,074
so that the survivor of the bombing,
Assemblyman Oh, would live.
846
01:10:57,075 --> 01:11:00,911
Someone more frightening than North Korea
may have been behind the bombing.
847
01:11:00,912 --> 01:11:03,497
Please withdraw your proposal
for a nonparty cabinet.
848
01:11:03,498 --> 01:11:06,959
Do you still believe that an election
can change the world?
849
01:11:06,960 --> 01:11:09,496
I am the head
of this nation's administration, ma'am.
850
01:11:10,380 --> 01:11:12,548
If he refuses to withdraw the proposal,
851
01:11:12,549 --> 01:11:14,834
I plan to have him impeached.
852
01:11:15,761 --> 01:11:17,963
Subtitle translation by Hye-lim Park
62420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.