All language subtitles for Career.Opportunities.1991.DVDRip.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,604 --> 00:00:56,664 That wasn't a store robbery. 2 00:00:56,741 --> 00:00:58,732 That was an assassination. 3 00:00:58,810 --> 00:01:01,904 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 4 00:01:01,979 --> 00:01:05,073 How do I know? 5 00:01:05,149 --> 00:01:08,812 I spent a little time with the FBI's organized crime unit. 6 00:01:08,886 --> 00:01:11,047 You could say that I'm intimately knowledgeable... 7 00:01:11,122 --> 00:01:13,522 with the rancorous workings of the Mob... 8 00:01:13,591 --> 00:01:16,025 in the midwest section of this country. 9 00:01:16,094 --> 00:01:19,689 I know gangland slayings, and that's exactly what this is. 10 00:01:19,764 --> 00:01:23,131 I'd look into it personally, but I got a date tonight. 11 00:01:24,268 --> 00:01:27,465 Think I'll take the private jet and fly to Spain, 12 00:01:27,538 --> 00:01:29,438 pick up the little lady, 13 00:01:29,507 --> 00:01:31,998 do the subsonic tummy bump at 30,000 feet... 14 00:01:32,076 --> 00:01:35,239 then glide back into the U.S. Of A. By dawn. 15 00:01:35,313 --> 00:01:39,716 I know what you're gonna say: "Jim Dodge, settle down. 16 00:01:39,784 --> 00:01:41,911 Relax. You owe it to yourself." 17 00:01:41,986 --> 00:01:44,750 I'll tell you what I tell everybody. 18 00:01:44,822 --> 00:01:47,882 Any little fr�ulein that expects anything more from me... 19 00:01:47,959 --> 00:01:49,984 than a little bit of pleasure, danger... 20 00:01:50,061 --> 00:01:52,120 and a great set of pectorals, 21 00:01:52,196 --> 00:01:54,790 she's looking for a fall right on her ass. 22 00:01:59,003 --> 00:02:01,972 - Hubie, Hubie! - Let me tell you something. 23 00:02:02,039 --> 00:02:05,440 If you know what's good for you, don't you ever come back! 24 00:02:06,377 --> 00:02:08,811 You're not gonna find someone who has the relationship... 25 00:02:08,880 --> 00:02:11,747 with those animals that I do. 26 00:02:11,816 --> 00:02:14,717 Listen to the dogs. They love me! 27 00:02:16,154 --> 00:02:19,214 It all started when I was 15. 28 00:02:19,290 --> 00:02:22,623 That's when I invented the artificial cow heart. 29 00:02:22,693 --> 00:02:25,526 Oh, that was a big thing. 30 00:02:25,596 --> 00:02:28,497 A little before your time, but it made the newspapers. 31 00:02:28,566 --> 00:02:31,592 ABC, NBC, CBS, they picked up on it. 32 00:02:31,669 --> 00:02:34,399 But it's more or less a hobby for me, boys. 33 00:02:35,640 --> 00:02:37,574 Scoot over! 34 00:02:39,444 --> 00:02:42,345 Actually, today I decided... 35 00:02:42,413 --> 00:02:47,373 I've gone about as far as I can go in the animal health-care business. 36 00:02:47,452 --> 00:02:51,445 The reason that I'm not at work this afternoon... 37 00:02:51,522 --> 00:02:55,151 is because I was made an offer I cannot refuse. I sold. 38 00:02:55,226 --> 00:02:57,126 Whatcha gonna do with the cash? 39 00:02:57,195 --> 00:03:00,392 Invest it overseas, projects in Eastern Europe. 40 00:03:00,465 --> 00:03:02,865 I don't know. I've got everything. 41 00:03:02,934 --> 00:03:06,028 Jim, you just bought the animal hospital. 42 00:03:06,103 --> 00:03:08,571 How come you sold it so fast? 43 00:03:10,174 --> 00:03:12,108 Tax problem. 44 00:03:12,176 --> 00:03:14,440 And here's my accountant right now. 45 00:03:14,512 --> 00:03:17,538 Earl, take a bow. Ha-ha-ha! 46 00:03:17,615 --> 00:03:20,584 20 minutes for lunch. Go buy another suit. 47 00:03:20,651 --> 00:03:22,710 He works for me. 48 00:03:22,787 --> 00:03:25,620 He's scouting some real estate for me, 49 00:03:25,690 --> 00:03:27,817 but the market's real tight. 50 00:03:30,895 --> 00:03:33,022 I like the new uniform, Lorraine. 51 00:03:35,166 --> 00:03:37,396 With the right shoes and handbag, 52 00:03:37,468 --> 00:03:39,902 that might be suitable for a cocktail party. 53 00:03:39,971 --> 00:03:42,701 So... question. 54 00:03:42,773 --> 00:03:45,799 When in the worid are you going to start serving sashimi? 55 00:03:45,877 --> 00:03:48,573 Maybe when I find out what it is. 56 00:03:50,348 --> 00:03:53,044 You've never heard of sashimi? 57 00:03:53,117 --> 00:03:55,608 You've got to be kidding. 58 00:03:55,686 --> 00:03:58,484 It's this special Japanese fish you eat raw. 59 00:03:58,556 --> 00:04:00,490 A little butter sauce, 60 00:04:00,558 --> 00:04:03,049 and you're ready to go to heaven. 61 00:04:03,127 --> 00:04:07,860 I'd hire you in a minute if I hadn't already fired you so many times. 62 00:04:07,932 --> 00:04:10,765 Did you ever think of leaving town? 63 00:04:12,637 --> 00:04:15,800 Thousands of people over in St. Louis... 64 00:04:15,873 --> 00:04:20,640 got no idea how full of shit you are. 65 00:04:20,711 --> 00:04:24,238 You've been alive for 21 years, my friend. 66 00:04:24,315 --> 00:04:26,249 Plenty of time for most people... 67 00:04:26,317 --> 00:04:28,649 to find a place for themselves. 68 00:04:30,288 --> 00:04:34,281 Well, I'm not like everybody else. 69 00:04:34,358 --> 00:04:37,384 - You know what I'm saying? - Yeah, that's for sure. 70 00:04:39,430 --> 00:04:41,898 How about if I... 71 00:04:41,966 --> 00:04:44,434 I work for you for free? 72 00:04:46,504 --> 00:04:48,972 No. 73 00:04:49,040 --> 00:04:51,065 I'm afraid not, Jimmy. 74 00:04:52,176 --> 00:04:54,644 Think about St. Louis. 75 00:04:56,013 --> 00:04:57,947 - Hey, Josie. - Hi. 76 00:04:58,015 --> 00:05:01,041 - Fill her up? - Fill her up. 77 00:05:19,103 --> 00:05:21,264 How you doin'? 78 00:05:38,289 --> 00:05:41,019 You got fired again, didn't you? Didn't you? 79 00:05:41,092 --> 00:05:43,151 Who told you that? 80 00:05:43,227 --> 00:05:47,823 - Hubie Marshall called me at work. - He called you at work? 81 00:05:47,898 --> 00:05:50,958 That's it, I'm gonna... What'd he say? 82 00:05:51,035 --> 00:05:52,969 He said he fired ya! 83 00:05:54,472 --> 00:05:56,406 He said that? And you believed him? 84 00:05:56,474 --> 00:05:58,567 Damn straight I do! 85 00:05:58,643 --> 00:06:01,908 With all due respect, Dad, you're Mr. Gullible. Sometimes. 86 00:06:03,648 --> 00:06:05,707 The truth of the matter is, Dad, I resigned. 87 00:06:06,984 --> 00:06:10,249 - I'll tell you something else. - Shut up, Jimmy! 88 00:06:10,321 --> 00:06:13,256 I had no idea the job was gonna be a hire/fire situation. 89 00:06:14,358 --> 00:06:16,758 Luther Betenhauser's boy is doing better. 90 00:06:16,827 --> 00:06:19,261 - What's wrong with him? - Fell off his grandfather's silo. 91 00:06:19,330 --> 00:06:22,493 - He's got brain damage. - He does not. 92 00:06:22,566 --> 00:06:26,093 Hoover Fey says his tongue's gonna hang out his mouth the rest of his life. 93 00:06:26,170 --> 00:06:27,933 And when he dies, 94 00:06:28,005 --> 00:06:30,530 at the funeral they're gonna put a mask on him. 95 00:06:30,608 --> 00:06:34,135 Do I have to listen to this while I'm eating? 96 00:06:34,211 --> 00:06:36,145 Let's talk about something else. 97 00:06:40,651 --> 00:06:42,516 Josie McClellan moved to New York. 98 00:06:43,988 --> 00:06:46,013 She did not. I saw her today. 99 00:06:46,090 --> 00:06:48,581 I don't know how you could. 100 00:06:48,659 --> 00:06:51,594 I heard she got tired of taking care of her father, 101 00:06:51,662 --> 00:06:54,028 and she told him to jump in a lake, 102 00:06:54,098 --> 00:06:56,293 and left to get her M.B.A. In high-fashion design... 103 00:06:56,367 --> 00:06:58,562 at the University of New York City. 104 00:06:59,437 --> 00:07:03,066 I just saw her at the gas station in living color. 105 00:07:03,140 --> 00:07:05,108 We had a cup of java together. 106 00:07:05,176 --> 00:07:09,306 I'm gonna take Lou Selby's word over yours any day. 107 00:07:09,380 --> 00:07:11,439 Lou Selby's a drunk. 108 00:07:13,617 --> 00:07:15,710 For a guy who's just lost his umpteenth job, 109 00:07:15,786 --> 00:07:18,253 you sure are handy with the tongue sword. 110 00:07:18,387 --> 00:07:22,448 - You got canned again? - Well, he didn't get canned. 111 00:07:23,458 --> 00:07:25,619 He got fired. 112 00:07:25,694 --> 00:07:27,719 That's gotta be a record. 113 00:07:31,933 --> 00:07:33,901 Not only are you an obnoxious slug, 114 00:07:33,969 --> 00:07:36,460 but you're a freeloading obnoxious slug. 115 00:07:36,538 --> 00:07:38,506 You should talk. 116 00:07:38,573 --> 00:07:40,837 In your mid-forties, still living at home. 117 00:07:42,411 --> 00:07:45,505 I'm twenty-four, and I pay rent. 118 00:07:45,580 --> 00:07:47,844 - So do I. - You did pay rent. 119 00:07:47,916 --> 00:07:52,148 Dad, you mean you're cutting my rent? 120 00:07:52,220 --> 00:07:54,450 Hell, no! 121 00:07:54,523 --> 00:07:57,492 You're not paying rent because you don't have a job or any money. 122 00:07:57,559 --> 00:08:00,221 You're out of school and you live in this house, you pay rent. 123 00:08:05,867 --> 00:08:08,768 # I wanna stay home # 124 00:08:10,705 --> 00:08:14,539 # I wanna stay home right here # 125 00:08:14,609 --> 00:08:18,636 # I wanna stay home today # 126 00:08:19,714 --> 00:08:22,376 Jim! Yo, Jim! 127 00:08:22,451 --> 00:08:24,578 Jim, wake up! 128 00:08:24,653 --> 00:08:26,746 Hey, get up! 129 00:08:28,090 --> 00:08:31,924 Get u-u-up! 130 00:08:32,794 --> 00:08:35,763 # When my day begins ## 131 00:08:35,831 --> 00:08:39,164 You know, getting this job, 132 00:08:39,234 --> 00:08:43,034 restoring your faith and pride in me is a number-1 priority. 133 00:08:43,105 --> 00:08:46,097 Priority ought to be making something of yourself. 134 00:08:46,174 --> 00:08:48,108 That's right up there. 135 00:08:48,176 --> 00:08:52,010 When I was your age, I couldn't wait to get out of my folks' house. 136 00:08:54,216 --> 00:08:55,615 I love living at home. 137 00:09:05,961 --> 00:09:09,124 I don't think this is such a great place for me to work. 138 00:09:11,967 --> 00:09:13,901 Okay, 139 00:09:13,969 --> 00:09:17,837 say I don't get this job, hypothetically. 140 00:09:17,906 --> 00:09:19,339 Are you gonna be upset? 141 00:09:19,407 --> 00:09:22,774 You don't get this job, you're on a bus to St. Louis. 142 00:09:22,844 --> 00:09:24,539 St. Louis? 143 00:09:24,613 --> 00:09:26,740 Uncle Jeff's offered you work in his garden shop. 144 00:09:26,815 --> 00:09:29,215 I don't know anything about gardening. 145 00:09:29,284 --> 00:09:31,582 You will learn! 146 00:09:31,653 --> 00:09:34,781 I'm getting a feeling that you want me out of your life. 147 00:09:34,856 --> 00:09:38,019 I don't want you out of my life, I want you out of my house. 148 00:09:39,561 --> 00:09:41,495 - Wow. - Out! 149 00:09:41,563 --> 00:09:43,258 Okay, okay, okay. 150 00:09:58,914 --> 00:10:03,476 - Sure I can't offer you a bear claw? - No, thanks. 151 00:10:03,552 --> 00:10:07,044 - They're good, fresh. - No, I'm fine. 152 00:10:07,122 --> 00:10:10,489 You don't want one, and I don't need one. 153 00:10:10,559 --> 00:10:13,153 - Right! - I love the darn things, though. 154 00:10:13,228 --> 00:10:17,130 I could eat those by the dozen. By the looks of it, I have. 155 00:10:17,199 --> 00:10:19,133 Right. 156 00:10:19,201 --> 00:10:22,170 I'm so excited that you're considering... 157 00:10:22,237 --> 00:10:25,536 joining the Target team. We all are. 158 00:10:27,142 --> 00:10:28,404 I appreciate that. 159 00:10:28,476 --> 00:10:31,968 Good. Then let's cut right to the chase. 160 00:10:33,381 --> 00:10:36,714 We're prepared to offer you $42,500 a year... 161 00:10:36,785 --> 00:10:38,912 with a full benefit package. 162 00:10:38,987 --> 00:10:41,353 That's dental, medical, 163 00:10:41,423 --> 00:10:43,584 profit sharing, pensi�n, 164 00:10:43,658 --> 00:10:46,627 expense account, car allowance, 165 00:10:46,695 --> 00:10:48,356 vacation, of course, 166 00:10:48,430 --> 00:10:52,491 and any and all relocating expenses. 167 00:10:52,567 --> 00:10:56,663 This is our first, best, and last offer. What do you think? 168 00:10:57,372 --> 00:11:00,239 Well... um, C. D... 169 00:11:00,308 --> 00:11:02,105 with all due respect, 170 00:11:02,177 --> 00:11:04,145 I came in here... 171 00:11:04,212 --> 00:11:06,874 with the number forty-five in mind, and... 172 00:11:24,866 --> 00:11:26,925 Hmph. 173 00:11:29,037 --> 00:11:31,631 You've got me. 174 00:11:32,641 --> 00:11:35,633 Forty-five it is. 175 00:11:35,710 --> 00:11:38,474 - Welcome aboard. - Thank you. 176 00:11:38,546 --> 00:11:40,844 - I'd like to buy you lunch. - No, no, no. 177 00:11:40,915 --> 00:11:43,110 Your money's no good here. Lunch is mine. 178 00:11:43,184 --> 00:11:46,119 - I'm not going to argue. - Better not. I'm bigger than you. 179 00:11:48,189 --> 00:11:50,680 Hang on a second. I told her to hold my calls. 180 00:11:50,759 --> 00:11:53,819 Yeah, Peg. Uh-huh. 181 00:11:53,895 --> 00:11:56,090 No, it's okay. 182 00:11:56,164 --> 00:11:59,292 - He's right here with me now. - Hi, Peg. 183 00:11:59,367 --> 00:12:01,858 We just closed the deal. Uh-huh. 184 00:12:01,936 --> 00:12:06,270 It was a slam-dunk, too. I got him for forty-five. 185 00:12:11,012 --> 00:12:13,537 No, he's right here. 186 00:12:14,616 --> 00:12:17,551 What do you mean he missed the plane? 187 00:12:19,788 --> 00:12:21,881 Then who the hell am I talking to? 188 00:12:23,692 --> 00:12:25,626 Ohhh! 189 00:12:27,696 --> 00:12:31,598 I'll, uh... I'll get back to you. 190 00:12:31,666 --> 00:12:34,100 I know a great, little Italian place... 191 00:12:34,169 --> 00:12:36,603 that has the best pasta primatonis in the wor... 192 00:12:36,671 --> 00:12:38,605 Excuse me a minute, will you please? 193 00:12:38,673 --> 00:12:41,699 - Lovely wife you have there. - Dodge, James? 194 00:12:43,111 --> 00:12:46,205 Mm-hmm. 195 00:12:46,281 --> 00:12:48,806 James, I'm afraid we have a little misunderstanding. 196 00:12:48,883 --> 00:12:51,716 You see, I thought you came in for the, uh... 197 00:12:51,786 --> 00:12:55,244 operations manager's job. 198 00:12:55,323 --> 00:12:58,759 I have you down here as night cleanup boy. 199 00:13:01,162 --> 00:13:03,027 Well, I'm a little overpaid... 200 00:13:03,098 --> 00:13:05,896 for night cleanup boy, wouldn't you say? 201 00:13:07,535 --> 00:13:11,869 The truth is, James, I can offer you $4.44 per hour. 202 00:13:14,743 --> 00:13:18,235 Uh, four, four... $4.44... 203 00:13:18,313 --> 00:13:21,680 - $4.44. - What about the benefits? 204 00:13:21,750 --> 00:13:24,184 Two fifteen-minute breaks and a half hour for lunch. 205 00:13:25,720 --> 00:13:29,622 And the title is, uh, night... cleanup boy. 206 00:13:29,691 --> 00:13:31,522 Yes. 207 00:13:33,828 --> 00:13:35,056 I'll take it. 208 00:13:35,130 --> 00:13:37,758 Oh, and, uh... Iose the curl. 209 00:13:39,634 --> 00:13:43,092 - Welcome to the Target team. - Thank you. 210 00:13:43,171 --> 00:13:46,436 So the parrot says, "Of course I can talk." 211 00:13:46,508 --> 00:13:49,341 Can you fly? 212 00:13:51,012 --> 00:13:55,142 I don't want any damn Japanese automobile plant in this town. 213 00:13:57,786 --> 00:14:00,812 It... it means jobs. 214 00:14:00,889 --> 00:14:02,948 I don't need a job. 215 00:14:03,024 --> 00:14:05,788 Your governor's tryin' to use my town as a political chip. 216 00:14:05,860 --> 00:14:07,589 I resent that. 217 00:14:07,662 --> 00:14:11,530 There could be some specific benefits for you personally. 218 00:14:15,637 --> 00:14:18,128 Josie! 219 00:14:20,074 --> 00:14:22,235 - Yeah? - Come here. 220 00:14:22,310 --> 00:14:25,546 Meet these gentlemen from the governor's office. 221 00:14:26,681 --> 00:14:29,980 Come on in here, honey. 222 00:14:43,631 --> 00:14:47,067 Honey, I want you to meet Bill, uh... 223 00:14:47,134 --> 00:14:50,797 Uh, Bob. Bob Bosenbeck. 224 00:14:53,808 --> 00:14:55,298 Bob. 225 00:15:11,225 --> 00:15:12,317 Dave. 226 00:15:15,830 --> 00:15:17,695 My pleasure, Dave. 227 00:15:18,766 --> 00:15:22,793 Right. Dave Hockner. 228 00:15:22,870 --> 00:15:25,896 I don't want to interrupt. 229 00:15:25,973 --> 00:15:28,168 Very nice to meet both of you. 230 00:15:28,242 --> 00:15:29,869 Bye. 231 00:15:29,944 --> 00:15:31,878 Bye. 232 00:15:36,450 --> 00:15:39,476 Josie? 233 00:15:39,553 --> 00:15:41,487 Josie! 234 00:15:48,763 --> 00:15:52,130 You pull another stunt like you did today, 235 00:15:52,199 --> 00:15:55,464 I'll beat the livin' daylights outta you! 236 00:16:14,588 --> 00:16:17,887 All right, out! 237 00:16:20,227 --> 00:16:23,628 Out of the vehicle, ma'am. Get out of here! 238 00:16:23,697 --> 00:16:25,665 Get out of the car! 239 00:16:46,220 --> 00:16:47,380 Right on time! 240 00:16:50,724 --> 00:16:52,658 Everything's going as planned. 241 00:16:53,794 --> 00:16:55,056 You ordered a limousine? 242 00:16:56,464 --> 00:16:58,864 Of course. 243 00:16:58,933 --> 00:17:00,867 My first day of work. 244 00:17:00,935 --> 00:17:04,029 How's it gonna look if my dad drives me? 245 00:17:04,104 --> 00:17:06,038 A little treat for getting the job. 246 00:17:06,106 --> 00:17:08,097 It was only fifty bucks. 247 00:17:10,578 --> 00:17:13,479 - Right on time, Henry. - Yes, sir. 248 00:17:13,547 --> 00:17:17,381 Henry, the sign... very wrong. 249 00:17:20,221 --> 00:17:22,246 Ciao! 250 00:17:29,163 --> 00:17:31,324 Hey, Jim, where you going? 251 00:17:32,333 --> 00:17:34,563 Hello, boys. 252 00:17:34,635 --> 00:17:37,160 Going to Paris on an F-14. 253 00:17:37,238 --> 00:17:40,036 Got a peace meeting with the vice president of Bulgaria. 254 00:17:40,107 --> 00:17:43,099 Business, you know? Then I'm going to Venice, 255 00:17:43,177 --> 00:17:45,475 for a spaghetti dinner with the princess of Austria. 256 00:17:45,546 --> 00:17:48,413 A beautiful lady... really big bones. 257 00:17:48,482 --> 00:17:51,110 Remember to brush your teeth, Melvin! 258 00:17:51,185 --> 00:17:54,677 You, too, Sidney! Adi�s! 259 00:17:56,357 --> 00:17:59,884 Jim is so cool! 260 00:19:25,145 --> 00:19:26,237 Bobby. 261 00:19:28,048 --> 00:19:30,448 Got a loose tile here. In the morning... 262 00:19:30,517 --> 00:19:32,314 take care of it. 263 00:19:32,386 --> 00:19:35,253 I don't need a lawsuit, okay? 264 00:19:35,322 --> 00:19:37,552 I've got enough to worry about. 265 00:19:39,326 --> 00:19:40,554 Who's he? 266 00:19:40,628 --> 00:19:42,596 Attention, shoppers. 267 00:19:42,663 --> 00:19:44,597 The store will be closing in five minutes. 268 00:19:44,665 --> 00:19:47,759 Bring all your purchases to the front. 269 00:20:26,140 --> 00:20:31,510 - Are you a slacker? - No, uh, Presbyterian. 270 00:20:31,578 --> 00:20:33,773 What did you say? What did you say? 271 00:20:33,847 --> 00:20:35,974 I'm askin' you a simple question. 272 00:20:36,050 --> 00:20:38,143 - Are you lazy? - No, sir. 273 00:20:38,218 --> 00:20:42,245 The last guy that wore that uniform was a lazy slacker, and I fired his butt. 274 00:20:43,824 --> 00:20:47,988 Uh, about the uniform, will I be getting my own? 275 00:20:48,062 --> 00:20:52,192 You work out, which I doubt, you can have a new name patch. 276 00:20:57,371 --> 00:21:01,705 Would I be able to have it laundered? It smells a little like Darnell. 277 00:21:01,775 --> 00:21:04,107 I don't think you know who you're messin' with. 278 00:21:05,012 --> 00:21:07,037 After you clean the ladies' and mens' crappers... 279 00:21:07,114 --> 00:21:10,174 and you'd better be able to eat off those bowls... 280 00:21:10,250 --> 00:21:13,048 you clean my coffee maker, then wax my desk. 281 00:21:13,120 --> 00:21:15,247 Uh, clean what? 282 00:21:15,322 --> 00:21:18,758 - Clean my coffee maker and wax my desk! - I got it! 283 00:21:18,826 --> 00:21:21,386 Sweep the aisles, startin' with health and beauty. 284 00:21:21,462 --> 00:21:23,396 Work your way over to juniors and misses. 285 00:21:23,464 --> 00:21:25,898 Ups and downs, leaving your debris in the cross aisles. 286 00:21:25,966 --> 00:21:27,900 So, I start with health and beauty... 287 00:21:27,968 --> 00:21:29,959 I just said to start with health and beauty! 288 00:21:30,037 --> 00:21:32,335 Then you do your cross aisles. 289 00:21:32,406 --> 00:21:34,340 That'll bring your dust bin into play. 290 00:21:34,408 --> 00:21:36,433 Take the debris. Load it into the dustbin. 291 00:21:36,510 --> 00:21:39,411 Take the dustbin out to the loading dock... 292 00:21:39,480 --> 00:21:41,414 and empty it into the receptacle. 293 00:21:41,482 --> 00:21:44,007 - Got that? Easy as pie. - Yeah. 294 00:21:44,084 --> 00:21:46,177 I was employed briefly at Del Taco, and... 295 00:21:46,253 --> 00:21:48,821 I don't care about your Del Taco experience. 296 00:21:48,955 --> 00:21:51,253 We've got this problem in this store with grazers. 297 00:21:51,324 --> 00:21:54,885 - You know what a grazer is? - Is that a farm term? 298 00:21:54,961 --> 00:21:58,954 It's a customer or employee that eats off the shelves, 299 00:21:59,031 --> 00:22:01,556 similar to a cow grazing in a field of grass. 300 00:22:01,634 --> 00:22:04,262 Only this isn't a field of grass, and you're not a cow. 301 00:22:04,337 --> 00:22:06,999 There's no eatin'. You're not being paid to eat, so don't! 302 00:22:07,073 --> 00:22:09,940 - Any questions? - Not right off hand. 303 00:22:10,009 --> 00:22:12,443 - Think you can handle it? - I'll give it the old college try. 304 00:22:12,511 --> 00:22:14,536 Don't touch me! 305 00:22:14,614 --> 00:22:17,310 Well, despite our age difference, 306 00:22:17,383 --> 00:22:19,351 I think I'll enjoy working with you. 307 00:22:19,418 --> 00:22:21,682 Let's get something straight. You ain't workin' with me. 308 00:22:21,754 --> 00:22:23,688 You're working for me. 309 00:22:23,756 --> 00:22:27,453 - Still, it'll be fun being around you. - I ain't gonna be near you. 310 00:22:27,526 --> 00:22:30,154 I'm gonna be home pumping the pasties out of Colleen Jackson. 311 00:22:30,229 --> 00:22:34,222 - You're not going to be here? - Hell, no. 312 00:22:34,300 --> 00:22:36,894 I'm gonna be here by myself? 313 00:22:38,471 --> 00:22:42,237 That's right. And you'd better stay out of the ladies' undergoods. 314 00:22:43,676 --> 00:22:47,077 Wait a minute! Nobody told me I'd be here alone. 315 00:22:47,146 --> 00:22:49,614 - What are you doing? - Saving money. 316 00:22:49,682 --> 00:22:51,741 Wait! Are you turning off the lights? 317 00:22:51,817 --> 00:22:54,342 In 25 seconds, you got light in every third aisle. 318 00:22:54,420 --> 00:22:56,786 When the sun comes up, turn off all the lights. 319 00:22:56,856 --> 00:22:58,655 I don't understand. Hold on! 320 00:22:58,690 --> 00:23:00,454 I don't understand. Hold on! 321 00:23:00,526 --> 00:23:02,391 I'm locking you in. 322 00:23:02,461 --> 00:23:04,554 When I come back at 7:00 to open up, 323 00:23:04,630 --> 00:23:06,063 I'll let you out. 324 00:23:08,100 --> 00:23:11,695 - You're locking me in? - What do you take me for, a fool? 325 00:23:11,771 --> 00:23:15,172 Nobody gets keys on their first night. Nobody! 326 00:23:15,241 --> 00:23:17,436 Get to work! 327 00:23:17,510 --> 00:23:20,536 - What if there's a fire? - The fire department will come. 328 00:23:20,613 --> 00:23:24,947 - I could perish! - Ha-ha-ha. Boo! 329 00:23:25,017 --> 00:23:27,451 You can't do this. I'm locked in, alone, in the dark. 330 00:23:27,520 --> 00:23:31,456 That was not a part of my employment agreement. 331 00:24:18,871 --> 00:24:23,069 # You got to wash with the crocodile in the river # 332 00:24:23,142 --> 00:24:27,636 # You got to swim with the sharks in the sea # 333 00:24:27,713 --> 00:24:31,774 # You got to live with the crooked politician # 334 00:24:31,851 --> 00:24:34,945 # Trust those things that you can never see # 335 00:24:35,020 --> 00:24:39,457 # Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah # 336 00:24:39,525 --> 00:24:42,085 # Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah # 337 00:24:42,161 --> 00:24:43,355 Agh! 338 00:24:52,037 --> 00:24:56,667 # It's a cruel, crazy beautiful worid # 339 00:24:56,742 --> 00:25:01,839 # Every day you wake up I hope it's a blue, blue sky # 340 00:25:04,383 --> 00:25:08,911 # It's a cruel, crazy beautiful worid # 341 00:25:08,988 --> 00:25:11,047 # One day when you wake up # 342 00:25:11,123 --> 00:25:14,217 # I will have to say good-bye # 343 00:25:16,562 --> 00:25:18,359 # Say good-bye # 344 00:25:23,803 --> 00:25:27,671 # It's your worid so live in it, good-bye # 345 00:25:27,740 --> 00:25:31,107 # It's your worid so live in it... ## 346 00:25:47,193 --> 00:25:49,218 9:17! 347 00:25:51,664 --> 00:25:53,928 Time for a break. 348 00:26:19,024 --> 00:26:20,252 Hello. 349 00:26:22,494 --> 00:26:24,428 Anybody out there? 350 00:26:24,496 --> 00:26:26,464 When I accepted... 351 00:26:26,532 --> 00:26:31,060 the post of president, grand poobah of Target, 352 00:26:31,136 --> 00:26:34,970 realizing that I had brought... 353 00:26:35,040 --> 00:26:37,634 meaningfulness, peace, and happiness... 354 00:26:37,710 --> 00:26:39,905 into the lives of thousands of people. 355 00:26:39,979 --> 00:26:43,415 Jim Dodge, of Monroe, 356 00:26:43,482 --> 00:26:45,507 top moneymaker on the tour. 357 00:26:45,584 --> 00:26:47,814 His father's here today, Bud Dodge, 358 00:26:47,887 --> 00:26:49,855 and sister Penny, a sad, sad story, 359 00:26:49,922 --> 00:26:52,857 was just admitted to University Hospital. 360 00:26:52,925 --> 00:26:56,827 While trying to pop a zit, her head mysteriously exploded. 361 00:27:20,819 --> 00:27:22,650 Dad! Hi! 362 00:27:22,721 --> 00:27:24,712 Do you know what time it is? 363 00:27:24,790 --> 00:27:28,157 I'm starting to think about Christmas and gifts, 364 00:27:28,227 --> 00:27:32,027 because I'm in a big store and I'm getting gift ideas. 365 00:27:32,097 --> 00:27:34,964 - Hi. - Mom, hi! 366 00:27:35,034 --> 00:27:36,968 How's it going? 367 00:27:37,036 --> 00:27:39,004 I finished all my janitor stuff. 368 00:27:39,071 --> 00:27:41,562 Most of it. I've got to save some for later. 369 00:27:41,640 --> 00:27:46,043 - It's easy as hell. - Uh, honey, it's a little late. 370 00:27:46,111 --> 00:27:48,477 It is kind of late. 371 00:27:48,547 --> 00:27:51,072 Sleep tight. 372 00:27:51,150 --> 00:27:53,311 See you in the morning. 373 00:27:53,385 --> 00:27:56,081 Love you, too. 374 00:27:59,959 --> 00:28:02,826 Mr. James Dodge! 375 00:28:58,316 --> 00:29:01,251 He can't be happy as the night cleanup boy. 376 00:29:03,188 --> 00:29:05,588 Sweetheart, 377 00:29:05,657 --> 00:29:08,922 he wants us to call him a janitor. 378 00:29:10,929 --> 00:29:13,659 Maybe I should have spent less time harping... 379 00:29:13,731 --> 00:29:16,029 and more time helping. 380 00:29:16,100 --> 00:29:19,558 Harpin' and helpin' him what? 381 00:29:19,637 --> 00:29:23,767 Harpin' on him to leave, and helpin' him become... 382 00:29:23,842 --> 00:29:27,608 the good, mature, productive person he could be. 383 00:30:56,901 --> 00:30:59,199 Are you all right? 384 00:31:00,538 --> 00:31:03,405 Yes, I'm fine, thanks. And you? 385 00:31:04,909 --> 00:31:06,433 What are you doing here? 386 00:31:08,212 --> 00:31:09,975 I work here. 387 00:31:10,048 --> 00:31:12,278 Have a good one, Officer Don. 388 00:31:12,350 --> 00:31:16,377 Okay, Carl. Let me know if you hear anything. 389 00:31:16,454 --> 00:31:18,820 You bet. 390 00:31:18,890 --> 00:31:21,984 Well, sir, she didn't leave on the bus. 391 00:31:22,060 --> 00:31:25,223 Let's look for her someplace else. 392 00:31:25,296 --> 00:31:28,060 She wouldn't be dumb enough to thumb, would she? 393 00:31:28,132 --> 00:31:32,068 Does she have any friends she might have run off with? 394 00:31:33,004 --> 00:31:34,130 Boyfriends? 395 00:31:34,205 --> 00:31:38,107 Just get in the car so we can look for the girl. 396 00:31:38,176 --> 00:31:41,339 I'm tired, haven't had any coffee. 397 00:31:41,412 --> 00:31:44,210 My daughter, I don't know where the hell she is. 398 00:31:44,282 --> 00:31:46,648 And you're sounding like some goddamn preacher! 399 00:31:46,718 --> 00:31:48,652 Come on, get in the car! 400 00:31:50,254 --> 00:31:52,119 Prick. 401 00:31:56,294 --> 00:31:58,990 Are you sure you didn't hurt yourself? 402 00:31:59,063 --> 00:32:01,588 Oh, no. Are you kidding? 403 00:32:01,666 --> 00:32:04,260 No, I'm fine. I'm fine. 404 00:32:04,335 --> 00:32:06,530 Can I ask what you were doing? 405 00:32:06,604 --> 00:32:08,595 I was roller-skating. 406 00:32:08,673 --> 00:32:11,574 - I know, but why? - Why not? 407 00:32:11,642 --> 00:32:15,100 I got bored. One thing led to another... 408 00:32:15,179 --> 00:32:18,512 and I'm roller-skating in my shorts. 409 00:32:18,583 --> 00:32:21,381 Better question would be, "What are you doing here?" 410 00:32:21,452 --> 00:32:23,113 Shopping. 411 00:32:24,422 --> 00:32:26,390 We've been closed for five hours. 412 00:32:26,457 --> 00:32:28,755 Yeah. I fell asleep. 413 00:32:28,826 --> 00:32:31,590 - While shopping? - No, in the ladies' dressing room. 414 00:32:31,662 --> 00:32:35,325 That makes no sense. You're a high-profile young ingenue. 415 00:32:35,400 --> 00:32:39,496 I was debating whether or not to get arrested for shoplifting. 416 00:32:40,638 --> 00:32:43,766 Your father owns $10 million worth of real estate. 417 00:32:43,841 --> 00:32:47,277 - It's not my fault. - I didn't imply such. 418 00:32:47,345 --> 00:32:49,711 It seems funny that someone of your... 419 00:32:50,581 --> 00:32:53,550 - Wealth? - If you will. Would shoplift. 420 00:32:53,618 --> 00:32:56,451 I didn't do it. I chickened out. 421 00:32:57,522 --> 00:32:59,149 Would consider shoplifting. 422 00:33:00,224 --> 00:33:03,751 It's a long, self-indulgent, highly unromantic story... 423 00:33:03,828 --> 00:33:06,160 about an overbearing father, 424 00:33:06,230 --> 00:33:08,289 deceased mother and brother, 425 00:33:08,366 --> 00:33:12,166 and a completely confused girl who looks a little like me. 426 00:33:49,674 --> 00:33:52,837 I sure am glad you dropped by. 427 00:33:52,910 --> 00:33:56,277 I was getting tired of being with myself. 428 00:33:59,117 --> 00:34:03,076 I guess... I'm what you call a people person. 429 00:34:05,556 --> 00:34:08,150 - What are you cooking? - Hobo chicken. 430 00:34:08,226 --> 00:34:10,717 It's a glazed chicken in wine sauce... 431 00:34:10,795 --> 00:34:13,389 with vegetables and skin-on potatoes. 432 00:34:13,464 --> 00:34:16,456 Silverware, silverware. 433 00:34:18,970 --> 00:34:21,461 It's only 210 calories. 434 00:34:21,539 --> 00:34:25,475 I don't know if you're watching your figure, but I sure am. 435 00:34:25,543 --> 00:34:29,240 If you can grab a serving spoon, I think we'll be set. 436 00:34:35,219 --> 00:34:37,244 Keep your distance from these things. 437 00:34:37,321 --> 00:34:39,846 I think it's safe to keep five feet. 438 00:34:44,495 --> 00:34:46,861 I think they're about done. 439 00:34:48,799 --> 00:34:51,962 Dining room's right this way. 440 00:34:53,771 --> 00:34:55,705 Mmm! 441 00:34:58,276 --> 00:35:02,337 I think my father poured the cement for your pool. 442 00:35:03,381 --> 00:35:06,282 He's a cement contractor. Good man. 443 00:35:07,418 --> 00:35:08,976 Bud Dodge? 444 00:35:09,053 --> 00:35:11,954 My mother works at Hoenicker's over Christmas. 445 00:35:12,023 --> 00:35:13,957 My sister's a teller at the bank. 446 00:35:14,025 --> 00:35:16,459 My brother's in grade school. He's not employed. 447 00:35:16,527 --> 00:35:19,291 I used to work at the animal shelter, 448 00:35:19,363 --> 00:35:23,299 but I was terminated. Now I'm working here. 449 00:35:25,203 --> 00:35:26,830 Do you always talk this much? 450 00:35:29,674 --> 00:35:31,733 I guess I do. 451 00:35:31,809 --> 00:35:34,835 I like talking to people. 452 00:35:36,113 --> 00:35:39,742 - Maybe you should go into sales. - I've actually tried that. 453 00:35:46,724 --> 00:35:49,557 Some fresh ground pepper? 454 00:35:49,627 --> 00:35:51,094 Please. 455 00:35:53,531 --> 00:35:55,999 Some people don't like a lot of pepper. Say when. 456 00:35:56,067 --> 00:35:58,058 That's fine. 457 00:35:58,135 --> 00:36:00,069 I happen to really like it a lot. 458 00:36:00,137 --> 00:36:03,595 It enhances the natural flavor of the chicken. 459 00:36:07,245 --> 00:36:10,806 I hope you don't take this the wrong way. 460 00:36:10,881 --> 00:36:12,650 I've had dreams about you. 461 00:36:12,784 --> 00:36:15,344 You've had dreams about me? 462 00:36:16,788 --> 00:36:17,982 Not recently. 463 00:36:18,055 --> 00:36:20,216 I've had dreams about you in the past. 464 00:36:20,291 --> 00:36:23,158 I've had dreams about entire cheerleading squads, 465 00:36:23,227 --> 00:36:25,354 so don't get me wrong. 466 00:36:25,430 --> 00:36:28,593 - It's kid stuff. How 'bout you? - Do I dream? 467 00:36:30,768 --> 00:36:33,100 That's about all I do. 468 00:36:46,717 --> 00:36:50,619 Raisin' a kid's hard work. You got any kids? 469 00:36:50,688 --> 00:36:52,747 No, sir. And from listening to you, 470 00:36:52,824 --> 00:36:55,258 and from observin' this, 471 00:36:55,326 --> 00:36:58,352 I'm kinda grateful Emily turned up infertile. 472 00:37:15,947 --> 00:37:18,780 Shouldn't you be cleaning up the store? 473 00:37:18,850 --> 00:37:20,784 I got plenty of time. 474 00:37:20,852 --> 00:37:24,253 - Big store. - Huge. 475 00:37:25,323 --> 00:37:26,722 Always smoke cigars? 476 00:37:28,326 --> 00:37:30,487 I enjoy a good one after a fine meal. 477 00:37:30,561 --> 00:37:32,495 It settles the stomach. 478 00:37:34,031 --> 00:37:35,521 You're the town liar, right? 479 00:37:40,338 --> 00:37:42,272 - What? - I'm sorry. 480 00:37:42,340 --> 00:37:43,932 That really came out wrong. 481 00:37:45,676 --> 00:37:49,009 - How could it come out right? - That's what people call you. 482 00:37:49,080 --> 00:37:51,241 - I didn't mean to imply it's true. - People call me that? 483 00:37:51,315 --> 00:37:54,443 - I thought you knew. - That I was the town liar? 484 00:37:54,519 --> 00:37:56,885 - You didn't? - No. I'm not. 485 00:37:56,954 --> 00:37:59,855 - You have the wrong information. - I didn't mean to offend you. 486 00:38:00,825 --> 00:38:05,262 - Did you think that was a compliment? - No. And I apologize. 487 00:38:05,329 --> 00:38:09,231 - I can't repeat things like that. - Don't think about it. 488 00:38:09,300 --> 00:38:12,428 As I said, you've got the wrong information. 489 00:38:12,503 --> 00:38:14,664 If people are calling me that, 490 00:38:14,739 --> 00:38:16,866 it's because they're small, petty and jealous. 491 00:38:16,941 --> 00:38:19,842 Small towns are notorious for that. 492 00:38:19,911 --> 00:38:22,072 - I'm sure there's a word for me. - Sure. 493 00:38:22,146 --> 00:38:24,740 - What do they call me? - A tease. 494 00:38:24,815 --> 00:38:27,045 Tease? 495 00:38:27,118 --> 00:38:30,417 Yeah, I can see that. 496 00:38:31,656 --> 00:38:34,386 Actually, I never teased. 497 00:38:34,458 --> 00:38:36,722 This is becoming amusing, 498 00:38:36,794 --> 00:38:40,560 - but who exactly calls me a liar? - Everybody. 499 00:38:40,631 --> 00:38:43,623 - Everybody. - No, not everybody. 500 00:38:43,701 --> 00:38:47,467 - There's some old people in town. - Right. 501 00:38:51,409 --> 00:38:54,742 - What do you think? - What do I think? 502 00:38:56,280 --> 00:38:58,578 Do you think I'm a liar? 503 00:38:58,649 --> 00:39:00,640 I don't know you well enough. 504 00:39:02,753 --> 00:39:06,780 You've known me for 17 years. We went to the same schools from kindergarten on. 505 00:39:06,857 --> 00:39:09,655 I knew of you, but I didn't know you personally. 506 00:39:10,861 --> 00:39:12,954 That's always bothered me. 507 00:39:13,030 --> 00:39:16,659 I mean that old... in-out, us-them thing. 508 00:39:16,734 --> 00:39:20,295 - That's the way it's been. - It's always bothered me. 509 00:39:20,371 --> 00:39:24,899 - It's water over the dam now. - But it's your dam and my water. 510 00:39:24,976 --> 00:39:26,944 I got crapped on a lot of years. 511 00:39:27,011 --> 00:39:29,002 I meant that it's in the past. 512 00:39:29,080 --> 00:39:32,049 The present is a result of the past. 513 00:39:32,116 --> 00:39:34,050 I look at my high school yearbook... 514 00:39:34,118 --> 00:39:37,383 and I don't see four fabulous years. 515 00:39:37,455 --> 00:39:39,616 I'm reminded of what it feels like... 516 00:39:39,690 --> 00:39:42,181 to have my underwear yanked up my ass... 517 00:39:42,259 --> 00:39:44,193 by some big football player. 518 00:39:44,261 --> 00:39:46,593 And where are those guys now? 519 00:39:48,299 --> 00:39:52,929 They're not working nights at Target. I'll tell you that. 520 00:39:53,004 --> 00:39:55,632 Yeah, You know... 521 00:39:55,706 --> 00:39:57,674 I look at my yearbook... 522 00:39:57,742 --> 00:40:01,075 and I see four fabulous years... 523 00:40:02,246 --> 00:40:04,180 that are gonna be the highlight of my life. 524 00:40:04,248 --> 00:40:06,182 Here's what it's like. 525 00:40:06,250 --> 00:40:08,775 First you feel a hand going down your pants... 526 00:40:08,853 --> 00:40:12,050 and tighten around the elastic waistband. 527 00:40:12,123 --> 00:40:13,147 Highlight. 528 00:40:13,224 --> 00:40:14,970 - Sometimes I'd actually see stars. - It's not going to get better. 529 00:40:15,005 --> 00:40:16,716 - Sometimes I'd actually see stars. - It's not going to get better. 530 00:40:16,794 --> 00:40:18,762 If I was particularly unlucky, 531 00:40:18,829 --> 00:40:23,425 my shorts would rip completely free and I'd get this really drastic... 532 00:40:23,501 --> 00:40:25,469 Do you hear me? 533 00:40:27,405 --> 00:40:28,429 Yeah. 534 00:40:31,776 --> 00:40:34,768 I don't really care about a graphic description of a childhood prank. 535 00:40:35,513 --> 00:40:37,743 That prank was a motif in my life. 536 00:40:42,386 --> 00:40:45,583 You know, I'm locked in this store here... 537 00:40:45,656 --> 00:40:48,853 because I didn't have the guts to steal a skirt... 538 00:40:48,926 --> 00:40:51,258 so I could get arrested and embarrass my father... 539 00:40:51,328 --> 00:40:54,229 in this stupid, desperate, childish, 540 00:40:54,298 --> 00:40:56,289 pathetic attempt to leave home. 541 00:40:57,835 --> 00:40:59,769 You have your underwear yanked up your ass. 542 00:40:59,837 --> 00:41:02,931 I have my entire life yanked up my ass! 543 00:41:04,008 --> 00:41:06,977 You were speaking figuratively. I was speaking literally. 544 00:41:07,044 --> 00:41:10,571 And you're happy. You're happy. 545 00:41:10,648 --> 00:41:11,945 I'm not happy. 546 00:41:12,016 --> 00:41:15,611 I'm working nights. Everybody thinks I'm a liar. 547 00:41:15,686 --> 00:41:18,018 My whole family's laughing at me. 548 00:41:18,089 --> 00:41:20,922 Reverend Harwell gave me the finger last week. 549 00:41:20,991 --> 00:41:23,152 At least you have some control over your life. 550 00:41:23,227 --> 00:41:25,661 - So do you. - My father controls my life. 551 00:41:25,730 --> 00:41:29,666 You're over 18. You can tell him to drop dead. 552 00:41:29,734 --> 00:41:33,101 - So can you. - I don't want to. 553 00:41:33,170 --> 00:41:35,798 I like living at home. 554 00:41:35,873 --> 00:41:39,434 - No, you don't. - Am I a garden snail? 555 00:41:40,945 --> 00:41:42,879 An involuntary muscle in a janitor suit? 556 00:41:42,947 --> 00:41:45,040 I know what I want to do. 557 00:41:45,116 --> 00:41:47,084 What could you possibly like... 558 00:41:47,151 --> 00:41:49,119 about living at home at your age? 559 00:41:49,186 --> 00:41:53,088 The meals are great. I mean, there's cable. 560 00:41:55,593 --> 00:41:58,426 The accommodations are excellent, five-star. 561 00:41:58,496 --> 00:42:00,430 What do you care if I'm living at home or not? 562 00:42:01,899 --> 00:42:04,493 Hey, I didn't come here to irritate you. 563 00:42:04,568 --> 00:42:07,162 Well, you're beginning to. 564 00:42:09,039 --> 00:42:11,940 Great. That's really great. 565 00:42:12,009 --> 00:42:15,045 I gotta stop saying those kinds of things. 566 00:42:15,179 --> 00:42:18,376 Those freakin' kids! I knew I couldn't trust 'em. 567 00:42:18,448 --> 00:42:21,315 Town liar. That's a nice rep. 568 00:42:21,385 --> 00:42:23,512 I bet it was Gregory, that little weasel. 569 00:42:23,587 --> 00:42:26,750 Top secret, and they still shoot off their mouths! 570 00:42:26,824 --> 00:42:28,951 If I'd really been a French spy, 571 00:42:29,026 --> 00:42:31,460 those little tots would've gotten me killed! 572 00:42:31,528 --> 00:42:34,793 Piano wire wrapped around my neck. My testicles shoved down my throat. 573 00:42:34,865 --> 00:42:37,857 A piece of dynamite stuck up my ass! 574 00:42:42,906 --> 00:42:45,340 She's so beautiful. 575 00:42:46,743 --> 00:42:49,109 And I'm the town liar. 576 00:42:52,583 --> 00:42:56,451 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 577 00:42:56,520 --> 00:42:59,455 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 578 00:43:00,858 --> 00:43:04,692 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 579 00:43:04,761 --> 00:43:08,197 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 580 00:43:08,265 --> 00:43:12,861 # Shiny boat through the open doorway # 581 00:43:15,839 --> 00:43:20,640 # Fell in love on a summer day # 582 00:43:23,280 --> 00:43:27,774 # You're only young once but that's all right # 583 00:43:30,454 --> 00:43:36,484 # Because it's just so good to be alive # 584 00:43:38,462 --> 00:43:41,863 # Take away your troubles Take them out the door # 585 00:43:41,932 --> 00:43:47,734 # Ohh, nothing on my mind except my new love # 586 00:43:50,774 --> 00:43:55,302 # Nothing on my mind except my new love # 587 00:43:58,048 --> 00:44:01,040 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 588 00:44:01,118 --> 00:44:05,350 # Sha-la-la-la-la La-la-la ## 589 00:44:31,848 --> 00:44:35,807 Jim, there's no reason to lie right now. 590 00:44:35,886 --> 00:44:38,821 There's no one to impress. 591 00:44:38,889 --> 00:44:42,381 I'm not impressed by a man telling me he likes living at home. 592 00:44:42,459 --> 00:44:45,826 Excuse me, I'm not lying, 593 00:44:45,896 --> 00:44:47,830 and I'm not trying to impress you. 594 00:44:47,898 --> 00:44:50,025 So if you'll excuse me, 595 00:44:50,100 --> 00:44:53,092 I have to clean dead flies out of the lighting fixtures. 596 00:44:53,170 --> 00:44:56,037 Okay, my error. I apologize. 597 00:44:56,106 --> 00:44:59,598 It's just that I can't imagine a man... 598 00:44:59,676 --> 00:45:03,669 giving up his independence, his right to mate, 599 00:45:03,747 --> 00:45:05,772 to have a family, 600 00:45:05,849 --> 00:45:10,411 to build a life for himself, for good cooking. 601 00:45:10,487 --> 00:45:11,818 Hold on. 602 00:45:11,888 --> 00:45:14,618 I have not given up my right to mate. 603 00:45:14,691 --> 00:45:17,125 I have the right to mate... 604 00:45:17,194 --> 00:45:20,163 anytime I feel like mating. 605 00:45:20,230 --> 00:45:22,221 You go out with someone. 606 00:45:22,299 --> 00:45:26,201 You bring her home. You introduce her to... 607 00:45:26,269 --> 00:45:29,966 Mom, Dad, Sis, Billy, 608 00:45:30,040 --> 00:45:31,598 Wolfie the dog. 609 00:45:31,675 --> 00:45:36,078 Cocktails in the rumpus room, and then do it on the bunk bed? 610 00:45:38,148 --> 00:45:40,378 Let's analyze that remark. 611 00:45:40,450 --> 00:45:41,781 I don't have a dog, 612 00:45:41,852 --> 00:45:44,116 my brother's not named Billy, 613 00:45:44,187 --> 00:45:46,655 and I don't even have a rumpus room. 614 00:45:46,723 --> 00:45:48,748 You know what I mean. 615 00:45:53,930 --> 00:45:57,127 Yeah, I know what you mean. 616 00:45:57,200 --> 00:46:00,363 Spit on me, make me feel lousy. 617 00:46:05,475 --> 00:46:06,942 Jim? 618 00:46:08,512 --> 00:46:10,946 You said something that wasn't true. 619 00:46:12,115 --> 00:46:13,776 No. 620 00:46:13,850 --> 00:46:19,789 No, I said that I can have sex when I want to, and I do. 621 00:46:20,791 --> 00:46:22,816 However, I was looking forward... 622 00:46:22,893 --> 00:46:25,987 to a nice, quiet evening of janitoring. 623 00:46:26,063 --> 00:46:29,430 I don't think you see what I'm getting at. 624 00:46:29,499 --> 00:46:31,433 I see what you're getting at. 625 00:46:31,501 --> 00:46:34,834 I'm a lying monk with an Oedipus complex and an appetite for home cooking. 626 00:46:34,905 --> 00:46:37,100 Don't forget, you're the indecisive shoplifter. 627 00:46:37,174 --> 00:46:38,698 Yes! Exactly. 628 00:46:38,775 --> 00:46:41,710 I would do anything to be in your shoes. 629 00:46:41,778 --> 00:46:44,178 These are Darnell's shoes. 630 00:46:44,247 --> 00:46:47,944 You have freedom, and you're not using it. 631 00:46:48,018 --> 00:46:50,043 It makes me sad. 632 00:46:50,120 --> 00:46:53,817 You have the wealth of the entire town, and you're trying to get arrested. 633 00:46:53,890 --> 00:46:57,883 - That makes me sad. - That makes me sad, too. 634 00:46:57,961 --> 00:47:01,226 - That's pretty stupid. - It's very stupid. 635 00:47:01,298 --> 00:47:03,232 Are you serious? 636 00:47:03,300 --> 00:47:05,700 I mean, you haven't been drinking? 637 00:47:05,769 --> 00:47:08,067 This isn't the bottle talking? 638 00:47:08,138 --> 00:47:10,197 No. 639 00:47:10,273 --> 00:47:13,538 Then why don't you just talk to the guy? 640 00:47:15,312 --> 00:47:18,179 For the same reason that you can't leave home, 641 00:47:18,248 --> 00:47:21,706 I can't tell my father to go to hell. 642 00:47:21,785 --> 00:47:23,719 Why not? 643 00:47:25,922 --> 00:47:29,653 Because I don't want to be alone. 644 00:47:56,586 --> 00:47:59,555 Mr. McClellan? 645 00:47:59,623 --> 00:48:03,821 You ever have any family problems, you and your daughter? 646 00:48:03,894 --> 00:48:07,330 What the hell do you think this is? 647 00:48:07,397 --> 00:48:09,331 You got a point. 648 00:48:14,538 --> 00:48:17,302 Would you go with me somewhere? 649 00:48:19,276 --> 00:48:21,506 - Where? - Florida? 650 00:48:21,578 --> 00:48:24,138 Wyoming? Spain? 651 00:48:24,214 --> 00:48:26,910 It doesn't really matter, just away somewhere. 652 00:48:27,884 --> 00:48:29,146 I'd love to. 653 00:48:30,220 --> 00:48:32,711 I just can't afford to be... 654 00:48:32,789 --> 00:48:35,417 capricious and carefree like yourself. 655 00:48:35,492 --> 00:48:39,019 I've gotta set my sights on something, and really go for it. 656 00:48:39,696 --> 00:48:42,893 - Night janitor? - It's a beginning. 657 00:48:42,966 --> 00:48:45,366 - I-I'm lookin' at... - It's an end. 658 00:48:48,305 --> 00:48:50,796 Maybe if you had a destination in mind, 659 00:48:50,874 --> 00:48:53,604 that would make all the difference in the worid. 660 00:48:53,677 --> 00:48:56,908 - Why? - Well, uh, 661 00:48:56,980 --> 00:49:00,916 I'm just not built to aimlessly roam the worid. 662 00:49:00,984 --> 00:49:03,350 I'm too conservative for that. 663 00:49:04,754 --> 00:49:08,747 Well, I was thinking about Los �ngeles. 664 00:49:08,825 --> 00:49:11,919 Mm-hmm, mm-hmm. 665 00:49:11,995 --> 00:49:15,988 - What for? - Live, work. 666 00:49:16,066 --> 00:49:18,557 - At what? - Whatever. 667 00:49:18,635 --> 00:49:21,729 And what about your father? 668 00:49:21,805 --> 00:49:24,069 When I don't die, 669 00:49:24,140 --> 00:49:27,200 he'll realize I can make it on my own. 670 00:49:27,277 --> 00:49:30,947 If I do, he'll have the satisfaction of knowing that I can't. 671 00:49:31,081 --> 00:49:34,141 If he brings me back, or if I go back on my own, 672 00:49:34,217 --> 00:49:36,651 he's just gonna beat the shit out of me. 673 00:49:36,720 --> 00:49:40,019 - So it doesn't make a difference. - Literally? 674 00:49:42,892 --> 00:49:44,359 Yeah. 675 00:49:45,895 --> 00:49:49,228 - Sad. - Yeah, it's sad. 676 00:49:49,299 --> 00:49:52,666 Until he throws you across the room, it's sad. 677 00:49:52,736 --> 00:49:55,830 I'm afraid to live with him, and I'm afraid to live without... 678 00:49:55,905 --> 00:50:00,239 You didn't come to work to hear this stuff. I'm really sorry. 679 00:50:00,310 --> 00:50:03,336 I'm gonna clean this up. 680 00:50:09,986 --> 00:50:11,977 I'm just surprised. 681 00:50:12,055 --> 00:50:14,853 I thought everything was okay, you know. 682 00:50:14,924 --> 00:50:17,859 I figured you got a nice car, a nice house, some money. 683 00:50:17,927 --> 00:50:22,159 - Everything's okay. - It should be, but it's not. 684 00:50:22,232 --> 00:50:24,359 It's twisted and it's distorted, 685 00:50:24,434 --> 00:50:28,336 and it can't be changed and it cannot be saved. 686 00:50:34,711 --> 00:50:35,973 I'll go with you. 687 00:50:40,784 --> 00:50:42,752 Really? 688 00:50:43,987 --> 00:50:44,954 Yeah. 689 00:50:46,723 --> 00:50:48,657 We have to get a car. 690 00:50:50,059 --> 00:50:51,993 Let's get through the night, first. 691 00:50:52,061 --> 00:50:54,188 - I have money. - How much? 692 00:50:54,264 --> 00:50:56,289 Fifty-two thousand dollars. 693 00:50:58,768 --> 00:50:59,860 On you? 694 00:51:01,938 --> 00:51:03,929 In my purse. 695 00:51:15,752 --> 00:51:19,449 Fifty-two thousand dollars. Wow. 696 00:51:19,522 --> 00:51:22,719 I've never seen so much money in my life. 697 00:51:22,792 --> 00:51:25,226 This is more than my house cost. 698 00:51:25,595 --> 00:51:29,429 Jim, now that I'm spending the night, 699 00:51:29,499 --> 00:51:31,467 how can I pay you back... 700 00:51:31,534 --> 00:51:33,934 for being so cold to you in high school? 701 00:51:36,539 --> 00:51:38,939 Do you need an answer right away? 702 00:51:39,008 --> 00:51:42,944 No. Sometime before the sun comes up. 703 00:51:46,583 --> 00:51:48,915 Well, uh, 704 00:51:48,985 --> 00:51:51,453 you're probably not going to remember this, 705 00:51:51,521 --> 00:51:53,455 but, uh, 706 00:51:53,523 --> 00:51:56,185 there was a homecoming dance our sophomore year. 707 00:51:56,259 --> 00:51:59,888 - Mm-hmm. - Do you remember Mrs. Noble? 708 00:51:59,963 --> 00:52:04,662 Large, hairy gym teacher with suspiciously cumbersome groin bulge? 709 00:52:04,734 --> 00:52:06,599 I had her for two years. 710 00:52:06,669 --> 00:52:08,603 She made everybody switch partners... 711 00:52:08,671 --> 00:52:10,798 because the fat giris were dancing together, 712 00:52:10,874 --> 00:52:13,035 and the doinks, myself included, were against the wall blowing spit bubbles. 713 00:52:13,109 --> 00:52:14,474 Right. 714 00:52:14,544 --> 00:52:18,002 Well, for three-quarters... 715 00:52:18,081 --> 00:52:21,107 of one verse of a slow song, 716 00:52:21,184 --> 00:52:23,379 we danced together. 717 00:52:24,754 --> 00:52:26,244 You reeked of Stri-Dex. 718 00:52:27,257 --> 00:52:29,589 Oh, no, that was Larry Fry. 719 00:52:29,659 --> 00:52:32,025 I'm sorry. 720 00:52:32,095 --> 00:52:34,222 I don't remember. 721 00:52:35,832 --> 00:52:39,563 - You got your hair caught in my braces. - I don't remember. 722 00:52:39,636 --> 00:52:42,764 Well, it's not important. 723 00:52:44,440 --> 00:52:48,171 I had... Well, I had just always... 724 00:52:48,244 --> 00:52:50,838 dreamed of finishing that dance. 725 00:52:53,716 --> 00:52:54,808 Okay. 726 00:52:58,154 --> 00:53:00,748 Don't feel you have to answer right away. 727 00:53:00,823 --> 00:53:04,816 It's just a small portion of my life that's incomplete. 728 00:53:04,894 --> 00:53:07,488 I thought you were gonna say something different. 729 00:53:13,803 --> 00:53:15,737 Well, 730 00:53:16,839 --> 00:53:19,069 first things first. 731 00:53:35,124 --> 00:53:38,389 # When things go wrong # 732 00:53:40,163 --> 00:53:43,155 # As they sometimes will # 733 00:53:43,232 --> 00:53:48,864 # When the road you're trodding seems all uphill # 734 00:53:51,240 --> 00:53:55,336 # When the funds are low # 735 00:53:56,412 --> 00:53:59,279 # And the debts are high # 736 00:53:59,349 --> 00:54:05,515 # And you wanna smile but you have to sigh # 737 00:54:08,157 --> 00:54:15,063 # When care is pressing you down a bit # 738 00:54:15,131 --> 00:54:20,967 # Rest if you must # 739 00:54:22,005 --> 00:54:25,031 # But don't you quit # 740 00:54:26,609 --> 00:54:29,840 # Oh no # 741 00:54:29,912 --> 00:54:33,609 # Don't you quit # 742 00:54:34,884 --> 00:54:37,580 # Oh no # 743 00:54:52,468 --> 00:54:56,302 # But you never can tell # 744 00:54:56,372 --> 00:55:00,672 # How close you are # 745 00:55:00,743 --> 00:55:07,114 # It may be near when it seems so far # 746 00:55:07,183 --> 00:55:09,151 # Ooo ooo ## 747 00:55:21,998 --> 00:55:24,626 You're ticklish there? 748 00:55:44,587 --> 00:55:46,350 Aaah! 749 00:55:49,058 --> 00:55:50,923 Ow. 750 00:56:22,024 --> 00:56:23,958 Officer Don! 751 00:56:24,026 --> 00:56:28,986 You scared the crap out of me. I thought it was the custodian. 752 00:56:29,065 --> 00:56:30,930 What are you doing? 753 00:56:31,000 --> 00:56:33,403 I work here now. 754 00:56:38,108 --> 00:56:39,575 You wanna let me in? 755 00:56:39,643 --> 00:56:43,579 I'd love to. I don't have the keys. 756 00:56:43,647 --> 00:56:45,581 I'm locked in 'til 7 a.m. 757 00:56:45,649 --> 00:56:49,710 - What's going on? - Have you seen Josie McClellan? 758 00:56:50,954 --> 00:56:52,319 Of course. 759 00:56:52,389 --> 00:56:57,588 Uh, dark hair, green eyes, beautiful. 760 00:56:57,661 --> 00:56:59,060 Oh, yeah. Of course. 761 00:56:59,129 --> 00:57:02,621 - You seen her recently? - Oh! 762 00:57:02,699 --> 00:57:05,634 Ah... I just saw her yesterday. 763 00:57:05,702 --> 00:57:07,966 We had a cup of java together. 764 00:57:08,038 --> 00:57:09,630 She come into the store? 765 00:57:09,706 --> 00:57:12,698 I don't know. I only work nights. 766 00:57:12,776 --> 00:57:16,837 - Why? - Well... she's missing. 767 00:57:16,913 --> 00:57:21,407 I was looking this side of town for her and I come past. 768 00:57:21,484 --> 00:57:24,282 I seen that the outside sign's on. 769 00:57:24,354 --> 00:57:28,654 - The outside sign's never on. - Oh, yeah. 770 00:57:28,725 --> 00:57:33,162 Did you try the library? Maybe she fell asleep reading. 771 00:57:34,531 --> 00:57:35,589 No. 772 00:57:35,665 --> 00:57:37,633 She's probably screwing somebody... 773 00:57:37,701 --> 00:57:40,169 the old man don't approve of. 774 00:57:45,408 --> 00:57:51,108 Would you know if the custodian comes by to check up on people? 775 00:57:51,181 --> 00:57:54,275 I wouldn't think he'd do that, Jimmy. 776 00:57:54,351 --> 00:57:56,512 I feel pretty good now. 777 00:58:05,996 --> 00:58:07,987 I'm sorry, sir. 778 00:58:08,064 --> 00:58:10,828 I had to practice a little therapy. 779 00:58:10,900 --> 00:58:13,130 Boy's in his own worid. 780 00:58:20,210 --> 00:58:21,404 # Can't believe you've left me # 781 00:58:21,478 --> 00:58:23,275 # So know that you've upset me # 782 00:58:23,346 --> 00:58:25,109 # You just want to forget me # 783 00:58:25,181 --> 00:58:26,944 # Why don't you come and get me # 784 00:58:27,017 --> 00:58:28,780 # And, boy I really miss you # 785 00:58:28,852 --> 00:58:30,615 # And all I wanna do is kiss you # 786 00:58:30,687 --> 00:58:32,382 # I've used up all my tissues # 787 00:58:32,455 --> 00:58:34,252 # 'Cause it's more serious some issues # 788 00:58:34,324 --> 00:58:36,189 # I don't even know the reason # 789 00:58:36,259 --> 00:58:37,851 # You were playin' and you were teasin' # 790 00:58:37,927 --> 00:58:39,690 # Didn't tell me you were leavin' # 791 00:58:39,763 --> 00:58:42,027 # Those good looks are deceivin' # 792 00:58:42,098 --> 00:58:45,590 # Where are you, baby We used to have so much fun # 793 00:58:45,669 --> 00:58:47,432 # You drive me crazy # 794 00:58:47,504 --> 00:58:49,631 # Somebody tell me where he's gone # 795 00:58:49,706 --> 00:58:53,107 # Where are you, baby We used to have so much fun # 796 00:58:53,176 --> 00:58:56,077 # You drive me crazy # 797 00:58:56,146 --> 00:58:57,875 # You peep in through the window # 798 00:58:57,947 --> 00:58:59,881 # This is too much for me to handle # 799 00:58:59,949 --> 00:59:03,350 # Already caused a scandal a disturbance like a vandal # 800 00:59:03,420 --> 00:59:05,285 # I've lost track of all time # 801 00:59:05,355 --> 00:59:07,448 # 'Cause you're always on my mind # 802 00:59:07,524 --> 00:59:09,856 # You're just that type of guy that'll make me cry # 803 00:59:09,926 --> 00:59:12,417 # Oh why, oh why, oh why Oh why has he disappeared # 804 00:59:12,495 --> 00:59:14,156 # This feeling is really weird # 805 00:59:14,230 --> 00:59:18,667 # You're reckless and you're dear Can you feel when I drop these tears # 806 00:59:18,735 --> 00:59:21,670 # Where are you, baby We used to have so much fun # 807 00:59:21,738 --> 00:59:24,104 # You drive me crazy # 808 00:59:24,174 --> 00:59:25,971 # Somebody tell me where he's gone # 809 00:59:26,042 --> 00:59:29,341 # Where are you, baby We used to have so much fun # 810 00:59:29,412 --> 00:59:31,744 # You drive me crazy # 811 00:59:55,071 --> 00:59:58,871 # Where are you, baby We used to have so much fun ## 812 01:00:04,514 --> 01:00:06,482 Aaah! 813 01:00:45,555 --> 01:00:47,682 Why don't we get underneath the bench? 814 01:00:50,994 --> 01:00:53,588 Do you want to get on top? 815 01:01:00,804 --> 01:01:02,669 You check the office. I'll scope the dressing rooms. 816 01:01:02,739 --> 01:01:04,366 Right. 817 01:01:12,982 --> 01:01:15,644 You're on top. 818 01:01:16,753 --> 01:01:19,278 - Did you want to be on top? - Oh, no. 819 01:01:19,355 --> 01:01:22,051 I'm fine where I am. 820 01:01:22,125 --> 01:01:24,059 Sure. 821 01:01:57,060 --> 01:02:00,120 Ow, ow, ow. 822 01:02:02,365 --> 01:02:05,732 I think he went to the back. 823 01:02:16,379 --> 01:02:18,370 Evening. 824 01:02:22,185 --> 01:02:24,176 Nice. 825 01:02:24,254 --> 01:02:26,188 Excellent. 826 01:02:26,256 --> 01:02:30,659 Hey, you got a tattoo? 827 01:02:31,694 --> 01:02:32,718 No, sir. 828 01:02:32,795 --> 01:02:36,287 - Not you, asshole! - I'm a missing person. 829 01:02:36,366 --> 01:02:38,994 The whole town is looking for me. 830 01:02:39,068 --> 01:02:41,559 - You hidin' out? - Yes. 831 01:02:41,638 --> 01:02:44,698 I'd appreciate it if you'd let us sit up. 832 01:02:44,774 --> 01:02:48,801 - What about the tattoo? - I don't have one. 833 01:02:48,878 --> 01:02:52,075 - You owe me a buck. - Actually, it's up to two. 834 01:02:52,148 --> 01:02:54,673 I borrowed that one off you at Burger King. 835 01:02:54,751 --> 01:02:56,946 Excuse me! 836 01:02:58,087 --> 01:03:00,248 Are you planning to shoot us in the back of the head? 837 01:03:00,323 --> 01:03:03,986 We haven't decided yet, have we? 838 01:03:04,060 --> 01:03:06,153 Who are you? 839 01:03:06,229 --> 01:03:09,221 Ah... you don't want to know. 840 01:03:09,299 --> 01:03:11,665 Wouldn't have asked if he didn't want to know! 841 01:03:11,734 --> 01:03:15,465 - He's a little crazy. He's my brother. - That's not true. 842 01:03:15,538 --> 01:03:17,631 She doesn't even know me. 843 01:03:17,707 --> 01:03:20,801 - Somebody better start talking straight here. - That's the truth. 844 01:03:20,877 --> 01:03:22,936 Okay. 845 01:03:23,846 --> 01:03:25,905 You want to know? 846 01:03:27,483 --> 01:03:28,450 Mm-hmm. 847 01:03:28,518 --> 01:03:31,419 Okay, good. But... 848 01:03:32,855 --> 01:03:33,981 come on over here. 849 01:03:35,391 --> 01:03:38,160 - What? - Come on over. 850 01:03:38,294 --> 01:03:39,761 Come on over here! 851 01:03:39,828 --> 01:03:41,796 Over here. 852 01:03:58,247 --> 01:04:00,181 Come on down here. 853 01:04:02,952 --> 01:04:04,886 That's right. Down here! 854 01:04:07,523 --> 01:04:09,320 Okay. 855 01:04:10,392 --> 01:04:13,555 You dumb sons of bitches! 856 01:04:13,629 --> 01:04:16,826 Do you realize that you have just walked... 857 01:04:16,899 --> 01:04:20,357 straight into a $60-million drug transaction? 858 01:04:23,372 --> 01:04:27,809 You're running this multi-zillion-dollar drug transaction by yourself? 859 01:04:27,876 --> 01:04:32,040 - Little Target boy? - No. 860 01:04:32,114 --> 01:04:34,582 No, I'm not doing it by myself. 861 01:04:34,650 --> 01:04:36,709 Oh, no, no. 862 01:04:36,785 --> 01:04:39,720 As a matter of fact, 863 01:04:39,788 --> 01:04:42,222 in about 10 minutes... 864 01:04:42,291 --> 01:04:44,987 this place is gonna be alive with the meanest, 865 01:04:45,060 --> 01:04:49,429 ugliest, most impatient animals you guys have ever seen. 866 01:04:49,498 --> 01:04:52,831 I'll give you five minutes to take... 867 01:04:52,901 --> 01:04:55,131 whatever you want in the whole store. 868 01:04:55,204 --> 01:04:57,604 I won't tell. Take your guns and go. 869 01:04:58,974 --> 01:05:00,339 Okay, then, who's the girl? 870 01:05:02,678 --> 01:05:06,307 - I'm his hostage. - Yes. Yes. Yes. 871 01:05:06,382 --> 01:05:09,374 Is that true? Hmm? 872 01:05:09,451 --> 01:05:12,318 Yes! Yes, it's true. 873 01:05:12,388 --> 01:05:14,379 And, um... 874 01:05:17,259 --> 01:05:21,355 if the deal doesn't go down, she becomes pig feed. 875 01:05:21,430 --> 01:05:22,556 Bullshit. 876 01:05:22,631 --> 01:05:24,792 Oh, really? 877 01:05:27,603 --> 01:05:30,731 - Well, blow her away. - That's bullshit! 878 01:05:32,241 --> 01:05:34,732 Okay. 879 01:05:34,810 --> 01:05:38,837 Then give me your guns and I'll do it for you. 880 01:05:38,914 --> 01:05:40,643 It's bullshit, right? 881 01:05:41,550 --> 01:05:43,575 We'll see. 882 01:05:46,355 --> 01:05:47,447 Roll over. 883 01:05:47,523 --> 01:05:49,457 - You heard him. - What? 884 01:05:49,525 --> 01:05:51,584 Roll over! You too, honey. 885 01:05:51,660 --> 01:05:53,958 You heard me. Roll over. Do it! 886 01:05:54,029 --> 01:05:56,862 Come on, come on! Roll! That's it. 887 01:05:56,932 --> 01:06:00,459 - Very good. - Mmm! Yeah. 888 01:06:00,536 --> 01:06:03,937 Um... give me the guns! 889 01:06:04,907 --> 01:06:07,171 No way, man. Uh-uh. 890 01:06:07,242 --> 01:06:08,470 Fine. 891 01:06:08,544 --> 01:06:12,446 You do it. I don't need her anymore. 892 01:06:12,514 --> 01:06:15,449 - I only needed her to get through customs. - I don't like this. 893 01:06:15,517 --> 01:06:17,542 This sucks. It's not worth it. 894 01:06:17,619 --> 01:06:21,612 - We don't have time. Do it! - All right. 895 01:06:24,093 --> 01:06:25,856 It's nothing personal. 896 01:06:25,994 --> 01:06:28,588 - Jim! - Too late. They're here! 897 01:06:28,664 --> 01:06:30,757 It's too late. They're here. 898 01:06:30,833 --> 01:06:34,166 Men, hold your fire. 899 01:06:34,236 --> 01:06:37,672 Ned, Tommy, hold your fire. 900 01:06:37,739 --> 01:06:40,902 There are infrared scopes trained on your heads. 901 01:06:40,976 --> 01:06:45,003 - We didn't want this! - It's the girl you want, not us! 902 01:06:45,080 --> 01:06:48,106 Ned, we got a WD-40. That's right, a full-scale PMS. 903 01:06:48,183 --> 01:06:50,617 Okay, everybody just relax! 904 01:06:50,686 --> 01:06:54,122 Everybody, just relax! The place is gonna blow. 905 01:06:54,189 --> 01:06:57,420 Just relax. Now, put down your guns. 906 01:06:57,493 --> 01:07:00,621 They're putting down the guns. Are you putting them down? 907 01:07:00,696 --> 01:07:03,529 Get down 'cause lives are at stake. 908 01:07:03,599 --> 01:07:06,966 Let go. Now get back. 909 01:07:07,035 --> 01:07:10,436 Get back. Spread 'em. Spread the legs. Put down the dogs. 910 01:07:10,506 --> 01:07:12,736 Okay, put the dogs down. 911 01:07:12,808 --> 01:07:14,400 Both of 'em! 912 01:07:14,476 --> 01:07:16,967 Put the dogs down! Down! 913 01:07:17,045 --> 01:07:21,141 - That was great! - I got a surprise for you guys. 914 01:07:21,216 --> 01:07:24,481 We have a bit of a surprise for you. 915 01:07:25,888 --> 01:07:27,185 Them guns aren't loaded. 916 01:07:38,167 --> 01:07:41,762 I got an idea. How about a truce? 917 01:07:41,837 --> 01:07:44,806 I'm full of shit. You're full of shit. 918 01:07:44,873 --> 01:07:47,307 Everybody at one time is full of shit. 919 01:07:47,376 --> 01:07:50,971 I'll throw on some corn dogs and we'll get to know each other. 920 01:07:51,046 --> 01:07:53,708 I'd like to know what goes on inside your heads. 921 01:07:53,782 --> 01:07:56,615 - Okay, you had the big one... - No. 922 01:07:56,685 --> 01:08:00,519 Sorry. I could've sworn you had the big one. 923 01:08:00,589 --> 01:08:02,079 Ha! 924 01:08:03,025 --> 01:08:05,016 I lied. 925 01:08:09,531 --> 01:08:12,796 These are the men that killed that guy in Saltburg. 926 01:08:12,868 --> 01:08:16,304 I'm fairly sure that we're gonna die. 927 01:08:16,371 --> 01:08:19,306 I'm disappointed we're not going to California together. 928 01:08:19,374 --> 01:08:22,241 We're not dead yet. 929 01:08:22,311 --> 01:08:25,109 Pretty darn close. 930 01:08:25,180 --> 01:08:27,808 If I can get them to take me with them, 931 01:08:27,883 --> 01:08:30,750 maybe I can get away and come back for you. 932 01:08:30,819 --> 01:08:34,277 We need a car and they obviously have one. 933 01:08:34,356 --> 01:08:36,256 Just... 934 01:08:36,325 --> 01:08:38,793 - go along with whatever I do. - Okay. 935 01:08:50,939 --> 01:08:53,169 So, what's the word on you two? 936 01:08:53,242 --> 01:08:56,973 Are you married? Obviously... 937 01:08:57,045 --> 01:09:00,105 you're hack crooks if you can't pull off a discount store job. 938 01:09:02,517 --> 01:09:05,077 What were you planning to steal? Hair spray? 939 01:09:09,424 --> 01:09:10,413 Sorry. 940 01:09:14,630 --> 01:09:15,927 Lady, you got a job? 941 01:09:17,532 --> 01:09:19,193 No. 942 01:09:19,268 --> 01:09:21,099 Then don't knock ours. 943 01:09:21,970 --> 01:09:25,030 Crime isn't a job. It's a sickness. 944 01:09:28,944 --> 01:09:32,710 Whoops. Anyone have some change? 945 01:09:44,159 --> 01:09:46,992 You look like a lady in need of a quarter. 946 01:09:47,062 --> 01:09:49,656 I might need more than just a quarter. 947 01:09:52,601 --> 01:09:55,035 - You know... - No. 948 01:09:55,103 --> 01:09:57,094 You and I could make a lot of money. 949 01:09:57,172 --> 01:09:59,936 Honey, me and Nestor are partners. 950 01:10:00,008 --> 01:10:04,206 - We don't need a third. - You don't know, so shut up. 951 01:10:08,183 --> 01:10:10,549 Hop on. 952 01:10:26,468 --> 01:10:30,268 Now. Let's go now. 953 01:10:32,107 --> 01:10:33,597 Know what you are? 954 01:10:33,675 --> 01:10:35,108 Yeah. 955 01:10:35,177 --> 01:10:37,771 You are one good-looking ball of trouble. 956 01:10:40,182 --> 01:10:41,376 Good. 957 01:10:52,895 --> 01:10:56,524 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 958 01:10:58,100 --> 01:11:02,332 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 959 01:11:06,041 --> 01:11:08,100 # Go # 960 01:11:18,754 --> 01:11:20,813 What do you think, for the car? 961 01:11:20,889 --> 01:11:24,655 - This one? - The whole thing. We'll lay it in back. 962 01:11:24,726 --> 01:11:27,126 We got multi-cassette capabilities. 963 01:11:27,195 --> 01:11:28,992 Think of the sound! 964 01:11:29,064 --> 01:11:32,431 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 965 01:11:34,236 --> 01:11:38,229 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 966 01:11:39,775 --> 01:11:43,677 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 967 01:11:44,880 --> 01:11:49,442 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 968 01:11:50,886 --> 01:11:54,583 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 969 01:11:55,791 --> 01:11:59,318 I'm not helping you load your car. 970 01:11:59,394 --> 01:12:00,827 Think again, boy. 971 01:12:00,896 --> 01:12:03,888 You're not taking the stolen merchandise out. 972 01:12:03,966 --> 01:12:06,230 - I'm not gonna let you. - Get out. 973 01:12:06,301 --> 01:12:08,394 It's stolen. All of it! 974 01:12:08,470 --> 01:12:10,404 - Gimme that! - No! 975 01:12:10,472 --> 01:12:12,804 - Give it to me! - It's mine! 976 01:12:16,945 --> 01:12:18,970 But where... 977 01:12:19,047 --> 01:12:21,515 Wait a minute. 978 01:12:23,285 --> 01:12:26,880 - You're not going with them? - Yeah. 979 01:12:26,955 --> 01:12:30,152 You'll be an accessory. 980 01:12:30,225 --> 01:12:34,127 - So? - You don't know anything about them. 981 01:12:34,196 --> 01:12:36,494 You certainly don't know anything about him! 982 01:12:36,565 --> 01:12:39,033 These are hardened criminals here! 983 01:12:39,101 --> 01:12:41,501 That's enough! 984 01:12:42,704 --> 01:12:45,434 Don't waste your time. You could get a hernia. 985 01:12:45,507 --> 01:12:48,101 If my foot could talk, 986 01:12:48,176 --> 01:12:51,339 it'd say, "May I please go up this geek's ass?" 987 01:12:51,413 --> 01:12:53,643 - Forget him! - All right. 988 01:12:53,715 --> 01:12:56,878 He's no use to us. He's built like an oyster. 989 01:12:56,952 --> 01:12:58,351 Listen. 990 01:13:00,722 --> 01:13:02,952 If you tell on us, 991 01:13:03,025 --> 01:13:05,118 I'll kill you. 992 01:13:09,798 --> 01:13:11,732 Fine. 993 01:13:16,138 --> 01:13:18,538 Jim? 994 01:13:26,848 --> 01:13:28,440 Don't be an ass. 995 01:13:31,119 --> 01:13:33,053 Okay, Jimbo? 996 01:13:35,857 --> 01:13:37,882 Let's go, shall we? 997 01:14:04,853 --> 01:14:07,321 Ahem. 998 01:14:07,389 --> 01:14:08,913 C'mon, come on! 999 01:14:26,575 --> 01:14:28,509 You got it? 1000 01:14:28,577 --> 01:14:30,670 I got 'em, I got 'em. 1001 01:15:53,361 --> 01:15:56,125 That wasn't a store robbery. 1002 01:15:56,198 --> 01:15:58,428 That was an assassination. 1003 01:15:58,500 --> 01:16:01,298 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 1004 01:16:01,369 --> 01:16:04,770 How do I know? I spent a little time... 1005 01:16:04,840 --> 01:16:06,899 with the FBI's organized crime unit. 1006 01:16:06,975 --> 01:16:09,739 I'm intimately knowledgeable with the seedy... 1007 01:16:09,811 --> 01:16:12,473 workings of the Mob in the midwest section of this country. 1008 01:16:13,515 --> 01:16:15,915 I know a gangland slaying when I see one, 1009 01:16:15,984 --> 01:16:19,784 and that's exactly what this baby is. 1010 01:16:19,855 --> 01:16:22,483 I'd look into it myself personally, 1011 01:16:22,557 --> 01:16:24,923 but I got a date tonight. 1012 01:16:32,200 --> 01:16:34,430 Attention, Target shoppers. 1013 01:17:22,150 --> 01:17:24,448 Jim? 1014 01:18:18,540 --> 01:18:20,974 He is so cool! 1015 01:19:03,851 --> 01:19:06,945 # Got my ray-bans on every day and night # 1016 01:19:07,020 --> 01:19:10,387 # Got a one-track mind that I wanna hide # 1017 01:19:10,457 --> 01:19:13,756 # Got an easy job that I try to keep # 1018 01:19:13,827 --> 01:19:17,160 # Got a bunch of giris and I got 'em cheap # 1019 01:19:17,231 --> 01:19:20,598 # Got a million things that I wanna do # 1020 01:19:20,667 --> 01:19:24,694 # But I waste my time hangin' out with you # 1021 01:19:24,772 --> 01:19:28,208 # It's not because I'm really easy to please # 1022 01:19:28,275 --> 01:19:31,574 # It's not the way you bring me down on my knees # 1023 01:19:31,645 --> 01:19:34,614 # It's just a feeling but it keeps coming back # 1024 01:19:34,681 --> 01:19:37,013 # It's a tiny little heart attack # 1025 01:19:41,422 --> 01:19:44,448 # Got a big guitar lookin' dynamite # 1026 01:19:44,525 --> 01:19:47,756 # Got a Thunderbird that I drive all night # 1027 01:19:47,828 --> 01:19:51,355 # Got a shoeshine boy working overtime # 1028 01:19:51,432 --> 01:19:54,526 # Gotta grow up soon but I never mind # 1029 01:19:54,601 --> 01:19:58,002 # Got a big fat guy takin' all the blame # 1030 01:19:58,071 --> 01:20:02,132 # For the chairs I break when you call my name # 1031 01:20:02,209 --> 01:20:05,610 # It's not because I'm really easy to please # 1032 01:20:05,679 --> 01:20:08,978 # It's not the way you bring me down on my knees # 1033 01:20:09,049 --> 01:20:11,779 # It's just a feeling but it keeps coming back # 1034 01:20:11,852 --> 01:20:14,946 # It's a tiny little heart attack # 1035 01:20:15,022 --> 01:20:18,423 # Just a tiny little heart attack # 1036 01:20:49,523 --> 01:20:52,583 # Got a snakeskin suit that I really like # 1037 01:20:52,659 --> 01:20:55,924 # Lookin' like the devil on a Friday night # 1038 01:20:55,996 --> 01:20:59,329 # Got a shark outside in the swimming pool # 1039 01:20:59,399 --> 01:21:02,766 # But there won't be trouble if you're stayin' cool # 1040 01:21:02,836 --> 01:21:06,169 # Got my mind made up that I'm leavin' you # 1041 01:21:06,240 --> 01:21:10,404 # But it won't be easy No, it won't be true # 1042 01:21:40,474 --> 01:21:43,773 # Got a snakeskin suit that I really like # 1043 01:21:43,844 --> 01:21:46,972 # Lookin' like the devil on a Friday night # 1044 01:21:47,047 --> 01:21:50,574 # Got a shark outside in the swimming pool # 1045 01:21:50,651 --> 01:21:53,916 # But there won't be trouble if you're stayin' cool # 1046 01:21:53,987 --> 01:21:57,286 # Got my mind made up that I'm leavin' you # 1047 01:21:57,357 --> 01:22:01,487 # But it won't be easy No, it won't be true # 1048 01:22:01,562 --> 01:22:04,861 # I'll never make it through a Saturday night # 1049 01:22:04,932 --> 01:22:08,265 # I'll never make another move in the lights # 1050 01:22:08,335 --> 01:22:11,065 # 'Cause if I see you and you're lookin' like that # 1051 01:22:11,138 --> 01:22:15,097 # I'll get a tiny little heart attack # 1052 01:22:15,175 --> 01:22:18,576 # It's not because I'm really easy to please # 1053 01:22:18,645 --> 01:22:21,910 # It's not the way you bring me down on my knees # 1054 01:22:21,982 --> 01:22:24,746 # It's just a feeling but it keeps coming back # 1055 01:22:24,818 --> 01:22:27,946 # It's a tiny little heart attack # 1056 01:22:28,021 --> 01:22:31,354 # Give me a tiny little heart attack # 1057 01:22:31,425 --> 01:22:34,394 # Give me a tiny little heart attack # 1058 01:22:34,461 --> 01:22:38,158 # I want a tiny little heart attack # 1059 01:22:38,231 --> 01:22:41,359 # Give me a tiny little heart attack # 1060 01:22:41,435 --> 01:22:45,769 # I want a tiny little heart attack ## 78734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.