All language subtitles for CSI - 5x21 - Committed.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,807 --> 00:00:25,418 Hey, Lenny. 2 00:00:30,979 --> 00:00:31,641 Thanks. 3 00:00:33,939 --> 00:00:35,345 Hi! Your purse. 4 00:00:41,885 --> 00:00:42,885 Keys. 5 00:01:13,852 --> 00:01:14,852 Some night, huh? 6 00:01:15,093 --> 00:01:16,594 It's ugly out there. 7 00:02:06,964 --> 00:02:09,754 We have two types of patients here: 8 00:02:09,755 --> 00:02:12,285 the criminally insane and sexually violent predators, 9 00:02:12,286 --> 00:02:14,055 all with multiple convictions. 10 00:02:15,015 --> 00:02:17,716 We get all the inmates the prisons can't handle. 11 00:02:18,676 --> 00:02:20,978 Keep your kits closed and locked when not in use. 12 00:02:20,979 --> 00:02:23,177 Miss Sidle, best if you remove the vest. 13 00:02:23,615 --> 00:02:25,551 New uniforms upset them. 14 00:02:32,552 --> 00:02:36,861 We're mostly concerned with maintaining psychiatric remission. 15 00:02:37,265 --> 00:02:39,054 We want to stabilize symptoms 16 00:02:39,055 --> 00:02:43,818 and reduce an individual's risk of violence to himself and to others. 17 00:02:44,727 --> 00:02:48,886 Could actually stop here and put your backs against the wall, please? 18 00:02:48,887 --> 00:02:51,708 It's a standard safety procedure. 19 00:03:00,536 --> 00:03:02,336 Put your tongue in your mouth, Jake. 20 00:03:02,988 --> 00:03:04,888 We're moving them all to the Day Room. 21 00:03:12,018 --> 00:03:13,318 This is Captain Brass. 22 00:03:13,775 --> 00:03:16,645 Dr. Grissom and Miss Sidle are from the Crime Lab. 23 00:03:16,646 --> 00:03:19,078 Lt. Reed Owens, Desert State Hospital Police. 24 00:03:19,177 --> 00:03:21,244 We have our own internal police team 25 00:03:21,245 --> 00:03:24,674 and Lieutenant Owens was the first officer on the scene after the call came in. 26 00:03:24,675 --> 00:03:27,974 The victim was found by Nurse Faber at approximately 12:10 a. m. 27 00:03:27,975 --> 00:03:30,928 Joanne was coming off shift, I was coming on. 28 00:03:30,929 --> 00:03:35,399 Doing bed checks, I found Robbie on the floor. Kenny was in the corner, covered in blood. 29 00:03:36,578 --> 00:03:38,824 Are the patients locked in their rooms at night? 30 00:03:38,906 --> 00:03:40,537 No. The doors are left unlocked. 31 00:03:41,018 --> 00:03:43,388 So they're free to roam around? 32 00:03:43,389 --> 00:03:46,652 Locked rooms usually lead to patients trying to harm themselves. 33 00:03:47,480 --> 00:03:48,641 Where's Kenny now? 34 00:03:48,642 --> 00:03:50,425 He's been taken to seclusion. 35 00:03:57,379 --> 00:04:00,693 Leon, let's get a couple more milligrams of Lorazepam into him. 36 00:04:03,594 --> 00:04:05,067 How did he get those wounds? 37 00:04:05,068 --> 00:04:06,538 Kenny's a self-mutilator. 38 00:04:06,539 --> 00:04:10,000 He suffers from Renfield's Syndrome. Gets off on blood. 39 00:04:12,086 --> 00:04:15,224 Couple of weeks ago I caught him gouging himself with a carpet staple. 40 00:04:17,144 --> 00:04:18,975 He was wearing these clothes when you found him? 41 00:04:19,010 --> 00:04:19,975 Yes. 42 00:04:27,042 --> 00:04:30,042 There was blood spatter all over the victim's room. 43 00:04:30,043 --> 00:04:32,211 Blood but no spatter on Kenny's clothes. 44 00:04:32,836 --> 00:04:34,434 I'm not sure this is our guy. 45 00:04:35,802 --> 00:04:38,313 Locked unit. Finite number of suspects. 46 00:04:40,097 --> 00:04:43,360 Crazy or not... here we come. 47 00:05:13,200 --> 00:05:15,055 CSI: 5x21 Committed 48 00:05:30,753 --> 00:05:33,209 Who's this guy knitting an imaginary sweater? 49 00:05:34,019 --> 00:05:35,366 How's he know when it's finished? 50 00:05:35,401 --> 00:05:37,899 His brain tells him that what he's doing is real. 51 00:05:38,099 --> 00:05:39,358 He has no reason to doubt it. 52 00:05:39,525 --> 00:05:41,025 Or any desire to. 53 00:05:41,498 --> 00:05:43,630 They asked John Nash how he could believe 54 00:05:43,665 --> 00:05:45,395 that extraterrestrials were sending him messages. 55 00:05:46,026 --> 00:05:49,228 He said that the messages came to him in the same way 56 00:05:49,229 --> 00:05:50,669 that his mathematical ideas did. 57 00:05:50,924 --> 00:05:52,816 So he had to take them seriously. 58 00:05:53,000 --> 00:05:56,119 Hey. Valerie Dino. I'm the on-call doctor. 59 00:05:56,154 --> 00:05:58,119 - Did you pronounce? - Yeah. 60 00:05:58,761 --> 00:06:02,117 The administration asked me to set up some rooms for your interviews but 61 00:06:03,383 --> 00:06:04,927 personally, I don't see what you hope to accomplish. 62 00:06:04,962 --> 00:06:08,012 These patients are criminals with severe mental disorders. 63 00:06:08,015 --> 00:06:10,125 They're not going to give you a straight answer. 64 00:06:10,126 --> 00:06:11,538 No one ever does. 65 00:07:12,037 --> 00:07:14,187 I definitely heard something. 66 00:07:14,427 --> 00:07:16,483 He said: "I'll get in!" 67 00:07:16,484 --> 00:07:20,158 No, no, it was "I'm coming in. " 68 00:07:20,159 --> 00:07:23,222 I heard him say it. And it's not like he isn't serious. 69 00:07:27,424 --> 00:07:28,624 Who isn't serious? 70 00:07:30,977 --> 00:07:31,836 The perpetrator. 71 00:07:34,728 --> 00:07:37,339 Can you tell me anything else about him? 72 00:07:38,175 --> 00:07:39,603 Oh, no, I couldn't. 73 00:07:39,638 --> 00:07:40,603 Why not? 74 00:07:41,404 --> 00:07:42,833 He's here. 75 00:07:46,986 --> 00:07:47,933 In this room? 76 00:07:50,622 --> 00:07:52,012 Is his name Ronald? 77 00:07:52,013 --> 00:07:54,312 No. My name is Ronald. 78 00:07:55,644 --> 00:07:56,975 What's his name? 79 00:07:56,976 --> 00:07:57,821 He doesn't have a name. 80 00:07:59,123 --> 00:08:00,103 He's a cricket. 81 00:08:00,104 --> 00:08:02,004 Here. 82 00:08:02,770 --> 00:08:03,883 A cricket? 83 00:08:03,884 --> 00:08:04,749 Yes. 84 00:08:05,510 --> 00:08:07,778 Trying to burrow a hole in my head. 85 00:08:14,089 --> 00:08:15,689 I don't sleep. 86 00:08:18,138 --> 00:08:18,997 Never? 87 00:08:22,152 --> 00:08:23,916 So what do you do at night? 88 00:08:24,417 --> 00:08:26,704 Day, night, it don't make no difference. 89 00:08:27,138 --> 00:08:28,753 I think. 90 00:08:31,599 --> 00:08:32,420 About what? 91 00:08:33,597 --> 00:08:34,597 Bitches. 92 00:09:17,855 --> 00:09:19,229 What's so amusing? 93 00:09:20,510 --> 00:09:21,985 So let's say you find out who did it, 94 00:09:22,286 --> 00:09:23,760 and maybe it's me. 95 00:09:26,301 --> 00:09:27,801 What are you going to do? 96 00:09:28,423 --> 00:09:31,225 Are you going to convict me of murder and put me in a bad place? 97 00:09:33,910 --> 00:09:34,766 Is it you? 98 00:09:35,826 --> 00:09:36,817 Check the files, sir. 99 00:09:36,997 --> 00:09:38,536 I'm a rapist, not a murderer. 100 00:09:45,173 --> 00:09:45,967 Robert Garson? 101 00:09:53,653 --> 00:09:56,263 Do you know what happened to Robert Garson? 102 00:09:58,068 --> 00:10:01,312 Female pig relation hanged, 103 00:10:01,313 --> 00:10:04,097 it sped even, well, too. 104 00:10:04,995 --> 00:10:05,995 What? 105 00:10:08,376 --> 00:10:13,707 No. I ground it... blindly. 106 00:10:14,680 --> 00:10:16,275 Wet and dirty. 107 00:10:16,876 --> 00:10:18,171 Cut the blood oven. 108 00:10:18,172 --> 00:10:20,901 It spoke justly, repeatedly, calmly. 109 00:10:21,530 --> 00:10:25,031 Some thin rod dared your wash. 110 00:10:25,532 --> 00:10:27,733 They foretold this into some ready child 111 00:10:27,819 --> 00:10:29,723 which fell crossly. 112 00:10:30,526 --> 00:10:34,347 They hag-rode me... again. 113 00:10:37,000 --> 00:10:38,280 Why are you looking at me? 114 00:10:38,781 --> 00:10:41,742 You got Leon, he's a spic. 115 00:10:42,386 --> 00:10:43,391 Earl, the brother. 116 00:10:44,219 --> 00:10:47,322 And the crazy frickin' jewboy with the bug in his head. 117 00:10:51,177 --> 00:10:54,037 You know, most of the doctors here are Jewish. 118 00:10:54,441 --> 00:10:56,349 They're the ones with the access 119 00:11:02,583 --> 00:11:03,608 Yeah? 120 00:11:04,451 --> 00:11:06,031 Dr. Dino. 121 00:11:06,732 --> 00:11:07,528 Hi. 122 00:11:08,533 --> 00:11:09,506 Paperwork. 123 00:11:10,023 --> 00:11:11,635 This is a state-run facility. 124 00:11:12,636 --> 00:11:13,892 What can I help you with? 125 00:11:13,893 --> 00:11:16,084 Question about the victim. 126 00:11:16,741 --> 00:11:22,492 I have heard that in some cases of deviant sexual predisposition, 127 00:11:23,077 --> 00:11:24,162 you slow the sex drive... 128 00:11:24,163 --> 00:11:27,133 If you're talking about chemical castration, the answer is, yes, Robbie was. 129 00:11:27,134 --> 00:11:30,144 So he didn't masturbate. 130 00:11:30,794 --> 00:11:32,632 Masturbate, yes. Ejaculate, no. 131 00:11:32,633 --> 00:11:35,093 So the semen that I found on his bed 132 00:11:35,638 --> 00:11:36,542 is someone else's? 133 00:11:36,543 --> 00:11:37,562 Likely. 134 00:11:38,849 --> 00:11:40,570 - Thanks. - Sure. 135 00:11:43,093 --> 00:11:43,980 Hey, guys. 136 00:11:44,280 --> 00:11:47,760 I found semen in the victim's room and it's probably not his. 137 00:11:47,761 --> 00:11:49,401 He was chemically castrated. 138 00:11:49,702 --> 00:11:51,970 So you're thinking the donor could be the killer? 139 00:11:52,392 --> 00:11:55,309 Sex is the foreplay. Violence is the climax. 140 00:11:58,827 --> 00:11:59,886 Well... happy swabbing. 141 00:12:03,075 --> 00:12:04,719 They've been prepped. You're all set. 142 00:12:05,913 --> 00:12:06,950 Thank you, Lieutenant. 143 00:12:07,717 --> 00:12:10,842 Here you go, padre. 144 00:12:11,063 --> 00:12:11,979 Thank you. 145 00:12:15,691 --> 00:12:17,908 Well, you take that side. 146 00:12:19,198 --> 00:12:20,736 I'll take Jiminy Cricket. 147 00:12:21,533 --> 00:12:22,506 Excellent. 148 00:12:30,104 --> 00:12:32,042 - Say ah. - Ah. 149 00:12:34,623 --> 00:12:35,623 Thank you. 150 00:12:39,999 --> 00:12:40,999 Say ah. 151 00:12:45,000 --> 00:12:46,173 You, too, Leon. 152 00:12:46,208 --> 00:12:47,346 I work here. 153 00:12:47,809 --> 00:12:48,608 Exactly. 154 00:12:52,000 --> 00:12:53,425 Open your mouth, please. 155 00:12:55,110 --> 00:12:56,900 Would you open your mouth, sir? 156 00:13:01,478 --> 00:13:02,372 Grissom... 157 00:13:04,114 --> 00:13:05,727 You take this one. 158 00:13:12,800 --> 00:13:16,167 Let's start with the stomach contents. They're fascinating. 159 00:13:16,202 --> 00:13:18,293 It reminded me of that scene in Jaws 160 00:13:18,294 --> 00:13:20,188 where Dreyfuss cuts open the shark's belly 161 00:13:20,388 --> 00:13:22,208 and all kinds of weird things come out. 162 00:13:22,819 --> 00:13:24,231 You find a license plate? 163 00:13:24,298 --> 00:13:25,336 Not quite. 164 00:13:25,570 --> 00:13:28,847 Highlights include Band-Aids, wood chips, 165 00:13:28,882 --> 00:13:31,243 hair and half a snapshot. 166 00:13:31,544 --> 00:13:32,868 Pica? 167 00:13:32,919 --> 00:13:33,919 Boo? 168 00:13:36,541 --> 00:13:39,808 Pica is a compulsion to eat non-nutritive food items. 169 00:13:40,658 --> 00:13:42,142 It's from the Latin word for magpie, 170 00:13:42,291 --> 00:13:45,011 a bird with a large and indiscriminate appetite. 171 00:13:45,012 --> 00:13:50,040 Trichotillomania would explain the pulling out and eating of hair. 172 00:13:50,041 --> 00:13:51,642 Another OCD disorder. 173 00:13:51,643 --> 00:13:54,215 I sent hair and blood samples to Tox. 174 00:13:55,040 --> 00:13:56,803 Stellate lacerations. 175 00:13:56,804 --> 00:14:00,265 Linear skull fracture extending into the calvarium. 176 00:14:00,266 --> 00:14:04,014 And contre-coup contusions to the frontal and temporal lobes. 177 00:14:04,015 --> 00:14:06,290 So C.O.D. was blunt force trauma? 178 00:14:06,291 --> 00:14:07,868 No. Asphyxiation. 179 00:14:08,350 --> 00:14:09,310 During the struggle? 180 00:14:09,311 --> 00:14:11,631 No. Coagulation of the blood tells me 181 00:14:11,632 --> 00:14:13,718 that the head trauma was post-mortem, 182 00:14:13,719 --> 00:14:16,441 at least two hours after he was suffocated. 183 00:14:16,642 --> 00:14:19,308 So evidently dead wasn't dead enough. 184 00:14:19,542 --> 00:14:24,414 I also found ligature marks on the wrists and ankles. 185 00:14:24,415 --> 00:14:27,533 They showed up during the Y, peri-mortem. 186 00:14:27,534 --> 00:14:31,343 So, what? Tortured? Tied up? 187 00:14:32,044 --> 00:14:32,725 Restrained. 188 00:14:38,959 --> 00:14:40,599 Nobody mentioned restraints. 189 00:14:43,988 --> 00:14:45,524 Would you ever bleach your hair? 190 00:14:46,760 --> 00:14:48,969 I wouldn't. It's so Greg Sanders. 191 00:14:50,482 --> 00:14:52,063 Most of the hair is the vic's, 192 00:14:52,064 --> 00:14:54,514 but I also found that bleached sample as well. 193 00:14:55,308 --> 00:14:59,312 In my continuing quest to further my standing, I took it upon myself to get you the tox report. 194 00:14:59,313 --> 00:15:01,124 - Thanks. - You're welcome. 195 00:15:01,537 --> 00:15:04,250 Blood came back with pretty hefty levels of Olanzapine. 196 00:15:04,348 --> 00:15:06,050 That's a potent anti-psychotic. 197 00:15:06,051 --> 00:15:07,008 Good for drooling. 198 00:15:07,009 --> 00:15:11,845 And also there's the not so potent smattering of Ibuprofen. 199 00:15:12,089 --> 00:15:13,353 - That's it? - That's it. 200 00:15:14,154 --> 00:15:15,752 If I were institutionalized, 201 00:15:15,753 --> 00:15:17,486 I think I would hope for something better. 202 00:15:18,886 --> 00:15:20,108 Clonazepam, maybe. 203 00:15:21,709 --> 00:15:24,043 What? You think I'm crazy? 204 00:15:24,122 --> 00:15:25,489 Crazy is as crazy does. 205 00:15:27,005 --> 00:15:29,944 His chart indicated at least four other anti-psychotics. 206 00:15:29,945 --> 00:15:31,522 Why wasn't he getting those meds? 207 00:15:31,921 --> 00:15:33,518 Do I look clairvoyant? 208 00:15:36,094 --> 00:15:37,856 News flash from the loony bin. 209 00:15:37,857 --> 00:15:40,196 Two reported deaths in the last three years 210 00:15:40,197 --> 00:15:42,563 from "complications due to restraint procedures. " 211 00:15:42,598 --> 00:15:44,531 And how many have gone unreported? 212 00:15:44,722 --> 00:15:46,991 The hospital just got off probation. 213 00:15:46,992 --> 00:15:49,782 One more death by restraint brings the Feds in. 214 00:15:49,783 --> 00:15:51,188 Good incentive to keep it quiet. 215 00:15:51,189 --> 00:15:53,017 Or make it look like someone else did it. 216 00:15:53,018 --> 00:15:54,650 Yeah. Somebody who's crazy. 217 00:15:55,121 --> 00:15:57,878 We're legally required to tape all our sessions. 218 00:15:58,683 --> 00:16:00,920 This is Robbie in the seclusion room the day he died. 219 00:16:13,450 --> 00:16:16,763 As you can see, the on-call doctor and Nurse Mckay checked in on him. 220 00:16:19,616 --> 00:16:22,314 Two hours later, he was escorted out, 221 00:16:22,525 --> 00:16:24,638 so I resent the accusation. 222 00:16:25,000 --> 00:16:26,453 We've made a lot of changes. 223 00:16:26,498 --> 00:16:28,924 Policy, staff, surveillance have all been overhauled. 224 00:16:30,376 --> 00:16:32,845 Look, Robbie left the seclusion room alive. 225 00:16:33,742 --> 00:16:36,355 Okay, fine. Who administers medication? 226 00:16:37,048 --> 00:16:39,701 The nurses, psych techs. Why is this important? 227 00:16:39,702 --> 00:16:43,840 Well, according to his tox results, Robbie's system was short four anti-psychotics. 228 00:16:43,858 --> 00:16:45,417 Maybe he was cheeking them. 229 00:16:45,418 --> 00:16:47,723 Here you go, Robbie. Here's your feel-good. 230 00:16:55,442 --> 00:16:56,813 Why would he do that? 231 00:16:56,825 --> 00:16:58,091 They think they don't need 'em. 232 00:16:58,092 --> 00:17:01,941 They sell 'em, trade 'em or... store them up, get high later. 233 00:17:01,942 --> 00:17:04,260 We're gonna need to talk to his pharmacist. 234 00:17:05,174 --> 00:17:06,735 Who's next? Come on! 235 00:17:07,728 --> 00:17:08,641 There you go. 236 00:17:11,945 --> 00:17:14,130 Hey, you know I'm gonna bust your ass on the court, right? 237 00:17:14,287 --> 00:17:16,064 You better bring your 'A' game next time. 238 00:17:16,658 --> 00:17:18,589 Come on, Chuck, I got something for you. 239 00:17:28,000 --> 00:17:29,152 Love your hair, Leon. 240 00:17:29,732 --> 00:17:32,071 - Thanks. - What do you got here? 241 00:17:32,507 --> 00:17:35,897 Ibuprofen, laxative, aspirin. 242 00:17:35,959 --> 00:17:39,598 What are you treating exactly? Schizophrenia or constipation? 243 00:17:40,174 --> 00:17:41,805 Where are the real drugs, Leon? 244 00:17:47,592 --> 00:17:51,677 Man... Xanax, Lanzopine, Zoloft, 245 00:17:52,077 --> 00:17:55,391 Suprazadone, Clozapine, 246 00:17:55,592 --> 00:18:00,131 Loranzapan,lithium, Valium, Wellbutrin, Haldol, Respiredone. 247 00:18:00,331 --> 00:18:03,229 You took everything with street value. 248 00:18:04,367 --> 00:18:08,525 Look, dude... I get 22K a year. That's nothing. 249 00:18:08,953 --> 00:18:09,906 Diddly-squat. 250 00:18:10,838 --> 00:18:12,059 I should get hazard pay. 251 00:18:13,335 --> 00:18:17,611 These people, I get... I get spit on, puked on, peed on, bitten. 252 00:18:17,612 --> 00:18:21,661 I get my hair yanked out, I get my ass pinched, I get... I get death threats. 253 00:18:21,662 --> 00:18:22,733 All for 22K. 254 00:18:24,092 --> 00:18:25,719 So I supplement my income. 255 00:18:26,446 --> 00:18:27,531 It don't hurt nobody. 256 00:18:27,861 --> 00:18:29,327 Are you a doctor? 257 00:18:30,418 --> 00:18:32,932 Look, these places, they overmedicate all the time. 258 00:18:33,616 --> 00:18:36,067 It controls the population. 259 00:18:36,068 --> 00:18:38,920 And I don't endanger the patients, okay? 260 00:18:38,921 --> 00:18:40,640 I- I'm all about the patients. 261 00:18:40,686 --> 00:18:42,880 Maybe Robbie caught you skimping on his meds, 262 00:18:42,881 --> 00:18:44,279 threatened to blow the whistle. 263 00:18:44,595 --> 00:18:45,761 There goes that supplemental income. 264 00:18:49,700 --> 00:18:50,979 I see what you're doing. 265 00:18:51,202 --> 00:18:53,288 I'm reporting you. You're stealing. 266 00:18:53,289 --> 00:18:55,400 Robbie, hold on a second, will you? 267 00:19:01,984 --> 00:19:05,882 All right, here you go, here you go, here you go. 268 00:19:13,377 --> 00:19:16,078 No way, man. That's a story. 269 00:19:16,377 --> 00:19:18,715 'Kay? That's not why he went to seclusion. 270 00:19:18,716 --> 00:19:20,206 Why did he go to seclusion? 271 00:19:20,207 --> 00:19:21,627 He freaked out in group. 272 00:19:22,228 --> 00:19:23,292 I wasn't even there. 273 00:19:23,993 --> 00:19:24,942 Ask somebody who was. 274 00:19:27,057 --> 00:19:28,076 Am I gonna lose my job? 275 00:19:29,533 --> 00:19:30,474 'Cause these people... 276 00:19:30,892 --> 00:19:31,759 need me. 277 00:19:34,433 --> 00:19:35,726 According to the video logs, 278 00:19:35,727 --> 00:19:41,396 the victim was brought into seclusion at 5:03 p. m. and taken out of the room at 7:06 p. m. 279 00:19:41,397 --> 00:19:46,120 Nurse Mckay noted that he was awake and in bed at the 9:30 p. m. bed-checks. 280 00:19:47,589 --> 00:19:49,967 Body was found at 12:10. 281 00:19:50,878 --> 00:19:53,560 So sometime between 9:30 and midnight, he was suffocated. 282 00:19:53,561 --> 00:19:55,906 Probably closer to 9:30. 283 00:19:55,907 --> 00:20:00,054 The blood would've needed time to coagulate before his head was smashed in. 284 00:20:00,055 --> 00:20:01,940 And not necessarily by the same person. 285 00:20:02,048 --> 00:20:03,920 Hey, how about some pillow talk? 286 00:20:03,921 --> 00:20:08,167 Robbie's pillow had saliva on it. Lots of it. All his. 287 00:20:08,891 --> 00:20:10,298 Could be from drooling. 288 00:20:10,299 --> 00:20:12,170 Or it could be from dying. 289 00:20:12,171 --> 00:20:13,334 Well, look at this... 290 00:20:13,335 --> 00:20:16,238 I found slits at both ends. 291 00:20:16,239 --> 00:20:18,599 Left hand... and right hand. 292 00:20:22,673 --> 00:20:24,125 Looks like we have a murder weapon. 293 00:20:27,029 --> 00:20:31,113 All past-level-three patients, please return to your unit for a head count. 294 00:20:35,428 --> 00:20:36,635 Thanks, Officer. 295 00:20:37,980 --> 00:20:39,687 Nurse Mckay, hi. 296 00:20:40,349 --> 00:20:43,781 Dr. Dino said that you supervised group therapy yesterday. 297 00:20:44,511 --> 00:20:47,998 I heard there was an incident involving Robbie. 298 00:20:48,859 --> 00:20:50,345 He had a personal item. 299 00:20:50,346 --> 00:20:52,253 A personal item? 300 00:20:54,991 --> 00:20:58,480 You can't bring anything in group except a beverage. It distracts the other patients. 301 00:20:58,898 --> 00:20:59,698 What did he bring? 302 00:21:00,196 --> 00:21:00,968 A photograph. 303 00:21:02,420 --> 00:21:03,439 Of what? 304 00:21:04,486 --> 00:21:05,094 A little boy. 305 00:21:07,808 --> 00:21:09,330 What did you do? 306 00:21:10,529 --> 00:21:11,715 I followed protocol. 307 00:21:11,716 --> 00:21:14,380 Anybody else have anything they want to talk about? 308 00:21:14,381 --> 00:21:17,374 I wanna know why everybody's always staring at me... especially him. 309 00:21:17,375 --> 00:21:17,998 - He's staring at me. - I'm not staring at... 310 00:21:19,699 --> 00:21:21,399 Hang on, hang on. Robbie? 311 00:21:22,000 --> 00:21:23,755 What have you got there? 312 00:21:23,756 --> 00:21:24,802 Nothing. 313 00:21:24,803 --> 00:21:26,319 Fag candy. 314 00:21:26,324 --> 00:21:27,540 Well, what's the rule? 315 00:21:27,541 --> 00:21:29,985 - There's no personal items... - No! 316 00:21:30,826 --> 00:21:31,818 - Give it. - No! 317 00:21:31,819 --> 00:21:32,741 No! Don't touch me! 318 00:21:35,497 --> 00:21:38,554 Boom, boom and boom: medication, seclusion, restraint. 319 00:21:38,555 --> 00:21:39,444 Tough love. 320 00:21:40,174 --> 00:21:41,788 Call it what you want... These aren't my children. 321 00:21:43,163 --> 00:21:45,317 Why didn't you mention this information last night? 322 00:21:45,847 --> 00:21:47,779 Because crap like that happens every day here. 323 00:21:50,300 --> 00:21:52,483 - I should get back to the unit. - Sure. 324 00:21:56,338 --> 00:21:57,289 Sidle. 325 00:21:57,290 --> 00:22:00,621 We got the DNA results back on the semen on Robbie's sheets. 326 00:22:00,622 --> 00:22:03,431 Patient Adam Trent... The nail biter. 327 00:22:03,986 --> 00:22:04,448 Okay. 328 00:22:13,636 --> 00:22:15,716 - This stuff is dark. - Yeah. 329 00:22:16,997 --> 00:22:19,272 'Course, I wouldn't expect Winnie the Pooh. 330 00:22:22,465 --> 00:22:24,880 Adam's subconscious was working overtime. 331 00:22:25,894 --> 00:22:27,853 I bet you aced your Rorschachs. 332 00:22:30,074 --> 00:22:34,003 When I was in fifth grade, I drew a picture of a harpooned whale. 333 00:22:34,004 --> 00:22:35,575 Everyone thought I was gonzo'd. 334 00:22:35,576 --> 00:22:37,993 But I had just read Moby Dick. 335 00:22:39,020 --> 00:22:42,250 Sometimes a dying whale is just a dying whale. 336 00:23:23,069 --> 00:23:25,047 These are all postdated over a year ago. 337 00:23:29,796 --> 00:23:32,731 It's not just his subconscious. This guy's got stuff buried everywhere. 338 00:23:36,352 --> 00:23:38,764 "Dearest Angel, I think of you wherever I go. 339 00:23:39,316 --> 00:23:44,000 "You are my prince. I miss you. Write to me. Your only love, Mother. " 340 00:23:44,035 --> 00:23:45,534 Another one. 341 00:23:46,083 --> 00:23:47,618 "It rained today. 342 00:23:47,653 --> 00:23:51,131 "I thought of that time when you and I got caught "in the storm at the lake. "The fire... 343 00:23:51,136 --> 00:23:53,592 "I came home and made your favorite dinner. 344 00:23:53,627 --> 00:23:54,850 I even set a place for you... " 345 00:23:55,360 --> 00:23:56,360 So on and so forth. 346 00:23:56,590 --> 00:23:58,499 That does not sound maternal to me. 347 00:23:59,142 --> 00:24:00,209 It's not. 348 00:24:00,491 --> 00:24:01,455 Incest. 349 00:24:01,701 --> 00:24:02,617 Fully consummated. 350 00:24:03,155 --> 00:24:06,883 Mother-son incest is rare and deeply pathological. 351 00:24:06,918 --> 00:24:09,065 Oedipal complex taken too far? 352 00:24:09,066 --> 00:24:11,871 Oedipus... implies son to mother. 353 00:24:11,872 --> 00:24:15,242 In this case, the mother was seeking the love and creating the codependence. 354 00:24:15,277 --> 00:24:16,799 We call this a Jocasta complex. 355 00:24:16,945 --> 00:24:18,052 Oedipus' mother. 356 00:24:18,087 --> 00:24:21,167 When Adam was nine his father died. 357 00:24:21,202 --> 00:24:24,739 His mother replaced her dead husband with her son. 358 00:24:24,774 --> 00:24:25,788 That's got to mess you up. 359 00:24:25,823 --> 00:24:28,244 Yeah. Adam is schizo-affective, 360 00:24:28,279 --> 00:24:31,221 suicidal, and a pathological narcissist. 361 00:24:31,256 --> 00:24:34,663 When he was a teenager he was unable to retaliate against his mother 362 00:24:34,698 --> 00:24:38,453 and incapable of actual intimacy, so... 363 00:24:39,857 --> 00:24:41,227 he started raping women. 364 00:24:41,262 --> 00:24:42,323 Always women? 365 00:24:42,358 --> 00:24:45,215 Yes. Which is why I don't think he killed Robbie. 366 00:24:45,250 --> 00:24:47,813 We found Adam's semen in Robbie's bed. 367 00:24:47,848 --> 00:24:49,298 You see, that surprises me. 368 00:24:49,333 --> 00:24:53,432 Like any good psychopath, he rarely veers from his pattern. 369 00:24:53,467 --> 00:24:57,532 Adam is a single-celled organism who exists wholly for himself. 370 00:24:59,520 --> 00:25:02,075 He must've been getting something tangible in return. 371 00:25:02,339 --> 00:25:03,022 What? 372 00:25:03,057 --> 00:25:04,875 Drugs? Cigarettes? 373 00:25:05,296 --> 00:25:06,476 Drugs aren't his issue. 374 00:25:06,876 --> 00:25:08,599 And as far as I know he doesn't smoke. 375 00:25:09,523 --> 00:25:11,946 So, what can we learn from his art work? 376 00:25:14,069 --> 00:25:18,673 He starts with an innocuous object: a tree, a cat, an oboe... 377 00:25:18,675 --> 00:25:21,298 all of which he morphs into something deadly. 378 00:25:21,333 --> 00:25:23,933 You can see... All of them. 379 00:25:23,968 --> 00:25:27,958 So what should be safe turns into something unsafe. 380 00:25:28,879 --> 00:25:30,068 Mother becomes lover. 381 00:25:30,575 --> 00:25:33,342 What about the mother? Do you have any idea where she is? 382 00:25:33,377 --> 00:25:34,991 She lives near Reno. 383 00:25:35,551 --> 00:25:38,921 Based on the postmarks, it seems like she stopped writing him. 384 00:25:38,956 --> 00:25:42,245 Every time a letter came a manic episode followed, 385 00:25:42,280 --> 00:25:45,530 then a severe depression, including one suicide attempt. 386 00:25:47,492 --> 00:25:49,390 So I started sending the letters back. 387 00:25:51,140 --> 00:25:52,453 Eventually, she stopped writing. 388 00:25:59,590 --> 00:26:01,740 Did I kill him? 389 00:26:03,479 --> 00:26:04,779 Yes. 390 00:26:05,755 --> 00:26:06,755 Why? 391 00:26:07,000 --> 00:26:09,268 He was queer. 392 00:26:09,846 --> 00:26:11,270 But you had sex with him. 393 00:26:15,317 --> 00:26:16,317 No. 394 00:26:17,570 --> 00:26:18,797 He had sex with me. 395 00:26:19,804 --> 00:26:20,730 He was the punk. 396 00:26:21,709 --> 00:26:23,310 Was it consensual? 397 00:26:24,516 --> 00:26:25,288 I don't know. 398 00:26:25,323 --> 00:26:27,050 So why did you do it? 399 00:26:29,079 --> 00:26:30,093 I don't know. 400 00:26:31,113 --> 00:26:31,635 Okay. 401 00:26:32,953 --> 00:26:34,947 So then what happened? 402 00:26:34,982 --> 00:26:37,954 I took his head and I smashed it into the floor. 403 00:26:41,238 --> 00:26:42,703 And that's how you killed him? 404 00:26:48,258 --> 00:26:49,407 What? You don't believe me? 405 00:26:49,442 --> 00:26:51,815 I'm just wondering if that's how you killed him. 406 00:26:51,816 --> 00:26:54,444 Yes. I'm saying this and this is true. 407 00:26:54,479 --> 00:26:56,780 And if you don't believe me, just look in the bucket in the latrine. 408 00:26:59,324 --> 00:26:59,952 Okay... 409 00:27:02,802 --> 00:27:04,134 Do you really want to know why I killed him? 410 00:27:05,139 --> 00:27:05,717 Yes. 411 00:27:12,126 --> 00:27:14,935 It's because I'm crazy. 412 00:27:22,201 --> 00:27:23,426 Not a word about suffocation. 413 00:27:24,704 --> 00:27:27,172 Well, his nails weren't long enough to leave those tears in the pillow. 414 00:27:27,851 --> 00:27:29,974 And there would have been traces of blood from his cuticles. 415 00:27:30,009 --> 00:27:31,512 Something is off. 416 00:27:53,062 --> 00:27:54,818 Well, there's our blood splatter. 417 00:28:02,841 --> 00:28:04,688 What is that on the crotch? 418 00:28:07,470 --> 00:28:08,345 Lipstick. 419 00:28:18,822 --> 00:28:20,822 Where is Nurse Mckay? 420 00:28:20,823 --> 00:28:22,298 I need to talk to her. 421 00:28:22,698 --> 00:28:24,298 She's on lunch duty. 422 00:28:25,356 --> 00:28:28,879 All right. I can either take this and the underwear back to the lab 423 00:28:28,914 --> 00:28:32,807 and confirm the match, which will only extend our presence here. 424 00:28:32,842 --> 00:28:36,700 Or... you can give me access to the nurse's station right now. 425 00:28:46,205 --> 00:28:49,988 This must be the photo that Nurse Mckay confiscated from Robbie in group. 426 00:28:50,023 --> 00:28:51,417 The missing half? 427 00:28:52,042 --> 00:28:53,901 I found blue tape in Robbie's room. 428 00:28:56,049 --> 00:28:57,426 Kind of looks like Adam. 429 00:28:57,461 --> 00:28:59,826 Where would Robbie get a picture of Adam? 430 00:28:59,827 --> 00:29:01,984 Well, they were having sex. 431 00:29:11,837 --> 00:29:14,871 - I'm going to find someone who can open these drawers. - Okay. 432 00:29:38,208 --> 00:29:39,208 Hey. 433 00:29:46,782 --> 00:29:48,782 Are you a spiritual person? 434 00:29:49,772 --> 00:29:51,189 Sometimes. 435 00:29:51,625 --> 00:29:54,225 Do you believe that everything happens for a reason? 436 00:29:55,615 --> 00:29:58,357 That bad things are there to teach us a karmic lesson? 437 00:29:59,243 --> 00:30:03,460 You know, maybe all our problems can be cured by tuning in to a higher frequency. 438 00:30:03,495 --> 00:30:08,751 There's this one guy I read, he believes that illness, anxiety and fear 439 00:30:09,749 --> 00:30:13,777 all occur when people are vibrating at 10000 cycles a second. 440 00:30:23,420 --> 00:30:25,420 If they could just get up to 100000 cycles per second 441 00:30:25,697 --> 00:30:31,734 they'd be in the realm of sound, light and spirit, and everything would be just fine. Right? 442 00:30:31,769 --> 00:30:32,753 Yeah. 443 00:30:32,798 --> 00:30:33,594 You know what I think? 444 00:30:33,629 --> 00:30:37,539 I think I'm just vibrating at the wrong frequency. Don't... 445 00:30:37,574 --> 00:30:38,855 It's okay. 446 00:30:38,890 --> 00:30:41,257 Do you think I'm smart? 447 00:30:41,292 --> 00:30:42,082 Yeah. 448 00:30:42,117 --> 00:30:42,837 Yeah? 449 00:30:42,872 --> 00:30:45,370 - Do you think I'm right? - I do. 450 00:30:45,981 --> 00:30:48,270 - I can't. I don't have my keys to open the door. - Just open it. 451 00:30:50,070 --> 00:30:51,454 Please open the door. 452 00:30:51,489 --> 00:30:54,532 Don't you move. You move a muscle I will grind you, bitch. 453 00:30:54,567 --> 00:30:55,254 You hear me? 454 00:30:55,289 --> 00:30:57,470 Do not look at them. Keep your eyes on the floor. 455 00:30:57,505 --> 00:30:59,059 Wait! Adam! 456 00:30:59,094 --> 00:31:00,316 You! You, go away! 457 00:31:00,817 --> 00:31:01,832 No! 458 00:31:02,833 --> 00:31:04,635 Adam! Stop! 459 00:31:05,680 --> 00:31:07,007 Get a medic in here! 460 00:31:07,042 --> 00:31:08,776 Hold still. Apply some pressure 461 00:31:11,726 --> 00:31:13,045 Where is it? 462 00:31:13,645 --> 00:31:16,096 Help! We need help in here! 463 00:31:28,557 --> 00:31:33,210 When my father died, my mother came to a place like this for awhile for evaluation. 464 00:31:35,837 --> 00:31:38,997 It looked the same, it smelled the same. 465 00:31:39,876 --> 00:31:41,051 It smelled like lies. 466 00:31:43,361 --> 00:31:44,579 You sure you're okay? 467 00:31:46,380 --> 00:31:48,054 Crazy people do make me feel crazy. 468 00:31:50,680 --> 00:31:53,870 If you want, I can have somebody take your place. 469 00:31:53,905 --> 00:31:55,530 I appreciate that. 470 00:31:56,234 --> 00:31:59,642 I do, I really do, but... 471 00:32:02,500 --> 00:32:05,690 I kind of made a decision to move beyond that and... 472 00:32:06,970 --> 00:32:08,584 I really want to finish this case. 473 00:32:08,619 --> 00:32:10,702 We have rules for a reason. 474 00:32:11,904 --> 00:32:14,856 You people come in here disrupting things. You're unsafe. This is your fault. 475 00:32:15,365 --> 00:32:16,330 Really? 476 00:32:16,365 --> 00:32:18,786 You seem to take your job rather personally. 477 00:32:18,821 --> 00:32:20,115 What are you suggesting? 478 00:32:20,150 --> 00:32:22,990 That you had an intimate relationship with Adam Trent. 479 00:32:23,025 --> 00:32:25,065 That's ridiculous. 480 00:32:25,100 --> 00:32:26,771 Your lipstick is on his underwear. 481 00:32:26,806 --> 00:32:28,442 I gave Robbie my lipstick sometimes. 482 00:32:28,477 --> 00:32:29,854 Maybe he was wearing it when... 483 00:32:29,889 --> 00:32:31,231 We didn't find any on his lips. 484 00:32:31,266 --> 00:32:33,318 Well, that's your problem. 485 00:32:36,488 --> 00:32:37,320 What are you waiting for? 486 00:32:37,355 --> 00:32:39,663 Get him to the medical unit, stat. 487 00:33:11,691 --> 00:33:12,870 Excuse me. 488 00:33:14,201 --> 00:33:16,454 Adam Trent was working on this piece? 489 00:33:16,489 --> 00:33:17,590 Yes. 490 00:33:17,625 --> 00:33:19,291 He made it on Monday. 491 00:33:19,326 --> 00:33:21,927 But he never got a chance to fire it. 492 00:33:23,403 --> 00:33:24,419 Nurse Mckay came in. 493 00:33:25,497 --> 00:33:26,680 They had a conversation. 494 00:33:26,715 --> 00:33:31,422 Actually, it was more of an argument, very heated, very loud. 495 00:33:38,069 --> 00:33:40,157 And then she yanked him out of class. 496 00:33:40,192 --> 00:33:43,286 Was this on the wheel while they were arguing? 497 00:33:43,321 --> 00:33:44,018 Yeah. 498 00:33:48,040 --> 00:33:50,498 Adam's work is very provocative. 499 00:33:50,533 --> 00:33:51,412 Yeah. 500 00:33:53,466 --> 00:33:54,388 It speaks to me. 501 00:33:55,266 --> 00:33:57,115 Acoustic archeology? 502 00:33:57,257 --> 00:34:01,226 In the '60s, experiments were done on clay pots and painted canvas. 503 00:34:01,977 --> 00:34:05,897 Scientists were able to ferret out sounds that were captured during the creative process 504 00:34:05,898 --> 00:34:07,206 in the clay and the paint. 505 00:34:07,461 --> 00:34:08,122 Trippy. 506 00:34:08,157 --> 00:34:10,912 It's actually not that out there. 507 00:34:10,947 --> 00:34:16,289 In the old days, the first gramophone recordings were made by taking the vibrations of sound 508 00:34:16,324 --> 00:34:19,469 and cutting them into wax cylinders while they were turning. 509 00:34:21,577 --> 00:34:26,001 Based on the frequency and intensity of the sound, the stylus cut into the wax, 510 00:34:26,036 --> 00:34:29,061 creating distinct variances of depth and width. 511 00:34:32,469 --> 00:34:38,333 For playback, a mechanical transducer vibrated along a groove, generating a current 512 00:34:38,368 --> 00:34:41,268 which, when amplified,turned into sound. 513 00:34:41,303 --> 00:34:45,369 When the art therapist told me that there'd been an argument while Adam was on the wheel, 514 00:34:45,404 --> 00:34:48,803 I thought, well, maybe we can pull some sound off his pot. 515 00:34:49,104 --> 00:34:51,137 Doppler laser. Optical transducer. 516 00:34:51,829 --> 00:34:53,042 We've come a long way. 517 00:34:53,077 --> 00:34:54,310 Baby. 518 00:34:59,500 --> 00:35:01,925 Well, there's something there. 519 00:35:02,625 --> 00:35:04,853 And it sounds like... 520 00:35:06,743 --> 00:35:07,766 this. 521 00:35:09,009 --> 00:35:12,627 It's lousy signal-to-noise. It's going to need a lot of processing. 522 00:35:25,603 --> 00:35:28,112 Speech elements skew to consonants. 523 00:35:28,147 --> 00:35:30,222 I'll try and dig them out. 524 00:35:42,000 --> 00:35:43,694 Robbie? 525 00:35:43,738 --> 00:35:44,804 Maybe. 526 00:35:45,871 --> 00:35:48,777 - Could you run that back a little bit? - Sure. 527 00:35:51,066 --> 00:35:52,066 What is that? 528 00:35:55,039 --> 00:35:56,039 Right there. 529 00:35:57,595 --> 00:35:58,595 You heard? 530 00:36:00,698 --> 00:36:01,599 Angle? 531 00:36:02,226 --> 00:36:03,286 Angel. 532 00:36:03,973 --> 00:36:04,743 ...That's my angel. 533 00:36:09,540 --> 00:36:12,909 In her letters, Adam's mother called him "angel. " 534 00:36:17,740 --> 00:36:21,982 The hair from the brush in Adam's room was fresh enough to get a DNA profile. 535 00:36:22,017 --> 00:36:23,442 It came back female. 536 00:36:23,477 --> 00:36:25,866 We tested it against your cigarette butt. 537 00:36:26,473 --> 00:36:27,464 It matched. 538 00:36:28,198 --> 00:36:30,535 Adam liked it when I brushed his hair. 539 00:36:30,570 --> 00:36:31,508 I bet he did. 540 00:36:32,686 --> 00:36:35,424 You were lying about giving Robbie lipstick. 541 00:36:36,491 --> 00:36:43,244 You have seven out of 13 alleles in common with your patient, Adam Trent. 542 00:36:45,349 --> 00:36:46,610 Your dearest angel. 543 00:36:47,583 --> 00:36:48,526 Okay. 544 00:36:48,527 --> 00:36:53,851 Joanne Mckay, registered nurse, licensed by the Nevada Board of Nursing 1978. 545 00:36:53,852 --> 00:36:56,574 Married Howard Trent 1980. 546 00:36:57,623 --> 00:37:01,192 The board requires you to get a new certificate when you get married. I guess you never complied. 547 00:37:01,193 --> 00:37:03,029 I've always gone by my maiden name. 548 00:37:03,030 --> 00:37:06,838 I guess that makes it less embarrassing to check into the motel with your son. 549 00:37:09,209 --> 00:37:12,189 I'm sorry. You checked into a psycho ward instead. 550 00:37:12,190 --> 00:37:13,717 My son needed me. 551 00:37:13,718 --> 00:37:14,915 For what? 552 00:37:15,843 --> 00:37:16,875 To destroy his ego? 553 00:37:17,882 --> 00:37:18,749 To fill him with guilt? 554 00:37:18,784 --> 00:37:21,786 To make him hate himself so much he would take his own life 555 00:37:21,787 --> 00:37:23,848 just to be free of you? 556 00:37:25,305 --> 00:37:27,452 You have no idea what goes on between us. 557 00:37:27,453 --> 00:37:29,768 Let's cut the umbilical cord, okay? 558 00:37:30,298 --> 00:37:32,654 Six months ago your letters started to come back. 559 00:37:32,655 --> 00:37:35,362 No more communication with little Lord Fauntleroy. 560 00:37:35,397 --> 00:37:37,833 So you apply to Desert State. 561 00:37:38,832 --> 00:37:40,828 They were desperate for nursing staff, so you got a job. 562 00:37:42,261 --> 00:37:44,259 Gentlemen, this is our new nurse, Nurse Mckay. 563 00:37:44,294 --> 00:37:45,665 Hello. 564 00:37:49,301 --> 00:37:52,691 Bet it's tough to turn a folie � deux into a menage � trois. 565 00:37:52,951 --> 00:37:53,721 N'est-ce pas? 566 00:38:00,587 --> 00:38:03,623 Even tougher that your son was cheating on you... 567 00:38:04,789 --> 00:38:06,451 with a man, no less. 568 00:38:12,000 --> 00:38:14,096 You need to stop this. 569 00:38:14,847 --> 00:38:15,779 Stop what? 570 00:38:15,780 --> 00:38:17,937 End it with Robbie. 571 00:38:17,938 --> 00:38:19,816 Don't tell me what to do. 572 00:38:20,117 --> 00:38:21,884 End it or I will. 573 00:38:21,885 --> 00:38:24,510 But he didn't end it, did he? 574 00:38:25,566 --> 00:38:27,238 Robbie was lover's leverage. 575 00:38:28,533 --> 00:38:30,619 He was that thing that Adam kept in his back pocket 576 00:38:30,620 --> 00:38:34,210 and pull out whenever he needed to distance himself from you. 577 00:38:34,211 --> 00:38:36,752 So you had no choice but to get rid of Robbie. 578 00:38:37,636 --> 00:38:40,052 And being a good nurse, you knew his trigger. 579 00:38:44,176 --> 00:38:45,732 I want you to talk about this in group today. 580 00:38:45,914 --> 00:38:47,697 - B-But I thought that we... - It's okay. 581 00:38:47,698 --> 00:38:48,545 You can bring it. 582 00:38:50,998 --> 00:38:52,448 Hey! Robbie. 583 00:38:53,535 --> 00:38:54,310 What do you got there? 584 00:38:54,311 --> 00:38:56,138 There's no personal items in group. 585 00:38:56,139 --> 00:38:58,114 B- But y-you... you told me... 586 00:38:58,115 --> 00:38:59,591 that I could bring this. 587 00:38:59,592 --> 00:39:00,762 I didn't say anything. 588 00:39:00,763 --> 00:39:03,174 - What is that, a picture? - You remember? 589 00:39:03,175 --> 00:39:05,722 - Give me the picture. - No, do you remember? 590 00:39:05,723 --> 00:39:06,439 You remember? No! 591 00:39:06,440 --> 00:39:08,095 No, you don't tell me! 592 00:39:08,096 --> 00:39:08,765 You told me...! 593 00:39:11,601 --> 00:39:27,763 You manipulated the situation and took advantage of his weakness. 594 00:39:27,764 --> 00:39:31,560 Exactly what you have been doing to Adam for the past 20 years. 595 00:39:31,961 --> 00:39:36,846 And being such a good mother, you made him cover it up. 596 00:39:37,928 --> 00:39:38,497 Again. 597 00:39:59,364 --> 00:40:00,907 Why would my son do that? 598 00:40:01,807 --> 00:40:03,409 Because he loves you as much as he hates you. 599 00:40:07,418 --> 00:40:08,910 You can't prove any of this. 600 00:40:08,911 --> 00:40:12,672 Just the incest, which is a Class B felony. 601 00:40:12,673 --> 00:40:14,145 It carries a penalty of up to ten years. 602 00:40:14,146 --> 00:40:16,466 That's ten years away from Adam. 603 00:40:16,467 --> 00:40:20,531 Good luck getting him to testify. 604 00:40:31,096 --> 00:40:32,296 Okay. 605 00:40:38,098 --> 00:40:41,285 Well, jail or no jail, I don't think she'll last six months. 606 00:40:41,286 --> 00:40:42,961 She'll die without her son. 607 00:40:45,887 --> 00:40:47,493 That would be better for both of them. 608 00:41:00,630 --> 00:41:04,524 Transcript by Raceman Subtitles: Abra Cadaver Team www. forom. com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.