All language subtitles for Darkwing Duck - S01E03 - Beauty and the Beet
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,800
�eviren: bulutsuzgece
2
00:00:02,969 --> 00:00:05,164
# 
S�rlar�n g�z�pek �rde�i
3
00:00:05,238 --> 00:00:07,365
# 
Haklar�n savunucusu
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,806
# 
G�lgelerin i�inden ��kar
5
00:00:09,876 --> 00:00:12,208
# 
Geceleri esir al�r
6
00:00:12,278 --> 00:00:14,542
# 
K�t�ler hain planlar yapar
7
00:00:14,614 --> 00:00:17,082
# 
Ama belalar�n� bulurlar
��...�ki...Bir...
8
00:00:17,150 --> 00:00:19,084
# 
(K)ara (K)anat
9
00:00:19,152 --> 00:00:21,586
# 
Sorun varsa KK'y� �a��r
10
00:00:21,654 --> 00:00:23,588
# 
Kara Kanat
11
00:00:23,656 --> 00:00:26,216
Hadi biraz tehlike yaratal�m.
12
00:00:26,292 --> 00:00:28,192
# 
Kara Kanat
13
00:00:28,261 --> 00:00:30,661
# 
"Kara Kanat" 
Karakanatl� �rdek!
14
00:00:30,730 --> 00:00:32,698
# 
Duman bulutu ve derken o ��kar
15
00:00:32,766 --> 00:00:34,961
# 
Tam bir gizem ustas�
16
00:00:35,035 --> 00:00:37,401
# 
Kimdir bu gizemli maskenin...
17
00:00:37,470 --> 00:00:39,700
# 
...ard�ndaki kurnaz beyin
18
00:00:39,773 --> 00:00:41,900
# 
Hi� kimseler bilmiyor
19
00:00:41,975 --> 00:00:44,603
# 
Ama k�t�lerin i�i bitti
��nk� i�te geliyor
20
00:00:44,677 --> 00:00:46,338
# 
Kara Kanat
Dikkat et!
21
00:00:46,413 --> 00:00:49,348
# 
Sorun varsa KK'y� �a��r
22
00:00:49,416 --> 00:00:51,441
# 
Kara Kanat
23
00:00:51,518 --> 00:00:53,816
# 
Hadi biraz tehlike yaratal�m
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,855
# 
Kara Kanat
25
00:00:55,922 --> 00:00:58,413
# 
Dikkat edin hainler
Savulun al�aklar
26
00:00:58,491 --> 00:01:01,051
# 
KARA KANAT
27
00:01:02,729 --> 00:01:06,290
Buras� St. Canard �ehri, benim �ehrim.
28
00:01:06,366 --> 00:01:10,029
Hakk�nda milyonlarca hikaye olmal�
ve ben hepsini biliyorum.
29
00:01:10,103 --> 00:01:11,866
En az�ndan en �nemlilerini.
30
00:01:11,938 --> 00:01:15,601
Hepsini de gizli 
karakanat kasas�nda sakl�yorum.
31
00:01:15,675 --> 00:01:19,771
�imdi bir bakal�m, 36 sa�a,
42 sola ve...
32
00:01:19,846 --> 00:01:24,283
Hay�r, bu de�il.
Hah! Tam d���nd���m gibi.
33
00:01:24,350 --> 00:01:25,544
62 sola.
34
00:01:25,618 --> 00:01:28,587
Tabii ki her hikaye anlatmaya de�mez.
35
00:01:28,655 --> 00:01:31,089
Ama aralar�nda...
36
00:01:31,157 --> 00:01:34,786
...�yle bir tanesi var ki 
g�ze �arp�yor.
37
00:01:34,861 --> 00:01:39,127
Al�ak bir sebze...
38
00:01:39,199 --> 00:01:42,965
...ve onun su� sahnesine 
ilk ��k���na dair inan�lmaz bir hikaye.
39
00:01:43,036 --> 00:01:46,733
Her �ey s�radan bir bahar g�n�
St. Canard �niversitesinde ba�lad�.
40
00:01:46,806 --> 00:01:51,971
S�radand� ancak 
356 numaral� deney laboratuvar� hari�.
41
00:01:52,045 --> 00:01:55,310
Asl�nda buras� da deney fareleriyle dolu
s�radan bir deney laboratuvar�yd�.
42
00:01:55,381 --> 00:01:58,748
Deney robotlar�.
Ve s�radan bilim adamlar�.
43
00:01:58,818 --> 00:02:03,016
S�radan ama
Dr. Reggie Bushroot hari�.
44
00:02:03,089 --> 00:02:05,717
Bitkilere tutkun bir adam.
45
00:02:05,792 --> 00:02:09,421
Hey, kesin art�k �ocuklar!
Verin �unu bana!
46
00:02:09,496 --> 00:02:11,896
- Sakin ol Reggie.
- Hadi ama verin �unu!
47
00:02:11,965 --> 00:02:17,028
- Alt� �st� bir patates.
- Evet! Ezik bir patates!
48
00:02:18,371 --> 00:02:22,137
Deney patatesim.
Onu mahvettiniz!
49
00:02:22,208 --> 00:02:27,236
Sonra o i�eri girdi.
Ad� Dr. Rhoda Dendron'du.
50
00:02:27,313 --> 00:02:32,478
Ne kadar ate�li oldu�unu anlamak i�in
matematikte doktora yapmaya gerek yoktu.
51
00:02:32,986 --> 00:02:36,319
G�nayd�n Dr. Dendron.
52
00:02:36,389 --> 00:02:40,416
Biz de tam Reggie'ye
deneyinde yard�m ediyorduk.
53
00:02:40,493 --> 00:02:44,657
Tahmin edebiliyorum.
Her �ey yolunda m� Dr. Bushroot?
54
00:02:44,731 --> 00:02:48,929
- �ey...ne?
- Deneyiniz diyorum, nas�l gidiyor?
55
00:02:49,002 --> 00:02:53,701
�ey, iyi. San�r�m deneyim
sonuca ula�mak �zere.
56
00:02:53,773 --> 00:02:55,172
Deney mi?
57
00:02:55,241 --> 00:03:01,771
Selam, ben Dr. Reggie Bushroot. 
Deney yapamad���m i�in bitkilerle oynuyorum.
58
00:03:04,517 --> 00:03:10,353
- �yi espriydi Dr. Larson.
- Te�ekk�rler Dr. Gary.
59
00:03:11,191 --> 00:03:12,351
Oynad���m falan yok!
60
00:03:12,425 --> 00:03:16,122
E�er deneyim ba�ar�l� olursa bir g�n 
biz de bitkiler gibi beslenebilece�iz.
61
00:03:16,196 --> 00:03:18,187
G�ne� �����ndan g�da alabilece�iz.
62
00:03:18,264 --> 00:03:23,292
G�da i�inde pek para yok. 
�nsanlar t�r�ne de�il b�y�kl���ne bak�yor.
63
00:03:23,369 --> 00:03:27,669
Mesela b�y�k g�da b�y�k k�r demek,
ve b�y�k k�r da...
64
00:03:27,740 --> 00:03:30,709
Para para para!
65
00:03:30,777 --> 00:03:33,371
Birileri para m� dedi?
66
00:03:33,446 --> 00:03:36,415
G�nayd�n Dekan Tightbill.
67
00:03:37,050 --> 00:03:41,612
Benim sevgili Dekan Tightbill'im.
Nas�l giyinece�inizi �ok iyi biliyorsunuz.
68
00:03:41,688 --> 00:03:44,350
Evet biliyor tabi ki de!
�u kravata bak.
69
00:03:44,424 --> 00:03:48,019
- Ne harika bir renk.
- Papyon o.
70
00:03:48,094 --> 00:03:52,724
Evet ama �ok ho� 
bir papyon efendim.
71
00:03:52,799 --> 00:03:58,169
Eminim Dekan Tightbill'in 
konu�mak istedi�i daha �nemli �eyler vard�r.
72
00:03:58,238 --> 00:04:00,672
Asl�na bakarsan var.
73
00:04:00,740 --> 00:04:03,834
Az �nce harcamalar� k�smam�z s�ylendi.
74
00:04:03,910 --> 00:04:08,904
Ve neyden k�saca��m� d���n�rken
akl�ma ilk olarak bitkiler geldi.
75
00:04:08,982 --> 00:04:11,075
Ama ama ama �ok yakla�t�m!
76
00:04:11,150 --> 00:04:15,951
B�t�n yapmam gereken bu bitkinin
kloroplast�n� hayvanlara entegre etmek ve...
77
00:04:19,592 --> 00:04:23,858
Hey! Bunun burada olmamas� gerekiyordu!
Siz! Bunu siz yapt�n�z de�il mi?
78
00:04:23,930 --> 00:04:29,095
Orada durun Dr. Bushroot.
Kendi hatalar�n�z� ba�kalar�na y�kmay�n.
79
00:04:29,168 --> 00:04:34,105
- Dr. Bushroot'a zaman tan�yamaz m�s�n�z?
- �zg�n�m ama zaman para demek.
80
00:04:34,173 --> 00:04:39,440
Ve bildi�iniz gibi
para a�a�ta yeti�miyor!
81
00:04:39,512 --> 00:04:42,913
�z�lmeyin Dr. Bushroot.
Bu bilginizle...
82
00:04:42,982 --> 00:04:45,712
...nerede isterseniz i� bulabilirsiniz.
83
00:04:45,785 --> 00:04:48,310
Evet bah��van olarak!
84
00:04:50,123 --> 00:04:53,115
Ya da sokak k��esinde
elma satabilirsin.
85
00:04:55,128 --> 00:04:58,894
Dr. Bushroot durun!
Nereye gidiyorsunuz?
86
00:05:01,100 --> 00:05:05,628
B�y�leyici de�il mi? 
87
00:05:06,472 --> 00:05:08,406
Bakal�m, nerede kalm��t�m?
88
00:05:08,474 --> 00:05:14,470
Evet, alt� �ift �orap,
benekli i� �ama��r� ve...
89
00:05:14,547 --> 00:05:18,483
- Dur bir dakika!
- Afedersin KK, o benim �ama��r listem.
90
00:05:18,551 --> 00:05:23,147
��te benim favori k�sm�m.
"Karanl�k ve f�rt�nal� bir geceydi."
91
00:05:23,222 --> 00:05:27,056
"Birden olay�n y�n� de�i�ti ve..."
92
00:05:27,126 --> 00:05:28,593
"...Dementedville'e y�neldi."
93
00:05:29,595 --> 00:05:31,927
Belki de bu benim son �ans�m.
94
00:05:31,998 --> 00:05:36,264
Teorimin i�e yarad���n� ispatlad���mda,
dekan yeniden projeme fon ay�rmak zorunda kalacak.
95
00:05:36,336 --> 00:05:37,826
Haz�r m�s�n?
96
00:05:38,771 --> 00:05:42,673
�yleyse daha g�zel yar�nlara!
97
00:06:08,267 --> 00:06:13,034
Tanr�m, kendimi �ok, �ok...
�ok normal hissediyorum.
98
00:06:13,106 --> 00:06:18,510
Deneyim tam bir felaket.
Hay�r felaket olan benim, aptal�n tekiyim.
99
00:06:18,578 --> 00:06:23,641
Hay�r aptaldan da beter,
de�ersiz bir parazitim.
100
00:06:23,716 --> 00:06:26,810
Ve sen? 
Bir hi� u�runa �ld�n.
101
00:06:26,886 --> 00:06:30,151
Ah �u bilim i�in yapmak zorunda 
oldu�umuz fedakarl�klar!
102
00:06:34,193 --> 00:06:37,026
Evet! Evet i�te!
103
00:06:37,096 --> 00:06:42,557
��e yarad�! Vay can�na g�ne� �����n�n
v�cuduma i�ledi�ini hissedebiliyorum!
104
00:06:42,635 --> 00:06:47,698
Hey bu da ne? Ye�ile d�n�yorum.
Yan etkisi olmal�.
105
00:06:47,774 --> 00:06:53,406
�ey, ye�il olmak o kadar da k�t� say�lmaz. 
Sonu�ta h�l� eski Reggie'yim.
106
00:06:55,815 --> 00:06:59,683
Ara�t�rma B�l�m� deneyimin
ba�ar�s�n� g�rene kadar bekleyin.
107
00:06:59,752 --> 00:07:02,186
Bana asla o eski g�zle bakamayacaklar.
108
00:07:02,922 --> 00:07:05,254
��e yarad� millet!
��e yarad�!
109
00:07:06,392 --> 00:07:08,189
Dr. Bushroot!
110
00:07:08,261 --> 00:07:12,425
Bug�n baya�� ye�ermi� 
g�r�n�yorsun Reggie.
111
00:07:12,498 --> 00:07:15,899
Sa��n� nerede yapt�rd�n?
�i�ek�ide mi?
112
00:07:15,968 --> 00:07:18,698
Tanr�m...
113
00:07:18,771 --> 00:07:23,765
Kendime ne yapt�m b�yle?
Dr. Dendron, ben...
114
00:07:23,843 --> 00:07:27,404
Reggie sebze olmu�!
Reggie sebze olmu�!
115
00:07:27,480 --> 00:07:31,917
Reggie sebze olmu�! Reggie sebze olmu�!
Reggie sebze olmu�! Reggie sebze olmu�!
116
00:07:33,719 --> 00:07:37,485
B�t�n istedi�im d�nyay�
daha iyi bir yer haline getirmekti.
117
00:07:37,557 --> 00:07:41,516
�u halime bak.
Y�r�yen salata taba�� gibiyim.
118
00:07:43,596 --> 00:07:45,894
Hey, kes �unu!
Hadi ama kes �unu!
119
00:07:45,965 --> 00:07:50,129
Git ba��mdan! Defol!
Kes �unu! Beni yaln�z b�rak!
120
00:07:50,203 --> 00:07:53,138
�mdat! Biri yard�m etsin!
Yard�m edin l�tfen!
121
00:08:00,813 --> 00:08:03,145
Te�ekk�rler.
122
00:08:03,216 --> 00:08:06,413
San�r�m k�pekler a�a�larla 
pek dost de�illermi�. Bir dakika!
123
00:08:06,486 --> 00:08:09,319
K�p�rdad�n.
K�p�rdayamazs�n ama k�p�rdad�n.
124
00:08:09,388 --> 00:08:13,415
Akl�m� kaybediyor olmal�y�m.
Biraz otursam iyi olacak.
125
00:08:13,493 --> 00:08:15,461
Sa� ol.
126
00:08:15,528 --> 00:08:18,691
Olamaz! Yine oldu!
127
00:08:18,764 --> 00:08:21,927
��ecek, evet. 
Tam ihtiyac�m olan �ey, i�ecek.
128
00:08:25,671 --> 00:08:28,231
Bitkilerle telepatik ili�ki
kurmu� olmal�y�m.
129
00:08:28,307 --> 00:08:30,434
Bu bilimsel bir bulu�!
130
00:08:30,510 --> 00:08:33,638
Evet i�te bu.
Ben bitki d�nyas�n�n Dr. Doolittle'y�m!
131
00:08:33,713 --> 00:08:37,149
Bu bulu� laboratuvardakileri 
baya�� bir etkiler!
132
00:08:37,216 --> 00:08:41,380
Ama bana yine g�lecekler.
Rhoda'n�n �n�nde k���k d���recekler.
133
00:08:41,454 --> 00:08:44,890
Tabii k���k bir kaza ge�irmezlerse!
134
00:08:46,025 --> 00:08:49,426
Bu bitki olay� o kadar da
k�t� de�ildir belki de!
135
00:08:49,495 --> 00:08:54,626
G�r�n��e g�re sonunda bu projeyi 
aya�a kald�rabilece�iz Dr. Larson.
136
00:08:54,700 --> 00:08:58,966
Evet �stelik sadece �i�irilmi� yiyecek
fiyatlar�ndan kazanmakla kalmayaca��z...
137
00:08:59,038 --> 00:09:03,304
...ayn� zamanda "hafif yemek" tabirine 
yeni bir anlam kazand�raca��z.
138
00:09:05,144 --> 00:09:07,044
Hafif yemek!
139
00:09:07,113 --> 00:09:09,411
Ne oluyor?
140
00:09:11,317 --> 00:09:13,717
��z�lemez bir su� gibi duruyordu.
141
00:09:13,786 --> 00:09:16,778
Polis ne yapaca��n� �a��rm��t�.
Federaller bir �ey yapam�yordu.
142
00:09:16,856 --> 00:09:19,620
Bah��vanlar Birli�i'nin de
eli kolu ba�lanm��t�.
143
00:09:19,692 --> 00:09:21,887
��te o an ben yani Kara Kanat.
144
00:09:21,961 --> 00:09:24,828
B��ak gibi keskin zek�l� dedektif.
145
00:09:24,897 --> 00:09:26,626
Olaya dahil oldum.
146
00:09:26,699 --> 00:09:29,827
Tanr�m, merak ediyorum da acaba 
bunlar� sulamak gerekiyor mu?
147
00:09:29,902 --> 00:09:33,167
Kara Kanat.
Ben Dr. Rhoda Dendron.
148
00:09:33,239 --> 00:09:37,573
- Yard�m i�in yapabilece�im bir �ey var m�?
- Yok. Kullan��l� bir t�rm���n�z yoksa tabi.
149
00:09:37,643 --> 00:09:41,511
- Bu �ok i�ren�.
- O kadar da de�il.
150
00:09:42,682 --> 00:09:44,240
Ama yine de biraz ket�apla
daha iyi olabilir.
151
00:09:44,317 --> 00:09:48,777
- Bunu Dr. Bushroot'un yapt���n� 
d���n�yorsunuz de�il mi? - Tek kelimeyle: "evet". 
152
00:09:48,854 --> 00:09:52,085
�ki kelimeyle: "b�y�k olas�l�kla".
�� kelimeyle...
153
00:09:52,158 --> 00:09:54,752
Durun bir dakika.
Nas�l bu kadar emin olabiliyorsunuz?
154
00:09:54,827 --> 00:09:57,955
Basit. Ben asla hata yapmam.
155
00:09:59,265 --> 00:10:01,392
Kral Benim (�ah Mat).
156
00:10:03,269 --> 00:10:05,703
Yani �imdi de benim
pe�imden mi gelecek?
157
00:10:05,771 --> 00:10:09,036
Kesinlikle! 
Klasik bir intikam vakas�.
158
00:10:09,108 --> 00:10:12,100
Ayr�ca t�m usta dedektifler bilir ki...
159
00:10:12,178 --> 00:10:15,705
...bir su�lu daima 
su� mahaline geri d�ner.
160
00:10:17,783 --> 00:10:22,550
��te! Bakal�m koca begonyam�z
buradan ge�ebilecek mi? 
161
00:10:22,622 --> 00:10:26,615
Sadece bir sorum var KK.
Biz nas�l ��kaca��z?
162
00:10:37,370 --> 00:10:39,668
Dur bakal�m seni koca fidan!
163
00:10:42,174 --> 00:10:46,770
G�r�n��e bak�l�rsa kabu�u
�s�r���ndan daha sert!
164
00:10:46,846 --> 00:10:52,842
Hay�r, hay�r l�tfen! 
Bundan sonra vejeteryan�m.
165
00:10:52,918 --> 00:10:55,682
Buraya bak mankafa!
166
00:10:55,755 --> 00:10:57,279
Ba�ard�n KK!
167
00:10:57,356 --> 00:11:00,587
Siz niye kar���yorsunuz ki?
Ben size hi�bir �ey yapmad�m!
168
00:11:00,660 --> 00:11:04,255
Siz de ayn� di�erleri gibisiniz.
Hep i�imi berbat ediyorsunuz.
169
00:11:04,330 --> 00:11:09,290
O y�zden size de onlara yapt���m�n
ayn�s�n� yapmak zorunday�m.
170
00:11:17,977 --> 00:11:20,275
Bundan yakay� kurtaramazs�n Dr. Bushroot.
171
00:11:20,346 --> 00:11:22,780
- Kim durduracakm�� beni?
- Ben!
172
00:11:22,848 --> 00:11:28,809
Geceleri kanat ��rpan ter�r.
Yapraklar�n� yiyip bitiren kar�nca.
173
00:11:28,888 --> 00:11:32,881
Yani Kara Kanat!
174
00:11:32,958 --> 00:11:34,949
Demek sert oynuyorsun!
175
00:11:35,027 --> 00:11:36,961
Hadi Launchpad, ka��yor!
176
00:11:37,029 --> 00:11:40,521
Afedersin KK ama �u anda
az bu�uk ba�lanm�� durumday�m.
177
00:11:40,599 --> 00:11:44,797
Tanr�m, buran�n Sarma��k Birli�i*
okullar�ndan say�lmas� laz�m.
178
00:11:56,115 --> 00:11:58,709
�yi ki motorlu testeremi 
yan�ma alm���m.
179
00:11:58,784 --> 00:12:01,878
Evet ama acele etsek iyi olur.
Bushroot ka��yor!
180
00:12:20,039 --> 00:12:22,633
�yi ki hafif bir kahvalt� yapm���m.
181
00:12:30,249 --> 00:12:34,310
- Bu size ders olsun.
- Kusura bakma ama ben yava� ��renirim.
182
00:12:34,386 --> 00:12:37,480
Pek�l� Bushroot dallar yukar�!
183
00:12:37,556 --> 00:12:40,320
Hen�z de�il Kara Kanat.
184
00:12:40,392 --> 00:12:44,055
Zekice ama Kara Kanat'tan
�yle kolayca ka�amazs�n.
185
00:12:45,464 --> 00:12:49,059
Pek�l� Bushroot...
Gitmi�!
186
00:12:49,135 --> 00:12:53,902
KK, g�r�n��e bak�l�rsa k�k�ne 
geri d�nmeye karar vermi�.
187
00:12:53,973 --> 00:12:56,271
�ok komik.
188
00:13:00,146 --> 00:13:03,411
Kara Kanat!
Dr. Bushroot'u bulabildiniz mi?
189
00:13:03,482 --> 00:13:05,848
San�r�m bu �ok iyimser bir varsay�m.
190
00:13:05,918 --> 00:13:11,083
Zavall� Dr. Bushroot!
Onun i�in �ok �z�l�yorum.
191
00:13:11,157 --> 00:13:15,059
O hain sebze i�in mi �z�l�yorsunuz?
192
00:13:15,127 --> 00:13:17,721
O fazla geli�mi� cani bitki i�in mi?
193
00:13:17,797 --> 00:13:20,027
Burada pelerini 
isvi�re peynirine d�nen benim!
194
00:13:20,099 --> 00:13:24,195
Eminim her ne olduysa
Dr. Bushroot kasten yapmam��t�r.
195
00:13:24,270 --> 00:13:29,105
�aka m� yap�yorsunuz? E�er KK olmasayd�
salata taba��n�n yan�na meze oluyorduk!
196
00:13:29,175 --> 00:13:32,611
�mkans�z!
Dr. Bushroot sine�i bile incitmez.
197
00:13:32,678 --> 00:13:37,945
�ey bir keresinde incitmi�ti ama o da
deney i�in kanatlar� laz�m oldu�undand�.
198
00:13:38,017 --> 00:13:42,010
Ke�ke Dr. Bushroot'la 
konu�man�n bir yolunu bulabilsem.
199
00:13:42,087 --> 00:13:45,284
Eminim onu ba�tan ba�lamaya
ikna edebilirim.
200
00:13:45,357 --> 00:13:49,259
Zavall� Reginald. 
Her zaman b�yle de�ildi.
201
00:13:49,328 --> 00:13:51,296
Son zamanlarda kendinde de�il sadece.
202
00:13:51,363 --> 00:13:54,594
Bana Reginald dedi!
Rhoda bana Reginald dedi!
203
00:13:54,667 --> 00:13:59,627
"Dr. Bushroot" de�il "Reginald" dedi.
�nanam�yorum!
204
00:13:59,705 --> 00:14:02,572
Beni seviyor!
Beni ger�ekten seviyor!
205
00:14:02,641 --> 00:14:06,236
Onca y�l birlikte �al��t�k.
Hi� fark�na varmad�m.
206
00:14:06,812 --> 00:14:10,908
Bushroot g�z� d�nm�� sebzeden
ananas k�vam�na d�nerken...
207
00:14:10,983 --> 00:14:16,580
...ben de d�nyaca me�hur t�mdengelim
yeteneklerimi kullanmaya karar verdim.
208
00:14:16,655 --> 00:14:21,649
En k���k detaylar� kontrol ettim,
B�t�n olas�l�klar� dikkatle tartt�m.
209
00:14:21,727 --> 00:14:24,628
Ve titiz bilimsel testlerle...
210
00:14:24,697 --> 00:14:28,030
...en k���k ipucunu bile 
�zenle inceledim.
211
00:14:29,835 --> 00:14:34,602
Ama Bushroot'un oyununun daha yeni
�s�nmaya ba�lad���n� g��l�kle farkettim.
212
00:14:42,314 --> 00:14:46,717
"Dengesiz bir yar� �rdek-yar� bitkiden"
daha tehlikelisinin...
213
00:14:46,785 --> 00:14:50,185
..."hem a��k hem de dengesiz
bir yar� �rdek-yar� bitki" oldu�unu...
214
00:14:50,255 --> 00:14:52,850
...anlamak �zereydim.
215
00:15:18,717 --> 00:15:19,979
Te�ekk�rler.
216
00:15:20,052 --> 00:15:24,045
Acaba kravat m� taksam
yoksa kendim mi b�y�tsem.
217
00:15:24,123 --> 00:15:26,216
�ok g�zel.
218
00:15:27,126 --> 00:15:32,359
Eski tarz m� denesem acaba?
Veya daha modern bir �eyler.
219
00:15:34,199 --> 00:15:35,666
��te, b�yle daha iyi.
220
00:15:39,738 --> 00:15:43,902
Hay�r ot olmaz �imdi! Hem de 
Rhoda ile randevumdan �nce.
221
00:15:44,977 --> 00:15:47,707
Biraz da parazit spreyi
ve haz�r�m i�te.
222
00:15:49,448 --> 00:15:51,575
Sa� ol.
223
00:15:51,650 --> 00:15:54,483
E�er Rhoda �nceden seviyorsa,
�imdi bay�lacakt�r.
224
00:15:55,087 --> 00:15:56,987
O fazla geli�mi� sarma���a...
225
00:15:57,056 --> 00:15:59,889
...hi�bir bitkinin Kara Kanat�
alt edemeyece�ini g�sterece�im!
226
00:15:59,959 --> 00:16:01,893
- Ama Bay Kara Kanat...
- Ama's� yok.
227
00:16:01,961 --> 00:16:04,623
�imdi aksiyon zaman�,
laklak yapman�n s�ras� de�il.
228
00:16:04,697 --> 00:16:07,063
Ama ger�ekten bilmeniz
gereken bir �ey var.
229
00:16:07,132 --> 00:16:10,067
�imdi olmaz doktor.
Me�gul oldu�umuzu g�rm�yor musunuz?
230
00:16:11,236 --> 00:16:14,797
- Pardon...
- Size me�gul�z deme...
231
00:16:14,873 --> 00:16:18,536
Keser misin �unu art�k!
Dedi�im gibi...
232
00:16:18,610 --> 00:16:22,046
Bushroot'u yakalamak i�in
en iyi k�l��a girmeye �al���yoruz.
233
00:16:22,114 --> 00:16:25,242
Ama bu zehirli sarma��k.
234
00:16:25,317 --> 00:16:30,254
�imdi anlad�m. Bu durum neden 
�ok fena ka��nd���m� a��kl�yor.
235
00:16:36,428 --> 00:16:40,194
Hey KK, iyi d����.
�stelik u�a��n bile olmadan.
236
00:16:42,668 --> 00:16:45,000
Tanr�m! 
237
00:16:45,070 --> 00:16:48,767
- Dr. Bushroot!
- Rhoda, sevgilim!
238
00:16:48,841 --> 00:16:51,605
Ne kadar romantik.
239
00:16:52,277 --> 00:16:54,837
Yava� ol �i�ek surat.
240
00:16:54,913 --> 00:16:58,007
�imdi �i�eklerini toz etmeden �nce 
dallar�n� kald�rsan iyi olur.
241
00:16:58,083 --> 00:17:01,211
Ne kadar sert konu�uyorsun sen �yle!
242
00:17:01,854 --> 00:17:05,153
Gel Rhoda, sevgilim!
243
00:17:05,224 --> 00:17:07,784
- Spike bu ikisinin icab�na bakar.
- Spike m�?
244
00:17:09,428 --> 00:17:11,453
Sald�r Spike!
245
00:17:21,974 --> 00:17:24,306
Gel Spike. Gel o�lum!
246
00:17:24,376 --> 00:17:28,142
Git getir o�lum!
247
00:17:34,720 --> 00:17:36,415
Aferin Spike.
248
00:17:36,488 --> 00:17:39,821
�imdi de git yakala!
249
00:17:39,892 --> 00:17:43,419
Sa� ol KK. 
Bir an bitki yemi olaca��m�z� sand�m.
250
00:17:43,495 --> 00:17:47,261
Hi� bir c�l�z bitki
Kara Kanat'� alt edemez.
251
00:17:47,332 --> 00:17:52,031
Hadi Launchpad, yapmam�z gereken
bah�e i�leri var.
252
00:17:52,104 --> 00:17:54,834
Ne kadar g�zel bir 
gelin olacaks�n!
253
00:17:54,907 --> 00:17:57,774
Yan� ba��mda d���n �i�e�iyle 
durdu�un zaman...
254
00:17:57,843 --> 00:18:00,505
...b�t�n d�nya k�skan�l�ktan ye�erecek.
255
00:18:00,579 --> 00:18:05,516
Bu hayat�m�n en mutlu g�n�.
256
00:18:05,584 --> 00:18:10,283
Ama sizinle evlenemem Dr. Bushroot.
Ben bir i� kad�n�y�m.
257
00:18:10,355 --> 00:18:12,880
�u anda kariyerim
benim i�in her �ey demek.
258
00:18:12,958 --> 00:18:16,189
Ayr�ca siz bir bitkisiniz, bense �rdek.
Birlikte asla y�r�temeyiz.
259
00:18:16,261 --> 00:18:20,288
Meraklanma tatl�m.
Ben o k���k sorunu hallettim.
260
00:18:20,365 --> 00:18:23,198
B�t�n yapmam�z gereken
seni bu petunyaya ba�lamak.
261
00:18:23,268 --> 00:18:27,295
Ve ard�ndan da 30.000 kilowatt
elektrik verdik mi...
262
00:18:28,240 --> 00:18:31,368
"�im ve Bah�e" dergisinin
bir sonraki kapak k�z� sen olacaks�n.
263
00:18:31,443 --> 00:18:37,211
- Ama ben bitki olmak istemiyorum!
- Meraklanma, git gide seveceksin.
264
00:18:37,282 --> 00:18:38,840
Ama �nce yapraklar�n ��kacak.
265
00:18:38,917 --> 00:18:43,286
B�rak onu Bushroot!
Ya da toz yutmaya haz�rlan.
266
00:18:43,355 --> 00:18:47,018
Sen sen... ama ama...
Nas�l? Beni nas�l buldun?
267
00:18:47,092 --> 00:18:50,289
Basit. K�k izlerin beni
do�ruca sana getirdi.
268
00:18:50,362 --> 00:18:52,853
Birileri hep hayallerimle
benim arama giriyor!
269
00:18:52,931 --> 00:18:55,365
Ama bundan sonra olmaz!
Art�k olmaz!
270
00:18:56,001 --> 00:18:57,866
Y�k �unlar�!
271
00:19:03,575 --> 00:19:07,033
�mdat! Git ba��mdan!
Neler oluyor?
272
00:19:07,112 --> 00:19:12,675
Bu su� sava���s�n�
ezip ge�mek �yle kolay de�il.
273
00:19:12,751 --> 00:19:15,242
Herkesin bir kusuru vard�r tabi.
274
00:19:18,590 --> 00:19:21,024
- Bu kadar yeter!
- �mdat!
275
00:19:21,093 --> 00:19:24,256
�mdat! �mdat!
276
00:19:24,329 --> 00:19:29,357
�zg�n�m ama d���n planlar�n�
budaman�n vakti geldi.
277
00:19:31,436 --> 00:19:34,769
Hey, o �eye dikkat et.
278
00:19:39,278 --> 00:19:41,996
- Bu keser, bu bi�er, bu...
279
00:19:42,063 --> 00:19:43,781
...gaz� biter.
280
00:19:43,849 --> 00:19:47,216
Korkar�m bah��vanl�k g�nlerin sona erdi!
281
00:19:47,286 --> 00:19:49,447
Hallet �u sersemi!
282
00:19:53,592 --> 00:19:58,689
Yetti art�k! Ciddi anlamda
hasat yapman�n zaman� geldi.
283
00:19:58,764 --> 00:20:01,528
Hey! Nereye gidiyorsun?
284
00:20:01,600 --> 00:20:04,535
Bi�ici! Gidelim hadi!
285
00:20:06,505 --> 00:20:09,531
Durup �i�ek koklama zaman�!
286
00:20:16,949 --> 00:20:20,578
Aferin Spike.
287
00:20:20,652 --> 00:20:24,247
�mdat! Kara Kanat yard�m et!
288
00:20:24,323 --> 00:20:28,760
- �mdat!
- Ne oluyor?
289
00:20:28,827 --> 00:20:30,624
Ben de ayn� �eyi d���n�yordum.
290
00:20:30,696 --> 00:20:33,096
Hadi biraz tehlike yaratal�m.
291
00:20:33,165 --> 00:20:35,099
Ben sana tehlikeyi g�stereyim!
292
00:20:39,238 --> 00:20:41,103
�mdat!
293
00:20:41,173 --> 00:20:42,936
�mdat!
294
00:20:43,709 --> 00:20:47,167
- Olamaz! Her �eyi mahvediyorsun.
295
00:20:47,779 --> 00:20:50,509
Biraz salata yapman�n zaman� geldi.
296
00:20:50,582 --> 00:20:54,109
Yakala �u �rde�i!
297
00:20:56,588 --> 00:20:59,079
Bakal�m nas�l budanmay� seviyormu�sun.
298
00:21:04,529 --> 00:21:06,019
Dur!
299
00:21:10,435 --> 00:21:12,027
Ezildi!
300
00:21:14,940 --> 00:21:17,306
Olamaz! �ok ge� kald�k.
301
00:21:17,376 --> 00:21:20,903
Afedersin. Ba���la beni!
302
00:21:20,979 --> 00:21:24,312
Kiminle konu�uyorsunuz 
Bay Kara Kanat?
303
00:21:24,383 --> 00:21:26,442
�ey, ben mi? Hi� kimseyle.
304
00:21:26,518 --> 00:21:28,509
Parazit var m� diye 
bak�yordum sadece.
305
00:21:31,323 --> 00:21:33,484
Baya�� iyi bir hikaye de�il mi?
306
00:21:39,164 --> 00:21:41,428
Evet! Aynen �yle KK.
307
00:21:41,500 --> 00:21:44,765
San�r�m b�t�n bunlar da size...
308
00:21:44,836 --> 00:21:49,000
....sebzeleri yemek zorunda olsan�z da
sevmek zorunda olmad���n�z� g�stermi�tir.
309
00:21:55,480 --> 00:21:58,506
G�ne� alt�ndaki minik evim.
310
00:21:58,583 --> 00:22:01,984
Bu arada �unu da bilin ki ileride
yeniden k�klerimin �st�nde duraca��m.
311
00:22:02,054 --> 00:22:06,115
Hey! Buraya biraz su d�kseniz 
nas�l olur? Ya da biraz g�bre?
312
00:22:06,191 --> 00:22:09,160
Biraz da hafif m�zik belki.
Harika olurdu.
313
00:22:09,500 --> 00:22:19,476
�eviren: bulutsuzgece
27450