Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,792 --> 00:01:30,999
Seven rows rich, yes.
2
00:01:32,209 --> 00:01:34,249
Yes, a framework would be good.
3
00:01:34,875 --> 00:01:36,499
Double space also.
4
00:01:36,792 --> 00:01:38,791
No, please do not cross.
5
00:01:40,709 --> 00:01:42,708
Yes, one moment.
6
00:01:49,834 --> 00:01:52,249
We say goodbye to our son and classmates.
7
00:01:52,542 --> 00:01:57,583
A flower that should never have been planted, returns to the earth.
8
00:01:58,709 --> 00:02:00,249
Only five lines?
9
00:02:00,542 --> 00:02:02,124
Do not worry.
10
00:02:02,792 --> 00:02:05,791
Seven cost the same? Okay, then:
11
00:02:09,209 --> 00:02:10,874
Rest in peace,
12
00:02:11,792 --> 00:02:13,291
Blume.
13
00:02:14,125 --> 00:02:16,083
Yes, at the very end.
14
00:02:17,000 --> 00:02:18,583
Tomorrow would be great.
15
00:02:56,959 --> 00:03:01,166
Dear Mom, please do not forget to feed the fish. Mike
16
00:03:22,584 --> 00:03:23,791
Hello?
17
00:03:25,584 --> 00:03:27,999
Hello? Is there anyone?
18
00:03:29,709 --> 00:03:32,791
I can not see anything, it's so bright here.
19
00:03:35,167 --> 00:03:36,999
I'm Mike. Mike Tyson.
20
00:03:37,417 --> 00:03:40,083
Not the boxer course. Another.
21
00:03:40,834 --> 00:03:42,374
Logically.
22
00:04:03,875 --> 00:04:06,916
Statistically manages 99 out of 100 people,
23
00:04:07,250 --> 00:04:09,374
to kill by headshots.
24
00:04:09,667 --> 00:04:12,041
Just not one. This is me.
25
00:05:46,542 --> 00:05:51,041
We ask you, O Lord, Bill give the necessary strength and courage.
26
00:05:51,500 --> 00:05:54,124
We ask this in the name of Jesus.
27
00:05:55,709 --> 00:05:57,458
That's it.
28
00:06:00,042 --> 00:06:04,333
Excuse me, Mr ... - Pastor Harris. Or simply Harri.
29
00:06:04,625 --> 00:06:07,874
I have a question. - You're welcome. I am listening.
30
00:06:09,584 --> 00:06:11,083
It's about Jesus.
31
00:06:11,500 --> 00:06:13,416
Great! With pleasure.
32
00:06:16,167 --> 00:06:20,291
Jesus died on the cross, but then rose again.
33
00:06:20,709 --> 00:06:23,708
Correct. On the third day Jesus rose.
34
00:06:24,125 --> 00:06:29,124
Do you think this resurrection thing could also be happening to someone else?
35
00:06:30,209 --> 00:06:31,458
So no.
36
00:06:32,375 --> 00:06:34,958
No, the resurrection of Jesus is reserved.
37
00:06:35,584 --> 00:06:38,624
All others, like you and me, we just die,
38
00:06:39,042 --> 00:06:40,958
when God calls us to be.
39
00:06:41,750 --> 00:06:44,999
You mean, God decides when we die?
40
00:06:45,292 --> 00:06:46,292
Yes sure.
41
00:06:47,125 --> 00:06:49,291
Our fate is in God's hands.
42
00:06:50,042 --> 00:06:51,042
But hey,
43
00:06:51,834 --> 00:06:53,416
you are still young.
44
00:06:54,500 --> 00:06:56,374
Before you is a long life.
45
00:06:56,792 --> 00:06:57,792
Promised.
46
00:06:58,792 --> 00:06:59,792
So then...
47
00:07:01,334 --> 00:07:04,958
How can I guessed that my ex-husband leaves his gun at us!
48
00:07:05,250 --> 00:07:06,541
Good Morning.
49
00:07:06,834 --> 00:07:08,416
Oh, mein Gott.
- Hi, Mom.
50
00:07:08,834 --> 00:07:11,791
You look terrible. - Well, how are we doing?
51
00:07:12,125 --> 00:07:15,374
You know that you must not play with weapons!
52
00:07:16,084 --> 00:07:17,999
Even if it were only blank cartridges.
53
00:07:19,084 --> 00:07:21,874
You sit ... on the needle. - Oh. Sorry.
54
00:07:23,625 --> 00:07:25,999
The remains here among us, yes?
55
00:07:26,417 --> 00:07:30,583
Not that people think I had an arsenal in the garage.
56
00:07:30,875 --> 00:07:33,916
You know the talk ... - The women, yes!
57
00:07:34,209 --> 00:07:35,624
Sorry? - It is true.
58
00:07:35,917 --> 00:07:38,458
The king of Tratschs is a woman.
59
00:07:38,750 --> 00:07:40,666
I right or am I right?
60
00:07:42,959 --> 00:07:46,708
We have to go now. Help him, please get out of bed?
61
00:07:47,209 --> 00:07:50,958
He can not go home. We are still waiting for the findings.
62
00:07:51,375 --> 00:07:56,458
Oh no. He is not home but to school. Today is the first day of school.
63
00:07:57,334 --> 00:07:59,708
Get ready. I'll wait outside.
64
00:08:06,459 --> 00:08:10,374
I determined more reasons than you, me to shoot in the head.
65
00:08:10,667 --> 00:08:12,833
But I would ever do?
66
00:08:14,959 --> 00:08:15,959
No!
67
00:08:28,667 --> 00:08:31,416
The king of Tratschs is a woman?
68
00:08:32,625 --> 00:08:37,208
Unbelievable that this zero is a doctor. That is the king of the brain amputee!
69
00:08:37,750 --> 00:08:40,583
A shame that all idiots are sent to us.
70
00:08:41,875 --> 00:08:43,333
Down in the south would be the ...
71
00:08:43,625 --> 00:08:46,124
The sawmill. Half the city is working here.
72
00:08:46,417 --> 00:08:49,541
My mother also, as a secretary. Is your main job.
73
00:08:49,834 --> 00:08:53,541
She says if I were not, a job would be enough.
74
00:08:53,959 --> 00:08:56,124
But there must be other reasons.
75
00:08:56,417 --> 00:08:59,791
I have the time just so expensive I'm not.
76
00:09:00,084 --> 00:09:05,291
I do not play sports, do not have a driver's license and all my clothes are needed.
77
00:09:08,542 --> 00:09:09,916
FAINTVILLE Population: 2600
78
00:09:10,209 --> 00:09:12,624
2600 Inhabitants no longer true.
79
00:09:13,750 --> 00:09:16,791
After the mine closed up, many have gone.
80
00:09:17,209 --> 00:09:20,833
And who is gone, who comes not usually go.
81
00:09:33,167 --> 00:09:35,499
WELCOME BACK
82
00:09:41,000 --> 00:09:44,583
If anyone asks, you've hit your head, okay?
83
00:09:52,875 --> 00:09:55,166
Attention, Mike Tyson-alarm!
84
00:09:55,709 --> 00:09:59,124
Earlier I called Mike citizens. Citizens is the last name of my father.
85
00:09:59,417 --> 00:10:01,749
After the divorce, I got to my mother.
86
00:10:02,042 --> 00:10:03,249
A fighting starts, Mike?
87
00:10:03,917 --> 00:10:07,666
She did not know that I like a sandwich hot.
88
00:10:07,959 --> 00:10:09,624
Please do not bite!
89
00:10:09,917 --> 00:10:13,458
How to welcoming a crazy boxer, but is no better.
90
00:10:13,750 --> 00:10:18,291
Please do not rape, Mister Tyson. I am still so young!
91
00:10:21,000 --> 00:10:23,958
We say goodbye to our son and classmate ...
92
00:10:26,917 --> 00:10:27,917
Oh my God!
93
00:10:28,417 --> 00:10:29,791
Zombie-Alarm!
94
00:10:32,334 --> 00:10:35,458
"Bonjour la classe." Sit down now, please.
95
00:10:38,334 --> 00:10:43,666
As little surprise I brought you a new book.
96
00:10:44,084 --> 00:10:48,291
It says: "Le Morbel, c'est moi." The Morbel, that's me.
97
00:10:49,875 --> 00:10:53,083
It is about a boy named Morbel.
98
00:10:53,375 --> 00:10:55,291
He lives in an orphanage.
99
00:10:55,709 --> 00:10:57,499
The other children tease him,
100
00:10:57,792 --> 00:11:00,958
just because he is a little bit different.
101
00:11:03,834 --> 00:11:05,874
We read this book because of me.
102
00:11:06,167 --> 00:11:08,499
The teacher thinks I would not understand.
103
00:11:08,792 --> 00:11:10,833
But the savvy each.
104
00:11:25,834 --> 00:11:28,083
I thought you were dead! - No.
105
00:11:28,417 --> 00:11:31,083
It was in the paper! - Was a misprint.
106
00:11:31,542 --> 00:11:34,458
They should be more careful with these misprints.
107
00:11:35,250 --> 00:11:37,916
I'm scared half to death.
108
00:11:40,209 --> 00:11:43,249
I would 'can get a heart attack!
109
00:11:48,125 --> 00:11:51,499
A heart attack due to a fright is highly unlikely.
110
00:11:51,792 --> 00:11:55,833
The usual causes are hypertension, obesity and diabetes.
111
00:11:57,167 --> 00:12:00,874
Presumably, it is one of all three of these risk groups.
112
00:12:23,000 --> 00:12:24,458
Hey, Jesus,
113
00:12:24,959 --> 00:12:26,499
listen.
114
00:12:28,250 --> 00:12:32,541
So, since my life obviously is in the hands of your family,
115
00:12:32,917 --> 00:12:34,708
I have to ask you for help.
116
00:12:43,084 --> 00:12:45,041
I must strongly die.
117
00:12:46,292 --> 00:12:47,958
You understand that certain.
118
00:12:48,250 --> 00:12:50,541
I mean, not like you.
119
00:12:51,209 --> 00:12:54,333
Without resurrection, just dead, okay?
120
00:12:57,042 --> 00:12:58,416
All right,
121
00:12:59,250 --> 00:13:00,583
I count on you.
122
00:13:01,500 --> 00:13:02,916
Do you pray? - No.
123
00:13:03,334 --> 00:13:05,583
For what? - I do not pray.
124
00:13:05,875 --> 00:13:10,958
This is dangerous. Only praying people, and at the end they chase planes into skyscrapers.
125
00:13:11,250 --> 00:13:13,249
Is that clear to you?
126
00:13:14,167 --> 00:13:15,208
Then it's all right.
127
00:13:15,500 --> 00:13:18,916
If you need someone to talk to, come to me, yes?
128
00:13:26,292 --> 00:13:28,791
Do you really want no chocolate, Pastor?
129
00:13:29,084 --> 00:13:30,291
No. Thank Edith.
130
00:13:30,584 --> 00:13:33,874
God bless you. And enjoy your meal. See you.
131
00:13:34,667 --> 00:13:37,624
Good morning, Pastor Harris. Do you have a moment?
132
00:13:37,917 --> 00:13:40,624
For more questions about Jesus? - Actually already.
133
00:13:40,917 --> 00:13:44,416
Yes, once in the head, because you no longer get him out.
134
00:13:44,709 --> 00:13:46,374
As if you were in love!
135
00:13:46,667 --> 00:13:49,874
Do you think he will answer our prayers? - Yes sure.
136
00:13:50,167 --> 00:13:54,791
I am not baptized. Speaks the against me if I hand him something, please?
137
00:13:55,084 --> 00:13:58,124
Well, there is no guarantee, baptized or not.
138
00:13:58,417 --> 00:14:01,541
Jesus is indeed no dream machine. - Clear.
139
00:14:01,834 --> 00:14:04,999
It is important to have a clear goal. - I have that.
140
00:14:05,292 --> 00:14:09,749
If you think hard enough, then Jesus is the do likewise.
141
00:14:10,625 --> 00:14:12,624
Betty, which makes the new hip?
142
00:14:15,292 --> 00:14:17,916
And how's your mother? - Good.
143
00:14:18,209 --> 00:14:20,291
And where is she? - Work.
144
00:14:21,292 --> 00:14:22,624
Do we need it?
145
00:14:23,042 --> 00:14:25,916
No no. You're sixteen, right?
146
00:14:26,209 --> 00:14:28,208
Yes, you're sixteen.
147
00:14:28,500 --> 00:14:30,583
No, I do not need them. And you?
148
00:14:31,625 --> 00:14:33,416
Not necessarily. - Perfect.
149
00:14:34,917 --> 00:14:37,208
We clarify the man to man.
150
00:14:40,375 --> 00:14:42,708
Okay, I say it plainly,
151
00:14:43,542 --> 00:14:47,166
We have possible brain injury checked by your accident.
152
00:14:47,584 --> 00:14:50,583
We have discovered something unexpected.
153
00:14:51,584 --> 00:14:53,833
You have a tumor.
154
00:14:55,667 --> 00:14:56,791
In your head.
155
00:15:02,792 --> 00:15:04,916
He is about the same size
156
00:15:06,875 --> 00:15:09,374
and is located about here.
157
00:15:15,292 --> 00:15:17,541
You mean a real tumor?
158
00:15:18,209 --> 00:15:20,749
A brain tumor? - Just one.
159
00:15:21,042 --> 00:15:22,916
Will I die from it? - Well ...
160
00:15:23,417 --> 00:15:26,458
An OP can prevent worse.
161
00:15:28,042 --> 00:15:31,458
But that is not done here, but in burst.
162
00:15:33,667 --> 00:15:37,416
They have a whole team of specialists. So do not worry.
163
00:15:38,000 --> 00:15:41,374
I gave you an appointment for next week made
164
00:15:41,667 --> 00:15:44,083
for a preliminary investigation.
165
00:15:44,542 --> 00:15:47,874
Let's say I do not let me operate.
166
00:15:48,375 --> 00:15:49,708
I die then?
167
00:15:51,459 --> 00:15:53,874
A strange assumption, but yeah, possibly.
168
00:15:55,042 --> 00:15:57,333
Well, probably you would die.
169
00:15:57,667 --> 00:15:59,708
Wait, no, sorry.
170
00:16:00,667 --> 00:16:02,874
You would surely die. - How fast?
171
00:16:03,167 --> 00:16:05,833
Hard to say. These beasts are unpredictable.
172
00:16:06,125 --> 00:16:08,666
A few months, plus or minus.
173
00:16:09,792 --> 00:16:12,249
Either Jesus has just not much to do,
174
00:16:12,542 --> 00:16:15,166
or he's just goddamn fast.
175
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
Danger,
176
00:17:31,792 --> 00:17:33,916
Mike-Tyson-Alarm!
177
00:18:41,250 --> 00:18:44,083
Whatever got into you, it is clear
178
00:18:44,917 --> 00:18:47,249
you have one of our best students
179
00:18:47,667 --> 00:18:51,249
and son of the parents' council chairman knocked out a tooth.
180
00:18:55,917 --> 00:19:00,208
These are children! Six years younger than you! You have to apologize.
181
00:19:00,959 --> 00:19:02,124
Five.
182
00:19:02,834 --> 00:19:05,083
Sorry? - The only five years younger.
183
00:19:05,500 --> 00:19:08,499
And they were three. - I do not care.
184
00:19:10,750 --> 00:19:12,708
We are a friendly school.
185
00:19:13,209 --> 00:19:15,416
Students here are nice to each other.
186
00:19:15,834 --> 00:19:18,791
And those who are not nice, we do not want here.
187
00:19:22,125 --> 00:19:23,791
Do you understand that?
188
00:19:24,584 --> 00:19:26,916
Very good. Will you apologize?
189
00:19:28,500 --> 00:19:30,208
It was not from the heart.
190
00:19:34,625 --> 00:19:37,333
All right. Go. Come on, get out of here!
191
00:20:26,375 --> 00:20:28,583
I am interested in coffins.
192
00:20:29,625 --> 00:20:32,083
I want to inform me of models and prices.
193
00:20:32,417 --> 00:20:35,666
May I ask why? A bereavement in the family?
194
00:20:35,959 --> 00:20:37,874
No, just because.
195
00:20:40,334 --> 00:20:42,624
Are you one of these Goths?
196
00:20:43,167 --> 00:20:45,583
No. I just want to be prepared.
197
00:20:48,084 --> 00:20:51,583
I can only welcome. Please, you just look around.
198
00:20:53,667 --> 00:20:58,458
You know, very few people take just any preparations.
199
00:20:59,292 --> 00:21:02,416
And guess who has to pay for the end.
200
00:21:03,292 --> 00:21:07,124
The verheulten survivors to move to a decision,
201
00:21:07,417 --> 00:21:09,208
is pure agony.
202
00:21:09,625 --> 00:21:13,291
This looks that I reap where I ask for simple things like ...
203
00:21:14,125 --> 00:21:15,999
the wood color!
204
00:21:16,500 --> 00:21:19,708
People die! That's not my fault.
205
00:21:20,584 --> 00:21:23,291
Which is your favorite? - That's easy.
206
00:21:24,125 --> 00:21:26,124
Der "Forever Eden".
207
00:21:26,792 --> 00:21:29,291
Walnut veneer, which handles 18 carat gold
208
00:21:30,209 --> 00:21:32,874
and interior finest Japanese silk.
209
00:21:36,459 --> 00:21:38,541
The course never buy anyone.
210
00:21:39,000 --> 00:21:42,249
The people are so stingy when it comes to dying.
211
00:21:42,625 --> 00:21:44,749
Which will buy it?
212
00:21:47,750 --> 00:21:50,124
Sad but true, that is all the rage here.
213
00:21:50,667 --> 00:21:52,541
99 toads.
214
00:21:56,375 --> 00:21:58,749
For the poor and unloved.
215
00:22:02,375 --> 00:22:04,624
Can I test it?
216
00:22:07,209 --> 00:22:08,416
For sure.
217
00:22:09,375 --> 00:22:10,791
Take your shoes off.
218
00:22:25,584 --> 00:22:27,208
Terrible, right?
219
00:22:27,709 --> 00:22:30,041
Worth hardly die for.
220
00:22:46,500 --> 00:22:48,333
You have to be Mike.
221
00:22:48,834 --> 00:22:50,041
Hi.
222
00:22:51,667 --> 00:22:54,458
I'm Steven. I'm here to help you.
223
00:22:54,750 --> 00:22:56,958
So you two actually.
224
00:22:58,209 --> 00:22:59,333
Na?
225
00:23:02,459 --> 00:23:03,499
All right.
226
00:23:06,209 --> 00:23:10,999
OK. The hospital management has informed us about your situation.
227
00:23:11,417 --> 00:23:14,791
Our situation? If you think that does not infringe privacy?
228
00:23:15,625 --> 00:23:19,624
Well, in certain cases we are informed ...
229
00:23:20,084 --> 00:23:21,541
As you now in, Mike.
230
00:23:22,000 --> 00:23:24,166
We have a number of ...
231
00:23:24,459 --> 00:23:28,041
"Incidents" in recent months found.
232
00:23:28,584 --> 00:23:30,624
Mike is 16. Because guys are just wild.
233
00:23:31,292 --> 00:23:35,374
Yes, that may be. Nevertheless, we are worried.
234
00:23:35,667 --> 00:23:39,749
In the last six months, your son had a broken rib,
235
00:23:40,167 --> 00:23:44,333
food poisoning, a torn ligament, two concussions
236
00:23:44,750 --> 00:23:46,458
and inflammation of the esophagus.
237
00:23:46,875 --> 00:23:48,291
So, there are wild
238
00:23:48,709 --> 00:23:50,416
and wild.
239
00:23:50,834 --> 00:23:54,374
You have children, right? Happily married, no children?
240
00:23:54,959 --> 00:23:58,041
In order to bring Mike back on the track, we suggest
241
00:23:59,042 --> 00:24:03,166
that you embark on a life-affirming treatment.
242
00:24:03,750 --> 00:24:05,291
My therapy?
243
00:24:05,584 --> 00:24:08,458
The important thing is not, as we call it, but where it leads.
244
00:24:09,417 --> 00:24:13,833
The recommended program we see conversations before with a psychologist,
245
00:24:14,167 --> 00:24:17,791
to exercises in order to develop a better body image.
246
00:24:18,334 --> 00:24:20,374
No need, I've got a super body sensation.
247
00:24:20,792 --> 00:24:23,291
Do you know what happens when doing the rounds?
248
00:24:23,709 --> 00:24:24,709
This is just between us.
249
00:24:25,167 --> 00:24:29,583
Thank you, but I was changed. No more accidents. Promised.
250
00:24:30,167 --> 00:24:32,333
Can you see it? No more accidents.
251
00:24:32,750 --> 00:24:34,999
The hospital will never see me again.
252
00:24:35,334 --> 00:24:37,416
The decision is not with me.
253
00:24:37,709 --> 00:24:40,041
This was ordered by the Youth Welfare Office.
254
00:24:40,459 --> 00:24:44,166
If you want your son lives on in your house,
255
00:24:44,584 --> 00:24:46,541
you must agree.
256
00:24:48,542 --> 00:24:50,208
Want to blackmail me?
257
00:24:54,042 --> 00:24:57,083
I point to only your options. - This is extortion.
258
00:24:57,500 --> 00:25:01,374
Do you think your shit Jugendamt can educate my son better?
259
00:25:01,792 --> 00:25:05,874
Do you believe in your hands Mike is a star pupil?
260
00:25:06,292 --> 00:25:08,041
So we can not talk further.
261
00:25:08,459 --> 00:25:10,499
Since voting I 'to, you fucking Snoop!
262
00:25:10,917 --> 00:25:12,208
Mom, I ...
263
00:25:12,625 --> 00:25:14,791
I'm so sorry. I do this program.
264
00:25:15,209 --> 00:25:17,166
That will be great.
265
00:25:18,125 --> 00:25:20,708
Your girlfriend Melody goes but also for therapy.
266
00:25:21,000 --> 00:25:22,333
Yes. But she's crazy.
267
00:25:22,625 --> 00:25:24,666
Melody Smith makes a therapy?
268
00:25:25,084 --> 00:25:26,749
For real? Wow...
269
00:25:27,959 --> 00:25:29,749
Do you know why?
270
00:26:40,709 --> 00:26:42,499
Can I have the butter?
271
00:26:42,792 --> 00:26:45,333
Take it yourself. - How was school?
272
00:26:45,625 --> 00:26:47,166
Is none of your business.
273
00:26:47,584 --> 00:26:50,083
War I was a bread? - You had enough.
274
00:26:50,500 --> 00:26:54,083
But I'm still hungry. - Want even fatter?
275
00:26:54,625 --> 00:26:58,499
No I do not want to. - Then stop finally eating.
276
00:26:58,792 --> 00:27:00,124
That's enough for now.
277
00:27:00,750 --> 00:27:04,416
Tell me what you think of this episode.
278
00:27:09,792 --> 00:27:14,291
I think the mother would calm can still have some bread.
279
00:27:14,792 --> 00:27:18,249
She was not as thick. - And compared to your home?
280
00:27:24,500 --> 00:27:26,208
With us there's no butter.
281
00:27:26,500 --> 00:27:30,374
Just try to keep the comparison somewhat more generally.
282
00:27:31,417 --> 00:27:32,417
Also,
283
00:27:32,625 --> 00:27:35,124
I live with my mother.
284
00:27:36,250 --> 00:27:39,208
I have no sister. And my father is gone.
285
00:27:39,875 --> 00:27:40,875
Na also.
286
00:27:41,709 --> 00:27:44,208
Tell me about your father.
287
00:27:46,000 --> 00:27:47,749
He is from Germany.
288
00:27:48,167 --> 00:27:50,208
This is in Europe, in England.
289
00:27:51,042 --> 00:27:53,583
I know Germany. - For real?
290
00:27:54,000 --> 00:27:55,333
How is it so?
291
00:27:56,625 --> 00:27:57,999
Klein.
292
00:27:58,417 --> 00:28:00,291
And full of Germans.
293
00:28:01,250 --> 00:28:02,958
Is there anything else?
294
00:28:03,625 --> 00:28:05,374
My father is an engineer.
295
00:28:05,667 --> 00:28:09,249
He helped build the bridge here. - Where is he now?
296
00:28:09,542 --> 00:28:11,624
I do not know. - Do not you want to know?
297
00:28:13,209 --> 00:28:16,666
Perhaps. - Then you should look for him.
298
00:28:22,667 --> 00:28:23,999
Maybe.
299
00:28:42,084 --> 00:28:44,708
No, this crap is carcinogenic.
300
00:28:45,000 --> 00:28:47,458
Do you think Frank still thinks about us?
301
00:28:47,750 --> 00:28:50,999
Why do you ask that? If the of the therapy?
302
00:28:52,000 --> 00:28:56,833
Tell better off nothing personal. You could use it against you.
303
00:28:58,000 --> 00:29:00,958
Do you think he still thinks about us? - I do not care.
304
00:29:01,459 --> 00:29:04,499
Do you know where he lives? - I want to go shopping in peace, right?
305
00:29:04,792 --> 00:29:06,749
Tell me, do you have his address?
306
00:29:07,042 --> 00:29:10,499
No, and I do not know where he lives. Satisfied?
307
00:29:10,792 --> 00:29:13,708
Forget it easy. He has also done with you.
308
00:29:14,000 --> 00:29:17,958
So life is. Some do not have a father, some.
309
00:29:26,000 --> 00:29:27,374
Excuse me.
310
00:29:28,667 --> 00:29:30,791
Did you see that woman?
311
00:29:31,250 --> 00:29:35,541
She has taken six Supersaver cereals. One can but only three per person.
312
00:29:36,542 --> 00:29:38,416
That's your mother. - So what?
313
00:29:38,709 --> 00:29:40,458
So what? - So what?
314
00:29:40,875 --> 00:29:43,208
You're really 'ne inclined family.
315
00:29:43,500 --> 00:29:44,666
Madness.
316
00:29:47,625 --> 00:29:49,791
COMMUNITY CENTER
317
00:30:13,042 --> 00:30:14,708
May I help you?
318
00:30:15,834 --> 00:30:17,458
Seeking a course.
319
00:30:17,750 --> 00:30:19,249
Den for new lease on life?
320
00:30:20,334 --> 00:30:21,666
How do you know?
321
00:30:22,084 --> 00:30:24,208
Only advised. Is there.
322
00:30:24,834 --> 00:30:27,958
But I'm here for 'nem other course here. Not dancing.
323
00:30:28,250 --> 00:30:30,916
What then? - Body movement.
324
00:30:32,625 --> 00:30:35,958
Dancing and body motion ... sounds somehow related.
325
00:30:37,709 --> 00:30:40,249
Anyway, there's only this course.
326
00:30:42,459 --> 00:30:47,083
So ... I'll be back next week. I forgot my gym clothes.
327
00:30:47,875 --> 00:30:50,749
Do not worry, we will find something for you.
328
00:31:18,667 --> 00:31:22,291
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
329
00:31:22,709 --> 00:31:24,416
Pivoting. Pivoting.
330
00:31:28,459 --> 00:31:29,541
Snake. Snake.
331
00:31:32,167 --> 00:31:34,916
To the right. To the left. And further.
332
00:32:10,667 --> 00:32:12,624
Is he dead?
333
00:32:17,250 --> 00:32:19,041
He's still breathing.
334
00:32:24,209 --> 00:32:25,624
Everything okay?
335
00:32:26,709 --> 00:32:28,416
Yes everything is okay.
336
00:32:32,417 --> 00:32:35,166
Very slowly. - We should call a doctor.
337
00:32:35,584 --> 00:32:37,624
Not necessary. Thank you. - Do you think!
338
00:32:37,917 --> 00:32:42,541
The same thing happened to the son of my cousin. Three days later he was dead.
339
00:32:43,209 --> 00:32:46,583
Exactly, that's what I mean. - I really do not need a doctor.
340
00:32:46,875 --> 00:32:50,083
Hi, we have an emergency in the sports hall.
341
00:32:50,500 --> 00:32:54,374
Please do not. - A young man fainted ...
342
00:32:56,042 --> 00:32:57,541
I'm sorry.
343
00:32:58,000 --> 00:32:59,999
But I lack nothing.
344
00:33:00,792 --> 00:33:02,541
Because otherwise...
345
00:33:03,292 --> 00:33:04,874
I can hardly this.
346
00:33:05,292 --> 00:33:06,292
Or that.
347
00:33:06,459 --> 00:33:10,083
Could I, if I need a doctor? Hardly likely.
348
00:33:23,417 --> 00:33:25,708
Bye, Miranda. - Until next week.
349
00:33:36,417 --> 00:33:38,458
Can I ask you something? - Clear.
350
00:33:38,750 --> 00:33:41,041
Can you lend me your car?
351
00:33:41,542 --> 00:33:42,791
For what?
352
00:33:43,750 --> 00:33:46,833
I must convey what, too big for my bike.
353
00:33:48,209 --> 00:33:51,916
What about your parents or friends? - It's been a surprise.
354
00:33:54,125 --> 00:33:56,999
Are you driving me home before? - I 'd like to do.
355
00:33:57,625 --> 00:33:59,833
But I can not drive.
356
00:34:00,167 --> 00:34:01,499
And who then moves?
357
00:34:02,750 --> 00:34:04,374
Maybe you.
358
00:34:04,750 --> 00:34:06,124
If yes your car.
359
00:34:11,084 --> 00:34:12,084
Hop in.
360
00:34:20,167 --> 00:34:23,708
That could be a good trick to tear girl.
361
00:34:26,167 --> 00:34:30,124
They are told, you need your car, but can not drive ...
362
00:34:31,084 --> 00:34:33,583
The boards I would leave. Too strenuous.
363
00:34:34,167 --> 00:34:36,333
Since there are girls not on it like that.
364
00:34:37,792 --> 00:34:42,291
But it could also be advantageous. Then a second girl needs help.
365
00:34:42,750 --> 00:34:45,791
So you can tear two at once.
366
00:34:48,125 --> 00:34:50,166
Are you a lesbian?
367
00:34:50,584 --> 00:34:51,584
Why?
368
00:34:51,834 --> 00:34:54,833
Because you over Mädchenaufreißen talk so much.
369
00:34:55,292 --> 00:34:58,708
No. I'm just trying to see things from your point of view.
370
00:34:59,375 --> 00:35:01,291
but I tear on any girl.
371
00:35:10,417 --> 00:35:13,249
Is what my face? - No, that's okay.
372
00:35:13,542 --> 00:35:15,499
But you have hair cut. - What?
373
00:35:15,917 --> 00:35:19,708
It is not so bad. Smaller presumably no.
374
00:35:20,000 --> 00:35:23,416
I just have a look for it. My mother is a hairdresser.
375
00:35:23,792 --> 00:35:28,124
Ah. Then you want me actually get only as a customer for your mother?
376
00:35:28,542 --> 00:35:31,708
No. Better go to Ramona. The cheaper.
377
00:36:08,167 --> 00:36:09,874
What you have there?
378
00:36:10,459 --> 00:36:13,541
Nothing. - Nothing but not crackling.
379
00:36:13,875 --> 00:36:15,749
If only one letter.
380
00:36:16,334 --> 00:36:18,041
By whom?
381
00:36:21,584 --> 00:36:25,249
No idea. Have not watched. - Then please peep now.
382
00:36:27,167 --> 00:36:29,999
Ah, from school. - What does it say?
383
00:36:31,584 --> 00:36:33,833
No idea. - Get him.
384
00:36:38,542 --> 00:36:40,916
The need your signature.
385
00:36:42,667 --> 00:36:47,249
In the next two weeks is not a school. - What? That will not do.
386
00:36:47,667 --> 00:36:49,791
You have to sign there ...
387
00:36:50,209 --> 00:36:53,041
Nothing there. Who will teach you? Me?
388
00:36:54,250 --> 00:36:55,749
Mike, please ...
389
00:36:56,917 --> 00:37:00,083
Hello? - Hello. Burst Hospital, Neurosurgery.
390
00:37:00,375 --> 00:37:02,624
Am I at the Tysons?
391
00:37:03,042 --> 00:37:05,708
No, wrong number. - You have been kicked out?
392
00:37:06,125 --> 00:37:08,208
Only for two weeks. - I beg your pardon?
393
00:37:08,625 --> 00:37:10,749
Is this about normal? What have you done?
394
00:37:11,167 --> 00:37:13,166
I had 'ne Brawl.
395
00:37:14,667 --> 00:37:17,124
Hello? - Burst Hospital again.
396
00:37:17,542 --> 00:37:19,291
Are you kidding me?
397
00:37:19,709 --> 00:37:21,624
Definitely not. Their son Mike ...
398
00:37:21,917 --> 00:37:24,874
Here is not a hospital. - No, you listen ...
399
00:37:26,084 --> 00:37:30,791
Listen, it is at 18 am, dinner time. And I eat my food prefer warm!
400
00:37:31,209 --> 00:37:34,458
So listen to kindly to harass us.
401
00:37:38,542 --> 00:37:40,749
I have two words for you:
402
00:37:41,875 --> 00:37:44,249
House arrest. - This is just one.
403
00:37:44,917 --> 00:37:47,999
House arrest is just a word, a double omen.
404
00:37:48,334 --> 00:37:49,749
I do not care.
405
00:37:50,042 --> 00:37:51,374
Just stay there.
406
00:38:40,042 --> 00:38:42,208
"Lieber Frank,
407
00:38:43,792 --> 00:38:45,249
I ... "
408
00:39:22,875 --> 00:39:24,041
Hi.
409
00:39:29,167 --> 00:39:30,291
Mike?
410
00:39:31,250 --> 00:39:32,374
And?
411
00:39:35,792 --> 00:39:37,749
Do you know who I am?
412
00:39:39,375 --> 00:39:41,333
Yes, you're Frank.
413
00:39:44,584 --> 00:39:47,166
Excuse me, but are you okay?
414
00:39:50,959 --> 00:39:53,833
I've got maybe misunderstood what ...
415
00:39:56,000 --> 00:39:57,999
It says you were dead.
416
00:39:59,167 --> 00:40:01,208
Oh, that was a misprint.
417
00:40:02,000 --> 00:40:03,749
A misprint.
418
00:40:05,250 --> 00:40:10,166
But is quite a long misprint. Have you sued the newspaper?
419
00:40:11,792 --> 00:40:13,749
But you should.
420
00:40:18,125 --> 00:40:19,999
Pretty crazy.
421
00:40:23,584 --> 00:40:25,916
Can I come perhaps?
422
00:40:30,000 --> 00:40:32,249
CLOSED DOOR
423
00:40:34,542 --> 00:40:36,333
It is finished.
424
00:41:03,292 --> 00:41:04,292
Mike,
425
00:41:04,709 --> 00:41:05,749
I'm back home.
426
00:41:11,584 --> 00:41:13,208
What shoud that?
427
00:41:13,500 --> 00:41:15,624
Cynthia, this is Frank.
428
00:41:16,375 --> 00:41:18,499
I know that Frank is.
429
00:41:20,125 --> 00:41:22,291
Why did you let him in?
430
00:41:24,959 --> 00:41:26,791
That you dare ...
431
00:41:29,334 --> 00:41:31,791
A friend sent me this.
432
00:41:34,334 --> 00:41:36,041
That is very interesting.
433
00:41:36,459 --> 00:41:39,333
Since your son has to die first, right?
434
00:41:39,625 --> 00:41:41,916
Yes. But there is no one died.
435
00:41:42,334 --> 00:41:45,499
So what's going on? - What's going on?
436
00:41:46,375 --> 00:41:48,583
It's Monday night, I come home from work
437
00:41:48,875 --> 00:41:51,208
and now cook something for me and my son.
438
00:41:51,500 --> 00:41:54,458
Someone 'ne false obituary has landed.
439
00:41:54,875 --> 00:41:57,958
As well someone wanted to muck the boy without a father.
440
00:41:59,584 --> 00:42:00,958
This is going on here!
441
00:42:01,250 --> 00:42:03,541
Was it you to herzulocken me?
442
00:42:04,750 --> 00:42:07,249
Do you still have them all? Come on, get out!
443
00:42:07,542 --> 00:42:08,542
No.
444
00:42:08,917 --> 00:42:10,249
First, we clarify that.
445
00:42:18,834 --> 00:42:19,834
Out.
446
00:42:20,084 --> 00:42:22,833
Put that gun away. - I'm serious. One...
447
00:42:23,250 --> 00:42:25,083
Mom, stop. - Two...
448
00:42:25,500 --> 00:42:27,374
Come on, not spinn rum.
449
00:42:27,792 --> 00:42:28,792
Three...
450
00:42:30,875 --> 00:42:34,249
Calm down. Well, I'm already. - Get lost. Out!
451
00:42:35,417 --> 00:42:38,166
I'm already gone. - Get out of my house.
452
00:42:45,334 --> 00:42:47,583
And take your shit gun.
453
00:42:48,084 --> 00:42:50,499
Do not you dare come here again.
454
00:42:52,584 --> 00:42:57,374
I'm sorry to disappoint you, but this shit is your father.
455
00:43:47,959 --> 00:43:49,666
Are you back in Germany?
456
00:43:51,542 --> 00:43:54,083
No. I live in Nugget.
457
00:43:54,667 --> 00:43:55,874
Nugget?
458
00:43:58,334 --> 00:44:00,541
Am not come far.
459
00:44:29,292 --> 00:44:31,749
Sure that you're not dead.
460
00:44:51,375 --> 00:44:53,958
Do you have a new family? - No.
461
00:44:54,375 --> 00:44:56,249
No? - No.
462
00:44:57,500 --> 00:44:59,124
And why not?
463
00:45:01,459 --> 00:45:03,624
I'll probably only better understood.
464
00:45:05,792 --> 00:45:08,083
I just not a family type.
465
00:45:08,917 --> 00:45:10,374
Is that why you left?
466
00:45:12,042 --> 00:45:13,916
It's been a long history.
467
00:45:16,542 --> 00:45:18,458
Can I ask what you, too?
468
00:45:21,125 --> 00:45:23,333
What should this obituary?
469
00:45:26,667 --> 00:45:28,583
As I said, a misprint.
470
00:45:31,209 --> 00:45:35,166
You wanted a canoe buy and who understood you were dead?
471
00:45:43,542 --> 00:45:47,666
We must not talk about it. Let's talk about something else.
472
00:45:53,209 --> 00:45:54,624
Do you have a girlfriend?
473
00:45:56,667 --> 00:45:58,958
Have you ever thought of us? - When?
474
00:45:59,250 --> 00:46:00,250
Does not matter when.
475
00:46:01,084 --> 00:46:02,249
Clear.
476
00:46:02,667 --> 00:46:04,124
When exactly?
477
00:46:05,834 --> 00:46:08,083
Want to know every single time?
478
00:46:11,125 --> 00:46:13,124
That's strange. - I disagree.
479
00:46:13,417 --> 00:46:14,583
All right.
480
00:46:15,334 --> 00:46:16,916
Then not.
481
00:46:18,625 --> 00:46:23,999
Do you know when my birthday is? - Can we not talk normal us?
482
00:46:28,250 --> 00:46:29,999
In any case in winter.
483
00:46:32,917 --> 00:46:34,916
Thanks for the beer, Frank.
484
00:46:35,209 --> 00:46:38,958
You know the way out of town. Just about your stupid bridge.
485
00:47:01,042 --> 00:47:02,583
Beautiful place, right?
486
00:47:03,542 --> 00:47:05,624
Is unfortunately already taken.
487
00:47:05,917 --> 00:47:07,791
First come first serve.
488
00:47:08,209 --> 00:47:09,916
But no worry.
489
00:47:10,209 --> 00:47:13,291
If I know the preference of someone
490
00:47:13,834 --> 00:47:17,583
it is no problem to find the right terrain.
491
00:47:18,125 --> 00:47:20,374
The Small Town has its advantages.
492
00:47:24,750 --> 00:47:28,291
How are things going with you from? In the distant future, of course.
493
00:47:31,667 --> 00:47:36,666
Better a single grave or one with room for more people?
494
00:47:41,625 --> 00:47:43,208
This is an important decision.
495
00:47:43,625 --> 00:47:48,416
If you start with a single grave and then but the whole family is to
496
00:47:48,709 --> 00:47:50,416
then we have to...
497
00:47:51,084 --> 00:47:53,083
make a move.
498
00:47:53,500 --> 00:47:56,041
And that's really not a pleasure.
499
00:47:57,500 --> 00:47:59,291
Single grave.
500
00:48:02,417 --> 00:48:04,208
For sure? - Yes.
501
00:48:07,292 --> 00:48:10,208
You should really think twice.
502
00:48:10,500 --> 00:48:14,291
Although there is controversy in the family as long as we live,
503
00:48:14,584 --> 00:48:17,374
leads us to the death but always together.
504
00:48:18,084 --> 00:48:19,166
Believe me.
505
00:48:23,000 --> 00:48:24,291
Single grave.
506
00:48:59,125 --> 00:49:00,333
Mom?
507
00:49:01,625 --> 00:49:02,749
And?
508
00:49:04,459 --> 00:49:05,958
It's me.
509
00:49:08,250 --> 00:49:10,041
May I come in?
510
00:49:11,000 --> 00:49:12,124
And.
511
00:49:25,459 --> 00:49:26,583
Hi.
512
00:49:27,292 --> 00:49:29,249
And, did you find him?
513
00:49:29,834 --> 00:49:30,834
And.
514
00:49:31,500 --> 00:49:32,624
And?
515
00:49:36,500 --> 00:49:38,666
Did he tell you where he lives?
516
00:49:39,959 --> 00:49:41,083
In Nugget.
517
00:49:41,584 --> 00:49:42,584
Nugget?
518
00:49:43,542 --> 00:49:45,041
What an ass.
519
00:49:48,334 --> 00:49:50,208
Did he have other children?
520
00:49:51,792 --> 00:49:53,624
He says no.
521
00:49:53,959 --> 00:49:55,708
Hopefully true.
522
00:49:56,292 --> 00:50:00,249
Types like the should get festgetackert a condom on the tail.
523
00:50:02,709 --> 00:50:05,833
Was he nice when you meet him?
524
00:50:08,084 --> 00:50:09,499
Yes, he was.
525
00:50:09,792 --> 00:50:11,499
But who cares?
526
00:50:12,625 --> 00:50:13,874
Where is he now?
527
00:50:15,084 --> 00:50:17,333
Gone again. - What else.
528
00:50:17,792 --> 00:50:20,041
Strange that it came at all.
529
00:50:20,709 --> 00:50:23,416
Had not thought to see him again.
530
00:50:26,334 --> 00:50:27,791
Neither do I.
531
00:50:35,625 --> 00:50:37,749
Mike, darling, can you hear me?
532
00:50:38,209 --> 00:50:39,249
Mike!
533
00:50:39,584 --> 00:50:42,166
I'm busy. - Do it later!
534
00:50:46,459 --> 00:50:50,874
Well, that's not a surprise, Mikey toffee!
535
00:50:51,167 --> 00:50:53,791
And so cheerful! - Hello, Bernadette.
536
00:50:54,084 --> 00:50:57,833
Mike, this is Miranda. She's new in town and for the first time here.
537
00:50:58,250 --> 00:51:00,583
Miranda, this is my son, Mike.
538
00:51:00,875 --> 00:51:02,583
He helps out here because he ...
539
00:51:03,000 --> 00:51:04,333
helps out here.
540
00:51:04,625 --> 00:51:06,291
Would you be so kind?
541
00:51:06,792 --> 00:51:08,791
Mom, I've just done something.
542
00:51:09,125 --> 00:51:10,708
Homework? They can wait.
543
00:51:11,000 --> 00:51:13,041
I can wait. - No.
544
00:51:14,250 --> 00:51:15,458
Mike...
545
00:51:19,750 --> 00:51:21,833
You can put up here.
546
00:51:22,250 --> 00:51:26,458
New in town? Wow. I did not ever hear!
547
00:51:27,334 --> 00:51:31,166
Why Mike is not in school? Is he not as good?
548
00:51:31,459 --> 00:51:33,541
It was really not your week, what?
549
00:51:33,959 --> 00:51:38,916
It is this common string in the newspaper ... - Classes canceled. Unbelievable, right?
550
00:51:40,125 --> 00:51:42,999
Good, then let's go blow drying. Shoo, shoo.
551
00:51:48,334 --> 00:51:49,458
What are you doing here?
552
00:51:50,000 --> 00:51:52,708
cut my hair. - Why here?
553
00:51:53,000 --> 00:51:54,583
Ramona is on vacation.
554
00:51:56,084 --> 00:51:59,541
I can not believe that you still had this gun in the house.
555
00:51:59,834 --> 00:52:01,874
What Frank was thinking?
556
00:52:02,292 --> 00:52:05,083
Well, men and thinking which does not fit anyway.
557
00:52:10,959 --> 00:52:14,374
And the only reason why he has now in therapy?
558
00:52:14,792 --> 00:52:18,374
Unbelievable, right? Camilla has told me.
559
00:52:18,792 --> 00:52:20,916
This is not a therapy, only a sports course.
560
00:52:21,209 --> 00:52:23,583
Fantastic. Sport is good.
561
00:52:24,625 --> 00:52:26,541
Oh my goodness!
562
00:52:26,917 --> 00:52:31,208
I just noticed that you Frank look really similar.
563
00:52:32,167 --> 00:52:34,166
Bernadette, it's enough.
564
00:52:58,500 --> 00:53:00,999
To be with yourself in line is important,
565
00:53:01,292 --> 00:53:03,416
but also to harmonize with others.
566
00:53:03,709 --> 00:53:06,999
We now form pairs, I bring you waltz in.
567
00:53:07,375 --> 00:53:10,291
Find yourself a partner who is about the same.
568
00:53:16,042 --> 00:53:17,166
Mike.
569
00:53:18,167 --> 00:53:19,666
We are one too many.
570
00:53:21,042 --> 00:53:22,999
No problem. Teachers include.
571
00:53:49,875 --> 00:53:51,124
No matter what you do,
572
00:53:51,542 --> 00:53:52,708
see never down.
573
00:53:54,209 --> 00:53:56,833
The eyes are always directed to the partner.
574
00:53:57,667 --> 00:53:59,624
This is very important.
575
00:54:28,959 --> 00:54:29,959
Sorry.
576
00:54:43,792 --> 00:54:44,958
Hey.
577
00:54:45,959 --> 00:54:47,874
Why are you still here?
578
00:54:48,500 --> 00:54:50,666
How about 'nem restart?
579
00:55:29,000 --> 00:55:30,833
You're Mike, right?
580
00:55:31,625 --> 00:55:33,208
I'm Frank, your father.
581
00:55:35,292 --> 00:55:39,083
You do not remember probably, but I am glad to meet you.
582
00:55:40,375 --> 00:55:43,708
Do we want to do something about? It's going to be a nice day.
583
00:55:44,334 --> 00:55:45,334
What?
584
00:55:45,500 --> 00:55:48,916
I do not know what the other guys with their fathers?
585
00:55:49,875 --> 00:55:51,166
Fishing?
586
00:55:52,834 --> 00:55:54,624
Do not angle.
587
00:55:55,500 --> 00:55:56,916
What else?
588
00:55:57,209 --> 00:55:58,999
Go shooting.
589
00:55:59,292 --> 00:56:00,833
Wow, that we do.
590
00:56:02,667 --> 00:56:06,374
Come on, you're a man from the north. You have to learn how to shoot.
591
00:56:08,209 --> 00:56:09,958
Will be fun.
592
00:56:10,250 --> 00:56:11,458
Promised.
593
00:56:32,125 --> 00:56:34,499
Why the failure is still here?
594
00:56:35,125 --> 00:56:36,874
What does he want?
595
00:56:37,250 --> 00:56:39,249
I think he just wants to talk.
596
00:56:39,542 --> 00:56:40,542
Frank?
597
00:56:40,750 --> 00:56:41,833
Reason?
598
00:56:43,584 --> 00:56:44,749
About what?
599
00:56:45,792 --> 00:56:47,458
Nothing special.
600
00:56:48,000 --> 00:56:50,041
He wants to be just nice.
601
00:57:55,959 --> 00:57:57,083
Hello?
602
00:57:58,209 --> 00:58:00,374
Hi, Miranda, ich bin's, Mike.
603
00:58:01,875 --> 00:58:03,499
Ah, hi, Mike,
604
00:58:04,000 --> 00:58:06,333
I wanted you to call grad.
605
00:58:06,834 --> 00:58:07,916
For real?
606
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
How so?
607
00:58:11,125 --> 00:58:13,291
I can not sleep.
608
00:58:14,417 --> 00:58:15,999
Why not?
609
00:58:17,209 --> 00:58:19,374
I think after about so much.
610
00:58:22,125 --> 00:58:23,916
This is stupid.
611
00:58:24,667 --> 00:58:27,874
Have you tried it with milk? Sometimes it helps.
612
00:58:29,209 --> 00:58:32,916
No, milk does not help. I've already tried.
613
00:58:35,334 --> 00:58:37,124
I'm sorry.
614
00:58:38,292 --> 00:58:40,541
Can I do something for you?
615
00:58:43,417 --> 00:58:45,249
I guess so.
616
00:58:47,125 --> 00:58:48,666
What?
617
00:58:50,292 --> 00:58:54,916
Can not you just stay on the phone until I fall asleep?
618
00:58:57,875 --> 00:58:59,083
Naturally.
619
00:59:00,042 --> 00:59:01,666
I can do that.
620
00:59:06,334 --> 00:59:09,458
Mike! It's four in the morning. Off to bed!
621
00:59:09,750 --> 00:59:11,374
Bloody hell.
622
00:59:14,917 --> 00:59:16,958
The plunger firmly against the shoulder.
623
00:59:17,250 --> 00:59:20,708
Holding right hand, otherwise it just blows you.
624
00:59:27,167 --> 00:59:29,416
Have you ever liked Cynthia?
625
00:59:30,709 --> 00:59:31,999
Na clear.
626
00:59:34,292 --> 00:59:35,791
I was crazy about her.
627
00:59:36,084 --> 00:59:37,291
For real?
628
00:59:40,000 --> 00:59:41,124
And.
629
00:59:42,459 --> 00:59:44,041
We had 'a good time.
630
00:59:48,459 --> 00:59:50,499
She's a great dancer.
631
00:59:52,167 --> 00:59:53,291
I did not know.
632
00:59:54,250 --> 00:59:55,374
No?
633
00:59:58,000 --> 01:00:00,833
Since you have missed something. She is unbelievable.
634
01:00:06,209 --> 01:00:09,374
Unfortunately, every dance sometime an end.
635
01:00:14,084 --> 01:00:17,583
Cynthia refused to believe that. She wanted to work on ourselves.
636
01:00:18,125 --> 01:00:20,624
But something is just not me.
637
01:00:27,459 --> 01:00:29,374
And then you're gone?
638
01:00:36,459 --> 01:00:39,249
I was a few weeks away,
639
01:00:39,542 --> 01:00:41,791
on 'its construction site in the south.
640
01:00:43,375 --> 01:00:45,999
On the day when I should come back,
641
01:00:46,959 --> 01:00:49,166
I realized that it is made of.
642
01:00:51,875 --> 01:00:53,791
Did not even call.
643
01:00:54,834 --> 01:00:56,458
Why not?
644
01:01:04,000 --> 01:01:05,833
Was just like that.
645
01:01:10,542 --> 01:01:12,458
Do you want to try?
646
01:01:26,750 --> 01:01:28,374
Take your time.
647
01:01:29,417 --> 01:01:31,124
You can also...
648
01:01:40,959 --> 01:01:42,499
Good shot.
649
01:01:47,375 --> 01:01:49,833
Hi. Guess what there is to eat.
650
01:01:50,625 --> 01:01:52,249
Mom, I was just wondering if ...
651
01:01:52,792 --> 01:01:54,874
Mike. That does not work like this.
652
01:01:55,625 --> 01:01:58,499
I know. We wanted to ask if it's okay.
653
01:01:58,792 --> 01:02:00,749
Mike said we could three ...
654
01:02:01,250 --> 01:02:03,124
There is no "we three".
655
01:02:03,750 --> 01:02:07,333
Frank is soon gone. Can not we eat one time together?
656
01:02:07,625 --> 01:02:10,041
Maybe he wants to apologize ... yes
657
01:02:10,334 --> 01:02:11,541
What? No.
658
01:02:11,959 --> 01:02:15,499
I'm here because you invited me, but I'm better.
659
01:02:15,792 --> 01:02:16,792
Good idea.
660
01:02:17,125 --> 01:02:19,541
Knocking off is the only thing he's good.
661
01:02:19,834 --> 01:02:24,374
Maybe this is also up to you. No one is so good at it to chase me.
662
01:02:24,709 --> 01:02:26,416
Do not hang me yes to, you ass!
663
01:02:26,834 --> 01:02:31,333
Stop it, that's 15 years ago. - Exactly 15 fucking years.
664
01:02:31,667 --> 01:02:35,291
Am I responsible for your life? - No Penny, no message ...
665
01:02:35,625 --> 01:02:39,208
Ah, just like 15 years ago. The waste of time travel!
666
01:02:52,125 --> 01:02:55,374
You have no idea who I am, what I'm doing ...
667
01:02:55,667 --> 01:02:57,041
Was?!
668
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Hi.
669
01:03:06,667 --> 01:03:08,208
Selber hi, man.
670
01:03:14,709 --> 01:03:17,708
If you think it could not get any worse,
671
01:03:18,500 --> 01:03:20,541
then this is often a mistake.
672
01:03:21,667 --> 01:03:24,666
Mike, open the door. - Are you serious?
673
01:03:24,959 --> 01:03:27,083
And if -. I do not let.
674
01:03:27,375 --> 01:03:29,541
Here is not about you. - Oh but!
675
01:03:29,834 --> 01:03:31,708
This boy is my life. - Oh yes?
676
01:03:32,334 --> 01:03:35,249
You do not get to, that he is sick? Are you blind?
677
01:03:35,667 --> 01:03:37,291
Mike, listen to time.
678
01:03:37,584 --> 01:03:41,999
wanting to die on a tumor is not wise. This is extremely painful.
679
01:03:42,417 --> 01:03:44,791
After surgery you can jump out of the window, yes.
680
01:03:45,209 --> 01:03:49,624
Come to Nugget. There's tall buildings. - That's not funny. My son wants to die.
681
01:03:49,917 --> 01:03:52,374
And so you have nothing to do?
682
01:03:52,709 --> 01:03:54,208
Oh, fuck you.
683
01:03:56,584 --> 01:03:59,166
Mike, be a man and Carry on. - Mike.
684
01:04:00,459 --> 01:04:02,374
Hey. Do you hear me?
685
01:04:03,584 --> 01:04:04,749
Go away.
686
01:04:05,167 --> 01:04:06,624
Go away.
687
01:04:09,667 --> 01:04:11,833
No, okay, okay.
688
01:04:23,542 --> 01:04:27,666
You do not have the right to decide about my life. It's mine.
689
01:04:51,834 --> 01:04:52,874
Mike?
690
01:04:55,125 --> 01:04:56,249
Mike.
691
01:04:56,667 --> 01:04:58,541
Where are you going?
692
01:05:03,417 --> 01:05:06,708
Maybe you have it overlooked, but I've got a plate!
693
01:05:07,000 --> 01:05:10,333
I mean, the car that you lend sometimes has.
694
01:05:10,625 --> 01:05:12,833
I'm in a hurry. - I do not care.
695
01:05:13,125 --> 01:05:15,124
I can not get on the screw.
696
01:05:15,417 --> 01:05:18,041
Please come and try it you times.
697
01:05:35,209 --> 01:05:37,208
Do you enjoy nature?
698
01:05:38,167 --> 01:05:39,333
No.
699
01:05:40,209 --> 01:05:41,874
Bad mood?
700
01:05:49,959 --> 01:05:51,416
That's Jolly.
701
01:05:51,709 --> 01:05:54,874
You know, from: "For He's a Jolly Good Fellow".
702
01:06:01,750 --> 01:06:04,916
Yes, I characteristic song. - Sure, what I thought.
703
01:06:06,167 --> 01:06:08,749
And, how's your wish?
704
01:06:09,042 --> 01:06:10,541
Pretty good.
705
01:06:10,917 --> 01:06:13,124
That's good news.
706
01:06:18,250 --> 01:06:20,166
What's on your mind?
707
01:06:23,917 --> 01:06:27,458
If you firmly to what is believed, but suddenly has doubts.
708
01:06:27,750 --> 01:06:29,208
What do you do there?
709
01:06:30,875 --> 01:06:34,416
to have doubts is normal. The we all.
710
01:06:34,959 --> 01:06:38,791
So we will put to the test. Whether we can resist them.
711
01:06:39,084 --> 01:06:42,708
Importantly: One must not be fooled.
712
01:06:43,167 --> 01:06:45,249
Belief in your own way.
713
01:06:45,709 --> 01:06:47,499
That is right!
714
01:06:48,834 --> 01:06:49,958
Thank you.
715
01:06:50,334 --> 01:06:52,041
That sounds logical.
716
01:06:52,417 --> 01:06:53,499
And.
717
01:06:54,459 --> 01:06:55,999
Come, Jolly.
718
01:06:56,750 --> 01:06:58,124
Come on.
719
01:07:05,042 --> 01:07:07,999
If I help you, you lend me again your auto
720
01:07:11,750 --> 01:07:13,249
With driver?
721
01:07:21,167 --> 01:07:22,666
Where are we driving to?
722
01:07:22,959 --> 01:07:24,083
Away.
723
01:07:24,625 --> 01:07:26,249
How far? - Far.
724
01:07:27,292 --> 01:07:28,458
Understand.
725
01:07:28,834 --> 01:07:30,958
I'm sorry, but this is an emergency.
726
01:07:31,250 --> 01:07:32,583
Na clear.
727
01:07:33,000 --> 01:07:34,541
What kind of an emergency?
728
01:07:36,209 --> 01:07:39,958
You must not ask. This is against the rules.
729
01:07:40,334 --> 01:07:42,916
What are they? - No questions.
730
01:07:43,209 --> 01:07:44,541
Absolutely none?
731
01:07:47,209 --> 01:07:48,958
Sounds boring.
732
01:07:49,375 --> 01:07:50,416
How so?
733
01:07:51,250 --> 01:07:53,624
Without question you can not talk.
734
01:07:56,084 --> 01:07:58,374
Then we do not speak up.
735
01:08:00,042 --> 01:08:01,208
Agreed.
736
01:09:03,375 --> 01:09:05,666
Are we far enough away?
737
01:09:09,542 --> 01:09:11,416
No, still looks the same.
738
01:09:12,459 --> 01:09:15,208
Is that the goal? That it looks different?
739
01:09:17,167 --> 01:09:19,874
I'm so sorry, but it will take forever.
740
01:09:23,750 --> 01:09:24,833
Crap!
741
01:09:39,709 --> 01:09:40,916
Until.
742
01:09:42,250 --> 01:09:43,749
And what now?
743
01:09:45,167 --> 01:09:48,208
We pull it to the side and call tomorrow to Ranger.
744
01:09:48,500 --> 01:09:51,583
But then there is the whole night alone here.
745
01:09:52,417 --> 01:09:53,874
Dead is dead.
746
01:09:54,167 --> 01:09:55,291
No matter.
747
01:09:55,959 --> 01:09:57,958
It deserves something better.
748
01:10:11,375 --> 01:10:13,083
I try times.
749
01:10:25,042 --> 01:10:27,374
Yes. Definitely a single grave.
750
01:10:28,042 --> 01:10:29,749
Perhaps it was married.
751
01:10:30,042 --> 01:10:31,624
Probably divorced.
752
01:10:35,125 --> 01:10:39,333
According to statistics, 50 percent of all marriages end in divorce.
753
01:10:54,459 --> 01:10:56,083
Love deer,
754
01:10:56,750 --> 01:10:59,333
Sorry, we have run over you.
755
01:10:59,625 --> 01:11:02,374
Please believe us, it was an accident.
756
01:11:04,292 --> 01:11:07,499
You ran like the wind in the heart a child
757
01:11:09,000 --> 01:11:13,499
You beautiful animal, now may you rest in peace
758
01:11:17,917 --> 01:11:19,999
In heaven
759
01:11:20,959 --> 01:11:23,124
When it comes to merry
760
01:11:23,417 --> 01:11:27,374
Because there are deer and elk together in Nu
761
01:11:31,375 --> 01:11:35,374
Because thy hoofs of beavers are polished
762
01:11:35,792 --> 01:11:39,708
And in the evening birch juice is served in glasses
763
01:11:44,125 --> 01:11:46,374
In heaven
764
01:11:47,042 --> 01:11:48,916
Talking birds with the deer
765
01:11:49,209 --> 01:11:52,624
Because there is not only to understand the deer
766
01:11:53,375 --> 01:11:57,124
The animals play chess there, from morning to night
767
01:11:57,417 --> 01:12:02,374
But trust the bear not The Bumble where's just going
768
01:12:02,667 --> 01:12:05,458
Even in heaven
769
01:12:07,084 --> 01:12:09,291
Even in heaven
770
01:12:20,417 --> 01:12:22,041
Do you have what to eat?
771
01:12:22,459 --> 01:12:24,749
The have recently fallen from 'nem vices.
772
01:12:25,167 --> 01:12:26,749
What Hot perhaps?
773
01:12:27,042 --> 01:12:29,458
Yes, I've citizens and Pizza.
774
01:12:29,750 --> 01:12:32,249
The I can warm you.
775
01:12:32,542 --> 01:12:33,666
Super.
776
01:12:41,667 --> 01:12:43,624
Where are you going?
777
01:12:43,917 --> 01:12:45,249
We do not know yet.
778
01:12:45,542 --> 01:12:48,166
You are not from here, right?
779
01:12:49,709 --> 01:12:52,333
Why did so dirty hands?
780
01:12:55,334 --> 01:12:58,958
We work in 'ner nursery. - Is he not a minor?
781
01:12:59,250 --> 01:13:01,874
Internship. - Middle of the night?
782
01:13:04,084 --> 01:13:07,166
We specialize in Solanaceae.
783
01:13:08,709 --> 01:13:12,708
All right. Because just now has a wife called.
784
01:13:13,000 --> 01:13:17,124
Has looked for her son. I thought that perhaps he.
785
01:13:22,542 --> 01:13:24,124
That can not be.
786
01:13:24,750 --> 01:13:25,833
Well er East.
787
01:13:28,000 --> 01:13:29,708
Sadly, yes.
788
01:13:30,250 --> 01:13:31,916
Then he can not do his.
789
01:13:32,709 --> 01:13:34,458
No, he can not do his.
790
01:13:35,625 --> 01:13:38,708
An orphan he has no mother who can call.
791
01:13:39,000 --> 01:13:41,583
The is already dead.
792
01:13:42,459 --> 01:13:44,833
Since they can be bad calls.
793
01:13:47,625 --> 01:13:49,124
8,57.
794
01:13:51,917 --> 01:13:54,249
Maybe we should call your mother.
795
01:14:00,792 --> 01:14:01,958
Okay.
796
01:14:03,167 --> 01:14:05,666
What's up with your parents?
797
01:14:09,334 --> 01:14:11,291
If you think you have against the rule?
798
01:14:13,125 --> 01:14:15,458
Did not know that still applies.
799
01:14:20,334 --> 01:14:22,499
Then I'll tell you of my.
800
01:14:23,667 --> 01:14:25,374
They were terrible.
801
01:14:26,167 --> 01:14:28,291
Without wanting it.
802
01:14:31,709 --> 01:14:33,541
Mine are dictators.
803
01:14:34,709 --> 01:14:36,041
What do dictators?
804
01:14:36,334 --> 01:14:37,791
They dictate.
805
01:14:38,917 --> 01:14:41,083
They interfere in your life.
806
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
That's when parents like that.
807
01:14:45,292 --> 01:14:47,124
You call that love.
808
01:14:48,167 --> 01:14:50,583
I think the word does not fit.
809
01:14:55,292 --> 01:14:56,416
Walking ...
810
01:14:57,125 --> 01:14:58,833
do you want to go now?
811
01:14:59,500 --> 01:15:02,208
Yes. You must have now safely home.
812
01:15:02,792 --> 01:15:05,124
No, I have to sleep now.
813
01:15:06,417 --> 01:15:08,416
And where will you sleep?
814
01:15:10,500 --> 01:15:11,583
For I,
815
01:15:12,292 --> 01:15:13,458
I thought,
816
01:15:13,750 --> 01:15:15,749
we share your tent.
817
01:15:18,750 --> 01:15:19,916
Clear.
818
01:15:21,584 --> 01:15:23,416
You do not snore, right?
819
01:15:24,542 --> 01:15:26,999
I have a very light sleeper.
820
01:15:28,834 --> 01:15:30,124
Okay.
821
01:15:40,417 --> 01:15:41,958
Since the "H".
822
01:15:42,250 --> 01:15:43,499
And...
823
01:15:43,792 --> 01:15:45,249
there is the "E".
824
01:15:45,667 --> 01:15:47,208
Just a little bit wrong.
825
01:15:47,500 --> 01:15:48,666
And...
826
01:15:49,000 --> 01:15:51,958
because, in the bright star, there is the "L".
827
01:15:53,500 --> 01:15:55,958
And just below is one more thing.
828
01:15:57,667 --> 01:16:00,416
And a piece about it is a small "O".
829
01:16:05,875 --> 01:16:07,791
Yes, now I see it also.
830
01:16:08,250 --> 01:16:09,958
Not that "O".
831
01:16:10,250 --> 01:16:11,708
I read...
832
01:16:12,000 --> 01:16:13,749
"Hell" as hell.
833
01:16:14,292 --> 01:16:16,999
Well, the sky just not greets everyone.
834
01:16:18,167 --> 01:16:20,249
Only those for whom it fits.
835
01:16:20,917 --> 01:16:23,083
And all the others,
836
01:16:23,834 --> 01:16:26,874
like that distract motorists until they run over deer,
837
01:16:28,375 --> 01:16:30,374
the go to hell.
838
01:16:32,084 --> 01:16:36,583
And motorists who want to be dead deer by the roadside,
839
01:16:37,334 --> 01:16:39,166
what will become of them?
840
01:16:39,500 --> 01:16:41,791
The still go to heaven.
841
01:16:44,584 --> 01:16:46,916
I know life is not fair.
842
01:16:55,292 --> 01:16:57,166
Miranda, are you sleeping?
843
01:17:00,334 --> 01:17:02,041
Miranda, are you sleeping?
844
01:17:06,292 --> 01:17:09,041
What would you say if I died?
845
01:17:09,417 --> 01:17:13,749
I would say: "Cool, now I have a sleeping bag for myself."
846
01:17:16,959 --> 01:17:19,166
And you, if I died?
847
01:17:21,000 --> 01:17:23,583
I do not know. Why should you die?
848
01:17:26,959 --> 01:17:30,624
I like you, Mike Tyson, but you have easy 'ne screw!
849
01:17:30,917 --> 01:17:32,041
Clear.
850
01:17:32,917 --> 01:17:34,374
That's why I'm in therapy.
851
01:17:34,667 --> 01:17:38,333
The let myself dancing in a circle, around them pure tap.
852
01:17:38,667 --> 01:17:40,458
Sounds almost magical.
853
01:17:43,875 --> 01:17:45,166
It is.
854
01:18:01,125 --> 01:18:04,041
If you switch to "D", it drives off.
855
01:18:04,375 --> 01:18:06,916
Brake left, right gas.
856
01:18:07,542 --> 01:18:09,583
And just like the waltz
857
01:18:10,084 --> 01:18:11,791
Never look at your feet.
858
01:18:12,084 --> 01:18:15,124
The eyes are always directed to the partner.
859
01:18:16,542 --> 01:18:18,374
In this case, the street.
860
01:18:34,459 --> 01:18:36,874
What do you think how easy it is?
861
01:18:37,375 --> 01:18:40,416
My loose screw? On a scale of one to ten?
862
01:18:41,834 --> 01:18:45,666
If it was a ten, because I can make more decisions?
863
01:18:46,000 --> 01:18:47,749
Ten can not be.
864
01:18:48,417 --> 01:18:50,541
Then they would have long since fallen out.
865
01:18:53,167 --> 01:18:55,291
Perhaps it is the already.
866
01:19:23,125 --> 01:19:25,666
And, you can taste the coconut?
867
01:19:27,584 --> 01:19:29,291
Let's go in.
868
01:19:32,417 --> 01:19:34,333
So I'm going to swim.
869
01:19:34,750 --> 01:19:37,583
And if this bothers you, then do not look, okay?
870
01:20:54,292 --> 01:20:56,374
Is nice here by the sea, right?
871
01:20:57,084 --> 01:20:58,166
And.
872
01:20:58,584 --> 01:21:01,541
Good thing there are not so many waves today.
873
01:22:11,792 --> 01:22:13,624
Come on, we have to leave.
874
01:22:15,500 --> 01:22:16,500
Where?
875
01:22:16,875 --> 01:22:18,833
I'll tell you in the car.
876
01:22:21,084 --> 01:22:23,166
Who is first the car is allowed to drive.
877
01:22:26,084 --> 01:22:28,666
Always nice head high when walking.
878
01:23:25,500 --> 01:23:26,666
Miranda.
879
01:23:27,542 --> 01:23:28,833
Can you hear me?
880
01:23:29,250 --> 01:23:31,458
Can you tell me where it hurts?
881
01:23:32,500 --> 01:23:34,208
Miranda, you have to wake up.
882
01:23:34,500 --> 01:23:36,749
You have to wake up. Do you hear me?
883
01:23:51,584 --> 01:23:52,999
No.
884
01:23:54,459 --> 01:23:55,791
No no no.
885
01:23:56,292 --> 01:23:57,541
Not close your eyes.
886
01:23:58,334 --> 01:24:00,874
Do not close our eyes to. Let them in.
887
01:24:02,667 --> 01:24:04,999
No. You can not close your eyes.
888
01:24:05,292 --> 01:24:09,041
Please, stop your eyes open. You have to keep open them.
889
01:24:24,209 --> 01:24:26,083
You stay here.
890
01:24:55,792 --> 01:24:57,749
I'm so sorry.
891
01:29:12,250 --> 01:29:13,666
Hi, Mom.
892
01:29:15,250 --> 01:29:17,249
I'm in the hospital.
893
01:29:25,334 --> 01:29:27,166
There's someone died.
894
01:29:27,917 --> 01:29:30,124
Someone I was very fond.
895
01:29:35,417 --> 01:29:36,583
Mom,
896
01:29:38,084 --> 01:29:40,208
I let me operate.
897
01:30:47,875 --> 01:30:52,208
You can stop. Then I fall not in again.
898
01:31:25,459 --> 01:31:29,791
79 percent of students of my age do not like school.
899
01:31:32,209 --> 01:31:35,749
Since I know that, I'm going right back like.
900
01:31:36,500 --> 01:31:39,916
I like it to belong to the statistical minority.
901
01:31:43,959 --> 01:31:45,291
Careful.
902
01:31:50,875 --> 01:31:52,583
Very carefully.
903
01:31:57,417 --> 01:31:58,708
Gut.
904
01:31:59,500 --> 01:32:01,374
Then we drive.
905
01:32:04,500 --> 01:32:09,708
Cynthia and I continue to make life difficult for us. At least most.
906
01:32:10,292 --> 01:32:12,999
But in between, there are good moments.
907
01:32:27,250 --> 01:32:31,416
Normally, I do not talk grave in this cemetery.
908
01:32:32,250 --> 01:32:35,249
But a special friend asked me.
909
01:32:35,542 --> 01:32:39,333
He was very convincing. I could not refuse.
910
01:32:40,417 --> 01:32:43,208
We say goodbye today by Miranda.
911
01:32:43,875 --> 01:32:46,791
May there be more people among us who help us
912
01:32:47,084 --> 01:32:50,208
if we go astray or are plagued by worry,
913
01:32:50,500 --> 01:32:53,624
if we not trust us yet another,
914
01:32:54,459 --> 01:32:59,124
if we fear not to be loved, instead of giving love,
915
01:32:59,667 --> 01:33:02,749
if we believe the world would be there for us
916
01:33:03,042 --> 01:33:05,166
and not we for them.
917
01:33:06,417 --> 01:33:07,708
Amen.
918
01:33:48,209 --> 01:33:51,874
People say here, you are either fishermen or contactors.
919
01:33:52,209 --> 01:33:56,583
Apparently you do not have a choice, personality decides.
920
01:34:03,459 --> 01:34:06,458
TOT IS DEAD
921
01:34:15,750 --> 01:34:18,499
You will perhaps not believe it, but ...
922
01:34:19,500 --> 01:34:21,874
I wrote you a song.
923
01:34:23,709 --> 01:34:26,541
Be gracious with me, I'm still practicing.
924
01:34:37,375 --> 01:34:40,499
You're the girl who knows where to go.
925
01:34:40,792 --> 01:34:43,583
In 'ner scale of one to ten you are' ne 100th
926
01:34:43,875 --> 01:34:46,874
If I had a free wish,
927
01:34:47,167 --> 01:34:50,249
I would like to kiss you, kiss, kiss.
928
01:34:50,542 --> 01:34:53,333
But now you're gone,
929
01:34:53,625 --> 01:34:57,333
at a place where I do not belong.
930
01:34:57,625 --> 01:35:00,291
With marks your rosy cheeks,
931
01:35:00,584 --> 01:35:04,999
your serene lips and your beautiful green eyes.
932
01:35:07,959 --> 01:35:11,458
I'll never forget the time with you,
933
01:35:14,500 --> 01:35:17,541
they will accompany me on my way.
934
01:35:20,125 --> 01:35:23,124
And if at some point I see you again,
935
01:35:23,417 --> 01:35:26,416
I'll tell you how the world went down.
936
01:35:26,834 --> 01:35:30,416
Cause you're the girl who knows where to go.
937
01:35:30,709 --> 01:35:33,749
In 'ner scale of one to ten you are' ne 100th
938
01:35:34,042 --> 01:35:36,624
If I had a free wish,
939
01:35:36,917 --> 01:35:42,041
I would like to kiss you, kiss, kiss.65168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.