Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,791 --> 00:00:42,126
When I was lying there in the VA hospital,
2
00:00:42,168 --> 00:00:45,129
with a big hole
blown through the middle of my life,
3
00:00:45,922 --> 00:00:48,424
I started having these dreams of flying.
4
00:00:49,801 --> 00:00:51,261
I was free.
5
00:00:54,472 --> 00:00:58,059
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:07,819 --> 00:01:10,780
They can fix a spinal, if you got the money,
7
00:01:10,822 --> 00:01:13,616
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:15,118 --> 00:01:17,829
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,496 --> 00:01:20,665
I'm what they call... waitlisted.
10
00:01:29,716 --> 00:01:34,220
The Bengal Tiger, extinct for over
a century is making a comeback.
11
00:01:34,304 --> 00:01:38,558
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo
are the latest of a number of species
12
00:01:38,641 --> 00:01:42,478
that have been cloned back
into existence in the past five years.
13
00:01:42,520 --> 00:01:47,775
I became a marine for the hardship.
To be hammered on the anvil of life.
14
00:01:49,110 --> 00:01:52,488
I told myself I can pass
any test a man can pass.
15
00:01:55,366 --> 00:02:00,830
Jake!Jake!Jake!Jake!Jake!
16
00:02:04,334 --> 00:02:06,669
Let's get it straight, upfront.
17
00:02:06,711 --> 00:02:08,171
I don't want your pity.
18
00:02:09,714 --> 00:02:12,425
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
19
00:02:17,347 --> 00:02:18,848
The strong prey on the weak.
20
00:02:19,891 --> 00:02:21,267
That's just the way things are.
21
00:02:23,019 --> 00:02:24,646
And nobody does a damn thing.
22
00:02:42,330 --> 00:02:44,165
Get Off! Get Off Of him!
23
00:02:44,832 --> 00:02:49,420
All I ever wanted in my sorry-ass life
was a single thing worth fighting for.
24
00:03:04,435 --> 00:03:06,604
I hope you realized you just lost
yourself a customer.
25
00:03:08,189 --> 00:03:10,358
Candy-ass bitch.
26
00:03:12,819 --> 00:03:14,737
If it ain't raining, we ain't training.
27
00:03:28,459 --> 00:03:30,795
- It doesn't look like him.
-lt's him.
28
00:03:30,878 --> 00:03:33,131
You Jake Sully?
29
00:03:33,214 --> 00:03:35,466
Step off. You're ruining my good mood.
30
00:03:36,384 --> 00:03:37,510
It's about your brother.
31
00:03:44,767 --> 00:03:46,769
We're looking for Sully, T.
32
00:03:48,688 --> 00:03:49,772
In there.
33
00:04:14,005 --> 00:04:15,465
Jesus, Tommy.
34
00:04:15,840 --> 00:04:17,675
The strong prey on the weak.
35
00:04:18,551 --> 00:04:20,928
A guy with a knife took all
Tommy would ever be
36
00:04:21,804 --> 00:04:23,598
for the paper in his wallet.
37
00:04:25,433 --> 00:04:27,769
The concern of the suits was touching.
38
00:04:27,852 --> 00:04:31,355
Your brother represented
a significant investment.
39
00:04:31,439 --> 00:04:33,900
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
40
00:04:33,983 --> 00:04:38,446
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
41
00:04:39,655 --> 00:04:41,032
so to speak.
42
00:04:41,866 --> 00:04:44,744
It'd be a fresh start on a new world.
43
00:04:45,036 --> 00:04:48,706
You could do something important.
You can make a difference.
44
00:04:53,961 --> 00:04:55,880
And the pay is good.
45
00:04:56,506 --> 00:04:57,507
Very good.
46
00:04:58,758 --> 00:05:00,635
Tommy was the scientist, not me.
47
00:05:01,260 --> 00:05:03,721
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
48
00:05:03,763 --> 00:05:05,097
to find the answers.
49
00:05:10,061 --> 00:05:13,898
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
50
00:05:46,389 --> 00:05:47,849
In cryo, you don't dream at all.
51
00:05:48,975 --> 00:05:51,060
It doesn't feel like six years.
52
00:05:51,102 --> 00:05:54,438
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
53
00:06:07,410 --> 00:06:09,120
Are we there yet?
54
00:06:09,370 --> 00:06:11,455
Yeah, we're there, sunshine.
55
00:06:11,789 --> 00:06:13,374
We're there.
56
00:06:13,875 --> 00:06:17,628
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
57
00:06:17,670 --> 00:06:20,506
You will be hungry. You will be weak.
58
00:06:20,590 --> 00:06:25,678
If you feel nausea, please use the sacks
provided for your convenience.
59
00:06:26,012 --> 00:06:28,973
The staff thanks you in advance.
60
00:06:42,528 --> 00:06:44,655
Up ahead was Pandora.
61
00:06:46,032 --> 00:06:49,994
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there.
62
00:07:08,930 --> 00:07:11,766
Valkyrie 1-6, copy...
63
00:07:11,974 --> 00:07:15,603
Valkyrie 1-6, you are clear
for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
64
00:07:15,895 --> 00:07:20,191
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
65
00:07:39,251 --> 00:07:42,672
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
66
00:07:42,713 --> 00:07:44,090
Remember, people, you lose that mask,
67
00:07:44,173 --> 00:07:47,885
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
68
00:07:47,927 --> 00:07:51,263
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
69
00:07:52,598 --> 00:07:55,726
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
70
00:07:55,810 --> 00:07:57,603
Crossing outer marker. Mine is in sight.
71
00:08:40,062 --> 00:08:42,398
Harnesses off! Get your packs!
72
00:08:42,440 --> 00:08:45,943
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
73
00:08:45,985 --> 00:08:49,989
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
74
00:08:50,072 --> 00:08:52,616
Go straight inside. Wait for my mark!
75
00:08:59,123 --> 00:09:03,002
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
76
00:09:13,137 --> 00:09:15,181
There's no such thing as an ex-Marine.
77
00:09:16,223 --> 00:09:19,268
You may be out,
but you never lose the attitude.
78
00:09:29,945 --> 00:09:32,823
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
79
00:09:32,907 --> 00:09:34,658
Well, well, ladies.
80
00:09:36,077 --> 00:09:37,828
Look at all this fresh meat!
81
00:09:43,709 --> 00:09:47,838
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
82
00:09:47,922 --> 00:09:49,465
fighting for freedom.
83
00:09:56,180 --> 00:09:57,681
Look out, hot rod!
84
00:09:59,100 --> 00:10:01,018
But out here they're just hired guns,
85
00:10:01,102 --> 00:10:03,979
taking the money,
working for the company.
86
00:10:04,021 --> 00:10:05,439
Check this out, man.
87
00:10:06,023 --> 00:10:07,525
Meals on wheels.
88
00:10:08,859 --> 00:10:11,737
Oh, man, that is just wrong.
89
00:10:12,404 --> 00:10:13,697
I got two guys free in about 20 minutes!
90
00:10:13,739 --> 00:10:15,324
Got it! Need them!
91
00:10:24,583 --> 00:10:26,877
You're not in Kansas anymore.
92
00:10:29,296 --> 00:10:33,217
You are on Pandora, ladies and gentlemen.
93
00:10:33,300 --> 00:10:37,054
Respect that fact
every second of every day.
94
00:10:39,306 --> 00:10:40,933
If there is a hell,
95
00:10:41,684 --> 00:10:46,313
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
96
00:10:47,147 --> 00:10:49,316
Out there, beyond that fence,
97
00:10:49,400 --> 00:10:53,737
every living thing
that crawls, flies or squats in the mud
98
00:10:53,821 --> 00:10:56,991
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
99
00:10:58,868 --> 00:11:03,706
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
100
00:11:03,706 --> 00:11:06,083
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
101
00:11:06,166 --> 00:11:09,003
that'll stop your heart in one minute.
102
00:11:09,003 --> 00:11:13,382
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
103
00:11:14,008 --> 00:11:15,843
They are very hard to kill.
104
00:11:17,303 --> 00:11:21,307
As head of security,
it is my job to keep you alive.
105
00:11:23,225 --> 00:11:25,019
I will not succeed.
106
00:11:27,187 --> 00:11:28,606
Not with all of you.
107
00:11:29,690 --> 00:11:31,734
If you wish to survive,
108
00:11:31,817 --> 00:11:34,695
you need to cultivate
a strong mental attitude.
109
00:11:35,487 --> 00:11:37,698
You've got to obey the rules.
110
00:11:38,490 --> 00:11:40,492
Pandora rules.
111
00:11:41,744 --> 00:11:43,454
Rule number one...
112
00:11:43,537 --> 00:11:45,247
There's nothing
like an old-school safety brief
113
00:11:45,247 --> 00:11:46,999
to put your mind at ease.
114
00:11:49,335 --> 00:11:54,882
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
115
00:11:55,549 --> 00:11:57,801
Wow! You look just like him.
116
00:11:57,885 --> 00:12:01,639
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
117
00:12:01,722 --> 00:12:03,724
...into the bio-lab.
118
00:12:04,433 --> 00:12:08,979
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
119
00:12:09,063 --> 00:12:10,314
- Hi.
- Hey.
120
00:12:10,397 --> 00:12:11,982
Link... Here's the link room right here.
121
00:12:12,066 --> 00:12:14,360
This is where
we're connecting to the avatar.
122
00:12:16,153 --> 00:12:18,280
Me and Norm are here to drive
123
00:12:18,280 --> 00:12:21,492
these remotely controlled bodies
called avatars.
124
00:12:21,575 --> 00:12:26,580
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
125
00:12:26,664 --> 00:12:28,624
- Hey. Welcome.
- Hey.
126
00:12:28,707 --> 00:12:31,085
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
127
00:12:33,087 --> 00:12:34,964
Damn! They got big.
128
00:12:35,047 --> 00:12:37,591
Yeah, they fully mature on the flight out.
129
00:12:37,675 --> 00:12:40,010
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
130
00:12:40,094 --> 00:12:41,971
Yeah, they've got great muscle tone.
131
00:12:42,054 --> 00:12:43,973
It'll take us a few hours
to get them decanted,
132
00:12:43,973 --> 00:12:45,933
but you guys can take them out tomorrow.
133
00:12:46,433 --> 00:12:47,810
There's yours.
134
00:12:49,478 --> 00:12:51,146
Hey. Dr. Norm Spellman.
135
00:12:51,146 --> 00:12:54,066
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
136
00:13:17,965 --> 00:13:19,466
Looks like him.
137
00:13:20,718 --> 00:13:22,553
No, it looks like you.
138
00:13:23,637 --> 00:13:25,597
This is your avatar now, Jake.
139
00:13:28,851 --> 00:13:33,230
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
140
00:13:34,314 --> 00:13:36,108
so that their nervous systems are in tune,
141
00:13:37,484 --> 00:13:38,944
or something.
142
00:13:40,279 --> 00:13:44,700
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
143
00:13:45,743 --> 00:13:47,619
which is insanely expensive.
144
00:13:48,370 --> 00:13:51,832
Is this right?
I just say whatever to the video log?
145
00:13:51,915 --> 00:13:54,084
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
146
00:13:54,168 --> 00:13:56,211
You know, what we see, what we feel.
147
00:13:56,295 --> 00:13:59,006
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
148
00:13:59,089 --> 00:14:01,550
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
149
00:14:01,550 --> 00:14:04,386
All right. Whatever.
150
00:14:06,346 --> 00:14:08,015
So...
151
00:14:09,058 --> 00:14:10,517
Well, here I am,
152
00:14:12,186 --> 00:14:13,687
doing science.
153
00:14:14,855 --> 00:14:16,440
They're coming out!
154
00:14:16,523 --> 00:14:19,026
Attention. Drivers coming out of link.
155
00:14:26,200 --> 00:14:27,701
Oh, God.
156
00:14:29,578 --> 00:14:31,371
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
157
00:14:31,371 --> 00:14:37,753
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
158
00:14:38,879 --> 00:14:42,299
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
159
00:14:42,382 --> 00:14:44,885
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
160
00:14:44,968 --> 00:14:47,763
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
161
00:14:47,763 --> 00:14:50,057
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
162
00:14:50,599 --> 00:14:52,434
Here she is, Cinderella back from the ball.
163
00:14:52,559 --> 00:14:56,230
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
164
00:14:57,981 --> 00:15:01,693
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
165
00:15:16,166 --> 00:15:19,670
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
166
00:15:20,212 --> 00:15:24,258
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
167
00:15:24,341 --> 00:15:27,970
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
168
00:15:28,053 --> 00:15:29,471
He's dead.
169
00:15:30,180 --> 00:15:32,516
I know it's a big inconvenience
for everyone.
170
00:15:33,600 --> 00:15:36,937
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
171
00:15:38,313 --> 00:15:41,525
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
172
00:15:41,608 --> 00:15:43,986
without even the courtesy
of calling it rain.
173
00:15:43,986 --> 00:15:45,320
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
174
00:15:45,320 --> 00:15:47,948
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
175
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
I'm gonna kick his corporate butt.
176
00:15:49,533 --> 00:15:52,411
He has no business
sticking his nose in my department.
177
00:15:53,453 --> 00:15:57,249
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
178
00:16:05,549 --> 00:16:09,511
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
179
00:16:09,511 --> 00:16:12,389
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
180
00:16:18,270 --> 00:16:19,479
- You see that?
- Yes, sir.
181
00:16:19,563 --> 00:16:21,648
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
182
00:16:21,732 --> 00:16:24,651
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
183
00:16:27,529 --> 00:16:31,825
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
184
00:16:31,825 --> 00:16:34,870
but now I see
that you're intentionally screwing me.
185
00:16:34,870 --> 00:16:38,457
Grace, you know, I enjoy our little talks.
186
00:16:42,836 --> 00:16:46,340
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
187
00:16:46,340 --> 00:16:48,008
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
188
00:16:48,091 --> 00:16:49,676
- Lucky?
- Yeah.
189
00:16:49,676 --> 00:16:51,720
How is this in any way lucky?
190
00:16:51,803 --> 00:16:53,555
Lucky your guy had a twin brother,
191
00:16:53,639 --> 00:16:56,558
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
192
00:16:56,892 --> 00:16:58,560
A Marine we can use.
193
00:16:58,644 --> 00:17:00,562
I'm assigning him
to your team as security escort.
194
00:17:00,562 --> 00:17:04,024
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
195
00:17:04,107 --> 00:17:06,068
Look, look,
you're supposed to be winning the hearts
196
00:17:06,068 --> 00:17:07,194
and the minds of the natives.
197
00:17:07,194 --> 00:17:09,071
Isn't that the whole point of
your little puppet show?
198
00:17:09,154 --> 00:17:10,697
If you look like them
and you talk like them,
199
00:17:10,697 --> 00:17:12,407
then they'll start trusting us.
200
00:17:12,491 --> 00:17:14,534
We build them a school,
we teach them English,
201
00:17:14,534 --> 00:17:16,578
but after, what, how many years?
202
00:17:16,662 --> 00:17:18,247
Relations with the indigenous
are only getting worse.
203
00:17:18,247 --> 00:17:21,583
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
204
00:17:21,583 --> 00:17:23,710
Right. Come here.
205
00:17:24,795 --> 00:17:26,546
I can't... I can't...
206
00:17:29,800 --> 00:17:32,761
This is why we're here. Unobtanium.
207
00:17:32,844 --> 00:17:35,931
Because this little gray rock sells
for 20 million a kilo.
208
00:17:36,014 --> 00:17:39,226
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
209
00:17:39,309 --> 00:17:41,228
It's what pays for your science.
210
00:17:42,604 --> 00:17:45,774
Now, those savages
are threatening our whole operation,
211
00:17:45,774 --> 00:17:47,109
we're on the brink of war,
212
00:17:47,109 --> 00:17:50,404
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
213
00:17:50,404 --> 00:17:53,949
So use what you've got,
and get me some results.
214
00:18:04,835 --> 00:18:07,421
So, how much link time have you logged?
215
00:18:07,421 --> 00:18:11,133
- About 520 hours.
- That's good.
216
00:18:11,133 --> 00:18:15,512
You're in there.
You're here. How much have you logged?
217
00:18:15,595 --> 00:18:18,265
Zip. But I read a manual.
218
00:18:19,224 --> 00:18:21,268
Tell me you're joking.
219
00:18:22,602 --> 00:18:23,979
This is cool.
220
00:18:24,438 --> 00:18:25,856
Let's go.
221
00:18:29,776 --> 00:18:31,486
Don't. I got this.
222
00:18:35,866 --> 00:18:38,493
So you just figured you'd come out here,
223
00:18:38,493 --> 00:18:41,121
to the most hostile environment
known to man,
224
00:18:41,204 --> 00:18:44,958
with no training of any kind,
and see how it went?
225
00:18:45,042 --> 00:18:47,377
What was going through your head?
226
00:18:47,461 --> 00:18:50,297
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
227
00:18:51,381 --> 00:18:53,675
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
228
00:18:54,134 --> 00:18:58,430
Keep your arms in, hands in, head down.
229
00:18:59,556 --> 00:19:03,310
Down. Just relax
and let your mind go blank.
230
00:19:04,019 --> 00:19:05,979
That shouldn't be hard for you.
231
00:19:05,979 --> 00:19:07,814
Kiss the darkest part of my lily white...
232
00:19:07,898 --> 00:19:09,358
Initiate link.
233
00:19:10,150 --> 00:19:12,694
Run sequence unit three. Go.
234
00:19:12,694 --> 00:19:14,154
Launching.
235
00:19:19,576 --> 00:19:21,078
I have the first congruency.
236
00:19:29,503 --> 00:19:35,050
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
237
00:19:35,050 --> 00:19:37,052
Phase-lock 40%.
238
00:19:41,014 --> 00:19:42,599
All right. Going in.
239
00:19:43,225 --> 00:19:44,810
I'm going in in four.
240
00:19:47,854 --> 00:19:50,482
Phase-lock 99%. Link is stable.
241
00:20:05,330 --> 00:20:11,253
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
242
00:20:11,253 --> 00:20:12,879
Pupillary reflex is good.
243
00:20:15,632 --> 00:20:18,677
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
244
00:20:19,386 --> 00:20:20,762
Hey, guys.
245
00:20:21,638 --> 00:20:23,432
Welcome to your new body, Jake.
246
00:20:23,432 --> 00:20:24,891
Good!
247
00:20:24,891 --> 00:20:26,393
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
248
00:20:26,476 --> 00:20:28,603
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
249
00:20:28,687 --> 00:20:30,063
- Thumb to your fingers.
- No problem.
250
00:20:30,147 --> 00:20:31,731
That's good.
I can see you can remember that one.
251
00:20:31,815 --> 00:20:33,984
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
252
00:20:34,067 --> 00:20:35,402
-that's fine.
- Okay, good. Just take it
253
00:20:35,402 --> 00:20:38,405
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
254
00:20:38,488 --> 00:20:41,992
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
255
00:20:42,075 --> 00:20:43,827
- Good. Good, Jake.
- That's great.
256
00:20:45,370 --> 00:20:48,415
Distal motor control is good. Good, Jake.
257
00:20:48,498 --> 00:20:51,168
Are you feeling any numbness or pain?
258
00:20:52,502 --> 00:20:53,795
That's great, Jake. Hold on, now.
259
00:20:53,879 --> 00:20:56,131
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
260
00:20:56,214 --> 00:20:58,800
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
261
00:20:58,800 --> 00:21:00,969
-so take it easy.
- Wait.
262
00:21:00,969 --> 00:21:02,471
- Jake.
- Sit down, Jake.
263
00:21:02,554 --> 00:21:04,931
Jake! Listen to me. Jake!
264
00:21:05,599 --> 00:21:07,267
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
265
00:21:07,350 --> 00:21:09,144
- Buddy, listen to me.
-lt's all good. I got this.
266
00:21:09,227 --> 00:21:12,939
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
267
00:21:12,939 --> 00:21:15,150
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
268
00:21:15,150 --> 00:21:17,986
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
269
00:21:18,069 --> 00:21:20,322
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
270
00:21:20,405 --> 00:21:24,493
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
271
00:21:24,576 --> 00:21:26,870
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
272
00:21:26,953 --> 00:21:27,954
By the numbers.
273
00:21:28,038 --> 00:21:29,456
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me.
274
00:21:29,539 --> 00:21:31,124
You're not used to your avatar body.
275
00:21:31,208 --> 00:21:32,959
- This is dangerous.
- This is great.
276
00:21:32,959 --> 00:21:36,254
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out.
277
00:21:38,798 --> 00:21:41,468
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
278
00:21:41,551 --> 00:21:43,136
God damn it! Bring them home!
279
00:21:43,220 --> 00:21:45,889
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
280
00:21:47,641 --> 00:21:51,478
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
281
00:21:51,561 --> 00:21:53,146
I don't even have to play defense on it.
282
00:21:53,230 --> 00:21:54,731
Hey, guys. Hey.
283
00:21:54,814 --> 00:21:57,150
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
284
00:21:57,150 --> 00:21:58,985
Jake! Jake! Excuse me.
285
00:22:01,530 --> 00:22:03,156
- Watch it!
- Sorry!
286
00:22:03,240 --> 00:22:04,658
Come on!
287
00:22:05,784 --> 00:22:08,662
Jake! We're not supposed to be running!
288
00:22:18,171 --> 00:22:20,590
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
289
00:22:42,862 --> 00:22:44,364
Hey, Marine!
290
00:22:45,198 --> 00:22:46,616
Damn.
291
00:22:48,660 --> 00:22:51,830
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
292
00:22:53,039 --> 00:22:54,583
Think fast.
293
00:22:55,375 --> 00:22:57,586
Motor control's looking good.
294
00:23:07,470 --> 00:23:11,808
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
295
00:23:12,475 --> 00:23:14,060
Come on, Louise, chop-chop.
296
00:23:14,060 --> 00:23:15,562
Hey, hey, hey!
297
00:23:16,062 --> 00:23:18,273
Don't play with that, you'll go blind.
298
00:23:18,356 --> 00:23:19,899
That's kind of freaky.
299
00:23:19,899 --> 00:23:22,402
Come on. Scat.
300
00:23:23,320 --> 00:23:24,738
Good night.
301
00:23:26,448 --> 00:23:29,576
Lights out! See you at dinner, kiddies.
302
00:23:53,600 --> 00:23:54,643
Welcome back.
303
00:24:02,609 --> 00:24:04,944
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
304
00:24:06,655 --> 00:24:11,951
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
305
00:24:12,535 --> 00:24:14,162
Hold on a second.
306
00:24:14,704 --> 00:24:17,624
Hey, Wainfleet! Get it done!
307
00:24:18,041 --> 00:24:22,170
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
308
00:24:22,879 --> 00:24:24,839
Vine strike's still loose.
309
00:24:24,923 --> 00:24:27,175
You guys are packing some heavy gear.
310
00:24:27,175 --> 00:24:28,551
Watch it!
311
00:24:29,177 --> 00:24:31,846
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
312
00:24:31,930 --> 00:24:33,682
Or the biggest.
313
00:24:33,682 --> 00:24:36,518
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
314
00:24:36,601 --> 00:24:38,436
I thought you'd never ask.
315
00:24:39,771 --> 00:24:42,941
There's your man.
See you on the flight line.
316
00:24:53,660 --> 00:24:56,037
You wanted to see me, Colonel?
317
00:24:56,121 --> 00:24:58,748
This low gravity'll make you soft.
318
00:25:00,166 --> 00:25:01,710
You get soft,
319
00:25:04,963 --> 00:25:08,258
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
320
00:25:09,342 --> 00:25:11,886
I pulled your record, Corporal.
321
00:25:11,970 --> 00:25:14,389
Venezuela, that was some mean bush.
322
00:25:16,349 --> 00:25:18,685
Nothing like this here, though.
323
00:25:20,937 --> 00:25:24,357
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
324
00:25:24,357 --> 00:25:26,276
I figured it's just another hellhole.
325
00:25:26,359 --> 00:25:28,778
I was First Recon myself.
326
00:25:28,862 --> 00:25:32,073
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
327
00:25:33,032 --> 00:25:35,952
Three tours Nigeria, not a scratch.
328
00:25:36,035 --> 00:25:37,495
I come out here?
329
00:25:38,288 --> 00:25:41,541
Day one. Think I felt like a shavetail louie?
330
00:25:41,624 --> 00:25:46,212
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
331
00:25:46,880 --> 00:25:51,968
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
332
00:25:52,051 --> 00:25:54,888
It reminds me every day
what's waiting out there.
333
00:25:56,890 --> 00:26:02,812
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
334
00:26:02,896 --> 00:26:09,903
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
335
00:26:09,903 --> 00:26:11,571
- Clear!
- Clear!
336
00:26:16,743 --> 00:26:21,956
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
337
00:26:21,956 --> 00:26:23,625
Give me the goose bumps.
338
00:26:23,708 --> 00:26:27,128
Such a Marine could provide
the intel I need,
339
00:26:27,212 --> 00:26:28,922
right on the ground.
340
00:26:30,215 --> 00:26:32,133
Right in the hostiles' camp.
341
00:26:32,926 --> 00:26:38,264
Look, Sully. I want you
to learn these savages from the inside.
342
00:26:38,348 --> 00:26:40,099
I want you to gain their trust.
343
00:26:40,099 --> 00:26:41,935
I need to know
how to force their cooperation
344
00:26:41,935 --> 00:26:44,479
or hammer them hard if they won't.
345
00:26:45,939 --> 00:26:48,274
- Am I still with Augustine?
- On paper.
346
00:26:48,274 --> 00:26:52,445
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
347
00:26:53,947 --> 00:26:55,532
but you report to me.
348
00:26:56,950 --> 00:26:58,743
Can you do that for me, son?
349
00:27:00,286 --> 00:27:01,663
Hell, yeah, sir.
350
00:27:02,580 --> 00:27:04,374
Well, all right, then.
351
00:27:15,385 --> 00:27:18,346
Son, I take care of my own.
352
00:27:18,346 --> 00:27:19,472
You get me what I need,
353
00:27:19,556 --> 00:27:22,809
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
354
00:27:23,685 --> 00:27:25,186
Your real legs.
355
00:27:27,856 --> 00:27:29,983
That sounds real good, sir.
356
00:27:36,614 --> 00:27:39,325
- Link's ready!
- Phase-lock 40%.
357
00:27:39,951 --> 00:27:43,037
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
358
00:27:43,121 --> 00:27:46,666
I have five congruencies. Phase-lock 90%.
359
00:27:46,749 --> 00:27:48,084
Link three ready.
360
00:27:48,751 --> 00:27:50,420
All right, I'm going in.
361
00:28:22,327 --> 00:28:24,579
Sturmbeest herd
coming up on your right.
362
00:28:25,121 --> 00:28:26,456
Got it! Thanks.
363
00:28:27,457 --> 00:28:31,044
Looks like a bull, a dozen cows
and some juveniles.
364
00:29:19,133 --> 00:29:21,511
Shut it down. We're gonna stay a while.
365
00:29:24,973 --> 00:29:28,768
- Norm! Your pack.
- Pack.
366
00:29:31,396 --> 00:29:35,400
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
367
00:29:37,819 --> 00:29:39,487
You the man, Doc.
368
00:30:16,065 --> 00:30:19,193
Prolemuris. They're not aggressive.
369
00:30:22,071 --> 00:30:25,241
Relax, Marine. You're making me nervous.
370
00:30:30,788 --> 00:30:33,416
So, how will they know we're here?
371
00:30:33,458 --> 00:30:36,169
I'm sure they're watching us right now.
372
00:30:40,256 --> 00:30:42,258
This was our school.
373
00:30:42,300 --> 00:30:45,595
Now it's just...storage.
374
00:30:46,429 --> 00:30:48,347
The kids were so bright.
375
00:30:49,056 --> 00:30:50,266
Eager to learn.
376
00:30:50,433 --> 00:30:52,852
They picked up English
faster than I could teach it.
377
00:30:54,312 --> 00:30:57,273
So, we'll take a couple of
these Ph monitors...
378
00:30:57,565 --> 00:30:59,484
...and a soil probe.
379
00:31:00,151 --> 00:31:05,031
That little yellow case back there.
The old microscope.
380
00:31:06,073 --> 00:31:07,158
Here.
381
00:31:07,241 --> 00:31:08,826
Oh, yeah. I love this one.
382
00:31:09,368 --> 00:31:11,037
The stingbats knocked them down.
383
00:31:19,128 --> 00:31:22,340
I keep hoping someone will
come back in and read them.
384
00:31:22,423 --> 00:31:24,133
Why don't they come back?
385
00:31:26,052 --> 00:31:32,225
The Omaticaya...learned as much
about us as they needed to.
386
00:31:37,313 --> 00:31:38,564
What happened here?
387
00:31:42,527 --> 00:31:45,530
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
388
00:32:00,127 --> 00:32:02,088
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
389
00:32:04,507 --> 00:32:08,094
- And here I go.
- Scanning.
390
00:32:10,513 --> 00:32:13,683
Wow! It's that fast?
391
00:32:15,935 --> 00:32:18,020
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
392
00:32:18,104 --> 00:32:21,899
So, that is signal transduction
from this root
393
00:32:21,983 --> 00:32:25,611
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
394
00:32:25,695 --> 00:32:27,363
Okay. Sample.
395
00:32:29,407 --> 00:32:33,703
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
396
00:32:34,370 --> 00:32:38,332
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
397
00:32:38,791 --> 00:32:40,585
Right.
398
00:33:08,362 --> 00:33:10,239
So, here I go.
399
00:33:35,723 --> 00:33:39,560
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
400
00:33:43,314 --> 00:33:44,899
It's already pissed off.
401
00:33:45,107 --> 00:33:48,027
Jake, that armor's too thick. Trust me.
402
00:33:53,866 --> 00:33:57,954
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
403
00:33:58,579 --> 00:34:00,373
So, what do I do, dance with it?
404
00:34:00,831 --> 00:34:03,918
Just hold your ground.
405
00:34:19,016 --> 00:34:21,394
Yeah? Come on! What you got?
406
00:34:22,520 --> 00:34:24,480
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
407
00:34:25,481 --> 00:34:27,900
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
408
00:34:29,443 --> 00:34:32,029
That's right,
get your punk ass back to mommy.
409
00:34:32,113 --> 00:34:35,032
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
410
00:34:35,116 --> 00:34:38,119
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
411
00:34:41,205 --> 00:34:42,331
Oh, shit.
412
00:34:54,135 --> 00:34:56,637
So what about this one?
Run? Don't run? What?
413
00:34:58,055 --> 00:35:00,099
Run! Definitely run!
414
00:38:46,575 --> 00:38:47,868
I'm gonna have to call it, guys.
415
00:38:47,952 --> 00:38:50,871
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
416
00:38:52,581 --> 00:38:55,918
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to
hang on till morning.
417
00:38:55,918 --> 00:38:57,544
He won't make it till morning.
418
00:40:50,449 --> 00:40:52,409
I don't have all goddamn night.
419
00:40:53,243 --> 00:40:55,329
Come on! Come on!
420
00:42:09,278 --> 00:42:10,904
Hey, wait. Don't!
421
00:42:14,408 --> 00:42:15,534
Great.
422
00:43:13,008 --> 00:43:16,553
Look, I know you probably don't
understand this,
423
00:43:22,643 --> 00:43:23,894
but thank you.
424
00:43:29,024 --> 00:43:30,484
Thank you.
425
00:43:34,446 --> 00:43:35,948
That was pretty impressive.
426
00:43:38,659 --> 00:43:41,620
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was...
427
00:43:45,165 --> 00:43:48,293
Hey, wait a second. Hey, where you going?
428
00:43:49,294 --> 00:43:50,754
Wait up!
429
00:43:51,505 --> 00:43:53,340
Just... Hey, slow down.
430
00:43:53,340 --> 00:43:56,426
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
431
00:43:57,511 --> 00:44:00,556
- Damn!
- Don't thank.
432
00:44:01,473 --> 00:44:03,850
You don't thank for this.
433
00:44:05,394 --> 00:44:09,356
This is sad. Very sad only.
434
00:44:10,274 --> 00:44:12,359
Okay. Okay. I'm sorry.
435
00:44:13,193 --> 00:44:15,028
Whatever I did, I am sorry.
436
00:44:18,532 --> 00:44:21,702
All this is your fault.
They did not need to die.
437
00:44:22,536 --> 00:44:24,621
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
438
00:44:24,705 --> 00:44:26,373
Your fault!
439
00:44:26,832 --> 00:44:29,543
- Your fault!
- Easy. Easy.
440
00:44:29,626 --> 00:44:33,380
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
441
00:44:33,380 --> 00:44:34,881
Easy.
442
00:44:37,134 --> 00:44:39,553
Fine. Fine.
443
00:44:40,721 --> 00:44:42,848
If you love your little forest friends,
444
00:44:44,391 --> 00:44:46,226
why not let them just kill my ass?
445
00:44:47,227 --> 00:44:49,021
What's the thinking?
446
00:44:49,813 --> 00:44:52,524
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
447
00:44:56,945 --> 00:44:58,905
You have a strong heart.
448
00:45:01,033 --> 00:45:02,242
No fear.
449
00:45:06,747 --> 00:45:09,625
But stupid! Ignorant like a child.
450
00:45:16,048 --> 00:45:18,467
Well, if I'm like a child, then...
451
00:45:19,134 --> 00:45:21,345
Look, maybe you should teach me.
452
00:45:21,428 --> 00:45:23,639
Sky People cannot learn. You do not See.
453
00:45:23,722 --> 00:45:25,641
Well, then teach me how to See.
454
00:45:25,641 --> 00:45:28,185
- No one can teach you to See.
- Whoa.
455
00:45:29,478 --> 00:45:31,938
Look, come on, can't we talk?
456
00:45:32,898 --> 00:45:36,777
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
457
00:45:41,615 --> 00:45:43,325
You're like a baby.
458
00:45:49,498 --> 00:45:51,124
I need your help.
459
00:45:52,167 --> 00:45:54,086
You should not be here.
460
00:45:55,003 --> 00:45:57,839
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
461
00:46:00,509 --> 00:46:01,551
No.
462
00:46:03,053 --> 00:46:04,304
Go back.
463
00:46:25,909 --> 00:46:26,952
No!
464
00:46:48,724 --> 00:46:49,933
What...
465
00:46:53,687 --> 00:46:55,188
What are they?
466
00:46:56,523 --> 00:46:58,525
Seeds of the Sacred Tree.
467
00:46:59,568 --> 00:47:01,236
Very pure spirits.
468
00:47:25,343 --> 00:47:27,304
What was that all about?
469
00:47:29,389 --> 00:47:30,515
Come.
470
00:47:31,933 --> 00:47:33,059
Come!
471
00:47:35,228 --> 00:47:36,563
Where are we going?
472
00:47:47,073 --> 00:47:48,158
Come.
473
00:48:03,298 --> 00:48:05,050
What's your name?
474
00:48:05,133 --> 00:48:06,218
Shit!
475
00:48:31,701 --> 00:48:32,828
Okay.
476
00:49:05,193 --> 00:49:06,778
What's going on?
477
00:49:09,114 --> 00:49:10,240
Wait.
478
00:49:13,201 --> 00:49:14,828
What's happening?
479
00:49:15,704 --> 00:49:16,705
Hey!
480
00:50:57,347 --> 00:50:58,682
What's he saying?
481
00:51:01,601 --> 00:51:02,686
Hey, what's he saying?
482
00:51:02,686 --> 00:51:04,938
My father is deciding whether to kill you.
483
00:51:06,564 --> 00:51:09,526
Your father. It's nice to meet you, sir.
484
00:51:20,370 --> 00:51:21,663
That is Mother.
485
00:51:21,663 --> 00:51:25,667
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
486
00:51:26,501 --> 00:51:27,877
Who's Eywa?
487
00:51:34,718 --> 00:51:36,469
What are you called?
488
00:51:37,387 --> 00:51:38,763
Jake Sully.
489
00:51:48,690 --> 00:51:51,484
- Why did you come to us?
- I came to learn.
490
00:51:52,861 --> 00:51:55,822
We have tried to teach other Sky People.
491
00:51:55,905 --> 00:51:59,242
It is hard to fill a cup which is already full.
492
00:52:00,744 --> 00:52:03,079
Well, my cup is empty, trust me.
493
00:52:04,289 --> 00:52:06,958
Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist.
494
00:52:07,042 --> 00:52:08,501
What are you?
495
00:52:10,754 --> 00:52:13,965
I was a Marine. A...
496
00:52:14,841 --> 00:52:17,469
A warrior of the Jarhead clan.
497
00:52:48,249 --> 00:52:52,378
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
498
00:52:52,462 --> 00:52:56,049
Learn well, Jakesully.
499
00:52:56,841 --> 00:53:00,637
Then we will see
if your insanity can be cured.
500
00:53:19,364 --> 00:53:20,824
Good evening.
501
00:53:23,868 --> 00:53:25,662
Please don't get up.
502
00:53:27,497 --> 00:53:28,832
Excuse me.
503
00:53:31,167 --> 00:53:32,335
Sorry.
504
00:53:35,421 --> 00:53:37,131
Hey, how you doing?
505
00:53:45,723 --> 00:53:46,724
Thank you.
506
00:53:49,269 --> 00:53:51,604
You know, I don't
even know your name.
507
00:53:52,313 --> 00:53:54,732
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
508
00:53:57,026 --> 00:53:58,945
Again, a whole lot slower?
509
00:53:58,987 --> 00:54:00,280
Neytiri.
510
00:54:00,363 --> 00:54:01,990
Neytili.
511
00:54:02,490 --> 00:54:04,284
Neytiri.
512
00:54:04,742 --> 00:54:06,661
Neytiri.
513
00:54:07,662 --> 00:54:09,664
It's nice to meet you, Neytiri.
514
00:54:10,290 --> 00:54:11,541
It's nice.
515
00:54:54,375 --> 00:54:56,669
- Jake. Jake!
- He's in alpha.
516
00:54:56,753 --> 00:54:59,797
- He's coming out right now.
- Jake.Jake!
517
00:55:01,591 --> 00:55:04,677
Come on back, kid. Come on. That's it.
518
00:55:06,346 --> 00:55:09,015
There you go. There you go, there you go.
519
00:55:09,098 --> 00:55:11,476
You're okay. You're okay.
520
00:55:11,559 --> 00:55:14,479
Damn! You were dug in like a tick.
521
00:55:17,565 --> 00:55:20,109
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
522
00:55:21,235 --> 00:55:23,947
And you are not gonna believe where I am.
523
00:55:24,948 --> 00:55:27,951
The last thing we see is this Marine's ass
524
00:55:28,034 --> 00:55:32,163
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
525
00:55:32,163 --> 00:55:35,166
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
526
00:55:35,249 --> 00:55:37,627
You know, for reasons I cannot fathom,
527
00:55:37,627 --> 00:55:40,964
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
528
00:55:42,298 --> 00:55:43,800
"Jarhead clan"?
529
00:55:45,385 --> 00:55:48,429
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
530
00:55:49,514 --> 00:55:53,017
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
531
00:55:53,017 --> 00:55:54,686
That's called taking the initiative, son.
532
00:55:54,686 --> 00:55:57,230
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
533
00:55:57,313 --> 00:56:00,733
Just find out what the blue monkeys want.
534
00:56:01,484 --> 00:56:07,323
You know, I mean, we try to give them
medicine, education, roads.
535
00:56:07,323 --> 00:56:09,158
But no, no, no, they like mud.
536
00:56:09,242 --> 00:56:13,204
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
537
00:56:13,788 --> 00:56:16,833
Hey, can you... Can somebody just...
Sector 12.
538
00:56:18,626 --> 00:56:21,838
Okay, go, go, go, stop. Stop...
539
00:56:21,838 --> 00:56:24,048
Rich, stop! That's... Jesus!
540
00:56:24,048 --> 00:56:30,221
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
541
00:56:30,221 --> 00:56:35,601
within 200 klicks in any direction.
I mean, look at all that cheddar!
542
00:56:39,355 --> 00:56:41,858
- Well, who gets them to move?
- Guess.
543
00:56:43,776 --> 00:56:47,321
- What if they won't go?
-l'm betting that they will.
544
00:56:47,822 --> 00:56:50,533
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
545
00:56:51,367 --> 00:56:54,203
Killing the indigenous looks bad,
546
00:56:54,287 --> 00:56:58,041
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
547
00:56:58,124 --> 00:57:01,377
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
548
00:57:01,377 --> 00:57:04,589
So just find me a carrot
that'll get them to move,
549
00:57:05,339 --> 00:57:08,426
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
550
00:57:09,010 --> 00:57:12,722
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
551
00:57:12,805 --> 00:57:14,807
Well, we're wasting time.
552
00:57:15,767 --> 00:57:16,893
I like this guy.
553
00:57:17,060 --> 00:57:20,563
- Guys, right now...
- Okay, let's run through them again.
554
00:57:20,563 --> 00:57:22,899
Mo'at. Dragon lady.
555
00:57:24,942 --> 00:57:27,904
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
556
00:57:27,987 --> 00:57:31,157
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
557
00:57:31,240 --> 00:57:32,825
Got it.
558
00:57:32,909 --> 00:57:35,119
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
559
00:57:35,203 --> 00:57:37,914
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
560
00:57:39,957 --> 00:57:42,418
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik.
561
00:57:42,502 --> 00:57:44,504
They become a mated pair.
562
00:57:45,505 --> 00:57:47,757
- So who's this Eywa?
- Who's Eywa?
563
00:57:48,674 --> 00:57:52,261
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
564
00:57:52,345 --> 00:57:53,721
Everything they know!
565
00:57:53,763 --> 00:57:55,890
You'd know this
if you had any training whatsoever.
566
00:57:55,973 --> 00:57:57,350
Who's got a date
with the chief's daughter?
567
00:57:57,391 --> 00:57:59,102
Come on. That's...
568
00:57:59,644 --> 00:58:01,771
Knock it off. It's like kindergarten
around here.
569
00:58:03,856 --> 00:58:06,818
Neytiri was my best student.
570
00:58:06,901 --> 00:58:09,904
She and her sister, Sylwanin.
571
00:58:09,987 --> 00:58:12,406
Just amazing girls.
572
00:58:12,490 --> 00:58:14,075
I got a date with Sylwanin too.
573
00:58:14,992 --> 00:58:16,035
She's dead.
574
00:58:19,914 --> 00:58:22,458
Let's go. Village life starts early.
575
00:58:24,669 --> 00:58:27,171
Don't do anything unusually stupid.
576
00:58:46,357 --> 00:58:47,692
Easy, boy.
577
00:58:48,317 --> 00:58:50,403
Pale is female.
578
00:58:53,364 --> 00:58:55,783
Okay. Easy, girl.
579
00:59:24,562 --> 00:59:28,316
That is shahaylu. The bond.
580
00:59:30,484 --> 00:59:31,736
Feel her.
581
00:59:34,864 --> 00:59:38,993
Feel her heartbeat. Her breath.
582
00:59:41,996 --> 00:59:43,789
Feel her strong legs.
583
00:59:46,250 --> 00:59:48,586
You may tell her what to do.
584
00:59:48,669 --> 00:59:49,879
Inside.
585
00:59:50,838 --> 00:59:53,758
For now, say where to go.
586
00:59:56,761 --> 00:59:58,012
Forward!
587
01:00:15,613 --> 01:00:18,741
- You should go away.
- No, you'd miss me.
588
01:00:20,159 --> 01:00:22,453
I knew you could speak English.
589
01:00:40,763 --> 01:00:41,847
Again.
590
01:00:41,931 --> 01:00:45,434
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
591
01:00:45,434 --> 01:00:47,937
Your scan doesn't show
the internal structure.
592
01:00:48,020 --> 01:00:50,147
There's an outer row of columns.
593
01:00:50,147 --> 01:00:52,984
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
594
01:00:52,984 --> 01:00:56,612
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
595
01:00:57,488 --> 01:00:59,115
That's how they move up and down.
596
01:00:59,198 --> 01:01:02,118
We're gonna need accurate scans
on every column.
597
01:01:02,118 --> 01:01:03,494
Roger that.
598
01:01:03,577 --> 01:01:06,288
What else can you tell us
about the structure?
599
01:01:06,288 --> 01:01:09,125
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
600
01:01:13,671 --> 01:01:17,133
- So where are we going?
- Getting out of Dodge.
601
01:01:18,509 --> 01:01:22,680
I'm not about to let Selfridge
and Quaritch micro-manage this thing.
602
01:01:22,763 --> 01:01:26,017
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
603
01:01:26,100 --> 01:01:28,060
way up in the mountains.
604
01:01:28,811 --> 01:01:31,188
The Hallelujah Mountains?
605
01:01:31,188 --> 01:01:33,482
- That's right.
- Are you serious?
606
01:01:33,566 --> 01:01:35,526
- Yeah.
- Yes!
607
01:01:38,988 --> 01:01:42,658
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
608
01:01:56,172 --> 01:01:58,049
We're getting close.
609
01:01:58,132 --> 01:02:00,843
Yeah, look at my instruments.
610
01:02:00,843 --> 01:02:03,888
Yep. We're in the Flux Vortex.
611
01:02:03,888 --> 01:02:06,223
We're VFR from here on.
612
01:02:06,223 --> 01:02:08,184
What's VF R?
613
01:02:08,184 --> 01:02:10,561
Means you gotta see where you're going.
614
01:02:10,644 --> 01:02:14,565
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
615
01:02:33,042 --> 01:02:35,711
Oh, my God.
616
01:02:46,722 --> 01:02:48,099
You should see your faces.
617
01:03:15,126 --> 01:03:17,545
Thank you for flying Air Pandora.
618
01:03:30,558 --> 01:03:33,269
So what does hold them up?
619
01:03:33,352 --> 01:03:34,812
Grace explained it to me.
620
01:03:35,563 --> 01:03:37,481
Some kind of maglev effect.
621
01:03:37,565 --> 01:03:41,402
Because unobtanium is
a superconductor...or something.
622
01:04:03,966 --> 01:04:05,551
Welcome to camp.
623
01:04:09,388 --> 01:04:14,059
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
624
01:04:15,352 --> 01:04:17,396
- Norm, go under.
- All right.
625
01:04:17,479 --> 01:04:21,025
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one.
626
01:04:21,025 --> 01:04:23,527
She knew I was talking to the Colonel.
627
01:04:23,527 --> 01:04:27,239
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
628
01:04:27,239 --> 01:04:28,866
so she's playing nice.
629
01:04:28,949 --> 01:04:34,038
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
630
01:04:36,916 --> 01:04:41,003
Unit one. Beulah. She's the least glitchy.
631
01:05:30,219 --> 01:05:31,553
Holy shit!
632
01:05:32,429 --> 01:05:34,348
Do not look in her eye.
633
01:05:42,898 --> 01:05:44,608
Ikran is not horse.
634
01:05:45,776 --> 01:05:47,611
Once shahaylu is made,
635
01:05:51,490 --> 01:05:55,828
ikran will fly with only one hunter
in the whole life.
636
01:06:05,754 --> 01:06:08,507
To become taronyu, hunter,
637
01:06:08,590 --> 01:06:12,177
you must choose your own ikran
and he must choose you.
638
01:06:14,722 --> 01:06:16,765
- When?
- When you are ready.
639
01:07:07,149 --> 01:07:10,319
Okay. This is video log 12.
640
01:07:11,487 --> 01:07:13,197
Time's 2132.
641
01:07:14,615 --> 01:07:18,035
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
642
01:07:18,035 --> 01:07:20,913
No, now. When it's fresh.
643
01:07:23,540 --> 01:07:25,417
Okay, location, shack,
644
01:07:26,377 --> 01:07:28,712
and the days are starting to blur together.
645
01:07:30,839 --> 01:07:34,093
The language is a pain, but, you know,
646
01:07:34,093 --> 01:07:37,304
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition.
647
01:07:37,388 --> 01:07:39,056
- Navi.
-"Nari. "
648
01:07:39,056 --> 01:07:41,392
- Nari.
-"Narrri"!
649
01:07:41,392 --> 01:07:42,684
Narrri!
650
01:07:43,602 --> 01:07:45,646
Txur ni'ul. Stronger.
651
01:07:50,234 --> 01:07:53,904
Neytiri calls me skxawng. It means moron.
652
01:07:56,240 --> 01:07:57,741
This is a very important part of it.
653
01:07:57,741 --> 01:07:59,952
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you.
654
01:07:59,952 --> 01:08:02,413
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
655
01:08:02,413 --> 01:08:04,081
it's "I see into you. I See you."
656
01:08:04,164 --> 01:08:06,834
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too.
657
01:08:06,917 --> 01:08:09,169
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
658
01:08:09,503 --> 01:08:12,464
I gotta run! Okay? Let's go.
659
01:08:13,257 --> 01:08:16,844
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
660
01:08:18,720 --> 01:08:21,849
I have to trust my body
to know what to do.
661
01:08:26,937 --> 01:08:28,689
Yeah! Check it out!
662
01:08:29,481 --> 01:08:30,774
Oh, crap!
663
01:08:35,028 --> 01:08:39,950
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
664
01:08:39,950 --> 01:08:42,202
the tiniest scents and sounds.
665
01:08:47,749 --> 01:08:52,546
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals.
666
01:08:53,297 --> 01:08:56,008
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final.
667
01:08:56,091 --> 01:08:59,803
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
668
01:08:59,803 --> 01:09:02,514
You need to listen to what she says.
669
01:09:02,598 --> 01:09:05,809
Try to see the forest through her eyes.
670
01:09:05,809 --> 01:09:08,437
Excuse me. This is my video log here.
671
01:09:23,827 --> 01:09:26,413
With Neytiri, it's learn fast or die.
672
01:09:27,664 --> 01:09:29,833
You gotta be kidding me.
673
01:09:58,862 --> 01:10:00,906
L talked Mo'at into
letting Grace into the village.
674
01:10:03,742 --> 01:10:04,660
It's the first time
since her school was closed down.
675
01:10:35,732 --> 01:10:37,317
Come on, Marine.
676
01:11:02,551 --> 01:11:05,262
I'm trying to understand
this deep connection
677
01:11:05,345 --> 01:11:07,556
the people have to the forest.
678
01:11:08,015 --> 01:11:10,851
She talks about a network of energy
679
01:11:11,685 --> 01:11:14,271
that flows through all living things.
680
01:11:15,147 --> 01:11:18,483
She says all energy is only borrowed,
681
01:11:19,359 --> 01:11:21,987
and one day you have to give it back.
682
01:12:03,070 --> 01:12:05,530
You were in 16 hours today.
683
01:12:08,408 --> 01:12:10,410
You're still losing weight.
684
01:12:14,915 --> 01:12:16,583
No, you don't.
685
01:12:16,625 --> 01:12:19,378
- I gotta get some sleep.
- Come back here.
686
01:12:21,588 --> 01:12:23,048
Bon appétit.
687
01:12:25,425 --> 01:12:26,968
Today I made a kill.
688
01:12:27,886 --> 01:12:30,764
And we ate it. At least,
I know where that meal came from.
689
01:12:31,098 --> 01:12:35,268
Other body. You need to
take care of this body. Okay?
690
01:12:35,352 --> 01:12:37,062
- Get it? Let's eat it.
- Yeah, yeah.
691
01:12:37,646 --> 01:12:40,065
Here. I'll make it easy for you.
692
01:12:40,107 --> 01:12:42,359
Give it to me.
693
01:12:42,442 --> 01:12:43,944
- You look like crap.
- Thank you.
694
01:12:44,027 --> 01:12:45,779
You're burning way too hard.
695
01:12:46,863 --> 01:12:48,699
Get rid of this shit.
696
01:12:48,782 --> 01:12:50,701
And then you can lecture me.
697
01:12:51,785 --> 01:12:54,496
Now, I'm telling you,
as your boss,
698
01:12:55,956 --> 01:12:59,292
and as someone who might even
consider being a friend someday
699
01:12:59,376 --> 01:13:01,795
to take some down time.
700
01:13:01,878 --> 01:13:03,630
Eat this, please.
701
01:13:05,132 --> 01:13:08,385
Trust me, I...
learned the hard way.
702
01:13:22,983 --> 01:13:25,569
What did happen at the school, Grace?
703
01:13:33,744 --> 01:13:39,374
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
704
01:13:39,458 --> 01:13:41,501
She was angry about the clear-cutting.
705
01:13:43,503 --> 01:13:46,882
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
706
01:13:46,965 --> 01:13:50,093
all painted up.
707
01:13:50,177 --> 01:13:52,804
They had set a bulldozer on fire.
708
01:13:56,141 --> 01:13:59,019
I guess they thought
I could protect them.
709
01:14:01,813 --> 01:14:04,649
The troopers pursued them
to the school.
710
01:14:05,817 --> 01:14:08,028
They killed Sylwanin in the doorway.
711
01:14:08,069 --> 01:14:10,405
Right in front of Neytiri.
712
01:14:10,489 --> 01:14:11,656
And then shot the others.
713
01:14:14,451 --> 01:14:15,952
I got most of the kids out.
714
01:14:19,998 --> 01:14:21,625
But they never came back.
715
01:14:25,462 --> 01:14:26,463
I'm sorry.
716
01:14:35,055 --> 01:14:38,850
A scientist stays objective.
717
01:14:39,684 --> 01:14:43,563
We can't be ruled by emotion.
718
01:14:43,605 --> 01:14:46,817
But I put 10 years of my life
into that school.
719
01:14:47,818 --> 01:14:50,570
They called me sa'nok.
720
01:14:52,656 --> 01:14:53,657
Mother.
721
01:14:53,740 --> 01:14:54,741
Mother.
722
01:14:57,160 --> 01:15:01,581
That kind of pain
reaches back through the link.
723
01:15:47,127 --> 01:15:48,628
A clean kill.
724
01:15:51,965 --> 01:15:53,466
You are ready.
725
01:16:19,117 --> 01:16:22,495
Learning to ride an 'man,
we call them banshees,
726
01:16:22,579 --> 01:16:25,165
is the test every young hunter has to pass.
727
01:16:27,375 --> 01:16:30,712
But to do that,
you gotta go where the banshees are.
728
01:16:31,546 --> 01:16:32,756
Oo-rah.
729
01:17:04,245 --> 01:17:05,497
Now what?
730
01:18:53,605 --> 01:18:55,565
Jakesully will go first.
731
01:19:28,431 --> 01:19:32,435
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
732
01:19:33,353 --> 01:19:36,314
If he also chooses you,
move quick like I showed.
733
01:19:36,397 --> 01:19:39,275
You will have one chance, Jake.
734
01:19:39,275 --> 01:19:41,444
How will I know if he chooses me?
735
01:19:41,528 --> 01:19:43,488
He will try to kill you.
736
01:19:44,656 --> 01:19:46,074
Outstanding.
737
01:20:46,342 --> 01:20:47,760
Let's dance.
738
01:21:21,586 --> 01:21:23,087
Make the bond!
739
01:21:26,382 --> 01:21:27,425
No!
740
01:21:31,387 --> 01:21:32,513
Jake!
741
01:21:46,527 --> 01:21:48,154
Shahaylu, Jake.
742
01:21:50,531 --> 01:21:51,783
Shahaylu!
743
01:22:01,876 --> 01:22:03,002
Stop!
744
01:22:11,636 --> 01:22:16,724
Yeah, that's right. You're mine. Huh?
745
01:22:29,946 --> 01:22:32,907
First flight seals the bond.
You cannot wait.
746
01:22:34,409 --> 01:22:36,577
- Think, "Fly!"
- Fly?
747
01:22:45,211 --> 01:22:46,462
God damn!
748
01:22:50,883 --> 01:22:52,135
Oh, shit!
749
01:23:01,602 --> 01:23:03,771
Shut up and fly straight!
750
01:23:14,032 --> 01:23:16,367
That's it. Bank left!
751
01:23:25,668 --> 01:23:27,462
Level out! That's it.
752
01:23:32,967 --> 01:23:34,302
Jakesully!
753
01:23:59,077 --> 01:24:00,161
Hey!
754
01:24:06,167 --> 01:24:07,502
Let's go!
755
01:24:19,931 --> 01:24:21,849
Yeah, baby, I got this!
756
01:24:22,683 --> 01:24:23,935
Oh, shit!
757
01:24:29,232 --> 01:24:32,985
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this.
758
01:24:33,820 --> 01:24:34,904
Yeah!
759
01:24:35,863 --> 01:24:39,033
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
760
01:24:39,033 --> 01:24:44,038
- I turn. I feel the wind. I turn very strong.
- Look, yeah, see, I banked so hard...
761
01:25:46,100 --> 01:25:48,102
The Tree of Souls.
762
01:25:51,522 --> 01:25:53,733
It's their most sacred place.
763
01:25:54,483 --> 01:25:57,320
See the Flux Vortex
in these false color images?
764
01:25:57,403 --> 01:25:59,488
Yeah, that's what messes up
my instruments.
765
01:25:59,572 --> 01:26:04,118
There is something really interesting
going on in there biologically.
766
01:26:05,494 --> 01:26:07,580
I would die to get samples.
767
01:26:08,164 --> 01:26:11,000
Outsiders are strictly forbidden.
768
01:26:11,083 --> 01:26:12,418
You lucky swine.
769
01:27:33,791 --> 01:27:34,875
Hell, yeah!
770
01:27:34,959 --> 01:27:36,502
Hell, yeah!
771
01:27:49,306 --> 01:27:53,019
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above.
772
01:27:54,353 --> 01:27:57,356
Only problem is, you're not the only one.
773
01:28:01,318 --> 01:28:02,403
Dive!
774
01:28:25,176 --> 01:28:26,385
Go, go!
775
01:28:34,560 --> 01:28:35,895
Follow me!
776
01:29:22,316 --> 01:29:24,944
Our guys call it a Great Leonopteryx.
777
01:29:25,820 --> 01:29:28,864
It is Toruk. Last Shadow.
778
01:29:30,616 --> 01:29:33,744
Yeah, right. It's the last one you ever see.
779
01:29:38,332 --> 01:29:42,128
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
780
01:29:42,795 --> 01:29:44,588
Rider of Last Shadow.
781
01:29:45,965 --> 01:29:47,424
He rode this?
782
01:29:49,051 --> 01:29:50,678
Toruk chose him.
783
01:29:51,011 --> 01:29:54,890
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
784
01:29:54,974 --> 01:29:56,976
- That's a long time.
- Yes.
785
01:29:57,685 --> 01:29:59,562
Toruk Macto was mighty.
786
01:30:01,397 --> 01:30:05,234
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
787
01:30:05,234 --> 01:30:07,570
All Na'vi people know the story.
788
01:30:14,285 --> 01:30:18,497
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
789
01:30:19,623 --> 01:30:21,625
and in here is the dream.
790
01:30:42,313 --> 01:30:45,024
It's hard to believe
it's only been three months.
791
01:30:48,068 --> 01:30:50,529
I can barely remember my old life.
792
01:30:54,074 --> 01:30:55,910
I don't know who I am anymore.
793
01:31:14,678 --> 01:31:17,514
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
794
01:31:20,684 --> 01:31:23,604
Your last report was
more than two weeks ago.
795
01:31:25,814 --> 01:31:28,317
I'm starting to doubt your resolve!
796
01:31:30,903 --> 01:31:33,489
The way I see it,
it's time to terminate the mission.
797
01:31:33,489 --> 01:31:35,366
No, I can do this.
798
01:31:35,449 --> 01:31:37,076
You already have.
799
01:31:37,993 --> 01:31:40,287
You give me good, usable intel.
800
01:31:40,287 --> 01:31:42,498
This Tree of Souls place.
801
01:31:42,957 --> 01:31:46,335
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
802
01:31:46,418 --> 01:31:48,170
which it Will. Yeah.
803
01:31:49,129 --> 01:31:51,131
Now it's time to come in.
804
01:31:52,591 --> 01:31:54,468
By the way,
805
01:31:54,969 --> 01:31:56,971
you gonna get your legs back.
806
01:31:57,846 --> 01:32:01,517
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
807
01:32:01,517 --> 01:32:03,978
Gonna have you on a shuttle tonight.
808
01:32:04,061 --> 01:32:05,854
I'm a man of my word.
809
01:32:08,774 --> 01:32:10,526
I gotta finish this.
810
01:32:12,820 --> 01:32:14,363
There's one more thing.
811
01:32:15,072 --> 01:32:20,035
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
812
01:32:22,538 --> 01:32:24,665
If I do it, I'm one of them.
813
01:32:26,166 --> 01:32:27,960
And they'll trust me.
814
01:32:31,588 --> 01:32:34,800
And I can negotiate
the terms of their relocation.
815
01:32:48,397 --> 01:32:50,899
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
816
01:33:08,334 --> 01:33:12,338
The Na 'vi say
that every person is born twice.
817
01:33:14,340 --> 01:33:19,762
The second time is when you earn
your place among The People forever.
818
01:34:20,322 --> 01:34:22,324
Come. Come.
819
01:34:39,967 --> 01:34:42,678
This is a place for prayers to be heard.
820
01:34:44,304 --> 01:34:46,181
And sometimes answered.
821
01:34:54,022 --> 01:34:56,733
We call these trees Utraya Mokri.
822
01:34:57,734 --> 01:34:59,486
The Tree of Voices.
823
01:35:01,488 --> 01:35:03,657
The voices of our ancestors.
824
01:35:18,672 --> 01:35:20,257
I can hear them.
825
01:35:25,179 --> 01:35:26,805
They live, Jake,
826
01:35:28,849 --> 01:35:30,267
within Eywa.
827
01:35:34,438 --> 01:35:36,315
You are Omaticaya now.
828
01:35:37,024 --> 01:35:40,152
You may make your bow
from the wood of Hometree.
829
01:35:45,657 --> 01:35:47,743
And you may choose a woman.
830
01:35:49,870 --> 01:35:51,830
We have many fine women.
831
01:35:53,040 --> 01:35:55,042
Ninat is the best singer.
832
01:35:57,920 --> 01:35:59,838
But I don't want Ninat.
833
01:36:04,134 --> 01:36:06,094
Beyral is a good hunter.
834
01:36:07,763 --> 01:36:09,848
Yeah, she is a good hunter.
835
01:36:11,934 --> 01:36:13,685
I've already chosen.
836
01:36:17,189 --> 01:36:19,691
But this woman must also choose me.
837
01:36:23,695 --> 01:36:25,322
She already has.
838
01:37:19,751 --> 01:37:21,712
I am with you now, Jake.
839
01:37:23,255 --> 01:37:25,132
We are mated for life.
840
01:37:31,430 --> 01:37:33,473
What the hell are you doing, Jake?
841
01:38:03,920 --> 01:38:05,047
Ma Jake!
842
01:38:05,130 --> 01:38:06,423
Don't forget your phase integration.
843
01:38:06,506 --> 01:38:07,841
- Jake!
- No, no, the middle button.
844
01:38:07,924 --> 01:38:09,843
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
845
01:38:18,268 --> 01:38:23,231
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
846
01:38:23,857 --> 01:38:26,360
Don't make me force-feed a cripple.
847
01:38:27,527 --> 01:38:29,112
Grace, I don't want... Hey!
848
01:38:32,908 --> 01:38:34,034
Jake!
849
01:38:42,959 --> 01:38:44,044
Okay.
850
01:38:55,138 --> 01:38:57,224
Here. I'm done. Let's go.
851
01:38:57,224 --> 01:38:59,559
And when was the last time
you took a shower?
852
01:38:59,559 --> 01:39:01,645
- I don't need a shower.
- Jesus, Marine.
853
01:39:05,774 --> 01:39:07,067
Jake!
854
01:39:13,824 --> 01:39:18,745
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
855
01:39:22,249 --> 01:39:23,583
Hey!
856
01:39:24,251 --> 01:39:26,753
Stop! Stop!
857
01:39:26,753 --> 01:39:29,589
- Jake!
- Go back, stop!
858
01:39:33,760 --> 01:39:35,095
Hey, boss.
859
01:39:35,595 --> 01:39:36,763
Hey!
860
01:39:39,349 --> 01:39:40,434
- What?
- I got a native
861
01:39:40,517 --> 01:39:43,478
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
862
01:39:43,562 --> 01:39:46,690
Well, keep going. He'll move.
863
01:39:46,773 --> 01:39:50,026
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
864
01:39:52,362 --> 01:39:54,573
Stop! Hey!
865
01:39:54,656 --> 01:39:56,950
Go! Go!
866
01:39:57,951 --> 01:39:59,411
There, see? He moved.
867
01:40:11,798 --> 01:40:14,676
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
868
01:40:14,676 --> 01:40:15,677
I'm blind.
869
01:40:27,606 --> 01:40:29,858
- Jake!
- Neytiri!
870
01:40:31,443 --> 01:40:33,111
Here, come on!
871
01:40:58,011 --> 01:41:00,597
Freeze it right there.
872
01:41:02,182 --> 01:41:04,643
Scale up. Enhance.
873
01:41:06,269 --> 01:41:07,812
Son of a bitch.
874
01:41:09,314 --> 01:41:10,774
Unbelievable.
875
01:41:11,858 --> 01:41:13,985
- Get me a pilot.
- Yes, sir.
876
01:41:34,589 --> 01:41:36,258
You do not speak here!
877
01:41:47,018 --> 01:41:49,187
Tsu'tey! Don't do this.
878
01:41:52,315 --> 01:41:53,858
- You!
- Listen. Brother...
879
01:41:59,322 --> 01:42:02,492
- You mated with this woman?
- Oh, shit.
880
01:42:03,743 --> 01:42:05,745
Is this true?
881
01:42:07,247 --> 01:42:10,458
We are mated before Eywa. It is done.
882
01:42:11,835 --> 01:42:13,003
Brother, please.
883
01:42:13,086 --> 01:42:16,923
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
884
01:42:16,923 --> 01:42:19,259
You are not my brother!
885
01:42:22,429 --> 01:42:24,222
And I am not your enemy!
886
01:42:25,849 --> 01:42:28,727
The enemy is out there,
and they are very powerful!
887
01:42:30,979 --> 01:42:32,772
Go! Go! Go!
888
01:42:35,984 --> 01:42:38,486
- I can talk to them.
- No more talk.
889
01:42:38,486 --> 01:42:39,904
Tsu'tey!
890
01:42:46,119 --> 01:42:49,039
I am Omaticaya. I am one of you.
891
01:42:49,831 --> 01:42:52,083
And I have the right to speak.
892
01:43:06,431 --> 01:43:08,516
The words are like stones in my heart.
893
01:43:12,854 --> 01:43:14,856
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
894
01:43:14,856 --> 01:43:17,150
You can't interrupt a link in progress!
895
01:43:18,318 --> 01:43:19,653
It's very dangerous!
896
01:43:22,280 --> 01:43:23,448
Grace!
897
01:43:24,658 --> 01:43:25,867
Oh, no.
898
01:43:26,076 --> 01:43:28,078
- Wait!
- Stay down, sir.
899
01:43:29,579 --> 01:43:31,831
Okay. Look...
900
01:43:32,916 --> 01:43:34,250
I was sent here to...
901
01:44:01,820 --> 01:44:05,198
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
902
01:44:08,660 --> 01:44:10,829
Wheel this meat out of here.
903
01:44:12,539 --> 01:44:15,083
Jake! What the hell is going on here?
904
01:44:18,336 --> 01:44:20,130
You let me down, son.
905
01:44:22,090 --> 01:44:23,383
So, what,
906
01:44:24,884 --> 01:44:26,928
you find yourself some local tail
907
01:44:26,928 --> 01:44:30,140
and you just completely forget
what team you're playing for?
908
01:44:30,223 --> 01:44:32,726
Parker, there is time
to salvage the situation.
909
01:44:32,809 --> 01:44:35,395
- Parker...
- Shut your pie hole!
910
01:44:35,395 --> 01:44:39,607
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
911
01:44:39,691 --> 01:44:42,444
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
912
01:44:42,527 --> 01:44:45,280
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
913
01:44:45,363 --> 01:44:47,907
You say you want to
keep your people alive?
914
01:44:47,907 --> 01:44:49,951
You start by listening to her.
915
01:44:50,034 --> 01:44:52,328
Those trees were sacred to the Omaticaya
916
01:44:52,412 --> 01:44:54,247
-in a way you can't imagine.
- You know what?
917
01:44:54,247 --> 01:44:56,624
You throw a stick in the air around here,
918
01:44:56,624 --> 01:44:59,627
it's gonna land on some sacred fern,
919
01:44:59,711 --> 01:45:01,129
-for Christ's sake!
- I'm not talking
920
01:45:01,129 --> 01:45:05,633
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
921
01:45:05,633 --> 01:45:08,303
something measurable
in the biology of the forest.
922
01:45:08,386 --> 01:45:09,888
Which is what, exactly?
923
01:45:10,930 --> 01:45:12,307
What we think we know
924
01:45:12,307 --> 01:45:15,769
is that there is some kind of
electrochemical communication
925
01:45:15,769 --> 01:45:20,190
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
926
01:45:20,273 --> 01:45:24,861
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
927
01:45:24,944 --> 01:45:28,114
And there are ten-to-the-twelfth trees
on Pandora.
928
01:45:28,990 --> 01:45:31,326
Which is a lot, I'm guessing.
929
01:45:31,326 --> 01:45:33,745
It's more connections
than the human brain.
930
01:45:34,913 --> 01:45:37,499
Get it? It's a network.
931
01:45:37,499 --> 01:45:40,543
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
932
01:45:40,627 --> 01:45:44,172
They can upload and download data.
Memories.
933
01:45:44,172 --> 01:45:46,925
At sites like the one you just destroyed.
934
01:45:47,509 --> 01:45:48,593
Yes!
935
01:45:49,803 --> 01:45:53,932
What the hell have you people
been smoking out there?
936
01:45:54,557 --> 01:45:56,643
They're just goddamn trees!
937
01:45:58,394 --> 01:46:01,189
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
938
01:46:01,189 --> 01:46:05,693
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
939
01:46:05,777 --> 01:46:09,489
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
940
01:46:09,572 --> 01:46:13,868
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
941
01:46:13,952 --> 01:46:18,665
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
942
01:46:20,375 --> 01:46:22,836
Hey, Doc, come take a look.
943
01:46:22,919 --> 01:46:25,171
They're not gonna give up their home.
944
01:46:26,965 --> 01:46:28,633
They're not gonna make a deal.
945
01:46:29,676 --> 01:46:31,970
For what? Lite beer?
946
01:46:32,554 --> 01:46:34,097
And blue jeans?
947
01:46:37,350 --> 01:46:40,228
There's nothing that we have
that they want.
948
01:46:42,146 --> 01:46:45,191
Everything they sent me out here to do
is a waste of time.
949
01:46:50,113 --> 01:46:51,531
They're never gonna leave Hometree.
950
01:46:54,409 --> 01:47:00,415
So, since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
951
01:47:00,623 --> 01:47:05,128
Jake, thanks. I'm getting all emotional.
952
01:47:05,169 --> 01:47:07,797
I might just give you a big wet kiss.
953
01:47:33,489 --> 01:47:35,199
Talk to me, Lyle.
954
01:47:35,533 --> 01:47:38,077
It looks like they hit it
with banshees first.
955
01:47:38,202 --> 01:47:39,871
See the angle's steep?
956
01:47:44,125 --> 01:47:46,127
They set the ampsuit on fire.
957
01:47:46,502 --> 01:47:47,712
Driver's toast.
958
01:47:49,213 --> 01:47:50,965
The rest of the squad?
959
01:47:52,133 --> 01:47:55,053
Six bodies. That's all of them.
960
01:47:56,512 --> 01:47:57,722
The equipment's totaled.
961
01:48:00,558 --> 01:48:03,019
Jesus Christ.
962
01:48:06,189 --> 01:48:09,567
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
963
01:48:10,443 --> 01:48:12,946
I'll drive them out with gas first.
964
01:48:14,197 --> 01:48:15,782
It'll be humane.
965
01:48:17,408 --> 01:48:18,868
More or less.
966
01:48:20,578 --> 01:48:22,413
All right, let's pull the trigger.
967
01:48:25,875 --> 01:48:28,252
Come on, people.
Let's get it packed, let's go.
968
01:48:28,586 --> 01:48:31,756
You know, they never even
wanted us to succeed.
969
01:48:32,590 --> 01:48:38,137
They bulldozed a sacred site
on purpose to trigger a response.
970
01:48:38,221 --> 01:48:40,932
Just fabricating this war
to get what they want.
971
01:48:41,516 --> 01:48:43,393
This is how it's done.
972
01:48:46,187 --> 01:48:49,482
When people are sitting
on shit that you want,
973
01:48:49,565 --> 01:48:53,611
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
974
01:48:53,695 --> 01:48:56,990
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
975
01:48:57,073 --> 01:48:58,074
My God.
976
01:49:04,539 --> 01:49:08,793
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
977
01:49:08,793 --> 01:49:12,588
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
978
01:49:12,588 --> 01:49:13,756
- No. No, no, no, no.
- I said back off!
979
01:49:13,756 --> 01:49:17,260
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
980
01:49:17,260 --> 01:49:18,970
All right? Look around!
981
01:49:19,053 --> 01:49:22,765
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
982
01:49:22,849 --> 01:49:24,308
- Can you guys just please...
- Yes, sir.
983
01:49:24,392 --> 01:49:26,978
There are families in there.
There are children. Babies.
984
01:49:26,978 --> 01:49:28,271
Are you gonna kill children?
985
01:49:28,354 --> 01:49:32,275
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
986
01:49:32,358 --> 01:49:34,777
Just let me try to talk them out.
987
01:49:35,570 --> 01:49:37,071
They trust me.
988
01:49:40,324 --> 01:49:42,827
Calibrate fast. We're going in, right now.
989
01:49:42,827 --> 01:49:44,829
Calibrating three and four.
990
01:49:44,829 --> 01:49:47,790
- Run sequence.
-lnitiating. Thirty seconds.
991
01:49:52,170 --> 01:49:53,963
Listen to me. You've got one hour.
992
01:49:53,963 --> 01:49:56,632
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
993
01:49:56,632 --> 01:49:59,302
you get them to evacuate. One hour.
994
01:50:26,704 --> 01:50:28,164
Look, tell them
they're gonna be here soon.
995
01:50:30,708 --> 01:50:33,544
You have to leave, or you're gonna die.
996
01:50:33,544 --> 01:50:35,505
Are you certain of this?
997
01:50:39,300 --> 01:50:43,012
Look, they sent me here to learn your ways
998
01:50:44,180 --> 01:50:47,475
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
999
01:50:50,019 --> 01:50:53,648
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1000
01:50:56,859 --> 01:50:58,402
Yes.
1001
01:50:58,402 --> 01:51:00,863
Look, at first it was just orders,
1002
01:51:02,365 --> 01:51:04,742
and then everything changed.
1003
01:51:04,742 --> 01:51:06,536
Okay? I fell in love.
1004
01:51:07,203 --> 01:51:12,500
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1005
01:51:13,668 --> 01:51:15,128
And with you.
1006
01:51:16,087 --> 01:51:17,922
- I trusted you.
- With you. With you.
1007
01:51:18,005 --> 01:51:20,883
- I trusted you!
- Trust me now, please.
1008
01:51:28,224 --> 01:51:30,726
You will never be one of The People!
1009
01:51:30,726 --> 01:51:32,603
- I shouldn't have...
- We tried to stop them!
1010
01:51:32,603 --> 01:51:34,647
Neytiri, please! Please.
1011
01:51:43,656 --> 01:51:46,993
You have to go. They're coming!
1012
01:52:00,840 --> 01:52:03,092
Time on target, one mike.
1013
01:52:03,092 --> 01:52:05,136
Copy. We have a visual.
1014
01:52:05,136 --> 01:52:08,181
Roger that. Stay on heading 030.
1015
01:52:08,264 --> 01:52:09,599
Roger, 030.
1016
01:52:23,404 --> 01:52:25,448
- Run to the forest!
- They're coming!
1017
01:52:27,074 --> 01:52:30,912
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
1018
01:52:34,665 --> 01:52:36,959
Run to the forest! Run!
1019
01:52:39,337 --> 01:52:40,671
Run! Run!
1020
01:53:01,192 --> 01:53:04,946
No! God damn it, run!
1021
01:53:12,536 --> 01:53:14,747
That is one big damn tree.
1022
01:53:22,255 --> 01:53:26,467
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
1023
01:53:28,427 --> 01:53:30,513
All right, people, let's get this done!
1024
01:53:30,596 --> 01:53:33,516
I want every gas round you got
right in the front door.
1025
01:53:33,516 --> 01:53:35,559
Roger. CS .40's going hot.
1026
01:53:35,935 --> 01:53:37,144
- Fire.
- Firing.
1027
01:53:48,572 --> 01:53:50,616
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1028
01:53:58,541 --> 01:54:00,209
Sir, they've opened fire.
1029
01:54:02,086 --> 01:54:03,838
You've got to be kidding me!
1030
01:54:16,392 --> 01:54:18,894
These dumb bastards
ain't getting the message.
1031
01:54:18,978 --> 01:54:20,730
All right, let's turn up the heat.
1032
01:54:20,730 --> 01:54:23,733
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
1033
01:54:23,733 --> 01:54:24,859
Fire.
1034
01:54:28,154 --> 01:54:29,238
No!
1035
01:54:47,590 --> 01:54:49,800
And that's how you scatter the roaches.
1036
01:54:53,554 --> 01:54:54,764
Neytiri!
1037
01:55:03,439 --> 01:55:06,484
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1038
01:55:06,567 --> 01:55:07,860
My God!
1039
01:55:26,420 --> 01:55:29,799
- Mo'at! No!
- If you are one of us,
1040
01:55:31,300 --> 01:55:32,635
help us.
1041
01:55:40,393 --> 01:55:42,395
All call signs, switch missiles.
1042
01:55:42,561 --> 01:55:44,980
Give me HE 's
at the base of the west columns.
1043
01:55:46,941 --> 01:55:48,192
This way!
1044
01:55:49,318 --> 01:55:51,195
Rider section, switch missiles.
1045
01:55:51,278 --> 01:55:53,239
- One's good.
- Two's rocks up.
1046
01:55:53,322 --> 01:55:55,866
- Three's up.
- Yeah, baby, get some!
1047
01:55:56,409 --> 01:55:58,661
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1048
01:55:58,744 --> 01:56:00,162
- Bring it down.
- Cleared hot.
1049
01:56:07,211 --> 01:56:08,796
Come on, Grace, move!
1050
01:56:11,424 --> 01:56:13,008
Down! Head down!
1051
01:56:15,594 --> 01:56:17,847
Come on, come on! Down!
1052
01:56:22,601 --> 01:56:24,603
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1053
01:56:24,687 --> 01:56:25,855
Screw this.
1054
01:56:27,106 --> 01:56:29,108
Hey! What the hell are you doing?
1055
01:56:29,191 --> 01:56:30,985
I didn't sign up for this shit!
1056
01:56:40,661 --> 01:56:42,538
Repeat. Ripple fire.
1057
01:57:26,081 --> 01:57:27,625
Go! Go! Go!
1058
01:58:00,741 --> 01:58:03,202
No, no, get back! Back!
1059
01:58:22,221 --> 01:58:24,807
Come on! Come on, move! Move!
1060
01:59:09,810 --> 01:59:13,439
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1061
01:59:14,106 --> 01:59:15,357
Let's boogie.
1062
01:59:15,774 --> 01:59:18,193
Dragon coming left, heading home.
1063
01:59:18,652 --> 01:59:20,571
Gunrunner coming left.
1064
01:59:20,654 --> 01:59:23,198
- Thunder copies.
- Rider section copies.
1065
02:00:10,287 --> 02:00:11,538
Neytiri!
1066
02:00:21,590 --> 02:00:25,302
-I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
1067
02:00:25,969 --> 02:00:27,262
Get away!
1068
02:00:28,347 --> 02:00:30,099
Get away from here!
1069
02:00:31,558 --> 02:00:33,143
Never come back!
1070
02:00:50,828 --> 02:00:51,954
Pull the plug.
1071
02:00:52,955 --> 02:00:55,624
- No, you can't do that!
- You can't do that!
1072
02:00:55,624 --> 02:00:57,626
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
1073
02:01:13,809 --> 02:01:16,353
I was a warrior
who dreamed he could bring peace.
1074
02:01:17,771 --> 02:01:21,650
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1075
02:01:24,486 --> 02:01:25,946
Let's go!
1076
02:01:33,787 --> 02:01:35,372
Put him down!
1077
02:01:38,751 --> 02:01:41,503
You murderer!
1078
02:02:28,133 --> 02:02:30,219
What's going on, brother?
Long time no see.
1079
02:02:30,302 --> 02:02:31,386
Hey.
1080
02:02:32,721 --> 02:02:35,432
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1081
02:02:35,516 --> 02:02:38,894
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1082
02:02:39,895 --> 02:02:42,439
Yeah. You know what that is. Down.
1083
02:02:42,523 --> 02:02:45,067
- Trudy!
- All the way down.
1084
02:02:48,445 --> 02:02:49,696
Max!
1085
02:02:59,748 --> 02:03:02,251
Trudy, fire up the ship! Go!
1086
02:03:02,835 --> 02:03:03,919
Here.
1087
02:03:16,014 --> 02:03:18,475
- Clear. Come on.
- Here you go.
1088
02:03:34,032 --> 02:03:37,995
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1089
02:03:37,995 --> 02:03:39,288
Okay. Go.
1090
02:03:53,093 --> 02:03:54,261
Clear.
1091
02:03:56,221 --> 02:03:57,514
Come on, baby.
1092
02:03:57,514 --> 02:04:00,309
Colonel? Sir? I got a situation here.
1093
02:04:03,937 --> 02:04:06,982
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1094
02:04:10,027 --> 02:04:11,320
Three!
1095
02:04:14,156 --> 02:04:15,365
Come on!
1096
02:04:17,326 --> 02:04:18,660
Mask on!
1097
02:04:21,246 --> 02:04:23,081
Gas, gas, gas!
1098
02:04:24,708 --> 02:04:26,752
I'm taking fire! Let's go!
1099
02:04:29,212 --> 02:04:32,341
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1100
02:04:33,342 --> 02:04:35,177
Come on, let's go! Let's go, go!
1101
02:04:47,814 --> 02:04:49,149
Colonel!
1102
02:04:55,864 --> 02:04:59,409
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
1103
02:05:02,621 --> 02:05:05,290
- Crap.
- Everybody all right back there?
1104
02:05:05,374 --> 02:05:06,917
Oh, yeah, baby!
1105
02:05:06,917 --> 02:05:08,835
- Norm, you good?
- Yeah!
1106
02:05:09,711 --> 02:05:12,047
This is gonna ruin my whole day.
1107
02:05:12,297 --> 02:05:14,091
- Grace is hit!
- What?
1108
02:05:15,217 --> 02:05:16,885
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
1109
02:05:16,885 --> 02:05:20,389
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1110
02:05:20,472 --> 02:05:24,977
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
1111
02:05:28,313 --> 02:05:30,774
- You're good to go.
- Take it up!
1112
02:05:31,942 --> 02:05:33,777
Hold on. I'm pulling pitch.
1113
02:05:38,198 --> 02:05:39,658
You're clear!
1114
02:05:47,582 --> 02:05:50,335
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1115
02:05:50,419 --> 02:05:51,837
Copy that.
1116
02:05:58,802 --> 02:06:02,097
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here.
1117
02:06:03,974 --> 02:06:08,645
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1118
02:06:08,729 --> 02:06:10,772
It's strongest at the Tree of Souls, right?
1119
02:06:10,856 --> 02:06:12,357
Yeah.
1120
02:06:12,441 --> 02:06:14,401
Good. 'Cause that's where we're going.
1121
02:06:23,243 --> 02:06:24,411
Ouch.
1122
02:06:27,789 --> 02:06:29,249
You big baby.
1123
02:06:30,584 --> 02:06:32,044
We're moving.
1124
02:06:32,586 --> 02:06:34,629
I'm gonna get you some help, Grace.
1125
02:06:35,589 --> 02:06:37,758
I'm a scientist, remember?
1126
02:06:38,675 --> 02:06:41,136
I don't believe in fairy tales.
1127
02:06:41,970 --> 02:06:43,889
The People can help you.
1128
02:06:44,347 --> 02:06:45,640
I know it.
1129
02:06:47,642 --> 02:06:49,519
Why would they help us?
1130
02:07:05,535 --> 02:07:08,663
The People say Eywa will provide.
1131
02:07:10,582 --> 02:07:13,293
With no home, no hope,
1132
02:07:14,336 --> 02:07:16,505
there was only one place they could go.
1133
02:07:30,936 --> 02:07:32,145
Link's running.
1134
02:07:32,854 --> 02:07:35,857
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
1135
02:07:36,900 --> 02:07:41,571
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1136
02:07:42,531 --> 02:07:43,949
L gotta try-
1137
02:07:46,701 --> 02:07:48,036
Launching.
1138
02:08:09,516 --> 02:08:10,725
Outcast.
1139
02:08:11,518 --> 02:08:12,769
Betrayer.
1140
02:08:13,854 --> 02:08:15,021
Alien.
1141
02:08:16,565 --> 02:08:19,276
I was in the place the eye does not see.
1142
02:08:30,453 --> 02:08:34,332
I needed their help, and they needed mine.
1143
02:08:35,250 --> 02:08:37,294
But to ever face them again,
1144
02:08:37,294 --> 02:08:39,796
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1145
02:08:48,346 --> 02:08:51,683
Sometimes your whole life boils down
to one insane move.
1146
02:08:54,436 --> 02:08:56,813
There's something we gotta do.
1147
02:08:56,897 --> 02:08:58,607
You're not gonna like it.
1148
02:09:08,617 --> 02:09:12,495
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky.
1149
02:09:12,495 --> 02:09:14,164
Nothing attacks him.
1150
02:09:14,664 --> 02:09:15,999
Easy, boy.
1151
02:09:16,458 --> 02:09:18,293
So why would he ever look up?
1152
02:09:19,419 --> 02:09:21,046
But that was just a theory.
1153
02:10:31,741 --> 02:10:33,368
Toruk Macto?
1154
02:11:13,158 --> 02:11:14,659
I See you.
1155
02:11:17,746 --> 02:11:19,080
I See you.
1156
02:11:27,380 --> 02:11:29,090
I was afraid, Jake.
1157
02:11:30,508 --> 02:11:32,010
For my people.
1158
02:11:35,055 --> 02:11:36,681
I'm not anymore.
1159
02:11:57,869 --> 02:12:02,123
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior.
1160
02:12:03,291 --> 02:12:05,460
I can't do this without you.
1161
02:12:12,509 --> 02:12:13,927
Toruk Macto,
1162
02:12:21,768 --> 02:12:23,520
I will fly with you.
1163
02:12:26,815 --> 02:12:28,566
My friend is dying.
1164
02:12:30,944 --> 02:12:32,487
Grace is dying.
1165
02:12:34,489 --> 02:12:36,324
I beg the help of Eywa.
1166
02:12:48,253 --> 02:12:50,255
Look where we are, Grace.
1167
02:12:56,970 --> 02:12:59,347
I need to take some samples.
1168
02:13:22,787 --> 02:13:26,875
The Great Mother may choose
to save all that she is
1169
02:13:28,084 --> 02:13:29,544
in this body.
1170
02:13:32,088 --> 02:13:33,756
Is that possible?
1171
02:13:33,840 --> 02:13:38,344
She must pass through the eye of Eywa
and return.
1172
02:13:39,596 --> 02:13:41,139
But, Jakesully,
1173
02:13:42,140 --> 02:13:43,766
she is very weak.
1174
02:13:45,226 --> 02:13:48,062
Hang on, Grace. They're gonna fix you up.
1175
02:14:44,285 --> 02:14:45,370
Jake.
1176
02:14:47,789 --> 02:14:48,957
Grace.
1177
02:14:51,084 --> 02:14:52,794
I'm with her, Jake.
1178
02:14:54,796 --> 02:14:56,172
She's real!
1179
02:14:59,217 --> 02:15:02,387
Grace? Grace, please. Grace!
1180
02:15:03,555 --> 02:15:05,181
What's happening?
1181
02:15:06,140 --> 02:15:07,809
What's happening?
1182
02:15:12,146 --> 02:15:13,314
Grace!
1183
02:15:14,023 --> 02:15:15,191
Grace!
1184
02:15:17,277 --> 02:15:18,903
What's happening?
1185
02:15:25,159 --> 02:15:26,578
Did it work?
1186
02:15:32,250 --> 02:15:36,337
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1187
02:15:38,006 --> 02:15:39,757
She is with Eywa now.
1188
02:16:13,541 --> 02:16:16,210
With your permission, I will speak now.
1189
02:16:18,588 --> 02:16:21,049
You would honor me by translating.
1190
02:16:28,139 --> 02:16:30,350
The Sky People have sent us a message
1191
02:16:33,728 --> 02:16:36,147
that they can take whatever they want
1192
02:16:37,940 --> 02:16:39,734
and no one can stop them.
1193
02:16:43,321 --> 02:16:45,114
Well, we will send them a message.
1194
02:16:47,742 --> 02:16:50,078
You ride out as fast
as the wind can carry you.
1195
02:16:53,373 --> 02:16:55,750
You tell the other clans to come.
1196
02:16:58,878 --> 02:17:01,381
You tell them Toruk Macto calls to them.
1197
02:17:03,591 --> 02:17:06,386
And you fly now with me!
1198
02:17:07,428 --> 02:17:09,931
My brothers! Sisters!
1199
02:17:11,015 --> 02:17:13,101
And we will show the Sky People
1200
02:17:14,102 --> 02:17:15,978
that they cannot take whatever they want,
1201
02:17:17,480 --> 02:17:18,940
and that this,
1202
02:17:19,649 --> 02:17:20,692
this is our land!
1203
02:17:27,782 --> 02:17:29,242
Yam!
1204
02:17:44,340 --> 02:17:45,758
Yam!
1205
02:18:15,163 --> 02:18:16,539
Yam!
1206
02:18:34,056 --> 02:18:35,558
We rode out to the four winds.
1207
02:18:38,311 --> 02:18:40,730
To the horse clans of the plain.
1208
02:18:43,691 --> 02:18:44,734
Back to the stars!
1209
02:18:44,817 --> 02:18:47,069
To the 'man people of the Eastern Sea.
1210
02:18:47,069 --> 02:18:48,362
For our children's children!
1211
02:18:48,446 --> 02:18:51,032
When Toruk Macks called them, they came.
1212
02:18:54,869 --> 02:18:56,245
Yam!
1213
02:19:32,406 --> 02:19:34,909
Everyone on this base, every one of you,
1214
02:19:34,992 --> 02:19:36,828
is fighting for survival.
1215
02:19:36,911 --> 02:19:38,412
That's a fact!
1216
02:19:39,247 --> 02:19:43,000
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
1217
02:19:44,085 --> 02:19:47,964
Now, these orbital images tell me
1218
02:19:48,381 --> 02:19:51,634
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1219
02:19:51,634 --> 02:19:54,220
to well over 2,000 in one day.
1220
02:19:54,762 --> 02:19:56,764
And more are pouring in.
1221
02:19:59,225 --> 02:20:02,645
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
1222
02:20:02,728 --> 02:20:05,106
At that point,
they will overrun our perimeter.
1223
02:20:05,106 --> 02:20:07,358
Well, that's not gonna happen!
1224
02:20:08,943 --> 02:20:12,613
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1225
02:20:12,613 --> 02:20:15,032
We will fight terror with terror.
1226
02:20:19,328 --> 02:20:23,499
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
1227
02:20:23,583 --> 02:20:26,002
is protected by their...
1228
02:20:26,002 --> 02:20:27,420
Their deity.
1229
02:20:28,713 --> 02:20:30,840
And when we destroy it,
1230
02:20:30,840 --> 02:20:33,217
we will blast a crater
in their racial memory so deep
1231
02:20:33,301 --> 02:20:36,804
that they won't come
within 1,000 klicks of this place ever again.
1232
02:20:36,888 --> 02:20:39,599
And that, too, is a fact.
1233
02:20:40,308 --> 02:20:42,059
Yeah! Yeah.
1234
02:20:52,528 --> 02:20:56,490
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1235
02:20:56,574 --> 02:20:58,826
They've got these huge pallets
of mine explosives.
1236
02:20:58,910 --> 02:21:01,829
It's for some kind
of shock-and-awe campaign.
1237
02:21:01,913 --> 02:21:03,831
Fricking daisy cutters!
1238
02:21:05,333 --> 02:21:08,169
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1239
02:21:08,252 --> 02:21:10,338
- When?
-0600 tomorrow.
1240
02:21:10,421 --> 02:21:12,298
- Max! Max!
-l gotta go.
1241
02:21:14,175 --> 02:21:15,676
We're screwed!
1242
02:21:17,136 --> 02:21:19,388
And I was hoping
for some sort of tactical plan
1243
02:21:19,388 --> 02:21:21,641
that didn't involve martyrdom.
1244
02:21:23,100 --> 02:21:26,479
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1245
02:21:29,482 --> 02:21:31,525
I have 15 clans out there.
1246
02:21:32,193 --> 02:21:34,320
That's over 2,000 warriors.
1247
02:21:35,821 --> 02:21:40,284
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
1248
02:21:41,327 --> 02:21:45,373
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
1249
02:21:45,873 --> 02:21:47,375
They'll have to fire a line of sight.
1250
02:21:47,458 --> 02:21:51,712
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
1251
02:21:53,589 --> 02:21:57,051
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
1252
02:21:57,134 --> 02:21:58,386
Yeah, I know.
1253
02:21:58,386 --> 02:22:00,930
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1254
02:22:01,013 --> 02:22:04,225
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
1255
02:22:05,017 --> 02:22:07,061
It'll destroy them.
1256
02:22:07,061 --> 02:22:09,522
Then I guess we'd better stop him.
1257
02:22:24,578 --> 02:22:27,581
I'm probably just talking
to a tree right now.
1258
02:22:30,001 --> 02:22:34,755
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
1259
02:22:37,299 --> 02:22:41,721
If Grace is with you,
look into her memories.
1260
02:22:42,972 --> 02:22:45,099
See the world we come from.
1261
02:22:46,183 --> 02:22:48,102
There's no green there.
1262
02:22:49,478 --> 02:22:51,480
They killed their Mother.
1263
02:22:52,273 --> 02:22:54,775
And they're gonna do the same here.
1264
02:22:56,402 --> 02:22:58,988
More Sky People are gonna come.
1265
02:22:59,071 --> 02:23:02,116
They're gonna come
like a rain that never ends.
1266
02:23:03,409 --> 02:23:05,161
Unless we stop them.
1267
02:23:07,747 --> 02:23:10,833
Look, you chose me for something.
1268
02:23:12,293 --> 02:23:14,170
I will stand and fight.
1269
02:23:15,212 --> 02:23:16,797
You know I will.
1270
02:23:19,300 --> 02:23:21,552
But I need a little help here.
1271
02:23:27,683 --> 02:23:30,728
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1272
02:23:32,521 --> 02:23:35,983
She protects only the balance of life.
1273
02:23:47,787 --> 02:23:49,497
It was worth a try.
1274
02:24:20,194 --> 02:24:22,238
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about!
1275
02:24:22,238 --> 02:24:25,616
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
1276
02:24:37,711 --> 02:24:41,090
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex.
1277
02:24:41,465 --> 02:24:45,052
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode.
1278
02:25:19,962 --> 02:25:21,839
This is Papa Dragon.
1279
02:25:21,922 --> 02:25:25,009
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1280
02:25:32,516 --> 02:25:36,270
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
1281
02:25:46,822 --> 02:25:48,449
Move, move, move!
1282
02:25:54,079 --> 02:25:55,873
Bravo 1-1, move left.
1283
02:25:56,415 --> 02:25:59,835
Bravo 1-1 moving left. Watch flank.
1284
02:26:02,171 --> 02:26:05,799
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that.
1285
02:26:05,799 --> 02:26:08,219
Charlie 2-1, watch your spacing.
1286
02:26:08,302 --> 02:26:09,678
Copy that. Over.
1287
02:26:09,678 --> 02:26:14,391
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1288
02:26:14,975 --> 02:26:18,354
All call signs, Papa has lead,
pushing to target.
1289
02:26:18,354 --> 02:26:20,814
Escorts, stay close on my shuttle.
1290
02:26:25,903 --> 02:26:28,447
We are gonna lose some paint in here.
1291
02:26:29,406 --> 02:26:32,034
Gun crews, keep your head on a swivel.
1292
02:26:32,159 --> 02:26:35,079
Make no mistake, people,
they're out there.
1293
02:26:36,664 --> 02:26:39,917
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1294
02:26:40,000 --> 02:26:42,211
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1295
02:26:42,336 --> 02:26:44,838
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
1296
02:26:45,631 --> 02:26:47,841
Roll it to the ramp! Let's go!
1297
02:26:50,094 --> 02:26:51,178
Hold!
1298
02:26:59,186 --> 02:27:01,230
Charlie 2-1, got big movement.
1299
02:27:01,313 --> 02:27:02,731
- Hold position.
- Hold up, hold up.
1300
02:27:02,815 --> 02:27:06,986
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2- 1, hold position.
1301
02:27:13,075 --> 02:27:16,078
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1302
02:27:16,078 --> 02:27:18,664
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
1303
02:27:19,039 --> 02:27:21,750
Targets closing. Range, 400 meters.
1304
02:27:22,459 --> 02:27:25,212
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
1305
02:27:53,490 --> 02:27:56,160
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1306
02:28:37,910 --> 02:28:40,662
All aircraft, weapons free! Weapons free!
1307
02:28:41,789 --> 02:28:42,998
Break right. Come around.
1308
02:28:46,543 --> 02:28:48,045
Light them up!
1309
02:28:55,677 --> 02:28:57,888
Break formation, engage all hostiles.
1310
02:29:05,145 --> 02:29:07,022
Yeah! Get some!
1311
02:29:46,019 --> 02:29:47,855
Scorpions, pursue and destroy.
1312
02:29:58,699 --> 02:30:00,492
Jake! Jake! You copy?
1313
02:30:01,160 --> 02:30:03,871
We're falling back!
We're getting hammered!
1314
02:30:03,871 --> 02:30:04,872
Copy. Get out of there.
1315
02:30:10,043 --> 02:30:11,462
That's him. Get after him!
1316
02:30:28,395 --> 02:30:29,897
Take him out!
1317
02:30:38,197 --> 02:30:39,656
Light her up!
1318
02:30:48,665 --> 02:30:50,083
Right there!
1319
02:30:50,209 --> 02:30:52,461
You're not the only one with a gun, bitch.
1320
02:30:52,711 --> 02:30:54,421
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
1321
02:30:54,421 --> 02:30:55,506
Arming all pods.
1322
02:31:01,220 --> 02:31:02,304
That's it!
1323
02:31:32,960 --> 02:31:34,086
Seyzey!
1324
02:32:38,025 --> 02:32:40,193
Rogue One is hit. I'm going in.
1325
02:32:41,153 --> 02:32:42,571
Sorry, Jake.
1326
02:32:59,588 --> 02:33:00,672
Fire.
1327
02:33:18,774 --> 02:33:21,276
Tsu'tey! Brother, do you read?
1328
02:33:24,112 --> 02:33:25,781
Rogue One, you copy?
1329
02:33:27,783 --> 02:33:28,950
Trudy!
1330
02:33:39,836 --> 02:33:41,129
Time to target, two minutes.
1331
02:33:41,463 --> 02:33:43,882
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1332
02:33:43,965 --> 02:33:46,134
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1333
02:33:51,973 --> 02:33:55,811
- Arm number one!
- Number one armed!
1334
02:33:57,187 --> 02:33:58,438
Ma Jake!
1335
02:34:00,357 --> 02:34:01,525
I read you.
1336
02:34:10,659 --> 02:34:12,661
- Neytiri!
- Seyzey's dead.
1337
02:34:13,245 --> 02:34:15,747
They are very close. They are many.
1338
02:34:17,165 --> 02:34:18,667
Do not attack.
1339
02:34:19,251 --> 02:34:21,211
Do you read me, Neytiri?
1340
02:34:23,797 --> 02:34:25,090
Do not attack!
1341
02:34:25,424 --> 02:34:28,593
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1342
02:34:36,685 --> 02:34:37,894
Neytiri!
1343
02:34:39,980 --> 02:34:41,898
I got movement, I got movement.
1344
02:34:41,982 --> 02:34:44,234
Hold position. Something's coming.
1345
02:34:44,317 --> 02:34:46,111
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1346
02:34:46,194 --> 02:34:48,405
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation.
1347
02:34:48,405 --> 02:34:50,157
- Be ready.
- Watch your flanks.
1348
02:34:55,287 --> 02:34:56,788
Hundred meters and closing fast.
1349
02:35:13,346 --> 02:35:14,931
We gotta get out of here!
1350
02:35:22,731 --> 02:35:24,441
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
1351
02:35:24,524 --> 02:35:26,943
Fall back! On the run! On the run!
1352
02:35:34,075 --> 02:35:36,745
Jake, Eywa has heard you.
1353
02:35:43,668 --> 02:35:45,462
Eywa has heard you!
1354
02:35:56,014 --> 02:35:57,432
Come on!
1355
02:36:09,694 --> 02:36:11,571
Fall back! Move! Move!
1356
02:36:36,054 --> 02:36:38,765
Sir! All escorts are down or falling back.
1357
02:36:38,765 --> 02:36:42,894
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1358
02:36:42,978 --> 02:36:45,897
- Press to target.
- Copy. Pressing to target.
1359
02:36:45,897 --> 02:36:47,941
Stand by to drop, 30 seconds.
1360
02:37:07,752 --> 02:37:10,255
On my mark. Two, one, mark.
1361
02:37:10,255 --> 02:37:13,008
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1362
02:37:46,750 --> 02:37:47,917
Brace!
1363
02:38:04,934 --> 02:38:06,311
It's Sully.
1364
02:38:19,991 --> 02:38:22,285
- Mask on!
- Breach alarm!
1365
02:41:06,658 --> 02:41:08,535
Come on. Come to papa.
1366
02:41:35,979 --> 02:41:37,772
Give it up, Quaritch!
1367
02:41:40,817 --> 02:41:42,318
It's all over.
1368
02:41:43,570 --> 02:41:46,114
Nothing's over while I'm breathing.
1369
02:41:46,114 --> 02:41:48,408
I kind of hoped you'd say that.
1370
02:42:44,547 --> 02:42:45,798
Come on!
1371
02:43:01,648 --> 02:43:05,777
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
1372
02:43:10,406 --> 02:43:12,617
You think you're one of them?
1373
02:43:13,826 --> 02:43:15,495
Time to wake up.
1374
02:44:59,682 --> 02:45:00,767
Jake?
1375
02:45:14,447 --> 02:45:15,573
Jake.
1376
02:45:33,549 --> 02:45:34,967
Jake.
1377
02:45:50,983 --> 02:45:52,985
Jake! Ma Jake!
1378
02:46:34,652 --> 02:46:35,987
I See you.
1379
02:46:41,576 --> 02:46:42,910
I See you.
1380
02:47:08,019 --> 02:47:09,228
I See you, Brother.
1381
02:47:10,438 --> 02:47:11,647
Are The People safe?
1382
02:47:14,483 --> 02:47:15,610
They're safe.
1383
02:47:22,116 --> 02:47:23,618
I can't...
1384
02:47:24,785 --> 02:47:27,038
I cannot lead The People.
1385
02:47:27,580 --> 02:47:29,916
You must lead them...Jakesully.
1386
02:47:31,292 --> 02:47:33,210
I'm not officer material.
1387
02:47:33,294 --> 02:47:35,046
It is decided.
1388
02:47:38,382 --> 02:47:39,592
Now...
1389
02:47:40,801 --> 02:47:43,220
...do the duty of Olo'eyktan.
1390
02:47:47,808 --> 02:47:49,477
I will not kill you.
1391
02:47:49,518 --> 02:47:51,145
It is the way!
1392
02:47:53,481 --> 02:47:55,066
And it is good.
1393
02:47:57,318 --> 02:47:59,153
I will be remembered.
1394
02:48:01,781 --> 02:48:05,826
I fought...with Toruk Macto!
1395
02:48:08,329 --> 02:48:10,206
And we were brothers.
1396
02:48:11,624 --> 02:48:15,711
And he...was my last shadow.
1397
02:49:02,133 --> 02:49:04,969
The aliens went back to their dying world.
1398
02:49:07,138 --> 02:49:10,057
Only a few were chosen to stay.
1399
02:49:22,278 --> 02:49:24,822
The time of great sorrow was ending.
1400
02:49:26,866 --> 02:49:29,285
Toruk Macks was no longer needed.
1401
02:49:41,839 --> 02:49:45,718
Well, I guess this is my last video log.
1402
02:49:47,553 --> 02:49:51,390
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm...
1403
02:49:52,391 --> 02:49:55,227
I'm not gonna be coming back
to this place.
1404
02:49:58,856 --> 02:50:00,983
Well, I guess I'd better go.
1405
02:50:03,569 --> 02:50:06,614
Yeah, I don't want to be late
for my own party.
1406
02:50:09,950 --> 02:50:12,411
Yeah, it's my birthday, after all.
1407
02:50:14,914 --> 02:50:17,249
This is Jake Sully signing off.
105302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.