All language subtitles for Designated.Survivor.60.Days.E01.190701-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,020 --> 00:00:26,977 (ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL.) 2 00:00:27,216 --> 00:00:31,976 (IN THE ABSENCE OF THE PRESIDENT, ) 3 00:00:32,012 --> 00:00:37,193 (OR IF THE PRESIDENT IS UNABLE TO PERFORM THE PRESIDENTIAL DUTIES, ) 4 00:00:37,226 --> 00:00:41,606 (THE PRIME MINISTER OR LAWFULLY CHOSEN CABINET MEMBER SHALL BE ACTING PRESIDENT.) 5 00:00:41,930 --> 00:00:46,266 (ARTICLE 71, THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KOREA) 6 00:00:47,486 --> 00:00:51,656 (THE ACTING PRESIDENT) 7 00:00:53,609 --> 00:00:57,442 Hi, it's Monday, March 4, and you're listening to TBN News Today. 8 00:00:57,488 --> 00:00:59,299 At the Korea-US FTA negotiations today, 9 00:00:59,365 --> 00:01:02,861 both parties agreed to lower the emission standard 10 00:01:02,993 --> 00:01:07,964 of diesel cars imported from the US. 11 00:01:07,998 --> 00:01:09,430 I have something to tell you. 12 00:01:10,334 --> 00:01:13,536 About 25 to 50 thousand vehicles 13 00:01:13,587 --> 00:01:15,357 that are manufactured in the US 14 00:01:16,006 --> 00:01:19,966 and in compliance with the US safety standards 15 00:01:20,010 --> 00:01:23,633 will be imported starting from the 20th of next month. 16 00:01:24,640 --> 00:01:27,421 Although the government announced that it was a successful negotiation, 17 00:01:27,476 --> 00:01:30,509 some environmental organizations 18 00:01:30,646 --> 00:01:32,710 are voicing criticism, 19 00:01:32,773 --> 00:01:36,101 saying that the EPA's environmental impact statement 20 00:01:36,151 --> 00:01:38,089 is excessively lower than that of Europe. 21 00:01:38,153 --> 00:01:43,924 Vice Ministers from the North and South will meet at Panmunjom this afternoon. 22 00:01:43,951 --> 00:01:48,037 We heard the opinions of those at the site. 23 00:01:48,497 --> 00:01:51,278 The current government... 24 00:01:51,333 --> 00:01:52,429 What is it? 25 00:01:52,835 --> 00:01:53,677 Well... 26 00:01:55,587 --> 00:01:57,062 I have something to tell you. 27 00:01:57,172 --> 00:01:58,309 Don't. 28 00:01:58,382 --> 00:02:00,573 It's been less than a year since you got a new computer, 29 00:02:00,634 --> 00:02:03,203 six months since you got a new tablet, and your phone... 30 00:02:04,263 --> 00:02:07,337 Don't you think you should keep it until your contract ends? 31 00:02:08,183 --> 00:02:10,121 - That's not it. - No? 32 00:02:10,978 --> 00:02:13,210 Then go ahead and make your statement. 33 00:02:13,647 --> 00:02:16,006 I'll decide afterward whether or not I'll show mercy. 34 00:02:16,942 --> 00:02:18,964 Loan guarantee, loan, gambling, women. 35 00:02:19,445 --> 00:02:20,961 Is it any of the above? 36 00:02:21,029 --> 00:02:23,768 ...air the administrative speech to you live. 37 00:02:23,824 --> 00:02:26,646 Unprecedentedly, the ministers of each government agency 38 00:02:26,702 --> 00:02:27,713 and cabinet members are... 39 00:02:33,459 --> 00:02:34,301 What? 40 00:02:35,294 --> 00:02:36,558 Hey... 41 00:02:38,964 --> 00:02:40,396 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 42 00:02:41,341 --> 00:02:42,816 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 43 00:02:51,935 --> 00:02:53,494 Why are you here? 44 00:02:55,022 --> 00:02:57,675 You said Si-jin went on a field trip today, right? 45 00:02:58,025 --> 00:02:59,500 Should we go pick her up? 46 00:02:59,568 --> 00:03:01,169 Where did you say they went? 47 00:03:01,653 --> 00:03:03,339 The National Assembly. 48 00:03:04,031 --> 00:03:06,222 Oh, yes. That's right. 49 00:03:06,700 --> 00:03:08,006 The National Assembly... 50 00:03:20,631 --> 00:03:23,917 Shouldn't you be at the National Assembly, too? 51 00:03:24,468 --> 00:03:25,732 Next to the President. 52 00:03:28,430 --> 00:03:31,548 I wonder what you're doing here next to me instead of the President. 53 00:03:34,186 --> 00:03:35,281 I'll tell you. 54 00:03:36,188 --> 00:03:37,746 - Gang-yeon, I... - No way. 55 00:03:39,316 --> 00:03:40,791 Did you get fired? 56 00:03:41,735 --> 00:03:43,588 Fired? Of course not. 57 00:03:56,250 --> 00:03:57,345 Are you okay, Si-wan? 58 00:04:00,420 --> 00:04:01,937 What is going on? 59 00:04:21,984 --> 00:04:23,374 What the... 60 00:04:31,118 --> 00:04:32,087 What? 61 00:04:53,932 --> 00:04:56,375 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 62 00:05:15,078 --> 00:05:16,890 Honey. Get up. 63 00:05:19,374 --> 00:05:21,396 Si-jin's teacher isn't answering her phone. 64 00:05:22,628 --> 00:05:25,829 What about Si-jin? We have to go get her. 65 00:05:25,923 --> 00:05:27,650 Honey. Si-wan. 66 00:06:34,574 --> 00:06:36,260 Hurry! This way! 67 00:06:58,974 --> 00:07:02,892 (DAY 60: THE ACTING PRESIDENT) (EPISODE 1) 68 00:07:39,723 --> 00:07:43,472 (THE DAY OF THE ATTACK, 9 A.M.) 69 00:07:50,609 --> 00:07:53,811 Safety and security the VIP's travel route, check. 70 00:07:54,696 --> 00:07:56,423 The top center section is good to go. 71 00:07:57,491 --> 00:07:58,881 Okay, good. 72 00:08:00,327 --> 00:08:02,518 (CHIEF SECRETARY OF PRESIDENTIAL PROTOCOL CHOE HO-JEON) 73 00:08:11,338 --> 00:08:14,455 (PROTOCOL ADMINISTRATOR PARK SU-GYO) 74 00:08:14,508 --> 00:08:17,330 Isn't the President greeting people 75 00:08:17,886 --> 00:08:21,846 from 1, 2, 3 steps away 76 00:08:21,890 --> 00:08:23,660 from the podium? 77 00:08:23,725 --> 00:08:26,253 Listen, Mr. Park. 78 00:08:26,770 --> 00:08:28,076 Are you trying to win a medal 79 00:08:28,146 --> 00:08:30,843 for saving costs by using less tape? 80 00:08:31,566 --> 00:08:34,220 The quick-tempered President will be excited 81 00:08:34,277 --> 00:08:36,468 and will pass right by it unless it stands out. 82 00:08:37,030 --> 00:08:38,126 Know what will happen then? 83 00:08:39,282 --> 00:08:41,641 The opposing parties will come together 84 00:08:41,701 --> 00:08:43,513 and have a ball. 85 00:08:43,787 --> 00:08:46,441 They'll say the President belittled the National Assembly 86 00:08:46,498 --> 00:08:47,678 and that he has no class. 87 00:08:47,958 --> 00:08:49,727 The newspapers will sing 88 00:08:49,793 --> 00:08:51,773 and Internet sites will play accompaniment. 89 00:08:52,045 --> 00:08:53,941 It's not even the World Cup, 90 00:08:54,005 --> 00:08:56,870 but the whole nation will come together as one. 91 00:08:57,592 --> 00:09:01,300 How long has it been since you worked at the Blue House? 92 00:09:01,346 --> 00:09:04,084 It's been a year since I came to the Blue House 93 00:09:04,349 --> 00:09:05,402 and served the President. 94 00:09:05,976 --> 00:09:07,071 Su-gyo. 95 00:09:08,437 --> 00:09:10,374 Being a protocol administrator 96 00:09:10,564 --> 00:09:13,512 isn't about serving things to the President on a silver platter. 97 00:09:14,192 --> 00:09:16,340 You have to be more like a traffic light. 98 00:09:16,945 --> 00:09:18,420 A traffic light? 99 00:09:18,488 --> 00:09:19,794 Stop or go. 100 00:09:19,865 --> 00:09:22,182 Front or back. Left or right. 101 00:09:22,701 --> 00:09:25,102 You signal everyone, 102 00:09:26,163 --> 00:09:29,364 so the superiors don't crash into each other. 103 00:09:30,792 --> 00:09:32,267 It isn't that difficult. 104 00:09:33,128 --> 00:09:34,265 If you save tape 105 00:09:34,838 --> 00:09:36,649 and cause our leader's approval rating to drop, 106 00:09:37,257 --> 00:09:39,826 it'll be on your shoulders. 107 00:09:42,053 --> 00:09:43,949 - Is everything okay? - Yes. 108 00:09:44,014 --> 00:09:45,278 Let's go. 109 00:09:46,641 --> 00:09:47,989 Let's pick up our leader. 110 00:10:09,956 --> 00:10:11,726 (CURRENT ECONOMIC TREND) 111 00:10:11,791 --> 00:10:12,761 (SPEECH) 112 00:10:13,418 --> 00:10:16,199 (PRESIDENT YANG JIN-MAN) 113 00:10:16,254 --> 00:10:18,992 Mr. President, Secretary Choe called. 114 00:10:19,049 --> 00:10:21,240 The vehicles and the National Assembly are clear. 115 00:10:21,593 --> 00:10:23,657 You can leave as soon as you're ready. 116 00:10:29,351 --> 00:10:31,247 Here is the approval rating 117 00:10:31,937 --> 00:10:33,959 of the government administration as of yesterday. 118 00:10:42,447 --> 00:10:44,722 (APPROVAL RATING) 119 00:10:44,783 --> 00:10:47,058 (GOVERNMENT ADMINISTRATION EVALUATION) 120 00:10:52,582 --> 00:10:53,888 Do you know 121 00:10:54,626 --> 00:10:56,101 who the easiest man 122 00:10:56,253 --> 00:10:58,190 in the world is? 123 00:11:00,465 --> 00:11:01,476 No, I don't. 124 00:11:03,093 --> 00:11:04,735 One thing for sure is that it isn't me. 125 00:11:08,682 --> 00:11:11,251 Who is the easiest man? 126 00:11:12,602 --> 00:11:15,383 A president with a single-digit approval rating. 127 00:11:16,398 --> 00:11:19,389 If someone holds out a hand, regardless of who they might be, 128 00:11:19,943 --> 00:11:21,839 he'd be willing to give up his soul. 129 00:11:25,282 --> 00:11:26,419 Goodness, you guys. 130 00:11:26,992 --> 00:11:28,677 Smile a little. 131 00:11:29,286 --> 00:11:30,591 I'm not talking about myself. 132 00:11:31,288 --> 00:11:34,321 It's a joke the Prime Minister of France 133 00:11:34,374 --> 00:11:37,028 told me during the G20 Banquet. 134 00:11:37,377 --> 00:11:38,683 It's a joke. 135 00:11:40,463 --> 00:11:41,685 I'm ashamed, Mr. President. 136 00:11:43,758 --> 00:11:44,938 Gang-ho. 137 00:11:45,510 --> 00:11:46,395 Yes? 138 00:11:51,099 --> 00:11:54,469 You can still provide for your family even if you leave the Blue House, right? 139 00:11:55,145 --> 00:11:56,030 Pardon? 140 00:11:56,104 --> 00:11:57,368 Today, 141 00:11:57,772 --> 00:11:59,458 after the State of the Nation Address, 142 00:11:59,899 --> 00:12:02,511 if there seems to be no chance for a rebound, 143 00:12:03,528 --> 00:12:06,940 let's stop worrying about polls and approval ratings. 144 00:12:08,033 --> 00:12:09,128 I'm a failure anyway. 145 00:12:09,200 --> 00:12:12,233 What good would checking numbers every morning do me? 146 00:12:13,246 --> 00:12:14,931 You'd just be embarrassed, 147 00:12:16,041 --> 00:12:18,063 and I'd be shameless. 148 00:12:21,004 --> 00:12:23,321 - But Mr. President... - Secretary Cha. 149 00:12:24,257 --> 00:12:27,501 Isn't it almost time to leave? 150 00:12:27,969 --> 00:12:29,065 Yes, sir. 151 00:12:45,695 --> 00:12:46,706 Is something wrong? 152 00:12:46,780 --> 00:12:47,791 Give me a minute. 153 00:12:47,864 --> 00:12:50,771 (STATE MINISTER OF POLITICAL AFFAIRS SIN SEONG-JUN) 154 00:12:50,825 --> 00:12:52,131 I heard something shocking 155 00:12:52,619 --> 00:12:54,977 will be shared during the speech. You know what it is, right? 156 00:12:56,206 --> 00:12:58,312 Let's hear what the hidden card is. 157 00:12:58,375 --> 00:13:00,860 If you and I both knew, it wouldn't be a hidden card, 158 00:13:01,336 --> 00:13:04,369 but an open card. I don't know what it is. 159 00:13:04,422 --> 00:13:07,076 Come on. We both know you're lying. 160 00:13:07,675 --> 00:13:09,824 Let's ask the administrator of the Speechwriting Office 161 00:13:10,136 --> 00:13:12,453 for a copy of the speech. 162 00:13:12,931 --> 00:13:15,206 I'm the State Minister of Political Affairs. 163 00:13:15,683 --> 00:13:18,548 It's my responsibility to mediate between the Assembly and the Blue House. 164 00:13:19,229 --> 00:13:22,262 The guys in the opposing parties need something to choose sides. 165 00:13:22,315 --> 00:13:24,632 Whether it the fight be indoors or out. 166 00:13:25,318 --> 00:13:27,761 The sun is harsh right now. 167 00:13:27,821 --> 00:13:29,927 You don't want to be out there. 168 00:13:29,989 --> 00:13:31,885 What do you think? 169 00:13:32,158 --> 00:13:34,139 Should I have them buy sunscreen? 170 00:13:34,452 --> 00:13:35,463 Should I? 171 00:13:36,871 --> 00:13:40,915 You must be more worried about the opposing party's Assemblymen 172 00:13:40,959 --> 00:13:42,434 than the President. 173 00:13:43,002 --> 00:13:44,561 No, not really. 174 00:13:45,213 --> 00:13:46,814 It isn't about the parties. 175 00:13:46,881 --> 00:13:49,240 We're all partners in government administration. 176 00:13:56,433 --> 00:13:58,160 Is this the Speechwriting Office? 177 00:13:59,144 --> 00:14:02,598 The script for today's State of the Nation Address... 178 00:14:03,314 --> 00:14:04,325 Yes. 179 00:14:05,358 --> 00:14:07,422 How could you have 180 00:14:07,527 --> 00:14:10,096 everyone and their mothers talking about it already? 181 00:14:10,822 --> 00:14:11,959 If you need to change buses, 182 00:14:12,031 --> 00:14:14,095 buy a bus ticket with your own money. 183 00:14:14,159 --> 00:14:16,517 Don't try to use the President's name to secure a spot. 184 00:14:17,746 --> 00:14:19,136 Yes, have a good day. 185 00:14:22,542 --> 00:14:23,553 You think 186 00:14:24,002 --> 00:14:26,866 you're a founding contributor of this administration, don't you? 187 00:14:27,839 --> 00:14:29,060 Your career 188 00:14:29,632 --> 00:14:31,444 ends with him. 189 00:14:32,510 --> 00:14:34,322 He hasn't served half his term yet, 190 00:14:34,387 --> 00:14:36,157 but he has a single-digit approval rating. 191 00:14:37,515 --> 00:14:38,947 This ship is going down. 192 00:14:40,477 --> 00:14:43,594 Start rowing, and row hard. 193 00:14:43,688 --> 00:14:45,836 You have strong arms. 194 00:14:46,149 --> 00:14:48,297 One, two. One, two. 195 00:14:56,951 --> 00:15:01,206 Do you think North Korea will agree to our requests until the end? 196 00:15:02,081 --> 00:15:04,567 We need to settle on a peace treaty 197 00:15:04,626 --> 00:15:07,574 within the year no matter what it takes. 198 00:15:07,629 --> 00:15:10,957 Only then will we be free from the attack of the opposing party. 199 00:15:11,007 --> 00:15:13,113 If North Korea-United States relations get resolved, 200 00:15:13,802 --> 00:15:15,487 I doubt North Korea will slow down. 201 00:15:15,553 --> 00:15:19,723 We can't let the American radicals lead public opinion. 202 00:15:20,892 --> 00:15:24,894 President Reynold must need something to show his people. 203 00:15:24,938 --> 00:15:27,128 The midterm elections are coming up. 204 00:15:29,651 --> 00:15:31,125 The US has made 205 00:15:31,820 --> 00:15:34,811 some unreasonable requests for the FTA renegotiations. 206 00:15:35,281 --> 00:15:37,935 They must know we're in no place 207 00:15:38,701 --> 00:15:40,513 to turn it down. 208 00:15:41,412 --> 00:15:42,803 He sells arms 209 00:15:43,331 --> 00:15:44,679 and peace. 210 00:15:46,167 --> 00:15:49,537 President Reynold is quite the natural-born businessman. 211 00:15:51,548 --> 00:15:52,390 Secretary Han. 212 00:15:53,800 --> 00:15:55,401 What do you think? 213 00:15:56,010 --> 00:15:57,822 Do you think 214 00:15:58,179 --> 00:16:01,212 I still have a chance left? 215 00:16:01,766 --> 00:16:02,735 Or... 216 00:16:08,106 --> 00:16:10,970 Please bring the President a warm cup of tea. 217 00:16:11,943 --> 00:16:14,976 You've done a good job thus far. 218 00:16:16,155 --> 00:16:17,925 A historian said 219 00:16:17,991 --> 00:16:20,392 that ever since Noron ruled during the Joseon Dynasty, 220 00:16:20,577 --> 00:16:23,062 President Yang Jin-man's administration was the first 221 00:16:23,580 --> 00:16:25,643 to succeed in the change of regime. 222 00:16:43,516 --> 00:16:44,907 So? 223 00:16:45,643 --> 00:16:47,370 Am I supposed to be satisfied 224 00:16:47,437 --> 00:16:49,880 with my title as the president that succeeded in regime change 225 00:16:50,440 --> 00:16:53,136 and sit here doing nothing but securing my seat 226 00:16:53,735 --> 00:16:55,588 for the rest of my term? 227 00:16:56,362 --> 00:16:57,373 Is that it? 228 00:16:58,239 --> 00:16:59,335 Is it? 229 00:17:02,160 --> 00:17:06,035 I wanted to change history, not just the government! 230 00:17:06,080 --> 00:17:07,471 What I want... 231 00:17:08,875 --> 00:17:11,823 is for you to stop getting hurt. 232 00:17:13,922 --> 00:17:16,786 Whether you change the nation or history, 233 00:17:17,383 --> 00:17:18,689 do as you please. 234 00:17:19,594 --> 00:17:23,722 However, you can't force me to think that there is anything more important 235 00:17:24,849 --> 00:17:26,829 than you, Mr. President. 236 00:17:31,439 --> 00:17:34,598 You don't have to worry about the FTA renegotiations. 237 00:17:35,610 --> 00:17:36,790 I've sent one of our people 238 00:17:36,861 --> 00:17:38,799 to ensure our alliance with the US won't suffer. 239 00:17:43,993 --> 00:17:45,636 These are the President's wishes. 240 00:17:46,663 --> 00:17:47,674 Okay. 241 00:17:50,875 --> 00:17:54,709 I'll have to ask for your cooperation. 242 00:17:55,463 --> 00:17:58,032 (ENVIRONMENTAL EFFECTS EVALUATION) 243 00:18:04,555 --> 00:18:06,662 (CHIEF OF ECONOMIC AFFAIRS GU YONG-WAN) 244 00:18:06,724 --> 00:18:09,210 The US negotiating team contacted us yesterday. 245 00:18:09,477 --> 00:18:11,499 They asked us to lower the environmental standards 246 00:18:11,562 --> 00:18:13,037 for vehicles from the US 247 00:18:13,606 --> 00:18:17,271 to fit the standards of the US, not Korea. 248 00:18:17,360 --> 00:18:21,573 The number of imported cars will go up to 50,000 instead of 25. 249 00:18:21,698 --> 00:18:24,772 However, I have attached the EPA's environmental impact statement 250 00:18:24,826 --> 00:18:27,690 which shows that the air pollution level is very low 251 00:18:28,037 --> 00:18:29,428 as you can see. 252 00:18:32,500 --> 00:18:34,691 I know, I know. 253 00:18:35,253 --> 00:18:37,991 It's true. It's much lower 254 00:18:38,047 --> 00:18:40,238 than Korea's emission control standard. 255 00:18:40,800 --> 00:18:43,412 Of course the degree of air pollution 256 00:18:43,970 --> 00:18:45,150 and fine dust will rise. 257 00:18:46,305 --> 00:18:47,906 But what can we do? 258 00:18:48,474 --> 00:18:50,117 We're dealing with the US. 259 00:18:53,855 --> 00:18:55,202 When you encounter a tiger, 260 00:18:55,481 --> 00:18:58,093 it's best to throw snacks its way. 261 00:18:59,193 --> 00:19:00,499 Minister Park. 262 00:19:01,571 --> 00:19:03,340 We can't let it rip our limbs off, right? 263 00:19:03,406 --> 00:19:05,765 We have kids to feed at home. 264 00:19:08,161 --> 00:19:09,382 Minister Park, 265 00:19:10,079 --> 00:19:11,511 are you even listening to us? 266 00:19:21,966 --> 00:19:23,483 (MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN) 267 00:19:23,551 --> 00:19:25,068 A contaminated plastic bottle 268 00:19:25,762 --> 00:19:28,163 is no longer recyclable. It's just regular garbage 269 00:19:29,057 --> 00:19:30,447 that takes tax money to dispose of. 270 00:19:36,814 --> 00:19:40,394 I see you take public interest quite seriously. 271 00:19:41,819 --> 00:19:44,852 Minister Park, it's time for the meeting. 272 00:19:58,044 --> 00:20:00,235 Isn't this just as contaminated as well? 273 00:20:00,713 --> 00:20:02,104 It can't be recycled. 274 00:20:03,800 --> 00:20:05,737 Exhaust emissions? 275 00:20:05,802 --> 00:20:10,182 Minister Park, I almost forgot the most important part. 276 00:20:11,015 --> 00:20:13,543 If this renegotiation falls through 277 00:20:13,601 --> 00:20:16,508 and sparks a conflict between the two nations, 278 00:20:17,355 --> 00:20:19,082 then someone 279 00:20:19,732 --> 00:20:21,417 will have to put their job on the line. 280 00:20:32,286 --> 00:20:33,213 Excuse me, then. 281 00:20:45,883 --> 00:20:47,148 What was the number again? 282 00:20:47,718 --> 00:20:51,383 The number of cars that lowers the exhaust emission standard to the US's. 283 00:20:51,722 --> 00:20:54,124 The import quota is 50,000 vehicles. 284 00:20:55,059 --> 00:20:57,166 I'm more than happy to tell you twice, 285 00:20:57,228 --> 00:20:58,913 but at the negotiating table... 286 00:21:02,233 --> 00:21:03,623 I don't think it's 50,000. 287 00:21:04,527 --> 00:21:06,633 I think the calculation is incorrect. 288 00:21:07,446 --> 00:21:08,542 Excuse me, then. 289 00:21:17,790 --> 00:21:20,865 (TOTAL OF 1.48 MILLION, ABOUT 1.5 MILLION VEHICLES) 290 00:21:20,918 --> 00:21:24,878 I can't believe the President. How could he threaten your job? 291 00:21:26,382 --> 00:21:27,814 He's the one 292 00:21:27,884 --> 00:21:30,664 who pulled you from teaching to solve the fine dust matter. 293 00:21:31,179 --> 00:21:34,296 Now he's telling you to be his obedient puppet! 294 00:21:38,005 --> 00:21:39,552 Nice to meet you. 295 00:21:39,562 --> 00:21:40,657 Let's take a photo. 296 00:21:51,365 --> 00:21:53,598 Will Minister Park do as we wish? 297 00:21:55,661 --> 00:21:58,525 A science prodigy in high school, a professor at KAIST, 298 00:21:58,956 --> 00:22:01,484 and now the youngest minister in Korean history. 299 00:22:02,335 --> 00:22:03,936 What do you think all that means? 300 00:22:05,379 --> 00:22:06,938 That he's a genius? 301 00:22:07,673 --> 00:22:08,558 He's a goody-goody. 302 00:22:09,550 --> 00:22:12,836 I doubt he wants to be fired six months after being appointed. 303 00:22:12,887 --> 00:22:17,015 He has probably never experienced such dishonor in his life. 304 00:22:17,683 --> 00:22:20,506 True. I hear they called him Cinderella 305 00:22:20,561 --> 00:22:22,836 at the Sejong Office. 306 00:22:28,653 --> 00:22:29,874 It fits. 307 00:22:31,405 --> 00:22:34,017 He's a science professor with no background in politics, 308 00:22:34,492 --> 00:22:37,314 but the President personally made him a minister. 309 00:22:43,580 --> 00:22:46,529 Opening the market for agriculture product and... 310 00:22:47,630 --> 00:22:48,844 This is our point. 311 00:22:49,150 --> 00:22:51,187 Not only diesel vehicles, 312 00:22:51,291 --> 00:22:55,497 but the agriculture and life stock market also need to be open. 313 00:22:55,779 --> 00:22:59,382 The FTA is suppose to be devoted to free trade, 314 00:22:59,476 --> 00:23:02,568 Through open market and reduction of trade barrier. 315 00:23:02,569 --> 00:23:05,397 The agriculture market can't be an exception. 316 00:23:05,398 --> 00:23:07,653 What? The agriculture market? 317 00:23:08,401 --> 00:23:10,633 South Korea is already 318 00:23:10,695 --> 00:23:13,812 effectuating the value of the FTA the best. 319 00:23:14,218 --> 00:23:18,321 Just look at the US's demand regarding the importation of diesel vehicles. 320 00:23:18,995 --> 00:23:22,407 Lowering the exhaust emission guidelines 321 00:23:22,456 --> 00:23:25,068 like the US is demanding 322 00:23:25,126 --> 00:23:30,012 is unacceptable by the Ministry of Environment. 323 00:23:30,047 --> 00:23:31,605 How could we? 324 00:23:32,466 --> 00:23:36,875 Due to concern and fear regarding air pollution, 325 00:23:36,876 --> 00:23:40,469 all countries are shifting toward Europe's strict guidelines. 326 00:23:40,977 --> 00:23:44,263 Still, after deep consideration and serious debate... 327 00:23:45,271 --> 00:23:47,714 Make sure you get that across. 328 00:23:48,934 --> 00:23:50,324 Which word? 329 00:23:50,335 --> 00:23:51,430 - Con... - Deep consideration. 330 00:23:51,444 --> 00:23:53,339 - Yes, that. Emphasize it. - Okay. 331 00:23:53,404 --> 00:23:55,973 However, after deep consideration, 332 00:23:56,032 --> 00:23:59,865 we have decided to accept the demands of the US 333 00:23:59,910 --> 00:24:01,427 due to our amicable relationship. 334 00:24:02,163 --> 00:24:04,816 We're willing to accept the demands of the diesel vehicles, 335 00:24:04,874 --> 00:24:06,980 so why are you mentioning the agriculture market? 336 00:24:07,043 --> 00:24:09,359 How are we supposed to react to that? 337 00:24:09,795 --> 00:24:11,060 Isn't that right, Minister Park? 338 00:24:14,657 --> 00:24:16,213 Haven't we, Minister Park? 339 00:24:22,410 --> 00:24:25,930 Well then, I want to halt the negotiations for today. 340 00:24:26,135 --> 00:24:29,083 He's halting the negotiations for today. 341 00:24:29,414 --> 00:24:30,761 What the hell? 342 00:24:32,685 --> 00:24:33,732 Mr. Lee, 343 00:24:34,028 --> 00:24:37,058 what you said implies that United States 344 00:24:37,059 --> 00:24:40,193 is trying to coerce and deceive Korea 345 00:24:40,299 --> 00:24:42,319 our long-time ally 346 00:24:42,495 --> 00:24:45,612 And deceive our long-time ally 347 00:24:45,706 --> 00:24:48,023 into buying air pollutants. 348 00:24:48,084 --> 00:24:51,819 Please, that's not what I meant. 349 00:24:51,820 --> 00:24:53,840 ...as the leader of the free world. 350 00:24:53,964 --> 00:24:57,902 We have led and protecting the global environment. 351 00:24:58,827 --> 00:25:00,753 Here is our EPA report. 352 00:25:01,724 --> 00:25:03,056 Detailing. 353 00:25:03,266 --> 00:25:05,848 the actual environmental effects 354 00:25:05,999 --> 00:25:09,639 of the fifty thousands diesel vehicles that Korea will import. 355 00:25:11,686 --> 00:25:13,377 You have insulted 356 00:25:13,497 --> 00:25:16,389 our delegations and United States 357 00:25:16,964 --> 00:25:19,327 This kind of diplomatic disrespect... 358 00:25:19,328 --> 00:25:22,242 has never happened since we started our negotiations. 359 00:25:22,243 --> 00:25:24,223 He says it's the first time in FTA history. 360 00:25:32,937 --> 00:25:35,675 A bomb just went off somewhere unexpected. 361 00:25:36,590 --> 00:25:39,033 He's trying to shake things up 362 00:25:39,260 --> 00:25:40,650 and get a better deal. 363 00:25:40,780 --> 00:25:42,800 We cannot let this pass. 364 00:25:42,804 --> 00:25:47,642 We need an official apology and follow-up measures from Korean Delegations 365 00:25:50,344 --> 00:25:51,273 Also, 366 00:25:51,314 --> 00:25:54,142 We're going to need an opinion from Washington on this. 367 00:25:54,191 --> 00:25:56,550 He's going to seek an opinion 368 00:25:56,610 --> 00:26:00,949 Could I apologize to you right now and settle the matter? 369 00:26:00,990 --> 00:26:03,602 Would it be okay if he just apologized right here, right now? 370 00:26:06,133 --> 00:26:09,624 This isn't a personal matter between Mr. Lee and I. 371 00:26:10,055 --> 00:26:13,035 But it is a bio issues between our countries. 372 00:26:13,036 --> 00:26:15,056 For Republic of Korea and United States of America. 373 00:26:15,796 --> 00:26:17,187 It's between our countries. 374 00:26:18,382 --> 00:26:19,393 Mr. Lee, 375 00:26:20,634 --> 00:26:23,626 can I answer the question you asked me earlier? 376 00:26:28,017 --> 00:26:31,597 The air pollution level test result provided by the EPA... 377 00:26:33,063 --> 00:26:34,622 There’s an error in the numbers. 378 00:26:35,399 --> 00:26:36,705 From my calculations... 379 00:26:46,368 --> 00:26:48,854 Well, from my calculations... 380 00:26:52,166 --> 00:26:53,556 Excuse me. 381 00:27:14,104 --> 00:27:15,242 Just a second. 382 00:27:17,358 --> 00:27:18,622 Where... 383 00:27:18,859 --> 00:27:20,755 Minister Park, what is all this? 384 00:27:20,819 --> 00:27:22,462 - What are you doing? - I... 385 00:28:04,364 --> 00:28:07,182 Holy Christ.... 386 00:28:25,718 --> 00:28:28,456 Is this how Minister Park is at the Sejong Office too? 387 00:28:31,097 --> 00:28:32,993 Did you not expect this at all? 388 00:28:37,771 --> 00:28:39,119 It was an accident. 389 00:28:40,232 --> 00:28:41,285 One that no one foresaw. 390 00:28:42,860 --> 00:28:45,092 It would've been nice had I known. 391 00:28:46,071 --> 00:28:47,672 We could've circulated press releases 392 00:28:47,740 --> 00:28:49,803 and done a live broadcast on social media. 393 00:28:51,327 --> 00:28:53,054 "Strong-arming US delegation, 394 00:28:53,120 --> 00:28:55,689 Korea's Minister of Environment providing cathartic blow." 395 00:28:56,457 --> 00:28:59,237 You've got to admit it's a shame more people didn't see it. 396 00:28:59,793 --> 00:29:01,815 Well, congratulations. 397 00:29:02,921 --> 00:29:04,017 Your wish came true. 398 00:29:09,011 --> 00:29:11,033 (#SOUTH KOREA-US NEGOTIATIONS) 399 00:29:12,556 --> 00:29:15,379 (JEEZ, I FEEL LIBERATED, LOL) 400 00:29:15,434 --> 00:29:17,540 (MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN? WHO IS HE?) 401 00:29:19,104 --> 00:29:20,495 Cathartic, did you say? 402 00:29:21,357 --> 00:29:23,042 Well, you'll soon find out 403 00:29:23,609 --> 00:29:26,052 how dangerous Minister Park's actions were. 404 00:29:33,077 --> 00:29:35,140 Hello? Jeong Su-jeong speaking. 405 00:29:54,139 --> 00:29:57,678 Don't tell me you're kneeling in contrition right now. 406 00:29:58,852 --> 00:30:01,970 It isn't your fault if the negotiation goes south. 407 00:30:02,022 --> 00:30:03,244 The US is to blame. 408 00:30:04,650 --> 00:30:06,377 Threatening, overpowering, extorting 409 00:30:06,443 --> 00:30:07,623 aren't what an ally does. 410 00:30:08,320 --> 00:30:09,416 That's what thugs do. 411 00:30:12,533 --> 00:30:14,596 So hold your head up high, sir. 412 00:30:14,993 --> 00:30:16,004 Please? 413 00:30:16,453 --> 00:30:18,729 - Ms. Jeong. - Yes? 414 00:30:20,165 --> 00:30:22,061 Call Korea Environment Corporation for me. 415 00:30:26,171 --> 00:30:27,646 I checked the fine dust level 416 00:30:27,715 --> 00:30:30,116 of Gwanghwamun stated on its website. 417 00:30:30,884 --> 00:30:34,128 There's a huge discrepancy with the actual measurement. 418 00:30:34,805 --> 00:30:37,669 There must be an issue with the central measuring device. 419 00:30:39,518 --> 00:30:40,613 Wait. 420 00:30:41,103 --> 00:30:44,473 Is that what you've been working on all this time? 421 00:30:46,275 --> 00:30:48,086 The Blue House called. 422 00:30:49,403 --> 00:30:52,141 The President is waiting for you. 423 00:30:54,658 --> 00:30:56,343 If this renegotiation falls through 424 00:30:56,410 --> 00:30:58,853 and sparks a conflict between the two nations, 425 00:30:59,788 --> 00:31:01,600 then someone 426 00:31:02,332 --> 00:31:03,933 will have to put their job on the line. 427 00:31:07,755 --> 00:31:09,735 If you need to explain yourself, do so. 428 00:31:09,798 --> 00:31:11,946 If you need to apologize, do that as well. 429 00:31:13,260 --> 00:31:15,872 Not even the Blue House can easily dismiss you. 430 00:31:16,180 --> 00:31:20,139 The President wouldn't openly admit that he made a mistake by hiring you. 431 00:31:22,561 --> 00:31:24,036 Are you worried? 432 00:31:24,104 --> 00:31:26,168 No, I'm actually glad... 433 00:31:26,231 --> 00:31:27,706 that I'm not the President. 434 00:31:28,442 --> 00:31:31,854 He has the power to fire employees, but he can't exercise that right freely. 435 00:31:32,070 --> 00:31:33,418 That's no fun. 436 00:31:33,655 --> 00:31:35,046 Well, what happened earlier 437 00:31:35,115 --> 00:31:37,432 in the conference room was very fun. 438 00:31:40,871 --> 00:31:43,062 I've been serving you for six months now. 439 00:31:43,957 --> 00:31:47,496 I'm too good of an adviser to fall for such 440 00:31:47,795 --> 00:31:49,395 lame acting. 441 00:31:52,758 --> 00:31:54,274 Minister Park Mu-jin is here. 442 00:31:55,260 --> 00:31:56,566 He's waiting for you. 443 00:32:05,562 --> 00:32:06,573 Yes? 444 00:32:07,314 --> 00:32:09,926 It's the last item on his agenda before heading to the Assembly. 445 00:32:10,567 --> 00:32:11,873 Right after today’s meeting, 446 00:32:12,861 --> 00:32:15,430 the US delegation informed us 447 00:32:15,989 --> 00:32:20,454 that they’re ceasing the FTA renegotiation. 448 00:32:22,246 --> 00:32:24,942 Minister Park, you're... 449 00:32:27,543 --> 00:32:28,469 our savior. 450 00:32:37,845 --> 00:32:40,077 The news about you is spreading 451 00:32:40,764 --> 00:32:42,576 all over the Internet and social media. 452 00:32:44,893 --> 00:32:47,968 When have we ever talked back to the US, right? 453 00:32:48,188 --> 00:32:49,620 I'm sure everyone's gratified. 454 00:32:49,690 --> 00:32:52,091 The US delegation will now know 455 00:32:52,359 --> 00:32:55,266 how enraged our citizens have been regarding the pressure on trade. 456 00:32:56,780 --> 00:32:58,170 Anyway, 457 00:32:58,699 --> 00:33:02,111 the US delegation has just agreed to return 458 00:33:02,160 --> 00:33:04,436 to the negotiation table tomorrow. 459 00:33:06,331 --> 00:33:10,080 It's more than all right to take a stand against the US. 460 00:33:10,669 --> 00:33:12,227 That’s what I called you over to say. 461 00:33:14,798 --> 00:33:17,705 But Minister Park, 462 00:33:18,594 --> 00:33:22,385 about the environmental impact assessment of the diesel vehicles... 463 00:33:25,726 --> 00:33:27,073 Tomorrow, 464 00:33:28,061 --> 00:33:29,620 let's just sign the agreement 465 00:33:30,856 --> 00:33:33,552 as if we're being merciful and generous. 466 00:33:42,159 --> 00:33:44,686 Merciful and generous? 467 00:33:44,745 --> 00:33:47,020 We’ll be showing good faith 468 00:33:47,331 --> 00:33:50,911 by accepting the demands despite the objections from the people. 469 00:33:51,418 --> 00:33:53,229 The US won’t forget that. 470 00:33:57,633 --> 00:33:58,770 Shall we head out then? 471 00:34:17,235 --> 00:34:19,679 Those dress shoes look good on you, Minister Park. 472 00:34:47,182 --> 00:34:48,277 They're wrong. 473 00:34:49,142 --> 00:34:50,112 The calculations. 474 00:34:57,901 --> 00:34:58,912 Yes? 475 00:34:59,152 --> 00:35:01,343 He's been summoned by our leader. 476 00:35:05,659 --> 00:35:07,049 Our gunslinging cowboy. 477 00:35:07,119 --> 00:35:08,340 Minister Park? 478 00:35:09,162 --> 00:35:10,258 Is he with the President? 479 00:35:11,123 --> 00:35:12,513 Keep the bottle clean. 480 00:35:12,582 --> 00:35:15,574 Tax money has to be used to dispose of contaminated bottles. 481 00:35:17,254 --> 00:35:18,265 Tax money. 482 00:35:20,340 --> 00:35:21,393 Thank you. 483 00:35:21,466 --> 00:35:25,384 Here, everyone. Drink it but keep the bottles clean. 484 00:35:25,429 --> 00:35:28,925 Contaminated bottles are no longer recyclable. 485 00:35:30,350 --> 00:35:31,825 Thank you. 486 00:35:32,310 --> 00:35:34,459 - Thank you. - Thank you. 487 00:35:34,521 --> 00:35:35,701 I don't think it's 50,000. 488 00:35:37,524 --> 00:35:39,715 I think the calculation is incorrect. 489 00:35:42,112 --> 00:35:43,670 Isn't it 50,000? 490 00:35:43,739 --> 00:35:45,592 The import quota of US vehicles, I mean. 491 00:35:46,158 --> 00:35:48,938 Vehicle manufacturers in Korea will argue for equality 492 00:35:48,994 --> 00:35:52,027 and ask that the exhaust emission guidelines be reduced for them as well. 493 00:35:52,581 --> 00:35:55,067 Also, if vehicles from Japan that are released in the US 494 00:35:55,125 --> 00:35:57,568 are allowed to apply the modified FTA guideline, 495 00:35:59,087 --> 00:36:00,940 the total amount of vehicles we’re looking at 496 00:36:01,006 --> 00:36:02,564 is 1.48 million, 497 00:36:02,632 --> 00:36:04,023 not 50,000. 498 00:36:05,677 --> 00:36:07,994 That's why the EPA's assessment 499 00:36:08,055 --> 00:36:10,793 of the environmental impact based on 50,000 vehicles 500 00:36:10,849 --> 00:36:12,155 is wrong. 501 00:36:12,601 --> 00:36:14,876 It's a dangerous miscalculation if you consider the fact 502 00:36:14,936 --> 00:36:18,096 that 60 percent of fine dust in Seoul is from vehicle exhaust emission. 503 00:36:20,984 --> 00:36:24,270 Please consider the toxins in the emission that is harmful to the human body. 504 00:36:25,197 --> 00:36:28,271 Nitrogen oxide, volatile organic compounds, and hydrocarbons. 505 00:36:28,325 --> 00:36:29,672 - The particulate matters... - Enough. 506 00:36:30,869 --> 00:36:31,880 My friend, 507 00:36:31,953 --> 00:36:35,323 how am I supposed to understand such complex jargon? 508 00:36:36,208 --> 00:36:38,483 "Do you know what science and politics have in common?" 509 00:36:39,419 --> 00:36:42,494 That's what you asked me the first day we met. 510 00:36:44,424 --> 00:36:45,646 You told me the answer. 511 00:36:46,676 --> 00:36:48,614 "In both fields, it's hard to say who's lying." 512 00:36:52,766 --> 00:36:53,903 That answer 513 00:36:54,392 --> 00:36:56,583 is what made me cast my vote for you. 514 00:36:57,437 --> 00:37:00,218 Because you were a good person whom I could trust. 515 00:37:02,692 --> 00:37:03,914 But now, 516 00:37:05,237 --> 00:37:07,174 you're telling me to lie, 517 00:37:09,157 --> 00:37:10,337 to feign mercy 518 00:37:11,284 --> 00:37:12,295 and generosity. 519 00:37:16,957 --> 00:37:17,842 Minister Park, 520 00:37:18,792 --> 00:37:21,404 you do not know politics. 521 00:37:21,461 --> 00:37:24,030 "You may not know politics, but I'll let you argue policies." 522 00:37:25,757 --> 00:37:28,074 It's what you promised me 523 00:37:29,010 --> 00:37:30,275 that very day. 524 00:37:33,723 --> 00:37:34,903 Then I'll make another one. 525 00:37:35,559 --> 00:37:37,876 We agreed to renegotiate 526 00:37:37,936 --> 00:37:41,348 the guidelines once again after 2021. 527 00:37:42,232 --> 00:37:44,212 So when that time comes... 528 00:37:44,276 --> 00:37:45,413 Until then, 529 00:37:46,736 --> 00:37:48,717 our kids will grow up breathing this polluted air. 530 00:37:50,740 --> 00:37:53,858 Are you saying that you won't agree to this? 531 00:37:53,910 --> 00:37:57,154 The EPA's assessment on the environmental impact 532 00:37:57,706 --> 00:37:58,927 is wrong. 533 00:37:59,791 --> 00:38:02,193 Are you willing to give up your job 534 00:38:02,752 --> 00:38:05,364 because you won't approve a report? 535 00:38:07,716 --> 00:38:08,896 I'm a scientist, sir. 536 00:38:10,302 --> 00:38:11,692 I believe that nothing 537 00:38:11,761 --> 00:38:13,952 in this world is more valuable than data 538 00:38:15,056 --> 00:38:17,710 applied with responsibility and interpreted honestly. 539 00:38:21,938 --> 00:38:23,034 Then you leave me no choice. 540 00:38:25,233 --> 00:38:28,561 Secretary Han, please contact the Korean delegation. 541 00:38:30,780 --> 00:38:33,434 Tell them I'll be honoring Minister Park's wishes. 542 00:38:35,744 --> 00:38:38,102 He will be held responsible for today's incident 543 00:38:38,830 --> 00:38:39,841 and dismissed from office. 544 00:38:46,296 --> 00:38:49,118 Let them know that this is my way of showing a long-time ally 545 00:38:49,174 --> 00:38:51,027 my loyalty. 546 00:39:05,690 --> 00:39:07,207 Minister Park. 547 00:39:23,375 --> 00:39:24,807 Is this where I should stand? 548 00:39:24,876 --> 00:39:27,404 (6 MONTHS AGO) 549 00:39:27,462 --> 00:39:28,599 Hold on a second. 550 00:39:29,547 --> 00:39:32,960 Something doesn't look right about him. Don't you agree? 551 00:39:37,097 --> 00:39:38,866 Yes, I see it too. 552 00:39:42,978 --> 00:39:45,547 All right. Let's see. 553 00:39:47,983 --> 00:39:49,247 Let's see. 554 00:39:51,361 --> 00:39:54,099 I think we wear the same size. 555 00:39:55,699 --> 00:39:57,679 Could you bring a pair of shoes from under my desk? 556 00:39:57,742 --> 00:39:58,795 Yes, sir. 557 00:40:10,422 --> 00:40:12,023 Keep them on even if you don't like them 558 00:40:13,008 --> 00:40:16,672 unless you want tomorrow's headlines to read, 559 00:40:16,720 --> 00:40:19,205 "Improper Dress Code, Lack of Discipline, 560 00:40:19,264 --> 00:40:21,622 Undignified Cabinet Members," things like that. 561 00:40:24,352 --> 00:40:27,470 They may be uncomfortable at first, but you'll get used to them quickly. 562 00:40:28,481 --> 00:40:29,451 I was just like you. 563 00:40:30,984 --> 00:40:32,711 Once you get calluses 564 00:40:33,278 --> 00:40:36,100 and break those shoes in nicely, 565 00:40:36,406 --> 00:40:40,029 you'll have become a true politician. 566 00:40:56,017 --> 00:41:01,017 [Netflix Ver] tvN E01 'Designated Survivor: 60 Days' "The Acting President" -♥ Ruo Xi ♥- 567 00:41:17,113 --> 00:41:20,736 This is exactly why people at Sejong call you "Cinderella." 568 00:41:20,909 --> 00:41:23,983 You take your shoes off anywhere. 569 00:41:26,706 --> 00:41:28,223 Seeing how you're here already, 570 00:41:28,833 --> 00:41:31,150 the talk must've gone well. Right? 571 00:41:33,546 --> 00:41:34,768 I'm so relieved. 572 00:41:35,423 --> 00:41:37,530 You have no idea how worried I was. 573 00:41:37,842 --> 00:41:40,749 I may have grown up in a Christian family, 574 00:41:40,804 --> 00:41:42,446 but I prayed for the first time today. 575 00:41:44,641 --> 00:41:45,778 Ms. Jeong. 576 00:41:46,142 --> 00:41:47,364 Yes, sir. 577 00:41:48,770 --> 00:41:49,865 Thank you... 578 00:41:53,483 --> 00:41:55,379 for your hard work today. 579 00:42:22,137 --> 00:42:25,043 Look closely. Aren't I right? 580 00:42:25,098 --> 00:42:26,909 It's a global issue. 581 00:42:37,944 --> 00:42:41,904 Let's have some coffee while we work. 582 00:42:43,074 --> 00:42:44,717 - Thank you. - You must be tired. 583 00:42:48,413 --> 00:42:51,404 - It's a bit difficult to breathe. - Right? 584 00:42:51,458 --> 00:42:53,100 Let's try this one. 585 00:42:54,377 --> 00:42:57,284 - It has a filter. - It does. 586 00:42:59,924 --> 00:43:02,916 The filter will keep the fine dust out. 587 00:43:02,969 --> 00:43:04,486 - It'll filter it out. - Right. 588 00:43:54,395 --> 00:43:57,723 Honey, it's me. Should I pick you and Si-wan up? 589 00:43:58,983 --> 00:44:00,248 What time do you finish? 590 00:44:03,981 --> 00:44:08,446 (THE 100TH ANNIVERSARY OF THE PROVISIONAL ASSEMBLY OF KOREA) 591 00:44:08,485 --> 00:44:11,181 I hear you're boycotting the President's State of the Nation Address. 592 00:44:11,238 --> 00:44:12,207 Is that true? 593 00:44:12,280 --> 00:44:15,187 Is this your personal opinion or that of the Seonjin Republican Party? 594 00:44:15,242 --> 00:44:18,359 I hear the President plans to push through with the peace treaty this year. 595 00:44:18,412 --> 00:44:21,445 Are you against the process of bringing peace to the Korean Peninsula? 596 00:44:23,709 --> 00:44:25,772 Seonjin Republican Party and I 597 00:44:25,836 --> 00:44:27,899 are not opposing peace in the Korean Peninsula. 598 00:44:28,380 --> 00:44:31,750 We are against President Yang's hasty actions toward North Korea. 599 00:44:32,467 --> 00:44:35,205 President Yang, who has lost his administrative power 600 00:44:35,262 --> 00:44:36,863 after his approval rates plummeted, 601 00:44:36,930 --> 00:44:38,110 shouldn't use the peace treaty 602 00:44:38,181 --> 00:44:40,583 and unification as a way to regain his political standing. 603 00:44:40,642 --> 00:44:42,159 Don't you think the cost of unification 604 00:44:42,227 --> 00:44:44,333 is too high for the citizens if that's the case? 605 00:44:45,313 --> 00:44:46,661 I'd like to advise the President 606 00:44:47,482 --> 00:44:50,179 that the government administration partner he needs right now 607 00:44:50,235 --> 00:44:52,383 isn't North Korea, which sits beyond the 38th parallel, 608 00:44:52,446 --> 00:44:53,625 but us, the opposing party. 609 00:44:53,697 --> 00:44:54,582 (YUN CHAN-GYEONG) 610 00:44:54,656 --> 00:44:55,709 - Shall we go? - Yes, ma'am. 611 00:44:58,243 --> 00:45:00,013 What is your opinion on the meeting 612 00:45:00,078 --> 00:45:02,564 of the high officials in Panmunjom today? 613 00:45:02,998 --> 00:45:04,556 This is your second boycott. 614 00:45:04,624 --> 00:45:07,152 Doesn't this hinder resolving matters of public welfare? 615 00:45:08,795 --> 00:45:10,859 - One word, please. - Ma'am. 616 00:45:13,717 --> 00:45:15,275 That's what I mean. 617 00:45:15,761 --> 00:45:17,277 - The President is here. - Hello, sir. 618 00:45:27,898 --> 00:45:28,993 (THIS ECONOMY IS THE PROBLEM) 619 00:45:29,065 --> 00:45:30,456 (MOM, WHAT IS UNIFICATION COST?) 620 00:45:30,525 --> 00:45:32,126 (PEACE SHOULDN'T BE PART OF A DEAL) 621 00:45:42,037 --> 00:45:43,048 Hey. 622 00:45:46,041 --> 00:45:48,358 What happened to your face? Did you get hurt? 623 00:45:48,418 --> 00:45:50,946 Did you get into a fight? Let me see. 624 00:45:53,006 --> 00:45:54,017 Park Si-wan. 625 00:46:00,680 --> 00:46:01,607 Slide over. 626 00:46:03,266 --> 00:46:04,108 It's nothing. 627 00:46:04,184 --> 00:46:06,332 It was settled without going to the advisory board. 628 00:46:13,693 --> 00:46:14,578 What's wrong? 629 00:46:16,363 --> 00:46:19,143 He's only cold towards me. It's unfair. 630 00:46:20,450 --> 00:46:22,978 It's karma. 631 00:46:23,495 --> 00:46:27,665 They say how your child treats you is all karma. 632 00:46:28,250 --> 00:46:30,398 They say it's a reflection 633 00:46:30,460 --> 00:46:32,230 of how good a parent you were. 634 00:46:43,431 --> 00:46:45,412 What is it? Are you upset? 635 00:46:50,522 --> 00:46:51,659 Let's go. 636 00:46:52,232 --> 00:46:54,169 Si-jin is on a field trip. She'll be late. 637 00:46:55,902 --> 00:46:57,755 A field trip? Where to? 638 00:46:58,446 --> 00:47:00,637 Dear honorable citizens, 639 00:47:01,533 --> 00:47:05,282 the Cold War era is now over. 640 00:47:06,913 --> 00:47:09,862 Our country, North Korea, 641 00:47:10,375 --> 00:47:14,040 the US, and China 642 00:47:15,338 --> 00:47:19,130 have declared the end of the war with North Korea 643 00:47:19,885 --> 00:47:24,013 and have agreed to sign the peace treaty. 644 00:47:27,017 --> 00:47:28,281 - Really? - Did you know? 645 00:47:28,351 --> 00:47:30,584 They're signing the peace treaty. 646 00:47:31,563 --> 00:47:33,754 Sir, you knew, right? 647 00:47:36,318 --> 00:47:40,109 Don't you think the opposing party will criticize him more for this hasty policy? 648 00:47:40,155 --> 00:47:42,346 They're not opposing the policy on North Korea. 649 00:47:44,659 --> 00:47:48,493 They're opposing President Yang Jin-man. 650 00:47:49,039 --> 00:47:50,134 Pardon? 651 00:47:57,797 --> 00:48:00,367 The North Korean working group is also on their way. 652 00:48:00,425 --> 00:48:02,489 I can't believe this is happening. 653 00:48:03,053 --> 00:48:06,381 Just to be clear, I'm on my way to Panmunjom as the negotiator 654 00:48:06,932 --> 00:48:08,111 for South Korea, right? 655 00:48:08,892 --> 00:48:12,641 Do you think my face will be included in the history books in the future? 656 00:48:13,188 --> 00:48:16,768 War, peace, irrevocable reality, 657 00:48:17,776 --> 00:48:21,399 and a future we must protect. 658 00:48:31,998 --> 00:48:34,231 You said Si-jin went on a field trip today, right? 659 00:48:35,126 --> 00:48:38,244 Should we go pick her up? Where did you say they went? 660 00:48:38,630 --> 00:48:39,936 The National Assembly. 661 00:48:41,007 --> 00:48:43,071 Oh, yes. That's right. 662 00:48:43,843 --> 00:48:45,065 If there are still those 663 00:48:45,887 --> 00:48:50,352 who fear peace in the Korean Peninsula, 664 00:48:50,600 --> 00:48:52,748 I would like you to remember this. 665 00:48:53,561 --> 00:48:58,996 I will fight against you until the end and gain victory. 666 00:49:01,611 --> 00:49:05,024 This division is a past that needs to be overcome. 667 00:49:06,157 --> 00:49:08,474 We cannot create a successful future 668 00:49:08,868 --> 00:49:13,797 for the Korean Peninsula or the people of Korea if this division persists. 669 00:49:15,500 --> 00:49:19,755 We must eliminate hostility between the North and South. 670 00:49:21,256 --> 00:49:23,152 Our country needs to come together 671 00:49:23,216 --> 00:49:27,260 to obtain peace between the two Koreas. 672 00:49:30,890 --> 00:49:34,724 According to a mutual non-aggression treaty, the South and the North 673 00:49:35,437 --> 00:49:36,953 declared the end of war. 674 00:49:38,023 --> 00:49:39,623 In addition to the peace treaty, 675 00:49:40,608 --> 00:49:46,295 we have also come to an agreement on a systematic disarmament. 676 00:49:48,450 --> 00:49:51,356 Therefore, our government will... 677 00:50:02,130 --> 00:50:03,183 Did you get fired? 678 00:50:04,549 --> 00:50:06,360 Fired? Of course not. 679 00:50:18,855 --> 00:50:20,077 Are you okay, Si-wan? 680 00:50:58,103 --> 00:51:00,209 (CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS) 681 00:51:03,024 --> 00:51:04,625 - Stop the car. - Pardon? 682 00:51:04,692 --> 00:51:05,662 Stop the car right now! 683 00:51:21,084 --> 00:51:22,095 Darn it. 684 00:51:23,670 --> 00:51:24,639 Sir. 685 00:51:34,639 --> 00:51:36,492 Would you call the liaison office... 686 00:51:37,392 --> 00:51:38,950 - Yes? - ...in Panmunjom please? 687 00:51:39,853 --> 00:51:41,243 Ask the North Korean working group 688 00:51:42,856 --> 00:51:43,993 for their understanding. 689 00:51:46,818 --> 00:51:47,829 We'll go... 690 00:51:50,113 --> 00:51:51,293 to the Blue House. 691 00:52:01,541 --> 00:52:03,900 - Isn't Mr. Kim there? - Oh, no! 692 00:52:14,762 --> 00:52:18,259 Next station is Dangsan. Dangsan Station. 693 00:52:29,694 --> 00:52:31,632 Honey. Get up. 694 00:52:33,865 --> 00:52:36,013 Si-jin's teacher isn't answering her phone. 695 00:52:37,202 --> 00:52:38,676 What about Si-jin? 696 00:52:38,745 --> 00:52:40,430 We have to go get her. 697 00:52:40,496 --> 00:52:42,266 Honey. Si-wan. 698 00:53:00,683 --> 00:53:01,905 Get it together, Su-gyo! 699 00:53:04,145 --> 00:53:06,546 Only focus on what you need to do. 700 00:53:07,607 --> 00:53:08,533 Focus. 701 00:53:09,359 --> 00:53:12,687 Focus on how we can overcome this. 702 00:53:12,737 --> 00:53:13,664 Nothing else. 703 00:53:16,282 --> 00:53:18,599 Do you understand me? 704 00:53:29,170 --> 00:53:30,223 Is this the Security Team? 705 00:53:31,256 --> 00:53:32,393 This is Secretary Han. 706 00:53:34,342 --> 00:53:35,522 How is the President? 707 00:53:43,810 --> 00:53:45,200 We've confirmed the location. 708 00:53:45,311 --> 00:53:46,617 We are on our way. 709 00:53:46,729 --> 00:53:47,740 Let's go! 710 00:53:56,197 --> 00:53:58,050 (EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY) 711 00:55:01,262 --> 00:55:02,568 This area is restricted. 712 00:55:03,056 --> 00:55:04,193 My daughter... 713 00:55:04,265 --> 00:55:06,118 My daughter is in there! 714 00:55:06,726 --> 00:55:08,622 - Let me go! - Please follow police orders! 715 00:55:08,686 --> 00:55:10,203 We can't enter the area! 716 00:55:10,271 --> 00:55:12,251 They're in the same position you are! 717 00:55:16,110 --> 00:55:17,121 Let me in! 718 00:55:17,195 --> 00:55:18,796 Please step away. 719 00:55:18,863 --> 00:55:20,674 - You may not enter. - Please back up. 720 00:55:21,699 --> 00:55:23,090 Please cooperate. 721 00:55:45,932 --> 00:55:47,153 Goodness. 722 00:55:50,228 --> 00:55:51,197 Si-jin... 723 00:55:53,439 --> 00:55:55,040 Si-jin... 724 00:55:59,445 --> 00:56:00,962 - Si-jin! - Are you her guardian? 725 00:56:01,030 --> 00:56:02,210 Yes. What happened? 726 00:56:02,281 --> 00:56:04,135 I think she's bleeding due to external trauma. 727 00:56:04,200 --> 00:56:05,758 - Si-jin. - We must take her to a hospital. 728 00:56:05,827 --> 00:56:06,879 - Si-jin! - Hold on. 729 00:56:07,370 --> 00:56:09,434 - Please calm down. Take her. - Si-jin! 730 00:56:09,705 --> 00:56:12,022 - Si-jin! - Please calm down. 731 00:56:12,083 --> 00:56:13,431 - Si-jin. - My gosh. 732 00:56:13,501 --> 00:56:16,197 - Is she okay? - She's okay. She'll be okay. 733 00:56:16,254 --> 00:56:18,317 Only one of you can come with us. Who will it be? 734 00:56:18,381 --> 00:56:19,771 - I'll go. - Okay. 735 00:56:19,841 --> 00:56:22,621 Okay. Come in. 736 00:56:22,677 --> 00:56:23,646 Wait there. 737 00:56:23,719 --> 00:56:26,163 - She'll be fine. Don't worry, okay? - Okay. 738 00:56:47,660 --> 00:56:48,671 Dad. 739 00:57:00,673 --> 00:57:01,810 It's all right. 740 00:57:03,009 --> 00:57:04,567 She'll be fine. 741 00:57:05,011 --> 00:57:06,232 She'll be fine. Don't worry. 742 00:57:06,679 --> 00:57:07,690 Don't worry. 743 00:57:09,182 --> 00:57:10,319 She'll be okay. 744 00:57:11,476 --> 00:57:13,034 Are you Minister Park Mu-jin? 745 00:57:14,228 --> 00:57:15,450 You must come with us, sir. 746 00:57:16,981 --> 00:57:19,972 We've received orders to escort you. Escort him to the conference room. 747 00:57:20,151 --> 00:57:21,878 - Yes, sir. - This way, sir. 748 00:57:22,028 --> 00:57:22,954 Let's go. 749 00:57:26,941 --> 00:57:29,299 - Gosh, you're so pretty. - Are you the same Na-gyeong? 750 00:57:30,340 --> 00:57:32,362 - You look so pretty. - Totally. 751 00:57:32,821 --> 00:57:34,169 - My gosh. - It looks great on you. 752 00:57:51,724 --> 00:57:53,787 There was an explosion at the National Assembly 753 00:57:53,851 --> 00:57:56,294 during the President's State of the Nation Address. 754 00:57:56,478 --> 00:57:58,711 The main building of the National Assembly... 755 00:57:58,772 --> 00:58:00,120 (EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY) 756 00:58:00,190 --> 00:58:01,876 ...has collapsed. 757 00:58:06,864 --> 00:58:09,560 It's me. I can't make it today. 758 00:58:10,409 --> 00:58:12,305 I won't get off work for a while. 759 00:58:12,745 --> 00:58:16,073 I'm disappointed. I wanted to see you in the dress. 760 00:58:20,377 --> 00:58:22,441 The person you have reached is not available. 761 00:58:22,504 --> 00:58:24,021 Please leave a message... 762 00:58:31,013 --> 00:58:33,330 (I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME.) 763 00:58:34,808 --> 00:58:38,347 (I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME.) 764 00:58:39,021 --> 00:58:42,349 (I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME.) 765 00:59:31,240 --> 00:59:32,546 - Are you done? - Yes. 766 00:59:33,325 --> 00:59:34,547 (HAN NA-GYEONG) 767 00:59:34,618 --> 00:59:36,851 I'm Han Na-gyeong from the NIS Terrorism Task Force. 768 00:59:37,371 --> 00:59:39,393 Lieutenant Lee Jeong-hyeon from Yeongdeungpo Station. 769 00:59:39,832 --> 00:59:41,812 Please give me a list of all the calls 770 00:59:41,875 --> 00:59:44,192 sent or received through this base station in the past week. 771 00:59:46,255 --> 00:59:47,435 Yes, ma'am. 772 00:59:48,257 --> 00:59:50,869 First, I'd like to see footage from all nearby surveillance cameras. 773 00:59:50,926 --> 00:59:53,369 Get me a list of all the vehicles that passed through the area. 774 00:59:53,429 --> 00:59:54,734 Yes, ma'am. 775 01:00:21,248 --> 01:00:23,523 Hey! Na-gyeong! 776 01:00:26,336 --> 01:00:28,022 (JEONG HAN-MO, NIS TERRORISM TASK FORCE CHIEF) 777 01:00:28,088 --> 01:00:28,930 I'm your superior... 778 01:00:29,006 --> 01:00:30,691 This is the site of a terrorist attack. 779 01:00:31,341 --> 01:00:34,290 You would’ve been killed if I had a gun on me right now. 780 01:00:34,344 --> 01:00:37,462 Hey. What have you guys been doing? 781 01:00:38,432 --> 01:00:40,328 While we were running around in the rain and cold 782 01:00:40,392 --> 01:00:41,867 catching national security violators, 783 01:00:41,935 --> 01:00:44,716 you guys were sitting indoors and staying warm. 784 01:00:44,771 --> 01:00:46,752 Then shouldn't you at least earn your keep? 785 01:00:46,815 --> 01:00:48,585 How could you create this mess? 786 01:00:48,650 --> 01:00:50,462 I’m trying to earn my keep now. 787 01:00:51,320 --> 01:00:53,426 I'd like for you to share your list with us. 788 01:00:53,655 --> 01:00:56,647 The list of dissidents, rebels, and spies. 789 01:00:56,825 --> 01:00:58,300 I’d like to compare it with our data 790 01:00:58,368 --> 01:00:59,885 - and classify them as... - And do what? 791 01:00:59,953 --> 01:01:03,071 Do you think catching the culprit will change anything at this point? 792 01:01:03,790 --> 01:01:07,034 Attacks? It’s all about prevention. Nothing else matters. 793 01:01:07,085 --> 01:01:08,518 You're the NIS Terrorism Task Force! 794 01:01:09,713 --> 01:01:10,977 That's what 795 01:01:11,882 --> 01:01:13,357 you guys should’ve done. 796 01:01:31,568 --> 01:01:33,085 - Hurry up! - It's dangerous. Stay away. 797 01:01:38,909 --> 01:01:40,130 (GOING TO THE SCENE. CALL ME.) 798 01:01:40,202 --> 01:01:42,519 (UNREAD) 799 01:01:42,579 --> 01:01:43,927 (JUN-O) 800 01:01:46,875 --> 01:01:49,487 The person you have reached is not available. 801 01:01:50,629 --> 01:01:51,724 - It’s me. - This stop is... 802 01:01:51,797 --> 01:01:53,608 - I can't make it today. - the National Assembly. 803 01:01:53,924 --> 01:01:55,988 - I won't get off work for a while. - National Assembly. 804 01:01:56,385 --> 01:01:57,565 I'm disappointed. 805 01:01:59,680 --> 01:02:02,628 - It's me. I can't make it today. - This stop is the National Assembly. 806 01:02:02,933 --> 01:02:05,250 - I won't get off work for a while. - National Assembly. 807 01:02:16,738 --> 01:02:18,381 So the person you’re looking for is... 808 01:02:21,785 --> 01:02:22,796 (KIM JUN-O) 809 01:02:22,869 --> 01:02:24,260 He works here. 810 01:02:27,332 --> 01:02:29,228 I’m sure he’s not a bombing suspect. 811 01:02:29,293 --> 01:02:32,073 If this is for assistance, you would've checked with his team. 812 01:02:33,171 --> 01:02:35,783 Knowing you, the fact that you called from the scene... 813 01:02:36,258 --> 01:02:37,816 (KIM JUN-O) 814 01:02:37,884 --> 01:02:38,811 Who is this guy? 815 01:02:39,511 --> 01:02:40,775 Please do this for me. 816 01:03:06,330 --> 01:03:08,099 - Go to the presidential residence. - Okay. 817 01:03:08,915 --> 01:03:10,643 We’ve been waiting for you. 818 01:03:13,170 --> 01:03:15,445 The secretary of the First Lady will take care of your son. 819 01:03:15,505 --> 01:03:16,896 - This way. - No. 820 01:03:23,972 --> 01:03:26,374 I’ll be attending to you from now on, Minister Park. 821 01:03:26,642 --> 01:03:28,158 - Wait. - Please come this way. 822 01:03:33,565 --> 01:03:38,873 (YEOMINGWAN 1, YEOMINGWAN 2, YEOMINGWAN 3) 823 01:03:38,904 --> 01:03:42,106 Where is the President? Is he okay? 824 01:03:42,574 --> 01:03:45,186 Sir, I just got a call from Chunchugwan. 825 01:03:45,410 --> 01:03:48,064 They asked when the Blue House will make an official announcement. 826 01:03:48,121 --> 01:03:49,680 Official announcement... 827 01:03:51,667 --> 01:03:54,615 Please tell them to wait. We need to follow the process. 828 01:03:54,670 --> 01:03:56,017 Just tell them that for now. 829 01:03:58,674 --> 01:04:01,370 Sir, how should we treat those who died in the attack? 830 01:04:01,426 --> 01:04:04,207 - I think we need someone to guide... - Haven't the roles been divided yet? 831 01:04:04,262 --> 01:04:06,074 Ask the Minister of Veterans Affairs! 832 01:04:06,682 --> 01:04:07,903 He was... 833 01:04:08,892 --> 01:04:11,546 He was there in the National Assembly Building today. 834 01:04:14,231 --> 01:04:15,789 Everyone who had the authority to decide 835 01:04:16,608 --> 01:04:20,105 anything regarding the national budget or regulations were all there. 836 01:04:26,076 --> 01:04:27,592 Tell them to treat the dead... 837 01:04:30,163 --> 01:04:31,849 with the utmost respect permitted. 838 01:04:33,542 --> 01:04:35,817 I’ll report to the Chief Presidential Secretary. 839 01:04:38,213 --> 01:04:39,224 Yes. 840 01:04:39,631 --> 01:04:41,653 - I'm sorry. - What are you saying? 841 01:04:41,717 --> 01:04:43,107 - Could you hurry? - Where is he? 842 01:04:46,096 --> 01:04:47,402 I'm not sure. 843 01:04:48,014 --> 01:04:49,320 Yes. We're checking. 844 01:04:49,391 --> 01:04:52,550 What on earth are you doing right now? 845 01:04:52,602 --> 01:04:53,993 - Hey, come check this out. - Yes. 846 01:04:54,563 --> 01:04:55,615 Divide this up. 847 01:05:00,068 --> 01:05:02,511 Is the President safe? 848 01:05:03,530 --> 01:05:06,099 Has his safety not been confirmed yet? 849 01:05:06,158 --> 01:05:09,654 - What about the Prime Minister? - The President was confirmed dead. 850 01:05:11,955 --> 01:05:13,219 As well as the Prime Minister, 851 01:05:14,040 --> 01:05:15,515 the Speaker of the National Assembly, 852 01:05:15,876 --> 01:05:19,372 the Ministers in attendance, and the cabinet members. 853 01:05:23,508 --> 01:05:25,784 The only survivor in the line of succession 854 01:05:25,844 --> 01:05:27,150 to the presidency 855 01:05:28,388 --> 01:05:30,536 as dictated by the Constitution is you 856 01:05:32,017 --> 01:05:33,407 since you weren't in attendance. 857 01:06:13,308 --> 01:06:16,805 Thank you for coming. 858 01:06:17,521 --> 01:06:20,427 They are the presidential secretaries who will be helping you 859 01:06:20,774 --> 01:06:21,869 from now on. 860 01:06:24,277 --> 01:06:25,247 Hello. 861 01:06:27,739 --> 01:06:30,520 Based on Article 26, Paragraph 1 of the Government Organization Act, 862 01:06:31,076 --> 01:06:32,128 you have been entrusted 863 01:06:32,661 --> 01:06:35,652 with all the authority and duties 864 01:06:35,872 --> 01:06:37,558 of the President of the Republic of Korea. 865 01:06:38,458 --> 01:06:39,343 Pardon? 866 01:06:39,417 --> 01:06:43,293 From this moment forward, you are now the Acting President. 867 01:06:43,338 --> 01:06:45,571 Your term has already begun, President Park. 868 01:06:52,597 --> 01:06:53,819 We are working on it. 869 01:06:54,516 --> 01:06:55,822 Come help us! 870 01:06:57,602 --> 01:06:58,739 Did you find him? 871 01:06:58,812 --> 01:07:00,244 Yes. I located his cell phone. 872 01:07:05,151 --> 01:07:06,078 Where... 873 01:07:07,779 --> 01:07:09,254 Where is he right now? 874 01:07:09,322 --> 01:07:11,724 I’ll send you the link that shows his current location. 875 01:07:11,783 --> 01:07:13,258 (SENDING) 876 01:07:25,338 --> 01:07:28,119 (THE NATIONAL ASSEMBLY) 877 01:07:47,903 --> 01:07:49,250 (EXPLOSIVE ORDNANCE DISPOSAL TEAM) 878 01:07:54,576 --> 01:07:56,808 It’s a bomb! I found an explosive! 879 01:08:01,833 --> 01:08:03,265 Please evacuate! It’s a bomb! 880 01:08:03,335 --> 01:08:06,115 Please back away! A bomb has been found! 881 01:08:06,254 --> 01:08:08,445 - Please evacuate! - Evacuate the area! 882 01:08:08,548 --> 01:08:10,106 - This way. - Please evacuate. 883 01:08:10,258 --> 01:08:13,081 - Hurry up. - Evacuate everyone here. 884 01:08:14,137 --> 01:08:17,465 We fear there might be a second explosion. Yes, sir. 885 01:08:29,319 --> 01:08:32,057 You'll be the Acting President for 60 days 886 01:08:32,155 --> 01:08:33,713 until the next presidential election. 887 01:08:34,240 --> 01:08:36,516 We'll do our best to prepare 888 01:08:36,576 --> 01:08:39,567 your statement to the nation as quickly as possible. 889 01:08:40,121 --> 01:08:42,185 - Hey, wait. I'm... - First, 890 01:08:43,959 --> 01:08:45,559 you need to deal with urgent matters. 891 01:08:48,213 --> 01:08:50,951 It’s a declaration of martial law. 892 01:08:51,007 --> 01:08:51,934 Please sign it. 893 01:08:54,219 --> 01:08:55,694 (DECLARATION OF MARTIAL LAW) 894 01:08:56,429 --> 01:08:57,440 (DECLARATION OF MARTIAL LAW) 895 01:08:57,514 --> 01:09:00,126 (SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT) 896 01:09:04,980 --> 01:09:06,917 By martial law, do you mean... 897 01:09:06,982 --> 01:09:08,161 This is 898 01:09:09,234 --> 01:09:11,466 a state of national emergency similar to a time of war. 899 01:09:12,404 --> 01:09:14,889 When we can't secure public order with the police force alone, 900 01:09:14,948 --> 01:09:17,349 the President, who is the Commander-in-Chief, 901 01:09:17,826 --> 01:09:19,637 declares martial law. 902 01:09:23,248 --> 01:09:24,890 Right now, 903 01:09:25,458 --> 01:09:27,270 the Commander-in-Chief of this country 904 01:09:29,004 --> 01:09:30,056 is you, sir. 905 01:09:52,902 --> 01:09:55,051 (DECLARATION OF MARTIAL LAW) 906 01:09:57,907 --> 01:09:59,929 (SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT) 907 01:10:02,454 --> 01:10:03,591 Now, 908 01:10:05,331 --> 01:10:07,312 you just completed your first official matter 909 01:10:08,126 --> 01:10:10,190 as Acting President, President Park. 910 01:10:12,047 --> 01:10:13,099 This way, sir. 911 01:10:13,590 --> 01:10:14,854 Okay. 912 01:10:19,763 --> 01:10:22,627 Everyone’s waiting for you to arrive. 913 01:10:26,102 --> 01:10:29,304 We have no time to talk about what measures we should take right now! 914 01:10:29,355 --> 01:10:32,052 We’re at war right now! Do you not know what that means? 915 01:10:32,108 --> 01:10:34,215 We shouldn’t react emotionally. 916 01:10:34,778 --> 01:10:36,589 We need to figure out what happened first. 917 01:10:36,654 --> 01:10:39,519 It’s too soon to call it a war and make rash judgments. 918 01:10:41,284 --> 01:10:42,927 (CURRENT STATUS OF YEOUIDO) 919 01:10:43,036 --> 01:10:44,342 (KEY FACILITIES IN SOUTH KOREA) 920 01:10:44,454 --> 01:10:46,055 (KEY FACILITIES IN SOUTH KOREA) 921 01:11:13,065 --> 01:11:15,613 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 922 01:11:31,226 --> 01:11:33,374 He has only six months of experience in politics, 923 01:11:33,436 --> 01:11:35,206 and all he did was measure fine dust levels. 924 01:11:35,271 --> 01:11:38,473 - What could he possibly do? - I'm more afraid he might do something. 925 01:11:38,942 --> 01:11:42,354 That position doesn’t require someone who will be a hero 926 01:11:42,403 --> 01:11:44,089 and save the world by some fluke. 927 01:11:44,656 --> 01:11:47,647 Sir. We have a problem. 928 01:11:47,700 --> 01:11:50,017 Are you insisting on waging a war on the Korean Peninsula? 929 01:11:50,078 --> 01:11:51,763 We don’t have time, President Park. 930 01:11:52,038 --> 01:11:54,565 Give your consent to announce DEFCON Two. 931 01:11:55,667 --> 01:11:58,700 What happens if I step down as Acting President? 932 01:12:01,547 --> 01:12:02,980 Subtitle translation by Hye-lim Park 69674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.