Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,637
(rhythmic pounding)
2
00:00:34,568 --> 00:00:37,805
(bright Mexican music)
3
00:00:50,884 --> 00:00:52,052
- Who are you?
4
00:00:56,590 --> 00:00:58,025
What do you want?
5
00:00:59,660 --> 00:01:02,062
Mother fucker, I talk to you.
6
00:01:05,233 --> 00:01:06,667
What do you want?
7
00:01:07,601 --> 00:01:08,602
(speaks in foreign language)
8
00:01:25,819 --> 00:01:29,157
(footsteps approaching)
9
00:01:42,436 --> 00:01:44,272
You like what you see?
10
00:01:52,146 --> 00:01:55,216
Especially Lupita,
the little girl.
11
00:01:55,249 --> 00:01:56,417
You like her?
12
00:01:56,450 --> 00:01:58,252
She's beautiful.
13
00:01:58,286 --> 00:02:00,454
She's just at only 10 year.
14
00:02:02,556 --> 00:02:04,892
She's very, very tight baby.
15
00:02:06,093 --> 00:02:09,297
You enjoy, you love
it when you have it.
16
00:02:17,004 --> 00:02:21,175
I say, show me the money
cabrón!
17
00:02:28,148 --> 00:02:30,584
(rock music)
18
00:03:01,114 --> 00:03:02,683
- Is this him?
19
00:03:02,716 --> 00:03:04,618
- [Woman] Yeah.
20
00:03:04,652 --> 00:03:06,454
- You think he looks
like one of us.
21
00:03:06,487 --> 00:03:08,756
- Maybe, like you.
22
00:03:08,789 --> 00:03:09,690
- Yeah, right.
23
00:03:09,723 --> 00:03:10,624
I don't look like them Mexicans.
24
00:03:10,658 --> 00:03:11,959
- This is what they sent, okay?
25
00:03:11,992 --> 00:03:12,793
Maybe he was adopted.
26
00:03:12,826 --> 00:03:14,161
That's possible.
27
00:03:15,829 --> 00:03:16,997
- Yeah, maybe.
28
00:03:18,232 --> 00:03:19,166
- Why's he keep staring at me?
29
00:03:19,199 --> 00:03:20,100
What's wrong with this kid?
30
00:03:20,133 --> 00:03:21,034
Is he retarded or something?
31
00:03:21,068 --> 00:03:22,169
- No, he's is not retarded.
32
00:03:22,202 --> 00:03:23,103
He doesn't understand you.
33
00:03:23,136 --> 00:03:24,972
He doesn't speak English.
34
00:03:25,005 --> 00:03:26,374
- [Man] Did you bring anything?
35
00:03:26,407 --> 00:03:30,177
- Yeah, I brought you
clothes, they're in the trunk.
36
00:03:30,210 --> 00:03:32,012
- Just change
before we get there?
37
00:03:32,045 --> 00:03:33,347
- [Woman] Yeah, we're gonna
change before we get there.
38
00:03:33,381 --> 00:03:34,248
You got this?
39
00:03:34,282 --> 00:03:35,683
- [Man] Yeah.
40
00:03:35,716 --> 00:03:36,617
- What are you doing?
- You want a cig? (laughing)
41
00:03:36,650 --> 00:03:39,853
- [Woman] Stop that, cut it out.
42
00:03:39,887 --> 00:03:41,221
- [Man] Mexican.
43
00:04:05,646 --> 00:04:08,882
(thud)
(brakes squeal)
44
00:04:08,916 --> 00:04:11,251
(screaming)
45
00:04:34,174 --> 00:04:34,975
- Hello.
46
00:04:35,008 --> 00:04:36,310
I'm Dr. Shapiro.
47
00:04:36,344 --> 00:04:37,945
- I'm Mom.
48
00:04:37,978 --> 00:04:40,481
She's caused the accident.
49
00:04:40,514 --> 00:04:41,849
- That's my son.
50
00:04:43,150 --> 00:04:44,852
- Your boy is fine.
51
00:04:44,885 --> 00:04:47,721
He's got some serious
scrapes and bruises.
52
00:04:47,755 --> 00:04:49,390
We're gonna take
care of him, alright?
53
00:04:49,423 --> 00:04:51,592
- Thank God, yeah.
54
00:04:51,625 --> 00:04:53,794
(exhales)
55
00:04:53,827 --> 00:04:57,998
- [Doctor] You can put
your clothes back on, okay?
56
00:05:03,471 --> 00:05:04,772
- I feel terrible
about the whole thing,
57
00:05:04,805 --> 00:05:06,507
but it could have
been so much worse.
58
00:05:06,540 --> 00:05:07,841
- Worse?
59
00:05:07,875 --> 00:05:09,810
I don't like your attitude.
60
00:05:09,843 --> 00:05:11,612
I say we call the police
and we handle this properly,
61
00:05:11,645 --> 00:05:12,446
I mean--
62
00:05:12,480 --> 00:05:13,681
- [Red Head] But sir.
63
00:05:13,714 --> 00:05:14,948
- You probably have
a criminal record.
64
00:05:14,982 --> 00:05:15,949
- I'm not looking for
any more trouble here.
65
00:05:15,983 --> 00:05:18,318
Look, my husband has money.
66
00:05:18,352 --> 00:05:19,853
What can we do to make
this all work out?
67
00:05:19,887 --> 00:05:21,088
- Oh what, do you think
that the money's--
68
00:05:21,121 --> 00:05:22,956
- Honey, our son
is gonna be fine.
69
00:05:22,990 --> 00:05:24,892
I think that's what matters now.
70
00:05:24,925 --> 00:05:26,427
- $10,000.
71
00:05:26,460 --> 00:05:28,228
What about $10,000?
72
00:05:28,261 --> 00:05:30,664
Does that sound sufficient?
73
00:05:30,698 --> 00:05:31,665
- Make it 20.
74
00:05:31,699 --> 00:05:32,500
- 20?
75
00:05:32,533 --> 00:05:33,734
- Yeah 20.
76
00:05:33,767 --> 00:05:36,103
We pay the doctor
on the way out.
77
00:05:36,136 --> 00:05:37,304
That's my son.
78
00:05:41,141 --> 00:05:42,710
That's my only son.
79
00:05:44,912 --> 00:05:45,913
- Fine.
80
00:05:45,946 --> 00:05:46,780
20.
81
00:05:51,018 --> 00:05:53,954
- [Woman Scammer] (laughing)
You did pretty good in there.
82
00:05:53,987 --> 00:05:55,589
- [Man] Not bad yourself.
83
00:05:55,623 --> 00:05:57,190
- You ever been to Paris?
84
00:05:57,224 --> 00:05:59,259
- [Man] No, what's in Paris?
85
00:05:59,292 --> 00:06:00,461
- [Woman] What's in Paris?
86
00:06:00,494 --> 00:06:01,929
Everything's in Paris.
87
00:06:01,962 --> 00:06:03,230
The food, the love.
88
00:06:03,263 --> 00:06:04,532
- Not everything's in Paris.
89
00:06:04,565 --> 00:06:06,967
Can't get a great
cheese steak in Paris.
90
00:06:07,000 --> 00:06:10,070
I mean they got the best
cheese and the steak mignons.
91
00:06:10,103 --> 00:06:12,740
(airplane roars)
92
00:06:12,773 --> 00:06:15,676
(woman vocalizing)
93
00:06:35,162 --> 00:06:38,432
(bright Mexican music)
94
00:06:48,542 --> 00:06:52,379
(singing in foreign language)
95
00:07:41,194 --> 00:07:41,995
- You got the check?
96
00:07:42,029 --> 00:07:42,863
- Yeah.
97
00:08:09,122 --> 00:08:10,057
You hungry?
98
00:08:15,763 --> 00:08:17,698
Come on, let's go.
99
00:08:17,731 --> 00:08:18,566
Let's go.
100
00:08:20,200 --> 00:08:21,702
Come on, let's go.
101
00:08:50,130 --> 00:08:52,199
You don't like chocolate?
102
00:08:59,439 --> 00:09:02,009
(gentle music)
103
00:09:17,224 --> 00:09:18,992
You were hungry, huh?
104
00:09:31,138 --> 00:09:31,972
Here kid.
105
00:09:33,340 --> 00:09:34,507
You earned it.
106
00:09:36,576 --> 00:09:40,013
(man and woman laughing)
107
00:09:40,914 --> 00:09:42,515
This boy's funny.
108
00:09:42,549 --> 00:09:44,551
- He doesn't know.
109
00:09:44,584 --> 00:09:46,720
Come here, gimme that.
110
00:09:46,754 --> 00:09:48,989
(laughing)
111
00:09:51,158 --> 00:09:53,260
- [Man] I'll hold onto this one.
112
00:09:53,293 --> 00:09:55,328
(garble radio dispatcher)
113
00:09:55,362 --> 00:09:58,866
- Looks like someone
wants their car back.
114
00:10:04,337 --> 00:10:08,241
(peaceful, happy guitar music)
115
00:10:42,609 --> 00:10:43,711
(thud)
(brakes squeal)
116
00:10:43,744 --> 00:10:45,913
(screams)
117
00:10:48,615 --> 00:10:49,416
- [Male Scammer] You
want me to call the cops?
118
00:10:49,449 --> 00:10:50,250
- [Man] No, no.
119
00:10:50,283 --> 00:10:51,752
- Gimme your ID.
120
00:10:51,785 --> 00:10:53,253
Do you understand that?
- I don't want any problems.
121
00:10:53,286 --> 00:10:54,487
- [Male Scammer] Now gimme
your god damn identification.
122
00:10:54,521 --> 00:10:55,322
- [Older Man] I don't
want any problems.
123
00:10:55,355 --> 00:10:56,523
No problems, alright.
124
00:10:56,556 --> 00:10:57,991
Can't we just
settle this somehow?
125
00:10:58,025 --> 00:10:59,960
- [Male Scammer] My son
is laying here in pain
because of you.
126
00:10:59,993 --> 00:11:01,128
- [Older Man] We can reach
an agreement, can't we?
127
00:11:01,161 --> 00:11:02,195
Please?
128
00:11:02,229 --> 00:11:03,430
I'll give you more than enough.
129
00:11:03,463 --> 00:11:04,765
I'll give you more than
enough than you need.
130
00:11:04,798 --> 00:11:06,834
I promise.
- Tell me you'll cut me a check.
131
00:11:06,867 --> 00:11:08,769
- [Older Man] I'll
cut you a check.
132
00:11:08,802 --> 00:11:12,639
(singing in foreign language)
133
00:11:50,543 --> 00:11:51,344
- Whoo!
134
00:11:51,378 --> 00:11:52,179
- Bravo!
135
00:11:52,212 --> 00:11:53,680
- Alright.
136
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
That's good.
137
00:11:54,748 --> 00:11:56,249
I like that.
138
00:11:56,283 --> 00:11:58,451
- It was such a great
idea to come here.
139
00:11:58,485 --> 00:11:59,419
There's no telling
how long it's been
140
00:11:59,452 --> 00:12:01,321
since he's had a meal like this.
141
00:12:01,354 --> 00:12:02,756
- Well, he's better off.
142
00:12:02,790 --> 00:12:04,925
But I don't know how anyone
could eat that stuff.
143
00:12:04,958 --> 00:12:05,759
Ugh.
144
00:12:05,793 --> 00:12:08,395
(gentle music)
145
00:12:15,435 --> 00:12:18,939
- Maybe we should think
about keeping him.
146
00:12:21,174 --> 00:12:23,010
- Right, I mean maybe we could
147
00:12:23,043 --> 00:12:24,812
get his brother or his sister.
148
00:12:24,845 --> 00:12:27,781
We could double our
money, you know.
149
00:12:27,815 --> 00:12:32,119
- (scoffs) That's
not what I meant.
150
00:12:32,152 --> 00:12:33,653
- What'd you mean?
151
00:12:35,088 --> 00:12:36,189
Hmm?
152
00:12:36,223 --> 00:12:37,024
- I didn't mean anything.
153
00:12:37,057 --> 00:12:38,725
I's just saying what if.
154
00:12:38,758 --> 00:12:40,293
- Please.
155
00:12:40,327 --> 00:12:41,394
You think helping this kid's
156
00:12:41,428 --> 00:12:42,695
gonna make a
difference to anyone?
157
00:12:42,729 --> 00:12:43,964
Huh?
158
00:12:43,997 --> 00:12:45,332
- Well it would make
a difference to him.
159
00:12:45,365 --> 00:12:47,134
- That's none of our business.
160
00:12:47,167 --> 00:12:50,203
We made a deal with
someone, remember?
161
00:12:50,237 --> 00:12:51,872
We're gonna make the
call, as promised,
162
00:12:51,905 --> 00:12:53,173
after tomorrow
he'll be on his way
163
00:12:53,206 --> 00:12:54,607
back to wherever the
hell he came from.
164
00:12:54,641 --> 00:12:55,575
- Chill, okay?
165
00:12:55,608 --> 00:12:57,911
- Don't screw this up for us.
166
00:13:01,148 --> 00:13:04,151
Why are you looking
at me like that?
167
00:13:07,320 --> 00:13:08,521
Gimme the number.
168
00:13:08,555 --> 00:13:10,390
- I can handle it, okay?
169
00:13:10,423 --> 00:13:11,758
I promise.
170
00:13:11,791 --> 00:13:12,725
I got this.
171
00:13:16,429 --> 00:13:20,533
(man speaks in foreign language)
172
00:13:22,035 --> 00:13:23,170
- Amigo, I'll give you 10 bucks,
173
00:13:23,203 --> 00:13:25,605
just for wearing that outfit.
174
00:13:32,245 --> 00:13:34,948
- This is a gift
from me to you guys.
175
00:13:34,982 --> 00:13:37,784
(speaks in foreign language)
176
00:13:37,817 --> 00:13:38,751
- Gracias.
177
00:13:38,785 --> 00:13:39,619
- Gracias.
178
00:13:42,956 --> 00:13:46,793
(singing in foreign language)
179
00:14:03,076 --> 00:14:05,979
(woman vocalizing)
180
00:14:36,643 --> 00:14:39,079
I don't feel too good.
181
00:14:39,112 --> 00:14:39,947
- Ditto.
182
00:14:41,781 --> 00:14:43,616
- [Man] I warned
you about that food.
183
00:14:43,650 --> 00:14:45,685
(woman chuckling)
184
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
- Oh, it hurts to laugh.
185
00:14:48,788 --> 00:14:50,457
- [Man] Where is he?
186
00:14:51,824 --> 00:14:54,494
- He's probably in the bathroom.
187
00:15:00,633 --> 00:15:01,801
He's not here.
188
00:15:04,337 --> 00:15:05,172
- What?
189
00:15:14,147 --> 00:15:15,148
- [Woman] What are you gonna do?
190
00:15:15,182 --> 00:15:16,583
- Find him, just stay here.
191
00:15:16,616 --> 00:15:19,219
If he comes back, just call me.
192
00:15:27,227 --> 00:15:29,162
Have you seen this kid?
193
00:15:31,098 --> 00:15:32,532
Hey!
194
00:15:32,565 --> 00:15:34,467
Have you seen this kid?
195
00:15:38,871 --> 00:15:40,373
Hey kid!
196
00:15:40,407 --> 00:15:41,808
Get back here.
197
00:15:41,841 --> 00:15:44,511
(pensive music)
198
00:15:55,422 --> 00:15:57,924
(horn blares)
199
00:16:02,629 --> 00:16:03,463
Hey, hey!
200
00:16:06,699 --> 00:16:08,868
(thud)
(brakes squeal)
201
00:16:08,901 --> 00:16:11,571
(brakes squeal)
202
00:16:14,674 --> 00:16:15,642
Get away from him.
203
00:16:15,675 --> 00:16:17,444
Get away from my son.
204
00:16:19,146 --> 00:16:22,082
Come on, come on, get up.
- Is he okay?
205
00:16:22,115 --> 00:16:23,316
- Come on.
206
00:16:23,350 --> 00:16:26,353
- [Man From Vehicle]
We gotta call 911.
207
00:16:31,791 --> 00:16:33,126
Where you going?
208
00:16:37,497 --> 00:16:39,999
(sirens wail)
209
00:16:45,805 --> 00:16:47,974
(panting)
210
00:16:59,652 --> 00:17:02,289
- [Woman] I can handle it, okay?
211
00:17:02,322 --> 00:17:04,724
I've got this, I promise.
212
00:17:04,757 --> 00:17:06,926
(panting)
213
00:17:34,754 --> 00:17:37,757
(rhythmic pounding)
214
00:17:50,537 --> 00:17:51,504
- [Man] That's my son.
215
00:17:51,538 --> 00:17:52,439
Son.
216
00:17:52,472 --> 00:17:53,506
That's my son, that's my son.
217
00:17:53,540 --> 00:17:54,341
Son!
218
00:17:54,374 --> 00:17:55,275
That's my son.
219
00:17:55,375 --> 00:17:56,476
That's my son.
220
00:17:56,576 --> 00:17:57,777
That's my son.
221
00:17:57,877 --> 00:17:59,045
That's my son.
222
00:17:59,146 --> 00:18:00,313
That's my son.
223
00:18:00,413 --> 00:18:01,581
That's my son.
224
00:18:01,681 --> 00:18:02,782
That's my son.
225
00:18:02,882 --> 00:18:04,016
That's my son.
226
00:18:05,051 --> 00:18:06,153
That's my son.
227
00:18:06,186 --> 00:18:07,954
Get away from my son.
228
00:18:09,088 --> 00:18:11,858
(woman laughing)
229
00:18:14,694 --> 00:18:18,298
- I say, show me the money,
cabrón !
230
00:18:18,331 --> 00:18:21,601
(bright Mexican music)
231
00:18:36,082 --> 00:18:38,351
(laughing)
232
00:18:45,658 --> 00:18:47,894
(laughing)
233
00:18:53,200 --> 00:18:55,168
- Yeah, little asshole.
234
00:18:55,202 --> 00:18:57,136
This is nothing.
235
00:18:57,170 --> 00:18:58,905
This is nothing, it's stupid.
236
00:18:58,938 --> 00:19:01,941
(man yells)
237
00:19:01,974 --> 00:19:02,775
(glass breaks)
238
00:19:02,809 --> 00:19:05,412
(punches thud)
239
00:19:14,487 --> 00:19:16,723
(grunting)
240
00:19:23,330 --> 00:19:25,498
(panting)
241
00:19:47,153 --> 00:19:48,421
- [Man] Please.
242
00:19:57,530 --> 00:20:00,533
(rhythmic pounding)
243
00:20:18,951 --> 00:20:21,554
(gentle music)
15336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.