All language subtitles for Dancing.At.The.Blue.Iguana.(2000).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici, contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui 2 00:00:43,836 --> 00:00:46,004 Oui, je tiens bon. 3 00:00:47,214 --> 00:00:48,632 Oncle Neil? 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,677 Salut, c'est Jessica. 5 00:00:53,345 --> 00:00:54,805 Comment vas-tu? 6 00:00:57,473 --> 00:00:58,766 Vraiment? 7 00:01:01,686 --> 00:01:03,855 Oui, je suis à Hollywood. 8 00:01:11,904 --> 00:01:15,700 Alors, que fais-tu depuis cinq ans? 9 00:01:22,873 --> 00:01:25,249 Ouais? 10 00:01:31,213 --> 00:01:33,215 Tu me manques. 11 00:01:35,885 --> 00:01:37,678 Beaucoup. 12 00:01:40,306 --> 00:01:42,474 Quand puis-je venir vous rendre visite? 13 00:01:46,854 --> 00:01:49,481 Pouvez-vous venir me rendre visite? 14 00:01:49,565 --> 00:01:52,775 J'adorerais que tu viennes me rendre visite. 15 00:01:56,404 --> 00:01:59,324 Je me fiche de ça. 16 00:01:59,407 --> 00:02:03,286 Cela n'a plus d'importance. Je veux juste te voir. 17 00:02:07,415 --> 00:02:09,709 OK j'essayerais. 18 00:02:13,963 --> 00:02:15,673 Es-tu prêt? 19 00:03:13,435 --> 00:03:15,980 Oui d'accord. 20 00:03:18,023 --> 00:03:19,650 Au revoir. 21 00:04:38,141 --> 00:04:39,976 Heather, je peux avoir une bière? 22 00:04:40,101 --> 00:04:42,312 - Vous avez de l'argent? - Je fais. 23 00:04:42,395 --> 00:04:45,190 - Comment allez vous? - Je ne t'ai pas vu depuis un moment. 24 00:04:45,315 --> 00:04:47,484 Je n'ai pas été autour depuis un moment. 25 00:04:47,567 --> 00:04:49,528 Je garde un œil sur la couverture de Rolling Stone 26 00:04:49,653 --> 00:04:53,113 - et je ne vous ai pas vu non plus. - Continuer de regarder. 27 00:04:54,323 --> 00:04:55,950 - Excusez-moi. 28 00:05:01,329 --> 00:05:04,582 M. Black Cloud. 29 00:05:10,255 --> 00:05:12,173 Comment allez vous? 30 00:05:12,298 --> 00:05:15,134 D'accord. Comment vas-tu? 31 00:05:15,218 --> 00:05:18,930 - Je veux te parler. - Je veux parler à vous aussi. 32 00:05:19,013 --> 00:05:20,807 - Hey Bobby, - Ouais? 33 00:05:20,849 --> 00:05:23,393 Regardez ce qui Paulina m'a montré. 34 00:05:24,519 --> 00:05:27,563 Je ne sais pas comment entrer dans très gracieusement. 35 00:05:28,856 --> 00:05:30,816 Bobby: C'est vrai sexy. 36 00:05:30,899 --> 00:05:32,943 J'aime ça. 37 00:05:33,068 --> 00:05:35,237 - Tu fais? - Ouais. 38 00:05:35,320 --> 00:05:39,283 Vous-même ce que vous payez avant de lui montrer une semaine. 39 00:05:39,324 --> 00:05:43,287 - Sommes-nous ouverts? - Oui, madame, nous sommes. 40 00:05:43,370 --> 00:05:44,621 - Nous sommes? - Oui. 41 00:05:44,746 --> 00:05:46,915 Putain, je dois m'habiller! 42 00:05:46,999 --> 00:05:49,293 Regardez la différence entre cet œil et cet œil. 43 00:05:49,418 --> 00:05:52,796 C'est un demi-centimètre plus. Et vous ne pouvez pas mettre cela. 44 00:05:52,921 --> 00:05:55,673 - Quelqu'un a-t-il vu Jo? - Non, mais sa merde est là. 45 00:05:55,798 --> 00:05:58,217 Elle est allée à l'extérieur. Probablement sucer la bite un mec. 46 00:05:58,342 --> 00:06:00,678 Dis-lui de venir au bureau. 47 00:06:00,803 --> 00:06:04,139 Dis-lui toi-même. Probablement en train de sucer la bite d'un mec. 48 00:06:04,264 --> 00:06:06,725 Femme: Simone monte pour moi. 49 00:06:06,850 --> 00:06:09,269 Ce qui se passe en dehors de ce club ne me regarde pas. 50 00:06:09,352 --> 00:06:10,896 Mais ce qui se passe ici, est. 51 00:06:11,021 --> 00:06:12,522 S'il vous donne une merde, laissez-moi savoir. 52 00:06:12,564 --> 00:06:15,734 - Je suis en contrôle. - Vous êtes en contrôle. 53 00:06:15,859 --> 00:06:19,863 - Je suis juste essayer d'obtenir unstoned. - Dépêchez-vous. 54 00:06:19,946 --> 00:06:21,572 Bobby: Se habiller, s'il vous plaît. 55 00:06:31,123 --> 00:06:33,459 Oh, putain! 56 00:06:39,048 --> 00:06:41,050 Je suis en train de signer en ce moment, soi- 57 00:06:42,343 --> 00:06:45,846 - Toutes nos félicitations. - Enfin tournant autour. 58 00:06:45,971 --> 00:06:48,056 C'est si bon, parce que je besoin d'argent. 59 00:06:48,139 --> 00:06:51,309 Je dois être en mesure de faire avancer les choses pour le petit garçon, 60 00:06:51,392 --> 00:06:53,937 - ou la petite fille- - Ecoute. 61 00:06:54,062 --> 00:06:56,940 Je veux vraiment faire la fête. Tu sais? 62 00:06:57,023 --> 00:07:00,360 D'accord, pouvons-nous pas partie pendant quelques jours? 63 00:07:00,401 --> 00:07:05,031 Parce que si nous rencontrons avec cette dame et vous n'êtes pas élevé, 64 00:07:05,156 --> 00:07:07,158 alors elle pensera que nous sommes à la fois stable 65 00:07:07,242 --> 00:07:09,202 et vous pouvez lui dire que vous allez obtenir un accord 66 00:07:09,285 --> 00:07:12,622 - et gagner beaucoup d'argent - - Est-ce que je vais signer quelque chose? 67 00:07:12,705 --> 00:07:16,207 Euh non. Eh bien, vous pourriez avoir à signer quelque chose, 68 00:07:16,332 --> 00:07:18,960 mais vous pouvez utiliser un faux nom si vous 69 00:07:19,043 --> 00:07:21,546 - connaissent la sécurité sociale number- - Attendez, je signe quelque chose, 70 00:07:21,671 --> 00:07:24,507 et vous aurez un enfant plein grandi? 71 00:07:24,590 --> 00:07:28,094 Non, il serait âgé de sept ans ou six, probablement. 72 00:07:28,177 --> 00:07:29,804 D'accord. 73 00:07:29,929 --> 00:07:31,389 - Je vais le faire. - Vraiment? 74 00:07:31,514 --> 00:07:33,558 Oh, je vous remercie, Charlie. 75 00:07:33,599 --> 00:07:36,060 Check this out, Bobby. 76 00:07:36,185 --> 00:07:37,395 Nico. 77 00:07:37,478 --> 00:07:38,938 Oui, Carrie Crawford? 78 00:07:39,021 --> 00:07:41,107 Eddie Hazel, de l'iguane bleu. 79 00:07:42,274 --> 00:07:43,316 À droite, vers le bas à Los Angeles. 80 00:07:43,400 --> 00:07:48,655 Nous aimerions obtenir Nico pour un parti que nous allons avoir la semaine prochaine. 81 00:07:48,738 --> 00:07:54,119 Elle serait un excellent ajout à notre programme en tant que danseuse de fonction. 82 00:07:55,203 --> 00:07:56,872 Elle a le temps dans son emploi du temps? 83 00:07:58,123 --> 00:08:00,333 Oui, nous sommes vraiment heureux. 84 00:08:00,458 --> 00:08:04,921 Donnez-moi un rappel. Mon numéro 937-4444. 85 00:08:05,046 --> 00:08:07,257 Eddie Hazel. Blue Iguana. 86 00:08:07,382 --> 00:08:09,717 D'accord, je vais vous parler alors. 87 00:08:11,635 --> 00:08:13,804 Cela ne va pas être bon marché. 88 00:08:13,929 --> 00:08:16,265 Je ne m'inquiète pas pour pas cher, bébé. 89 00:08:16,390 --> 00:08:20,686 Nous allons remplir ce club, elle reçoit 300 à 400 gars par nuit. 90 00:08:20,811 --> 00:08:22,646 Il y a une raison pour laquelle. 91 00:08:23,814 --> 00:08:26,399 Mon, oh mon, nous nous sommes une maison pleine. 92 00:08:26,483 --> 00:08:29,277 - Bonne journée. - Comment allez vous? 93 00:08:29,402 --> 00:08:31,571 - Je vous remercie. - Assurez-vous de faire de l'argent. 94 00:08:31,696 --> 00:08:33,573 Je ne veux pas vous habituer à cela. 95 00:08:33,698 --> 00:08:36,158 Venez par la suite, je dois vous parler. 96 00:08:36,283 --> 00:08:38,327 - Ceci est pour vous. - Merci de votre aide. 97 00:08:38,452 --> 00:08:40,329 Où est Jo? 98 00:08:40,412 --> 00:08:41,955 Je pense qu'elle est sortie. 99 00:08:43,499 --> 00:08:45,417 - Hé, Eddie. - Où Putain avez-vous été? 100 00:08:45,501 --> 00:08:47,461 Que voulez-vous dire, où la baise ai-je été? Je suis ici! 101 00:08:47,628 --> 00:08:49,463 - Ma merde est là. - Mettre cela. 102 00:08:49,588 --> 00:08:51,757 Femme # 2: Je vous remercie de la fleur. 103 00:08:51,840 --> 00:08:54,176 Jo: Où est ma fleur? 104 00:08:54,301 --> 00:08:59,264 - Merci mon coeur! - Ne pense pas que ça va être facile. 105 00:08:59,389 --> 00:09:00,474 Vous venez ici tard, 106 00:09:00,599 --> 00:09:02,142 - agissant en, le tabagisme. - Va te faire foutre, va te faire foutre. 107 00:09:02,266 --> 00:09:04,685 - Va te faire foutre. - Ouais ok. 108 00:09:04,769 --> 00:09:06,771 Vous l'aurez plus tard, si vous êtes bon. 109 00:09:06,896 --> 00:09:08,689 J'étais malade, Eddie. J'étais malade. 110 00:09:08,773 --> 00:09:11,692 Ta gueule, putain de hyène! 111 00:09:11,776 --> 00:09:15,154 Je vous serais reconnaissant de ne pas vaincre ce type noir. 112 00:09:15,238 --> 00:09:17,657 - Il est l'un de mes habitués. - Celui avec le Jheri-Curl? 113 00:09:17,782 --> 00:09:19,742 - C'est l'un de vos habitués? - Oui, ça l'est. 114 00:09:19,826 --> 00:09:21,744 Il est un monstre putain. 115 00:09:21,869 --> 00:09:24,163 Je vous serais reconnaissant si vous avez pris ce gars en arrière, 116 00:09:24,247 --> 00:09:25,832 Parce qu'il est juste un trou du cul. 117 00:09:25,873 --> 00:09:29,334 Permettez-moi de vous donner une suggestion. Vous devriez obtenir une titjob. 118 00:09:36,341 --> 00:09:38,008 Eddie: Descendre. Venez ici! 119 00:09:43,180 --> 00:09:45,641 - Jo: ... prendre ce d'argent - Shut the fuck up! 120 00:09:46,767 --> 00:09:48,894 Je vais suspendre tous les deux. 121 00:09:49,019 --> 00:09:50,437 Et ne pas appeler mon bluff! 122 00:09:50,563 --> 00:09:53,190 Je vous remercie. C'est la jalousie. 123 00:10:24,803 --> 00:10:26,263 Peux tu croire ça? 124 00:10:36,482 --> 00:10:38,817 Je suis moi-même. 125 00:10:38,901 --> 00:10:41,820 Je vais vous montrer comment il est fait, bien, mon garçon? 126 00:11:19,146 --> 00:11:20,314 Ouais? 127 00:11:21,440 --> 00:11:24,276 Oh, putain! Quelle heure est-il? 128 00:11:24,360 --> 00:11:30,825 Non, j'ai oublié. D'accord? J'ai oublié. Non, je l'ai. 129 00:11:30,866 --> 00:11:33,327 Non, je serai là en 10 minutes. 130 00:11:33,410 --> 00:11:35,037 D'accord. 131 00:11:40,292 --> 00:11:42,795 - Hey, Johnny. - Comment allez vous? 132 00:11:42,920 --> 00:11:44,921 - Avez-vous l'argent? - Ouais. Voici. 133 00:11:45,046 --> 00:11:47,841 C'est quoi ce bordel? Je vous ai dit 40. 134 00:11:47,924 --> 00:11:50,260 - Non, vous ne me dites pas 40. - Je vous ai dit 40. 135 00:11:51,344 --> 00:11:54,305 Est-ce que vous allez bien? 136 00:11:56,391 --> 00:11:59,310 - Est-ce que vous allez bien? - Oui je vais bien. 137 00:11:59,394 --> 00:12:02,229 - Où est le reste de mon argent? - Je vais lui donner pour vous la semaine prochaine. 138 00:12:02,354 --> 00:12:05,190 - À plus tard. - Fuck it! 139 00:12:25,251 --> 00:12:26,461 Deux. 140 00:12:28,045 --> 00:12:29,922 Vous les avez obtenus à partir de là? 141 00:12:30,006 --> 00:12:31,632 2,00 $ chacun. 142 00:12:32,758 --> 00:12:33,968 Je vous connais. 143 00:12:34,093 --> 00:12:36,429 Vous danser au Blue Iguana. Droite? Je vous ai vu là-bas. 144 00:12:36,554 --> 00:12:39,306 - Ouais. - Comment tu t'appelles? Jasmin? 145 00:12:39,389 --> 00:12:41,183 - Mm-hm. - Jorge. 146 00:12:41,224 --> 00:12:44,019 - Salut, Jorge. Ravi de vous rencontrer. - Ravi de vous rencontrer. 147 00:12:44,102 --> 00:12:46,146 - Je me souviens de votre nom. - Voulez-vous trouver à nouveau? 148 00:12:46,229 --> 00:12:48,982 - Oui, je devrais être là bientôt. - Puis-je avoir mes livres? 149 00:12:49,065 --> 00:12:51,776 Merci. Au revoir, beau. Dis salut. 150 00:12:51,902 --> 00:12:53,278 Je vais. 151 00:12:55,614 --> 00:12:57,240 Je connais cette fille. 152 00:12:57,324 --> 00:12:59,201 Je ne savais pas que vous êtes allé à dépouiller les clubs? 153 00:12:59,326 --> 00:13:02,329 - Qu'est-ce que tu racontes? - C'est une strip-teaseuse. 154 00:13:02,454 --> 00:13:07,416 - Elle vient à mes lectures de poésie. - Non, elle danse à l'Iguana Bleu. 155 00:13:07,541 --> 00:13:08,459 C'est une strip-teaseuse. 156 00:13:09,543 --> 00:13:11,461 Pourquoi ne pas aller dans le dos et empilez? 157 00:13:11,544 --> 00:13:13,087 D'accord. 158 00:13:14,214 --> 00:13:19,135 - Elle a dit que j'étais beau. - Hé, grand jour! 159 00:13:34,900 --> 00:13:37,653 Ceci est Eddie Hazel, de l'iguane bleu. 160 00:13:37,778 --> 00:13:41,990 Je voulais vous inviter à une fête ici ce samedi soir ... 161 00:13:42,115 --> 00:13:44,785 - Salut, Jessie, je suis Bobby. - Je suis là pour l'audition. 162 00:13:44,910 --> 00:13:48,205 - Vous êtes en retard. - Je suis désolé. J'aime tes cheveux. 163 00:13:48,330 --> 00:13:50,207 Il est très élégant. 164 00:13:51,750 --> 00:13:54,878 - D'accord merci. - Bonjour, M. Hazel. 165 00:13:55,003 --> 00:13:56,755 - Comment vas-tu? - Mon nom est Jessie. 166 00:13:56,880 --> 00:13:59,298 - Je suis là pour l'audition. - D'accord. Agréable. 167 00:13:59,340 --> 00:14:02,009 - J'aime tes lunettes. - Je vous remercie. 168 00:14:03,302 --> 00:14:06,305 - Avez-vous dansé avant? - Je dansais à Cheetahs pendant six mois. 169 00:14:06,430 --> 00:14:08,391 Avez-vous un stylo? 170 00:14:08,516 --> 00:14:10,434 Avez-vous une pièce d'identité? 171 00:14:10,560 --> 00:14:14,021 Je ne l'ai pas sur moi. Il est à l'appartement. 172 00:14:14,147 --> 00:14:15,773 Eddie: Nous aurons besoin de voir une pièce d'identité. 173 00:14:15,898 --> 00:14:20,528 ABC vient avec toutes sortes de vice, ABC. 174 00:14:20,611 --> 00:14:22,654 Envisagez-vous de poignarder quelqu'un ce soir? 175 00:14:24,239 --> 00:14:26,031 - Non. - C'est une blague. 176 00:14:26,157 --> 00:14:29,201 - C'est doux. - Alors... 177 00:14:29,285 --> 00:14:31,495 Où est-ce que tu as eu çà? 178 00:14:31,579 --> 00:14:35,458 Bobby: Jimmy, le mettre. 179 00:14:37,918 --> 00:14:39,795 Salut. 180 00:14:39,920 --> 00:14:41,088 Je vais bien. Et tu? 181 00:14:41,213 --> 00:14:42,590 Bien. 182 00:15:18,416 --> 00:15:20,501 Ouais. 183 00:15:20,626 --> 00:15:22,669 Nous ouvrons à 7:00. 184 00:15:22,795 --> 00:15:24,379 Nous allons vous mettre dans la gamme. 185 00:15:25,964 --> 00:15:27,800 Ne pas oublier votre pièce d'identité. 186 00:15:27,925 --> 00:15:31,178 Merci, Eddie. Je te vois ce soir. 187 00:15:33,596 --> 00:15:35,389 Nous courons un tightjoint ici. 188 00:15:35,473 --> 00:15:39,769 Pas de médicaments, pas branlettes, pas fellations et pas putain. 189 00:15:39,894 --> 00:15:42,438 Vous êtes si beau. 190 00:15:42,563 --> 00:15:44,232 - Est-ce que quelqu'un vous a dit cela? - Je vous remercie. 191 00:15:44,315 --> 00:15:46,025 Oui, je reçois tout le temps. 192 00:15:46,108 --> 00:15:48,318 Brad Pitt n'a rien sur moi. 193 00:15:48,443 --> 00:15:51,196 - Je pense que vous êtes une poupée. - C'est très bien. 194 00:15:51,363 --> 00:15:54,616 L'angle de mot est écrit, 195 00:15:54,699 --> 00:16:00,413 ANGLE, 196 00:16:00,539 --> 00:16:04,835 tandis que l'ange de mot est écrit, 197 00:16:04,960 --> 00:16:10,715 - ANGE. - Angle. 198 00:16:10,841 --> 00:16:14,426 - Angle. - Angle. 199 00:16:14,552 --> 00:16:17,012 - Ange. - Ange. 200 00:16:21,267 --> 00:16:23,102 Combien de nuits? 201 00:16:23,227 --> 00:16:24,728 Un. 202 00:16:24,812 --> 00:16:28,732 C'est 30 plus taxes, soit 34,20 $. 203 00:16:34,822 --> 00:16:35,906 Bonjour! 204 00:16:36,031 --> 00:16:38,701 Papier de LA. Gratuit. 205 00:17:07,643 --> 00:17:10,646 Cassette: écoutez et vérifiez vos réponses. 206 00:17:10,730 --> 00:17:13,191 Pratiquez les dire. 207 00:17:13,274 --> 00:17:17,653 Il porte un uniforme. - Il porte un uniforme. 208 00:17:17,779 --> 00:17:23,493 Elle est un pilote. Elle vole partout dans le monde. 209 00:17:23,618 --> 00:17:28,164 - Elle est un pilote- - Ange! 210 00:17:28,289 --> 00:17:32,877 En hiver, Alice fait du ski, 211 00:17:32,960 --> 00:17:35,504 et en été, elle joue au golf ... 212 00:17:42,344 --> 00:17:45,222 Mesdames et Messieurs, elle est tombée du ciel. 213 00:17:45,347 --> 00:17:48,391 L'ange céleste. 214 00:17:59,527 --> 00:18:02,529 Whoo! 215 00:18:15,333 --> 00:18:19,087 Tu sais? Excusez-moi? Salut. 216 00:18:19,170 --> 00:18:21,339 Vous êtes assis dans le siège de quelqu'un. 217 00:18:21,464 --> 00:18:23,967 Il est le siège d'Angel. Pourquoi ne pas vous sit- 218 00:18:24,050 --> 00:18:25,218 ouais, assis dans le siège de Jo. 219 00:18:25,343 --> 00:18:28,428 - Je suis Jessie, par la voie. - Salut Jessie, je suis Jasmine. 220 00:18:28,554 --> 00:18:31,557 Tu as de belles lèvres. Utilisez-vous le collagène? 221 00:18:31,682 --> 00:18:33,267 Non, ils sont naturels. 222 00:18:34,351 --> 00:18:36,854 Il y a un certain monstre pendre à l'extérieur dans une Cadillac verte. 223 00:18:36,937 --> 00:18:38,939 - Je l'ai vu. - L'avez-vous vu? 224 00:18:39,022 --> 00:18:40,607 Ce putain est bizarre. 225 00:18:40,732 --> 00:18:42,401 Nous devrions dire à Bobby, pour l'obtenir- 226 00:18:42,484 --> 00:18:45,154 - Je l'ai vu deux fois la semaine dernière. - Stormy, l'avez-vous vu? 227 00:18:45,279 --> 00:18:46,321 Non. 228 00:18:46,405 --> 00:18:48,198 - Est-il là maintenant? - Ouais. 229 00:18:48,323 --> 00:18:50,742 Rappelez-vous ce gars qui m'a suivi à la maison? 230 00:18:50,826 --> 00:18:52,703 - Ne pas aller là-bas. - Je reviens tout de suite. 231 00:18:52,828 --> 00:18:54,787 - Ne pas aller à l'extérieur. - Je veux voir qui il est. 232 00:18:54,871 --> 00:18:57,373 Si vous lui parlez, dites-lui de foutre le camp. 233 00:19:43,501 --> 00:19:45,419 Je ne crois pas putain ça. 234 00:19:45,544 --> 00:19:46,921 Excusez-moi? Mon chéri? 235 00:19:46,962 --> 00:19:48,589 Nouvelle fille? Barbie? 236 00:19:48,713 --> 00:19:51,049 Vous êtes assis dans mon siège. Ceci est mon siège. 237 00:19:51,174 --> 00:19:54,469 Vous remarquerez peut-être il y a des choses devant elle? 238 00:19:54,594 --> 00:19:56,304 Il y a une veste sur le dos de celui-ci. 239 00:19:56,429 --> 00:19:58,264 Jasmine, comment pourriez-vous laisser reposer dans mon siège? 240 00:19:58,389 --> 00:20:00,517 - Ne me parlez pas. - Trouvez votre propre espace. 241 00:20:00,642 --> 00:20:03,728 Trouvez votre propre espace, et nous allons tous nous entendre. 242 00:20:24,539 --> 00:20:30,419 Vous savez ce gars qui ressemble le colonel Sanders? 243 00:20:30,545 --> 00:20:33,005 - Il m'a donné quelques bourgeons et I - Hé, salope, tu es en place! 244 00:20:33,131 --> 00:20:36,717 - Je viens de scène! - Pas toi, cornflake, 245 00:20:36,801 --> 00:20:38,136 Je parle à Jasmine. 246 00:20:38,261 --> 00:20:40,888 Jasmine, c'est à toi. Je ne vais pas monter. 247 00:20:41,013 --> 00:20:43,640 Je ne suis pas prêt. Je dois laisser mon caoutchouc respirer. 248 00:20:43,765 --> 00:20:46,601 - Jasmine: ... ils disent Jo. - Ils ne sont pas. 249 00:20:46,685 --> 00:20:48,770 - Je ne peux pas aller. Je ne suis pas prêt. - J'y vais. 250 00:20:48,895 --> 00:20:53,066 Vous allez pour moi? Vous allez le faire pour moi? 251 00:20:53,150 --> 00:20:55,694 Tu es une fille vraiment douce. Tu le sais? 252 00:20:55,819 --> 00:20:58,613 Elle est Jessie. Elle est notre nouvel ajout. 253 00:20:58,738 --> 00:21:00,240 Elle se débrouille avec tout le monde. 254 00:21:00,365 --> 00:21:02,701 Nous aimons peu Jessie ici. 255 00:21:02,826 --> 00:21:05,162 Allez vers le haut. Tu vas manquer votre- 256 00:21:39,359 --> 00:21:41,820 Et maintenant, fait ses débuts sur scène ... 257 00:21:41,904 --> 00:21:45,324 elle est jeune, elle est belle, elle est la perfection. 258 00:21:45,449 --> 00:21:49,328 Mesdames et messieurs, mettez vos mains pour Jessie! 259 00:22:30,408 --> 00:22:32,911 Je me demandais juste. Avez-vous jamais sa carte d'identité? 260 00:22:34,538 --> 00:22:36,331 Oui, je sais qui elle est. 261 00:22:37,415 --> 00:22:38,834 J'ai parlé à Billy. 262 00:22:51,929 --> 00:22:54,140 Est-ce que cet appel de Nico vient encore? 263 00:22:54,265 --> 00:22:55,724 Il est sur la machine. 264 00:22:55,850 --> 00:22:58,852 Allez, Bobby, tu as dit que tu allais me le dire. 265 00:22:58,977 --> 00:23:00,145 Mm-hm. 266 00:23:00,270 --> 00:23:01,479 Je te dis. 267 00:24:02,329 --> 00:24:05,832 Bonjour Eddie Hazel 268 00:24:05,957 --> 00:24:09,419 c'est Nico. Il semble donc que nous sommes, bébé. 269 00:24:09,544 --> 00:24:13,548 Je serais là. Vous avez mes numéros. Au revoir. 270 00:24:47,122 --> 00:24:50,583 ESt ce que ça va? Vous vous débrouillez bien, gamin? 271 00:24:52,710 --> 00:24:54,337 Mes lunettes, mes lunettes. 272 00:24:54,462 --> 00:24:55,755 Pourquoi ne pas les enlever? 273 00:24:55,880 --> 00:24:59,300 Nous allons les mettre ici. Es-tu d'accord avec ça? 274 00:24:59,426 --> 00:25:02,302 Très bien, ma chérie. Bon, comment est-ce? 275 00:25:02,386 --> 00:25:03,971 - Tout Va Bien? - Ouais. 276 00:25:04,054 --> 00:25:05,389 Vous voulez voir le mauvais côté? 277 00:25:05,472 --> 00:25:09,184 - D'accord. Et c'est parti. - Oh mon Dieu. 278 00:25:12,687 --> 00:25:13,980 Salut 279 00:25:15,314 --> 00:25:16,774 Jessie 280 00:25:20,570 --> 00:25:22,655 - Voulez-vous danser ce soir? - Mmm. 281 00:25:22,780 --> 00:25:24,407 Allons-y. 282 00:25:47,012 --> 00:25:49,431 Je n'ai pas d'argent pour cela. 283 00:25:49,556 --> 00:25:51,683 Je vais faire une exception. 284 00:26:00,984 --> 00:26:02,402 Écoute ça. 285 00:26:29,677 --> 00:26:31,805 Ce n'est pas le message que je sauvé. 286 00:27:36,198 --> 00:27:38,367 Femme: Je me rends compte de notre humour ancestral 287 00:27:38,492 --> 00:27:41,328 passe par le désir commun et la résistance. 288 00:27:41,412 --> 00:27:44,248 Je sais que vous ne ferez pas 289 00:27:44,373 --> 00:27:49,044 jusqu'à ce que vous soyez prêt à accepter que je ne suis pas une guerre. 290 00:27:50,087 --> 00:27:52,214 C'était génial! 291 00:27:52,298 --> 00:27:54,090 Bon travail. Merci Fiona. 292 00:27:54,215 --> 00:27:58,011 J'ai oublié de mentionner plus tôt, nous avons quelques flyers sur les chaises 293 00:27:58,094 --> 00:28:00,847 se référant à la poésie slam à venir à San Francisco. 294 00:28:00,930 --> 00:28:03,016 Comme vous savez, il est le plus important 295 00:28:03,099 --> 00:28:06,102 événement de poésie sur la côte ouest alors assurez-vous de vérifier. 296 00:28:06,186 --> 00:28:09,856 Maintenant, sans plus tarder, je voudrais évoquer Sophie Delvaux, 297 00:28:09,939 --> 00:28:13,151 dont la dernière collection «Automne Sopranos» 298 00:28:13,276 --> 00:28:16,321 sera bientôt publié par la Bibliothèque des poètes Hubcap. 299 00:28:16,404 --> 00:28:19,491 Sophie 300 00:28:23,494 --> 00:28:25,662 «Dreamboat. 301 00:28:25,788 --> 00:28:29,625 Le sommeil est un bateau amarré dans cette chambre la nuit 302 00:28:29,750 --> 00:28:32,044 Et encore une fois à l'aube. 303 00:28:32,127 --> 00:28:36,214 Entre les deux, itjourneys dans le monde entier, 304 00:28:36,297 --> 00:28:40,093 Voyages dans l'ordre des choses, 305 00:28:40,134 --> 00:28:43,387 Se déplace au-dessus des étoiles, 306 00:28:43,513 --> 00:28:47,766 Vient de naviguer dans le port, sa cargaison ... » 307 00:28:49,559 --> 00:28:51,019 Vous ne lisez jamais. 308 00:28:52,479 --> 00:28:54,022 Non. 309 00:28:55,524 --> 00:28:57,526 Alors, quel est sur votre papier? 310 00:28:57,651 --> 00:29:00,737 - Votre liste de blanchisserie? - Mm-hmm. 311 00:29:01,905 --> 00:29:04,533 Peut-être que vous allez venir lire votre liste de blanchisserie. 312 00:29:08,703 --> 00:29:10,372 Peut être pas. 313 00:29:10,455 --> 00:29:12,624 - Hey. - Salut bébé. 314 00:29:12,749 --> 00:29:14,750 - Hé, Stormy? - Ouais. 315 00:29:14,875 --> 00:29:17,545 Vous ne connaissez pas Marie Hughes, pensez-vous? 316 00:29:19,380 --> 00:29:21,841 Marie Hughes, sonner une cloche? 317 00:29:21,966 --> 00:29:23,759 - Qu'est-ce que c'est? - Je ne sais pas. 318 00:29:23,884 --> 00:29:27,388 Il y a environ 10 minutes. 319 00:29:28,514 --> 00:29:30,266 Je vais lui donner. 320 00:29:30,391 --> 00:29:32,560 Non, je vais lui donner. Savez-vous qui il est? 321 00:29:32,643 --> 00:29:35,813 - Oui, c'est moi. - vous? 322 00:29:35,896 --> 00:29:37,648 Courrier de fans? 323 00:29:39,066 --> 00:29:42,277 Utilisez votre nom de scène, pas votre vrai nom. 324 00:29:43,778 --> 00:29:45,238 Tu m'entends? 325 00:30:04,882 --> 00:30:06,967 Oh mon Dieu. 326 00:30:21,272 --> 00:30:23,357 Oh mon Dieu. 327 00:31:01,268 --> 00:31:03,937 - Je pense que je suis enceinte. - Non, vous êtes pas. 328 00:31:04,062 --> 00:31:06,648 Ouais, regardez ça. 329 00:31:06,731 --> 00:31:09,567 - Putain est-ce? - Il est au plus. 330 00:31:09,692 --> 00:31:13,029 - Cela signifie que vous êtes enceinte. - Où est-ce que tu as eu çà? 331 00:31:13,113 --> 00:31:14,114 Dans la salle de bain. 332 00:31:14,239 --> 00:31:18,201 Je suis et je suis trouvé sous les toilettes. 333 00:31:18,284 --> 00:31:20,286 Est-ce que vous pisser dessus? 334 00:31:20,412 --> 00:31:23,248 Eh bien, je me suis- je planais 335 00:31:23,373 --> 00:31:24,833 parce que les toilettes est brut. 336 00:31:24,916 --> 00:31:27,210 Donc, je pipi et je regarde vers le bas 337 00:31:27,293 --> 00:31:29,378 et j'ai vu ce droit sous les toilettes. 338 00:31:29,503 --> 00:31:32,297 Et je pense avoir dribblé dessus. 339 00:31:32,381 --> 00:31:35,050 Est-ce que vous pisse sur la choisi? 340 00:31:35,175 --> 00:31:37,219 - Il y a pisse dessus ... - C'est brut. 341 00:31:37,344 --> 00:31:39,471 et je pourrais avoir dribblé là-dessus ... 342 00:31:39,596 --> 00:31:41,515 - Vous êtes pas putain de personne. - Personne en ce moment, 343 00:31:41,598 --> 00:31:43,600 mais j'ai entendu sur la chaîne Discovery Channel 344 00:31:43,726 --> 00:31:45,644 que les spermatozoïdes peuvent vivre longtemps. 345 00:31:45,686 --> 00:31:47,604 À chaque fois que vous baisez quelqu'un? 346 00:31:48,856 --> 00:31:50,566 - Six ou sept mois. - Ce ne vous appartient pas. 347 00:31:50,649 --> 00:31:52,776 - Kathy, c'est le vôtre? - Non ce n'est pas le mien. 348 00:31:52,901 --> 00:31:54,611 - Tiffany? - Non ce n'est pas le mien. 349 00:31:54,695 --> 00:31:56,154 - Voir, il est à moi. - Non ce n'est pas. 350 00:31:56,279 --> 00:31:59,574 - Ce ne vous appartient pas, non? - Vous n'êtes pas pisser dessus, 351 00:31:59,699 --> 00:32:02,660 - vous êtes pas putain de personne. - J'ai eu envie de tomber enceinte. 352 00:32:02,785 --> 00:32:07,498 - Jessie, est-ce le vôtre? - Sortez de mes choses. 353 00:32:07,623 --> 00:32:09,875 - J'apprécierais. - Jo? 354 00:32:12,586 --> 00:32:14,463 Où est Stormy? 355 00:32:27,516 --> 00:32:29,852 - Je veux le garder. - Angel, ne le font pas! 356 00:32:29,977 --> 00:32:32,772 Pourquoi voulez-vous garder? Quelqu'un pissé sur ce point. 357 00:32:32,897 --> 00:32:33,481 Ce n'est pas à toi. 358 00:32:36,776 --> 00:32:40,654 Ok, les enfants, allez en ville! 359 00:32:40,738 --> 00:32:42,823 Whoo! 360 00:32:55,418 --> 00:32:57,837 Stormy, qu'est-ce que vous obtenez pour une pipe? 361 00:32:59,839 --> 00:33:01,925 100 $. 362 00:33:03,093 --> 00:33:05,136 D'accord. 363 00:33:30,243 --> 00:33:34,872 - Donne le moi. Est-ce-que cela est à toi? - Qu'est-ce que c'est? 364 00:33:35,039 --> 00:33:36,833 Je ne sais pas ce que le baiser est. 365 00:33:36,916 --> 00:33:39,252 Ça pue. Soyez loin de moi. 366 00:33:39,335 --> 00:33:42,296 - Asseyez-vous. - Quelle? 367 00:33:42,380 --> 00:33:44,714 - Es-tu enceinte? - Quelle? 368 00:33:44,798 --> 00:33:46,383 Es-tu enceinte? 369 00:33:46,508 --> 00:33:48,385 Putain est l'affaire avec vous? 370 00:33:48,510 --> 00:33:51,680 Est-ce que je regarde comme je suis enceinte? Non, je ne suis pas. 371 00:33:51,763 --> 00:33:54,558 - Que se passe-t-il? - Ange trouvé et pense qu'il est le sien. 372 00:33:54,641 --> 00:33:58,019 - Mais il est évidemment pas la sienne. - Ange trouvé. Il est probablement la sienne. 373 00:33:58,145 --> 00:34:04,109 Angel, miel, tu es-tu enceinte? Félicitations, bébé! 374 00:34:04,234 --> 00:34:06,403 Vous allez faire une bonne mère. 375 00:34:06,528 --> 00:34:08,238 Il suffit de ne pas laisser le bébé dans le parc. 376 00:34:08,280 --> 00:34:10,282 Jo, asseyez-vous. 377 00:34:10,365 --> 00:34:12,992 Regardez-moi, allez-vous? Es-tu enceinte? 378 00:34:14,076 --> 00:34:16,287 - Non. - Comment vous êtes en retard? 379 00:34:16,412 --> 00:34:18,122 Je ne suis pas en retard. 380 00:34:18,247 --> 00:34:20,791 Je ne suis pas en retard. Je ne suis pas en retard. 381 00:34:20,916 --> 00:34:24,795 - Donne le moi! - Gardez vos mains loin de mes pilules! 382 00:34:32,719 --> 00:34:36,473 Merde! Putain est-il avec les gens vous? 383 00:34:36,556 --> 00:34:39,683 - Comment êtes-vous en retard? - Je ne suis pas en retard, d'accord? 384 00:34:39,808 --> 00:34:41,935 D'accord, je suis- 385 00:34:42,061 --> 00:34:43,937 donne moi ça. 386 00:34:47,483 --> 00:34:50,444 - Qu'est-ce que dire- - Cela signifie que vous êtes enceinte. 387 00:34:50,527 --> 00:34:54,698 Il est un plus, il y a un peu de bleu signe plus là. 388 00:34:54,782 --> 00:34:58,535 D'accord, je ne suis pas un crétin. Je lis la boîte. 389 00:34:58,660 --> 00:35:01,580 - Il est un signe plus, d'accord? - Tu vas le garder? 390 00:35:01,705 --> 00:35:04,041 Je ne vais pas le garder. Je vais le jeter. 391 00:35:04,166 --> 00:35:06,542 C'est dégoutant. Qu'est-ce que tu penses? 392 00:35:06,626 --> 00:35:08,336 Si vous voulez, j'ai un médecin. 393 00:35:08,419 --> 00:35:12,924 - Je pense que je suis un EPT défectueux ... - Non, vous ne serez pas passé. 394 00:35:13,049 --> 00:35:17,095 - parce qu'il était dans mon ... - Il est si beau. 395 00:35:17,220 --> 00:35:21,474 Chérie, j'ai un médecin à Culver City qui peut prendre soin de lui. 396 00:35:21,599 --> 00:35:23,142 D'accord. 397 00:35:23,267 --> 00:35:24,936 Pouvez-vous prendre rendez-vous pour moi? 398 00:35:25,061 --> 00:35:26,729 Parce que je ne veux pas le porter autour. 399 00:35:26,854 --> 00:35:28,147 Ça va. 400 00:35:30,900 --> 00:35:32,901 - Bobby. - Hey. 401 00:35:33,985 --> 00:35:36,947 - Bobby, vous avez vu Charlie? - Oui, je l'ai vu. 402 00:35:37,030 --> 00:35:38,949 Il m'a donné un pourboire. 403 00:35:39,032 --> 00:35:40,951 connard. 404 00:35:40,992 --> 00:35:43,786 Où est-il? Je dois arranger quelque chose avec lui. 405 00:35:43,869 --> 00:35:45,663 Vous voulez vraiment savoir? 406 00:35:45,788 --> 00:35:47,498 Ouais pourquoi? Qu'est-il arrivé? 407 00:35:47,623 --> 00:35:49,291 Allez, allons-y pour fumer une cigarette. 408 00:35:49,417 --> 00:35:51,585 Pourquoi? Qu'est-il arrivé? 409 00:35:53,879 --> 00:35:58,092 Connard! Le fils de pute? 410 00:35:58,175 --> 00:36:00,885 - Que dois-je faire maintenant? - Ça ira. 411 00:36:00,969 --> 00:36:02,470 Que voulez-vous dire? 412 00:36:02,595 --> 00:36:05,098 Il m'a dit qu'il allait venir à la rencontre avec moi. 413 00:36:05,181 --> 00:36:08,351 Je lui donne quelque chose et il allait être mon fiancé, 414 00:36:08,393 --> 00:36:10,645 et il m'a fait une promesse. 415 00:36:10,770 --> 00:36:12,272 Il a dit: « Je vais venir avec vous, 416 00:36:12,355 --> 00:36:15,191 puis il va avec la putain de première little- 417 00:36:15,316 --> 00:36:18,695 Qu'est-ce que vous avez besoin d'une sangsue? Ici, se calmer. 418 00:36:18,820 --> 00:36:23,575 Merde! Je dois lui montrer que je suis comme 419 00:36:23,700 --> 00:36:26,827 une personne entière qui va se marier et stuff- 420 00:36:26,910 --> 00:36:29,037 Asseyez-vous. Asseyez-vous. 421 00:36:29,121 --> 00:36:31,123 Se détendre. 422 00:36:32,750 --> 00:36:33,876 Policier... 423 00:36:33,959 --> 00:36:35,711 Vous pouvez faire mieux que Charlie. 424 00:36:35,836 --> 00:36:37,212 Oui en effet. 425 00:36:37,337 --> 00:36:40,007 Un gamin va être la chance de vous avoir comme une maman. 426 00:36:40,132 --> 00:36:41,717 C'est ce que vous avez à retenir. 427 00:36:41,800 --> 00:36:43,552 Il ne va être là avec moi. 428 00:36:43,677 --> 00:36:46,138 Il allait se rendre à l'entrevue. 429 00:36:46,221 --> 00:36:48,974 Maintenant, que vais-je faire? 430 00:36:49,058 --> 00:36:52,477 Laissez-moi regarder cette astuce, il vous a donné. 431 00:36:55,729 --> 00:36:58,065 Que faites-vous? C'est mon argent. 432 00:36:58,148 --> 00:37:00,609 - C'est mon argent. - C'est l'argent de Charlie. 433 00:37:00,692 --> 00:37:03,070 Vous pouvez avoir cela. 434 00:37:09,910 --> 00:37:11,078 Je vais vous dire ce que. 435 00:37:11,203 --> 00:37:14,748 Je vais vérifier avec Eddie et je vais vous donner un retour à la maison. 436 00:37:14,790 --> 00:37:17,793 Ne soyez pas longtemps, Bobby. 437 00:37:25,341 --> 00:37:28,427 Mlle Willow? Vous pouvez venir maintenant. 438 00:37:32,348 --> 00:37:35,976 Mlle Willow, pourquoi voulez-vous encourager un enfant? 439 00:37:37,311 --> 00:37:41,273 Eh bien, parce que je l'aime vraiment les enfants, 440 00:37:41,399 --> 00:37:45,194 et je me sens vraiment que je pouvais leur donner 441 00:37:45,319 --> 00:37:48,613 un endroit sûr et heureux d'être 442 00:37:48,738 --> 00:37:50,115 alors qu'ils attendent leurs parents 443 00:37:50,198 --> 00:37:53,118 pour sortir de rehab orjail- 444 00:37:53,243 --> 00:37:55,995 Parfois, ces enfants ne viennent 445 00:37:56,121 --> 00:37:58,331 de milieux très perturbés 446 00:37:58,456 --> 00:38:01,626 et il est important d'avoir un environnement sûr et sécurisé 447 00:38:01,668 --> 00:38:02,627 et quelqu'un avec un esprit ouvert. 448 00:38:02,752 --> 00:38:05,546 Oui, j'ai un esprit très ouvert. 449 00:38:05,671 --> 00:38:10,092 Ouais, comme votre signe qui dit: « La main de l'amitié n'a pas de couleur. » 450 00:38:10,134 --> 00:38:14,721 Je ne regarde pas vers le bas sur Michael Jackson pour changer la couleur de sa peau. 451 00:38:14,846 --> 00:38:18,057 Nous avons des gens dans mon immeuble qui sont- 452 00:38:18,182 --> 00:38:20,935 il y a trois lesbiennes qui vivent dans un appartement. 453 00:38:21,018 --> 00:38:23,271 Tous les dorment dans le même lit 454 00:38:23,396 --> 00:38:26,149 et ils sont les gens les plus normaux que vous pouvez rencontrer. 455 00:38:26,232 --> 00:38:29,068 Même si ils dorment ensemble, ils sont si gentils. 456 00:38:29,152 --> 00:38:31,696 Oh, je suis sûr qu'ils actually- 457 00:38:31,821 --> 00:38:36,451 vous vivez dans le même bâtiment, c'est donc un appartement Whitsett? 458 00:38:36,576 --> 00:38:38,953 - Spec. - Spec. Tu as bougé. 459 00:38:39,078 --> 00:38:41,329 Non, il est au coin de Whitsett. 460 00:38:41,455 --> 00:38:42,247 C'était la direction. 461 00:38:42,330 --> 00:38:44,791 D'accord. Alors- 462 00:38:44,916 --> 00:38:47,794 Bon, alors combien de temps avez-vous vécu à Los Angeles? 463 00:38:47,919 --> 00:38:50,464 - Pour six ans. - Où avez-vous grandi? 464 00:38:50,547 --> 00:38:53,383 - Oklahoma. - Vous déménagés ici de l'Oklahoma? 465 00:38:53,467 --> 00:38:57,554 - Six ans de l'Oklahoma? - Non, j'étais à Las Vegas pendant un certain temps. 466 00:38:57,679 --> 00:38:59,765 Que faisiez-vous à Las Vegas? 467 00:38:59,890 --> 00:39:02,184 - J'étais engagé. - Est-ce que tu t'es marié? 468 00:39:02,309 --> 00:39:06,605 Non, j'aurais, mais il ne voulait pas me marier 469 00:39:06,688 --> 00:39:07,855 parce que ... 470 00:39:07,980 --> 00:39:11,650 il était un homme très riche, mais il avait quelques défauts de caractère. 471 00:39:11,776 --> 00:39:14,487 Quel genre de défauts de caractère? 472 00:39:14,612 --> 00:39:17,155 Il aimait les femmes très jeunes. 473 00:39:17,280 --> 00:39:18,698 Vous êtes une belle femme. 474 00:39:18,782 --> 00:39:22,202 Je ne peux pas imaginer trouver quelqu'un de plus jeune ou plus attrayant. 475 00:39:22,327 --> 00:39:27,374 Eh bien, merci, mais quand je suis tourné le 25, je ne faisais que ce que tu veux. 476 00:39:28,541 --> 00:39:30,668 Avez-vous un autre significatif maintenant? 477 00:39:30,794 --> 00:39:34,213 Mm-hm. Charlie Il est mon fiancé 478 00:39:34,338 --> 00:39:36,840 et il va venir avec moi aujourd'hui 479 00:39:36,965 --> 00:39:39,426 et je sais que vous devriez être inquiet qu'il est là 480 00:39:39,551 --> 00:39:42,846 mais il avait une grosse affaire record et ils le besoin à New York 481 00:39:42,930 --> 00:39:47,726 parce qu'il pourrait faire de la musique avec Yanni ... 482 00:39:47,851 --> 00:39:50,104 - Oh. - ou d'autres personnes. 483 00:39:50,229 --> 00:39:53,148 C'est très émouvant. 484 00:39:53,232 --> 00:39:55,192 - Okay - Il est très émouvant. 485 00:39:56,777 --> 00:40:00,531 Que craignez-vous le plus dans la vie? 486 00:40:03,366 --> 00:40:06,035 - Mort. - Qu'est-ce que pour vous apporter? 487 00:40:07,412 --> 00:40:09,914 Ne soyez pas en mesure de vivre. 488 00:40:10,039 --> 00:40:12,458 Et la choisi la plus agréable? 489 00:40:13,626 --> 00:40:16,254 - Amour. - Amour. 490 00:40:17,880 --> 00:40:20,508 - Mlle Willow? - Hm-hum? 491 00:40:20,633 --> 00:40:25,096 Que pensez-vous que vous puissiez donner à un enfant? 492 00:40:27,347 --> 00:40:31,726 Eh bien, j'ai un ours en peluche que j'avais quand j'étais enfant. 493 00:40:31,809 --> 00:40:36,772 Et je fais un très bon sandwich fluffer-Nutter. 494 00:40:36,897 --> 00:40:40,609 Vous êtes, vous êtes très charmante. 495 00:40:40,735 --> 00:40:43,279 Je veux que vous compreniez quelque chose. 496 00:40:43,446 --> 00:40:45,823 La promotion d'un enfant n'est pas un passe-temps 497 00:40:45,948 --> 00:40:48,617 - et ce n'est pas une activité - Oh non, je sais. 498 00:40:48,659 --> 00:40:51,203 Il est très sérieux. Il est une profession. 499 00:40:51,287 --> 00:40:53,497 Il est un engagement que vous allez faire. 500 00:40:53,581 --> 00:40:54,831 Je sais, je comprends. 501 00:40:54,914 --> 00:40:57,542 J'ai trop de passe-temps déjà, 502 00:40:57,667 --> 00:40:59,335 - alors ok. 503 00:41:44,796 --> 00:41:46,047 Voulez-vous regarder mon cul? 504 00:41:46,172 --> 00:41:49,633 Il y a quelque chose en elle. Est-il verrues? 505 00:41:49,758 --> 00:41:51,718 - Je ne veux pas avoir l'herpès. - Non ce n'est pas. 506 00:41:51,843 --> 00:41:53,220 Vous allez couper votre trou du cul, voilà tout. 507 00:41:53,345 --> 00:41:54,137 Il suffit de mettre un peu ... 508 00:41:54,221 --> 00:41:57,182 You have you have you be désolé for this on dollar. 509 00:41:57,265 --> 00:41:59,059 - Ha! - Oh s'il te plait! 510 00:41:59,184 --> 00:42:01,353 Jésus, Angel! 511 00:42:05,065 --> 00:42:07,067 Jasmine. 512 00:42:07,192 --> 00:42:09,611 J'ai pensé à peu Jo, 513 00:42:09,695 --> 00:42:12,531 car il serait vraiment facile à retenir. 514 00:42:12,572 --> 00:42:13,824 Il est comme votre nom. 515 00:42:13,949 --> 00:42:16,742 Et il serait bon pour une fille ou un garçon. 516 00:42:55,779 --> 00:42:58,365 Puis-je attirer votre attention? Ne pas oublier. 517 00:42:58,490 --> 00:43:01,910 Bonjour, Tiffany ... Fête chez moi 518 00:43:02,036 --> 00:43:03,078 après-demain pour l'enfant d'accueil. 519 00:43:03,203 --> 00:43:04,955 Parfois, il faut un certain temps pour trouver le bon gars, 520 00:43:05,080 --> 00:43:07,041 et les gens peuvent emmerder les gens et la choisi 521 00:43:07,124 --> 00:43:09,043 - Bonjour! - Quelle? 522 00:43:09,126 --> 00:43:12,211 Nous recevons mon appartement prêt pour ma famille d'enfant après-demain. 523 00:43:12,295 --> 00:43:16,090 Je vais faire une carte que tout le monde sait comment se rendre à mon appartement, d'accord? 524 00:43:25,516 --> 00:43:28,644 Man: Rappelez-vous ces lunettes? 525 00:43:28,770 --> 00:43:34,067 Je me demandais si, peut-être, vous pouvez les tenir 526 00:43:34,192 --> 00:43:38,445 alors que j'arranger les choses avec le propriétaire. 527 00:43:40,322 --> 00:43:42,240 Redressez-? 528 00:43:42,324 --> 00:43:45,869 C'était ma femme. 529 00:43:45,952 --> 00:43:51,041 Elle les aimait et il est le seul souvenir que je suis d'elle. 530 00:44:50,222 --> 00:44:53,517 C'est Stormy! 531 00:44:58,521 --> 00:45:02,108 Eddie, Harry a quitté ses jumelles pour vous. 532 00:45:04,777 --> 00:45:07,113 - Harry a quitté ces? - Ouais. 533 00:45:08,948 --> 00:45:10,615 Merci. 534 00:45:10,741 --> 00:45:12,617 - Hé, Désirée? - Ouais? 535 00:45:13,869 --> 00:45:16,997 - ESt ce que ça va? - Oui je vais bien. 536 00:45:53,198 --> 00:45:57,077 Salut. Il y a de la place 2-0-8. 537 00:45:58,912 --> 00:46:01,956 Oui. Non, je ne vais pas. 538 00:46:03,500 --> 00:46:06,044 Oui, je reste une nuit. 539 00:46:19,348 --> 00:46:21,475 Non pas de problème. 540 00:46:21,600 --> 00:46:23,267 Tu m'as fait peur. 541 00:46:33,152 --> 00:46:35,530 Tu veux que je sortirai de votre chemin? 542 00:46:35,613 --> 00:46:37,615 Non, j'ai nulle part où aller. 543 00:46:44,580 --> 00:46:47,499 - moi lumière un, vous? - Oui bien sûr. 544 00:47:00,512 --> 00:47:02,264 Il est là, Bobby. 545 00:47:02,389 --> 00:47:03,348 Qui? 546 00:47:04,766 --> 00:47:06,643 Sullivan. 547 00:47:06,768 --> 00:47:08,103 Ton frère? 548 00:47:10,647 --> 00:47:12,148 Oui. 549 00:47:18,195 --> 00:47:19,905 Il veut aller le voir. 550 00:47:19,989 --> 00:47:21,741 Mmm-hmm. 551 00:47:21,824 --> 00:47:24,243 Il va rester au Sunset Hilton. 552 00:47:24,368 --> 00:47:25,453 Vous savez où c'est? 553 00:47:28,289 --> 00:47:29,957 Ouais. Ouais. 554 00:47:32,084 --> 00:47:33,918 Il se marie. 555 00:47:35,795 --> 00:47:37,672 Il va être papa. 556 00:47:38,756 --> 00:47:42,092 - Tu vas être une tante. - Va te faire foutre. 557 00:47:45,220 --> 00:47:47,389 Putain non, je ne veux pas le voir. 558 00:47:50,809 --> 00:47:52,436 Comment avons-nous fait ce soir? 559 00:47:54,146 --> 00:47:55,689 Nous avons fait bien. 560 00:47:59,526 --> 00:48:01,528 Voulez-vous des conseils? 561 00:48:01,612 --> 00:48:03,155 Attendez que Noël, 562 00:48:03,280 --> 00:48:05,823 les acheter tous les petits cadeaux agréables, vous rentrez chez vous, 563 00:48:05,948 --> 00:48:08,159 vous prenez une photo et vous rentrez chez vous. 564 00:48:08,242 --> 00:48:09,702 Je ne veux pas de votre avis. 565 00:48:11,204 --> 00:48:12,872 Je veux le voir. 566 00:48:15,041 --> 00:48:17,669 74 Fleetwood. 567 00:48:17,752 --> 00:48:20,713 Nous avons roulé dans tout le pays dans cette voiture. 568 00:48:20,797 --> 00:48:22,674 J'ai toujours voulu faire. 569 00:48:24,092 --> 00:48:26,302 Les meilleurs souvenirs de ma vie. 570 00:48:32,724 --> 00:48:34,643 - Il est là. - Où? 571 00:48:34,726 --> 00:48:37,229 Juste là. Mon frère. 572 00:48:37,312 --> 00:48:39,648 - Comment le sais-tu? - Je connais. 573 00:48:41,233 --> 00:48:45,111 Je sais qu'il est sur le côté gauche du lit 574 00:48:45,194 --> 00:48:49,532 et il fumait une cigarette et de penser. 575 00:48:57,790 --> 00:48:59,208 Je ne vais pas en place. 576 00:48:59,333 --> 00:49:00,667 Je ne veux pas monter. 577 00:49:04,212 --> 00:49:08,258 - Tu veux revenir à ma place? - Non, me ramener à ma voiture. 578 00:49:08,383 --> 00:49:10,176 D'accord. 579 00:49:13,680 --> 00:49:16,891 D'accord, cela est une excellente guitare, alors ... 580 00:49:17,017 --> 00:49:18,476 Je vous remercie. 581 00:49:25,066 --> 00:49:26,775 Bébé, venez ici. 582 00:49:26,942 --> 00:49:30,195 Vous avez l'air très bien avec cela. Ici, permettez-moi de vous dire. 583 00:49:30,320 --> 00:49:31,947 Vous entendez ce bruit? 584 00:49:32,031 --> 00:49:35,325 Ouais, c'est un '59 Gibson Les Paul. 585 00:49:35,409 --> 00:49:38,787 Il y a plus d'histoire derrière cet instrument. 586 00:49:38,871 --> 00:49:41,248 Vous devez le tenir comme un bébé précieux. 587 00:49:41,373 --> 00:49:43,792 Charlie: Pensez bébé Jésus. 588 00:49:43,876 --> 00:49:45,794 Jessie: J'ai la marchandise. 589 00:49:47,546 --> 00:49:49,882 - Je suis si fier de toi. - Ce sera quatre, trois, 590 00:49:50,007 --> 00:49:52,593 deux, quatre, sept, quatre-vingt-trois ans. En espèces? 591 00:49:52,676 --> 00:49:56,136 - En espèces. - C'est l'argent. Prends les. 592 00:49:56,261 --> 00:49:58,889 - D'accord. Excellent. - Es-tu heureux? 593 00:49:59,014 --> 00:50:00,307 Merci bébé. 594 00:51:26,472 --> 00:51:30,309 Je suis tout ce grand truc au magasin de 99 Cent 595 00:51:30,435 --> 00:51:32,103 et je croyais Réveillez-vous! 596 00:51:32,186 --> 00:51:34,272 Je suis arrivé ce tuba vraiment super. 597 00:51:34,397 --> 00:51:36,607 L'enfant peut l'utiliser comme un tuba dans cette piscine. 598 00:51:36,733 --> 00:51:38,901 Oh, c'est si mignon! 599 00:51:39,027 --> 00:51:40,278 Où est Jo? 600 00:51:40,403 --> 00:51:41,737 Où est tout le monde? 601 00:51:41,820 --> 00:51:45,198 Je pense que tout le monde avait rendez-vous. 602 00:51:45,324 --> 00:51:47,117 Je ne l'ai pas entendu parler de qui que ce soit. 603 00:51:47,200 --> 00:51:51,163 Vous savez ce gars qui jette cette merde sur scène? 604 00:51:51,288 --> 00:51:54,374 - cadeaux! - Oui, je dois réveiller. 605 00:51:54,458 --> 00:51:56,752 Je pense donc que nous devrions fumer en ce moment. 606 00:51:56,835 --> 00:51:58,628 la cause » Ouais nous devons organiser. 607 00:51:58,754 --> 00:52:00,630 Nous devons nous concentrer. 608 00:52:01,757 --> 00:52:06,678 - Avez-vous déménagé le canapé? - Oui, je travaille sur le feng shui. 609 00:52:06,803 --> 00:52:08,721 Putain est feng shui? 610 00:52:08,846 --> 00:52:15,269 - It's- ne sont pas vous de l'Asie? - Non, je suis de Seattle. moi la lumière. 611 00:52:15,353 --> 00:52:18,646 Eh bien, le feng shui est l'ancienne ORÉAL 612 00:52:18,772 --> 00:52:22,233 rituel oriental de décorer votre maison. 613 00:52:22,359 --> 00:52:26,738 Vous déplacez vos meubles pour que chi ... 614 00:52:26,821 --> 00:52:30,617 - Oh, putain! - l'énergie peut passer par la maison. 615 00:52:30,700 --> 00:52:32,661 Il souffle d'un bout à l'autre. 616 00:52:32,702 --> 00:52:35,037 D'accord, nous pouvons travailler avec cela. 617 00:52:36,955 --> 00:52:38,916 - Ange! - Quelle? 618 00:52:39,041 --> 00:52:40,876 c'est un putain sty ici! 619 00:52:40,959 --> 00:52:42,294 Je sais, je vais ... 620 00:52:42,419 --> 00:52:44,963 Je vais le nettoyer en ce moment. 621 00:52:45,130 --> 00:52:47,257 J'attendais pour tout le monde pour venir ici. 622 00:52:47,299 --> 00:52:49,301 Où est l'enfant va dormir? 623 00:52:49,426 --> 00:52:52,680 Il va dormir ici. Je vais dormir sur le canapé. 624 00:52:52,763 --> 00:52:54,473 Ce gamin va dormir dans un lit en forme de coeur? 625 00:52:54,556 --> 00:52:59,353 Je pensais que je me retournais à l'envers il avait l'air d'un vaisseau spatial. 626 00:52:59,478 --> 00:53:01,979 Bonne idée. Et se débarrasser des feuilles. 627 00:53:02,021 --> 00:53:05,525 - Obtenez des feuilles de vaisseau spatial. - Bonne idée. 628 00:53:05,650 --> 00:53:07,777 Oh mon Dieu, vous devez corriger ce problème. 629 00:53:07,819 --> 00:53:08,778 Ouais. 630 00:53:08,820 --> 00:53:10,655 Je vais dire à Bobby pour corriger ce problème. 631 00:53:10,738 --> 00:53:12,073 Nous devrions faire une liste. 632 00:53:12,198 --> 00:53:14,075 D'accord. Dicter. 633 00:53:15,660 --> 00:53:17,161 Fixer le trou. 634 00:53:19,122 --> 00:53:21,082 Um ... acheter fond d'écran. 635 00:53:22,500 --> 00:53:25,837 Bobby va savoir où acheter le fond d'écran. 636 00:53:25,962 --> 00:53:27,338 D'accord... 637 00:53:28,463 --> 00:53:31,298 Fixer l'air conditionné. Il est tellement fucking chaud ici. 638 00:53:31,382 --> 00:53:33,384 Je ne peux pas fixer la chose la climatisation 639 00:53:33,509 --> 00:53:35,553 parce qu'il ya des rats qui y vivent. 640 00:53:35,678 --> 00:53:38,764 - Vous ne pouvez pas vivre avec des rats! - J'aime les rats! 641 00:53:38,848 --> 00:53:40,808 On va se débarrasser d'eux. 642 00:53:40,891 --> 00:53:44,437 Jasmine, ne le font pas! Je ne vais pas les tuer. 643 00:53:44,562 --> 00:53:45,896 Vous devez tuer les rats. 644 00:53:46,022 --> 00:53:47,982 Dites-Bobby pour tuer les rats. 645 00:53:48,149 --> 00:53:50,651 Elle ne vous laissera pas garder l'enfant si vous avez des rats. 646 00:53:50,735 --> 00:53:51,777 Je ne vais pas garder les rats. 647 00:53:51,902 --> 00:53:54,697 - Je vais les mettre à votre maison. - Je ne suis pas gardais rats! 648 00:53:54,822 --> 00:53:56,072 Juste temporairement. 649 00:53:56,197 --> 00:54:00,869 Nous pouvons prendre l'unité et de le mettre à votre maison. 650 00:54:00,952 --> 00:54:03,580 L'enfant a besoin d'air conditionné et il ne peut pas vivre avec des rats. 651 00:54:03,705 --> 00:54:05,790 Elle ne vous laissera pas garder l'enfant si vous avez des rats. 652 00:54:05,915 --> 00:54:07,792 Je suis contre les tuer. 653 00:54:07,917 --> 00:54:10,462 Sacrifiez les rats putain! 654 00:54:13,673 --> 00:54:15,383 J'ai faim. 655 00:54:16,634 --> 00:54:18,970 Peut-être que nous devrions travailler sur la liste extérieure, 656 00:54:19,095 --> 00:54:21,723 - et le travail sur nos tans. - Je veux de la pizza. En veux-tu? 657 00:54:21,848 --> 00:54:24,433 - Ouais. - Quel genre? 658 00:54:24,516 --> 00:54:27,186 Toute sorte. Vous ne pouvez pas prendre votre haut de là-bas 659 00:54:27,311 --> 00:54:30,397 parce que M. Sherman, cet homme âgé de 100 ans, toujours l'air. 660 00:54:30,522 --> 00:54:32,524 - Qui c'est? - C'est mon père. 661 00:54:32,650 --> 00:54:35,027 Votre père est Adam West? 662 00:54:35,152 --> 00:54:38,614 Eh bien, il est ce que je me plais à penser comme mon père. 663 00:54:38,697 --> 00:54:40,657 Ne pensez-vous pas qu'il ressemble un peu comme moi? 664 00:54:40,782 --> 00:54:46,162 Regardez sa mâchoire et sa bouche, son nez même et tout. 665 00:54:46,245 --> 00:54:47,664 - Regardez. - Non. 666 00:54:47,789 --> 00:54:52,417 - Regardez, si je me tenais ainsi. - Hmm-hm. Vous ne regardez pas comme lui. 667 00:54:53,502 --> 00:54:54,503 Vraiment? 668 00:54:54,628 --> 00:54:56,213 Ça va. Vous ne devez pas lui ressembler. 669 00:54:56,254 --> 00:55:00,092 Allons pepperoni. Ne dites pas à la dame que votre père est Batman. 670 00:55:00,217 --> 00:55:02,928 Pourquoi? 671 00:55:03,095 --> 00:55:05,472 Ellen Ellen Taylor. 672 00:55:05,555 --> 00:55:07,432 D'accord, un siège. Nous allons vous appeler quand nous sommes prêts. 673 00:55:07,557 --> 00:55:08,934 D'accord. 674 00:55:13,230 --> 00:55:16,566 - Votre nom est Ellen? - Ouais. 675 00:55:16,649 --> 00:55:19,318 C'est ce que nous allons nommer le bébé si elle est une fille, 676 00:55:19,443 --> 00:55:21,070 après la grand-mère de mon mari. 677 00:55:21,195 --> 00:55:24,031 Il est un peu vieux jeu, mais il est si jolie. 678 00:55:25,533 --> 00:55:28,577 Excusez-moi, Ellen. Vous ne pouvez pas fumer ici. 679 00:55:28,661 --> 00:55:30,830 - Il n'y a pas de fumer ici. - Je suis désolé. 680 00:55:30,913 --> 00:55:32,707 Il est le bureau d'un médecin. 681 00:55:32,832 --> 00:55:34,959 Vous devriez probablement envisager sérieusement 682 00:55:35,084 --> 00:55:37,670 arrêter de fumer à ce stade. 683 00:55:37,753 --> 00:55:40,172 - Pourquoi? - Il est mauvais pour le bébé. 684 00:55:41,424 --> 00:55:42,925 Je suis désolé, Ellen. 685 00:55:43,050 --> 00:55:45,260 Vous devez être en mesure de fumer à l'extérieur, 686 00:55:45,385 --> 00:55:47,220 mais vous ne pouvez pas fumer ici. 687 00:55:47,345 --> 00:55:52,725 Et c'est comme si je lui dis: il est mauvais pour le bébé. 688 00:55:52,850 --> 00:55:56,270 Une de mes amies a pour acupuncture 689 00:55:56,395 --> 00:55:59,690 Je ne parle pas de la petite amie de votre vôtre, d'accord? 690 00:55:59,815 --> 00:56:04,778 Tout le monde ne dispose pas d'un heureux, gai, la vie gais comme vous faites. 691 00:56:04,903 --> 00:56:07,156 D'accord? Tout le monde est ici pour avoir un bébé. 692 00:56:07,281 --> 00:56:09,283 Certains d'entre nous vont faire foutre! 693 00:56:09,366 --> 00:56:13,703 Vas te faire encule, salope! Certains d'entre nous sont ici pour avoir l'avortement! 694 00:56:13,786 --> 00:56:16,456 - Avez-vous déjà pensé à cela? - Je suis désolé, non. 695 00:56:16,539 --> 00:56:19,709 Avez-vous déjà? Non, parce que vous ne pensez pas. 696 00:56:19,792 --> 00:56:22,545 Vous êtes le sujet de votre petit mari heureux 697 00:56:22,670 --> 00:56:24,964 et votre grande-mère heureuse petite nommée Ellen 698 00:56:25,048 --> 00:56:27,050 et vous ne donnez pas une baise sur d'autres personnes. 699 00:56:27,091 --> 00:56:29,135 Vous avez un problème, dame! 700 00:56:29,218 --> 00:56:31,679 Vous pensez que vous êtes seul avec les organes reproducteurs? 701 00:56:31,804 --> 00:56:34,557 Je vais avoir ce putain de bébé, 702 00:56:34,682 --> 00:56:38,310 et mon bébé va vendre des médicaments à votre bébé sur le terrain de jeu. 703 00:56:38,435 --> 00:56:40,395 Vous salope! 704 00:56:42,272 --> 00:56:44,066 Oh mon Dieu! 705 00:56:44,149 --> 00:56:46,902 - Ohh! - Putain est-ce? 706 00:56:46,985 --> 00:56:49,863 - Oh mon Dieu! - Quels sont ces derniers pour? 707 00:56:49,988 --> 00:56:52,115 Jimmy: Ce sont pour Angel. 708 00:56:55,786 --> 00:56:59,289 - Stacy Flower Company. - Qui sont-ils? 709 00:56:59,414 --> 00:57:04,085 Le conducteur a dit qu'il n'a pas été autorisé à me dire qui a payé pour eux. 710 00:57:04,168 --> 00:57:07,712 - Qu'est-ce que tu racontes? - Ils sont d'un salon funéraire. 711 00:57:07,837 --> 00:57:09,798 Je ne suis pas mort. 712 00:57:09,881 --> 00:57:12,050 - On dirait qu'ils sont grands. - Oh mon Dieu! 713 00:57:12,175 --> 00:57:16,096 - Ce sont si belles. - Nice, Angel. But. 714 00:57:16,179 --> 00:57:19,516 Oh mon Dieu! Qui sont-ils? 715 00:57:19,599 --> 00:57:22,560 Le conducteur a dit qu'il ne pouvait pas me le dire. 716 00:57:22,686 --> 00:57:24,646 Jasmine: Ont-ils donné une carte? 717 00:57:24,771 --> 00:57:27,190 Jimmy: Non, je ne sais rien d'autre. 718 00:57:27,315 --> 00:57:31,860 Je parie qu'ils sont de Dale, le gars avec la tête chauve. 719 00:57:31,986 --> 00:57:36,198 - L'homme grand doux, un peu ringard. - Le gars conduit un autobus. 720 00:57:36,240 --> 00:57:41,036 Oui, mais parfois ces gars ringard sont de la Silicon Valley. 721 00:57:41,161 --> 00:57:43,497 - He's a poor nerd. - They invent toilet flushers... 722 00:57:43,622 --> 00:57:45,374 - No, he's just poor. - See you later. 723 00:57:45,499 --> 00:57:49,461 Angel, these are 200 or 300 bucks! It's ugly, but... 724 00:57:49,545 --> 00:57:53,257 I have an independently wealthy secret admirer. 725 00:57:53,382 --> 00:57:54,425 I'm going to take one, okay? 726 00:57:54,550 --> 00:57:56,051 Maybe they're from Charlie. 727 00:57:56,135 --> 00:57:58,594 His record deal might have come through. 728 00:57:58,720 --> 00:58:01,973 Just kidding. Just kidding, sweetie. 729 00:58:02,098 --> 00:58:03,850 Oh my God! 730 00:58:03,975 --> 00:58:06,185 - I can't believe it! - You lucky girl. 731 00:58:06,269 --> 00:58:12,025 I know, it's like- I'm like, so lucky. 732 00:58:48,392 --> 00:58:50,645 We're gonna kick it into the next gear, 733 00:58:50,770 --> 00:58:52,437 because coming to the stage 734 00:58:52,729 --> 00:58:58,068 is our resident wild child. It's Jo! 735 00:59:21,840 --> 00:59:23,801 Jo, it's enough! 736 00:59:23,925 --> 00:59:26,803 Dave, get over here. Get Jo off the stage. 737 00:59:26,928 --> 00:59:29,722 What the fuck is the matter with you?! 738 00:59:29,847 --> 00:59:31,766 What the fuck is the matter with you? 739 00:59:33,101 --> 00:59:35,895 Bobby: Get her off the stage. 740 00:59:46,321 --> 00:59:49,032 Bobby: Angel, get out on stage! 741 01:00:19,061 --> 01:00:20,855 - Fucking asshole! - Is this her shit? 742 01:00:20,938 --> 01:00:22,607 Yes. 743 01:00:25,568 --> 01:00:28,613 You get the fuck out! Get out of here! 744 01:00:28,696 --> 01:00:31,866 You're a big man, aren't you? 745 01:00:31,991 --> 01:00:34,993 You fucking piece of shit! 746 01:00:35,118 --> 01:00:37,412 - You shit! - Let her go. 747 01:00:37,537 --> 01:00:38,830 Dave, you keep her out of here. 748 01:00:38,955 --> 01:00:40,539 Keep her out of here. 749 01:00:40,623 --> 01:00:43,584 I want my stuff, Jessie. 750 01:00:43,751 --> 01:00:46,795 - Give me my stuff. - Here's your stuff. 751 01:00:59,475 --> 01:01:01,435 Okay, this one's from me. 752 01:01:02,603 --> 01:01:05,731 "Pale shades of gray loft the clouds 753 01:01:05,814 --> 01:01:08,066 Above the bed, half filled. 754 01:01:08,191 --> 01:01:10,610 There is no smile in this room, 755 01:01:10,693 --> 01:01:12,862 No laugh during love. 756 01:01:13,988 --> 01:01:16,950 A pall gently descends over the space, 757 01:01:17,075 --> 01:01:21,079 Once a sanctum, now a hollow shape, 758 01:01:21,204 --> 01:01:26,167 As the sun rises, and my eyes fill with black." 759 01:01:28,044 --> 01:01:31,089 Thank you. Thank you. All right. 760 01:01:31,172 --> 01:01:34,132 I have a very special surprise for us today. 761 01:01:34,257 --> 01:01:36,677 I decided to bring up a special mystery guest, 762 01:01:36,802 --> 01:01:38,553 and it's someone who's actually never read before, 763 01:01:38,679 --> 01:01:41,139 so when she comes up, give her a big encouragement. 764 01:01:41,223 --> 01:01:43,141 Let's hear it for Jasmine. 765 01:01:47,603 --> 01:01:49,355 Jasmine. 766 01:01:49,480 --> 01:01:51,649 Come on up. 767 01:01:51,774 --> 01:01:53,067 You don't want to read? 768 01:01:53,192 --> 01:01:56,529 Come on up, give it a try. Let's give her encouragement. 769 01:02:00,616 --> 01:02:03,243 We've all been there. Good luck. 770 01:02:06,705 --> 01:02:08,790 My name is Cathy. 771 01:02:19,884 --> 01:02:24,097 "If in the skylight, tawny afternoon a drift of care 772 01:02:24,222 --> 01:02:27,517 It's only love, but gone in the way of everything. 773 01:02:27,641 --> 01:02:32,521 If in the morning of your soul, a brush of tenderly imagined lips, 774 01:02:32,605 --> 01:02:37,067 It's only love, but gone in the way of everything. 775 01:02:37,192 --> 01:02:42,156 If in the messy cocktail dregs of a midnight glass, a teardrop falls, 776 01:02:42,281 --> 01:02:46,827 It's only love, but gone in the way of everything. 777 01:02:46,952 --> 01:02:52,082 If in the singing twilight of the dawn, you give your heart unwanted, 778 01:02:52,166 --> 01:02:56,210 It's only love, but gone in the way of everything. 779 01:02:56,336 --> 01:03:00,422 Then what in the hours of your life is love? 780 01:03:00,547 --> 01:03:02,507 It's here and gone, 781 01:03:03,884 --> 01:03:06,094 and gives its name to everything." 782 01:03:15,979 --> 01:03:18,732 All right, well... 783 01:03:18,815 --> 01:03:21,943 that's it for today. So we'll see everybody next time, 784 01:03:22,026 --> 01:03:23,778 and thanks a lot. 785 01:03:28,074 --> 01:03:30,076 I'll see you later, okay? 786 01:03:35,873 --> 01:03:38,626 Why did you call my name? I didn't ask you to call my name. 787 01:03:38,709 --> 01:03:41,212 I don't even know you. 788 01:03:41,295 --> 01:03:43,381 That poem was really great. 789 01:03:45,049 --> 01:03:46,801 Cathy... 790 01:03:46,926 --> 01:03:53,056 that was really great. I don't know what to say. 791 01:03:53,181 --> 01:03:54,766 Yeah, well, thanks. 792 01:03:54,891 --> 01:03:56,810 Do you have any more? 793 01:04:00,021 --> 01:04:02,190 - Yeah. - You got to get up and read. 794 01:04:02,274 --> 01:04:05,151 That's all. You've got to get up and read. 795 01:04:05,277 --> 01:04:07,237 - Why? - Because you're good. 796 01:04:07,362 --> 01:04:09,488 I hate to disappoint you, but you're really good. 797 01:04:14,076 --> 01:04:15,702 Who is it? 798 01:04:15,785 --> 01:04:18,913 It's... it's me. 799 01:04:18,997 --> 01:04:20,915 It's you? 800 01:04:20,999 --> 01:04:23,376 Yeah, I was sitting in my apartment. 801 01:04:25,003 --> 01:04:26,504 That's me. 802 01:04:28,464 --> 01:04:32,760 This woman I used to be with, Maria... 803 01:04:32,802 --> 01:04:34,304 she was beautiful. 804 01:04:34,429 --> 01:04:36,014 She was a painter. 805 01:04:36,139 --> 01:04:38,808 She painted that thing. 806 01:04:38,933 --> 01:04:43,854 She was North African, she had that pretty heavy accent. 807 01:04:43,937 --> 01:04:46,815 She lived in Paris, New York, all over the place, 808 01:04:46,898 --> 01:04:48,942 and she had me sit five weeks. 809 01:04:50,235 --> 01:04:51,820 Five weeks to do that thing. 810 01:04:51,945 --> 01:04:54,489 You sit still for five weeks, huh? 811 01:04:54,615 --> 01:04:57,117 You can't sit still for five minutes. 812 01:04:57,200 --> 01:04:58,243 Yeah... 813 01:04:59,369 --> 01:05:01,163 And she would talk to me. 814 01:05:01,246 --> 01:05:03,332 She would talk about... 815 01:05:03,415 --> 01:05:07,669 shapes and colors, 816 01:05:07,794 --> 01:05:13,132 light, shadow, all that stuff- painter shit, 817 01:05:13,257 --> 01:05:15,217 and then she would use all of that, 818 01:05:15,343 --> 01:05:17,929 and that's what popped this thing to life. 819 01:05:19,679 --> 01:05:22,265 She could look at your body, 820 01:05:22,349 --> 01:05:24,935 and she would paint you, 821 01:05:25,060 --> 01:05:28,313 but she would bring out the shit that you never see. 822 01:05:28,396 --> 01:05:29,689 You know what I mean? 823 01:05:31,066 --> 01:05:33,902 She was a wild girl, too. 824 01:05:34,027 --> 01:05:36,195 When she got tired in the afternoon, she said, 825 01:05:36,236 --> 01:05:39,365 "Eddie, you want to eat?" 826 01:05:44,161 --> 01:05:50,668 I was alone in this room- in this apartment 827 01:05:50,793 --> 01:05:53,170 that I used to live with in Seattle. 828 01:05:53,295 --> 01:05:57,508 He had a lot of books, so I would sit and read all day. 829 01:05:57,633 --> 01:06:00,719 One day I just couldn't stand it any longer, 830 01:06:00,844 --> 01:06:03,304 and I shut the blinds and... 831 01:06:05,223 --> 01:06:07,517 kneeled on the floor and- 832 01:06:07,600 --> 01:06:13,106 bawling my eyes out, and I wrote it. 833 01:06:13,231 --> 01:06:15,066 I tore it up. 834 01:06:17,110 --> 01:06:19,570 I can't believe you want to hear this stuff. 835 01:06:19,654 --> 01:06:21,364 Were you stripping then? 836 01:06:23,700 --> 01:06:24,951 Yeah. 837 01:06:26,286 --> 01:06:28,997 I was working up in Seattle. How do you know I'm a stripper? 838 01:06:29,122 --> 01:06:31,998 This kid who works for me said he saw you dance. 839 01:06:32,123 --> 01:06:33,541 Tell him I said hi. 840 01:06:33,749 --> 01:06:37,336 In this dream I had last night- remember that cat 841 01:06:37,420 --> 01:06:39,714 Johnny Washington I got in a fight with in San Diego? 842 01:06:39,755 --> 01:06:42,091 I don't remember him on purpose. 843 01:06:42,216 --> 01:06:46,846 I saw my knife, my hand cutting, and cutting his face, 844 01:06:46,971 --> 01:06:50,016 blood getting on everything, blood all over. 845 01:06:54,520 --> 01:06:57,314 Strange, man. Then I couldn't wash my hands. 846 01:07:04,529 --> 01:07:06,364 Remember that phone call? 847 01:07:06,489 --> 01:07:08,908 The girl crying I played for you the other day? 848 01:07:08,992 --> 01:07:10,368 Erase it. 849 01:07:12,203 --> 01:07:13,872 I would have erased it last week, 850 01:07:13,955 --> 01:07:15,874 I would have said, fuck the bitch, man... 851 01:07:15,999 --> 01:07:17,542 but... 852 01:07:17,626 --> 01:07:21,212 this week, I can't say, fuck the bitch, you know? 853 01:07:27,718 --> 01:07:29,345 You got some herb with you? 854 01:07:30,554 --> 01:07:31,805 Yeah. 855 01:07:34,475 --> 01:07:36,310 Why don't you roll us a joint? 856 01:07:38,854 --> 01:07:41,315 So, do you go to strip clubs? 857 01:07:41,440 --> 01:07:42,440 No. 858 01:07:42,565 --> 01:07:44,150 Yeah, you don't seem like the type. 859 01:07:44,275 --> 01:07:46,152 Yeah? What's the type? 860 01:07:46,277 --> 01:07:48,905 You know, married, lonely... 861 01:07:49,030 --> 01:07:50,989 This kid who works for me, Jorge- 862 01:07:51,156 --> 01:07:52,866 Yeah, he's the kind of kid that goes. 863 01:07:52,950 --> 01:07:55,535 He said you're on the billboard. 864 01:07:55,661 --> 01:07:57,579 Yeah, the Blue Iguana has a couple. 865 01:07:57,663 --> 01:07:59,790 I'm only on one, since my tits are small. 866 01:07:59,873 --> 01:08:01,833 I'll get them done. 867 01:08:01,917 --> 01:08:04,002 So are you the kind of guy who likes big tits? 868 01:08:04,086 --> 01:08:06,838 Actually, you know what? 869 01:08:06,922 --> 01:08:09,800 I'm not used to that line of questioning, 870 01:08:09,925 --> 01:08:12,302 to tell you the truth. 871 01:08:12,386 --> 01:08:14,680 All right. 872 01:08:14,763 --> 01:08:17,015 Do you have any other writers at your club? 873 01:08:17,140 --> 01:08:18,557 Maybe we could change the whole venue. 874 01:08:18,683 --> 01:08:20,851 I don't know what you're doing with me. 875 01:08:20,977 --> 01:08:21,852 What? 876 01:08:21,978 --> 01:08:24,355 You should be with that French girl. 877 01:08:24,438 --> 01:08:26,148 She's a good poet. 878 01:08:32,029 --> 01:08:33,781 I really want to kiss you. 879 01:08:35,032 --> 01:08:38,244 - Okay. - No, I really want to kiss you. 880 01:08:39,954 --> 01:08:41,914 I want to kiss the poet. 881 01:09:02,433 --> 01:09:04,977 Do you have a problem with me dancing? 882 01:09:05,060 --> 01:09:06,812 No. 883 01:09:17,322 --> 01:09:19,490 Angel. 884 01:09:19,574 --> 01:09:21,826 Yeah? 885 01:09:21,910 --> 01:09:23,745 I have something for you. 886 01:09:25,914 --> 01:09:27,582 Again? 887 01:09:27,665 --> 01:09:31,127 - Oh my God! What is it? - Open it up. 888 01:09:31,252 --> 01:09:32,837 Wow! 889 01:09:35,757 --> 01:09:39,217 Oh my God! 890 01:09:40,594 --> 01:09:42,429 Look at that! 891 01:09:44,056 --> 01:09:46,016 Oh my God! 892 01:09:46,099 --> 01:09:47,225 Jewels! 893 01:09:47,351 --> 01:09:49,353 Yes, it's jewels. 894 01:09:50,687 --> 01:09:52,064 And look... 895 01:09:53,732 --> 01:09:58,946 Charlie! 896 01:09:59,071 --> 01:10:00,572 Hey, baby! 897 01:10:01,657 --> 01:10:03,950 - Guess what? - Charlie?! 898 01:10:04,033 --> 01:10:05,784 They don't want me. 899 01:10:05,909 --> 01:10:08,078 You want to know why? 900 01:10:08,161 --> 01:10:10,705 'Cause I fucking hang out with skanks like you! 901 01:10:10,830 --> 01:10:12,249 Charlie! 902 01:10:13,458 --> 01:10:14,834 Aren't you pretty? 903 01:10:14,918 --> 01:10:17,629 Aren't you fucking pretty? Just to fuck morals! 904 01:10:17,754 --> 01:10:19,256 - Come here! - I'm sorry. 905 01:10:19,381 --> 01:10:21,383 I'm sorry, Charlie. 906 01:10:24,886 --> 01:10:26,596 I met someone. 907 01:10:29,766 --> 01:10:31,268 Okay... what's his name? 908 01:10:31,393 --> 01:10:34,061 - Dennis. - Dennis, and? 909 01:10:34,144 --> 01:10:35,729 And? 910 01:10:39,400 --> 01:10:42,152 And I think- I don't know. 911 01:10:44,572 --> 01:10:46,031 He's a poet. 912 01:10:47,616 --> 01:10:50,411 He runs that thing at the Coffee Ground, and... 913 01:10:50,494 --> 01:10:52,496 he likes my poetry, so... 914 01:10:52,580 --> 01:10:54,582 So you're gonna go to San Francisco with Dennis? 915 01:10:54,707 --> 01:10:58,294 Yeah, he invited me up there. There's this big slam and... 916 01:11:01,129 --> 01:11:03,673 And you're going to support him stripping? 917 01:11:03,798 --> 01:11:07,510 No. I don't know. No. 918 01:11:13,808 --> 01:11:17,769 I thought we'd just kind of write together- 919 01:11:20,939 --> 01:11:22,774 Does he know what you do? 920 01:11:22,900 --> 01:11:25,861 Yeah, and he's fine with it. 921 01:11:27,236 --> 01:11:31,032 Yeah, he really fucking loves my poetry, 922 01:11:31,115 --> 01:11:33,409 so he thinks that I can, you know... 923 01:11:35,244 --> 01:11:37,455 get published or something. 924 01:11:43,628 --> 01:11:44,962 Does he love you? 925 01:11:47,173 --> 01:11:50,009 I don't know, I just met him three days ago. 926 01:11:53,887 --> 01:11:55,680 That's really a smart thing to do then. 927 01:11:55,805 --> 01:11:58,892 I think you should go to San Francisco with Dennis the poet 928 01:11:59,017 --> 01:12:04,689 whom you met three days ago and write poetry and support him. 929 01:12:10,195 --> 01:12:12,572 I need some more fucking cigarettes. 930 01:12:15,575 --> 01:12:18,536 - Bad! You are bad! Very bad! - Very, very bad! 931 01:12:22,915 --> 01:12:27,210 - I've had a bad week- - I don't care about your week. 932 01:12:27,293 --> 01:12:29,587 I don't care about your week. Are you hungry? 933 01:12:29,671 --> 01:12:31,839 - Yes, Mistress, starving. - All right... 934 01:12:31,965 --> 01:12:34,467 - there you go, eat! - Thank you, Mistress. 935 01:12:34,592 --> 01:12:36,177 All right, enough of this shit. 936 01:12:36,302 --> 01:12:39,013 It's time to take the little wormy for a walk. 937 01:12:39,097 --> 01:12:41,975 Get down on the ground. 938 01:12:42,100 --> 01:12:45,186 Get down on the ground and crawl. Crawl! 939 01:12:45,311 --> 01:12:49,731 Crawl like the sub-human creature that you are- 940 01:12:49,815 --> 01:12:51,942 Who the fuck is that? 941 01:12:52,067 --> 01:12:54,236 All right, you stay right here. 942 01:12:59,074 --> 01:13:00,701 Jessie, what are you doing here? 943 01:13:00,826 --> 01:13:01,785 Hi, I just- 944 01:13:01,910 --> 01:13:04,079 It's 3:00 a. m. What the fuck are you doing? 945 01:13:04,204 --> 01:13:06,456 I thought you needed company tonight. 946 01:13:06,540 --> 01:13:08,750 Well, you thought wrong. I have company. 947 01:13:08,875 --> 01:13:10,085 - Goodbye. - Who is that? 948 01:13:10,210 --> 01:13:13,463 Jessie, I'm in the middle of something, can't you tell? 949 01:13:13,547 --> 01:13:15,548 I have a life. Can you go? 950 01:13:15,673 --> 01:13:18,926 Angel said you might need company on account of the baby. 951 01:13:19,051 --> 01:13:20,386 Angel thought wrong. 952 01:13:20,511 --> 01:13:23,514 Company is the last thing I need. You got to go. 953 01:13:24,599 --> 01:13:26,392 - Hi! - Hi! 954 01:13:26,517 --> 01:13:29,395 Don't talk to him. He's being punished, okay? 955 01:13:29,520 --> 01:13:32,773 Anyway, he doesn't exist, he's just a pathetic worm. 956 01:13:32,857 --> 01:13:35,818 Get down on the floor! Did I tell you to sit up? 957 01:13:35,943 --> 01:13:37,194 Get down on the floor! 958 01:13:37,277 --> 01:13:39,613 I don't want any conversation from you! 959 01:13:39,696 --> 01:13:40,988 Jessie, get up. 960 01:13:41,071 --> 01:13:44,241 - You have been a bad boy! - I have, Mistress. 961 01:13:44,325 --> 01:13:47,328 All right. Stop! 962 01:13:47,411 --> 01:13:49,121 You don't talk to her. 963 01:13:49,246 --> 01:13:50,706 Don't talk to her, okay? 964 01:13:50,831 --> 01:13:52,458 Can't you see we're in the middle of something? 965 01:13:52,541 --> 01:13:53,709 Come here, sit down. 966 01:13:53,792 --> 01:13:56,545 - I want to play. - I'm not playing. 967 01:13:56,670 --> 01:14:00,215 This is business. Do you think I'd have fun with this? 968 01:14:00,341 --> 01:14:03,928 - This is a client. - Do you mind if I stay? 969 01:14:04,011 --> 01:14:07,097 - I wouldn't- - Don't talk. Shut up! 970 01:14:07,223 --> 01:14:09,432 Get down on the ground. 971 01:14:09,557 --> 01:14:12,143 Are you hungry, worm? Are you thirsty? 972 01:14:12,268 --> 01:14:14,395 Drink! Drink the fucking vodka! 973 01:14:14,520 --> 01:14:18,066 Keep your head- Jessie! Don't drink that. 974 01:14:18,149 --> 01:14:21,236 That's disgusting. It's dirty. 975 01:14:21,319 --> 01:14:23,112 May I have two mistresses? 976 01:14:23,196 --> 01:14:25,573 No, you are not having two mistresses. 977 01:14:25,698 --> 01:14:27,825 Jessie, you have to get out of here. 978 01:14:27,951 --> 01:14:32,789 No, Jo. Let me stay. I have nowhere to go. 979 01:14:32,872 --> 01:14:35,832 Let's not get all melodramatic. 980 01:14:35,958 --> 01:14:38,085 All right. Come here. Get up. Stand up. 981 01:14:38,210 --> 01:14:39,962 What are you looking at? 982 01:14:40,045 --> 01:14:41,213 Do you mind if I stay tonight? 983 01:14:41,338 --> 01:14:43,298 - No. - He doesn't mind. 984 01:14:43,423 --> 01:14:45,634 Jo: Your opinion doesn't count. 985 01:14:45,717 --> 01:14:47,261 Jessie... 986 01:14:47,386 --> 01:14:49,345 what happened to you? 987 01:14:49,428 --> 01:14:51,847 What the fuck is this? Who did that? 988 01:14:51,931 --> 01:14:53,140 Did Charlie hit you? 989 01:14:53,266 --> 01:14:55,977 No, I just want to have a slumber party. 990 01:14:56,102 --> 01:14:58,062 Man: You should put ice on it. 991 01:14:58,187 --> 01:14:59,897 Jo: Can you stay out of this? 992 01:15:00,022 --> 01:15:01,274 Jessie: Let's have a slumber party. 993 01:15:01,357 --> 01:15:04,109 Jessie, get up. You don't know where he's been. 994 01:15:04,192 --> 01:15:06,945 Come on, sweetheart. Lie down and sleep it off. 995 01:15:07,070 --> 01:15:09,114 This isn't a place for kids. 996 01:15:09,239 --> 01:15:11,199 I don't want to. I want to play. 997 01:15:11,324 --> 01:15:13,910 All right, you win. Stay here, 998 01:15:14,035 --> 01:15:17,247 but no more than one night, 'cause I have a life. 999 01:15:17,372 --> 01:15:20,667 - But I want to play. - No. You lie here. 1000 01:15:20,792 --> 01:15:23,044 Be very quiet, and sleep it off. 1001 01:15:23,128 --> 01:15:27,632 And don't bother me while I'm doing business with the nice man. 1002 01:15:27,716 --> 01:15:29,174 Just when you get back... 1003 01:16:32,693 --> 01:16:36,030 Officer. 1004 01:16:36,155 --> 01:16:39,283 Officer, could you help me with- 1005 01:16:39,408 --> 01:16:41,744 could you help me take a picture of my- 1006 01:16:41,827 --> 01:16:44,664 I want to take a picture of myself in front of it. 1007 01:16:44,789 --> 01:16:46,207 - Is that you? - Yeah. 1008 01:16:46,374 --> 01:16:47,917 Really? 1009 01:16:48,000 --> 01:16:50,794 I'm a lot smaller in person. 1010 01:16:51,878 --> 01:16:54,673 But, um... 1011 01:16:54,798 --> 01:16:58,552 See, I think I'm only getting my hat. 1012 01:17:02,722 --> 01:17:05,308 You realize you're not supposed to be down here? 1013 01:17:05,433 --> 01:17:06,685 Um... 1014 01:17:06,810 --> 01:17:09,187 sorry, I'll leave as soon as I- 1015 01:17:09,312 --> 01:17:11,897 I just wanted to get a good shot of my picture. 1016 01:17:11,981 --> 01:17:15,109 - All right. - Thanks. 1017 01:17:15,192 --> 01:17:18,528 - Is it ready to go? - Yeah. There. 1018 01:17:19,904 --> 01:17:22,615 A little wider. Can you take it a little wider? 1019 01:17:22,740 --> 01:17:24,367 - You mean back? - Yeah. 1020 01:17:24,492 --> 01:17:25,994 How is that? 1021 01:17:26,160 --> 01:17:27,787 I got it all. 1022 01:17:27,870 --> 01:17:29,414 Ready? Cheese. 1023 01:17:29,539 --> 01:17:31,916 - Cheese. - Cheese. 1024 01:17:32,000 --> 01:17:33,960 - Thank you. - You're welcome. 1025 01:17:34,043 --> 01:17:37,255 Did anyone ever tell you you look like Fred Gwynne? 1026 01:17:37,380 --> 01:17:39,549 You know, the guy who was Herman Munster? 1027 01:17:39,674 --> 01:17:42,010 No one has ever told me that. 1028 01:17:42,135 --> 01:17:45,095 I really like him. He's the great- 1029 01:17:46,346 --> 01:17:47,389 Shit! 1030 01:17:47,514 --> 01:17:52,561 I locked my keys in my car and I have to be at work! 1031 01:17:52,686 --> 01:17:53,896 Oh no! 1032 01:17:53,979 --> 01:17:56,398 Damn it! You have a hanger? 1033 01:17:56,481 --> 01:17:58,984 This side's open. 1034 01:17:59,109 --> 01:18:01,320 Would you unlock this door for me? 1035 01:18:01,403 --> 01:18:02,988 - Sure. - Thanks. 1036 01:18:05,490 --> 01:18:09,202 This is the lock. 1037 01:18:10,494 --> 01:18:12,246 Ma'am, is this marijuana? 1038 01:18:15,458 --> 01:18:19,420 I think it's uh- it's an herbal cigarette. 1039 01:18:19,545 --> 01:18:21,880 Step around to the side of the car, please. 1040 01:18:23,006 --> 01:18:25,008 I- I did not inhale. I- 1041 01:18:26,593 --> 01:18:28,845 Step around at the side of the car. It will take a minute. 1042 01:18:28,970 --> 01:18:31,431 Well, it's probably just oregano. 1043 01:18:31,556 --> 01:18:34,768 You should have it examined 'cause I don't feel stoned. 1044 01:18:34,851 --> 01:18:38,562 I'll have it examined. It'll take a second. 1045 01:18:38,646 --> 01:18:42,316 - It won't be long. - Do you have to handcuff me? 1046 01:18:42,399 --> 01:18:44,652 I'm afraid I do. This will take a minute. 1047 01:18:44,735 --> 01:18:47,988 You can find me at the Blue Iguana every day. 1048 01:18:48,113 --> 01:18:49,782 I'm really a good person, 1049 01:18:49,907 --> 01:18:53,953 - and I have respons- - Just stand still for a few minutes. 1050 01:18:54,036 --> 01:18:56,747 I'll take a look at the car for your license and registration. 1051 01:18:56,830 --> 01:19:00,793 Okay, but I have responsibilities, 1052 01:19:00,876 --> 01:19:04,046 and children I might need to be a role model for, 1053 01:19:04,171 --> 01:19:06,256 and if I get a record, it will be really bad. 1054 01:19:06,381 --> 01:19:08,299 I understand. Is this your purse? 1055 01:19:08,424 --> 01:19:10,426 Yeah, that fuzzy- the pink. 1056 01:19:12,053 --> 01:19:13,846 - This? - Yeah. 1057 01:19:16,140 --> 01:19:18,601 Officer, is there any way you could- 1058 01:19:18,726 --> 01:19:23,523 I'm gonna pay that. I got an extension, and I- 1059 01:19:23,648 --> 01:19:24,857 - Which one is your wallet? 1060 01:19:24,941 --> 01:19:28,319 It's the one that say Bad Motherfucker on it. 1061 01:19:28,444 --> 01:19:30,405 Did you ever see Pulp Fiction? 1062 01:19:30,530 --> 01:19:32,197 No, I never saw it. 1063 01:19:32,322 --> 01:19:35,658 John Travolta's career came back after- 1064 01:19:35,783 --> 01:19:39,370 I was sick when they took that picture. 1065 01:19:44,292 --> 01:19:48,421 - A lot of bills, ma'am. - Yeah, they're all ones. 1066 01:19:48,504 --> 01:19:50,256 You can have some. 1067 01:19:53,467 --> 01:19:54,886 - What are these? 1068 01:19:54,969 --> 01:19:58,513 They are my friend Jo's vitamins for her pregnancy. 1069 01:19:58,638 --> 01:20:00,473 I think. 1070 01:20:04,686 --> 01:20:06,980 Is there any way that- Officer- 1071 01:20:07,105 --> 01:20:09,274 that maybe you could forget about this? 1072 01:20:09,399 --> 01:20:12,152 Because I'm really a good person. 1073 01:20:12,193 --> 01:20:15,030 You can come down to the Blue Iguana. 1074 01:20:15,113 --> 01:20:19,367 They let LAPD all the time for free, 'cause we're a clean club. 1075 01:20:19,451 --> 01:20:21,828 - Is that right? - Eddie gets mad. 1076 01:20:21,912 --> 01:20:24,664 Our managers sometimes can't get them out of the club 1077 01:20:24,748 --> 01:20:26,207 because they like it so much. 1078 01:20:26,290 --> 01:20:29,960 My friend Jo works with a lot of LAPD guys. 1079 01:20:30,085 --> 01:20:32,671 - She's really beautiful- - I'm going to ask- 1080 01:20:32,713 --> 01:20:37,843 - She'd really like you. - I'm happy to hear that. 1081 01:20:37,968 --> 01:20:40,304 Stay by the car for a couple of minutes 1082 01:20:40,387 --> 01:20:42,681 while I go run the license and registration, all right? 1083 01:20:42,765 --> 01:20:45,850 - Okay. Is that necessary? - It is. I'll be back. 1084 01:20:45,975 --> 01:20:48,853 Officer, is this going to be on the news- 1085 01:20:48,978 --> 01:20:51,231 No, no. It's gonna be okay. 1086 01:20:51,272 --> 01:20:54,066 I really can't- I don't- 1087 01:20:54,149 --> 01:20:59,112 I always wanted to be in the Enquirer but not for getting arrested. 1088 01:20:59,238 --> 01:21:03,992 I thought maybe if I had a handsome hunk or a nice dress... 1089 01:21:04,117 --> 01:21:05,577 Is there- is- 1090 01:21:06,954 --> 01:21:07,913 - Shit! - It won't take a minute. 1091 01:21:08,038 --> 01:21:09,498 Okay. 1092 01:21:10,582 --> 01:21:11,667 Shit! 1093 01:21:23,594 --> 01:21:26,681 - Hi, Eddie. - Where's Jasmine? 1094 01:21:26,806 --> 01:21:29,058 She wasn't feeling too well. 1095 01:21:31,310 --> 01:21:34,146 - Are you okay? - Yeah. 1096 01:22:10,764 --> 01:22:13,099 - Oh fuck! - What's the matter? 1097 01:22:13,224 --> 01:22:14,434 Fuck! Fuck! 1098 01:22:14,517 --> 01:22:16,769 - You have to go to work? - No. No. 1099 01:22:16,853 --> 01:22:18,313 You want me to call your boss? 1100 01:22:18,438 --> 01:22:20,273 - I'll call him. - No! Fuck off. No! 1101 01:22:20,356 --> 01:22:22,525 - Don't call him. - Fuck off. What's his name? 1102 01:22:22,609 --> 01:22:23,693 Nothing. 1103 01:22:23,818 --> 01:22:26,112 Okay, I'd like to talk to Mr. Nothing, please? 1104 01:22:26,196 --> 01:22:27,822 - No! - Okay. 1105 01:22:27,906 --> 01:22:30,200 Don't. I want to stay here. 1106 01:22:30,325 --> 01:22:31,784 Okay. All right. 1107 01:22:33,745 --> 01:22:35,413 But I want to smoke. 1108 01:22:36,497 --> 01:22:37,999 You have a great ass. 1109 01:22:38,124 --> 01:22:39,083 You can hit it. 1110 01:22:39,250 --> 01:22:41,084 I don't want to hit it. I want to kiss it. 1111 01:22:41,168 --> 01:22:42,711 You want to kiss my ass? 1112 01:22:48,884 --> 01:22:50,677 Thank you. 1113 01:23:28,505 --> 01:23:29,839 Hi, Eddie. 1114 01:23:29,923 --> 01:23:31,216 Sorry I'm late. 1115 01:23:31,341 --> 01:23:32,926 Better make it good, girl. 1116 01:23:33,051 --> 01:23:35,010 I have very bad cramps. 1117 01:23:35,135 --> 01:23:37,471 - Yeah, really bad cramps. - I'm here. 1118 01:23:37,596 --> 01:23:40,933 That's a prize winner. You're here late, God damn it! 1119 01:23:41,058 --> 01:23:43,394 Where the fuck were you? You couldn't call? 1120 01:23:44,770 --> 01:23:46,689 I need VIP night off. 1121 01:23:48,399 --> 01:23:50,067 Goddamn, you're priceless. 1122 01:23:50,192 --> 01:23:53,904 Eddie, I can't work anyway. My cramps are so bad. 1123 01:23:54,029 --> 01:23:56,323 Your cramps are killing you! How long have you worked here? 1124 01:23:56,448 --> 01:23:58,659 You've worked here a year, right? 1125 01:23:58,742 --> 01:24:00,869 When was the last time you got off for cramps? 1126 01:24:00,952 --> 01:24:02,370 - Never! - What's your problem? 1127 01:24:02,495 --> 01:24:05,915 What's my problem? I don't want you to tell me a goddamn lie! 1128 01:24:06,040 --> 01:24:10,295 - Jo and Angel have- - This ain't about Jo and Angel! 1129 01:24:10,420 --> 01:24:12,380 I run this motherfucker. 1130 01:24:12,422 --> 01:24:15,675 I'm asking you what the goddamn deal really is. 1131 01:24:15,800 --> 01:24:19,052 So don't tell me about no fucking period! 1132 01:24:19,136 --> 01:24:21,513 I can't. I can't. I can't. 1133 01:24:21,638 --> 01:24:24,183 I'll come back on Monday. I'll work the rest of the week. 1134 01:24:24,308 --> 01:24:27,436 - I need the weekend off. - Tomorrow night, you're dancing. 1135 01:24:27,518 --> 01:24:30,688 You're one of my star girls. I need you. 1136 01:24:30,771 --> 01:24:33,107 You come in late and ask for tomorrow off? 1137 01:24:33,191 --> 01:24:35,902 - What's the big deal? - I need to know! 1138 01:24:35,943 --> 01:24:37,195 What? 1139 01:24:38,070 --> 01:24:39,488 The truth. 1140 01:24:40,907 --> 01:24:42,742 The goddamn truth. 1141 01:24:43,868 --> 01:24:45,536 Don't fuck with me, Jasmine. 1142 01:24:45,620 --> 01:24:46,996 You tell me what's up. 1143 01:24:48,998 --> 01:24:51,417 I can't. I can't. 1144 01:24:52,877 --> 01:24:56,004 What the fuck do you care about anyway? 1145 01:24:56,129 --> 01:24:58,089 You don't care about anyone else in here! 1146 01:24:58,215 --> 01:25:00,342 I care because I care, God damn it! 1147 01:25:00,467 --> 01:25:03,303 Don't treat me like trash! 1148 01:25:03,428 --> 01:25:06,431 I'm not- I have a life and I need the weekend off. 1149 01:25:06,556 --> 01:25:09,434 You ain't got no life! This is your life! 1150 01:25:10,936 --> 01:25:12,312 You got that? 1151 01:25:13,396 --> 01:25:15,315 You ain't got no friends. 1152 01:25:15,398 --> 01:25:17,234 Two minutes after you walk out of here, 1153 01:25:17,359 --> 01:25:18,693 one of your double-crossing friends 1154 01:25:18,777 --> 01:25:21,154 will come in here and snitch on your ass! 1155 01:25:22,655 --> 01:25:24,198 - Don't fuck with me. - I fucking quit! 1156 01:25:24,281 --> 01:25:26,825 - God damn you! - Sorry. 1157 01:25:26,909 --> 01:25:31,246 - Don't fuck my shit up! - You have your life. I have mine. 1158 01:25:31,329 --> 01:25:33,122 You ain't got a life! 1159 01:26:02,526 --> 01:26:03,819 Miss Willow? 1160 01:26:04,903 --> 01:26:06,154 It's Sarah. 1161 01:26:12,494 --> 01:26:14,037 - Miss Willow? 1162 01:26:19,250 --> 01:26:20,793 Becky? 1163 01:26:22,211 --> 01:26:23,796 Hello? 1164 01:26:32,305 --> 01:26:35,141 - Hey, it's me. Okay, let's see... 1165 01:26:35,266 --> 01:26:38,352 I've taken care of the registration. We're both signed up. 1166 01:26:38,477 --> 01:26:40,604 I got our names signed up. 1167 01:26:40,729 --> 01:26:42,897 So, I put your name up there for the open read. 1168 01:26:43,022 --> 01:26:44,732 Don't be scared, there's a lot of people, 1169 01:26:44,815 --> 01:26:46,734 but there's strength in numbers. 1170 01:26:46,859 --> 01:26:48,360 It will be really good. 1171 01:26:48,444 --> 01:26:50,905 Call me back so I know 1172 01:26:50,988 --> 01:26:54,116 what time to get together with you. Bye. 1173 01:26:56,202 --> 01:26:58,829 - Jimmy, what's your favorite? - And God Spoke. 1174 01:26:58,954 --> 01:27:01,582 - Is that a fuck movie? - This place looks a little different. 1175 01:27:01,665 --> 01:27:03,626 Hey, Eddie, what it is? 1176 01:27:05,836 --> 01:27:08,756 Go to my car and get the box I left in there. 1177 01:27:08,881 --> 01:27:10,965 - No problem. - Bobby... 1178 01:27:11,090 --> 01:27:12,050 What? 1179 01:27:12,175 --> 01:27:13,927 Start things up with this. 1180 01:27:17,305 --> 01:27:18,681 Call Jo. 1181 01:27:19,766 --> 01:27:21,392 I'm not calling her. 1182 01:27:21,518 --> 01:27:23,019 You want to call her? Call her. 1183 01:27:23,144 --> 01:27:24,938 All right, I'll call her. 1184 01:27:25,063 --> 01:27:27,065 You're bringing her back to work? 1185 01:27:27,190 --> 01:27:29,150 We need everybody. 1186 01:27:29,275 --> 01:27:31,027 You got to rent Behind the Green Door, 1187 01:27:31,152 --> 01:27:32,987 'cause the trapeze scene is hot. 1188 01:27:35,490 --> 01:27:38,825 Bobby, did you see the glasses on my desk? 1189 01:27:38,909 --> 01:27:41,370 I saw them sitting there last night. 1190 01:27:43,288 --> 01:27:46,124 - They ain't here. - I don't have them. 1191 01:27:46,250 --> 01:27:49,586 The motherfucking broads! 1192 01:27:49,711 --> 01:27:52,338 Maybe the girls borrowed them for the opera. 1193 01:29:28,513 --> 01:29:30,515 Hey, how are you? 1194 01:29:39,524 --> 01:29:41,150 Hey, Eddie! 1195 01:29:43,194 --> 01:29:45,738 - This is Nico. - Let me help you. 1196 01:29:45,821 --> 01:29:47,448 Let me get you a place here. 1197 01:29:47,573 --> 01:29:50,201 - That's Angel's seat. - It used to be. 1198 01:29:50,243 --> 01:29:55,121 - That's Angel's stuff. - Let me know if you need anything. 1199 01:30:02,337 --> 01:30:03,922 Excuse me? 1200 01:30:04,047 --> 01:30:06,716 - That's Angel's seat. - Eddie gave it to me. 1201 01:30:06,800 --> 01:30:09,135 Hello, porn star? 1202 01:30:09,261 --> 01:30:12,597 - This is Angel's seat. - Mind your own business. 1203 01:30:12,722 --> 01:30:14,849 Don't start with me again. 1204 01:30:14,974 --> 01:30:17,142 Will I have to haul you back to work? 1205 01:30:17,226 --> 01:30:19,060 - Get your ass out on the floor! - Fuck you! 1206 01:30:19,185 --> 01:30:21,813 You should take care of this. Everybody takes advantage of Angel. 1207 01:30:23,565 --> 01:30:25,900 Oh, that's so sweet. 1208 01:30:27,861 --> 01:30:31,489 - $15, please. - I'd like to see Jasmine. 1209 01:30:31,614 --> 01:30:34,033 - What? - I'd like to see Jasmine. 1210 01:30:34,117 --> 01:30:36,244 Is it important? We're busy tonight. 1211 01:30:36,369 --> 01:30:40,123 - Yeah. I'm a friend of hers. - Hold on a second. 1212 01:30:51,341 --> 01:30:55,304 Hey, Jasmine. You got a Dennis out front. 1213 01:30:55,429 --> 01:30:56,597 You want me to toss him? 1214 01:30:59,016 --> 01:31:00,809 No, I'm on next, aren't I? 1215 01:31:00,934 --> 01:31:03,896 Give him a good seat. He can watch me. 1216 01:31:04,021 --> 01:31:06,607 I'll throw the little boy to the lions. 1217 01:31:11,819 --> 01:31:14,071 Ladies and gentlemen, let's keep going. 1218 01:31:14,155 --> 01:31:17,158 Please welcome to the stage, Jasmine! 1219 01:34:04,107 --> 01:34:07,319 Something I can do for you tonight? 1220 01:34:07,402 --> 01:34:09,738 How much for a blow? 1221 01:34:09,822 --> 01:34:11,865 100 bucks. 1222 01:34:13,826 --> 01:34:15,786 Yeah, I can handle that. 1223 01:34:19,540 --> 01:34:22,333 Look at me. Look at my eyes. 1224 01:34:23,626 --> 01:34:25,461 Yeah. 1225 01:34:34,512 --> 01:34:37,098 - Hey. - Hi. 1226 01:34:57,075 --> 01:34:58,742 Do you want to sit down? 1227 01:34:59,994 --> 01:35:01,579 Sure. 1228 01:35:46,788 --> 01:35:48,916 I'm so sorry. 1229 01:35:50,125 --> 01:35:53,045 No, there's nothing to be sorry about. 1230 01:35:53,170 --> 01:35:54,796 No. 1231 01:35:57,341 --> 01:36:00,219 There's nothing to be sorry about. 1232 01:36:13,021 --> 01:36:15,607 I'm looking at this room with you in it... 1233 01:36:33,458 --> 01:36:37,336 I feel safe. I feel safe now. 1234 01:37:00,568 --> 01:37:02,402 Make love to me. 1235 01:37:02,527 --> 01:37:07,740 - I can't. I can't. - Okay. 1236 01:37:15,498 --> 01:37:18,501 - I'm getting married- - Shh... 1237 01:37:35,057 --> 01:37:36,976 Nico! 1238 01:38:54,341 --> 01:38:57,719 Yes, is Harry Goldberg in? 1239 01:38:57,803 --> 01:39:00,055 Yes, Ed Hazel. 1240 01:39:00,180 --> 01:39:01,932 I'm a friend. 1241 01:39:04,810 --> 01:39:06,436 Has he gone away? 1242 01:39:06,562 --> 01:39:08,522 No. 1243 01:39:13,110 --> 01:39:14,236 Yeah. 1244 01:39:16,779 --> 01:39:18,573 Yeah, thanks a lot. 1245 01:39:24,829 --> 01:39:28,166 Ladies and gentlemen, the fabulous Nico, 1246 01:39:28,291 --> 01:39:31,460 the one and only. 1247 01:39:37,633 --> 01:39:42,053 Ladies and gentlemen, the heavenly Angel! 1248 01:39:42,137 --> 01:39:45,764 Are you Angel? 1249 01:39:45,848 --> 01:39:47,975 I think you're up. 1250 01:39:58,402 --> 01:40:00,821 Okay, never mind. 1251 01:40:59,836 --> 01:41:02,463 Hey, fellows, how is it going? 1252 01:41:02,588 --> 01:41:05,215 Excuse my breasts, I'm lactating. 1253 01:41:08,677 --> 01:41:11,304 I can't get too excited, 'cause then my rubber rolls up. 1254 01:42:25,458 --> 01:42:27,001 Dave! 1255 01:42:27,126 --> 01:42:31,255 Don't move. It's you, isn't it? 1256 01:42:31,380 --> 01:42:34,675 Dave! Don't move. 1257 01:42:34,801 --> 01:42:37,345 Dave, can you help me with my money? 1258 01:42:37,470 --> 01:42:39,722 Please, could you pick it up? Don't move! 1259 01:42:39,806 --> 01:42:40,848 That Angel, everybody. 1260 01:42:40,973 --> 01:42:42,934 Show her your love. 1261 01:42:43,059 --> 01:42:46,145 It's the one- the flowers- 1262 01:42:47,522 --> 01:42:52,818 Jasmine, it's the guy- the flower guy is out there. 1263 01:42:52,901 --> 01:42:55,737 Oh my God, he's the most dreamy thing. 1264 01:42:55,862 --> 01:42:58,406 You know, the guy with the red dress? 1265 01:42:59,950 --> 01:43:02,577 Do you have anything to straighten me out? 1266 01:43:06,123 --> 01:43:07,582 Fuck! 1267 01:46:23,768 --> 01:46:26,938 What? What? Wait a minute. 1268 01:46:27,063 --> 01:46:28,856 What are you going away for? 1269 01:46:28,981 --> 01:46:31,150 Wait a minute! 1270 01:47:03,972 --> 01:47:05,599 Oh my God! 1271 01:47:07,768 --> 01:47:09,978 Oh my God! 1272 01:47:15,943 --> 01:47:18,237 Oh my God. 1273 01:47:19,822 --> 01:47:21,656 Oh my God! 1274 01:47:22,782 --> 01:47:24,742 Oh my God! 1275 01:47:45,304 --> 01:47:47,223 Jessie? 1276 01:47:47,306 --> 01:47:48,390 Yeah? 1277 01:47:49,891 --> 01:47:52,018 I can't sleep. 1278 01:47:52,102 --> 01:47:53,728 Are you okay? 1279 01:47:57,232 --> 01:47:59,483 Jo: Do you want to come join me? 1280 01:48:01,444 --> 01:48:03,404 Sure. 1281 01:48:27,218 --> 01:48:29,387 Sing something. 1282 01:49:34,699 --> 01:49:36,367 Do you have a light? 1283 01:49:38,869 --> 01:49:40,538 Yeah. 1284 01:49:46,377 --> 01:49:47,878 Thank you. 1285 01:49:48,045 --> 01:49:49,964 You can go home now. 1286 01:49:52,842 --> 01:49:55,719 - Can I? - Yeah. 1287 01:50:00,641 --> 01:50:03,309 What time is it? 1288 01:50:03,435 --> 01:50:05,228 I don't know. 3:30? 1289 01:50:08,440 --> 01:50:11,067 Why are you still here? 1290 01:50:11,192 --> 01:50:14,863 - Why are you still here? - Good fucking question. 1291 01:50:18,700 --> 01:50:20,160 Who knows? 1292 01:50:20,326 --> 01:50:22,786 I guess I fell asleep. 1293 01:50:22,953 --> 01:50:24,413 Is that what happened? 1294 01:50:24,580 --> 01:50:26,999 Yeah, you were asleep for a long time. 1295 01:50:27,166 --> 01:50:28,750 Could be worse. 1296 01:50:33,212 --> 01:50:35,631 You have pretty hair. 1297 01:50:35,798 --> 01:50:37,759 Thanks. 1298 01:50:40,261 --> 01:50:43,139 I'm sorry, I forgot your name. 1299 01:50:45,725 --> 01:50:47,894 So do I. 1300 01:50:49,228 --> 01:50:50,938 It's... 1301 01:50:51,063 --> 01:50:52,899 Nico. 1302 01:50:52,940 --> 01:50:55,818 - Nico. - Yeah. 1303 01:50:58,153 --> 01:51:00,071 What are you writing? 1304 01:51:00,197 --> 01:51:01,406 What? 1305 01:51:08,246 --> 01:51:10,540 I'm just trying to keep you here. 1306 01:51:12,834 --> 01:51:15,045 I hate this part. 1307 01:51:15,170 --> 01:51:18,173 - Going home? - No. 1308 01:51:19,299 --> 01:51:22,260 It's an awkward fucking transition, you know? 1309 01:51:25,846 --> 01:51:32,311 It's like- it's just three more hours till sunset- sunrise. 1310 01:51:38,858 --> 01:51:40,860 Where's your next gig? 1311 01:51:41,027 --> 01:51:43,279 You travel around a lot, right? 1312 01:51:43,404 --> 01:51:45,615 Yeah. 1313 01:51:46,741 --> 01:51:48,785 So where do you live? 1314 01:51:49,869 --> 01:51:53,080 At a hotel. Hotels. 1315 01:51:53,205 --> 01:51:56,291 Where do you live? 1316 01:51:56,375 --> 01:51:58,752 I lost my house. 1317 01:52:00,754 --> 01:52:02,506 No big deal. 1318 01:52:13,183 --> 01:52:15,227 What are you writing? 1319 01:52:15,394 --> 01:52:16,979 What? 1320 01:52:18,312 --> 01:52:20,940 You write, right? 1321 01:52:21,065 --> 01:52:23,943 That's what you do. You write. 1322 01:52:24,068 --> 01:52:26,195 You're a writer. 1323 01:52:26,320 --> 01:52:28,573 It's so fucking funny. 1324 01:52:28,656 --> 01:52:31,367 I mean, you writers, 1325 01:52:31,492 --> 01:52:34,287 you all write and you never want to read what you wrote. 1326 01:52:36,038 --> 01:52:37,999 So you strip all night here 1327 01:52:38,124 --> 01:52:40,251 and then you sit back here and write. 1328 01:52:44,962 --> 01:52:46,589 I'm safe. 1329 01:52:46,714 --> 01:52:48,924 I won't remember it tomorrow. 1330 01:52:56,557 --> 01:53:00,519 Is it a song? 1331 01:53:01,604 --> 01:53:03,689 No, I don't write songs. 1332 01:53:04,899 --> 01:53:07,526 Is it a story? 1333 01:53:08,861 --> 01:53:10,279 No. 1334 01:53:14,240 --> 01:53:15,867 I write poems. 1335 01:53:20,622 --> 01:53:22,290 Poetry. 1336 01:53:22,415 --> 01:53:24,125 I have a friend- 1337 01:53:24,250 --> 01:53:27,921 I had a friend who used to write poetry. 1338 01:53:29,089 --> 01:53:32,258 He used to call me and he'd read them to me. 1339 01:53:37,514 --> 01:53:39,848 He wrote really good poems. 1340 01:53:39,932 --> 01:53:42,101 - Yeah? - Yeah. 1341 01:53:44,353 --> 01:53:47,523 It's hard to write good poems. 1342 01:53:51,235 --> 01:53:52,986 It would really... 1343 01:53:55,446 --> 01:53:57,824 be nice to hear a poem again. 1344 01:53:59,951 --> 01:54:01,744 Please? 1345 01:54:15,298 --> 01:54:18,510 "When light shattered across the floor 1346 01:54:18,593 --> 01:54:21,388 And briefly, there was a thunder between us, 1347 01:54:21,513 --> 01:54:26,643 If your eyes had held water, it would have not spilled. 1348 01:54:26,726 --> 01:54:28,645 And when we peeled aside the dreams, 1349 01:54:28,728 --> 01:54:32,565 the skin underneath was still young. 1350 01:54:32,648 --> 01:54:33,774 When all was black, 1351 01:54:33,858 --> 01:54:36,527 you smoothed aside the words and said, 1352 01:54:36,652 --> 01:54:39,238 It's there, the light. 1353 01:54:39,321 --> 01:54:43,951 When you want it, it'll be waiting for you. ' 1354 01:54:44,076 --> 01:54:47,496 A certain peace came into your eyes 1355 01:54:47,580 --> 01:54:49,749 That this was no different, 1356 01:54:49,874 --> 01:54:52,960 That this was so different, yet every bit the same, 1357 01:54:54,086 --> 01:54:57,423 And your hands stilled with satisfaction. 1358 01:54:57,548 --> 01:55:00,341 You did this without touch, 1359 01:55:00,425 --> 01:55:02,093 So that, all around me, 1360 01:55:02,218 --> 01:55:05,305 your hands stood shaped like shelters. 1361 01:55:06,597 --> 01:55:09,016 All around me there was room, 1362 01:55:09,099 --> 01:55:10,768 And after each hour, 1363 01:55:10,893 --> 01:55:13,645 the hallways outside were like caverns. 1364 01:55:15,189 --> 01:55:19,234 And around the corner and down the stairs, there lurked as always 1365 01:55:19,359 --> 01:55:24,323 Light, as ever, light." 1366 01:55:30,369 --> 01:55:32,830 Is it about a guy? 1367 01:55:32,997 --> 01:55:34,749 No. 1368 01:55:40,171 --> 01:55:41,923 Is it about you? 1369 01:55:47,804 --> 01:55:49,472 No. 1370 01:55:55,143 --> 01:55:56,853 Maybe. 1371 01:55:59,523 --> 01:56:02,359 I'm sorry, I just had a bad day. 1372 01:56:07,030 --> 01:56:10,283 - You have a light? - Yeah. 1373 01:56:21,126 --> 01:56:22,877 What is it about? 1374 01:56:26,965 --> 01:56:29,467 It's about- 1375 01:56:30,635 --> 01:56:32,554 It's about- 1376 01:56:36,558 --> 01:56:37,976 You know how- 1377 01:56:39,227 --> 01:56:41,563 You know, like when you're in here, 1378 01:56:42,647 --> 01:56:44,941 and it's always dark. 1379 01:56:45,066 --> 01:56:48,819 It's always like 1:00 a. m. 1380 01:56:52,698 --> 01:56:53,907 It's about... 1381 01:56:55,743 --> 01:56:57,202 morning... 1382 01:56:58,328 --> 01:57:00,038 stuff inside you. 1383 01:57:00,122 --> 01:57:02,666 Stuff inside you. 1384 01:57:04,710 --> 01:57:06,920 Me too. 1385 01:57:10,799 --> 01:57:12,509 It's a nice poem. 1386 01:57:14,886 --> 01:57:16,763 Thank you. 1387 01:57:17,847 --> 01:57:20,725 You know what a cryptographer is? 1388 01:57:20,850 --> 01:57:23,102 Bobby: I never paid attention in school. 1389 01:57:24,645 --> 01:57:26,230 It's a code breaker. 1390 01:57:27,440 --> 01:57:28,815 During the war. 1391 01:57:30,067 --> 01:57:32,027 That's what Harry was. 1392 01:57:34,738 --> 01:57:37,699 There are only two or three of them in the whole world. 1393 01:57:37,783 --> 01:57:39,284 And Harry was one of them. 1394 01:57:40,452 --> 01:57:42,078 He was the best, man. 1395 01:57:46,290 --> 01:57:48,292 That shit's going to kill you, boy. 1396 01:57:48,417 --> 01:57:49,585 I hope so. 1397 01:57:54,632 --> 01:57:57,426 - You want to get something to eat? - Sure. 1398 01:58:00,221 --> 01:58:02,765 You know, I'll give that old Jew one thing. 1399 01:58:02,890 --> 01:58:06,268 I hope to God, when I'm that old, I'll still love pussy like he does. 1400 01:58:06,352 --> 01:58:09,104 Even if I have to use binoculars to see it. 1401 01:58:12,399 --> 01:58:13,733 Have you ever sang? 1402 01:58:13,858 --> 01:58:15,819 - Sang? - Yeah. 1403 01:58:15,902 --> 01:58:18,905 Like, in public, in front of people? 1404 01:58:19,030 --> 01:58:22,242 - Yeah, a long time ago. - You did? 1405 01:58:22,367 --> 01:58:24,077 Did you get nervous? 1406 01:58:25,203 --> 01:58:26,121 Yeah. 1407 01:58:27,247 --> 01:58:31,126 'Cause Jessie's going over to Dimples this afternoon. 1408 01:58:31,251 --> 01:58:33,211 They know a place over in Burbank- karaoke- 1409 01:58:33,294 --> 01:58:36,130 and a bunch of the girls are going. So... 1410 01:58:36,255 --> 01:58:37,881 - Our girls? - Yeah. 1411 01:58:38,006 --> 01:58:40,633 Jessie said everybody can sing, so I thought- 1412 01:58:40,716 --> 01:58:44,137 Eddie: Fuck, our girls can sing? 1413 01:58:44,220 --> 01:58:45,930 God damn! 1414 01:58:47,890 --> 01:58:50,226 This Russian motherfucker got shot. 1415 01:58:51,352 --> 01:58:54,397 And some shot. Right through the heart. 1416 01:58:54,522 --> 01:58:58,151 In the window of his house in Woodland Hills. 1417 01:58:58,234 --> 01:58:59,902 Bobby: Quick way to go. 1418 01:59:01,903 --> 01:59:04,072 I thought if you weren't doing anything, 1419 01:59:04,156 --> 01:59:07,868 if you'd drop by, we could do it together. 1420 01:59:07,951 --> 01:59:10,370 Like a duet. Frank and Sammy kind of thing. 1421 01:59:10,495 --> 01:59:11,913 - What time is it? - 3:00. 1422 01:59:12,080 --> 01:59:14,916 Ah no, man. 1423 01:59:15,000 --> 01:59:16,793 I'll be asleep. 1424 01:59:17,305 --> 01:59:23,656 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 106501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.