Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:36,269 --> 00:05:39,216
- Who is it?
- It's me.
2
00:05:55,889 --> 00:05:58,233
Have I told you about the biker?
3
00:05:58,658 --> 00:05:59,898
Biker?
4
00:06:00,193 --> 00:06:03,174
I was with this guy and
it happened right on his bike.
5
00:06:03,296 --> 00:06:05,173
On the move?
6
00:06:05,298 --> 00:06:07,608
How was I to do it on the move?
7
00:06:07,700 --> 00:06:09,338
Don't know.
8
00:06:09,435 --> 00:06:12,177
So this guy took me to an alley.
9
00:06:13,506 --> 00:06:15,383
When was that?
10
00:06:15,441 --> 00:06:19,753
Who cares when?
You ask the silliest questions.
11
00:06:19,879 --> 00:06:22,826
How is what matters.
I'll tell you how.
12
00:06:22,949 --> 00:06:26,522
He took me to an alley
and flipped me over.
13
00:06:27,487 --> 00:06:30,331
He hiked up my skirt without a word.
14
00:06:30,823 --> 00:06:35,169
Then he started to lick
and kiss my ass.
15
00:06:35,361 --> 00:06:37,500
I love to have my ass kissed.
16
00:06:38,231 --> 00:06:41,644
So he licked and kissed
my ass nonstop...
17
00:06:42,268 --> 00:06:45,647
All the way up, as I moaned like mad.
18
00:06:45,905 --> 00:06:47,885
How did you moan?
19
00:06:48,408 --> 00:06:51,821
Oh Jean. You'd have to kiss
my ass to know it.
20
00:06:52,712 --> 00:06:55,283
Hold on. Are you crazy?
21
00:07:09,696 --> 00:07:12,677
- What was it?
- Nothing.
22
00:07:49,736 --> 00:07:52,717
- Good morning.
- How are you?
23
00:08:01,414 --> 00:08:02,791
Jean.
24
00:08:15,895 --> 00:08:19,468
- Let's go. Get up.
- I'm already up.
25
00:08:21,000 --> 00:08:23,344
Severino is here to take you.
26
00:08:24,671 --> 00:08:26,776
Please leave the room.
27
00:08:28,775 --> 00:08:30,686
Let's go, Jean.
28
00:08:30,877 --> 00:08:33,448
Get up and go wash your face.
29
00:08:35,315 --> 00:08:36,988
Done.
30
00:08:39,619 --> 00:08:41,929
Please, dad, leave the room.
31
00:08:47,393 --> 00:08:49,703
How was the forré dance, Severino?
32
00:08:50,630 --> 00:08:54,043
Forré is always good. It was great.
33
00:08:55,368 --> 00:08:58,042
- Did you go, Noemia?
- No.
34
00:09:00,073 --> 00:09:02,451
- Good morning, Jean.
- Morning.
35
00:09:02,842 --> 00:09:04,981
- Morning, Jean.
- Morning, Noemia.
36
00:09:07,413 --> 00:09:09,552
What's up, Severino?
37
00:09:09,649 --> 00:09:12,493
- How are you, Jean?
- Fine.
38
00:09:14,754 --> 00:09:17,098
- Nothing but cottage cheese?
- That's it.
39
00:09:17,623 --> 00:09:19,432
Fine.
40
00:09:21,427 --> 00:09:23,600
Good morning, Nat.
41
00:09:24,130 --> 00:09:26,007
Morning, Nat.
42
00:09:26,666 --> 00:09:28,339
Morning, Nat.
43
00:10:11,644 --> 00:10:14,591
My lady's hair is like a guitar string.
44
00:10:14,781 --> 00:10:17,125
Pull it out, it stretches.
Let it go, it curls.
45
00:10:17,450 --> 00:10:19,896
I told my lady! want her looking good.
46
00:10:20,520 --> 00:10:22,966
So I bought her some hair cream.
47
00:10:23,122 --> 00:10:25,659
In case she doesn't like it...
48
00:10:25,825 --> 00:10:28,396
I also got her a straightening iron.
49
00:10:28,594 --> 00:10:31,006
My lady's hair is like a guitar string.
50
00:10:31,564 --> 00:10:34,408
Pull it out, it stretches.
Let it go, it curls.
51
00:10:42,508 --> 00:10:44,488
Wake up.
52
00:10:44,677 --> 00:10:46,418
C'mon, wake up.
53
00:10:46,579 --> 00:10:48,718
Damn it, Severino.
54
00:11:02,495 --> 00:11:04,168
Same thing everyday?
55
00:11:04,464 --> 00:11:06,171
Sorry. Thanks.
56
00:11:06,466 --> 00:11:08,173
You're welcome.
57
00:11:21,113 --> 00:11:23,889
- Fuck, Mendes!
- Watch your language.
58
00:11:33,025 --> 00:11:34,129
Nelson?
59
00:11:34,227 --> 00:11:36,207
Mechanical Engineering.
60
00:11:36,662 --> 00:11:37,936
Roberto?
61
00:11:38,030 --> 00:11:39,907
Meteorology.
62
00:11:40,967 --> 00:11:44,471
- This is no joke, Roberto.
- At the Federal University!
63
00:11:47,273 --> 00:11:48,843
Victor?
64
00:11:48,941 --> 00:11:50,545
Economics.
65
00:11:50,676 --> 00:11:51,848
Cassano?
66
00:11:51,944 --> 00:11:53,480
Music.
67
00:11:53,846 --> 00:11:56,690
- Just Music?
- Just Music.
68
00:11:58,050 --> 00:12:00,189
- Mendes?
Production Engineering.
69
00:12:00,586 --> 00:12:02,725
- Lemos?
- Law.
70
00:12:03,089 --> 00:12:04,659
Jean?
71
00:12:05,725 --> 00:12:06,965
Jean!
72
00:12:07,093 --> 00:12:09,073
Wake Jean up, please.
73
00:12:13,299 --> 00:12:15,279
Your choice of studies?
74
00:12:15,835 --> 00:12:17,212
For college?
75
00:12:17,603 --> 00:12:20,914
- Good evening, do you have a room?
- For tonight'?
76
00:12:21,173 --> 00:12:23,517
Yes, for tonight and tomorrow night.
77
00:12:24,277 --> 00:12:30,284
There's one with a tub
on the third floor for 200 euros...
78
00:12:30,616 --> 00:12:33,563
and one with a shower for 100 euros.
79
00:12:33,653 --> 00:12:36,259
- Way cheaper than here, huh?
- In French, Lia.
80
00:12:37,290 --> 00:12:40,669
- / prefer one with a shower.
- The one.
81
00:12:41,027 --> 00:12:44,634
- I prefer the one with a “show. ”
- Shower.
82
00:12:44,830 --> 00:12:49,540
Fine, that will be room 206,
at the end of the corridor.
83
00:12:50,036 --> 00:12:52,016
Ifs nice and quiet.
84
00:12:52,238 --> 00:12:54,218
The break...
85
00:12:55,608 --> 00:12:58,714
- Is breakfast "inclus"?
- Included.
86
00:12:58,878 --> 00:13:01,984
Repeat: is breakfast included?
87
00:13:02,248 --> 00:13:05,752
- Breakfast is included.
- Well done.
88
00:13:06,586 --> 00:13:10,090
- You can't just make up words, Lia.
- I'll invent right on.
89
00:13:10,323 --> 00:13:12,826
- End of class?
- That's it.
90
00:13:12,959 --> 00:13:15,599
Can we settle up last month, Lia?
91
00:13:15,828 --> 00:13:20,140
Can we deduct that from the money
Hugo borrowed from Wilton?
92
00:13:21,200 --> 00:13:22,873
Sure.
93
00:13:23,636 --> 00:13:27,345
Don't worry about OGX,
I'm buying myself some more.
94
00:13:28,674 --> 00:13:30,654
This report is worthless.
95
00:13:30,743 --> 00:13:34,156
The government is clearly trying
to shake up Eike.
96
00:13:35,848 --> 00:13:37,828
Talk soon. Bye.
97
00:13:39,151 --> 00:13:42,155
What's this about you borrowing
money from Wilton?
98
00:13:43,289 --> 00:13:46,793
- Who told you that'?
- Lia just walked out.
99
00:13:47,026 --> 00:13:48,596
Lia...
100
00:13:49,295 --> 00:13:51,275
She's such a gossip.
101
00:13:51,831 --> 00:13:53,708
But is it true?
102
00:13:53,799 --> 00:13:55,836
That's between Wilton and I.
103
00:13:55,968 --> 00:13:57,208
Not anymore...
104
00:13:57,336 --> 00:14:00,613
because now I have to deduct
the cost of classes from your debt.
105
00:14:00,840 --> 00:14:02,820
How much do your classes cost?
106
00:14:03,142 --> 00:14:05,122
I'll pay you.
107
00:14:05,811 --> 00:14:08,189
How long has this been going on?
108
00:14:09,382 --> 00:14:10,952
Hugo!
109
00:14:11,250 --> 00:14:13,821
Please, Sonia, keep your voice down.
110
00:14:13,986 --> 00:14:16,364
Who else do you owe?
111
00:14:17,089 --> 00:14:19,660
Only Wilton.
112
00:14:20,226 --> 00:14:23,730
No one else? Are you sure?
113
00:14:24,397 --> 00:14:26,274
No one.
114
00:14:29,135 --> 00:14:31,274
You can sell your car.
115
00:14:31,404 --> 00:14:32,405
No.
116
00:14:32,738 --> 00:14:35,275
- The paintings.
- Not that either.
117
00:14:35,374 --> 00:14:38,878
We could fire the driver.
He's no longer needed.
118
00:14:39,779 --> 00:14:42,885
- How will Jean get to school?
- By bus.
119
00:14:42,982 --> 00:14:45,826
- Who will do the gardening?
- Yourself.
120
00:14:45,951 --> 00:14:48,932
Plus, we'll save on food.
121
00:14:49,055 --> 00:14:51,194
Have you seen how much he eats?
122
00:14:54,093 --> 00:14:57,006
Do you have any idea
how much this will cost us?
123
00:14:57,096 --> 00:15:00,407
- He's been here for 15 years.
- You can sell his car.
124
00:15:00,866 --> 00:15:03,005
We still have our savings.
125
00:15:03,235 --> 00:15:05,943
No one touches the kids' savings.
126
00:15:10,009 --> 00:15:12,717
What took you so long?
Did you turn off your lights?
127
00:15:13,045 --> 00:15:14,422
I did.
128
00:15:14,747 --> 00:15:17,751
- Salad, Jean?
- Later.
129
00:15:17,883 --> 00:15:20,363
- How was school?
- Good.
130
00:15:21,087 --> 00:15:24,728
Roberto will apply for Meteorology
in the entrance exam.
131
00:15:25,024 --> 00:15:28,198
- What about you?
Communications.
132
00:15:28,327 --> 00:15:30,170
Communications?
133
00:15:30,262 --> 00:15:33,243
Communications is a joke,
this is not for serious people.
134
00:15:33,332 --> 00:15:34,902
What else?
135
00:15:35,000 --> 00:15:37,344
- Phone call for Jean.
- Jean.
136
00:15:37,737 --> 00:15:40,240
How many times
do I have to say: Jean.
137
00:15:40,806 --> 00:15:42,945
Don't know how to say that right.
138
00:15:43,275 --> 00:15:45,812
- Who's that?
- Catulé.
139
00:15:46,278 --> 00:15:49,122
Tell Catule that Jean is eating
and will call him later.
140
00:15:49,248 --> 00:15:50,818
Yes, sir.
141
00:15:51,283 --> 00:15:53,354
What's Catulé going to study?
142
00:15:53,519 --> 00:15:55,294
Economics.
143
00:15:55,821 --> 00:15:57,960
That's it. Good for Catulé.
144
00:15:58,190 --> 00:16:01,364
He's going to be the richest,
mark my words.
145
00:16:01,827 --> 00:16:04,865
He always won
those math competitions, remember?
146
00:16:04,997 --> 00:16:08,308
- Where?
- At the Federal University.
147
00:16:08,467 --> 00:16:11,107
The Catholic University
is better in Economics.
148
00:16:11,237 --> 00:16:15,208
The brains behind the currency reform
all studied there. You should too.
149
00:16:16,208 --> 00:16:18,415
He doesn't want to study Economics.
150
00:16:18,544 --> 00:16:20,888
But he's great in Math.
151
00:16:21,781 --> 00:16:26,161
He can do Communications at the Federal
and Law at the State University.
152
00:16:26,418 --> 00:16:30,161
- Maybe.
- I thought that's what you wanted.
153
00:16:30,256 --> 00:16:34,363
He should do Law and Economics.
Then he'd be in good shape.
154
00:16:34,894 --> 00:16:39,138
But Law will be a lot harder
this year because of the quotas.
155
00:16:39,231 --> 00:16:43,839
- I'm down with the quota system.
- If you don't pass, who will?
156
00:16:44,870 --> 00:16:48,147
- I don't know if I will.
- Do you approve, dad?
157
00:16:49,074 --> 00:16:53,216
No one is better than you.
Maybe just as good.
158
00:16:53,379 --> 00:16:56,883
- Dad!
- You're great in Portuguese, History.
159
00:16:56,982 --> 00:17:00,293
- But not in Geography.
- Your French is excellent.
160
00:17:01,287 --> 00:17:04,131
Mom. I think I'll get tested in English.
161
00:17:04,290 --> 00:17:07,794
French is practically
a dead language anyway.
162
00:17:08,360 --> 00:17:09,532
Dad!
163
00:17:09,829 --> 00:17:11,809
That wasn't nice.
164
00:17:12,431 --> 00:17:13,808
Sorry.
165
00:17:13,899 --> 00:17:15,572
Can't you hear me talking to you?
166
00:17:16,001 --> 00:17:17,480
What's up, Nat?
167
00:17:18,237 --> 00:17:19,807
Nothing.
168
00:17:19,972 --> 00:17:23,317
- Sorry, sweetie. Tell me?
- Nothing, let it slide.
169
00:17:23,609 --> 00:17:27,079
She wants to know if you are for
or against the quota system.
170
00:17:28,214 --> 00:17:30,194
Quotas?
171
00:17:32,117 --> 00:17:34,393
Of course, I am for them.
172
00:17:34,520 --> 00:17:38,491
Sure, darling.
The USA has a quota system, right?
173
00:17:39,325 --> 00:17:41,828
They call it affirmative action.
174
00:17:41,961 --> 00:17:45,272
There's a reason they are
the world's largest economy.
175
00:17:48,634 --> 00:17:52,138
Although what should be done
is the groundwork.
176
00:17:52,271 --> 00:17:54,080
Starting with public schools.
177
00:17:55,007 --> 00:17:56,850
There you go.
178
00:17:59,378 --> 00:18:01,517
Can I have some meat, please?
179
00:18:10,089 --> 00:18:13,502
Good morning, boys. Hey Jean.
180
00:18:13,893 --> 00:18:16,271
Everybody sit down. Jean!
181
00:18:16,362 --> 00:18:18,342
My bad. Sorry.
182
00:18:20,132 --> 00:18:22,009
Hows everyone?
183
00:18:22,334 --> 00:18:23,904
Good morning, teacher.
184
00:18:24,003 --> 00:18:26,347
Good morning, boys. So...
185
00:18:27,239 --> 00:18:31,278
Yesterday we got some important news...
186
00:18:31,911 --> 00:18:34,653
for Brazil and for us.
Who caught that?
187
00:18:35,014 --> 00:18:36,015
I did.
188
00:18:36,215 --> 00:18:39,958
It was the approval
of the constitutionality...
189
00:18:40,085 --> 00:18:42,895
of the racial quotas
by the Supreme Court.
190
00:18:43,055 --> 00:18:45,899
By the Supreme Court of Justice.
Well done.
191
00:18:46,158 --> 00:18:49,571
Discussion is open.
What do we think?
192
00:18:49,962 --> 00:18:53,068
It's lame.
No developed country has this.
193
00:18:53,432 --> 00:18:57,403
Of course they do. The US is developed,
and they have quotas.
194
00:18:57,536 --> 00:18:59,516
You're way off.
195
00:18:59,638 --> 00:19:01,618
So Jean, what do you think?
196
00:19:02,207 --> 00:19:04,448
- My thoughts?
- Nelson is against. You?
197
00:19:04,576 --> 00:19:06,249
Are you for or against?
198
00:19:06,512 --> 00:19:08,492
- Are you for or against?
- No, you?
199
00:19:08,614 --> 00:19:11,595
- I am for it.
- Then so am I.
200
00:19:12,217 --> 00:19:14,356
No, I want your opinion.
Go ahead.
201
00:19:15,621 --> 00:19:18,659
To be honest,
I don't have an opinion yet.
202
00:19:18,991 --> 00:19:20,402
Who does?
203
00:19:21,460 --> 00:19:25,272
The idea is to compensate...
204
00:19:25,497 --> 00:19:29,001
a historical debt to "slaverism."
205
00:19:29,168 --> 00:19:31,944
You mean slavery. You think it's a way...
206
00:19:32,071 --> 00:19:34,608
Thus you are in favor of the system?
207
00:19:36,308 --> 00:19:38,185
Kind of.
208
00:19:38,277 --> 00:19:40,314
Let's go. Who else?
209
00:19:41,413 --> 00:19:46,726
I'm completely against it on the basis
of equality between human beings.
210
00:19:47,486 --> 00:19:49,466
I, for one, am black...
211
00:19:49,588 --> 00:19:54,059
and I feel perfectly capable
of running against my white peers.
212
00:19:54,360 --> 00:19:57,603
Now you raised an important issue.
213
00:19:57,997 --> 00:20:01,672
You know you will pass,
because you are here...
214
00:20:01,767 --> 00:20:03,610
along with your colleagues.
215
00:20:10,509 --> 00:20:12,079
Sew...
216
00:20:12,511 --> 00:20:14,616
How do I move past the kiss?
217
00:20:16,315 --> 00:20:18,454
I know how to approach girls...
218
00:20:22,221 --> 00:20:24,360
but how do I get her home?
219
00:20:24,456 --> 00:20:26,436
You know what I mean.
220
00:20:26,558 --> 00:20:28,663
I'll bring you to the whorehouse.
221
00:20:29,395 --> 00:20:33,138
I've been already,
but now it's a matter of honor.
222
00:20:33,298 --> 00:20:35,278
I want to win a girl over.
223
00:20:35,434 --> 00:20:38,074
Easy, I'll bring you to the forré dance.
224
00:20:38,170 --> 00:20:41,379
No way. Do I look like the forré type?
225
00:20:42,274 --> 00:20:44,413
Prejudiced against forré?
226
00:20:44,510 --> 00:20:48,253
Not prejudiced, it's just not my style.
227
00:20:48,514 --> 00:20:50,653
I'm trying to hook you up.
228
00:20:51,383 --> 00:20:54,489
If what you want is to find a girl,
I'll bring you to the forré.
229
00:20:54,753 --> 00:20:59,031
You will score there. Start dancing
with a girl, hug her tight...
230
00:20:59,291 --> 00:21:01,601
Start pecking at her neck, her ears...
231
00:21:03,128 --> 00:21:08,043
Then she'll notice something stirring
in your pants and it's a home run.
232
00:21:09,201 --> 00:21:11,613
But you have to go full on.
233
00:21:11,737 --> 00:21:14,581
Otherwise you may get smacked.
234
00:21:15,774 --> 00:21:18,311
Because women like men.
235
00:21:19,545 --> 00:21:21,115
Any questions?
236
00:21:38,831 --> 00:21:40,242
I'm off.
237
00:21:40,332 --> 00:21:42,369
- Where to?
- Fosfobox.
238
00:21:44,136 --> 00:21:46,616
- Isn't that a gay club?
- I don't know.
239
00:21:46,772 --> 00:21:49,776
- Yes, it is.
- It's not gay anymore, it used to be.
240
00:21:50,542 --> 00:21:51,680
Who with?
241
00:21:52,144 --> 00:21:54,317
Nelson's father is picking me up.
242
00:21:55,814 --> 00:21:59,193
- I didn't know you two were friends.
- He's the only one from the West Side.
243
00:21:59,518 --> 00:22:01,520
Who else is going?
244
00:22:01,653 --> 00:22:03,428
Catulé, Roberto and Mendes.
245
00:22:03,489 --> 00:22:06,095
- I don't like Mendes.
- He's super hot.
246
00:22:06,191 --> 00:22:07,761
What time will you be back?
247
00:22:08,393 --> 00:22:09,872
Don't know. Three?
248
00:22:10,229 --> 00:22:12,140
I'll pick you up at one.
249
00:22:12,331 --> 00:22:14,675
You don't need to, I can take a cab.
250
00:22:14,766 --> 00:22:16,768
From Copacabana to the West Side?
251
00:22:17,136 --> 00:22:18,877
Are you rich or something?
252
00:22:19,271 --> 00:22:21,444
Fine, so I'll take the bus.
253
00:22:21,673 --> 00:22:24,517
- You're totally nuts.
- There are hardly any buses then.
254
00:22:24,877 --> 00:22:27,858
Please. I'll leave at one
and take the bus.
255
00:22:28,147 --> 00:22:30,252
Why does he want
to take the bus so badly?
256
00:22:30,349 --> 00:22:32,158
No one else does.
257
00:22:32,251 --> 00:22:34,128
No idea, ask him.
258
00:22:34,486 --> 00:22:36,227
Why do you want to take the bus?
259
00:22:36,321 --> 00:22:38,733
Why can't I take the bus
like everyone else?
260
00:22:38,824 --> 00:22:40,826
Because we live in Rio de Janeiro.
261
00:22:40,926 --> 00:22:43,304
It's too dangerous at this hour.
262
00:22:43,428 --> 00:22:45,408
- No, Jean.
- One o'clock.
263
00:22:46,298 --> 00:22:48,175
One thirty?
264
00:22:49,168 --> 00:22:51,205
One thirty, mom?
265
00:22:53,472 --> 00:22:55,452
One thirty, Hugo.
266
00:22:59,545 --> 00:23:01,388
One thirty.
267
00:23:04,249 --> 00:23:05,660
Thank you.
268
00:23:14,726 --> 00:23:17,570
- I'm gonna find my girlfriend.
- Sure thing.
269
00:23:21,300 --> 00:23:23,541
- Where do you go to school?
- St. Ignatius'.
270
00:23:23,669 --> 00:23:25,649
I go to St. Benedict's.
271
00:23:25,737 --> 00:23:27,717
Let me go get a drink.
272
00:23:30,842 --> 00:23:32,480
- What's your name?
- What?
273
00:23:32,578 --> 00:23:34,251
- What's your name?
- Ana.
274
00:23:34,346 --> 00:23:35,848
I'm Jean.
275
00:23:55,601 --> 00:23:57,478
Good eve, pal.
276
00:23:57,603 --> 00:24:00,243
Could you just free up this spot?
277
00:24:00,606 --> 00:24:02,483
No.
278
00:24:04,476 --> 00:24:07,355
Bro, this is our joint.
279
00:24:08,580 --> 00:24:10,560
First of all, I ain't your brother.
280
00:24:10,682 --> 00:24:13,788
Where does it say I can't park here?
281
00:24:14,019 --> 00:24:17,000
Hey boss, this is our spot,
we work here.
282
00:24:17,322 --> 00:24:20,565
Is there a sign saying
I can't park here?
283
00:24:20,726 --> 00:24:22,706
We've been here for over 10 years, sir.
284
00:24:22,794 --> 00:24:24,705
- What's up, dad?
- Nothing.
285
00:24:24,796 --> 00:24:26,798
These fuckers think I can't park here.
286
00:24:26,898 --> 00:24:29,742
Please show some respect.
We work here.
287
00:24:29,868 --> 00:24:33,338
Doesn't matter. There's no sign,
so I'll stay here as long as I want.
288
00:24:33,605 --> 00:24:35,744
Hey pal, don't have a heart attack!
289
00:24:35,974 --> 00:24:38,648
What? Are you talking to me?
290
00:24:38,844 --> 00:24:42,621
- Easy there, cool it.
- Don't touch me. I'm calling the cops.
291
00:24:42,914 --> 00:24:46,020
- The police will see this through.
- No, clad, let's go.
292
00:24:46,351 --> 00:24:49,264
I'm calling the police,
I know what the law says.
293
00:24:49,421 --> 00:24:51,765
Just get in. Can we leave, please?
294
00:24:53,425 --> 00:24:54,904
That's all I needed.
295
00:24:54,993 --> 00:24:56,734
- Hey sir.
- What's up? Don't come close!
296
00:24:56,828 --> 00:24:58,705
Easy there, sir.
297
00:24:58,830 --> 00:25:02,368
I'm in charge here, and you are right.
298
00:25:02,901 --> 00:25:05,882
I've already told that guy off myself,
no need to call anyone.
299
00:25:06,004 --> 00:25:08,382
Cool? Bless you.
300
00:25:10,676 --> 00:25:12,986
- Get the car out of the way.
- What a joke.
301
00:25:13,312 --> 00:25:14,985
Get to it.
302
00:25:15,447 --> 00:25:17,484
They think they own the streets.
303
00:25:17,883 --> 00:25:20,022
You have to be careful.
304
00:25:20,385 --> 00:25:22,365
They have to be careful.
305
00:25:22,587 --> 00:25:23,964
Fuck off.
306
00:25:24,056 --> 00:25:25,763
Move it now!
307
00:25:34,666 --> 00:25:37,772
- How is your father, Nelson?
- Fine.
308
00:25:38,470 --> 00:25:40,950
I saw him at the steak house last week.
309
00:25:41,540 --> 00:25:42,678
Dad...
310
00:25:42,774 --> 00:25:46,586
The credit card didn't go through.
I had to borrow from Mendes.
311
00:25:47,079 --> 00:25:48,752
$78 Rams.
312
00:25:48,914 --> 00:25:50,587
$78 Reins'?
313
00:25:51,416 --> 00:25:53,555
What are you drinking, champagne?
314
00:25:56,955 --> 00:25:59,492
I left my wallet at home.
315
00:25:59,891 --> 00:26:02,872
Don't worry. You can pay me back later.
316
00:26:09,801 --> 00:26:11,644
So how was it?
317
00:26:11,770 --> 00:26:13,909
Did you hook up with anyone?
318
00:26:14,439 --> 00:26:18,910
Well, I couldn't.
When things picked up, I had to leave.
319
00:26:19,044 --> 00:26:20,614
Excuses, Jean.
320
00:26:20,746 --> 00:26:22,885
How about you, Mendes? No one?
321
00:26:23,382 --> 00:26:26,727
- No, it was weak.
- Liar. Yes, he did.
322
00:26:27,419 --> 00:26:30,696
No, I didn't.
The big scorer tonight was Catulé.
323
00:26:30,889 --> 00:26:32,766
She was so ugly.
324
00:26:32,858 --> 00:26:34,895
You are ugly, she was horrible!
325
00:26:35,494 --> 00:26:38,805
You're just saying that
because she's black.
326
00:26:40,732 --> 00:26:42,643
I like them.
327
00:26:43,502 --> 00:26:47,746
But it's a taste you will acquire
with age, experience...
328
00:26:48,006 --> 00:26:49,883
- Dad!
'What?
329
00:26:50,041 --> 00:26:51,748
You're married.
330
00:26:51,877 --> 00:26:53,857
I'm married but not dead.
331
00:26:53,979 --> 00:26:55,652
Way to go!
332
00:26:57,682 --> 00:27:00,822
You can pull over there, that's good.
333
00:27:04,589 --> 00:27:06,933
- Does that work?
- Yes, great.
334
00:27:07,058 --> 00:27:09,868
Thanks for the ride. Good night.
335
00:27:10,562 --> 00:27:11,870
Bye, Jean.
336
00:27:13,598 --> 00:27:15,009
Good night to you as well.
337
00:27:15,567 --> 00:27:17,911
- Bye.
- Thanks, Hugo.
338
00:27:19,037 --> 00:27:22,541
- Aren't you coming with us?
- I'm sleeping at Mendes'.
339
00:27:23,208 --> 00:27:26,052
- Tell your dad I said hello.
- I will.
340
00:27:26,211 --> 00:27:27,781
Bye.
341
00:27:42,561 --> 00:27:44,541
I've talked to your mom...
342
00:27:44,663 --> 00:27:48,110
and starting Monday,
you'll take the bus to school.
343
00:27:49,534 --> 00:27:51,536
And Severino?
344
00:27:52,704 --> 00:27:54,980
Severino is taking a vacation.
345
00:27:56,141 --> 00:27:58,087
Where to?
346
00:27:58,844 --> 00:28:00,983
He's going back to the Northeast.
347
00:28:01,112 --> 00:28:03,649
To see his son.
348
00:28:18,930 --> 00:28:20,500
Good morning.
349
00:28:47,592 --> 00:28:50,698
There's a two-week credit
on this bus card.
350
00:28:51,129 --> 00:28:53,905
Know where you're getting off?
351
00:28:54,266 --> 00:28:57,577
- Where?
- At the Candelaria church.
352
00:28:57,936 --> 00:29:01,042
No. The church is your reference point.
353
00:29:01,206 --> 00:29:05,018
You pull the string there,
but you get off at Vargas Avenue.
354
00:29:05,977 --> 00:29:08,014
There's a push button, now.
355
00:29:08,613 --> 00:29:10,024
Is there?
356
00:29:10,215 --> 00:29:14,220
So sit in front of the button
and press it when it's time.
357
00:29:14,653 --> 00:29:17,759
- Eat slowly.
- Did you charge your cell phone?
358
00:29:17,889 --> 00:29:19,960
- Good morning, Nat.
- I did.
359
00:29:20,091 --> 00:29:22,071
Yesterday or today?
360
00:29:22,727 --> 00:29:24,707
The day before yesterday.
361
00:29:25,263 --> 00:29:27,607
Who's dropping me off at school?
362
00:29:27,832 --> 00:29:31,245
Another $10 to keep in your pocket,
in case of mugging.
363
00:29:31,670 --> 00:29:34,310
- So?
- That's the robber's money.
364
00:29:34,606 --> 00:29:36,586
Just hand it off, no arguing.
365
00:29:36,675 --> 00:29:39,315
- Who's bringing me to school?
- I am.
366
00:29:40,178 --> 00:29:42,158
Pass me the bread?
367
00:29:42,247 --> 00:29:44,591
- Does your arm hurt?
- No.
368
00:29:44,683 --> 00:29:46,822
Noemia. Bring me some coffee, dear?
369
00:29:47,619 --> 00:29:49,292
Rita will.
370
00:29:49,721 --> 00:29:51,564
Butter?
371
00:29:52,624 --> 00:29:54,126
How about a knife?
372
00:29:54,225 --> 00:29:58,002
We're missing knives
for butter, cheese...
373
00:29:59,331 --> 00:30:01,311
A knife please, dear?
374
00:30:04,135 --> 00:30:06,274
Sweetener... What happened?
375
00:31:58,883 --> 00:32:01,193
This is a serum for eyebrows.
376
00:32:01,319 --> 00:32:05,392
You can use it on brows and lashes
and it strengthens growth.
377
00:32:05,990 --> 00:32:08,903
A miracle worker!
378
00:32:10,862 --> 00:32:14,833
Vanda, sorry,
but I can't keep anything today.
379
00:32:15,467 --> 00:32:19,313
I've found you a bit odd today,
from the start.
380
00:32:19,471 --> 00:32:22,782
Unlike yourself. What happened?
381
00:32:25,944 --> 00:32:29,756
I want to ask you something,
but I'm a bit embarrassed.
382
00:32:29,981 --> 00:32:32,484
No need, we're such good friends.
383
00:32:34,152 --> 00:32:37,133
Can you pay your bills
with these sales?
384
00:32:37,288 --> 00:32:39,962
Of course.
385
00:32:41,092 --> 00:32:43,504
Do you think I could?
386
00:32:44,329 --> 00:32:46,866
I can hardly believe this.
387
00:32:47,031 --> 00:32:50,444
Do you want to work with me
as a consultant?
388
00:33:08,253 --> 00:33:11,257
So Catulé: Federal or Catholic University?
389
00:33:11,389 --> 00:33:15,201
Federal. I'll only go to the Catholic
if I get a scholarship.
390
00:33:15,493 --> 00:33:18,030
The Catholic is far better in Economics.
391
00:33:18,129 --> 00:33:21,133
The brains behind the currency reform
all came from there.
392
00:33:21,466 --> 00:33:23,844
Tell your dad to pay my tuition then.
393
00:33:28,173 --> 00:33:30,050
Who did it?
394
00:33:31,276 --> 00:33:33,153
- Who did it?
- He's a badass.
395
00:33:34,212 --> 00:33:36,089
Ultimate soccer!
396
00:34:17,522 --> 00:34:19,399
Take a seat.
397
00:34:19,490 --> 00:34:21,333
Thanks.
398
00:34:23,962 --> 00:34:26,101
- Let me hold your bag.
- Thank you.
399
00:34:26,297 --> 00:34:28,174
You're welcome.
400
00:34:44,182 --> 00:34:46,184
Did you see his shirt?
401
00:34:47,986 --> 00:34:48,986
Yes.
402
00:34:49,053 --> 00:34:50,361
What's your name?
403
00:34:51,122 --> 00:34:52,465
Luiza.
404
00:34:52,557 --> 00:34:54,594
I'm Jean. My pleasure.
405
00:34:55,159 --> 00:34:58,265
- French?
- Yes, my mom's thing.
406
00:34:58,396 --> 00:34:59,568
I'm Roberto.
407
00:34:59,664 --> 00:35:01,644
My pleasure.
408
00:35:04,035 --> 00:35:06,015
You both go to Saint Benedict's?
409
00:35:06,104 --> 00:35:08,084
Looks that way, right?
410
00:35:08,339 --> 00:35:10,376
You're at Pedro ll?
411
00:35:10,942 --> 00:35:12,319
Yes.
412
00:35:17,315 --> 00:35:20,262
What is it like
not having girls around?
413
00:35:22,120 --> 00:35:24,157
Every man for himself, right?
414
00:35:24,422 --> 00:35:27,096
I think this is your stop, Roberto.
415
00:35:28,426 --> 00:35:30,929
Much obliged.
416
00:35:36,434 --> 00:35:38,107
Sit down.
417
00:35:39,370 --> 00:35:41,407
- Thanks.
- You're welcome.
418
00:35:54,085 --> 00:35:56,065
What happened there?
419
00:35:56,254 --> 00:35:58,029
This?
420
00:35:58,222 --> 00:36:00,202
This is ketchup.
421
00:36:04,495 --> 00:36:07,476
- Are you a senior?
- Yes...
422
00:36:08,099 --> 00:36:11,046
- Three little stars.
- That's cool.
423
00:36:14,005 --> 00:36:15,985
Do you like your school?
424
00:36:16,574 --> 00:36:19,384
Yes, I love my school.
425
00:36:19,610 --> 00:36:22,147
- You'll miss it then.
- So much.
426
00:36:22,280 --> 00:36:24,419
- Will you miss St. Benedict's?
- Yes.
427
00:36:24,582 --> 00:36:26,562
I can imagine.
428
00:36:28,052 --> 00:36:30,191
What will you try out for
in the entrance exam?
429
00:36:30,355 --> 00:36:32,335
Engineering. You?
430
00:36:32,623 --> 00:36:35,729
Communications at the Federal,
Law at the State University...
431
00:36:36,094 --> 00:36:38,074
and not sure what at the Catholic.
432
00:36:38,162 --> 00:36:40,369
But what I really wanted to do
is Music Production.
433
00:36:40,498 --> 00:36:44,105
- Do you play something?
- Yes, a bit of everything.
434
00:36:45,203 --> 00:36:47,342
But not very well.
435
00:36:47,572 --> 00:36:50,451
- I play the guitar.
- Really? Cool.
436
00:36:50,675 --> 00:36:52,313
DO you'?
437
00:36:52,410 --> 00:36:53,980
Yes.
438
00:36:56,481 --> 00:36:58,620
Which university for Engineering?
439
00:36:59,183 --> 00:37:02,289
Hopefully a public one.
Should I pass.
440
00:37:08,326 --> 00:37:10,306
I know a guy from St. Benedict's.
441
00:37:10,428 --> 00:37:13,272
- Yeah? Who?
- Lucas.
442
00:37:13,398 --> 00:37:15,275
Lucas Mendes or Cassano?
443
00:37:15,400 --> 00:37:17,277
Mendes.
444
00:37:18,369 --> 00:37:21,475
- He's also going for Engineering.
- I know.
445
00:37:27,545 --> 00:37:29,422
How do you know him?
446
00:37:32,050 --> 00:37:34,087
From the nightlife.
447
00:37:44,495 --> 00:37:47,135
Where do you usually go out at night?
448
00:37:47,432 --> 00:37:49,776
I've been going to Bolacha's Forré.
449
00:37:50,134 --> 00:37:52,580
- Where?
- In Lapa.
450
00:37:52,703 --> 00:37:55,377
- Do you like forré?
- Love it.
451
00:37:55,573 --> 00:37:57,211
Cool.
452
00:38:02,246 --> 00:38:05,557
We should make plans
to go forré dancing.
453
00:38:05,850 --> 00:38:07,523
We could...
454
00:38:08,453 --> 00:38:10,126
Let's go.
455
00:38:10,288 --> 00:38:12,268
- Bye, Jean.
- Bye.
456
00:38:12,423 --> 00:38:14,767
- Nice to meet you.
- You too.
457
00:38:35,179 --> 00:38:37,159
No, dad, it's hot.
458
00:38:37,415 --> 00:38:39,395
Lose the covers.
459
00:38:42,487 --> 00:38:44,467
Good luck with the test tomorrow.
460
00:38:44,555 --> 00:38:45,863
Thanks.
461
00:38:49,327 --> 00:38:51,466
Don't forget to give me Mendes' money.
462
00:39:05,409 --> 00:39:07,150
- Alex?
- Yes.
463
00:39:07,245 --> 00:39:10,351
- Can I use the restroom?
- Let me check.
464
00:39:15,553 --> 00:39:17,396
Is the restroom available?
465
00:39:17,488 --> 00:39:18,694
Number 2.
466
00:39:18,789 --> 00:39:20,666
You can go.
467
00:40:34,532 --> 00:40:37,376
- You're here!
- Hi.
468
00:40:38,669 --> 00:40:40,649
Let's dance.
469
00:41:01,359 --> 00:41:02,895
Sorry.
470
00:41:03,027 --> 00:41:04,734
I lied.
471
00:41:04,829 --> 00:41:06,672
I noticed.
472
00:41:07,365 --> 00:41:10,471
- I've never been to a forré dance.
- Do you like it though?
473
00:41:10,568 --> 00:41:12,707
- Yes.
- So...
474
00:41:13,771 --> 00:41:15,751
Two steps that way.
475
00:41:16,807 --> 00:41:18,787
Two this way.
476
00:41:19,710 --> 00:41:21,690
That's it.
477
00:41:34,725 --> 00:41:37,729
- Sorry.
- Stop apologizing.
478
00:41:38,763 --> 00:41:42,301
It's my dad. He thinks I'm 12.
479
00:41:42,500 --> 00:41:44,377
How old are you?
480
00:41:44,568 --> 00:41:47,378
17. I only turn 18 next year.
481
00:41:47,805 --> 00:41:49,375
Shit.
482
00:41:50,041 --> 00:41:52,885
You think it's going to make
such a difference?
483
00:41:53,010 --> 00:41:55,820
Of course it will.
I'll be allowed to drink...
484
00:41:55,913 --> 00:41:57,984
Come home late.
485
00:41:58,783 --> 00:42:00,820
Do you have a curfew?
486
00:42:00,951 --> 00:42:03,795
Yes. Two o'clock at the latest.
487
00:42:05,389 --> 00:42:07,426
What if you don't turn in?
488
00:42:23,374 --> 00:42:24,717
Hi, dad.
489
00:42:24,809 --> 00:42:26,914
No, I'm already on the bus.
490
00:42:28,346 --> 00:42:30,690
I'm around Flamengo. Ok.
491
00:42:58,376 --> 00:43:01,016
- What time is it, Jean?
- Don't know.
492
00:43:02,947 --> 00:43:04,824
Good night.
493
00:43:52,930 --> 00:43:54,841
I've meta girl.
494
00:43:55,633 --> 00:43:57,408
Did you?
495
00:43:57,501 --> 00:43:59,174
What's her name?
496
00:43:59,470 --> 00:44:01,143
Luiza.
497
00:44:02,072 --> 00:44:04,712
Luiza... Sounds rich.
498
00:44:05,543 --> 00:44:08,183
Yes. But I don't think that's the case.
499
00:44:08,879 --> 00:44:11,883
- She lives in the favela.
- Really?
500
00:44:12,483 --> 00:44:14,929
Your mom is going to love this.
501
00:44:19,490 --> 00:44:21,163
Have you already...?
502
00:44:21,759 --> 00:44:23,136
Already what'?
503
00:44:23,828 --> 00:44:25,205
Have you?
504
00:44:26,597 --> 00:44:28,008
No.
505
00:44:28,866 --> 00:44:31,676
You're so slow, God.
506
00:44:32,002 --> 00:44:34,846
I've already told you,
you have to be a man.
507
00:44:34,972 --> 00:44:37,111
A man... Got it?
508
00:44:39,477 --> 00:44:41,514
You mean like this?
509
00:44:42,112 --> 00:44:46,026
Not with me. You have to try it
with this Luiza person.
510
00:44:47,852 --> 00:44:49,832
But I need to...
511
00:44:50,688 --> 00:44:52,565
Practice?
512
00:44:52,756 --> 00:44:55,202
- Yes.
- You wish.
513
00:44:55,693 --> 00:44:57,832
You could teach me a few things.
514
00:44:58,662 --> 00:45:01,973
I ain't teaching you a thing.
Keep to yourself.
515
00:45:13,911 --> 00:45:15,891
Stop it, Jean.
516
00:45:17,281 --> 00:45:19,261
You're too sadistic.
517
00:45:19,617 --> 00:45:21,597
Sadistic? What's that?
518
00:45:21,719 --> 00:45:23,699
When you like to see others suffer.
519
00:45:34,932 --> 00:45:37,776
- Leave, Jean.
- No, Rita.
520
00:45:37,902 --> 00:45:39,779
Leave.
521
00:45:45,309 --> 00:45:47,186
Go, Jean.
522
00:45:48,879 --> 00:45:50,859
Let's go to bed.
523
00:45:50,981 --> 00:45:53,860
You go to your bed,
and I'll go to mine.
524
00:46:03,193 --> 00:46:07,164
You can dream of me.
I'm changing your sheets tomorrow.
525
00:46:23,847 --> 00:46:28,762
Oily palm tree,
three letters, "r" in the middle.
526
00:46:29,253 --> 00:46:30,926
Uh' In
527
00:46:31,155 --> 00:46:32,828
Good morning, Hugo.
528
00:46:33,824 --> 00:46:35,804
Good morning, Roberto.
529
00:46:36,160 --> 00:46:38,106
Gorgeous orchids!
530
00:46:38,228 --> 00:46:40,572
Thanks, there are several here.
531
00:46:42,166 --> 00:46:44,146
What are you doing up there?
532
00:46:44,368 --> 00:46:46,609
What do you think?
533
00:46:47,338 --> 00:46:49,682
What time did you arrive yesterday?
534
00:46:50,708 --> 00:46:53,052
Don't know. One thirty, I think.
535
00:46:56,313 --> 00:46:58,350
Can I turn on the jacuzzi?
536
00:46:58,716 --> 00:46:59,990
No.
537
00:47:00,250 --> 00:47:01,820
Why not?
538
00:47:02,019 --> 00:47:03,896
Just because.
539
00:47:04,722 --> 00:47:06,099
Asshole.
540
00:47:06,991 --> 00:47:10,302
- It uses up a lot of power.
- Then why have it?
541
00:47:16,900 --> 00:47:18,277
Damn it, Jean!
542
00:47:18,669 --> 00:47:21,673
Nelson's father is on the phone,
Mr. Hugo!
543
00:47:24,274 --> 00:47:25,844
Dad!
544
00:47:28,178 --> 00:47:31,182
Are you alright, man?
That was scary.
545
00:47:35,019 --> 00:47:37,863
- Are you ok?
- My glasses.
546
00:47:42,159 --> 00:47:43,832
Thanks, Roberto.
547
00:47:43,961 --> 00:47:45,804
Are you ok, dad?
548
00:47:45,929 --> 00:47:48,068
Tell him I'm not home, Rita.
549
00:47:58,409 --> 00:48:00,355
Relax, Nat, he's fine.
550
00:48:07,051 --> 00:48:09,190
Are you sure you didn't hit your head?
551
00:48:09,319 --> 00:48:10,889
No.
552
00:48:11,922 --> 00:48:13,902
Your arm now.
553
00:48:14,324 --> 00:48:16,201
God.
554
00:48:17,461 --> 00:48:19,134
What's up?
555
00:48:21,231 --> 00:48:23,211
You look beautiful.
556
00:48:25,202 --> 00:48:27,341
I'm off to do a sale.
557
00:48:29,006 --> 00:48:31,145
- On a Sunday?
- Yes.
558
00:48:31,241 --> 00:48:33,221
God willing I'll sell it all.
559
00:48:33,310 --> 00:48:35,290
Wish me luck.
560
00:48:36,747 --> 00:48:39,887
- Who are you going with?
- Alone, of course.
561
00:48:41,418 --> 00:48:44,729
- What time will you be back?
- For dinner.
562
00:48:46,256 --> 00:48:48,293
I'll order pizza.
563
00:48:49,093 --> 00:48:51,937
- Need cash?
- No.
564
00:48:55,833 --> 00:48:57,904
Did you call that headhunter?
565
00:48:58,068 --> 00:48:59,274
No.
566
00:48:59,436 --> 00:49:01,177
Why not?
567
00:49:02,139 --> 00:49:05,985
The last thing I need is
my CV circulating in the market.
568
00:49:08,078 --> 00:49:10,285
You need to swallow your pride.
569
00:49:11,281 --> 00:49:13,818
I left the bank nine years ago.
570
00:49:14,051 --> 00:49:16,395
I've always wanted to run
my own fund but...
571
00:49:16,520 --> 00:49:18,898
As a director you couldn't invest.
572
00:49:19,890 --> 00:49:21,096
Exactly.
573
00:49:21,225 --> 00:49:23,330
You still teach derivatives?
574
00:49:24,394 --> 00:49:28,274
No, I already taught that.
575
00:49:29,366 --> 00:49:34,281
One of my students even bet
on my hunch and made a fortune.
576
00:49:35,038 --> 00:49:37,484
It's a shame I didn't do so myself.
577
00:49:39,009 --> 00:49:42,821
Well, let me round up Icatu,
Pactual and Opportunity Banks.
578
00:49:42,980 --> 00:49:44,857
Not Opportunity.
579
00:49:44,982 --> 00:49:47,223
Bu': they're shuffling people around.
580
00:49:47,384 --> 00:49:49,057
Just don't.
581
00:49:49,286 --> 00:49:51,266
I don't like Daniel.
582
00:49:51,955 --> 00:49:53,992
Fine. Give me a week then.
583
00:49:54,825 --> 00:49:56,463
Thanks.
584
00:50:08,806 --> 00:50:11,013
So, Catulé, did you do it?
585
00:50:11,875 --> 00:50:14,321
- Do what?
- With that girl...
586
00:50:15,045 --> 00:50:19,516
- I'm not going to talk about that.
- Why not? We are your best friends.
587
00:50:20,350 --> 00:50:22,330
I'm not going to dish out.
588
00:50:22,419 --> 00:50:25,957
If he won't talk,
it's because he couldn't get it up.
589
00:50:26,123 --> 00:50:28,103
Shut up, man.
590
00:50:32,062 --> 00:50:34,099
Did you not get it up?
591
00:50:35,866 --> 00:50:37,846
I killed the solution.
592
00:50:46,009 --> 00:50:48,990
Look, Jean. You can see seven now.
593
00:50:49,146 --> 00:50:51,592
- Seven what?
Seven-pack.
594
00:50:52,282 --> 00:50:54,262
Don't be ridiculous.
595
00:50:54,885 --> 00:50:56,865
That's good health.
596
00:50:57,354 --> 00:50:59,334
Like it, Rita?
597
00:51:21,411 --> 00:51:24,290
You do like that ice machine, huh?
598
00:51:25,082 --> 00:51:26,561
I do.
599
00:51:28,018 --> 00:51:29,497
So hot...
600
00:51:29,920 --> 00:51:33,026
How did you get such cut abs?
601
00:51:33,223 --> 00:51:35,260
- Like this?
- Yes.
602
00:51:35,359 --> 00:51:37,339
Lots of work.
603
00:51:37,895 --> 00:51:39,875
Want to touch my work?
604
00:51:40,998 --> 00:51:43,137
- Can I?
- Just touch it.
605
00:51:43,233 --> 00:51:45,270
- Excuse me.
- Punch it.
606
00:51:45,369 --> 00:51:47,508
- Punch it?
- Punch like this.
607
00:51:48,005 --> 00:51:50,144
- I'm going to punch it.
- Go ahead.
608
00:51:51,508 --> 00:51:54,045
- Harder.
- I'm afraid of hurting you.
609
00:51:54,177 --> 00:51:56,657
- It's ok. Do it harder.
- I'm going to hit it.
610
00:51:57,414 --> 00:51:59,394
I'll get the guitar.
611
00:52:00,951 --> 00:52:02,362
- Sorry.
- No worries.
612
00:52:02,452 --> 00:52:04,329
Damn it, Roberto.
613
00:52:04,621 --> 00:52:08,262
That way you're not even getting
a spot for Meteorology.
614
00:52:08,458 --> 00:52:09,562
More ice.
615
00:52:09,693 --> 00:52:13,163
More ice my ass, this coke
is freezing already. Scram.
616
00:52:14,665 --> 00:52:16,906
- What's wrong?
- What?
617
00:52:17,000 --> 00:52:18,673
- What's wrong?
- With what?
618
00:52:18,969 --> 00:52:20,642
Nothing.
619
00:52:52,569 --> 00:52:52,668
Curiously...
620
00:52:52,669 --> 00:52:54,307
Curiously...
621
00:52:54,404 --> 00:52:58,682
Victor wasn't the only one
to come up with this solution.
622
00:52:58,976 --> 00:53:01,616
Another classmate of yours also did.
623
00:53:02,412 --> 00:53:04,949
This is no easy solution.
624
00:53:05,182 --> 00:53:08,026
Especially given its use
of analytical geometry.
625
00:53:08,118 --> 00:53:10,394
Jean was the one who did it.
Right, Jean?
626
00:53:10,487 --> 00:53:12,626
You also came up with this solution.
627
00:53:13,290 --> 00:53:17,238
It's rare for two people to find
the same complicated solution.
628
00:53:17,361 --> 00:53:18,999
Anyway...
629
00:53:19,129 --> 00:53:21,131
Let's just keep going through the exam.
630
00:53:21,264 --> 00:53:24,108
On to the next question. Which is it?
631
00:53:25,335 --> 00:53:27,372
Good afternoon.
632
00:53:54,297 --> 00:53:55,674
Damn it, driver!
633
00:53:56,633 --> 00:53:58,510
There's an old lady here.
634
00:53:59,136 --> 00:54:01,275
Should we let it crash, playboy?
635
00:54:01,438 --> 00:54:04,180
- Did he need to brake so suddenly?
- He's right.
636
00:54:04,341 --> 00:54:06,378
Right about what?
637
00:54:07,177 --> 00:54:09,214
Let's go, now.
638
00:54:14,184 --> 00:54:15,527
Let's hi': the beach?
639
00:54:16,153 --> 00:54:18,292
The beach? Let's.
640
00:54:34,304 --> 00:54:36,284
Do you have siblings?
641
00:54:37,340 --> 00:54:38,717
No.
642
00:54:39,376 --> 00:54:42,357
- Do you?
- A sister. Annoying.
643
00:54:42,479 --> 00:54:44,322
She's 14.
644
00:54:44,448 --> 00:54:47,452
- What's her name?
- Nathalie.
645
00:54:48,151 --> 00:54:49,824
You live with your parents?
646
00:54:50,153 --> 00:54:51,826
I do, and you?
647
00:54:52,155 --> 00:54:54,101
Just my mom.
648
00:54:55,859 --> 00:54:57,839
What is it like to live there?
649
00:54:58,161 --> 00:55:01,142
- Where?
- In the favela.
650
00:55:01,298 --> 00:55:03,744
- I don't live in the favela.
- No?
651
00:55:03,834 --> 00:55:06,178
No, I live in Sao Conrado.
652
00:55:06,570 --> 00:55:08,243
Sorry.
653
00:55:08,605 --> 00:55:10,585
Why did you think that?
654
00:55:11,508 --> 00:55:14,512
- I don't know.
Because I go to a public school?
655
00:55:14,845 --> 00:55:16,324
No.
656
00:55:16,580 --> 00:55:18,560
Because of the color of my skin?
657
00:55:18,682 --> 00:55:21,788
No, just because you get off
at the favela bus stop.
658
00:55:23,386 --> 00:55:24,865
Let's go, girls.
659
00:55:25,856 --> 00:55:29,167
- Taking off?
- Yes, we're off to meet some others.
660
00:55:29,459 --> 00:55:31,336
Bye.
661
00:56:13,236 --> 00:56:16,683
Your phone bill arrived.
Want to know how much?
662
00:56:18,875 --> 00:56:22,152
Nine hundred and thirty five reais.
663
00:56:23,847 --> 00:56:25,724
Did you turn off the lights?
664
00:56:25,849 --> 00:56:27,726
I think so.
665
00:56:28,552 --> 00:56:31,260
You did or you think you did?
666
00:56:34,424 --> 00:56:36,301
This screeching...
667
00:56:37,194 --> 00:56:38,867
Olive oil, Nat.
668
00:56:42,866 --> 00:56:44,436
Hello.
669
00:56:47,537 --> 00:56:49,244
Fuck off!
670
00:56:49,372 --> 00:56:51,477
- Rita, what's that?
- Who was it?
671
00:56:51,575 --> 00:56:55,717
A crook threatening to kill my son
if I don't pay ransom.
672
00:56:55,979 --> 00:56:59,654
- Did you call your son?
- / don't even have a son, Mr. Hugo!
673
00:56:59,783 --> 00:57:01,626
How absurd!
674
00:57:02,219 --> 00:57:03,596
Here.
675
00:57:04,688 --> 00:57:07,396
- What's this?
Report card.
676
00:57:07,490 --> 00:57:09,561
We're late on tuition this month.
677
00:57:09,659 --> 00:57:11,639
I also have my report.
678
00:57:11,728 --> 00:57:13,708
I'll fix that tomorrow.
679
00:57:15,765 --> 00:57:17,642
Nine in Math!
680
00:57:18,001 --> 00:57:20,538
Congratulations.
- I got three.
681
00:57:20,704 --> 00:57:23,708
Like I said, you should study Economics.
682
00:57:23,907 --> 00:57:26,717
- Let me see, Hugo.
- I got three in Math.
683
00:57:26,843 --> 00:57:28,845
All solid grades.
684
00:57:28,979 --> 00:57:32,358
A bit low in Biology.
But screw Biology.
685
00:57:32,515 --> 00:57:35,325
- Watch your language, Hugo.
- Sorry.
686
00:57:35,919 --> 00:57:37,899
This screeching!
687
00:57:38,488 --> 00:57:39,899
Nat.
688
00:57:44,628 --> 00:57:46,608
So now it's come to this.
689
00:58:01,645 --> 00:58:03,625
Good morning. How are you?
690
00:58:03,747 --> 00:58:07,661
My name is Guilherme Esteves
and I'm with the Labor Court.
691
00:58:08,385 --> 00:58:10,729
Is Hugo Cavalcanti here?
692
00:58:10,954 --> 00:58:13,935
- He's asleep.
- Could you please call him?
693
00:58:14,524 --> 00:58:15,969
Better not.
694
00:58:16,293 --> 00:58:18,273
What about his wife?
695
00:58:18,395 --> 00:58:20,432
Ms. Sonia is awake. Want to see her?
696
00:58:20,563 --> 00:58:22,565
That would be great.
697
00:58:24,668 --> 00:58:26,648
- Come in.
- Excuse me, thanks.
698
00:58:26,736 --> 00:58:28,443
- What's your name?
- Rita.
699
00:58:28,538 --> 00:58:29,915
Nice to meet you.
700
00:58:35,679 --> 00:58:38,660
Noemia, did you know
that Severino was suing us?
701
00:58:39,349 --> 00:58:41,329
No, I didn't.
702
00:58:44,087 --> 00:58:47,899
- Didn't know evangelicals could lie.
- I don't lie.
703
00:58:51,328 --> 00:58:55,606
What if we don't have this amount?
704
00:58:59,402 --> 00:59:02,508
Didn't I tell you that firing Severino
was going to cost us?
705
00:59:02,672 --> 00:59:04,811
We have eight days to appeal.
706
00:59:05,408 --> 00:59:07,319
There's no point.
707
00:59:07,444 --> 00:59:09,355
What do you mean?
708
00:59:10,046 --> 00:59:12,390
We'll never win.
709
00:59:15,118 --> 00:59:19,089
No boss ever wins a labor lawsuit
in this country.
710
00:59:26,996 --> 00:59:29,033
The kids' savings!
711
00:59:29,399 --> 00:59:31,743
We'll have to break into their savings.
712
00:59:32,402 --> 00:59:34,382
Where's my toothpaste?
713
00:59:35,672 --> 00:59:37,117
It's here.
714
00:59:37,440 --> 00:59:39,784
You know that's bad for my gums.
715
00:59:40,810 --> 00:59:42,687
The other one is too expensive.
716
00:59:42,812 --> 00:59:44,689
Dentists even more so.
717
00:59:44,848 --> 00:59:48,352
That's it, the kids' savings.
I'm calling the bank.
718
00:59:52,655 --> 00:59:53,963
Hello?
719
00:59:54,090 --> 00:59:58,368
Could I please talk to Ricardo?
Yes, account manager.
720
00:59:58,628 --> 01:00:00,608
Individual account.
721
01:00:01,030 --> 01:00:03,567
Please hang up.
722
01:00:07,470 --> 01:00:09,143
Sorry, Sonia.
723
01:00:14,010 --> 01:00:15,580
Cardoso.
724
01:00:16,079 --> 01:00:17,956
Pass it to Jean.
725
01:00:22,952 --> 01:00:24,932
Please. This is impossible.
726
01:00:25,422 --> 01:00:27,424
Max, pass it to Jean.
727
01:00:28,992 --> 01:00:30,630
Pass it to Jean.
728
01:00:33,129 --> 01:00:35,166
Hey guys...
729
01:00:35,565 --> 01:00:37,602
Sit down, now.
730
01:00:41,070 --> 01:00:42,743
What's this?
731
01:00:45,708 --> 01:00:48,052
I'm going to pay you back.
732
01:00:51,748 --> 01:00:53,625
What's wrong?
733
01:00:53,750 --> 01:00:55,821
What kind of joke is that?
734
01:00:56,886 --> 01:01:02,632
For God's sake, I'm trying to teach you
something and I just can't!
735
01:01:03,893 --> 01:01:05,634
What's this?
736
01:01:05,762 --> 01:01:08,538
This is important for your exams.
737
01:01:09,132 --> 01:01:13,080
Then you'll tell me you barely made it.
738
01:01:13,470 --> 01:01:16,917
You'll make it to a bullshit university,
if you make it.
739
01:01:17,106 --> 01:01:19,143
You won't make it to a serious university.
740
01:01:19,876 --> 01:01:21,583
What's up with you?
741
01:01:36,125 --> 01:01:37,695
Go, go.
742
01:01:39,028 --> 01:01:40,598
Bye.
743
01:01:52,775 --> 01:01:55,119
Severino!
744
01:02:21,037 --> 01:02:25,110
Everyday she walks by
awakening our gaze.
745
01:02:26,042 --> 01:02:29,649
Unaware, she claims
the world's attention.
746
01:02:31,080 --> 01:02:33,253
If one day! could...
747
01:02:59,075 --> 01:03:01,055
What are you doing?
748
01:03:01,945 --> 01:03:04,289
- What's this cash?
- It's mine.
749
01:03:06,816 --> 01:03:08,762
- Put it back.
- Will not.
750
01:03:08,851 --> 01:03:11,593
Put it back now. You're stealing.
751
01:03:11,721 --> 01:03:14,133
- I'm not. This is my money.
- That's dad's, put it back!
752
01:03:14,223 --> 01:03:15,600
No.
753
01:03:15,725 --> 01:03:18,331
- Seriously. Look at me.
- I am looking.
754
01:03:18,695 --> 01:03:20,072
Put it back.
755
01:03:20,763 --> 01:03:22,140
I mean it, Nat.
756
01:03:22,298 --> 01:03:26,110
I haven't gotten my allowance
for four months. I need this money!
757
01:03:26,269 --> 01:03:28,306
Fine then, we're staying here.
758
01:03:28,605 --> 01:03:30,744
Fine, let's die of hunger then.
759
01:03:34,143 --> 01:03:36,316
- Don't you get it?
- I do.
760
01:03:36,646 --> 01:03:38,319
I'm going to tell dad.
761
01:03:38,648 --> 01:03:40,025
Go ahead.
762
01:03:40,850 --> 01:03:43,956
Tell him about Rita too,
he's going to love it.
763
01:03:47,056 --> 01:03:50,970
How you go to her room at night,
when you get lonely.
764
01:03:54,764 --> 01:03:56,675
How do you know?
765
01:03:57,266 --> 01:03:58,904
Doesn't matter.
766
01:04:00,670 --> 01:04:02,650
Aren't you ashamed?
767
01:04:03,740 --> 01:04:05,777
Are we out of olive oil?
768
01:04:05,908 --> 01:04:08,047
Sooner or later things run out.
769
01:04:08,344 --> 01:04:12,258
- We are running out of everything.
Especially values.
770
01:04:13,650 --> 01:04:15,027
What?
771
01:04:16,119 --> 01:04:17,894
What do you mean?
772
01:04:17,987 --> 01:04:19,967
I'm off, Ms. Sonia.
773
01:04:20,289 --> 01:04:21,734
Already?
774
01:04:21,858 --> 01:04:24,839
- I'm going to visit my aunt.
- Not like that.
775
01:04:25,028 --> 01:04:29,306
You're not going anywhere like that.
That blue eyeliner has got to go.
776
01:04:29,832 --> 01:04:31,869
Let's fix it with black.
777
01:04:32,969 --> 01:04:34,846
Close your eyes.
778
01:04:42,812 --> 01:04:44,052
Much better.
779
01:04:44,147 --> 01:04:46,024
- Take it.
- Thanks.
780
01:04:46,149 --> 01:04:48,686
For God's sake, only black eyeliner.
781
01:04:48,885 --> 01:04:51,024
- Yes, ma'am.
- Have fun.
782
01:04:51,120 --> 01:04:53,657
- Bye, Noemia.
- Bye, Rita.
783
01:04:55,858 --> 01:04:57,337
So, Noemia.
784
01:04:59,028 --> 01:05:01,372
What did you mean earlier,
about values?
785
01:05:01,764 --> 01:05:04,108
Never mind, Ms. Sonia.
786
01:05:05,902 --> 01:05:09,179
You can't drop a bomb like that
and not say a thing.
787
01:05:09,272 --> 01:05:12,116
I want to know
what's happening in my house.
788
01:05:15,244 --> 01:05:16,814
Noemia.
789
01:05:18,147 --> 01:05:19,751
Noemia!
790
01:05:21,317 --> 01:05:23,194
Know what, Ms. Sonia?
791
01:05:23,352 --> 01:05:26,356
I found a used condom
in the garbage the other day.
792
01:08:20,563 --> 01:08:23,407
Please, Ms. Sonia, I beg you.
793
01:08:25,635 --> 01:08:27,205
Rita...
794
01:08:29,906 --> 01:08:32,250
Don't do this. Get up.
795
01:08:35,244 --> 01:08:37,622
This is it, Rita.
796
01:08:38,080 --> 01:08:41,391
I've treated you like a daughter
from day one.
797
01:08:44,353 --> 01:08:46,492
We had a bond...
798
01:08:48,057 --> 01:08:50,003
a relationship...
799
01:08:51,160 --> 01:08:53,299
which is now broken.
800
01:08:57,967 --> 01:09:00,413
Maybe one day we can...
801
01:09:01,203 --> 01:09:03,342
reconcile...
802
01:09:04,573 --> 01:09:08,385
I'd like to keep hearing from you.
803
01:09:10,947 --> 01:09:14,360
If you need references,
you can give my number.
804
01:09:16,419 --> 01:09:18,558
As long as you tell me...
805
01:09:19,322 --> 01:09:21,666
that you're truly sorry.
806
01:09:25,227 --> 01:09:27,264
Are you sorry, Rita?
807
01:09:32,168 --> 01:09:34,148
Are you really?
808
01:09:36,372 --> 01:09:38,249
Very.
809
01:09:42,278 --> 01:09:44,417
Then please tell me...
810
01:09:47,049 --> 01:09:49,188
Who took the pictures?
811
01:09:50,720 --> 01:09:54,361
Rest assured, Ms. Sonia,
no one from your family.
812
01:09:58,561 --> 01:10:02,065
- Sure?
- I swear.
813
01:10:09,372 --> 01:10:11,249
Fine.
814
01:10:22,184 --> 01:10:25,631
Are you also sorry
that you snooped in my room?
815
01:10:45,107 --> 01:10:46,484
Eighteen.
816
01:10:46,675 --> 01:10:48,052
Damn.
817
01:10:48,210 --> 01:10:50,190
- Is that good?
- You can do better.
818
01:10:50,479 --> 01:10:52,481
What a miss Catulé, goddamn.
819
01:10:52,615 --> 01:10:56,085
All you were doing
was messing up the game.
820
01:10:56,485 --> 01:10:59,022
- Who put me as goalie?
- So what?
821
01:10:59,188 --> 01:11:03,330
- Get him!
- We want to see blood!
822
01:11:04,293 --> 01:11:08,070
- Two ladies sparring, cute!
- He started.
823
01:11:08,230 --> 01:11:11,643
Talking about ladies,
check out Jean's speedo.
824
01:11:13,469 --> 01:11:16,450
- What the hell, Mendes?
- You've owed me for three months now.
825
01:11:16,572 --> 01:11:19,746
- That hurt, fuck off!
- You're the rich one here.
826
01:11:19,842 --> 01:11:21,822
Like father, like son.
827
01:11:22,111 --> 01:11:23,556
What did you say?
828
01:11:23,679 --> 01:11:25,659
You heard me.
829
01:11:26,315 --> 01:11:27,692
What's up?
830
01:11:27,817 --> 01:11:29,421
What's up? Back off.
831
01:11:29,518 --> 01:11:31,623
- What did you say?
- Back off.
832
01:11:31,720 --> 01:11:33,495
- Back off, man.
- Just drop it.
833
01:11:33,589 --> 01:11:36,229
- Tell it to my face again.
- You heard me.
834
01:11:36,358 --> 01:11:38,736
His father stole $200 thousand
from my father.
835
01:11:38,828 --> 01:11:41,809
That's an investment fund,
your dad knew it and lost.
836
01:11:42,331 --> 01:11:45,642
- So why won't he answer the phone then?
- It's like poker.
837
01:11:45,768 --> 01:11:48,480
He's fleeing from responsibility.
When you don't owe, you don't fear.
838
01:11:48,504 --> 01:11:50,381
He's a crook.
839
01:11:50,506 --> 01:11:52,645
He's a crook just like his dad.
840
01:11:52,808 --> 01:11:55,482
- Easy, now, easy.
- You know that.
841
01:11:55,611 --> 01:11:58,717
- Cool it.
- You're a crook like your dad.
842
01:11:59,381 --> 01:12:01,520
Shut your trap, damn it!
843
01:12:01,650 --> 01:12:04,290
- You're going to defend him?
- Shut up, bro.
844
01:12:04,420 --> 01:12:07,867
- Back off, shut up.
- He's not gonna pay you back either.
845
01:12:08,190 --> 01:12:11,637
- He won't pay you back.
- Scram, that's it. Are you kidding?
846
01:12:12,394 --> 01:12:15,398
- Go ahead and defend him.
- Are you messing with me? Shut up!
847
01:12:15,531 --> 01:12:18,512
- Defend him alright.
- Shut your mouth, damn it.
848
01:12:18,667 --> 01:12:21,671
He's not gonna pay you.
Defend him alright.
849
01:12:21,904 --> 01:12:23,781
Fuck off.
850
01:12:34,250 --> 01:12:35,422
Damn it.
851
01:13:00,609 --> 01:13:02,589
No, not there.
852
01:13:03,546 --> 01:13:05,526
I'm sorry.
853
01:13:21,630 --> 01:13:23,610
What's up?
854
01:13:25,568 --> 01:13:27,605
I'm a virgin.
855
01:13:30,272 --> 01:13:32,309
Why didn't you tell me before?
856
01:13:32,408 --> 01:13:34,445
Why haven't you asked?
857
01:13:37,346 --> 01:13:39,257
And you?
858
01:13:42,751 --> 01:13:44,628
With whom?
859
01:13:49,491 --> 01:13:51,630
With a prostitute?
860
01:13:53,262 --> 01:13:54,570
Yes.
861
01:13:54,697 --> 01:13:57,234
Who took you? Your dad?
862
01:13:58,567 --> 01:14:00,911
Severino, the driver.
863
01:14:01,604 --> 01:14:03,743
I mean, the ex-driver.
864
01:14:03,939 --> 01:14:05,816
Did you enjoy?
865
01:14:06,008 --> 01:14:07,988
I don't know.
866
01:14:09,378 --> 01:14:11,517
It was kind of superficial.
867
01:14:12,414 --> 01:14:14,451
You don't feel a thing.
868
01:14:15,618 --> 01:14:17,962
It wasn't internal.
869
01:14:21,824 --> 01:14:23,929
I wish it had been with you.
870
01:14:24,526 --> 01:14:26,506
"Sorry."
871
01:14:31,867 --> 01:14:35,371
But when it happens,
it will be special.
872
01:14:35,604 --> 01:14:37,481
I know.
873
01:14:47,950 --> 01:14:50,794
- Good luck, Rita.
- Thanks.
874
01:15:19,682 --> 01:15:21,355
Hugo...
875
01:15:22,051 --> 01:15:24,031
I'm praying.
876
01:15:57,753 --> 01:16:00,097
I'm going to sell the house.
877
01:16:02,858 --> 01:16:05,862
Wilton is the best broker
in the West Side.
878
01:16:19,541 --> 01:16:23,614
Everyday she walks by,
awakening our gaze.
879
01:16:24,079 --> 01:16:28,050
Unaware, she claims the world's attention.
880
01:16:28,951 --> 01:16:33,024
If only I could understand her one day...
881
01:16:33,956 --> 01:16:38,029
Destiny would unite her path to mine.
882
01:16:38,927 --> 01:16:42,739
On a given day we met...
883
01:16:43,832 --> 01:16:48,076
Her smiles and her looks spoke to me.
884
01:16:51,807 --> 01:16:55,619
No, no, I don't want to live without you.
885
01:16:56,011 --> 01:16:57,991
Let's go eat?
886
01:17:02,985 --> 01:17:04,862
I'm coming.
887
01:17:08,090 --> 01:17:12,835
Hold me, look in my eyes
and kiss me.
888
01:17:16,932 --> 01:17:18,502
Kiss me.
889
01:17:18,734 --> 01:17:21,908
Your dad says you're studying
for the entrance exam.
890
01:17:22,004 --> 01:17:23,984
What will you try out for?
891
01:17:24,106 --> 01:17:26,950
Communications at the Federal...
892
01:17:27,543 --> 01:17:30,581
Law at the State University,
and at the Catholic...
893
01:17:31,780 --> 01:17:33,919
I'll try Economics at the Catholic.
894
01:17:34,917 --> 01:17:38,023
So Jean will be the one
lending money here soon.
895
01:17:39,154 --> 01:17:41,134
Jesus, aunt Lia.
896
01:17:41,990 --> 01:17:45,802
But Law at the State won't be easy
with this quota system.
897
01:17:45,994 --> 01:17:48,668
It's a 40% minority quota.
898
01:17:48,864 --> 01:17:51,435
I think that's absurd. Don't you, Hugo?
899
01:17:51,533 --> 01:17:53,740
- Sheer populism.
- I disagree.
900
01:17:53,869 --> 01:17:56,975
- Academic level is sure to drop.
- It has already.
901
01:17:57,105 --> 01:17:58,675
Easy there, though.
902
01:17:58,841 --> 01:18:00,821
Public school students can't compete...
903
01:18:00,909 --> 01:18:03,048
with students from St. Benedict's,
for instance.
904
01:18:03,212 --> 01:18:06,591
So those who can pay get free college,
and those who can't get fucked over?
905
01:18:06,715 --> 01:18:10,561
- / agree with her.
- We should first improve public schools.
906
01:18:10,719 --> 01:18:13,165
Quotas are a band-aid solution.
907
01:18:13,689 --> 01:18:17,102
Of course it's a band-aid solution,
with a ten year deadline.
908
01:18:17,192 --> 01:18:19,172
Just like the Family Allowance Program.
909
01:18:19,261 --> 01:18:23,232
We know public schools suck
and that won't change so soon.
910
01:18:23,632 --> 01:18:27,239
But the quotas are about correcting
inequality, leveling opportunities.
911
01:18:27,636 --> 01:18:30,674
How many black doctors
or lawyers do you know?
912
01:18:30,873 --> 01:18:33,046
There's that Joaquim
at the Supreme Court, right?
913
01:18:33,108 --> 01:18:35,213
You mean the President
of the Supreme Court...
914
01:18:35,511 --> 01:18:37,115
Who never needed quotas, by the way.
915
01:18:37,212 --> 01:18:39,749
- But he's an exception, uncle.
- Exactly.
916
01:18:39,882 --> 01:18:41,987
Here's an example: at the boys' school...
917
01:18:42,084 --> 01:18:44,587
How many black students are there?
918
01:18:45,254 --> 01:18:48,167
I don't know. Two? Three?
919
01:18:48,524 --> 01:18:52,028
- Three, I think.
- It depends on what you call black.
920
01:18:52,160 --> 01:18:54,504
None, Jean, that's as good as none.
921
01:18:54,763 --> 01:18:58,905
In a country with a black majority,
that proves how unfair and racist we are.
922
01:18:59,067 --> 01:19:01,843
Is it Jean's fault
that he had a good education?
923
01:19:02,070 --> 01:19:05,677
Quotas are meant to correct
a historical debt towards blacks.
924
01:19:05,841 --> 01:19:08,185
Now Jean's to blame for slavery!
925
01:19:08,544 --> 01:19:10,581
Maybe the black, quota students...
926
01:19:10,679 --> 01:19:14,024
are far better prepared
for the world than your kids.
927
01:19:14,316 --> 01:19:17,263
- At least they are interested in change.
- / agree.
928
01:19:17,619 --> 01:19:19,599
Luiza, are you a quota student?
929
01:19:19,688 --> 01:19:22,635
- '/es I am, it's my right.
- Why is that?
930
01:19:23,325 --> 01:19:26,636
Because I go to a public school
and I am brown.
931
01:19:26,895 --> 01:19:29,034
I've never had any quotas in life.
932
01:19:29,164 --> 01:19:31,144
Every time I got fucked over...
933
01:19:31,233 --> 01:19:35,704
I did it to myself, because I fucked up
and deserved to get fucked over.
934
01:19:35,871 --> 01:19:39,683
But I bounced back alone,
with no goddamn quotas.
935
01:19:40,075 --> 01:19:42,214
Today we eat sirloin.
936
01:19:42,611 --> 01:19:44,955
But I've already been
through a lot of cat meat.
937
01:19:45,113 --> 01:19:47,855
Have you ever eaten cat meat, Luiza?
938
01:19:48,250 --> 01:19:49,729
Yes.
939
01:19:49,818 --> 01:19:51,855
Cat meat?
940
01:19:52,287 --> 01:19:54,961
Must have been at the Northeastern fair.
941
01:19:55,257 --> 01:19:58,067
Under the awning, with air conditioning.
942
01:19:58,226 --> 01:20:03,266
Why waste time discussing a subject
that has nothing to do with this family?
943
01:20:03,765 --> 01:20:06,871
Quotas are approved federally
and you lost that one.
944
01:20:07,002 --> 01:20:09,608
Quotas have nothing to do
with you either.
945
01:20:09,771 --> 01:20:12,877
Sorry, but you're not black
neither here nor in China.
946
01:20:13,175 --> 01:20:16,019
- In China she might be.
- Very funny...
947
01:20:16,111 --> 01:20:18,091
But I think your son forgot to mention...
948
01:20:18,380 --> 01:20:21,691
that my mom is mulatto
and my dad Japanese.
949
01:20:22,250 --> 01:20:23,250
Sorry.
950
01:20:31,927 --> 01:20:34,931
Don't worry,
I'll pay you back soon, Wilton.
951
01:20:35,197 --> 01:20:37,234
I'm not worried.
952
01:20:38,100 --> 01:20:40,307
Don't you want to sell this house?
953
01:20:40,702 --> 01:20:41,874
No.
954
01:20:42,337 --> 01:20:44,317
It's a seller's market.
955
01:20:45,140 --> 01:20:47,120
How many square meters?
956
01:20:47,275 --> 01:20:50,813
1400 of constructed area.
957
01:20:52,114 --> 01:20:55,118
Two, two and a half million
in your pocket.
958
01:20:55,250 --> 01:20:57,230
No way.
959
01:20:59,321 --> 01:21:01,198
How much?
960
01:21:01,990 --> 01:21:04,129
The house is not for sale, Wilton.
961
01:21:04,893 --> 01:21:07,237
But if it were, how much?
962
01:21:07,829 --> 01:21:09,706
Five million minimum.
963
01:21:09,831 --> 01:21:12,368
Look at this finish, how wonderful.
964
01:21:15,037 --> 01:21:16,744
Plaster?
965
01:21:17,139 --> 01:21:19,278
Yes, plaster.
966
01:21:19,441 --> 01:21:21,751
But look at the moldings.
967
01:21:22,177 --> 01:21:25,681
- You've been upstairs?
- You never brought me up there.
968
01:21:25,814 --> 01:21:27,953
Let's go, I'll show you the attic.
969
01:21:29,317 --> 01:21:30,990
May I?
970
01:21:31,119 --> 01:21:32,792
Yes.
971
01:21:33,755 --> 01:21:37,066
It took me three and a half years
to build this house.
972
01:21:37,225 --> 01:21:38,898
You'll see the details.
973
01:21:39,027 --> 01:21:42,133
Central AC.
It cools the whole house!
974
01:21:42,297 --> 01:21:44,334
There's a crack here.
975
01:21:45,133 --> 01:21:47,079
That's nothing. Come.
976
01:21:47,202 --> 01:21:49,978
- Check out the floorboards.
- The place is in good shape.
977
01:21:50,072 --> 01:21:51,745
Great shape.
978
01:21:51,873 --> 01:21:55,787
The stereo system pipes sound
all the way to the pool.
979
01:21:57,746 --> 01:21:59,419
Everything is working great.
980
01:21:59,848 --> 01:22:01,384
He's like that.
981
01:22:01,717 --> 01:22:05,028
He thinks people should suffer
like he did.
982
01:22:06,955 --> 01:22:08,935
What did he suffer, Jean?
983
01:22:09,291 --> 01:22:13,103
What opportunity did he miss
because of his skin color?
984
01:22:16,164 --> 01:22:17,837
You see?
985
01:22:18,100 --> 01:22:20,080
You two are the same.
986
01:22:21,737 --> 01:22:24,843
- Look at your room.
- I'm not like him.
987
01:22:25,107 --> 01:22:28,213
I'm not. I'm not like him.
988
01:22:33,381 --> 01:22:36,225
I love you. Look at me.
989
01:22:36,384 --> 01:22:38,364
I love you.
990
01:22:38,487 --> 01:22:41,058
Forget quotas, forget my dad,
forget everything.
991
01:22:41,156 --> 01:22:42,999
That doesn't matter.
992
01:22:43,825 --> 01:22:45,498
We're all that matters.
993
01:22:47,028 --> 01:22:50,134
- This is Net's room.
- Let me take a picture.
994
01:22:50,799 --> 01:22:53,245
This is not laminate but hardwood.
995
01:22:54,536 --> 01:22:57,380
Well finished, as you can see.
Here is Jean's.
996
01:23:00,375 --> 01:23:01,820
What HOW?
997
01:23:01,910 --> 01:23:04,049
I've already said, no locked doors.
998
01:23:04,146 --> 01:23:06,285
It's disrespectful towards your sister.
999
01:23:07,315 --> 01:23:09,955
- She's at the pool.
- It doesn't matter.
1000
01:23:11,920 --> 01:23:13,297
Sorry.
1001
01:23:14,022 --> 01:23:17,003
Jean, open the door,
don't make me say it again.
1002
01:23:17,092 --> 01:23:19,072
I'm not going to open it.
1003
01:23:23,999 --> 01:23:26,104
I'm going to keep on knocking.
1004
01:23:43,351 --> 01:23:45,262
Jean, you are fucked.
1005
01:23:53,995 --> 01:23:55,975
Let's get out of here.
1006
01:24:06,341 --> 01:24:08,878
Let me show you the attic.
1007
01:25:18,446 --> 01:25:20,483
Turn that off.
1008
01:25:24,419 --> 01:25:26,990
You're making it louder.
1009
01:26:24,579 --> 01:26:26,024
Hold on...
1010
01:26:26,147 --> 01:26:28,593
Let me check on the jacuzzi.
1011
01:27:12,660 --> 01:27:14,537
What's up?
1012
01:27:14,662 --> 01:27:17,199
- Nothing.
- Come here.
1013
01:27:18,066 --> 01:27:20,205
Stop it, Luiza.
1014
01:27:22,203 --> 01:27:24,649
Are you sure you are a virgin?
1015
01:27:29,577 --> 01:27:31,488
Wait up.
1016
01:27:32,447 --> 01:27:34,154
What happened?
1017
01:27:34,549 --> 01:27:37,086
But who took the pictures after all?
1018
01:27:38,820 --> 01:27:42,734
She assured me no one in the family.
And I believed her.
1019
01:27:43,124 --> 01:27:46,230
You know when someone
has already been unmasked?
1020
01:27:46,428 --> 01:27:50,240
She had no way of lying,
she was already so disarmed.
1021
01:27:59,707 --> 01:28:01,277
Hello.
1022
01:28:03,611 --> 01:28:05,488
Time's up?
1023
01:28:06,114 --> 01:28:07,787
How much?
1024
01:28:09,184 --> 01:28:11,323
Fine, I'm coming.
1025
01:28:17,559 --> 01:28:19,163
For fuck's sake.
1026
01:28:43,218 --> 01:28:46,324
- Stay inside and lock the doors.
- It's just a skunk, Hugo.
1027
01:28:46,421 --> 01:28:48,401
- Are you sure?
Positive.
1028
01:28:48,490 --> 01:28:50,595
We never know in this gated community.
1029
01:28:50,692 --> 01:28:53,536
Certainly. It's always animals,
cats, clogs...
1030
01:28:53,628 --> 01:28:55,665
- Normally, yes.
- Never people.
1031
01:29:21,823 --> 01:29:23,700
Holy fuck!
1032
01:29:24,692 --> 01:29:26,831
Did you trigger the alarm?
1033
01:29:31,366 --> 01:29:33,403
Jean! Hey boy.
1034
01:29:35,436 --> 01:29:37,438
Did you jump the fence?
1035
01:29:37,539 --> 01:29:40,349
- What's happening?
- I'm talking to you.
1036
01:29:41,643 --> 01:29:42,815
What happened?
1037
01:29:42,944 --> 01:29:45,288
You jumped the fence,
set off the alarm...
1038
01:29:45,647 --> 01:29:49,390
- Can we then finish up?
- Let's finish up.
1039
01:29:50,451 --> 01:29:52,488
Why are you drinking?
1040
01:29:54,822 --> 01:29:57,826
What's going on, Jean?
Are you crazy?
1041
01:29:58,493 --> 01:30:01,337
I jumped the fence. I did.
1042
01:30:01,796 --> 01:30:03,833
You jumped! Where were you?
1043
01:30:04,265 --> 01:30:07,065
I didn't have money to pay the motel.
How was I supposed to pay for it?
1044
01:30:07,235 --> 01:30:10,216
- Had to jump the fence.
- Were you at the motel?
1045
01:30:10,305 --> 01:30:12,285
Who were you there with?
1046
01:30:12,373 --> 01:30:13,875
Take a guess.
1047
01:30:14,242 --> 01:30:19,316
- Take the products, we can settle later.
- How do you go to a motel penniless?
1048
01:30:19,647 --> 01:30:22,287
- Are you a crook?
- Let's go?
1049
01:30:23,718 --> 01:30:25,857
Is that how you were raised?
1050
01:30:26,955 --> 01:30:28,832
Talk to me, Jean!
1051
01:30:29,724 --> 01:30:31,601
You talk!
1052
01:30:31,793 --> 01:30:33,966
Why did you fire Severino?
1053
01:30:38,566 --> 01:30:40,443
- I didn't fire Severino.
- You didn't...
1054
01:30:40,535 --> 01:30:42,412
- No, I didn't fire him.
- You didn't fire him?
1055
01:30:42,503 --> 01:30:43,982
I did not fire Severino.
1056
01:30:44,272 --> 01:30:45,945
Quit lying!
1057
01:30:46,474 --> 01:30:49,421
Quit lying. Just once, please.
1058
01:30:49,544 --> 01:30:51,217
Watch how you talk to me.
1059
01:30:51,312 --> 01:30:54,350
Did you know, mom,
that dad fired Severino?
1060
01:30:56,284 --> 01:30:57,820
You did, huh?
1061
01:30:58,253 --> 01:30:59,789
You did know.
1062
01:31:00,255 --> 01:31:02,394
You think I don't know
what's happening in this house?
1063
01:31:02,457 --> 01:31:04,368
- No, you don't.
- Yes, I do!
1064
01:31:04,459 --> 01:31:06,336
Don't yell at me!
1065
01:31:06,427 --> 01:31:08,805
Do not scream at your father.
1066
01:31:09,297 --> 01:31:11,436
I'm not one of your pals.
1067
01:31:12,867 --> 01:31:14,847
Respect me.
1068
01:31:16,504 --> 01:31:18,541
Now tell me, what's happening?
1069
01:31:19,307 --> 01:31:22,720
You tell me.
What a scene at lunch!
1070
01:31:23,544 --> 01:31:26,957
You're ruining my life,
you've ruined my relationship!
1071
01:31:27,849 --> 01:31:29,988
I saw Severino driving a van.
1072
01:31:30,385 --> 01:31:32,661
- Vacation my ass.
- Jean!
1073
01:31:32,754 --> 01:31:34,734
The only one on vacation here is you.
1074
01:31:34,822 --> 01:31:36,802
Don't touch me and watch your mouth.
1075
01:31:36,958 --> 01:31:38,835
- You piece of shit.
- Say what?
1076
01:31:38,926 --> 01:31:41,304
- You piece of shit!
- Jean, don't do that.
1077
01:31:42,030 --> 01:31:44,374
Oh my God, stop this.
1078
01:31:44,699 --> 01:31:46,372
Let go of me!
1079
01:31:46,501 --> 01:31:48,276
- Let go of me, you madman.
- You punk.
1080
01:31:48,369 --> 01:31:50,815
- Stop it!
- Let go of me!
1081
01:31:50,905 --> 01:31:53,909
We don't do this in this house!
1082
01:32:15,930 --> 01:32:18,877
- How are you, Noemia?
- Fine.
1083
01:32:56,037 --> 01:32:58,017
What happened?
1084
01:32:58,139 --> 01:33:01,609
Did anyone do anything to you?
Was Nat rude?
1085
01:33:01,809 --> 01:33:03,117
No.
1086
01:33:03,945 --> 01:33:06,619
I need you to sign off my papers.
1087
01:33:07,815 --> 01:33:11,763
The workload is too much,
it's just me in this big house.
1088
01:33:12,420 --> 01:33:13,797
Noemia...
1089
01:33:14,522 --> 01:33:16,399
I'm so sorry.
1090
01:33:17,558 --> 01:33:21,028
Rita left,
I haven't replaced her yet...
1091
01:33:21,162 --> 01:33:24,666
because it's so hard to find
a trustworthy person.
1092
01:33:24,899 --> 01:33:28,870
But you don't need to do it all.
Why didn't you talk to me before?
1093
01:33:29,003 --> 01:33:32,610
How could you make such a decision
before talking to me?
1094
01:33:33,508 --> 01:33:37,479
I got a job in the gated community.
Twice a week.
1095
01:33:37,678 --> 01:33:39,715
What do you mean?
1096
01:33:39,881 --> 01:33:42,020
You've been thinking about it all along?
1097
01:33:43,117 --> 01:33:47,122
For God's sake.
You've been here for so many years.
1098
01:33:47,588 --> 01:33:50,831
You can't do that.
Who are you going to work for?
1099
01:33:50,925 --> 01:33:52,632
Ms. Lucelia.
1100
01:33:52,727 --> 01:33:54,502
No way, not her.
1101
01:33:56,164 --> 01:33:57,837
Ms. Sonia...
1102
01:33:58,032 --> 01:34:00,876
Mr. Hugo hasn't paid me
in three months.
1103
01:34:34,101 --> 01:34:36,138
Good luck, son.
1104
01:34:47,148 --> 01:34:49,685
Jean! Your phone.
1105
01:35:26,754 --> 01:35:29,098
Good luck.
1106
01:35:29,590 --> 01:35:31,729
You too.
1107
01:35:51,846 --> 01:35:53,848
Good morning, everyone.
1108
01:35:54,048 --> 01:35:57,029
If you haven't already,
remove your watches now.
1109
01:36:14,335 --> 01:36:16,315
Good luck.
1110
01:36:26,814 --> 01:36:30,785
Eike Batista's OGX posts record plunge.
1111
01:37:37,418 --> 01:37:39,398
Is everything ok?
1112
01:37:46,227 --> 01:37:47,900
Just go on.
1113
01:38:39,447 --> 01:38:43,327
Let's meet up for a drink
in front of the square.
1114
01:38:43,484 --> 01:38:46,795
Listen up: "The Black Panties"
are playing tonight at Top Dance.
1115
01:38:46,987 --> 01:38:48,864
It's going to be epic.
1116
01:38:49,023 --> 01:38:50,934
Loads of chicks.
1117
01:38:53,027 --> 01:38:54,904
Seriously.
1118
01:38:59,200 --> 01:39:04,081
So we meet at the square,
grab a beer and then head over.
1119
01:39:11,812 --> 01:39:13,951
Sonia, did Jean call you?
1120
01:39:15,416 --> 01:39:17,396
No news?
1121
01:39:20,154 --> 01:39:22,498
No, I didn't see him walk out.
1122
01:39:23,924 --> 01:39:26,268
If he calls, let me know.
1123
01:39:27,194 --> 01:39:29,071
Kisses.
1124
01:39:31,832 --> 01:39:35,075
Not her. Get out of this date.
1125
01:39:35,402 --> 01:39:39,009
Cut loose.
Forgot how to do that?
1126
01:39:46,781 --> 01:39:49,762
Not Castelo.
She's going to Castelo, right?
1127
01:39:49,917 --> 01:39:51,954
Another reason to hit Top Dance.
1128
01:39:52,186 --> 01:39:55,861
Something new. Forget funk,
the thing now is forré.
1129
01:40:07,001 --> 01:40:08,981
End of the line, pal.
1130
01:40:09,136 --> 01:40:11,275
I'm out of cash, pal.
1131
01:40:11,572 --> 01:40:14,280
Sorry, I only have 25 cents.
1132
01:40:15,109 --> 01:40:17,453
With that rich-kid face?
1133
01:40:17,812 --> 01:40:20,918
I'm so sorry,
I didn't realize I was broke.
1134
01:40:21,582 --> 01:40:23,994
- So?
- Let him go.
1135
01:40:24,418 --> 01:40:25,988
Get out.
1136
01:40:26,086 --> 01:40:28,532
Thanks a lot, so sorry.
1137
01:40:28,856 --> 01:40:30,233
Ok.
1138
01:40:33,394 --> 01:40:35,067
What else can we do?
1139
01:40:35,162 --> 01:40:38,371
Do you know a Severino?
He drives a van like yours.
1140
01:40:38,499 --> 01:40:41,446
We have lots of Severinos
in this community.
1141
01:40:41,969 --> 01:40:45,416
- Do you know his last name?
- Yes, Severino Marinho.
1142
01:40:46,473 --> 01:40:50,250
- Must be the triangle player.
- Yes, I know him.
1143
01:40:50,411 --> 01:40:53,392
- Know where he lives?
- I'll show you the way.
1144
01:42:29,476 --> 01:42:31,513
- Noemia?
Dean?
1145
01:42:31,712 --> 01:42:35,319
- What are you doing here?
- I live here. Come in.
1146
01:42:37,251 --> 01:42:41,063
These are my daughters,
Alice, Andressa...
1147
01:42:41,322 --> 01:42:44,929
That one is Aline, the youngest,
Severino's kid.
1148
01:42:46,694 --> 01:42:48,298
Jean!
1149
01:42:51,966 --> 01:42:54,105
What a nice surprise.
1150
01:43:13,120 --> 01:43:15,157
Calm down.
1151
01:43:19,560 --> 01:43:21,699
Let's sit here.
1152
01:43:22,096 --> 01:43:24,133
Excuse us.
1153
01:43:30,104 --> 01:43:32,084
What happened, Jean?
1154
01:43:32,206 --> 01:43:33,981
Nothing.
1155
01:43:34,108 --> 01:43:36,247
Does you dad know you're here?
1156
01:43:36,510 --> 01:43:39,150
- No.
- You want to call him?
1157
01:43:43,217 --> 01:43:48,565
Jean, please call home
as soon as you get this message.
1158
01:43:49,123 --> 01:43:51,103
Send word.
1159
01:43:54,028 --> 01:43:56,133
Straight to voicemail.
1160
01:43:57,031 --> 01:43:59,068
I'm starting to get worried.
1161
01:44:00,401 --> 01:44:03,712
But it's not my fault.
He knew I was waiting for him.
1162
01:44:07,374 --> 01:44:08,751
Hello?
1163
01:44:10,677 --> 01:44:12,088
Who's that?
1164
01:44:12,179 --> 01:44:13,351
What?
1165
01:44:14,448 --> 01:44:16,325
Call Jean again.
1166
01:44:16,583 --> 01:44:18,460
Who's this?
1167
01:44:19,753 --> 01:44:21,733
Outside of coverage area.
1168
01:44:23,323 --> 01:44:25,462
- Who was it?
- Wrong number.
1169
01:44:25,559 --> 01:44:28,403
- Who was it, Hugo?
- Wrong number, Sonia.
1170
01:44:31,799 --> 01:44:33,369
Hello?
1171
01:44:39,673 --> 01:44:41,243
No.
1172
01:44:44,845 --> 01:44:47,086
It's Jean's voice.
1173
01:44:47,481 --> 01:44:50,121
- It's Jean's voice!
- What did he say?
1174
01:44:50,217 --> 01:44:52,493
- What do you want?
- What's going on?
1175
01:44:52,619 --> 01:44:54,664
- Nothing, go back to your room.
- But that's a lot of money.
1176
01:44:54,688 --> 01:44:57,168
- What's up, mom?
- I told you to go back to your room!
1177
01:44:57,324 --> 01:45:00,430
I don't think we have
that much here. Wait.
1178
01:45:00,561 --> 01:45:03,667
- I want to talk to Jean.
- He wants 20 thousand, Hugo!
1179
01:45:04,665 --> 01:45:07,077
Do something, for God's sake!
1180
01:45:07,301 --> 01:45:10,305
It's a hoax, dad,
it happens all the time.
1181
01:45:10,404 --> 01:45:12,384
Shut up, Nat.
1182
01:45:14,475 --> 01:45:16,512
- I'll give you...
- Calm down, mom.
1183
01:45:16,610 --> 01:45:18,749
But please, I beg you...
1184
01:45:19,113 --> 01:45:21,559
You don't need to hurt my son.
1185
01:45:22,349 --> 01:45:24,727
Yes. My husband is getting the money.
1186
01:45:24,852 --> 01:45:27,696
- We'll do anything you ask.
- Calm down.
1187
01:45:29,823 --> 01:45:32,303
My husband is counting the money.
1188
01:45:32,459 --> 01:45:34,370
So...
1189
01:45:36,630 --> 01:45:38,166
So?
1190
01:45:38,765 --> 01:45:41,769
Listen to me.
I have two thousand reais.
1191
01:45:41,902 --> 01:45:45,111
Ifs all I've got,
so take it or leave it.
1192
01:45:47,774 --> 01:45:50,311
You're the one
who's not getting it, pal.
1193
01:45:50,444 --> 01:45:53,118
Two thousand. Take it or leave it.
1194
01:45:53,780 --> 01:45:55,817
- So?
- Calm down.
1195
01:45:57,417 --> 01:45:59,397
Get a pen.
1196
01:46:00,554 --> 01:46:02,591
Ask him what Jean looks like.
1197
01:46:02,723 --> 01:46:05,567
- Not there, I won't go.
- Ask him what he looks like.
1198
01:46:05,659 --> 01:46:08,299
It must be at a public place.
1199
01:46:08,428 --> 01:46:11,170
Ask him what he looks like, dad!
1200
01:46:13,233 --> 01:46:16,214
Ask him what he looks like. Jean.
1201
01:46:17,771 --> 01:46:20,377
- What does he look like?
- But I heard his voice.
1202
01:46:20,507 --> 01:46:23,613
- Hair color, eye color.
- I heard him.
1203
01:46:24,878 --> 01:46:28,189
- Don't mention his name, mom.
- I heard!
1204
01:46:30,217 --> 01:46:32,857
- So kill him.
- No, Hugo!
1205
01:46:33,187 --> 01:46:35,667
Kill him, motherfucker!
1206
01:46:35,856 --> 01:46:39,303
Ifs a hoax. Natalie was right.
1207
01:46:39,593 --> 01:46:42,699
- Ifs a hoax. Calm down.
- Sit down.
1208
01:46:43,630 --> 01:46:46,873
- He's going to kill my son.
- It wasn't him, mom!
1209
01:46:47,201 --> 01:46:49,408
Calm down, Sonia. It was a hoax.
1210
01:46:49,536 --> 01:46:51,243
He's going to...
1211
01:46:51,405 --> 01:46:53,282
Sit down.
1212
01:46:55,576 --> 01:46:59,285
- It wasn't him, mom.
- I heard his voice.
1213
01:47:04,251 --> 01:47:06,595
I heard it...
1214
01:47:11,558 --> 01:47:13,538
It wasn't him.
1215
01:47:13,760 --> 01:47:15,330
Son of a bitch.
1216
01:47:15,629 --> 01:47:18,838
My lady's hair is like a guitar string.
1217
01:47:18,966 --> 01:47:21,606
Pull it out, it stretches.
Let it go, it curls.
1218
01:47:21,768 --> 01:47:24,772
My lady's hair is like a guitar string.
1219
01:47:25,272 --> 01:47:28,378
Pull it out, it stretches.
Let it go, it curls.
1220
01:47:49,896 --> 01:47:52,843
- Hi, Rita.
- Hi, Jean. Did you miss me?
1221
01:47:53,033 --> 01:47:55,707
- Yes.
- How are you?
1222
01:47:58,772 --> 01:48:00,911
- So...
- So?
1223
01:48:01,375 --> 01:48:04,788
- Know how to dance forré?
- I think so.
1224
01:48:04,911 --> 01:48:07,551
I'd like to see that. Go on, show me.
1225
01:48:17,691 --> 01:48:20,331
I told my lady! want her looking good.
1226
01:48:20,927 --> 01:48:23,498
So I bought her some hair cream.
1227
01:48:24,298 --> 01:48:26,608
In case she doesn't like it...
1228
01:48:26,900 --> 01:48:29,540
I also got her a straightening iron.
1229
01:48:29,936 --> 01:48:32,780
My lady's hair is like a guitar string.
1230
01:48:33,540 --> 01:48:35,986
Pull it out, it stretches.
Let it go, it curls.
86034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.