Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:17,100
THE HEART OF ENGLAND 1940
2
00:00:25,500 --> 00:00:29,500
Ich sturze ab, ich sturze ab!
Ich kann sie nicht halten!
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
-==http://www.ragbear.com==-
4
00:00:52,500 --> 00:00:56,000
Corrected by lfellix[freelance]
<- credit goes to the original subber ->
5
00:01:14,500 --> 00:01:15,900
Bin ich im Himmel?
6
00:01:19,600 --> 00:01:22,500
Am I in Heaven?
7
00:02:32,000 --> 00:02:35,400
11 YEARS LATER
8
00:02:57,510 --> 00:03:03,300
Obituary Jason RafielPhilanthropist and man of letters
9
00:03:12,200 --> 00:03:17,900
NEMESIS
10
00:03:43,200 --> 00:03:44,300
Miss Marple?
11
00:03:45,300 --> 00:03:47,300
- Yes.
- I'm Mr Broadribb.
12
00:03:49,300 --> 00:03:51,200
You're not terrifying, after all.
13
00:03:52,000 --> 00:03:55,600
- Should I be?
- Mr Rafiel called you Nemesis.
14
00:04:02,600 --> 00:04:04,100
The bequest is modest
15
00:04:05,100 --> 00:04:09,600
A gramophone?
It's very thoughtful of Jason but...
16
00:04:09,800 --> 00:04:12,600
Oh, no, Mr Rafiel left you �500.
17
00:04:13,600 --> 00:04:15,900
But there ls a conditlon attached...
18
00:04:18,300 --> 00:04:20,300
..which he wanted to tell you himself.
19
00:04:22,600 --> 00:04:24,900
Jane, I wish you to investigate
20
00:04:24,900 --> 00:04:29,200
a possible crime
and right a dreadful wrong.
21
00:04:29,600 --> 00:04:33,000
The pieces of the puzzle I have,
myself, assembled
22
00:04:33,000 --> 00:04:36,300
but it wlll be for you
to fit them together into a complete
23
00:04:36,500 --> 00:04:39,600
and, I suspect, most terrible picture.
24
00:04:40,000 --> 00:04:43,500
Then,my dear,I imagine you
returning to your beautiful roses
25
00:04:43,600 --> 00:04:45,500
carefree again.
26
00:04:45,500 --> 00:04:48,000
But first, you must once more become
27
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
that goddess of retribution
and righteous anger.
28
00:04:51,800 --> 00:04:53,900
Once more, be Nemesis.
29
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
Let justice roll down like waters,
30
00:04:59,300 --> 00:05:02,400
and righteousness
like an everlasting stream.
31
00:05:05,400 --> 00:05:09,800
And there was this.
Two tickets to a mystery coach tour.
32
00:05:10,800 --> 00:05:12,300
''Take a trusted companion
33
00:05:12,300 --> 00:05:16,300
"of your choosing
to support you if danger threatens...
34
00:05:17,000 --> 00:05:18,900
"..which it may.''
35
00:05:25,300 --> 00:05:26,800
The choice is yours.
36
00:05:28,700 --> 00:05:30,700
I know the deadline looms.
37
00:05:30,700 --> 00:05:33,100
That's what deadlines are for,
to loom and scare
38
00:05:33,100 --> 00:05:35,000
but until the muse descends...
39
00:05:36,300 --> 00:05:37,800
You're my agent, Marjorie,
40
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
just tell the publishers
41
00:05:39,200 --> 00:05:41,900
the new Raymond West
will be sensational.
42
00:05:43,100 --> 00:05:44,200
Hold, please, Marjorie.
43
00:05:45,600 --> 00:05:46,800
Raymond West.
44
00:05:47,400 --> 00:05:48,500
Oh, Sophia.
45
00:05:49,100 --> 00:05:51,400
Avril? No, l haven't seen Avril for...
46
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
Hold, please, Sophia.
47
00:05:55,400 --> 00:05:59,000
Avril! I didn't mean it.
You were perfect...
48
00:06:00,400 --> 00:06:02,700
Marjorie, I'm writing a novel,
49
00:06:02,700 --> 00:06:05,000
not baking a cake.
How do I know how long it's...
50
00:06:06,100 --> 00:06:09,300
Tuesday week?
Oh, tell them what the hell you like.
51
00:06:10,600 --> 00:06:11,800
Sophia.
52
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Hello?
53
00:06:16,500 --> 00:06:19,100
Oh, Avril. I knew you'd be back!
54
00:06:19,100 --> 00:06:21,200
I knew you'd be back, my...
55
00:06:30,100 --> 00:06:31,100
Aunt Jane.
56
00:06:31,600 --> 00:06:34,900
I tried to telephone
but the line's always engaged.
57
00:06:34,900 --> 00:06:37,000
How wonderfully lovely to see you.
58
00:06:39,500 --> 00:06:44,000
- My favourite aunt.
- Your only aunt, Raymond.
59
00:06:46,400 --> 00:06:49,900
- Is something the matter?
- I've had a strange request.
60
00:06:51,500 --> 00:06:52,800
Fascinating.
61
00:06:58,700 --> 00:07:00,800
What kind of man was Jason Rafiel?
62
00:07:01,500 --> 00:07:02,700
He was German...
63
00:07:03,700 --> 00:07:07,600
but left in 1933
when the Nazis burned his books.
64
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
He wrote about justice.
65
00:07:14,600 --> 00:07:17,000
I admired him more than I can say.
66
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
And he'd have done anything for me.
67
00:07:22,500 --> 00:07:24,700
What did he mean by ''a possible crime''?
68
00:07:25,400 --> 00:07:26,500
Something that happened
69
00:07:26,500 --> 00:07:28,300
that may or may not
have been a crime?
70
00:07:28,800 --> 00:07:32,000
Or a crime that hasn't happened yet
but possibly will.
71
00:07:35,500 --> 00:07:37,000
Daffodil Tours?
72
00:07:40,600 --> 00:07:44,200
Find where Truth lies
and you will find the truth.
73
00:07:45,800 --> 00:07:47,100
I could do with a holiday.
74
00:07:47,100 --> 00:07:49,500
Avril and Sophia can wait.
75
00:07:59,200 --> 00:08:02,400
- I like a girl in uniform.
- I'll take those for you.
76
00:08:04,000 --> 00:08:05,900
Just wait in the barn for a moment.
77
00:08:09,000 --> 00:08:09,900
Beauty and the beast.
78
00:08:10,500 --> 00:08:12,947
Sydney and Margaret Lumley.
79
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
- Morning.
- Good morning.
80
00:08:15,300 --> 00:08:19,000
- Sir... Good morning.
- Morning.
81
00:08:19,000 --> 00:08:21,400
Either Michael Faber or
Laurence Raeburn.
82
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
They're the only single travellers.
83
00:08:25,400 --> 00:08:27,600
He looks like an off-duty undertaker.
84
00:08:28,000 --> 00:08:29,900
Could be handy if someone's murdered.
85
00:08:30,500 --> 00:08:31,400
Good morning.
86
00:08:31,400 --> 00:08:32,700
- Morning.
- Good morning.
87
00:08:40,100 --> 00:08:42,000
- Welcome to Daffodil Tours.
- Morning.
88
00:08:43,500 --> 00:08:45,700
Amanda Dalrymple and friend.
89
00:08:46,200 --> 00:08:48,400
I hope he knows
what he's letting himself in for.
90
00:08:48,400 --> 00:08:50,000
Why? Is she another of your...
91
00:08:50,000 --> 00:08:51,900
Certainly not. Perish the thought.
92
00:08:52,200 --> 00:08:56,700
- Ray! Quelle surprise!
- Oui, isn't it?
93
00:08:57,000 --> 00:08:59,200
You've brought your dinky typewriter.
94
00:08:59,300 --> 00:09:02,400
Are your fingers tip-tip-tapping
with a new novel?
95
00:09:02,400 --> 00:09:03,700
They never never stop.
96
00:09:04,400 --> 00:09:06,900
Er... Meet my aunt, Miss Jane Marple.
97
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
The Honourable Amanda Dalrymple.
98
00:09:09,500 --> 00:09:11,700
What a curiously charming hat!
99
00:09:12,000 --> 00:09:15,700
Raymond's treating me
to a little break and...
100
00:09:16,100 --> 00:09:19,800
Oh, my solicitor and general...thing.
101
00:09:19,900 --> 00:09:22,200
- Derek Turnbull.
- Sit.
102
00:09:23,300 --> 00:09:26,500
What fun, eh? Yes.
103
00:09:32,200 --> 00:09:33,300
Raeburn?
104
00:09:34,000 --> 00:09:37,200
Even the lower orders
need a holiday sometime.
105
00:09:37,400 --> 00:09:38,800
Evidently.
106
00:09:48,300 --> 00:09:50,400
- Just wait inside a moment.
- Thank you.
107
00:09:53,500 --> 00:09:57,500
Poor chap. Tank Regiment, from his tie.
108
00:09:58,000 --> 00:10:00,800
Captain Martin Waddy
and his wife Rowena.
109
00:10:03,200 --> 00:10:05,600
- Don't fuss. It's fine.
- Sorry.
110
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
Good morning, Sisters. Welcome.
111
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Thank you.
112
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
There's something about nuns,
don't you think?
113
00:10:14,000 --> 00:10:15,800
All that scratchy black.
114
00:10:15,800 --> 00:10:19,600
Oh. Mother Superior Agnes Carson
115
00:10:19,600 --> 00:10:21,700
and Sister Clotilde Merryweather.
116
00:10:28,700 --> 00:10:30,800
What a merry little band we are.
117
00:10:34,600 --> 00:10:36,600
We're just waiting for our last passenger.
118
00:10:36,600 --> 00:10:37,700
Sorry for the delay.
119
00:10:37,700 --> 00:10:41,100
- Don't mention it.
- Why, thank you.
120
00:10:48,100 --> 00:10:50,000
I'm Georgina Barrow, your guide and driver.
121
00:10:50,000 --> 00:10:51,364
We nearly left without you.
122
00:10:52,000 --> 00:10:54,800
But you did not. Good.
123
00:10:54,800 --> 00:10:58,100
Yes. Good. Thank you.
124
00:11:01,100 --> 00:11:03,700
Guten Morgen. Michael Faber.
125
00:11:03,700 --> 00:11:05,400
He's a bloody German.
126
00:11:06,300 --> 00:11:09,500
- I beg your pardon?
- Oh, nothing. I was just wondering.
127
00:11:09,800 --> 00:11:13,200
- This your first time over here?
- Second.
128
00:11:14,000 --> 00:11:15,300
I was in the Luftwaffe.
129
00:11:16,400 --> 00:11:18,500
I'm sure you're most welcome, Mr Faber.
130
00:11:19,400 --> 00:11:20,600
Thank you, Sister.
131
00:11:21,700 --> 00:11:24,700
Old sins cast long shadows.
132
00:11:30,600 --> 00:11:33,200
Do you get the impression
everybody knows everybody?
133
00:11:34,500 --> 00:11:36,400
What would I do without you?
134
00:11:36,900 --> 00:11:40,800
Ladies and gentlemen,
on behalf of Daffodil,
135
00:11:41,400 --> 00:11:44,800
welcome...to our little mystery tour.
136
00:11:48,100 --> 00:11:49,600
And it's off we go!
137
00:11:53,000 --> 00:11:56,300
Let justice roll down like waters,
138
00:11:57,000 --> 00:12:01,400
and righteousness
like an everlasting stream.
139
00:12:28,300 --> 00:12:30,600
I expect that's the map
that he used to bomb us.
140
00:12:32,700 --> 00:12:33,900
The war's over.
141
00:12:38,300 --> 00:12:40,600
- May I, Mr Raeburn?
- Oh, please.
142
00:12:42,000 --> 00:12:44,400
I prefer a coach to a train, don't you?
143
00:12:44,400 --> 00:12:45,100
Yes.
144
00:12:45,600 --> 00:12:48,500
A straight line's all very well but twists
145
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
and turns are so much more absorbing.
146
00:12:52,800 --> 00:12:54,700
What brings you on the tour?
147
00:12:55,000 --> 00:12:57,100
I was kindly sent a ticket by a gentleman
148
00:12:57,100 --> 00:12:59,500
who remembered me from a house party.
149
00:13:00,900 --> 00:13:02,300
But I can't recall him.
150
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
- As one gets older...
- Amos Flaire.
151
00:13:09,900 --> 00:13:13,900
- Flair? How unusual.
- With an E.
152
00:13:15,700 --> 00:13:18,800
- I don't know why I can't remember him.
- Oh, do shut up!
153
00:13:21,600 --> 00:13:23,500
Daffodil Tours asked me along
154
00:13:23,500 --> 00:13:25,400
to get them a mention in Tatler.
155
00:13:25,700 --> 00:13:28,000
What's Biarritz done
to deserve your absence?
156
00:13:28,000 --> 00:13:30,400
- Too many other expenses.
- Who asked you?
157
00:13:31,000 --> 00:13:32,700
Do you know Miss Dalrymple?
158
00:13:32,900 --> 00:13:35,900
I was in service to her uncle as his butler.
159
00:13:36,800 --> 00:13:37,900
Isn't that odd?
160
00:13:40,000 --> 00:13:41,100
Isn't it?
161
00:13:50,800 --> 00:13:53,300
Sister? Sorry...
162
00:13:53,900 --> 00:13:55,400
Have you been to Dorking?
163
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
Not to my knowledge.
164
00:13:59,600 --> 00:14:02,800
- Are there many nuns in Dorking?
- No.
165
00:14:03,100 --> 00:14:06,800
No. You must just have one of those faces.
166
00:14:08,000 --> 00:14:10,800
Ladies and gentlemen, our first stop
167
00:14:11,000 --> 00:14:13,200
is the historic Forrester Grange,
168
00:14:13,500 --> 00:14:16,000
ancestral home of the Forrester family.
169
00:14:17,600 --> 00:14:19,000
Is something the matter?
170
00:14:19,600 --> 00:14:22,500
It's where I was in service
to Lord Forrester.
171
00:14:28,600 --> 00:14:30,800
This splendid basilica recalls
172
00:14:30,800 --> 00:14:34,700
the glory of ancient Rome
in the heart of England.
173
00:14:35,700 --> 00:14:38,800
Notice the gilded gods
looking down on us lesser mortals
174
00:14:39,100 --> 00:14:40,000
as we make our way
175
00:14:40,000 --> 00:14:43,800
through the riot of coloured marble
and on into the ballroom
176
00:14:48,200 --> 00:14:52,200
The ninth Lord Forrester
was renowned for extravagant balls,
177
00:14:52,700 --> 00:14:55,000
attracting the cr�me de la cr�me
of society.
178
00:14:57,500 --> 00:14:59,000
The Prince of Wales is said
179
00:14:59,000 --> 00:15:01,400
to have danced the fandango
here in 1814.
180
00:15:02,400 --> 00:15:03,700
It's lovely here, isn't it?
181
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
Moving on.
182
00:15:15,400 --> 00:15:19,400
And there's Lord Forrester
with his family in 1772.
183
00:15:19,600 --> 00:15:23,000
Attributed to Thomas Gainsborough
but who really knows?
184
00:15:24,900 --> 00:15:27,200
The wall hangings are of crimson silk
185
00:15:27,200 --> 00:15:29,800
by the Huguenot weavers of Spitalfields.
186
00:15:35,100 --> 00:15:36,400
Moving on.
187
00:15:39,700 --> 00:15:43,200
136 feet in length.
188
00:15:43,700 --> 00:15:45,400
The long gallery was designed
189
00:15:45,400 --> 00:15:47,200
to afford variety and amusement
190
00:15:47,200 --> 00:15:49,000
for those ladies retreating
191
00:15:49,000 --> 00:15:52,200
from the unseemly revelry
of gentlemen still at dinner.
192
00:15:54,800 --> 00:15:56,600
Next, the print room.
193
00:15:57,600 --> 00:16:01,500
The original wood panelling
was replaced in 1767...
194
00:16:08,200 --> 00:16:09,400
Are you unwell?
195
00:16:10,800 --> 00:16:11,900
Unsettled.
196
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
- Memories?
- Yes.
197
00:16:16,400 --> 00:16:18,500
Why have we come here of all places?
198
00:16:19,000 --> 00:16:22,600
- It is a coincidence, isn't it?
- Another one.
199
00:16:22,600 --> 00:16:26,600
First Miss Dalrymple
and now Forrester Grange.
200
00:16:28,200 --> 00:16:30,600
Is Lord Forrester still in residence?
201
00:16:30,800 --> 00:16:32,300
No, he's in a nursing home.
202
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
Not long for this world, so I hear.
203
00:16:36,500 --> 00:16:40,300
His children will have
quite a responsibility.
204
00:16:40,300 --> 00:16:42,400
Lord Forrester is childless.
205
00:16:42,800 --> 00:16:46,600
His niece, Miss Dalrymple,
will inherit the estate.
206
00:16:48,100 --> 00:16:49,800
Not that she deserves to.
207
00:17:00,000 --> 00:17:02,300
it could just be a coincidence
that we're here.
208
00:17:03,000 --> 00:17:06,800
- Oh, shut up!
- Please, don't get hysterical.
209
00:17:07,800 --> 00:17:10,000
Don't take any more of those.
They're Benzedrex,
210
00:17:10,000 --> 00:17:11,400
not Dolly Mixtures.
211
00:17:16,800 --> 00:17:18,300
The Good Samaritan.
212
00:17:18,600 --> 00:17:23,700
Yes... Of all the parables,
isn't loving thine enemy
213
00:17:23,700 --> 00:17:26,000
Christ's most important teaching?
214
00:17:26,900 --> 00:17:30,200
That reminds me. Do you have a Bible?
215
00:17:30,200 --> 00:17:31,600
Out, out, out, out!
216
00:17:31,600 --> 00:17:37,200
Out, out, out, out, out, out, out,
out, out, out, out!
217
00:17:37,900 --> 00:17:39,900
This tour is over.
218
00:17:40,100 --> 00:17:42,500
Fini! Back to the charabanc.
219
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
This house is mine or it soon will be
220
00:17:46,000 --> 00:17:47,400
and it's no longer open to visitors!
221
00:17:48,300 --> 00:17:51,000
Go on! Off with you! Shoo!
222
00:17:51,400 --> 00:17:53,000
Sling your hooks!
223
00:17:53,000 --> 00:17:54,100
Vamoose!
224
00:18:00,400 --> 00:18:02,800
Who the hell put that there?
225
00:18:05,400 --> 00:18:07,900
Why are you all persecuting me?
226
00:18:21,000 --> 00:18:22,400
Teeny accident.
227
00:18:24,000 --> 00:18:25,900
I'll fetch staff.
228
00:18:49,300 --> 00:18:50,100
Who is it?
229
00:18:52,400 --> 00:18:53,900
I'm not sure.
230
00:18:55,600 --> 00:18:58,200
Aren't coach parties meant to be
sedate affairs?
231
00:18:58,200 --> 00:19:00,700
This is more like Tosca, I'm glad to say.
232
00:19:29,600 --> 00:19:32,000
Chapter five, verse 24.
233
00:19:33,300 --> 00:19:36,100
''Let justice roll down like waters.''
234
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
The Book of Amos.
235
00:19:41,800 --> 00:19:45,800
Raeburn says he was given
his ticket by an Amos Flaire...
236
00:19:46,300 --> 00:19:49,100
..which is an anagram of...
237
00:19:50,100 --> 00:19:51,200
..Rafiel.
238
00:19:51,800 --> 00:19:53,900
Jason always liked to tease me.
239
00:19:55,000 --> 00:19:57,500
And he always got people to do
what he wanted.
240
00:20:00,700 --> 00:20:07,000
- Where does Faber fit in?
- Who? Oh, Michael Faber.
241
00:20:09,400 --> 00:20:12,300
Yes, I wonder...
242
00:20:12,900 --> 00:20:15,000
Driving on into the heart of England,
243
00:20:15,200 --> 00:20:18,300
we'll be seeing bosky groves
and luscious pasture
244
00:20:18,300 --> 00:20:21,100
before arriving at Medhurst,
245
00:20:21,200 --> 00:20:22,700
a typically charming village,
246
00:20:23,100 --> 00:20:26,900
nestling below the picturesque
Bonaventure Rocks.
247
00:20:27,000 --> 00:20:29,300
Er, we'll be staying in the Flying Horse,
248
00:20:29,600 --> 00:20:32,100
well known for its excellent cuisine.
249
00:20:33,500 --> 00:20:36,500
I'm sure they'll do you
a sandwich in your room
250
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
while you work on your novel.
251
00:20:48,800 --> 00:20:49,900
Very nice.
252
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Excuse me...
253
00:21:00,200 --> 00:21:02,600
- You're Raymond West.
- I know.
254
00:21:06,300 --> 00:21:08,200
- Colin Hards.
- Hello.
255
00:21:10,800 --> 00:21:12,200
How's the new one coming along?
256
00:21:12,200 --> 00:21:13,900
Pretty well. Pretty well.
257
00:21:20,500 --> 00:21:23,400
Well, I do hope
yours isn't a silent order,
258
00:21:23,700 --> 00:21:26,200
otherwise conversation will be
terribly one-sided.
259
00:21:29,000 --> 00:21:30,800
I know a joke about two nuns.
260
00:21:31,200 --> 00:21:32,500
Would you pass the pepper?
261
00:21:35,600 --> 00:21:38,300
And what tempted you
from shady cloisters
262
00:21:38,300 --> 00:21:39,800
on this little jaunt, hm?
263
00:21:40,000 --> 00:21:42,600
An anonymous benefactor
sent us the tickets.
264
00:21:43,200 --> 00:21:44,600
Some grateful soul
265
00:21:44,600 --> 00:21:47,000
we must have helped
along life's thorny path.
266
00:21:51,800 --> 00:21:55,700
- I've read all your books.
- How kind...Colin.
267
00:21:58,600 --> 00:22:00,300
I reckon I've got a book in me.
268
00:22:01,500 --> 00:22:03,000
You must let it out, then.
269
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
She's always going in
for things like this, you know.
270
00:22:08,600 --> 00:22:11,000
If it's not crossword s,
it's Spot the Ball,
271
00:22:11,000 --> 00:22:13,600
and if it's not Spot the Ball,
it's Comic Captions...
272
00:22:14,000 --> 00:22:16,100
It's the first time I've won anything,
these tickets.
273
00:22:16,800 --> 00:22:18,700
I can't really even remember entering.
274
00:22:19,500 --> 00:22:23,400
Well, Rowena, she deserved a holiday.
It's the first we've...
275
00:22:23,400 --> 00:22:25,100
The first we've managed since the war,
276
00:22:25,100 --> 00:22:26,500
with all the operations.
277
00:22:28,000 --> 00:22:30,600
Yeah. I was all but blind
when Army Welfare...
278
00:22:30,600 --> 00:22:32,000
When Army Welfare brought him home
279
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
and then the woman said
it would be a long battle,
280
00:22:34,000 --> 00:22:35,500
but he's good as new.
281
00:22:36,600 --> 00:22:39,800
- Except I can't dance, for some reason.
- No.
282
00:22:39,800 --> 00:22:41,500
He's lost all his sense of rhythm,
283
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
and we used to love to foxtrot.
284
00:22:46,600 --> 00:22:51,000
I don't suppose if I...
showed you my jottings...
285
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
Busy, busy, busy, I'm afraid.
Ah, success, Les!
286
00:22:55,200 --> 00:22:56,000
Bubbly?
287
00:22:56,000 --> 00:22:58,700
Thanks, but I much prefer to keep
a clear head.
288
00:22:58,700 --> 00:23:00,600
I much prefer you out of your uniform.
289
00:23:02,200 --> 00:23:03,300
Thanks, Les.
290
00:23:06,500 --> 00:23:08,700
- Champagne!
- Oh, thank God!
291
00:23:09,300 --> 00:23:10,700
Saving your presence, girls.
292
00:23:16,200 --> 00:23:19,100
- Isn't she lovely, eh?
- Oh, yes. Lucky chap.
293
00:23:20,500 --> 00:23:21,800
Do you drink?
294
00:23:24,700 --> 00:23:26,100
No, thank you.
295
00:23:31,300 --> 00:23:33,300
A thimbleful will do no harm.
296
00:23:33,500 --> 00:23:36,000
Thank you, darling. I'm desperate.
297
00:23:38,500 --> 00:23:41,600
- Where's Mr Faber?
- He wasn't hungry.
298
00:23:43,400 --> 00:23:45,300
- Long life!
- Long life!
299
00:23:45,300 --> 00:23:47,200
- Cheers!
- Cheers.
300
00:23:47,700 --> 00:23:49,700
- That's nice, isn't it?
- Yes, it's nice.
301
00:23:50,200 --> 00:23:51,100
Chin-chin.
302
00:23:59,600 --> 00:24:02,100
It wouldn't seem fair if you missed out.
303
00:24:02,900 --> 00:24:05,500
My nephew can be so extravagant
304
00:24:05,700 --> 00:24:07,000
and even though he can afford it...
305
00:24:07,000 --> 00:24:09,200
Thank you... No.
306
00:24:11,800 --> 00:24:13,900
In case you change your mind.
307
00:24:18,100 --> 00:24:19,700
It's never too late.
308
00:24:22,600 --> 00:24:25,200
I learned
that from a man called Jason Rafiel.
309
00:24:29,400 --> 00:24:34,100
- What sort of a man was that?
- Was?
310
00:24:34,700 --> 00:24:35,800
Is.
311
00:24:37,100 --> 00:24:38,200
My English.
312
00:24:38,200 --> 00:24:39,800
Your English is excellent.
313
00:24:41,600 --> 00:24:44,000
He was a dear old friend
with a son called Michael
314
00:24:44,000 --> 00:24:46,700
who stayed in Germany
when Jason was forced to leave.
315
00:24:47,700 --> 00:24:51,700
The boy came back for holidays,
of course.
316
00:24:52,600 --> 00:24:54,100
The war put a stop to that.
317
00:24:57,200 --> 00:24:59,500
What did your friend say
about this son?
318
00:25:00,400 --> 00:25:02,600
That he wanted
to be a pilot when he grew up,
319
00:25:03,700 --> 00:25:06,200
and that he had
frighteningly intelligent eyes.
320
00:25:10,000 --> 00:25:13,100
I am Michael Rafiel.
321
00:25:14,500 --> 00:25:15,900
I'm so sorry.
322
00:25:17,700 --> 00:25:19,500
My ticket was with his final letter.
323
00:25:21,500 --> 00:25:25,500
He said
perhaps it could make things correct.
324
00:25:26,300 --> 00:25:28,000
Things?
325
00:25:28,600 --> 00:25:30,000
But too late.
326
00:25:32,600 --> 00:25:35,500
You should choose better friends,
I think.
327
00:25:36,700 --> 00:25:37,700
Excuse me.
328
00:26:13,510 --> 00:26:15,610
JUNIOR RIFIEL
329
00:26:26,700 --> 00:26:29,700
Ray, I'm bored.
Tell me a bedtime story.
330
00:26:29,800 --> 00:26:31,000
I'm trying to work.
331
00:26:31,000 --> 00:26:32,800
- Don't be so mean.
- Very well.
332
00:26:34,300 --> 00:26:36,600
- Once upon a time...
- Oh, good.
333
00:26:39,000 --> 00:26:41,500
Once upon a time, Amanda,
334
00:26:42,700 --> 00:26:45,600
there was a sophisticated woman
who lacked one thing,
335
00:26:46,400 --> 00:26:48,200
the ability to take no for an answer.
336
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
You used to say yes.
337
00:26:50,600 --> 00:26:54,000
That was then. You never understood
my artistic temperament.
338
00:26:56,400 --> 00:26:58,300
Old times' sake?
339
00:27:02,500 --> 00:27:05,000
- Oh, sorry.
- Don't go.
340
00:27:06,000 --> 00:27:08,800
Miss Dalrymple was just looking
for something that she lost.
341
00:27:10,000 --> 00:27:14,600
Quite. But...it's no longer here.
342
00:27:17,600 --> 00:27:20,500
Oh, I meant to ask you about
your lovely dress.
343
00:27:20,500 --> 00:27:23,300
- A long-cherished favourite, clearly.
- Amanda.
344
00:27:23,300 --> 00:27:24,400
What, darling?
345
00:27:28,500 --> 00:27:29,600
Mr Raeburn?
346
00:27:31,000 --> 00:27:32,100
What's happened?
347
00:27:32,100 --> 00:27:34,000
I think he fainted and fell down the stairs.
348
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
OK.
349
00:27:41,000 --> 00:27:42,100
Verity?
350
00:27:42,900 --> 00:27:44,500
I'm not Verity. I'm Margaret.
351
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
You, bed.
352
00:27:49,400 --> 00:27:50,700
We should get a doctor.
353
00:27:51,300 --> 00:27:55,300
No, no. I've got
some heart mixture in my room.
354
00:27:55,500 --> 00:27:58,300
We don't want
the tour disrupted, Raeburn.
355
00:28:09,000 --> 00:28:10,400
Jason's note.
356
00:28:11,400 --> 00:28:13,800
''Find where Truth lies. ''
357
00:28:15,000 --> 00:28:17,900
Truth with a capital T.
358
00:28:22,100 --> 00:28:23,100
So?
359
00:28:23,800 --> 00:28:28,500
- Raymond, you're a writer.
- Yes.
360
00:28:28,500 --> 00:28:31,600
Well, what's another word for truth?
361
00:28:33,000 --> 00:28:34,100
Verity.
362
00:28:35,400 --> 00:28:40,300
Margaret Lumley thought
Raeburn was calling her Verity.
363
00:28:41,000 --> 00:28:42,400
Perhaps she's the girl in the photo
364
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
that had
such a dramatic effect on Amanda.
365
00:28:45,000 --> 00:28:47,300
Why are you all persecuting me?
366
00:28:48,000 --> 00:28:49,400
And perhaps Verity was
367
00:28:49,400 --> 00:28:52,400
the reason for Michael's argument
with Mr Raeburn.
368
00:28:53,400 --> 00:28:56,900
Who is Verity? What is she?
369
00:28:59,100 --> 00:29:01,300
If only we knew what this crime was...
370
00:29:05,000 --> 00:29:06,400
..or will be.
371
00:29:48,000 --> 00:29:49,100
Verity...
372
00:29:49,400 --> 00:29:50,800
Martin. Come back to bed.
373
00:29:51,000 --> 00:29:53,500
It's all right. You're safe.
374
00:29:53,700 --> 00:29:56,200
Come on. That's it.
375
00:29:57,200 --> 00:29:58,400
Come on.
376
00:29:58,800 --> 00:29:59,900
That's it.
377
00:30:14,900 --> 00:30:15,900
Mr Raeburn?
378
00:30:17,300 --> 00:30:18,700
You'll miss breakfast.
379
00:30:29,800 --> 00:30:31,300
Mr Raeburn?
380
00:31:01,700 --> 00:31:02,500
Colin?
381
00:31:05,500 --> 00:31:08,000
Oh, it's Detective Constable, actually.
382
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
This is my aunt.
383
00:31:11,200 --> 00:31:12,900
Of course. You're the writer, aren't you?
384
00:31:13,700 --> 00:31:15,900
Oh, well, perhaps one day.
385
00:31:16,600 --> 00:31:18,500
Will there be a postmortem on Mr Raeburn?
386
00:31:19,000 --> 00:31:21,600
No need... He had a heart condition.
387
00:31:24,300 --> 00:31:28,700
But er...shouldn't you
test his medicine for poison?
388
00:31:28,700 --> 00:31:32,100
- Poison?
- Who'd want to poison him?
389
00:31:33,000 --> 00:31:36,200
Besides, erm...
Mr Lumley and Mr erm...
390
00:31:36,700 --> 00:31:40,000
Mr...the German said
the door was locked
391
00:31:40,000 --> 00:31:42,700
when they helped him back,
and he had the key, so...
392
00:31:43,400 --> 00:31:45,700
Well, the medicine couldn't have been got at.
393
00:31:48,400 --> 00:31:50,100
Raymond, are you really too busy
394
00:31:50,100 --> 00:31:51,800
to help an aspiring author?
395
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
I'll take your advice, Aunt Jane,
as usual.
396
00:31:56,700 --> 00:31:58,100
Are your jottings typed up?
397
00:31:58,600 --> 00:32:00,200
Oh, yeah, yeah. They can be.
398
00:32:00,400 --> 00:32:03,400
Do test the medicine, just in case.
399
00:32:04,500 --> 00:32:05,300
We'll see.
400
00:32:12,100 --> 00:32:16,100
It's ghastly. It disrupts the itinerary.
401
00:32:18,700 --> 00:32:19,500
Margaret!
402
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
- Why did Raeburn call you that?
- He didn't. I dunno.
403
00:32:27,400 --> 00:32:28,900
Come on, sit down. Sit down.
404
00:32:33,500 --> 00:32:36,200
Sorry for the delay.
I have to deal with the formalities.
405
00:32:36,800 --> 00:32:38,900
- We're just waiting for the police.
- The police?
406
00:32:39,400 --> 00:32:40,900
It's routine with a sudden death.
407
00:32:42,000 --> 00:32:45,600
Wasn't it strange,
Mr Raeburn coming out with that name?
408
00:32:46,800 --> 00:32:47,900
Verity.
409
00:32:49,000 --> 00:32:50,300
quite unusual.
410
00:32:52,300 --> 00:32:55,200
I wonder who she could be...if anyone.
411
00:32:56,200 --> 00:32:59,500
I don't suppose any of us knows a Verity. I...
412
00:33:00,100 --> 00:33:01,500
I certainly don't.
413
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
We did.
414
00:33:07,300 --> 00:33:09,800
She was a novice at St Elspeth's,
415
00:33:09,800 --> 00:33:13,300
our old convent before the order
moved to London after war.
416
00:33:13,700 --> 00:33:17,000
We took her in one winter's day, 1939...
417
00:33:19,400 --> 00:33:23,000
- What brought her to you?
- She was running from a man.
418
00:33:24,000 --> 00:33:25,900
And the next summer he found her.
419
00:33:29,000 --> 00:33:31,800
But I sent him away
in no uncertain manner.
420
00:33:32,700 --> 00:33:34,400
She owed me money. I let her
421
00:33:34,400 --> 00:33:37,900
have a room in my house in Kilburn
and she did a flit.
422
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
I just...tracked her down.
423
00:33:39,600 --> 00:33:40,900
She had a different story.
424
00:33:41,500 --> 00:33:43,400
An over-attentive landlord.
425
00:33:43,400 --> 00:33:46,400
- No. No.
- A few days later, she disappeared.
426
00:33:46,400 --> 00:33:47,900
Got nothing to do with me.
427
00:33:47,900 --> 00:33:50,100
Did she tell you where she'd come from?
428
00:33:50,100 --> 00:33:52,100
No. No, she didn't. No.
429
00:33:52,100 --> 00:33:55,900
She did say that she'd followed
her mother into service.
430
00:33:56,400 --> 00:33:57,800
A servant family?
431
00:33:59,600 --> 00:34:01,000
It's just a thought
432
00:34:01,700 --> 00:34:04,200
but the girl in the photograph
that got broken...
433
00:34:05,000 --> 00:34:07,200
Mr Raeburn seemed to know her.
434
00:34:13,400 --> 00:34:16,600
Verity was a housemaid's daughter
at Forrester Grange.
435
00:34:17,100 --> 00:34:19,600
Raeburn was very fond of her
and she of him.
436
00:34:19,600 --> 00:34:20,700
And her father?
437
00:34:21,000 --> 00:34:23,300
She was told he was Arthur Hunt,
438
00:34:23,300 --> 00:34:25,500
an under-gardener who died
when she was a baby,
439
00:34:25,900 --> 00:34:29,900
but, in fact, she was born
the wrong side of the blanket.
440
00:34:30,300 --> 00:34:31,600
A love child?
441
00:34:31,600 --> 00:34:34,200
I doubt love came into it,
knowing her mother.
442
00:34:34,800 --> 00:34:37,700
She never did say
who the real father was.
443
00:34:38,400 --> 00:34:40,800
Verity followed her mother into service,
444
00:34:40,800 --> 00:34:43,200
but she was caught stealing and ran away.
445
00:34:43,700 --> 00:34:45,500
That child would never steal.
446
00:34:45,700 --> 00:34:48,400
I loathe dishonesty, and seeing her
447
00:34:48,400 --> 00:34:50,900
in a fruit bowl was just too much.
448
00:34:51,300 --> 00:34:54,100
Weren't you arguing with Mr Raeburn
at Forrester Grange?
449
00:34:55,300 --> 00:34:57,600
We disagreed about the war.
450
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
And so?
451
00:35:02,800 --> 00:35:04,900
Do you know where Verity is now?
452
00:35:07,400 --> 00:35:08,600
She's dead.
453
00:35:10,600 --> 00:35:14,300
Sometimes I... I get vibrations.
454
00:35:14,800 --> 00:35:18,500
Quite a bother, but he is usually right.
455
00:35:20,600 --> 00:35:23,300
Oh, love. Are you all right?
456
00:35:24,200 --> 00:35:27,500
- He's seen too much death.
- Go to him.
457
00:35:29,800 --> 00:35:31,300
Do you want to go upstairs?
458
00:35:37,000 --> 00:35:40,800
Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.
459
00:35:44,400 --> 00:35:45,900
It's you, madam.
460
00:35:46,800 --> 00:35:51,600
You stayed here before.
In wartime, summer 1940.
461
00:35:51,600 --> 00:35:54,300
Don't be so stupid.
What makes you think it was me?
462
00:35:54,500 --> 00:35:56,000
I remember your manner.
463
00:35:56,000 --> 00:35:58,700
You remember wrong. Now go away.
464
00:35:59,100 --> 00:36:01,400
We're all in considerable distress.
465
00:36:12,500 --> 00:36:16,400
She was very kind, wasn't she?
Sister Clotilde.
466
00:36:18,000 --> 00:36:20,300
Yeah. She's very calming.
467
00:36:23,700 --> 00:36:26,400
Come on, then. Blow the cobwebs away.
468
00:36:28,300 --> 00:36:31,100
- OK.
- I'll see you downstairs.
469
00:36:31,100 --> 00:36:31,900
Yeah.
470
00:36:51,500 --> 00:36:55,600
VERITY
471
00:36:56,000 --> 00:36:58,700
You're at liberty to explore as you wish,
from now on,
472
00:36:59,600 --> 00:37:01,900
and we'll meet back
at the Flying Horse this evening.
473
00:37:04,300 --> 00:37:06,300
It's a steep climb up to the rocks...
474
00:37:07,400 --> 00:37:10,500
Mr Faber, keep up.
475
00:37:10,600 --> 00:37:12,300
You said it is allowed to walk alone.
476
00:37:14,800 --> 00:37:17,600
I don't blame him.
Something's going on.
477
00:37:17,600 --> 00:37:21,100
- Let's keep our spirits up.
- All these coincidences...
478
00:37:21,500 --> 00:37:23,500
Everyone's connected to everyone else...
479
00:37:24,100 --> 00:37:27,100
- Not us.
- I think Mrs Lumley might be right.
480
00:37:31,600 --> 00:37:33,100
There's a very pleasant riverside walk
481
00:37:33,100 --> 00:37:34,600
for those of you who prefer.
482
00:37:41,700 --> 00:37:44,000
What could have upset Mr Faber?
483
00:37:44,600 --> 00:37:46,900
His name is not Faber.
484
00:37:47,100 --> 00:37:51,700
I have to tell someone.
His name is Michael Rafiel.
485
00:37:52,500 --> 00:37:54,600
And I think he killed Verity.
486
00:37:59,500 --> 00:38:02,600
During the war we took in wounded
servicemen at St Elspeth's
487
00:38:03,000 --> 00:38:05,100
those that hospital could do
nothing more for
488
00:38:05,800 --> 00:38:08,900
and, for one reason or another,
they couldn't go home.
489
00:38:10,700 --> 00:38:13,400
We had our nursing skills
and some medical support
490
00:38:13,400 --> 00:38:14,700
and did our best for them.
491
00:38:16,500 --> 00:38:19,700
Though, in truth, it wasn't always enough.
492
00:38:21,200 --> 00:38:24,300
And then in 1940, the Battle of Britain,
493
00:38:24,800 --> 00:38:26,400
Michael's aircraft was shot down
494
00:38:27,400 --> 00:38:29,600
and Verity found him alive.
495
00:38:32,000 --> 00:38:35,800
- We gave him sanctuary.
- A German airman?
496
00:38:36,100 --> 00:38:37,900
Well, love thine enemy.
497
00:38:38,300 --> 00:38:39,500
Another German pilot
498
00:38:39,500 --> 00:38:42,500
was nearly killed by local villagers
when they found him.
499
00:38:44,300 --> 00:38:46,200
Verity nursed him in secret,
500
00:38:46,300 --> 00:38:48,300
away from our official patients.
501
00:38:49,100 --> 00:38:51,500
- They fell in love?
- Yes.
502
00:38:57,100 --> 00:38:59,100
I remember the day she left.
503
00:39:00,000 --> 00:39:02,600
She was keeping vigil with Ralph Collins,
504
00:39:02,600 --> 00:39:05,800
an RAF pilot who was nearing his end.
505
00:39:07,400 --> 00:39:08,600
And then she told me that
506
00:39:08,600 --> 00:39:11,116
she and Michael
were running away together
507
00:39:11,800 --> 00:39:13,500
and she was to meet him here
508
00:39:13,500 --> 00:39:16,400
in Medhurst on Bonaventure Rocks.
509
00:39:17,300 --> 00:39:21,600
And I reminded her that
she had offered herself to God.
510
00:39:22,400 --> 00:39:24,300
I told her to come to the chapel
511
00:39:24,300 --> 00:39:26,900
and pray to St Elspeth for strength
512
00:39:26,900 --> 00:39:29,900
to tell Michael that
she must never see him again.
513
00:39:32,200 --> 00:39:33,600
And pray she did...
514
00:39:39,500 --> 00:39:42,600
..and St Elspeth gave her the strength.
515
00:39:46,200 --> 00:39:49,100
I must confess I was very surprised.
516
00:39:49,700 --> 00:39:52,000
Young love can be so strong.
517
00:39:53,000 --> 00:39:56,500
But Mother Superior was right,
as she always is,
518
00:39:57,300 --> 00:40:00,700
and Verity chose God
over her passion for Michael.
519
00:40:04,100 --> 00:40:07,200
I wished her good luck
and off she went to tell him.
520
00:40:09,100 --> 00:40:10,700
But she never came back.
521
00:40:10,800 --> 00:40:12,100
And a week or so later,
522
00:40:12,100 --> 00:40:14,600
when we were burying
poor Ralph Collins,
523
00:40:15,000 --> 00:40:17,600
news reached us that Michael
had been captured
524
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
and taken to a prisoner-of-war camp.
525
00:40:21,400 --> 00:40:23,300
We never heard from Verity again.
526
00:40:25,100 --> 00:40:28,300
- Did you report her missing?
- Yes.
527
00:40:29,300 --> 00:40:31,300
But to my everlasting shame,
528
00:40:32,100 --> 00:40:37,000
I only told police that she'd gone
into Medhurst on an errand.
529
00:40:38,400 --> 00:40:40,000
I couldn't mention Michael
530
00:40:40,000 --> 00:40:43,900
because I would have faced prison
myself for harbouring the enemy
531
00:40:45,500 --> 00:40:48,700
And it was my fault he killed her.
532
00:40:48,700 --> 00:40:50,000
We can't say that.
533
00:40:50,800 --> 00:40:55,400
Thwarted desire can unleash evil
even in the best of souls.
534
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
I've had enough of it, Sydney.
I'm frightened.
535
00:41:01,600 --> 00:41:03,600
We're not stopping now.
536
00:41:05,400 --> 00:41:06,700
Please...
537
00:41:07,300 --> 00:41:09,000
I can't manage without you, darling.
538
00:41:10,000 --> 00:41:11,500
We're in this together.
539
00:41:39,100 --> 00:41:40,300
Slow down!
540
00:41:44,800 --> 00:41:46,000
I know who you are.
541
00:41:47,600 --> 00:41:49,600
A few years older and dressing sharper...
542
00:41:50,100 --> 00:41:51,200
..but it's you.
543
00:41:52,000 --> 00:41:52,800
Is it?
544
00:41:57,300 --> 00:41:58,600
I've got a proposition.
545
00:42:00,000 --> 00:42:03,800
Come to my room later,
without your husband.
546
00:42:12,500 --> 00:42:15,100
You can see right to the coast,
apparently, from the top.
547
00:42:15,400 --> 00:42:16,200
Yeah?
548
00:42:17,300 --> 00:42:18,500
You know...
549
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
I think I'll wait for you here.
550
00:42:22,000 --> 00:42:23,500
- Is it playing up?
- No, it's fine.
551
00:42:23,900 --> 00:42:25,800
- I'll wait with you.
- No, no, you go on, it's fine.
552
00:42:26,500 --> 00:42:27,900
- All right.
- Yeah. I'll see you later.
553
00:42:31,800 --> 00:42:33,200
- Bye, love.
- Yeah.
554
00:43:15,600 --> 00:43:16,900
What do you want?
555
00:43:24,700 --> 00:43:26,000
Georgina?
556
00:43:40,500 --> 00:43:43,300
I've had the report on
Mr Raeburn's heart medicine.
557
00:43:44,500 --> 00:43:45,900
Not a trace of poison
558
00:43:46,800 --> 00:43:51,200
but I did order a postmortem
and you were right.
559
00:43:52,000 --> 00:43:53,200
He was poisoned.
560
00:43:54,000 --> 00:43:54,800
When?
561
00:43:55,000 --> 00:43:56,100
At the latest,
562
00:43:56,100 --> 00:43:59,600
soon after he went to bed.
At the earliest, seven o'clock.
563
00:44:01,400 --> 00:44:03,200
Exactly, Mr West.
564
00:44:04,100 --> 00:44:06,000
Could someone have slipped it
into his champagne?
565
00:44:06,400 --> 00:44:07,600
Certainly.
566
00:44:11,100 --> 00:44:13,800
Hi. Sorry, has anyone seen Rowena?
567
00:44:23,100 --> 00:44:26,800
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name,
568
00:44:26,800 --> 00:44:28,300
thy kingdom come
569
00:44:28,500 --> 00:44:31,600
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
570
00:44:37,300 --> 00:44:38,800
We don't know she was pushed.
571
00:44:38,800 --> 00:44:40,400
Perhaps she just lost her footing.
572
00:44:40,800 --> 00:44:42,900
Er, no, no, I can't see it.
573
00:44:43,700 --> 00:44:45,700
Oh, Mr Hards is right, Raymond.
574
00:44:45,700 --> 00:44:48,200
Of course Rowena Waddy
was murdered.
575
00:44:54,100 --> 00:44:55,400
What have you got there?
576
00:44:57,100 --> 00:44:58,600
Just a piece of straw.
577
00:45:00,600 --> 00:45:02,600
What about this figure you saw?
578
00:45:02,600 --> 00:45:06,100
I only glimpsed him. Dark jacket, hat...
579
00:45:06,100 --> 00:45:08,300
See, you say ''him''.
580
00:45:09,000 --> 00:45:11,500
- Could it have been a woman?
- I suppose so.
581
00:45:17,500 --> 00:45:21,500
- Is there something over there?
- No.
582
00:45:23,600 --> 00:45:25,200
No, there isn't.
583
00:45:28,000 --> 00:45:32,800
Why not treat this
as an accident for now?
584
00:45:34,000 --> 00:45:35,700
One of our group is a killer
585
00:45:35,700 --> 00:45:37,400
and until we know
586
00:45:37,700 --> 00:45:42,500
why they murdered Mr Raeburn
and possibly Verity Hunt...
587
00:45:43,200 --> 00:45:44,600
Don't put their guard up?
588
00:45:46,500 --> 00:45:48,000
Exactly.
589
00:45:49,600 --> 00:45:50,500
Now...
590
00:45:52,000 --> 00:45:56,000
Do you know
of a man called Jason Rafiel?
591
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
I thought she must have gone down
another way.
592
00:46:02,800 --> 00:46:05,600
I came back, but she wasn't there.
I took a nap...
593
00:46:06,600 --> 00:46:08,100
I didn't sleep well last night
594
00:46:09,800 --> 00:46:13,300
and when I woke...still no sign of her.
595
00:46:14,200 --> 00:46:18,200
- Is your sleep often disturbed?
- Yeah.
596
00:46:21,600 --> 00:46:22,900
The name...
597
00:46:25,400 --> 00:46:26,900
..Verity...
598
00:46:30,400 --> 00:46:31,600
..almost drives me mad.
599
00:46:33,000 --> 00:46:34,800
Is that the real reason that you're here?
600
00:46:36,300 --> 00:46:38,800
I advertised in the personal columns.
601
00:46:39,600 --> 00:46:40,800
''Haunted by Verity,
602
00:46:42,200 --> 00:46:44,700
desperate for the truth. Please contact.''
603
00:46:45,500 --> 00:46:47,400
I received two tickets by post.
604
00:46:49,000 --> 00:46:50,500
Her name on a card.
605
00:46:52,400 --> 00:46:55,000
Had you, perhaps,
met Verity somewhere?
606
00:46:55,600 --> 00:46:58,300
Forrester Grange,
or where the nuns were, St Elspeth's?
607
00:46:58,300 --> 00:47:03,400
Or er...Kilburn,
where she lodged with Mr Lumley?
608
00:47:04,000 --> 00:47:06,300
- If I had, I doubt I'd remember.
- Why not?
609
00:47:11,000 --> 00:47:15,000
Somewhere in here
is shrapnel from Dunkirk.
610
00:47:16,300 --> 00:47:19,000
My memory conked out.
It took six months in Dover Hospital
611
00:47:19,000 --> 00:47:22,900
for me to recover it...and be identified.
612
00:47:23,700 --> 00:47:25,900
It was Christmas
before I was reunited with Rowena.
613
00:47:28,000 --> 00:47:29,300
Did you tell her about Verity?
614
00:47:31,200 --> 00:47:32,800
It upset me too much.
615
00:47:36,100 --> 00:47:38,300
Yes, Sydney told me
about Verity Hunt and,
616
00:47:38,300 --> 00:47:40,800
yes, I suppose there is a resemblance.
617
00:47:40,800 --> 00:47:42,600
Especially when we first saw you
on the coach.
618
00:47:43,200 --> 00:47:44,300
What do you mean?
619
00:47:44,600 --> 00:47:46,800
You were less...sophisticated.
620
00:47:47,500 --> 00:47:49,500
No jewellery, hardly any make-up.
621
00:47:49,500 --> 00:47:52,600
Like you were when Mr Raeburn
called you Verity.
622
00:47:53,200 --> 00:47:55,400
Sydney prefers me like that sometimes.
623
00:47:56,200 --> 00:47:58,200
It reminds him of her. So what?
624
00:47:58,800 --> 00:48:00,700
Had you met anyone else
in the group before?
625
00:48:01,000 --> 00:48:02,200
No, thank you.
626
00:48:03,500 --> 00:48:05,200
So, that afternoon...
627
00:48:06,200 --> 00:48:07,900
I was upset with Sydney.
628
00:48:08,300 --> 00:48:11,000
I went up to those rocks
on my own all the time.
629
00:48:11,300 --> 00:48:12,500
Exactly where?
630
00:48:13,500 --> 00:48:15,100
One rock's the same as another.
631
00:48:16,200 --> 00:48:17,300
Right?
632
00:48:19,300 --> 00:48:20,900
One rock's the same as another.
633
00:48:21,700 --> 00:48:24,900
I was looking for Margaret.
She was in a bad mood.
634
00:48:25,800 --> 00:48:28,200
What's this got to do with
Mrs Waddy's accident?
635
00:48:29,000 --> 00:48:30,800
Perhaps you'd prefer to tell me
about Verity.
636
00:48:30,800 --> 00:48:32,200
I've got nothing to hide.
637
00:48:33,000 --> 00:48:35,700
Autumn '39,
when my mother passed away,
638
00:48:35,700 --> 00:48:37,400
I advertised for a lodger.
639
00:48:37,400 --> 00:48:39,200
Yeah. Just for the company.
640
00:48:40,800 --> 00:48:44,300
I let her have room,
even though she couldn't quite afford it
641
00:48:45,400 --> 00:48:47,600
Sometimes we used to go to the flicks.
642
00:48:48,300 --> 00:48:49,500
I'd get her chocolates.
643
00:48:50,400 --> 00:48:52,600
Sundays we used to listen to the wireless.
644
00:48:54,600 --> 00:48:57,200
I asked her to marry me. She ran away.
645
00:48:57,400 --> 00:49:00,000
I had this picture postcard from Medhurst
646
00:49:00,200 --> 00:49:02,000
saying a very nice sorry,
647
00:49:02,400 --> 00:49:06,400
so I traced her to St Elspeth's
in the hope that...
648
00:49:06,800 --> 00:49:10,000
well, I could talk her
into changing her mind
649
00:49:10,000 --> 00:49:12,700
but...they wouldn't let me in.
650
00:49:13,800 --> 00:49:16,800
I wouldn't harm her in a million years.
651
00:49:17,800 --> 00:49:19,500
If you want to know who scared her,
652
00:49:20,500 --> 00:49:24,500
it's the Honourable Amanda
bloody Dalrymple.
653
00:49:25,600 --> 00:49:26,900
Of course I scared her...
654
00:49:26,900 --> 00:49:28,200
You're not obliged to answer.
655
00:49:28,200 --> 00:49:30,100
And you're not obliged to interrupt.
656
00:49:30,600 --> 00:49:32,900
Abusus non tollit usum, Detective Constable.
657
00:49:33,400 --> 00:49:37,100
And hic haec hoc dickory dock.
658
00:49:37,100 --> 00:49:38,200
You're not in court now.
659
00:49:39,900 --> 00:49:42,700
It was me
who had her dismissed for stealing.
660
00:49:43,300 --> 00:49:45,800
Verity doesn't sound like a thief,
from what I've heard.
661
00:49:46,100 --> 00:49:48,600
You're no judge of character.
Look at you and Avril.
662
00:49:49,500 --> 00:49:51,400
I'm an excellent judge of character.
663
00:49:52,300 --> 00:49:53,900
Should we leave you alone?
664
00:49:54,900 --> 00:49:56,000
I was thinking...
665
00:49:56,300 --> 00:49:58,000
when you broke that photograph,
666
00:49:58,000 --> 00:50:01,000
it did seem rather more than
mere disapproval of a thief.
667
00:50:01,000 --> 00:50:03,600
Yes. Why would you hate her so much?
668
00:50:03,600 --> 00:50:05,300
I don't know. I...
669
00:50:05,300 --> 00:50:08,800
Of course, you do inherit Forrester Grange...
670
00:50:08,800 --> 00:50:12,800
as the next of kin to Lord Forrester.
671
00:50:12,800 --> 00:50:14,300
What's that to do with anything?
672
00:50:14,300 --> 00:50:17,400
You said that Verity grew up believing
her father had died
673
00:50:19,100 --> 00:50:20,800
but suppose he was Lord Forrester.
674
00:50:25,800 --> 00:50:30,300
Yes. When her mother died
and Verity turned 21,
675
00:50:30,300 --> 00:50:32,500
Uncle changed his will in favour of her
676
00:50:32,600 --> 00:50:34,800
because she was his only child.
677
00:50:35,700 --> 00:50:37,800
Naturally I was furious at the prospect
678
00:50:37,800 --> 00:50:40,300
of losing my inheritance,
and I told her the truth.
679
00:50:40,600 --> 00:50:41,600
That she was nothing
680
00:50:41,600 --> 00:50:45,000
more than the illegitimate result
of a sordid romp
681
00:50:45,000 --> 00:50:48,500
between her tart of a mother
and my goat of an uncle.
682
00:50:49,300 --> 00:50:53,300
She was remarkably upset,
and that's why she ran away,
683
00:50:53,300 --> 00:50:55,400
and that's the last I saw of her.
684
00:50:56,400 --> 00:50:59,400
But you are
Lord Forrester's heiress now,
685
00:50:59,400 --> 00:51:02,200
so...Verity must be dead.
686
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Absens haeres non erit.
687
00:51:05,300 --> 00:51:07,800
Which means if you're not around,
you don't get the swag.
688
00:51:08,400 --> 00:51:10,200
Four years ago, I had her declared dead
689
00:51:10,200 --> 00:51:12,100
as she'd been missing for seven
without trace.
690
00:51:12,700 --> 00:51:14,200
Do you by any chance remember
691
00:51:14,200 --> 00:51:16,381
Verity wearing a locket around her neck,
692
00:51:16,900 --> 00:51:18,600
as she was in the photograph?
693
00:51:18,600 --> 00:51:21,600
I'm not in the habit of noticing
cheap jewellery.
694
00:51:23,100 --> 00:51:25,800
Now, that afternoon on the Rocks,
695
00:51:25,800 --> 00:51:29,500
he got lost chasing butterflies, he says,
696
00:51:30,000 --> 00:51:32,400
and I came straight back down
and returned here.
697
00:51:32,900 --> 00:51:35,600
- Did anyone see you?
- They certainly would have heard .
698
00:51:36,400 --> 00:51:38,600
One of the nuns. I don't know which.
699
00:51:39,600 --> 00:51:41,500
I called out as I passed.
700
00:51:42,200 --> 00:51:43,700
But we didn't speak.
701
00:51:46,300 --> 00:51:51,000
I did hear Miss Dalrymple call
but I was deep in meditation.
702
00:51:51,700 --> 00:51:53,200
I'd gone in search of Michael,
703
00:51:54,200 --> 00:51:58,500
to urge him to kneel like
the blackhearted sinner that he is
704
00:51:58,500 --> 00:52:00,600
and confess his guilt before the Almighty.
705
00:52:02,000 --> 00:52:04,600
Fortunately for him, he disappeared.
706
00:52:06,200 --> 00:52:10,800
I challenged Mr West to a stiff climb...
and won.
707
00:52:11,700 --> 00:52:15,700
Her legs are longer.
When I reached top you'd disappeared.
708
00:52:16,300 --> 00:52:17,400
I went exploring.
709
00:52:18,300 --> 00:52:19,700
Does it strike you as odd
710
00:52:20,200 --> 00:52:22,500
that two out of your ten passengers are dead
711
00:52:23,000 --> 00:52:24,600
and it's only the second day of the tour?
712
00:52:24,600 --> 00:52:26,400
No, it's 12 passengers.
713
00:52:27,000 --> 00:52:30,200
No, Mr West and Miss Marple don't count.
714
00:52:30,700 --> 00:52:33,300
Oh? Why?
715
00:52:36,300 --> 00:52:38,900
At Forrester Grange,
Raeburn accused me of killing her.
716
00:52:40,000 --> 00:52:42,800
He guessed who I was
because Verity told him about me.
717
00:52:43,500 --> 00:52:45,200
He was crazy and so is that Agnes,
718
00:52:45,200 --> 00:52:47,000
and so is anyone who thinks that I could...
719
00:52:48,800 --> 00:52:52,100
- We were so in love.
- Were you?
720
00:52:55,600 --> 00:52:57,400
From that first moment, I believe.
721
00:53:00,000 --> 00:53:06,100
And it became more,
and grew, until we both knew it.
722
00:53:16,200 --> 00:53:18,000
But I could not stay.
723
00:53:19,200 --> 00:53:21,700
I decided to try for Ireland...
724
00:53:22,900 --> 00:53:24,400
I asked her to come with me.
725
00:53:26,200 --> 00:53:30,200
She said yes and we arranged to meet
at Bonaventure Rocks.
726
00:53:32,200 --> 00:53:33,800
She never arrived.
727
00:53:37,500 --> 00:53:41,000
Someone must have seen me
and been suspicious.
728
00:53:43,600 --> 00:53:46,900
But I swear, she never arrived.
729
00:53:49,100 --> 00:53:51,700
I was, the rest of the war, a prisoner.
730
00:53:53,200 --> 00:53:57,500
I asked my father, that champion
of justice, your friend,
731
00:53:57,900 --> 00:54:01,100
to help - not me but to find Verity.
732
00:54:03,000 --> 00:54:05,700
I am sorry, Michael, but you ask too much.
733
00:54:06,300 --> 00:54:09,300
I am lucky not to be interned
as an enemy alien,
734
00:54:09,300 --> 00:54:10,900
so how can I possibly help?
735
00:54:11,900 --> 00:54:14,100
I am afraid you must forget this girl.
736
00:54:18,000 --> 00:54:19,500
I never would forgive him.
737
00:54:21,000 --> 00:54:22,100
Never.
738
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
I cannot count
the number of letters he wrote me
739
00:54:27,000 --> 00:54:28,700
after the war, begging me.
740
00:54:30,700 --> 00:54:32,000
I burnt them all.
741
00:54:33,200 --> 00:54:39,000
Yesterday afternoon...
standing on those rocks again...
742
00:54:41,200 --> 00:54:42,700
..I felt Verity was there.
743
00:54:49,000 --> 00:54:52,300
One...razor...
744
00:54:53,200 --> 00:54:54,800
..silver...
745
00:54:55,800 --> 00:55:01,100
one gentleman's comb...
746
00:55:02,200 --> 00:55:03,500
..black.
747
00:55:08,900 --> 00:55:11,000
Are you making any sense of all of this?
748
00:55:11,600 --> 00:55:12,800
I'm starting to.
749
00:55:15,000 --> 00:55:16,400
One letter.
750
00:55:16,400 --> 00:55:20,400
Verity to Raeburn. One letter.
751
00:55:22,500 --> 00:55:26,400
- May I?
- Oh, yes, of course. Of course.
752
00:55:28,800 --> 00:55:31,800
One hair...oh, two.
753
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
Two hairbrush-es.
754
00:55:56,000 --> 00:55:57,600
Ah, there you are.
755
00:55:58,500 --> 00:56:00,000
Yes, Derek.
756
00:56:04,800 --> 00:56:07,400
Are you ready for me?
757
00:56:07,400 --> 00:56:09,200
Yes, Derek.
758
00:56:10,600 --> 00:56:11,800
Royal Navy, me.
759
00:56:12,300 --> 00:56:17,400
Swallowed half the Atlantic
when I was torpedoed in '42.
760
00:56:18,200 --> 00:56:23,000
Next thing I'm at the Ministry of Food
writing pamphlets
761
00:56:23,200 --> 00:56:25,000
about powdered eggs.
762
00:56:26,700 --> 00:56:28,700
- Powdered eggs!
- Powdered eggs!
763
00:56:29,000 --> 00:56:29,800
Any ice?
764
00:56:29,800 --> 00:56:32,600
- Somebody had to do it.
- Ah. Evening.
765
00:56:33,200 --> 00:56:36,000
- Had a nose bleed.
- Nose bleed.
766
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Ice, please.
767
00:56:38,900 --> 00:56:40,700
Why didn't you tell me up on the Rocks?
768
00:56:43,000 --> 00:56:44,800
You might have pushed him off
and killed him.
769
00:56:49,100 --> 00:56:51,000
I didn't know you had it in you.
770
00:56:51,000 --> 00:56:53,400
Nobody tries it on with my wife
and gets away with it.
771
00:56:57,700 --> 00:56:58,900
Thanks, Syd.
772
00:57:01,100 --> 00:57:05,300
I'll wear locket you gave me
until my dying day, I promise.
773
00:57:06,400 --> 00:57:07,900
I can't tell you where I am,
774
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
but I'm in love wlth a German airman
called Michael.
775
00:57:16,100 --> 00:57:17,300
Raymond!
776
00:57:18,200 --> 00:57:22,500
We toasted love but...no idea what it is, me.
777
00:57:23,400 --> 00:57:26,700
- You're drunk.
- Well deducted.
778
00:57:26,700 --> 00:57:27,800
Deduced.
779
00:57:27,800 --> 00:57:29,000
Spot on.
780
00:57:34,500 --> 00:57:38,700
Why can I write about love,
but I can't do it, hm?
781
00:57:39,300 --> 00:57:43,200
You haven't written anything recently,
as far as I can tell.
782
00:57:44,000 --> 00:57:45,800
That's so cruel, Aunt Jane.
783
00:57:48,600 --> 00:57:52,600
It's not all the time tip-tapping-tap...
784
00:57:56,700 --> 00:57:57,800
There's thinking.
785
00:57:59,000 --> 00:58:01,600
Then leave yourself some room for thinking,
786
00:58:01,600 --> 00:58:03,500
instead of cramming your life
787
00:58:03,500 --> 00:58:06,400
with Avril and Sophia and Giovanni.
788
00:58:06,400 --> 00:58:07,700
Let me out!
789
00:58:09,500 --> 00:58:11,300
Let me out!
790
00:58:13,800 --> 00:58:14,900
Looking for this?
791
00:58:19,700 --> 00:58:21,000
What on earth's happening?
792
00:58:21,400 --> 00:58:24,000
Some of us need our ten hours!
793
00:58:25,900 --> 00:58:27,000
Is it a party?
794
00:58:28,800 --> 00:58:32,500
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
795
00:58:33,900 --> 00:58:36,900
My name is Jason Rafiel.
796
00:58:37,800 --> 00:58:41,000
If you are hearing this,
it has become necessary,
797
00:58:41,000 --> 00:58:43,500
through my earthly representative,
798
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
to encourage you
to continue this mystery tour.
799
00:58:49,300 --> 00:58:51,600
Your next destination will, I hope,
800
00:58:51,600 --> 00:58:54,500
reveal the true fate of poor Verity
801
00:58:55,100 --> 00:58:58,100
and justice shall prevail.
802
00:59:10,600 --> 00:59:13,100
As ye sow, so shall ye reap.
803
00:59:16,700 --> 00:59:20,100
Why did you ask Miss Dairymple
about Verity's locket?
804
00:59:20,800 --> 00:59:22,600
Was there something special about it?
805
00:59:22,800 --> 00:59:25,400
It was very special indeed to Verity.
806
00:59:30,500 --> 00:59:32,200
Where are we going now?
807
00:59:34,000 --> 00:59:37,200
Sit down! We don't want an accident.
808
00:59:37,600 --> 00:59:40,700
- Why are we going here?
- St Elspeth's.
809
01:00:09,200 --> 01:00:12,000
What are we doing here?
I don't like it.
810
01:00:15,200 --> 01:00:17,300
Something's just scurrid over my foot.
811
01:00:17,300 --> 01:00:19,600
- Wipe my shoe. Wipe my shoe.
- I expect it was a mouse.
812
01:00:20,000 --> 01:00:21,400
More like a rat.
813
01:00:25,400 --> 01:00:27,700
Don't you know what's going on?
You are a policeman.
814
01:00:28,100 --> 01:00:30,500
It doesn't necessarily follow, I'm afraid.
815
01:00:37,900 --> 01:00:39,800
She doesn't look too happy, does she?
816
01:00:40,500 --> 01:00:43,000
Martyrdom is
no laughing matter, Mr Lumley.
817
01:00:44,000 --> 01:00:46,300
St Elspeth's heart was pierced
818
01:00:46,300 --> 01:00:48,000
by the spear of Lord Ethelbert,
819
01:00:48,800 --> 01:00:52,800
when she refused to forsake her faith
to become his mistress
820
01:00:54,400 --> 01:00:57,700
Some of her bones lie here still
in the chapel below.
821
01:01:51,000 --> 01:01:52,900
I fell in love here.
822
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
With Verity?
823
01:01:57,400 --> 01:01:58,600
How do you know this?
824
01:02:05,700 --> 01:02:06,900
There you are.
825
01:02:30,200 --> 01:02:31,600
My head's exploding.
826
01:02:33,800 --> 01:02:35,400
I had terrible dreams last night.
827
01:02:37,200 --> 01:02:38,600
I saw her face...
828
01:02:45,400 --> 01:02:46,600
..and then it vanished.
829
01:02:51,500 --> 01:02:53,400
There was another woman calling me.
830
01:02:57,000 --> 01:02:58,400
She was calling me.
831
01:02:59,400 --> 01:03:01,800
Rowena's death was a dreadful thing.
832
01:03:03,100 --> 01:03:05,100
What's dreadful is...
833
01:03:06,600 --> 01:03:11,400
I can't feel what I think I should be feeling.
834
01:03:13,900 --> 01:03:15,900
It's a terrible thing to say...
835
01:03:19,100 --> 01:03:21,100
I wonder if I ever truly loved her at all.
836
01:03:26,800 --> 01:03:29,500
I don't believe you!
What's wrong with it? It got us here.
837
01:03:29,500 --> 01:03:30,800
Well, it's not getting us back.
838
01:03:31,500 --> 01:03:35,700
So where's the nearest taxi rank,
Miss Daffodil 1951 ?
839
01:03:36,100 --> 01:03:37,800
You sabotaged it!
840
01:03:38,100 --> 01:03:40,000
We're staying the night
and that's all there is to it.
841
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
It's not! It's not. I'm not staying here!
842
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
Please, Mrs Lumley.
843
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
Nor me! Put my case back.
844
01:03:48,500 --> 01:03:50,200
The man I saw on Bonaventure Rocks
845
01:03:50,200 --> 01:03:52,800
when Mrs Waddy was killed,
he wore these.
846
01:03:54,700 --> 01:03:56,400
The book has your name on it, Mr Faber.
847
01:04:01,400 --> 01:04:02,700
Why would I kill Mrs Waddy?
848
01:04:02,700 --> 01:04:04,400
I have never seen those clothes before.
849
01:04:05,000 --> 01:04:07,200
You can give your statement
at the police station.
850
01:04:07,500 --> 01:04:08,500
When?
851
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Tomorrow.
852
01:04:20,800 --> 01:04:24,200
That was my first arrest
since leaving Uniform for CID.
853
01:04:24,200 --> 01:04:26,900
Oh. Good. Yes.
854
01:04:40,700 --> 01:04:42,200
What do you make of that?
855
01:04:44,000 --> 01:04:46,300
- Fresh flowers?
- Well, those too.
856
01:04:47,500 --> 01:04:50,100
The inscription, ''Known Unto God.''
857
01:04:50,100 --> 01:04:52,200
That's for an unknown soldier, surely?
858
01:04:53,100 --> 01:04:54,800
Then there's his name.
859
01:04:55,600 --> 01:04:57,100
No, that was added later.
860
01:04:58,600 --> 01:05:02,200
We only identified him
some time after the burial,
861
01:05:02,200 --> 01:05:03,800
when his widow came looking for him.
862
01:05:05,000 --> 01:05:08,300
She'd scoured the hospitals
and we were her last hope.
863
01:05:09,700 --> 01:05:11,200
She was too late...
864
01:05:12,400 --> 01:05:16,600
but we'd kept his signet ring
and she recognised that.
865
01:05:18,200 --> 01:05:19,400
Poor woman.
866
01:05:21,100 --> 01:05:23,000
She must still visit him.
867
01:05:23,500 --> 01:05:25,400
FLYING OFFICER RALPH COLLINS
868
01:05:30,200 --> 01:05:33,100
My mattress is simply crawling
with things.
869
01:05:33,600 --> 01:05:36,100
Then you'll just have to frighten them away,
Miss Dalrymple.
870
01:05:41,500 --> 01:05:44,400
- Well, I didn't say a word.
- You'd better not have.
871
01:05:45,900 --> 01:05:50,200
Mother Superior was telling me
about Ralph Collins.
872
01:05:51,400 --> 01:05:52,500
Oh, the headstone?
873
01:05:54,500 --> 01:05:56,100
It was all terribly sad.
874
01:05:57,100 --> 01:05:59,900
He was more or less in a coma
from the day he arrived...
875
01:06:03,100 --> 01:06:09,200
No papers, no memory,
and the most appalling injuries...
876
01:06:12,100 --> 01:06:14,800
Mother Superior took it very hard
when we lost him.
877
01:06:16,200 --> 01:06:18,600
I laid him out all by myself, to spare her...
878
01:06:19,700 --> 01:06:21,300
..and broke the news in the morning.
879
01:06:25,500 --> 01:06:27,400
We were all terribly on edge.
880
01:06:29,300 --> 01:06:32,100
It was almost a week
since Verity had disappeared.
881
01:06:40,800 --> 01:06:43,700
He's escaped! Michael's gone!
882
01:06:46,100 --> 01:06:47,700
He's got to be here somewhere.
883
01:06:49,900 --> 01:06:53,200
You two, go that way. I'm going down.
884
01:07:29,500 --> 01:07:31,100
It's me. It's me!
885
01:07:32,100 --> 01:07:33,500
Perhaps he's made a run for it.
886
01:07:34,400 --> 01:07:36,400
Let's just try inside the chapel.
887
01:07:52,400 --> 01:07:53,600
Is that him?
888
01:08:04,600 --> 01:08:07,000
No! Please! No!
889
01:08:08,000 --> 01:08:10,200
You killed her.
You killed Verity. Confess it!
890
01:08:10,200 --> 01:08:13,200
How could I? She's still alive.
891
01:08:15,000 --> 01:08:17,800
After I'd had Verity declared dead
by the courts,
892
01:08:18,800 --> 01:08:22,000
she wrote,
threatening to return from the grave
893
01:08:22,000 --> 01:08:24,400
unless I paid her 50 pounds a month.
894
01:08:24,400 --> 01:08:26,800
But anyone could have read
about your legal action
895
01:08:26,800 --> 01:08:27,700
and written a letter.
896
01:08:28,000 --> 01:08:29,600
I'm not that gullible.
897
01:08:30,500 --> 01:08:33,000
I sent Derek to meet her,
with a photograph
898
01:08:33,000 --> 01:08:34,800
and a list of questions about her past.
899
01:08:35,600 --> 01:08:37,800
- And it was her?
- Yes.
900
01:08:39,000 --> 01:08:41,400
I only ask because when Mrs Lumley first
901
01:08:41,400 --> 01:08:45,200
saw you at the coach, she put on dark glasses...
902
01:08:46,900 --> 01:08:50,000
..as if you were afraid Mr Turnbull
might recognise you.
903
01:08:50,600 --> 01:08:55,600
Such a fear could account
for transformation that evening
904
01:08:55,600 --> 01:08:57,200
from the plain and simple look
905
01:08:57,200 --> 01:08:59,400
that you said reminded Mr Lumley of Verity.
906
01:08:59,800 --> 01:09:02,000
And reminded Raeburn too.
907
01:09:02,800 --> 01:09:05,100
That's why he called you by her name!
908
01:09:05,600 --> 01:09:07,100
It is possible, isn't it?
909
01:09:07,300 --> 01:09:09,900
How could you be so utterly stupid?
910
01:09:10,200 --> 01:09:11,700
It looked like her from the photo.
911
01:09:12,700 --> 01:09:15,600
Didn't it? In your simple little frock
912
01:09:15,600 --> 01:09:17,600
and a dark wig
under the light of a backstreet lamp
913
01:09:17,600 --> 01:09:19,900
because you were too nervous
to meet in daylight?
914
01:09:20,700 --> 01:09:23,400
Of course you answered the questions
about Verity's background
915
01:09:23,400 --> 01:09:25,000
because your husband coached you.
916
01:09:25,300 --> 01:09:28,000
He's not that stupid.
He rumbled us on the rocks, didn't he?
917
01:09:28,300 --> 01:09:32,000
- Are you admitting to blackmail?
- Ask him about blackmail.
918
01:09:32,200 --> 01:09:34,900
He said if I came to his room
and did things,
919
01:09:34,900 --> 01:09:36,700
he'd keep quiet about us.
920
01:09:36,700 --> 01:09:38,300
How's your nose?
921
01:09:38,300 --> 01:09:39,800
All that money!
922
01:09:41,300 --> 01:09:45,100
Wait. Why were you in Medhurst
when Verity disappeared?
923
01:09:45,700 --> 01:09:48,200
- Were you looking for her?
- Yes.
924
01:09:48,900 --> 01:09:50,600
How did you know where she was?
925
01:09:51,700 --> 01:09:54,200
She'd written to a skivvy chum
at Forrester Grange
926
01:09:54,200 --> 01:09:55,800
that she was here at the convent.
927
01:09:56,300 --> 01:09:58,400
I wanted to offer her an allowance
928
01:09:58,700 --> 01:10:01,000
if she kept quiet about her real father...
929
01:10:01,800 --> 01:10:05,050
..but...I never got the chance.
930
01:10:05,100 --> 01:10:10,500
Then, my Verity, is she alive or is she dead?
931
01:10:11,200 --> 01:10:13,600
I expect things will make sense in the morning.
932
01:10:14,600 --> 01:10:16,100
They usually do.
933
01:10:38,800 --> 01:10:41,100
Mother Superior wondered if you'd like this.
934
01:10:41,100 --> 01:10:42,100
Cocoa?
935
01:10:44,600 --> 01:10:46,300
How thoughtful of her.
936
01:10:49,000 --> 01:10:50,100
Wasn't it?
937
01:10:53,400 --> 01:10:56,000
Still, she can be...
938
01:10:59,000 --> 01:11:02,400
Was Verity right to decide
to give up Michael for God?
939
01:11:07,600 --> 01:11:09,900
We all have to love in our own ways.
940
01:11:15,400 --> 01:11:16,900
Sleep tight.
941
01:11:51,000 --> 01:11:53,200
Whose soul are you praying for?
942
01:11:55,300 --> 01:11:56,600
Is it mine?
943
01:11:59,000 --> 01:12:00,100
Who are you?
944
01:12:01,300 --> 01:12:02,900
I am Nemesis...
945
01:12:05,600 --> 01:12:09,200
..and justice will roll down like waters...
946
01:12:10,500 --> 01:12:13,700
And righteousness, the everlasting stream.
947
01:12:15,300 --> 01:12:17,600
The poison in my cocoa is the same poison
948
01:12:17,600 --> 01:12:19,300
that killed Mr Raeburn, isn't it?
949
01:12:24,400 --> 01:12:26,700
Mother Agnes asked me
to give you that cocoa.
950
01:12:27,000 --> 01:12:30,400
I asked her to but she didn't poison it.
951
01:12:31,000 --> 01:12:36,000
It was a temptation, Clotilde,
and you succumbed.
952
01:12:38,800 --> 01:12:41,800
When Mr Raeburn said
''Verity''at the Flying Horse...
953
01:12:42,500 --> 01:12:43,600
Verity?
954
01:12:43,900 --> 01:12:48,300
..It wasn't Margaret Lumley
he was looking at, it was you.
955
01:12:49,500 --> 01:12:52,900
You were wearing a locket
that I saw at Forrester Grange
956
01:12:53,100 --> 01:12:56,100
In the photograph placed there by Georgina.
957
01:12:57,200 --> 01:13:01,200
A locket given Verity by her adored
Mr Raeburn
958
01:13:01,300 --> 01:13:05,100
that she'd promised him she would wear
until her dying day.
959
01:13:06,000 --> 01:13:10,000
When you saw him recognise it...
he had to die.
960
01:13:13,900 --> 01:13:16,500
I don't think
the poison was in the champagne.
961
01:13:17,500 --> 01:13:18,600
Cocoa?
962
01:13:21,700 --> 01:13:24,800
You were wearing something...
963
01:13:28,700 --> 01:13:30,300
Sleep tight.
964
01:13:38,000 --> 01:13:39,400
Was it like that?
965
01:13:41,000 --> 01:13:42,900
Poor Mr Raeburn.
966
01:13:43,400 --> 01:13:45,200
And poor Verity.
967
01:13:46,400 --> 01:13:47,900
Your own special one.
968
01:13:48,900 --> 01:13:50,400
You killed her.
969
01:13:52,200 --> 01:13:53,900
There is no proof.
970
01:13:54,600 --> 01:13:55,800
Isn't there?
971
01:14:05,600 --> 01:14:07,200
You killed me.
972
01:14:08,900 --> 01:14:10,400
I loved you.
973
01:14:14,500 --> 01:14:16,300
But you were leaving me.
974
01:14:18,800 --> 01:14:21,800
She said
St Elspeth had given her the strength...
975
01:14:24,100 --> 01:14:26,000
But not to reject to Michael...
976
01:14:27,900 --> 01:14:29,300
..to go with him.
977
01:14:32,000 --> 01:14:33,800
I wished her good luck.
978
01:14:46,200 --> 01:14:47,300
Verity.
979
01:14:57,500 --> 01:14:59,700
Verity.
980
01:15:32,000 --> 01:15:33,600
What did you do with her?
981
01:15:38,000 --> 01:15:41,200
- Where is she?
- Dead and buried.
982
01:15:41,400 --> 01:15:43,000
What did you do with her?
983
01:15:47,700 --> 01:15:49,500
I put her in Michael's room.
984
01:15:49,700 --> 01:15:52,700
And telephoned the police anonymously?
985
01:15:53,000 --> 01:15:57,200
And told them a German was on the run
at Bonaventure Rocks?
986
01:15:58,000 --> 01:15:59,100
Yes.
987
01:16:01,200 --> 01:16:03,100
And then I prayed to St Elspeth...
988
01:16:04,300 --> 01:16:05,700
..every day for a week...
989
01:16:05,700 --> 01:16:09,500
And informed Mother Superior
that the unidentified patient,
990
01:16:09,500 --> 01:16:13,300
nearly blind, in a coma, had died.
991
01:16:15,000 --> 01:16:18,000
But in fact you wheeled him
to Michael's room
992
01:16:18,000 --> 01:16:20,400
where Verity lay, and then...
993
01:16:21,700 --> 01:16:23,800
The police were coming to search.
994
01:16:26,700 --> 01:16:29,100
I had to wrap her in bandages.
995
01:16:31,200 --> 01:16:33,300
I swaddled her in a shroud.
996
01:16:34,500 --> 01:16:37,300
And then buried her as Ralph Collins.
997
01:16:41,000 --> 01:16:43,600
But I wore her locket always.
998
01:16:46,300 --> 01:16:47,900
And now I understand.
999
01:16:50,000 --> 01:16:52,500
I wasn't in hospital all those months, was I?
1000
01:16:53,500 --> 01:16:56,900
- You were here.
- In Michael's room.
1001
01:17:02,100 --> 01:17:06,300
I'm not Captain Martin Waddy
of the Tank Regiment.
1002
01:17:09,800 --> 01:17:11,800
I'm Flying Officer Ralph Collins.
1003
01:17:21,800 --> 01:17:23,700
I expected you to die...
1004
01:17:25,000 --> 01:17:27,900
.. but St Elspeth told me to atone
1005
01:17:28,800 --> 01:17:30,700
and nurse you back to life.
1006
01:17:33,700 --> 01:17:38,700
You were my secret...
but I didn't know what to do with you.
1007
01:17:41,000 --> 01:17:43,500
And then she granted me a miracle.
1008
01:17:45,300 --> 01:17:49,300
I read of a woman, clearly disturbed,
1009
01:17:50,400 --> 01:17:52,200
who wouldn't accept that her husband
1010
01:17:52,200 --> 01:17:56,600
was missing at Dunklrk, presumed dead.
1011
01:18:00,000 --> 01:18:04,000
I sat by your bed
as you recovered the memory
1012
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
I wanted for you.
1013
01:18:07,400 --> 01:18:09,500
And be with your wife Rowena.
1014
01:18:11,500 --> 01:18:13,000
Rowena.
1015
01:18:14,200 --> 01:18:19,100
I returned Captain Martin Waddy to his wife.
1016
01:18:20,500 --> 01:18:22,200
She thought it was a miracle.
1017
01:18:23,500 --> 01:18:25,600
She wanted to believe.
1018
01:18:26,500 --> 01:18:27,600
Martin?
1019
01:18:28,600 --> 01:18:32,000
Army Welfare, Mrs Waddy. He's home.
1020
01:18:34,900 --> 01:18:37,000
It's a miracle.
1021
01:18:38,300 --> 01:18:41,800
But when she recognised you,
you had to kill her.
1022
01:18:42,800 --> 01:18:44,100
Poor Rowena.
1023
01:18:45,600 --> 01:18:48,100
It was you
Raymond saw on Bonaventure Rocks,
1024
01:18:48,100 --> 01:18:50,800
after you'd pushed Rowena Waddy
to her death.
1025
01:18:52,200 --> 01:18:53,800
How do you know?
1026
01:18:57,800 --> 01:18:59,200
l found a clue...
1027
01:19:01,700 --> 01:19:03,600
..and the scarecrow I'd noticed
1028
01:19:03,600 --> 01:19:06,700
on the day of Mrs Waddy's murder
had been moved...
1029
01:19:09,600 --> 01:19:12,200
..because you had used it in your deception.
1030
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
While you were killing Mrs Waddy,
dressed in the clothes
1031
01:19:20,000 --> 01:19:22,100
you later placed in Michael's case...
1032
01:19:22,600 --> 01:19:26,100
Miss Dairymple saw you deep in meditation.
1033
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
Of course, you couldn't answer her.
1034
01:19:29,600 --> 01:19:32,400
So it seemed you were nowhere
near the Rocks
1035
01:19:32,400 --> 01:19:34,200
when Mrs Waddy died.
1036
01:19:38,000 --> 01:19:40,300
I can never forgive myself.
1037
01:19:41,000 --> 01:19:43,100
It's God who forgives.
1038
01:19:47,600 --> 01:19:48,900
Please...
1039
01:19:49,800 --> 01:19:51,800
..a moment's prayer.
1040
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
There's a new world out there.
1041
01:21:14,200 --> 01:21:16,900
That's very definitely the last ever time
1042
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
ever I pretend to be Verity.
1043
01:21:19,000 --> 01:21:21,900
- Yes, darling.
- Thank you.
1044
01:21:22,300 --> 01:21:26,200
How many grindingly hard years
for blackmail?
1045
01:21:26,200 --> 01:21:28,500
We're not pressing charges, Amanda.
Think of the papers.
1046
01:21:29,600 --> 01:21:31,800
Quite. Ghastly.
1047
01:21:32,800 --> 01:21:34,300
Warm my seat.
1048
01:21:36,000 --> 01:21:40,300
Ray! Bunny's fancy-dress thing Saturday.
I'm going as a nun.
1049
01:21:40,700 --> 01:21:43,300
Sorry, but I'll be tip-tip-tapping
on the new novel.
1050
01:21:48,800 --> 01:21:51,100
- Your jottings.
- And?
1051
01:21:51,400 --> 01:21:54,900
- You've really got something.
- Oh, good. Good.
1052
01:21:55,400 --> 01:21:56,900
I'm thinking of giving up the police.
1053
01:21:56,900 --> 01:22:00,100
Oh, but you have the makings
of an excellent detective.
1054
01:22:00,500 --> 01:22:01,900
All aboard!
1055
01:22:10,300 --> 01:22:44,300
-==http://www.ragbear.com==-
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
78840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.