Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:23,367 --> 00:01:24,367
(CLOCK CHIMING)
3
00:01:34,462 --> 00:01:37,839
Hostilities will end officially
4
00:01:38,674 --> 00:01:41,551
at one minute after midnight tonight.
5
00:01:42,261 --> 00:01:45,722
The German war is therefore at an end.
6
00:01:47,057 --> 00:01:48,850
We may allow ourselves
7
00:01:49,435 --> 00:01:52,061
a brief period of rejoicing.
8
00:01:54,064 --> 00:01:56,900
Today is Victory in Europe Day.
9
00:01:58,152 --> 00:01:59,819
(CHEERING)
10
00:02:07,578 --> 00:02:09,078
(CHEERING CONTINUES)
11
00:02:14,502 --> 00:02:15,942
REPORTER: Outside Buckingham Palace,
12
00:02:16,003 --> 00:02:17,921
the crowds cheered themselves hoarse.
13
00:02:18,047 --> 00:02:20,840
CROWD: (CHANTING) We want the King!
We want the King!
14
00:02:47,451 --> 00:02:48,660
MARGARET: Lillibet!
15
00:02:51,747 --> 00:02:52,789
Drawing room.
16
00:02:57,795 --> 00:02:58,878
Hurry.
17
00:03:04,051 --> 00:03:05,468
(GIGGLING)
18
00:03:06,971 --> 00:03:08,012
(TICKING)
19
00:03:09,848 --> 00:03:10,848
(DOOR OPENS)
20
00:03:12,643 --> 00:03:16,020
QUEEN ELIZABETH: Half past ten,
Archbishop of Canterbury and Mr Churchill.
21
00:03:16,105 --> 00:03:18,940
Goodness.
Will you alert the Yeoman of the Gold Pantry?
22
00:03:19,650 --> 00:03:20,817
Ah, there you are.
23
00:03:22,653 --> 00:03:25,113
Half past 11,
the Australian High Commissioner
24
00:03:25,197 --> 00:03:26,823
will be joining us for coffee.
25
00:03:27,866 --> 00:03:29,492
- Why the hell wasn't I informed?
- Yes.
26
00:03:29,994 --> 00:03:32,161
- At a quarter past 12...
- You know, Mummy,
27
00:03:32,746 --> 00:03:34,289
it is such a special day.
28
00:03:34,456 --> 00:03:36,666
Lillibet and I could go out, couldn't we?
29
00:03:36,834 --> 00:03:37,834
KING GEORGE: Out?
30
00:03:38,919 --> 00:03:39,919
Out where?
31
00:03:40,129 --> 00:03:42,755
Into the crowds to celebrate
with everyone else.
32
00:03:43,007 --> 00:03:44,507
You'll be far too busy in here.
33
00:03:44,675 --> 00:03:45,717
Quite.
34
00:03:46,635 --> 00:03:48,344
Bertie, darling, sit down.
35
00:03:48,762 --> 00:03:50,597
Where was I? Quarter past 12. Ah...
36
00:03:50,681 --> 00:03:52,473
A Polish delegation will present gifts.
37
00:03:54,059 --> 00:03:57,270
One o'clock, lunch with the French
Ambassador and his wife.
38
00:03:57,855 --> 00:04:00,023
Elizabeth, make sure you have
prepared your remarks.
39
00:04:01,233 --> 00:04:02,275
Yes, Mummy.
40
00:04:02,401 --> 00:04:04,569
Six o'clock, the man from the BBC arrives.
41
00:04:05,112 --> 00:04:06,321
- Ready?
- Hmm-mmm.
42
00:04:06,739 --> 00:04:09,616
The French Ambassador's wife
will be so elegant.
43
00:04:09,700 --> 00:04:10,700
Très chic.
44
00:04:11,118 --> 00:04:16,039
And, of course, turning up her nose at
la cuisine Anglaise, exécrable.
45
00:04:16,123 --> 00:04:17,123
(LAUGHING)
46
00:04:17,249 --> 00:04:18,666
Oh, who cares what they think?
47
00:04:18,751 --> 00:04:20,376
They're only French, after all.
48
00:04:20,502 --> 00:04:21,919
I will deliver my remarks.
49
00:04:22,004 --> 00:04:24,255
And what remark would be
suitable for the French?
50
00:04:24,340 --> 00:04:25,798
"We couldn't have done it without you"?
51
00:04:25,883 --> 00:04:26,883
(BOTH LAUGHING)
52
00:04:27,926 --> 00:04:29,302
What-ho, Mickey?
53
00:04:30,179 --> 00:04:31,721
The latest tid-bits, ma'am.
54
00:04:31,889 --> 00:04:33,598
Nice feature on the Curzon Club.
55
00:04:33,807 --> 00:04:35,433
A rather outré spot, it seems.
56
00:04:35,601 --> 00:04:37,602
Oh, thanks awfully, Mickey.
57
00:04:38,729 --> 00:04:41,981
Oh, I say. Look at that.
58
00:04:43,567 --> 00:04:47,111
Everyone in the entire country
will be living it up tonight.
59
00:04:47,780 --> 00:04:50,073
It has to be you who asks them.
60
00:04:50,407 --> 00:04:51,783
They won't listen to me.
61
00:04:55,579 --> 00:04:57,205
(SWING JAZZ MUSIC PLAYING)
62
00:04:57,331 --> 00:04:58,873
(HUMMING)
63
00:05:12,930 --> 00:05:14,639
Oh! Listen to this.
64
00:05:15,265 --> 00:05:16,557
Listen. Listen.
65
00:05:19,103 --> 00:05:22,021
"The Curzon is considered
by those deep in the know
66
00:05:22,106 --> 00:05:24,399
"to be the best club west of Piccadilly."
67
00:05:25,109 --> 00:05:27,443
"Barely a Bath Oliver's
throw from Claridges,
68
00:05:27,528 --> 00:05:29,320
"just around the corner
from the American Embassy..."
69
00:05:29,405 --> 00:05:31,989
- Margaret.
- "Mr Gregory Peck was there...
70
00:05:32,116 --> 00:05:35,493
"Only last week drinking
martinis and dancing."
71
00:05:35,619 --> 00:05:36,619
(GIGGLING)
72
00:05:36,954 --> 00:05:37,954
Which one is that again?
73
00:05:38,038 --> 00:05:39,872
The Lindy Hop. Come on, bumble feet.
74
00:05:40,457 --> 00:05:41,457
I'll show you.
75
00:05:42,251 --> 00:05:44,711
One, two, three, four...
76
00:05:44,837 --> 00:05:45,920
- Margaret...
- And...
77
00:05:46,004 --> 00:05:47,724
Mickey tells me there's
going to be a wizard
78
00:05:47,798 --> 00:05:49,340
all-nighter at Chelsea Barracks.
79
00:05:49,425 --> 00:05:51,634
One of his friends gave him the password.
80
00:05:52,594 --> 00:05:54,804
Would they let me in, do you think?
81
00:05:55,723 --> 00:05:57,807
- I think so.
- Being a princess.
82
00:05:59,059 --> 00:06:00,518
Just being you would do it.
83
00:06:01,729 --> 00:06:04,397
Really?
The best nightclub in all of Mayfair...
84
00:06:04,481 --> 00:06:05,648
Mummy said, "No."
85
00:06:07,609 --> 00:06:08,693
What kind of "no"?
86
00:06:09,236 --> 00:06:10,236
"No," as in...
87
00:06:10,696 --> 00:06:13,948
"Absolutely not, under any
circumstances whatsoever."
88
00:06:15,200 --> 00:06:16,284
What did she say?
89
00:06:16,535 --> 00:06:17,744
The life we live...
90
00:06:17,828 --> 00:06:19,495
(BOTH) Is not fully our own...
91
00:06:19,747 --> 00:06:20,747
Blah, blah.
92
00:06:22,082 --> 00:06:24,542
Does she think I'm going to end up
on the front page of the Daily Mirror
93
00:06:24,626 --> 00:06:26,753
in the arms of a drunken
sailor or something?
94
00:06:26,837 --> 00:06:27,837
- (MUSIC STOPS)
- Hardly.
95
00:06:28,338 --> 00:06:29,338
(CLOCK CHIMES)
96
00:06:29,423 --> 00:06:30,840
You didn't ask properly.
97
00:06:31,133 --> 00:06:32,467
You can't have done.
98
00:06:32,718 --> 00:06:33,718
Lillibet!
99
00:06:33,844 --> 00:06:35,887
We'll be walled up in
this ghastly mausoleum
100
00:06:35,971 --> 00:06:37,847
for the rest of our blooming lives.
101
00:06:38,265 --> 00:06:40,433
I'm completely cheesed.
102
00:06:41,477 --> 00:06:42,477
(DOOR OPENS)
103
00:07:04,416 --> 00:07:05,458
(DOOR OPENING)
104
00:07:05,542 --> 00:07:08,336
Speaking from our Empire's oldest
105
00:07:08,504 --> 00:07:09,629
capital city,
106
00:07:11,006 --> 00:07:12,089
war-battered,
107
00:07:12,424 --> 00:07:16,219
but never for one moment
daunted or dismayed,
108
00:07:17,846 --> 00:07:19,722
I ask you to join me
109
00:07:20,724 --> 00:07:23,059
in that act of thanksgiving.
110
00:07:24,728 --> 00:07:25,728
So far?
111
00:07:26,438 --> 00:07:29,357
Very good. Full of character and sincerity.
112
00:07:30,442 --> 00:07:33,069
- Awfully impressive.
- Oh, you really think so?
113
00:07:33,362 --> 00:07:35,446
- Absolutely.
- We all do.
114
00:07:36,156 --> 00:07:37,156
Go on.
115
00:07:37,533 --> 00:07:38,658
(CLEARS THROAT)
116
00:07:41,245 --> 00:07:43,704
At this hour, when the...
117
00:07:43,914 --> 00:07:45,081
(STAMMERS)
118
00:07:46,750 --> 00:07:48,209
At this hour, when the...
119
00:07:48,293 --> 00:07:49,293
(STAMMERS)
120
00:07:50,504 --> 00:07:51,754
At this hour...
121
00:07:52,256 --> 00:07:56,133
When the dreadful shadow of war
has passed...
122
00:07:56,593 --> 00:07:58,135
- The thing is...
- What?
123
00:07:58,512 --> 00:08:00,346
My sister and I have been brought up
124
00:08:00,430 --> 00:08:02,110
to believe in the importance of sincerity.
125
00:08:02,140 --> 00:08:03,891
Everyone, this is hard enough as it is.
126
00:08:04,017 --> 00:08:05,059
Fairness too.
127
00:08:05,561 --> 00:08:07,895
And for six years now
we've been positively cloistered.
128
00:08:07,980 --> 00:08:09,689
- Like nuns.
- We understood the reference.
129
00:08:10,774 --> 00:08:13,818
Margaret and I deserve the right
to celebrate too, outside.
130
00:08:13,902 --> 00:08:15,361
I agree with her completely.
131
00:08:15,445 --> 00:08:16,571
I'm sure you do.
132
00:08:17,656 --> 00:08:19,615
You know we can't do that.
133
00:08:20,075 --> 00:08:22,368
Besides, what's so special about going out?
134
00:08:22,452 --> 00:08:25,246
I don't know and I never will
unless we go out tonight.
135
00:08:30,168 --> 00:08:31,335
QUEEN ELIZABETH: Darlings...
136
00:08:32,462 --> 00:08:35,965
We have invited your closest friends
to be with you tonight,
137
00:08:36,383 --> 00:08:37,508
suitable young people...
138
00:08:37,593 --> 00:08:40,011
My very close,
my extremely suitable friends?
139
00:08:40,220 --> 00:08:42,305
You're always with me
when I give my speeches.
140
00:08:43,223 --> 00:08:46,684
We four. The family should be
together, tonight of all nights.
141
00:08:46,894 --> 00:08:48,311
We would be still, Papa,
142
00:08:49,187 --> 00:08:50,187
in a way,
143
00:08:50,689 --> 00:08:52,481
but with us out there amongst the people.
144
00:08:52,774 --> 00:08:54,734
Hmm. Hardly the same thing.
145
00:08:55,444 --> 00:08:56,944
I could tell you how it was received.
146
00:08:58,530 --> 00:08:59,906
What they really think.
147
00:09:02,826 --> 00:09:06,162
One day, Lillibet,
far off in the future, you shall be Queen.
148
00:09:06,246 --> 00:09:07,966
- I know that, Mummy.
- And your subjects...
149
00:09:08,040 --> 00:09:09,498
My subjects? What do I know about them?
150
00:09:09,583 --> 00:09:12,710
Your subjects need to see you
as incorporating in your person
151
00:09:12,794 --> 00:09:14,086
the very essence of royalty.
152
00:09:14,171 --> 00:09:16,088
One knows about essences and all that,
153
00:09:16,173 --> 00:09:18,493
but one would still like to
have a dance from time to time.
154
00:09:18,550 --> 00:09:20,927
- The Lindy Hop, for example.
- The what-y hop?
155
00:09:21,011 --> 00:09:22,011
Let them go.
156
00:09:26,350 --> 00:09:28,017
We should let them go.
157
00:09:30,395 --> 00:09:32,480
But they might be recognised.
158
00:09:33,190 --> 00:09:34,482
We would be incognito.
159
00:09:34,816 --> 00:09:38,903
Why not?
After all, we had our fun, remember?
160
00:09:39,279 --> 00:09:42,698
It was different for us.
You weren't the heir.
161
00:09:43,033 --> 00:09:45,159
This might be the only chance she gets.
162
00:09:45,452 --> 00:09:46,452
And me.
163
00:09:51,249 --> 00:09:52,249
(SIGHING) Well...
164
00:09:53,877 --> 00:09:54,877
That's that, then.
165
00:09:56,630 --> 00:09:57,630
KING GEORGE: Good.
166
00:09:58,215 --> 00:10:00,549
Now can we please get on
with my bloody speech?
167
00:10:01,718 --> 00:10:03,052
Yippee!
168
00:10:09,059 --> 00:10:10,559
(SCREAMING AND GIGGLING)
169
00:10:13,939 --> 00:10:16,065
We're off, Mickey! We're off!
170
00:10:17,818 --> 00:10:18,818
(RINGING)
171
00:10:21,530 --> 00:10:24,740
Yes, would you be so kind as to
connect me to the Chelsea Barracks?
172
00:10:25,492 --> 00:10:26,575
The Colonel.
173
00:10:29,246 --> 00:10:30,246
We're going out...
174
00:10:30,372 --> 00:10:31,580
Incognito.
175
00:10:32,374 --> 00:10:35,251
Does the tiara rather
give the game away, ma'am?
176
00:10:36,003 --> 00:10:37,044
Yes.
177
00:10:38,005 --> 00:10:39,171
Thanks, Mickey.
178
00:10:41,258 --> 00:10:42,299
(GASPING)
179
00:10:43,260 --> 00:10:44,385
What a stunner.
180
00:10:44,761 --> 00:10:45,761
Et moi?
181
00:10:45,846 --> 00:10:46,971
Beautiful.
182
00:10:47,889 --> 00:10:48,889
I thought.
183
00:10:48,974 --> 00:10:50,854
Trafalgar Square for a
splash in the fountains,
184
00:10:50,934 --> 00:10:51,934
then the Curzon,
185
00:10:52,019 --> 00:10:54,219
going on to that wizard all-nighter
at Chelsea Barracks.
186
00:10:54,479 --> 00:10:57,440
Whatever you want. Tonight we're in charge.
187
00:10:57,607 --> 00:11:00,276
There you are. Don't you look lovely.
188
00:11:01,028 --> 00:11:03,904
Well, Captain Pryce and Lieutenant Burridge
189
00:11:03,989 --> 00:11:06,949
from the Guards at Chelsea Barracks
will be your chaperones.
190
00:11:07,200 --> 00:11:08,284
(BOTH) Chaperones?
191
00:11:08,368 --> 00:11:10,036
They will escort you to the Ritz
192
00:11:10,120 --> 00:11:11,662
and stay with you all night long.
193
00:11:11,788 --> 00:11:16,000
Ma'am, we are honoured
by this great and sacred charge.
194
00:11:17,002 --> 00:11:18,044
Lieutenant Burridge?
195
00:11:18,462 --> 00:11:21,130
Deeply, ma'am. Inexpressibly.
196
00:11:22,340 --> 00:11:23,716
I'm sure you will have a wonderful time
197
00:11:23,800 --> 00:11:27,136
under their close and
scrupulous supervision.
198
00:11:27,971 --> 00:11:29,722
- Understood?
- (BOTH) Yes, Mummy.
199
00:11:30,223 --> 00:11:31,223
Back by midnight.
200
00:11:31,308 --> 00:11:32,975
- Midnight?
- That's not fair.
201
00:11:33,060 --> 00:11:35,436
Come on, darling. Peace begins at midnight.
202
00:11:35,812 --> 00:11:38,314
We'd like you to be out there
watching us in the crowd.
203
00:11:38,398 --> 00:11:39,398
Lillibet,
204
00:11:39,483 --> 00:11:42,526
I want to know how they all
really feel at that moment.
205
00:11:43,028 --> 00:11:44,028
Hmm?
206
00:11:45,030 --> 00:11:46,989
One o'clock, not a minute later.
207
00:11:47,699 --> 00:11:48,699
Margaret?
208
00:11:48,909 --> 00:11:50,743
Best behaviour, honestly.
209
00:11:53,330 --> 00:11:54,330
No question.
210
00:11:55,999 --> 00:11:57,124
Now, off you go.
211
00:12:08,011 --> 00:12:11,305
Ladies and gentlemen, get your flags!
212
00:12:11,848 --> 00:12:13,307
(CROWD CHEERING)
213
00:12:22,234 --> 00:12:23,234
(LAUGHING)
214
00:12:23,360 --> 00:12:24,944
PRYCE: Driver, hurry it up, will you?
215
00:12:25,529 --> 00:12:26,946
We have a schedule to keep to.
216
00:12:27,030 --> 00:12:28,030
(HONKS)
217
00:12:29,991 --> 00:12:33,410
That's one glorious party out there.
218
00:12:33,620 --> 00:12:34,995
(CHEERING CONTINUES)
219
00:12:38,291 --> 00:12:39,731
WOMAN IN CROWD: Isn't it marvellous?
220
00:12:40,252 --> 00:12:41,293
Horn, man!
221
00:12:42,295 --> 00:12:43,629
- Horn!
- DRIVER: Yes, sir.
222
00:12:43,713 --> 00:12:45,464
Captain Pryce, Lieutenant Burridge,
223
00:12:45,549 --> 00:12:47,508
do please remember that we are incognito.
224
00:12:47,843 --> 00:12:49,718
Then, Junior Subaltern Windsor,
225
00:12:49,970 --> 00:12:52,138
please do adjust the angle of your cap.
226
00:12:52,931 --> 00:12:56,058
I prefer not to be seen with an officer
who is improperly dressed.
227
00:12:57,102 --> 00:12:58,102
(HONKING CONTINUES)
228
00:13:03,733 --> 00:13:04,900
Thank you.
229
00:13:06,570 --> 00:13:07,653
Excuse me, ma'am.
230
00:13:09,114 --> 00:13:11,699
Excuse me! Beg your pardon, ma'am.
Bear with me just a moment, please.
231
00:13:11,783 --> 00:13:12,783
(CHEERING)
232
00:13:16,246 --> 00:13:18,726
PRYCE: Out of the way, you people.
We need to get through here.
233
00:13:18,790 --> 00:13:21,667
MAN IN CROWD: Hey, buddy!
Buddy! Come on up here!
234
00:13:22,169 --> 00:13:25,546
- We got a load of liberated champagne!
- ELIZABETH: There's so many.
235
00:13:26,381 --> 00:13:28,757
- BURRIDGE: Excuse me.
- Hey, baby. How you doing, huh?
236
00:13:28,842 --> 00:13:30,134
- Margaret.
- Clear off, you...
237
00:13:30,510 --> 00:13:31,760
- AMERICAN SOLDIER: Relax.
- ELIZABETH: Come along.
238
00:13:31,887 --> 00:13:33,095
BURRIDGE: Come with me, ma'am.
239
00:13:36,349 --> 00:13:37,474
He called me baby.
240
00:13:42,939 --> 00:13:44,565
- WAITER: Champagne, sir?
- Your Royal Highnesses.
241
00:13:44,900 --> 00:13:47,526
We're incognito. Lizzy, Mags.
242
00:13:47,611 --> 00:13:49,778
- Yes, Your Highness.
- We're here for the dancing.
243
00:13:51,865 --> 00:13:53,115
(INDISTINCT CHATTERING)
244
00:13:54,284 --> 00:13:55,284
Champagne.
245
00:13:56,411 --> 00:13:57,411
Ma'am.
246
00:13:57,829 --> 00:13:58,954
This way.
247
00:14:04,419 --> 00:14:05,461
Waiter.
248
00:14:06,296 --> 00:14:07,379
Other exits?
249
00:14:07,464 --> 00:14:08,631
This is the only one, sir.
250
00:14:09,633 --> 00:14:11,175
Your guests await you, ma'am.
251
00:14:11,301 --> 00:14:12,343
Guests?
252
00:14:17,515 --> 00:14:19,391
My Lords, ladies and gentlemen,
253
00:14:20,268 --> 00:14:22,853
Her Royal Highness, the Princess Elizabeth
254
00:14:22,938 --> 00:14:25,314
and Her Royal Highness,
the Princess Margaret.
255
00:14:28,401 --> 00:14:29,818
(WHISPERING) Bloody Mummy.
256
00:14:31,404 --> 00:14:33,844
- WOMAN: Can you see them?
- MAN: They're over there, I think.
257
00:14:35,033 --> 00:14:36,784
DANCERS: Hey!
258
00:14:43,667 --> 00:14:45,501
- Hey.
- Time for a quickie, surely, sir.
259
00:14:48,713 --> 00:14:50,172
(BURRIDGE SINGS TO MUSIC)
260
00:14:50,340 --> 00:14:52,424
Burridge. Not tonight, Burridge.
261
00:14:53,385 --> 00:14:54,718
Get back here. Not tonight.
262
00:14:56,638 --> 00:14:58,347
Lord and Lady MacCloud.
263
00:14:58,598 --> 00:15:00,015
Ma'am, just delighted.
264
00:15:00,350 --> 00:15:04,436
Understand there is a visit scheduled
to our Scottish estate.
265
00:15:04,521 --> 00:15:06,313
Your great-grandmama shot with us,
266
00:15:06,690 --> 00:15:08,774
450 grouse in the game-book that day.
267
00:15:08,858 --> 00:15:09,858
Burridge.
268
00:15:10,026 --> 00:15:11,360
(CHATTERING)
269
00:15:11,569 --> 00:15:13,070
BURRIDGE: (CHUCKLING) Oh, fantastic.
270
00:15:16,116 --> 00:15:17,116
Captain.
271
00:15:17,200 --> 00:15:19,040
Get back where you belong,
Lieutenant Burridge.
272
00:15:19,119 --> 00:15:21,537
We have our own suite
at the railway station.
273
00:15:21,663 --> 00:15:25,082
So looking forward to welcoming
the royal train there once again.
274
00:15:25,166 --> 00:15:26,542
BURRIDGE: Loosen up, old man.
275
00:15:26,876 --> 00:15:28,794
We can see the door from here.
276
00:15:29,629 --> 00:15:30,629
Hmm?
277
00:15:31,131 --> 00:15:34,216
- LIFT CONCIERGE: Going up?
- Wait. Wait for me.
278
00:15:35,552 --> 00:15:37,511
It's VE night.
279
00:15:38,305 --> 00:15:39,346
MARGARET: Woo-hoo!
280
00:15:41,558 --> 00:15:42,683
(LIFT DINGS)
281
00:15:43,768 --> 00:15:44,768
Fine.
282
00:15:48,023 --> 00:15:49,398
Oh, it's all right.
283
00:15:49,524 --> 00:15:51,108
Nobody gives a monkey's what I do.
284
00:15:51,234 --> 00:15:52,318
SERVER: Excuse me.
285
00:15:52,694 --> 00:15:54,028
- Oh.
- I say...
286
00:15:54,195 --> 00:15:55,779
Things are looking up. Come on, poppet.
287
00:15:55,864 --> 00:15:56,864
(GIGGLING)
288
00:15:56,906 --> 00:15:57,906
- Oh.
- (SQUEALING)
289
00:15:58,116 --> 00:16:01,577
Our polo ponies are the talk of the north,
as I'm sure you will see.
290
00:16:02,454 --> 00:16:03,954
Maybe you'll even ride one of them.
291
00:16:04,039 --> 00:16:05,622
- Lady MacCloud, Margaret and I would love...
- (GASPS)
292
00:16:05,707 --> 00:16:07,583
She must meet my grand-nephew.
293
00:16:08,084 --> 00:16:11,003
He's heir to that part
of Scotland you aren't.
294
00:16:11,087 --> 00:16:13,839
Splendid idea. I'll tell her. Excuse me.
295
00:16:16,634 --> 00:16:17,718
OFFICER: Captain.
296
00:16:22,932 --> 00:16:23,974
Whoa!
297
00:16:24,517 --> 00:16:25,517
Oh!
298
00:16:25,685 --> 00:16:26,685
Hmm.
299
00:16:36,279 --> 00:16:38,072
ELIZABETH: Stop. Excuse me.
300
00:16:58,968 --> 00:17:00,469
WOMAN 1: Well,
you look marvellous, darling.
301
00:17:00,553 --> 00:17:01,637
WOMAN 2: Well, yes, I know, but...
302
00:17:01,721 --> 00:17:02,721
(LAUGHING)
303
00:17:07,477 --> 00:17:08,936
(INDISTINCT CHATTER)
304
00:17:11,481 --> 00:17:14,400
JEFFERS: I know somewhere
much more exciting. Come with me.
305
00:17:15,068 --> 00:17:16,068
Margaret!
306
00:17:17,278 --> 00:17:18,654
- (LAUGHING)
- Excuse me.
307
00:17:21,074 --> 00:17:22,157
Oh!
308
00:17:22,742 --> 00:17:23,742
Oh...
309
00:17:24,327 --> 00:17:26,662
- Margaret.
- Oh, just popping down for some air.
310
00:17:28,498 --> 00:17:30,833
One, two,
then I like to throw in a twirl...
311
00:17:31,334 --> 00:17:34,711
- And then one, two, the other way...
- Wait for me!
312
00:17:35,422 --> 00:17:36,797
And then I'll go so...
313
00:17:38,007 --> 00:17:39,007
Margaret!
314
00:17:40,135 --> 00:17:41,135
Oh...
315
00:17:44,139 --> 00:17:47,808
MARGARET: I want to dance all night long.
316
00:17:47,892 --> 00:17:49,852
- ELIZABETH: Margaret, wait!
- JEFFERS: Follow me.
317
00:17:54,107 --> 00:17:55,357
Let's hop on the bus.
318
00:17:59,279 --> 00:18:00,279
Oh!
319
00:18:04,284 --> 00:18:05,409
(SHATTERING)
320
00:18:07,662 --> 00:18:08,704
(GASPING)
321
00:18:17,213 --> 00:18:18,755
(CROWDS CHEERING)
322
00:18:21,718 --> 00:18:23,135
(INDISTINCT CHATTER)
323
00:18:25,930 --> 00:18:27,556
- (BRAKES SCREECH)
- (ELIZABETH SCREAMS)
324
00:18:30,101 --> 00:18:31,185
No!
325
00:18:35,273 --> 00:18:36,873
- DRIVER: (HONKING) Out of the way!
- Ah!
326
00:18:37,901 --> 00:18:38,942
Sorry.
327
00:18:39,402 --> 00:18:41,528
A bus. Excellent.
328
00:18:42,071 --> 00:18:45,324
If you'll be so good, please,
to follow that other bus.
329
00:18:45,408 --> 00:18:46,533
- Hop on!
- Oh.
330
00:19:00,089 --> 00:19:02,591
Shall we move to somewhere
more comfortable, sir?
331
00:19:02,717 --> 00:19:05,761
I can imagine nothing
that will break my sacred trust.
332
00:19:07,180 --> 00:19:08,180
Nothing, sir?
333
00:19:09,474 --> 00:19:10,474
Nothing?
334
00:19:16,272 --> 00:19:18,273
(INDISTINCT CHATTER)
335
00:19:23,446 --> 00:19:25,364
Excuse me. Would you mind?
336
00:19:30,286 --> 00:19:31,286
So kind.
337
00:19:36,960 --> 00:19:37,960
Margaret!
338
00:19:38,044 --> 00:19:39,127
(KNOCKING)
339
00:19:39,295 --> 00:19:41,755
Margaret! Get off the bus, Margaret!
340
00:19:43,383 --> 00:19:45,092
Where is your bus going?
341
00:19:45,176 --> 00:19:46,635
(INAUDIBLE)
342
00:19:54,644 --> 00:19:56,728
ALL: Trafalgar Square!
343
00:19:56,813 --> 00:19:57,938
- God!
- (LAUGHING)
344
00:19:58,481 --> 00:20:00,190
No! Margaret!
345
00:20:00,483 --> 00:20:01,483
(INAUDIBLE)
346
00:20:01,693 --> 00:20:03,173
- MARGARET: Cheers.
- JEFFERS: Cheers.
347
00:20:04,779 --> 00:20:06,530
When the bus stops, you get off...
348
00:20:09,492 --> 00:20:12,828
Ritz, you got on, wasn't it, dear?
Tuppence, dear.
349
00:20:13,580 --> 00:20:14,780
Sorry. I don't have any money.
350
00:20:15,582 --> 00:20:17,165
Well, you'd better get off, then.
351
00:20:17,292 --> 00:20:19,251
You're making her pay tonight?
352
00:20:19,502 --> 00:20:21,336
There is a war on, you know,
353
00:20:21,671 --> 00:20:23,005
in the Far East.
354
00:20:23,506 --> 00:20:26,675
No money. Who do you think you are?
355
00:20:27,343 --> 00:20:30,012
Come on,
little miss toffee nose, off you go.
356
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
I've got it.
357
00:20:32,890 --> 00:20:34,016
Allow me.
358
00:20:36,477 --> 00:20:37,561
(WHIRRING)
359
00:20:40,440 --> 00:20:43,317
Any more fares? No reduction for VE Day.
360
00:20:43,401 --> 00:20:45,569
Only passengers with money allowed.
361
00:20:45,653 --> 00:20:47,821
Thank you. It was very kind of you.
362
00:20:47,905 --> 00:20:48,905
Hmm.
363
00:20:51,367 --> 00:20:52,367
Oh, Margaret.
364
00:20:53,036 --> 00:20:54,036
Oh!
365
00:21:04,547 --> 00:21:06,131
Wait. Wait. Hang on a minute.
366
00:21:08,051 --> 00:21:09,051
Miss.
367
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
Your bag.
368
00:21:12,221 --> 00:21:13,305
How do I stop the bus?
369
00:21:14,641 --> 00:21:16,058
- Push that.
- This...
370
00:21:16,184 --> 00:21:17,267
(SCREAMING)
371
00:21:20,313 --> 00:21:21,313
(GROANS)
372
00:21:24,067 --> 00:21:26,443
For future reference,
that's not how you get off the bus.
373
00:21:27,070 --> 00:21:29,070
- (BICYCLE BELL RINGING)
- You could hurt somebody.
374
00:21:29,238 --> 00:21:31,114
- Oh, no!
- And your heel's bust.
375
00:21:32,116 --> 00:21:33,158
(HONKING)
376
00:21:33,242 --> 00:21:34,326
- Oh!
- Come on.
377
00:21:44,003 --> 00:21:45,003
(HISSES IN PAIN) Ow.
378
00:21:45,755 --> 00:21:46,838
Hurt your hand?
379
00:21:47,382 --> 00:21:48,382
Here.
380
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
(GASPING)
381
00:21:51,678 --> 00:21:52,844
You're touching me.
382
00:21:55,556 --> 00:21:57,391
Don't worry. My spit's very hygienic.
383
00:21:57,767 --> 00:21:58,850
No, don't.
384
00:21:59,769 --> 00:22:01,937
Quite enough. Thank you very much.
385
00:22:02,105 --> 00:22:04,856
- RED CAP: Show us your papers.
- MAN: Come on. It's VE night.
386
00:22:04,941 --> 00:22:06,566
- RED CAP: Let's see 'em.
- WOMAN: Leave him alone.
387
00:22:06,651 --> 00:22:09,111
Well, you'd better
get yourself cleaned up, then.
388
00:22:09,946 --> 00:22:12,114
- Where do I do that?
- This way.
389
00:22:12,573 --> 00:22:15,450
- RED CAP: Papers.
- WOMAN: You must be joking.
390
00:22:15,702 --> 00:22:16,993
RED CAP: Calm down, love.
391
00:22:17,161 --> 00:22:19,329
OFFICER: Come on, let's go down
the Rose and Crown.
392
00:22:19,706 --> 00:22:22,749
- RED CAP: Let's go down to Piccadilly.
- WOMAN: Bloody Red Caps.
393
00:22:23,084 --> 00:22:24,126
(ELIZABETH CLEARS THROAT)
394
00:22:25,086 --> 00:22:26,086
Ever so sorry.
395
00:22:26,713 --> 00:22:28,033
I don't know what's come over me.
396
00:22:28,214 --> 00:22:30,799
(CROWD SINGING)
397
00:22:35,054 --> 00:22:36,555
JACK: Excuse me. Coming through.
398
00:22:37,306 --> 00:22:38,306
Mind your backs.
399
00:22:38,391 --> 00:22:40,642
♪ Ring out a song of good cheer
400
00:22:40,935 --> 00:22:43,145
♪ Now's the time to roll the barrel ♪
401
00:22:43,271 --> 00:22:44,271
Yay!
402
00:22:44,355 --> 00:22:45,522
JACK: Come along.
403
00:22:45,648 --> 00:22:47,858
♪ Coz the gang's all here
404
00:22:48,484 --> 00:22:50,736
♪ Roll out the barrel ♪
405
00:22:50,820 --> 00:22:51,820
All right, love?
406
00:22:52,155 --> 00:22:53,238
♪ We'll have a barrel of fun ♪
407
00:22:53,322 --> 00:22:55,198
The ladies is over there somewhere.
408
00:22:55,658 --> 00:22:56,825
Which ladies?
409
00:22:57,493 --> 00:23:00,996
Where you can see to that hand,
and your hair and that.
410
00:23:01,164 --> 00:23:02,998
♪ We've got the blues on the run
411
00:23:03,833 --> 00:23:04,958
♪ Zing ♪
412
00:23:05,168 --> 00:23:06,960
Have you seen much action, Lieutenant?
413
00:23:07,044 --> 00:23:09,296
Not quite as much as
I'd have liked, but er...
414
00:23:09,380 --> 00:23:11,173
But hoping to make up for that tonight.
415
00:23:11,257 --> 00:23:14,968
But it was one's duty to serve
in a more secret capacity.
416
00:23:15,845 --> 00:23:18,472
- Really?
- Naval intelligence.
417
00:23:18,806 --> 00:23:19,973
Hush-hush.
418
00:23:21,684 --> 00:23:24,019
- The name's Jeffers.
- How exciting.
419
00:23:25,146 --> 00:23:26,438
Let's go for a splash.
420
00:23:28,191 --> 00:23:29,191
(CHUCKLES)
421
00:23:30,026 --> 00:23:31,151
(LAUGHING)
422
00:23:32,236 --> 00:23:33,361
(KNOCK AT DOOR)
423
00:23:33,696 --> 00:23:35,030
Oh... In the name of...
424
00:23:35,948 --> 00:23:37,115
What is it?
425
00:23:39,202 --> 00:23:40,327
Er... Excuse me.
426
00:23:41,287 --> 00:23:42,537
Telephone call, sir.
427
00:23:42,747 --> 00:23:43,872
Give me the phone.
428
00:23:45,875 --> 00:23:47,995
I've got a lot on my plate here.
Who the hell is this?
429
00:23:49,045 --> 00:23:50,170
The King.
430
00:23:52,131 --> 00:23:54,090
- Er...
- Everything all right, Lieutenant?
431
00:23:54,217 --> 00:23:56,259
Yes, Your Majesty.
432
00:23:57,386 --> 00:24:01,139
- Where's Captain Pryce?
- Indisposed, sir. Comfort break.
433
00:24:02,517 --> 00:24:04,351
The soirée's going splendidly, sir.
434
00:24:05,144 --> 00:24:07,479
Princesses Elizabeth and Margaret
435
00:24:07,563 --> 00:24:09,648
are enjoying the company
inside the ballroom, sir.
436
00:24:09,816 --> 00:24:10,857
Good.
437
00:24:11,317 --> 00:24:13,109
Everyone ready and waiting for my speech?
438
00:24:13,653 --> 00:24:16,404
Expectation is enormous, sir.
439
00:24:16,864 --> 00:24:18,323
Do remind the princesses
440
00:24:18,407 --> 00:24:21,201
that I want to hear exactly
what everyone thought.
441
00:24:21,369 --> 00:24:22,369
Hmm?
442
00:24:22,495 --> 00:24:23,578
Exactly.
443
00:24:23,663 --> 00:24:25,413
Erm... Sorry, sir. Terrible connection.
444
00:24:25,498 --> 00:24:26,665
(DISCONNECTING)
445
00:24:29,585 --> 00:24:30,585
Who was that?
446
00:24:31,629 --> 00:24:33,129
Burridge, reporting in.
447
00:24:33,881 --> 00:24:35,173
Hmm, not Pryce?
448
00:24:36,175 --> 00:24:37,217
Comfort break.
449
00:24:37,552 --> 00:24:39,636
- Is that English?
- Apparently.
450
00:24:41,764 --> 00:24:42,889
Everything all right?
451
00:24:44,433 --> 00:24:45,433
Absolutely.
452
00:24:46,853 --> 00:24:48,293
Can we get on with the bloody thing?
453
00:24:49,647 --> 00:24:50,647
Well...
454
00:24:50,898 --> 00:24:51,940
Here we go.
455
00:24:53,109 --> 00:24:55,443
CAMERAMAN: All right, everybody. Stand by.
456
00:24:55,528 --> 00:24:56,611
(LIGHTS BUZZING)
457
00:24:58,406 --> 00:25:01,491
♪ Two lovely black eyes
458
00:25:02,243 --> 00:25:05,495
♪ Oh what a surprise
459
00:25:05,872 --> 00:25:09,374
♪ Only for telling a man he was wrong
460
00:25:09,625 --> 00:25:13,420
♪ Two lovely black eyes ♪
461
00:25:13,629 --> 00:25:14,671
(LAUGHING AND CHEERING)
462
00:25:21,137 --> 00:25:22,429
Thought I'd lost you.
463
00:25:22,555 --> 00:25:23,722
I really should be going.
464
00:25:25,975 --> 00:25:27,642
The King.
465
00:25:27,852 --> 00:25:28,852
The King.
466
00:25:31,147 --> 00:25:32,230
(GULPING)
467
00:25:36,027 --> 00:25:37,027
Mmm.
468
00:25:38,112 --> 00:25:39,404
(CHUCKLING)
469
00:25:42,074 --> 00:25:43,074
(PANTING)
470
00:25:43,492 --> 00:25:44,659
You were thirsty.
471
00:25:47,747 --> 00:25:48,872
Another?
472
00:25:50,041 --> 00:25:52,834
My sister's gone to Trafalgar Square.
I have to find her.
473
00:25:52,919 --> 00:25:54,586
LANDLORD: (RINGING BELL) Pipe down!
474
00:25:54,712 --> 00:25:56,588
Everybody listen!
475
00:25:57,632 --> 00:25:59,716
A little hush for His Majesty.
476
00:26:00,343 --> 00:26:01,509
The speech.
477
00:26:02,053 --> 00:26:03,178
Oh, I'd forgotten.
478
00:26:04,680 --> 00:26:05,889
I'm rather dreading this.
479
00:26:06,015 --> 00:26:07,015
Me too.
480
00:26:07,099 --> 00:26:09,019
KING GEORGE: (ON RADIO)
At this hour, when the...
481
00:26:11,228 --> 00:26:13,355
dreadful shadow of war
482
00:26:13,731 --> 00:26:16,650
has passed from our hearts and homes,
483
00:26:18,152 --> 00:26:20,445
we may turn our thoughts to the tasks
484
00:26:20,529 --> 00:26:22,697
all over the world, which...
485
00:26:25,076 --> 00:26:27,535
Peace in Europe brings with it.
486
00:26:29,538 --> 00:26:32,165
Today we give thanks to Almighty God
487
00:26:32,667 --> 00:26:34,584
for a great deliverance.
488
00:26:36,295 --> 00:26:38,755
Surrounded by my dear family,
489
00:26:39,757 --> 00:26:41,967
I am speaking to you from London,
490
00:26:43,344 --> 00:26:46,096
our empire's oldest capital city.
491
00:26:46,180 --> 00:26:47,305
What a tosser.
492
00:26:47,390 --> 00:26:48,848
But never for one moment
493
00:26:49,225 --> 00:26:50,767
daunted or dismayed,
494
00:26:51,727 --> 00:26:53,728
let us remember the fallen,
495
00:26:54,271 --> 00:26:57,482
their sacrifice in the face
of a merciless enemy.
496
00:26:59,026 --> 00:27:01,319
- We are proud to have shared...
- Which he'd know all about.
497
00:27:01,404 --> 00:27:02,404
How dare you.
498
00:27:02,571 --> 00:27:03,947
You, little prick,
499
00:27:04,156 --> 00:27:07,033
are being disloyal and abusive
to your sovereign.
500
00:27:07,368 --> 00:27:10,078
- The King is 10 times the man you are.
- He certainly is.
501
00:27:10,162 --> 00:27:13,039
Oh, come on. You're not buying
this load of bollocks, are you?
502
00:27:13,124 --> 00:27:14,749
Shut up. Shut up.
503
00:27:15,459 --> 00:27:17,168
Nobody's gonna make me miserable today.
504
00:27:17,253 --> 00:27:18,503
I've waited too long for it.
505
00:27:18,587 --> 00:27:19,879
SOLDIER: Sit down, love.
506
00:27:19,964 --> 00:27:21,884
KING GEORGE:
It is the children of our country...
507
00:27:22,091 --> 00:27:24,092
- The King!
- The King.
508
00:27:24,301 --> 00:27:25,343
ALL: The King!
509
00:27:25,511 --> 00:27:27,804
KING GEORGE: ...please God, forever.
510
00:27:28,180 --> 00:27:29,180
(GRUNTING)
511
00:27:29,432 --> 00:27:30,432
(CROWD CHEERING)
512
00:27:30,516 --> 00:27:31,558
SOLDIER: Sling your hook.
513
00:27:33,811 --> 00:27:34,811
If you ask me...
514
00:27:35,271 --> 00:27:36,604
Which I wasn't.
515
00:27:36,731 --> 00:27:38,148
You got exactly what you deserved.
516
00:27:39,483 --> 00:27:40,608
Wait!
517
00:27:41,777 --> 00:27:44,112
The King... Excuse me.
518
00:27:44,196 --> 00:27:46,072
The King was trying jolly hard,
as a matter of fact,
519
00:27:46,157 --> 00:27:47,323
to offer words of encouragement...
520
00:27:47,408 --> 00:27:48,950
Well, he jolly well pissed me off.
521
00:27:50,619 --> 00:27:51,619
"Fallen."
522
00:27:52,621 --> 00:27:55,790
That's a nice word for a nasty,
dirty, painful business.
523
00:27:57,126 --> 00:27:58,126
Stop!
524
00:27:58,627 --> 00:28:00,503
- Where are you going?
- This way.
525
00:28:00,588 --> 00:28:02,297
I need to get to Trafalgar Square.
526
00:28:04,133 --> 00:28:05,842
The people in that public house
527
00:28:06,052 --> 00:28:07,844
love their king and their country.
528
00:28:08,179 --> 00:28:09,179
War's over,
529
00:28:09,555 --> 00:28:11,431
and for some reason I came back
530
00:28:11,515 --> 00:28:13,641
to the same old column-dodging posh gits
531
00:28:13,726 --> 00:28:15,268
with plummy voices on the wireless...
532
00:28:15,352 --> 00:28:17,103
Plummy voices like mine, I suppose?
533
00:28:17,229 --> 00:28:18,229
Exactly.
534
00:28:18,814 --> 00:28:21,274
Well, let me tell you,
whatever your name is,
535
00:28:21,358 --> 00:28:23,401
my whole family served in this war.
536
00:28:24,904 --> 00:28:26,112
Sandwiches, maybe.
537
00:28:26,781 --> 00:28:27,781
(SCOFFS)
538
00:28:27,907 --> 00:28:28,907
La-di-da.
539
00:28:28,991 --> 00:28:32,827
As a matter of fact, my mother
did exactly that in the Blitz.
540
00:28:32,953 --> 00:28:34,829
And did you help with the sandwiches?
541
00:28:34,914 --> 00:28:36,748
I'm in the Auxiliary Territorial Service,
542
00:28:36,832 --> 00:28:39,584
Mechanical Transport Training
Section, Second Subaltern.
543
00:28:41,128 --> 00:28:42,295
A bloody officer.
544
00:28:43,339 --> 00:28:44,339
In that dress.
545
00:28:45,925 --> 00:28:47,383
Well, mostly in that dress.
546
00:28:49,804 --> 00:28:50,804
Lost your uniform?
547
00:28:51,472 --> 00:28:52,472
(SIGHS)
548
00:28:53,140 --> 00:28:54,808
What are you, then, incognito?
549
00:28:55,518 --> 00:28:56,518
How long?
550
00:28:56,977 --> 00:28:58,645
- Incognito.
- ATS.
551
00:28:59,271 --> 00:29:00,271
Eleven weeks.
552
00:29:05,820 --> 00:29:07,987
Shoe. Shoe. Give me the shoe.
553
00:29:17,873 --> 00:29:18,957
What's your name, then?
554
00:29:19,500 --> 00:29:21,543
Eliza... Lizzy.
555
00:29:22,044 --> 00:29:23,044
Jack.
556
00:29:24,213 --> 00:29:26,047
- Pleased to meet you.
- Handmade.
557
00:29:26,549 --> 00:29:28,591
Family well off by any chance?
558
00:29:29,260 --> 00:29:30,385
- We manage.
- Hmm.
559
00:29:30,886 --> 00:29:32,679
And your sister is lost.
560
00:29:32,763 --> 00:29:34,889
Well, that's what
I've been trying to tell you.
561
00:29:34,974 --> 00:29:37,142
Will you please take me
to Trafalgar Square?
562
00:29:37,226 --> 00:29:38,226
No.
563
00:29:38,394 --> 00:29:39,435
Why not?
564
00:29:39,687 --> 00:29:42,272
Because... We're already here.
565
00:29:44,233 --> 00:29:45,358
(CHEERING)
566
00:29:45,609 --> 00:29:46,609
Come on.
567
00:29:50,531 --> 00:29:52,740
SOLDIER: All right, boys! We won the war!
568
00:29:55,953 --> 00:29:57,996
WOMAN: Look at you! Marvellous!
569
00:30:03,586 --> 00:30:05,712
(CHEERING)
570
00:30:25,858 --> 00:30:26,941
Good luck.
571
00:30:30,279 --> 00:30:31,279
Wait for me!
572
00:30:35,242 --> 00:30:36,242
Jack!
573
00:30:38,287 --> 00:30:40,163
I suggest we start by the lions.
574
00:30:40,998 --> 00:30:43,625
She looks a little like me.
Her dress is pale pink.
575
00:30:44,293 --> 00:30:45,773
- Flowers. Oh!
- SOLDER: Sorry, folks.
576
00:30:45,961 --> 00:30:46,961
Steady on.
577
00:30:47,087 --> 00:30:48,129
(JACK LAUGHING)
578
00:30:50,299 --> 00:30:51,382
Cosy, Lieutenant?
579
00:30:54,094 --> 00:30:57,096
I can see that you have certain
expectations for this evening,
580
00:30:57,473 --> 00:31:00,808
but the fact of the matter is,
I'm sort of, well, taken.
581
00:31:01,477 --> 00:31:03,478
Unavailable. Very much so, actually.
582
00:31:03,687 --> 00:31:04,687
Fair enough.
583
00:31:05,481 --> 00:31:06,773
(CHEERING CONTINUES)
584
00:31:07,566 --> 00:31:09,567
Jack! Help! Help!
585
00:31:09,652 --> 00:31:10,693
How are you?
586
00:31:11,654 --> 00:31:12,695
Help!
587
00:31:15,491 --> 00:31:16,491
ELIZABETH: Jack?
588
00:31:20,496 --> 00:31:21,829
(ELIZABETH SCREAMING)
589
00:31:23,249 --> 00:31:26,751
♪ It's a long way to go... ♪
590
00:31:27,503 --> 00:31:28,586
Margaret?
591
00:31:28,671 --> 00:31:29,963
Come on, in you get.
592
00:31:30,506 --> 00:31:31,673
MAN: There you are.
593
00:31:32,007 --> 00:31:33,007
Margaret.
594
00:31:34,426 --> 00:31:35,927
Margaret, no, you can't!
595
00:31:36,011 --> 00:31:38,263
Oh, here! What's your game?
596
00:31:38,597 --> 00:31:39,681
Get your own fella.
597
00:31:40,057 --> 00:31:41,266
Oh, I'm so sorry.
598
00:31:41,767 --> 00:31:42,850
Should think so too.
599
00:31:43,686 --> 00:31:45,270
- Come on, you.
- All right.
600
00:31:45,354 --> 00:31:48,064
- WOMAN: What's your name?
- STAN: Stan. What's yours?
601
00:31:57,116 --> 00:31:58,449
(CHATTERING)
602
00:32:00,619 --> 00:32:04,372
Have you seen my sister,
like me only older?
603
00:32:04,540 --> 00:32:05,873
She'll be here any minute.
604
00:32:05,958 --> 00:32:08,209
- Shall we go dancing?
- Oh, yes.
605
00:32:08,294 --> 00:32:10,420
The Curzon. It's in Mayfair.
606
00:32:10,546 --> 00:32:13,006
Barely a Bath Oliver's throw
from Claridges', actually.
607
00:32:13,090 --> 00:32:14,090
Awfully outré.
608
00:32:14,883 --> 00:32:16,259
They do the Lindy there, you know.
609
00:32:16,593 --> 00:32:18,136
- Then let's go.
- (SQUEALING)
610
00:32:18,304 --> 00:32:21,139
We can, er...
We can pop back later for your sister.
611
00:32:21,348 --> 00:32:22,515
(GIGGLING) Oh, OK.
612
00:32:39,241 --> 00:32:40,241
Thank God.
613
00:32:43,162 --> 00:32:44,662
Shall we carry on with the search?
614
00:32:45,748 --> 00:32:47,457
This is Mary and this is Jane.
615
00:32:47,708 --> 00:32:49,083
- Hello. Hello.
- Hello.
616
00:32:49,960 --> 00:32:51,377
We're going to The Mall.
617
00:32:51,545 --> 00:32:52,879
What about my sister?
618
00:32:53,213 --> 00:32:55,173
The girls here are dying to see
their King and Queen,
619
00:32:55,257 --> 00:32:57,383
which is probably what
your sister's gone and done.
620
00:32:57,509 --> 00:32:58,509
(MARY AND JANE LAUGHING)
621
00:32:58,635 --> 00:33:00,011
I really don't think so.
622
00:33:00,095 --> 00:33:02,430
- Don't you speak posh!
- (LAUGHING)
623
00:33:02,931 --> 00:33:03,931
Ladies.
624
00:33:04,933 --> 00:33:07,185
- Bye.
- Let's go to Buckingham Palace.
625
00:33:07,269 --> 00:33:10,480
Fine. If that's what you want, go.
626
00:33:10,564 --> 00:33:12,774
I'll just carry on looking on my own,
627
00:33:13,067 --> 00:33:14,776
surrounded by strangers,
628
00:33:14,902 --> 00:33:17,278
which could be very dangerous
to a person in my position!
629
00:33:17,529 --> 00:33:18,946
(CHEERING GROWS)
630
00:33:28,082 --> 00:33:30,291
(LAUGHING)
631
00:33:33,420 --> 00:33:34,420
Here we are.
632
00:33:34,922 --> 00:33:36,255
Gosh, look.
633
00:33:36,590 --> 00:33:37,590
JEFFERS: Huh.
634
00:33:38,634 --> 00:33:39,634
Madam.
635
00:33:40,844 --> 00:33:42,387
I knew the Curzon was hot.
636
00:33:43,597 --> 00:33:46,140
(CROWD CHANTING) We want the King!
We want the King!
637
00:33:52,648 --> 00:33:53,648
Excuse me.
638
00:33:54,608 --> 00:33:55,650
Excuse me.
639
00:33:58,529 --> 00:34:00,488
(CROWD SINGING)
640
00:34:02,199 --> 00:34:03,199
ELIZBAETH: There.
641
00:34:05,119 --> 00:34:09,580
♪ Long to reign over us
642
00:34:09,665 --> 00:34:13,126
♪ God save our King ♪
643
00:34:13,335 --> 00:34:14,335
(GIGGLING)
644
00:34:14,378 --> 00:34:15,378
Oh, you.
645
00:34:16,797 --> 00:34:18,631
(LOUD CHEERING)
646
00:34:33,522 --> 00:34:36,357
Where are the princesses?
647
00:34:36,442 --> 00:34:38,067
In an awful lot of trouble.
648
00:34:44,783 --> 00:34:46,325
It's pandemonium down there.
649
00:34:50,164 --> 00:34:51,664
I could murder a G&T.
650
00:34:51,748 --> 00:34:52,874
Oh, me too.
651
00:34:55,210 --> 00:34:57,295
Why aren't you waving, then, Miss La-Di-Da?
652
00:34:57,463 --> 00:34:59,130
They got us through this bloody war.
653
00:35:00,257 --> 00:35:01,549
You really think so?
654
00:35:03,969 --> 00:35:04,969
Some of us.
655
00:35:07,473 --> 00:35:08,723
Did you lose someone?
656
00:35:09,224 --> 00:35:10,391
(CLOCK CHIMING)
657
00:35:12,436 --> 00:35:13,436
CROWD: Ten,
658
00:35:13,562 --> 00:35:15,354
nine, eight,
659
00:35:15,481 --> 00:35:16,522
seven, six,
660
00:35:17,232 --> 00:35:19,692
five, four, three,
661
00:35:19,776 --> 00:35:21,277
two, one!
662
00:35:21,487 --> 00:35:22,653
(CHEERING)
663
00:35:26,241 --> 00:35:27,575
(CHIMING)
664
00:35:31,747 --> 00:35:33,080
(LAUGHING)
665
00:36:49,283 --> 00:36:50,283
Excuse me.
666
00:36:50,325 --> 00:36:52,660
Do you make a habit of kissing
other people's boyfriends?
667
00:36:53,120 --> 00:36:54,996
Boyfriend? Take him, then.
668
00:36:55,122 --> 00:36:56,330
Spoilt for choice tonight.
669
00:36:57,165 --> 00:37:00,126
Are you absolutely determined
to ruin my evening?
670
00:37:00,711 --> 00:37:02,151
I thought you were going to help me.
671
00:37:02,546 --> 00:37:04,964
My sister mentioned something
about the Curzon Club.
672
00:37:05,173 --> 00:37:06,733
Could you please show me the way there?
673
00:37:10,429 --> 00:37:11,429
And afterwards...
674
00:37:13,765 --> 00:37:14,849
Afterwards?
675
00:37:17,686 --> 00:37:19,186
We could go for another drink.
676
00:37:20,230 --> 00:37:21,230
(CHUCKLES)
677
00:37:21,565 --> 00:37:23,357
But you're sort of taken.
678
00:37:26,945 --> 00:37:27,987
He's abroad.
679
00:37:29,197 --> 00:37:30,837
But you know what they say in the forces.
680
00:37:31,074 --> 00:37:32,491
Overseas doesn't count.
681
00:37:33,243 --> 00:37:34,243
Well?
682
00:37:39,875 --> 00:37:40,875
All right.
683
00:37:41,043 --> 00:37:42,043
Come on.
684
00:37:42,294 --> 00:37:43,586
Let's go and find your sister.
685
00:37:45,005 --> 00:37:46,422
Excuse me. Sorry. Excuse me...
686
00:37:47,215 --> 00:37:48,215
(CHATTERING)
687
00:37:51,845 --> 00:37:53,429
(HUMMING)
688
00:37:56,600 --> 00:37:57,600
Wake up, old man.
689
00:37:58,435 --> 00:38:00,275
Time to get the princesses
back to the palace.
690
00:38:02,022 --> 00:38:03,022
(GASPING)
691
00:38:03,899 --> 00:38:05,066
The princesses!
692
00:38:05,734 --> 00:38:06,776
(FALLS TO THE GROUND)
693
00:38:10,572 --> 00:38:11,572
PRYCE: Excuse me.
694
00:38:11,740 --> 00:38:12,823
Sir!
695
00:38:14,242 --> 00:38:15,660
LADY MACCLOUD: Not generally known
696
00:38:15,744 --> 00:38:17,953
but we are descended
from King Macbeth himself.
697
00:38:18,038 --> 00:38:19,080
Oh, God!
698
00:38:22,668 --> 00:38:23,668
Sir.
699
00:38:24,753 --> 00:38:25,920
- Oh, God.
- Yes, sir.
700
00:38:26,254 --> 00:38:28,005
LADY MACCLOUD:
He got a bad press, you know,
701
00:38:28,298 --> 00:38:29,715
from that Englishman.
702
00:38:35,764 --> 00:38:36,764
- (GROANS)
- Sorry, sir.
703
00:38:39,142 --> 00:38:40,142
(MOTORCYCLE REVVING)
704
00:38:40,227 --> 00:38:41,227
This way!
705
00:38:43,105 --> 00:38:44,105
(LAUGHING)
706
00:38:49,319 --> 00:38:50,444
I'll go look...
707
00:38:52,406 --> 00:38:53,447
PRYCE: Burridge!
708
00:38:54,241 --> 00:38:55,783
Oh, it's you!
709
00:38:56,451 --> 00:38:58,494
PRYCE: Where is she?
710
00:39:02,374 --> 00:39:04,500
JEFFERS: Such bad luck about the Curzon.
711
00:39:04,626 --> 00:39:07,336
What a swiz. I so wanted to Lindy.
712
00:39:07,629 --> 00:39:10,256
Lord Stan's is the place for the Lindy.
713
00:39:10,382 --> 00:39:11,382
Is it hot?
714
00:39:12,175 --> 00:39:13,634
- Very.
- Wizard.
715
00:39:17,639 --> 00:39:18,639
Ooh...
716
00:39:18,807 --> 00:39:19,807
(KNOCKING)
717
00:39:21,685 --> 00:39:23,310
- Evening, Raymond.
- (HICCUPS)
718
00:39:25,981 --> 00:39:28,107
(MARGARET GASPS)
719
00:39:32,028 --> 00:39:33,028
(MUMBLING)
720
00:39:34,448 --> 00:39:36,991
- BARTENDER: Did you order, sir?
- MARGARET: Oh, Golly.
721
00:39:38,535 --> 00:39:40,202
- Follow me.
- (GIGGLES)
722
00:39:44,750 --> 00:39:47,543
- Drink? Large one, presumably.
- (LAUGHS) Yes.
723
00:39:48,003 --> 00:39:49,837
- Head on through. I'll be right behind.
- OK.
724
00:39:51,465 --> 00:39:52,506
BARTENDER: There you are, gentlemen.
725
00:39:52,841 --> 00:39:53,841
Evening, Andrew.
726
00:39:54,593 --> 00:39:56,844
- Two pink gins, doubles.
- Of course, sir.
727
00:40:01,683 --> 00:40:02,892
And a...
728
00:40:02,976 --> 00:40:04,810
Pair of bennies to make the night fly.
729
00:40:05,437 --> 00:40:06,437
Certainly, sir.
730
00:40:06,521 --> 00:40:08,647
(LAUGHS) Oh, gambling.
731
00:40:11,985 --> 00:40:12,985
(CHUCKLES)
732
00:40:13,195 --> 00:40:14,695
- Enjoy.
- Place your bets.
733
00:40:15,781 --> 00:40:17,531
- Oh!
- CROUPIER: No more bets.
734
00:40:18,033 --> 00:40:19,366
- Cheers.
- Cheers.
735
00:40:20,494 --> 00:40:21,619
Mmm.
736
00:40:26,416 --> 00:40:27,616
JACK: This is the Curzon Club.
737
00:40:28,919 --> 00:40:30,544
Excuse me. Mind your backs, please.
738
00:40:32,005 --> 00:40:33,047
Excuse me.
739
00:40:35,217 --> 00:40:36,300
Good evening, doorman.
740
00:40:36,384 --> 00:40:38,636
I'm looking for my sister.
Perhaps you've seen her?
741
00:40:39,054 --> 00:40:40,387
Pink dress, flowers?
742
00:40:41,223 --> 00:40:43,724
I can't be expected to remember
everyone who comes in here.
743
00:40:49,940 --> 00:40:50,940
Watch it.
744
00:40:52,359 --> 00:40:53,984
Forget something, bomber boy?
745
00:40:59,533 --> 00:41:01,283
Let's have that again, airman,
746
00:41:01,368 --> 00:41:03,285
this time like you mean it.
747
00:41:05,580 --> 00:41:06,580
Piss off.
748
00:41:06,915 --> 00:41:07,998
Jack.
749
00:41:08,083 --> 00:41:09,875
(CLEARS THROAT) Sir.
750
00:41:17,384 --> 00:41:18,467
Now I remember.
751
00:41:19,469 --> 00:41:20,886
There was a girl in a pink dress.
752
00:41:21,847 --> 00:41:24,098
She was with some bloke. Erm, Officer.
753
00:41:24,558 --> 00:41:26,475
- Navy.
- Where did she go?
754
00:41:26,768 --> 00:41:27,768
(CLEARS THROAT)
755
00:41:29,771 --> 00:41:30,771
Oh.
756
00:41:32,148 --> 00:41:33,566
We've got to talk about money.
757
00:41:35,402 --> 00:41:37,278
Lord Stan's. It's a club...
758
00:41:37,946 --> 00:41:39,466
- DOORMAN: Sort of.
- ELIZABETH: Where?
759
00:41:39,656 --> 00:41:41,991
Soho. Silver Place,
round the back of Dean Street.
760
00:41:42,200 --> 00:41:43,450
Jack, do you know where that...
761
00:41:44,703 --> 00:41:46,287
Jack... Jack?
762
00:41:47,539 --> 00:41:49,790
Honestly. Which way?
763
00:41:50,166 --> 00:41:52,293
Oh, you take a left, go straight ahead,
764
00:41:52,669 --> 00:41:54,837
left into Lexington,
first right onto Broadwick,
765
00:41:54,921 --> 00:41:57,339
second left, up St Anne's Court,
through the alley on your left
766
00:41:57,424 --> 00:41:58,549
and it's on your right.
767
00:41:59,426 --> 00:42:00,551
Can't miss it.
768
00:42:06,808 --> 00:42:08,142
(CHEERING OUTSIDE)
769
00:42:10,145 --> 00:42:11,604
Things are getting out of hand.
770
00:42:13,023 --> 00:42:14,899
They'll wear themselves out soon enough.
771
00:42:15,483 --> 00:42:17,401
I wonder what
it's all going to be like now,
772
00:42:18,445 --> 00:42:19,653
now the war's over.
773
00:42:20,822 --> 00:42:23,240
Mr Churchill will keep everything on track.
774
00:42:24,409 --> 00:42:25,826
If he wins the election.
775
00:42:31,207 --> 00:42:32,207
Darling.
776
00:42:34,210 --> 00:42:36,003
The people will be grateful.
777
00:42:36,546 --> 00:42:39,006
He'll get everything
back to normal in no time.
778
00:42:39,174 --> 00:42:40,174
Normal?
779
00:42:41,885 --> 00:42:43,594
I wonder if those people quite realise
780
00:42:43,678 --> 00:42:45,971
what a demanding new world
they're waking up to.
781
00:42:47,933 --> 00:42:49,058
Lillibet's world.
782
00:42:50,685 --> 00:42:52,436
(SINGING)
783
00:43:21,424 --> 00:43:23,717
Excuse me. I wonder if you could help me.
784
00:43:24,260 --> 00:43:25,500
Where might I find Broadwick...
785
00:43:25,637 --> 00:43:26,637
- You love it.
- (SCREAMS)
786
00:43:27,973 --> 00:43:28,973
- (SCREAMING)
- (LAUGHING)
787
00:43:36,773 --> 00:43:38,565
Oh! Don't hurt me!
788
00:43:38,733 --> 00:43:39,973
That wasn't what I had in mind.
789
00:43:41,236 --> 00:43:42,236
(SIGHS)
790
00:43:42,904 --> 00:43:44,113
- You're back.
- Yeah.
791
00:43:46,157 --> 00:43:47,324
Sorry about disappearing.
792
00:43:47,993 --> 00:43:49,913
First you stand up to that
silly little captain,
793
00:43:51,162 --> 00:43:53,443
but when he comes back at you,
you just turn tail and run.
794
00:43:54,416 --> 00:43:56,936
It wasn't the brown job captain.
It was the Red Cap he was with.
795
00:43:57,293 --> 00:43:59,878
Come on. I know blue funk when I see it,
796
00:44:01,881 --> 00:44:03,521
I don't need help from the type like you.
797
00:44:05,093 --> 00:44:06,593
All right, it's only Soho,
798
00:44:06,678 --> 00:44:08,095
criminal heart of the capital.
799
00:44:08,680 --> 00:44:12,182
Home of razor gangs and opium dens
and murder incorporated.
800
00:44:12,726 --> 00:44:15,769
Won't bother an ATS Second Subaltern
with 11 weeks in.
801
00:44:15,937 --> 00:44:17,688
At least I didn't run away during them.
802
00:44:18,106 --> 00:44:19,273
You didn't have time to.
803
00:44:22,318 --> 00:44:23,318
Please, just...
804
00:44:23,695 --> 00:44:25,112
Tell me where Broadwick street is.
805
00:44:31,995 --> 00:44:33,620
(CLOCK CHIMING)
806
00:44:43,131 --> 00:44:44,465
Yeah, they took 'em off of me.
807
00:44:44,758 --> 00:44:46,592
- For what?
- Talking back.
808
00:44:47,802 --> 00:44:49,136
There's more to it than that.
809
00:44:49,804 --> 00:44:50,804
You think?
810
00:44:52,307 --> 00:44:53,307
(DOGS BARKING)
811
00:44:56,978 --> 00:44:57,978
(BABY WAILING)
812
00:45:00,356 --> 00:45:02,149
Don't worry.
We're going to find your sister.
813
00:45:03,985 --> 00:45:05,025
DAISY: All right, darling.
814
00:45:07,906 --> 00:45:08,906
Look.
815
00:45:09,783 --> 00:45:10,949
Piccadilly commando.
816
00:45:13,328 --> 00:45:14,328
A working girl.
817
00:45:17,999 --> 00:45:19,625
- All right?
- All right, love? How can I help you?
818
00:45:19,709 --> 00:45:22,503
Yeah. Erm, we're looking for
a bloke called Lord Stan.
819
00:45:23,922 --> 00:45:24,922
Red.
820
00:45:25,590 --> 00:45:26,590
CROUPIER: Red.
821
00:45:26,883 --> 00:45:28,467
- Hmm.
- Place your bets!
822
00:45:29,052 --> 00:45:30,052
Mmm.
823
00:45:30,762 --> 00:45:33,138
- Red.
- Place your bets, ladies and gentlemen!
824
00:45:33,681 --> 00:45:34,765
There we are, you see.
825
00:45:35,892 --> 00:45:36,934
Oh, erm.
826
00:45:37,018 --> 00:45:38,778
CROUPIER: No more bets,
ladies and gentlemen.
827
00:45:40,897 --> 00:45:41,897
Mmm.
828
00:45:42,857 --> 00:45:43,857
(MOANS)
829
00:45:52,951 --> 00:45:53,951
(GASPS)
830
00:45:56,162 --> 00:45:57,362
WOMAN: You all right, darling?
831
00:45:58,248 --> 00:45:59,331
- (YELPS)
- Where are you going?
832
00:45:59,415 --> 00:46:02,543
I need the... You know. You're hurting me.
833
00:46:02,836 --> 00:46:03,836
Be quick.
834
00:46:16,641 --> 00:46:17,724
(CLATTER)
835
00:46:18,518 --> 00:46:19,518
(COCKS GUN)
836
00:46:22,397 --> 00:46:23,897
- Hello.
- Good evening.
837
00:46:25,859 --> 00:46:27,401
Not seen you in here before.
838
00:46:29,362 --> 00:46:31,655
Bit high class for us, ain't you, darling?
Who are you, then?
839
00:46:31,739 --> 00:46:33,574
- I'm P2.
- P what?
840
00:46:33,867 --> 00:46:36,577
Princess number two, silly.
841
00:46:36,744 --> 00:46:38,078
(CHUCKLES) Margaret.
842
00:46:40,081 --> 00:46:41,248
Bloody hell.
843
00:46:43,751 --> 00:46:46,211
P2 in my knocking shop.
844
00:46:47,422 --> 00:46:48,902
- Wonderful.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
845
00:46:49,883 --> 00:46:51,091
Bit of a snooze, actually.
846
00:46:51,176 --> 00:46:53,218
Nobody takes any notice of me at all.
847
00:46:53,303 --> 00:46:56,096
Ah, it's OK, old boy. She's with me.
Tad too much fizz. Sorry.
848
00:46:56,222 --> 00:46:58,098
That horrible man hurt me.
849
00:46:58,308 --> 00:46:59,850
Nonsense. I'm looking after her.
850
00:47:00,018 --> 00:47:02,644
- Come on, old girl.
- No, no, I don't like you any more.
851
00:47:02,729 --> 00:47:03,854
You heard the lady. Raymond.
852
00:47:03,938 --> 00:47:07,107
- Sod off, you jumped-up little spiv.
- Show the naval gentleman the door.
853
00:47:07,442 --> 00:47:08,942
(BOTH GRUNTING)
854
00:47:09,444 --> 00:47:11,862
- Your Majesty.
- Highness will do.
855
00:47:11,946 --> 00:47:14,448
Would you condescend
to view my collection?
856
00:47:14,991 --> 00:47:16,911
- (JEFFERS GRUNTING AND STRUGGLING)
- Collection?
857
00:47:18,119 --> 00:47:19,286
How interesting.
858
00:47:19,954 --> 00:47:21,371
- (JEFFERS GROANS)
- This goes back to your
859
00:47:21,456 --> 00:47:22,915
great-great-grandmama,
860
00:47:23,374 --> 00:47:25,959
the Queen Empress Victoria,
861
00:47:26,252 --> 00:47:28,128
a truly splendid lady.
862
00:47:29,130 --> 00:47:30,255
(YAWNS)
863
00:47:30,590 --> 00:47:31,590
Raymond.
864
00:47:33,635 --> 00:47:35,260
(MUTTERS AND GRUNTS)
865
00:47:35,345 --> 00:47:37,145
- Take the weight, Your Highness.
- Thank you.
866
00:47:43,895 --> 00:47:45,312
(CHUCKLES SOFTLY) Thank you.
867
00:47:45,480 --> 00:47:46,730
Rough night, Your Highness?
868
00:47:47,732 --> 00:47:48,815
Incognito.
869
00:47:50,318 --> 00:47:53,362
But I must say, things haven't worked out
at all as I'd hoped.
870
00:47:53,446 --> 00:47:54,905
The Curzon was a bore.
871
00:47:55,365 --> 00:47:56,365
Mmm.
872
00:47:57,158 --> 00:47:59,952
I say, this is much better coffee
than we have at home.
873
00:48:01,329 --> 00:48:03,705
And it looks like I'll never make it
to Chelsea Barracks.
874
00:48:04,290 --> 00:48:05,374
Chelsea Barracks?
875
00:48:06,376 --> 00:48:07,459
Are you foreign?
876
00:48:08,211 --> 00:48:09,628
English to my fingertips.
877
00:48:09,712 --> 00:48:11,755
Hmm. We're all German, you know,
878
00:48:11,839 --> 00:48:13,840
but it's de trop to talk about it.
879
00:48:13,925 --> 00:48:15,092
(CHUCKLES) Not supposed to.
880
00:48:15,218 --> 00:48:16,843
Pas devant les sujets.
881
00:48:17,095 --> 00:48:19,638
The Curzon I can understand,
but Chelsea Barracks?
882
00:48:19,722 --> 00:48:21,223
Marvellous party there.
883
00:48:21,349 --> 00:48:24,518
Should be in full swing by now.
Officers galore...
884
00:48:25,144 --> 00:48:26,436
Any call for girls?
885
00:48:26,521 --> 00:48:28,355
Why, naturally.
886
00:48:29,232 --> 00:48:30,816
And I have the password, you know.
887
00:48:31,526 --> 00:48:32,693
The password?
888
00:48:33,778 --> 00:48:34,778
Good.
889
00:48:35,989 --> 00:48:39,032
Let me rustle up
a few of my closest associates.
890
00:48:39,367 --> 00:48:41,159
Raymond, action stations.
891
00:48:41,244 --> 00:48:42,244
On it, boss.
892
00:48:42,578 --> 00:48:43,912
This is jolly exciting.
893
00:48:43,997 --> 00:48:46,039
Why don't we pop round the barracks first?
894
00:48:46,207 --> 00:48:48,041
And I'll drop you home afterwards.
895
00:48:48,376 --> 00:48:49,584
Excellent plan.
896
00:48:51,170 --> 00:48:52,170
Goodbye.
897
00:49:03,558 --> 00:49:04,558
(KNOCKING)
898
00:49:06,060 --> 00:49:08,020
- (CLATTERING)
- (GASPS)
899
00:49:08,438 --> 00:49:10,022
Oh, my God.
900
00:49:10,773 --> 00:49:12,065
What?
901
00:49:13,943 --> 00:49:15,902
- Hello, Daisy.
- She's with me.
902
00:49:16,029 --> 00:49:17,529
In you come.
903
00:49:21,617 --> 00:49:23,076
No pimps.
904
00:49:23,244 --> 00:49:25,037
What? Come on, let me in.
905
00:49:25,413 --> 00:49:26,705
(GIGGLING)
906
00:49:31,377 --> 00:49:32,711
Are you a wine merchant?
907
00:49:32,795 --> 00:49:34,588
I could give your card to my mother.
908
00:49:35,798 --> 00:49:36,798
MARGARET: Oh, my God!
909
00:49:38,760 --> 00:49:41,053
- What is that?
- Solar Chariot.
910
00:49:42,555 --> 00:49:44,222
Well, half of, anyway.
911
00:49:45,099 --> 00:49:46,808
Second in last year's Saint Leger.
912
00:49:47,935 --> 00:49:49,575
I think I dished out the prizes for that.
913
00:49:50,480 --> 00:49:51,480
Thank you.
914
00:49:56,110 --> 00:49:57,110
(ENGINE REVVING)
915
00:50:10,416 --> 00:50:12,125
How long have you been on this game, then?
916
00:50:12,210 --> 00:50:14,503
Well, actually, this is my first time out.
917
00:50:15,129 --> 00:50:16,463
Sort of out... Ish.
918
00:50:17,048 --> 00:50:19,216
On one's own in so far as one could be.
919
00:50:20,009 --> 00:50:21,802
- What's your name?
- Margaret.
920
00:50:21,886 --> 00:50:23,011
Your real name?
921
00:50:23,805 --> 00:50:26,473
- Margaret.
- Oh, that's a coincidence.
922
00:50:26,557 --> 00:50:28,141
She's got lovely skin, ain't she?
923
00:50:28,434 --> 00:50:29,684
Lovely everything.
924
00:50:29,769 --> 00:50:31,269
Reminds me of me at her age.
925
00:50:31,562 --> 00:50:33,271
Oh, what it is to be young.
926
00:50:34,524 --> 00:50:35,690
(KNOCKING ON DOOR)
927
00:50:39,153 --> 00:50:40,153
(SIGHS)
928
00:50:42,698 --> 00:50:43,698
(WHISPERS) Jack.
929
00:50:44,242 --> 00:50:45,867
Jack. Up here.
930
00:50:50,957 --> 00:50:51,957
(GRUNTS)
931
00:51:00,675 --> 00:51:01,675
Hurry up.
932
00:51:04,512 --> 00:51:05,512
(GRUNTS)
933
00:51:07,932 --> 00:51:09,057
(BOTH GRUNTING)
934
00:51:09,142 --> 00:51:10,142
All right. All right.
935
00:51:14,689 --> 00:51:15,689
(ELIZABETH CLEARS THROAT)
936
00:51:17,191 --> 00:51:18,817
Let's get a move on, shall we?
937
00:51:21,821 --> 00:51:22,821
(SIGHS)
938
00:51:23,406 --> 00:51:24,990
(CHATTERING)
939
00:51:29,078 --> 00:51:30,287
(BOTH GROAN)
940
00:51:31,372 --> 00:51:33,832
- I thought you'd gone.
- Me?
941
00:51:34,000 --> 00:51:35,792
Mmm, with Stan and the girls.
942
00:51:35,877 --> 00:51:37,711
To the, er, buttocks.
943
00:51:38,171 --> 00:51:39,171
Buttocks?
944
00:51:40,214 --> 00:51:41,756
- Bollocks?
- Bollocks?
945
00:51:42,300 --> 00:51:43,383
Bar... (MUMBLES)
946
00:51:44,385 --> 00:51:45,385
(LAUGHS)
947
00:51:48,347 --> 00:51:50,223
She thinks I'm Margaret.
Gone with the girls.
948
00:51:50,683 --> 00:51:51,725
Excuse me, miss.
949
00:51:52,310 --> 00:51:54,019
- Miss?
- JACK: Wake up,
950
00:51:54,103 --> 00:51:55,562
wake up, come on.
951
00:51:58,733 --> 00:51:59,733
No.
952
00:52:00,067 --> 00:52:01,109
- (SLAPS)
- Oh!
953
00:52:02,069 --> 00:52:03,320
Where did they go?
954
00:52:03,821 --> 00:52:05,906
The bar... Bar...
955
00:52:06,032 --> 00:52:08,325
He took all of the girls to Chelsea.
956
00:52:08,409 --> 00:52:11,286
- Barracks!
- Mmm, in the car with the girls.
957
00:52:11,370 --> 00:52:13,038
- Which girls?
- Working girls.
958
00:52:13,122 --> 00:52:15,582
Mmm. Working hard as well, thank you.
959
00:52:15,750 --> 00:52:17,083
We're very busy at the moment.
960
00:52:18,920 --> 00:52:21,546
My sister has gone to Chelsea
with a carload of tarts.
961
00:52:21,631 --> 00:52:24,591
Oh! Thought I told you, no pimps.
962
00:52:25,009 --> 00:52:26,885
- You need a smack.
- All right.
963
00:52:27,136 --> 00:52:28,428
(GRUNTS)
964
00:52:30,014 --> 00:52:31,556
- (THUD)
- (CROWD GASPING)
965
00:52:35,895 --> 00:52:36,895
(GRUNTS)
966
00:52:38,105 --> 00:52:39,105
(GRUNTS)
967
00:52:40,525 --> 00:52:42,484
(GRUNTING)
968
00:52:44,278 --> 00:52:45,862
Come on, then, sonny boy.
969
00:52:46,197 --> 00:52:47,197
Come on.
970
00:52:47,365 --> 00:52:48,365
(CHUCKLES)
971
00:52:53,746 --> 00:52:54,913
Come to Papa.
972
00:52:54,997 --> 00:52:56,456
- (CLANG)
- (GROANS)
973
00:52:59,669 --> 00:53:01,169
JACK: Come on, then.
974
00:53:02,672 --> 00:53:03,672
Jack.
975
00:53:04,131 --> 00:53:05,799
Come back here.
976
00:53:09,845 --> 00:53:10,845
Hi, can you, er...
977
00:53:14,058 --> 00:53:15,058
(GROANS)
978
00:53:17,019 --> 00:53:18,478
- Dance.
- Can't dance.
979
00:53:18,604 --> 00:53:20,272
For goodness' sake, make an effort.
980
00:53:22,191 --> 00:53:23,608
Not that much effort.
981
00:53:23,985 --> 00:53:24,985
(SCOFFS)
982
00:53:26,737 --> 00:53:27,821
Mmm.
983
00:53:41,836 --> 00:53:43,962
What exactly is your problem
with the military police?
984
00:53:44,505 --> 00:53:45,505
What problem?
985
00:53:49,677 --> 00:53:50,677
Truth is...
986
00:53:51,012 --> 00:53:53,138
I don't have the right
papers to be out tonight.
987
00:53:55,683 --> 00:53:58,043
If they get hold of me,
I'm in one hell of a lot of trouble.
988
00:53:59,186 --> 00:54:00,520
You're a deserter?
989
00:54:01,772 --> 00:54:03,607
You! Aye, you!
990
00:54:03,691 --> 00:54:04,691
JACK: Quick, run.
991
00:54:05,693 --> 00:54:07,235
Come back here, you nedgie!
992
00:54:07,320 --> 00:54:08,695
Quick, go, go!
993
00:54:11,532 --> 00:54:13,283
RAYMOND: I'm gonna batter your tan in.
994
00:54:14,327 --> 00:54:15,327
Aye, run!
995
00:54:16,621 --> 00:54:17,662
Run!
996
00:54:21,125 --> 00:54:22,125
Over here.
997
00:54:26,172 --> 00:54:27,255
Where now?
998
00:54:27,882 --> 00:54:28,923
Chelsea Barracks?
999
00:54:30,217 --> 00:54:32,761
Thank you very much.
I can manage very well on my own from here.
1000
00:54:34,263 --> 00:54:35,263
You've done your bit.
1001
00:54:36,390 --> 00:54:37,390
My bit?
1002
00:54:40,895 --> 00:54:43,563
Sorry about the money.
It's not something my family think about.
1003
00:54:43,898 --> 00:54:44,898
(SCOFFS)
1004
00:54:45,524 --> 00:54:46,608
Nice for some.
1005
00:54:47,652 --> 00:54:49,069
Mine think about it all the time.
1006
00:54:50,404 --> 00:54:51,863
Comes with working for a living.
1007
00:54:54,116 --> 00:54:56,242
- They're street traders.
- But not deserters.
1008
00:54:56,952 --> 00:55:00,246
It's called Absent Without Leave, Lieutenant.
AWOL.
1009
00:55:00,581 --> 00:55:01,706
Same thing, isn't it?
1010
00:55:12,093 --> 00:55:15,261
It will be if I don't get on parade
at 8:00 tomorrow morning.
1011
00:55:15,554 --> 00:55:16,554
Why?
1012
00:55:17,348 --> 00:55:18,348
What will they do to you?
1013
00:55:19,016 --> 00:55:20,016
A lot.
1014
00:55:20,434 --> 00:55:21,476
Court Martial.
1015
00:55:21,894 --> 00:55:22,936
Colchester Prison.
1016
00:55:24,188 --> 00:55:25,480
That's if they don't shoot me.
1017
00:55:26,691 --> 00:55:28,191
But they'll have to catch me first.
1018
00:55:28,776 --> 00:55:30,568
I don't understand. Where will you go?
1019
00:55:31,153 --> 00:55:32,570
Paris. Canada.
1020
00:55:34,156 --> 00:55:35,448
Somewhere I have choices.
1021
00:55:37,993 --> 00:55:40,161
Battersea first. Someone I've got to see.
1022
00:55:44,375 --> 00:55:45,615
Does she know about the AWOL...
1023
00:55:47,002 --> 00:55:49,295
- Your friend?
- My mum? No.
1024
00:55:52,049 --> 00:55:53,289
And I'm gonna keep it that way.
1025
00:55:53,342 --> 00:55:54,342
(CAR HONKS)
1026
00:55:54,802 --> 00:55:55,802
(GASPS)
1027
00:55:56,971 --> 00:55:58,221
- (CAR HONKING)
- Taxi.
1028
00:56:00,015 --> 00:56:01,641
(CHEERING)
1029
00:56:05,563 --> 00:56:07,021
You won't get a taxi tonight, love.
1030
00:56:07,690 --> 00:56:09,149
But I can't walk to Chelsea.
1031
00:56:10,651 --> 00:56:12,152
(CROWD SHOUTING)
1032
00:56:23,164 --> 00:56:24,330
JACK: Lizzy, this way.
1033
00:56:38,846 --> 00:56:39,846
A tugboat?
1034
00:56:40,139 --> 00:56:42,432
Quicker than a cab if you can get one.
Hurry up.
1035
00:56:54,195 --> 00:56:55,195
It's two bob.
1036
00:56:55,988 --> 00:56:56,988
Each.
1037
00:57:00,117 --> 00:57:01,117
(BELL RINGING)
1038
00:57:11,337 --> 00:57:12,879
How's it all gone for you, ducks?
1039
00:57:13,214 --> 00:57:15,381
My feet have barely touched the ground.
1040
00:57:15,466 --> 00:57:17,550
Knee tremblers all the way,
these busy nights.
1041
00:57:17,635 --> 00:57:19,594
First it was the conga at the Ritz.
1042
00:57:19,887 --> 00:57:22,555
- I get you.
- Then the bus with this naval officer.
1043
00:57:22,640 --> 00:57:25,141
- The bus?
- Between the Ritz and Trafalgar Square.
1044
00:57:25,226 --> 00:57:27,727
- He had his money's worth.
- But now I'm rather late.
1045
00:57:28,020 --> 00:57:29,646
Mother will be so cross.
1046
00:57:29,730 --> 00:57:32,398
She's got high expectations,
that mother of yours.
1047
00:57:33,150 --> 00:57:34,234
Hmm, yes.
1048
00:57:50,417 --> 00:57:53,002
- Right. Here we go. Here we are.
- Mind your step.
1049
00:57:55,506 --> 00:57:56,506
Ah.
1050
00:57:59,426 --> 00:58:00,969
OFFICER: Well, hello!
1051
00:58:03,097 --> 00:58:05,056
- Can I help?
- You certainly can.
1052
00:58:05,558 --> 00:58:06,599
What's the password?
1053
00:58:07,142 --> 00:58:08,601
God save the King.
1054
00:58:10,604 --> 00:58:11,771
Hurry along girls.
1055
00:58:12,481 --> 00:58:13,606
God save the King.
1056
00:58:13,983 --> 00:58:15,942
- God save the King.
- God save the King.
1057
00:58:16,068 --> 00:58:18,111
- Fresh meat.
- Oi.
1058
00:58:18,195 --> 00:58:20,655
Watch your mouth. God save the King.
1059
00:58:20,906 --> 00:58:22,490
P2, stick with me.
1060
00:58:25,703 --> 00:58:27,453
- Evening.
- Hello, you.
1061
00:58:27,621 --> 00:58:29,956
- Hello, officer.
- Watch your hands.
1062
00:58:31,709 --> 00:58:33,167
One at a time. One at a time.
1063
00:58:49,476 --> 00:58:51,144
(TUGBOAT CHUGGING)
1064
00:58:51,604 --> 00:58:54,314
(FIREWORKS EXPLODING)
1065
00:59:00,487 --> 00:59:01,654
Look at the poor sods.
1066
00:59:03,073 --> 00:59:04,949
Still carrying on and keeping calm.
1067
00:59:05,034 --> 00:59:06,576
Still making the best of it.
1068
00:59:07,328 --> 00:59:09,829
- That's the spirit.
- It got us through the war.
1069
00:59:10,122 --> 00:59:12,624
Hmm, look at it. It's a ruin.
1070
00:59:13,876 --> 00:59:17,253
Would have thought 58 nights
freezing my arse off in that bloody cockpit
1071
00:59:17,338 --> 00:59:19,338
would have entitled me
to something more than this.
1072
00:59:19,548 --> 00:59:21,341
Yes, absolutely.
1073
00:59:23,469 --> 00:59:24,844
This belongs to your lot.
1074
00:59:26,597 --> 00:59:27,805
Nothing for me here.
1075
00:59:30,434 --> 00:59:31,434
Except your mum.
1076
00:59:37,024 --> 00:59:38,232
You do listen.
1077
00:59:59,171 --> 01:00:00,171
Why?
1078
01:00:07,012 --> 01:00:08,221
It was a bad night.
1079
01:00:08,764 --> 01:00:11,641
We were coming back
from killing people in Berlin.
1080
01:00:12,768 --> 01:00:14,060
One engine was dead.
1081
01:00:14,353 --> 01:00:15,853
We only got 600 feet.
1082
01:00:17,064 --> 01:00:18,231
Caught flak, bad.
1083
01:00:20,401 --> 01:00:21,526
Bang.
1084
01:00:22,069 --> 01:00:23,277
Bloody mayhem.
1085
01:00:26,323 --> 01:00:27,323
Plane was a mess.
1086
01:00:29,994 --> 01:00:31,703
Holes I could see stars through.
1087
01:00:32,121 --> 01:00:33,246
Smoke everywhere.
1088
01:00:36,667 --> 01:00:38,584
And I was climbing up
through it to my mate...
1089
01:00:40,087 --> 01:00:41,087
Charlie.
1090
01:00:44,341 --> 01:00:45,758
I got to him and he was...
1091
01:00:48,053 --> 01:00:49,095
All wet.
1092
01:00:58,188 --> 01:00:59,188
Go on.
1093
01:01:01,108 --> 01:01:02,775
I held his hand all the way back.
1094
01:01:05,946 --> 01:01:07,363
He talked and talked.
1095
01:01:08,866 --> 01:01:09,866
About what?
1096
01:01:10,617 --> 01:01:11,659
Bollocks, mostly.
1097
01:01:13,746 --> 01:01:15,288
He was off his head with the pain,
1098
01:01:15,706 --> 01:01:16,789
morphine I gave him.
1099
01:01:20,961 --> 01:01:23,337
By the time we got back,
his hand was cold as ice.
1100
01:01:32,097 --> 01:01:33,431
Anyway... (CLEARS THROAT)
1101
01:01:34,391 --> 01:01:36,225
When I got back, I went to see the...
1102
01:01:36,643 --> 01:01:37,810
Station Commander,
1103
01:01:38,187 --> 01:01:39,771
good old Winco Glossop.
1104
01:01:41,273 --> 01:01:43,399
And I asked ever so politely
1105
01:01:44,485 --> 01:01:45,985
to be stood down for a bit.
1106
01:01:49,114 --> 01:01:50,406
He takes my stripes,
1107
01:01:50,491 --> 01:01:53,117
stamps "low moral fibre" over my pay-book,
1108
01:01:53,535 --> 01:01:56,412
sends me straight back
out to fight the Japs.
1109
01:02:02,753 --> 01:02:05,213
Who says the RAF
hasn't got a sense of humour, eh?
1110
01:02:10,094 --> 01:02:11,094
(SIGHS)
1111
01:02:26,902 --> 01:02:28,778
(WOMEN GIGGLING)
1112
01:02:33,492 --> 01:02:34,534
Wait.
1113
01:02:37,121 --> 01:02:38,329
It'll keep till morning.
1114
01:02:39,998 --> 01:02:43,167
The condemned men had one last drink
1115
01:02:43,252 --> 01:02:44,377
before they died.
1116
01:02:47,172 --> 01:02:48,172
A drink.
1117
01:02:51,677 --> 01:02:52,760
A bloody good drink.
1118
01:02:53,554 --> 01:02:55,138
Nothing else for it.
1119
01:02:56,515 --> 01:02:59,684
You know,
you're not such a bad chap, really.
1120
01:03:00,185 --> 01:03:01,269
Same goes for you.
1121
01:03:06,567 --> 01:03:07,608
JACK: Wait a minute.
1122
01:03:08,360 --> 01:03:09,360
Red caps.
1123
01:03:10,028 --> 01:03:11,228
They'll want to see my papers.
1124
01:03:11,864 --> 01:03:13,156
Are you sure about this?
1125
01:03:13,532 --> 01:03:15,783
No. I'll meet you inside.
1126
01:03:16,493 --> 01:03:18,286
- By the band.
- Be careful.
1127
01:03:23,709 --> 01:03:25,668
QUEEN ELIZABETH: I distinctly asked
to be kept informed.
1128
01:03:25,752 --> 01:03:27,432
- AIDE: You two, at your posts!
- Yes, sir.
1129
01:03:28,213 --> 01:03:29,422
(CLOCK RINGING)
1130
01:03:29,590 --> 01:03:32,008
QUEEN ELIZABETH:
They should've been home long ago.
1131
01:03:33,385 --> 01:03:36,025
- We'll have to send out a search party.
- No need to panic, woman.
1132
01:03:37,931 --> 01:03:38,931
As you say,
1133
01:03:39,391 --> 01:03:41,184
we have reliable people looking after them.
1134
01:03:41,268 --> 01:03:42,727
(SCOFFS) So where are they?
1135
01:03:44,605 --> 01:03:46,689
They weren't ready. I knew it.
1136
01:03:47,608 --> 01:03:49,483
One little whiff of
freedom and they're gone.
1137
01:03:50,068 --> 01:03:51,485
Lillibet will bring them through.
1138
01:03:52,237 --> 01:03:54,655
She's responsible. She knows her duty.
1139
01:03:54,948 --> 01:03:58,201
She knows how a princess
should conduct herself.
1140
01:03:58,285 --> 01:03:59,285
I hope so.
1141
01:04:00,204 --> 01:04:01,204
(LAUGHING)
1142
01:04:06,043 --> 01:04:07,460
I say,
1143
01:04:07,544 --> 01:04:09,754
Lord Stan, isn't it marvellous?
1144
01:04:10,214 --> 01:04:12,673
If you don't mind my saying so, ma'am,
it's time you were leaving.
1145
01:04:12,799 --> 01:04:15,509
Oh, just another minute, Lord Stan.
It's so lovely.
1146
01:04:15,636 --> 01:04:17,803
- I don't know. I'm not so sure it's a good idea.
- Care to dance?
1147
01:04:18,138 --> 01:04:19,889
- Just one dance.
- Hang on!
1148
01:04:20,057 --> 01:04:21,057
Who let you in, spiv?
1149
01:04:21,975 --> 01:04:24,477
Now, listen. I have to take the lady home.
I promised.
1150
01:04:24,853 --> 01:04:28,147
Boys, boys, boys, can't we talk about this?
1151
01:04:28,649 --> 01:04:30,942
Look, how are you boys doing for Scotch?
1152
01:04:31,735 --> 01:04:32,735
Nylons?
1153
01:04:33,862 --> 01:04:34,862
Bananas?
1154
01:04:36,198 --> 01:04:37,198
Bananas?
1155
01:04:40,577 --> 01:04:42,097
Let's go in here and we'll discuss it.
1156
01:04:43,247 --> 01:04:44,497
Say a bunch each?
1157
01:04:46,833 --> 01:04:48,334
- Oi!
- (DOOR LOCKS)
1158
01:04:48,752 --> 01:04:53,798
♪ God save our gracious King
1159
01:04:54,049 --> 01:04:59,387
♪ Long live our noble King
1160
01:04:59,680 --> 01:05:03,307
♪ God save the King
1161
01:05:03,517 --> 01:05:08,020
♪ Send him vic... ♪
1162
01:05:10,649 --> 01:05:11,649
Evening, chaps.
1163
01:05:17,948 --> 01:05:19,031
Incognito.
1164
01:05:22,035 --> 01:05:23,661
Security is dreadful here.
1165
01:05:25,163 --> 01:05:26,998
- Absolutely appalling.
- Hm.
1166
01:05:29,960 --> 01:05:30,960
Carry on.
1167
01:05:33,463 --> 01:05:34,463
Hmm?
1168
01:05:47,602 --> 01:05:49,353
Oi, airman.
1169
01:05:51,064 --> 01:05:52,224
What are you doing here, son?
1170
01:05:54,318 --> 01:05:55,443
RED CAP: I said oi!
1171
01:06:22,179 --> 01:06:23,179
Your coat, miss?
1172
01:06:43,700 --> 01:06:45,826
You look that side, I'll look this side.
1173
01:06:46,453 --> 01:06:47,453
All right.
1174
01:06:53,168 --> 01:06:54,293
You look lovely.
1175
01:06:57,547 --> 01:06:59,048
- She's mine. (LAUGHS)
- Hello.
1176
01:07:10,310 --> 01:07:13,020
- BARKEEP: Can I get you anything else, sir?
- Don't fancy a dance, do you?
1177
01:07:13,271 --> 01:07:14,438
Are you a lady of the night?
1178
01:07:14,523 --> 01:07:16,363
I could be anything
you want me to be, Captain.
1179
01:07:16,441 --> 01:07:17,983
Oh, no, I'm all right, thank you.
1180
01:07:18,068 --> 01:07:19,110
- You're quite sure?
- Oh, no, no.
1181
01:07:19,194 --> 01:07:20,236
- Two, please.
- Coming up.
1182
01:07:27,285 --> 01:07:29,745
I saw her first, Pulteney. She's mine.
1183
01:07:29,830 --> 01:07:31,872
- Let go of me.
- You're outranked, Lieutenant.
1184
01:07:31,957 --> 01:07:34,667
Oh, well, I outrank both of you...
Enormously.
1185
01:07:35,919 --> 01:07:38,295
MARGARET: Ow! No! Ow!
1186
01:07:39,089 --> 01:07:40,339
Please, get off!
1187
01:07:42,217 --> 01:07:43,467
MARGARET: Let go!
1188
01:07:43,635 --> 01:07:45,761
I order you... Ow!
1189
01:07:46,638 --> 01:07:48,347
Jack. Jack!
1190
01:07:50,183 --> 01:07:51,642
There, over there!
1191
01:07:52,102 --> 01:07:54,186
- MARGARET: It really hurts.
- OFFICER: Let her go.
1192
01:07:54,271 --> 01:07:55,688
- Help!
- I saw her first.
1193
01:07:55,772 --> 01:07:57,022
Ow!
1194
01:07:59,943 --> 01:08:00,943
(GRUNTS)
1195
01:08:03,989 --> 01:08:04,989
Thank you.
1196
01:08:07,033 --> 01:08:08,534
- Margaret.
- Lillibet.
1197
01:08:08,702 --> 01:08:09,869
Thank God you're here.
1198
01:08:10,036 --> 01:08:12,204
It was all getting a bit fraught,
I must say.
1199
01:08:12,330 --> 01:08:13,456
Are you all right?
1200
01:08:13,540 --> 01:08:15,541
I've had the most remarkable night.
1201
01:08:16,460 --> 01:08:17,585
So I see.
1202
01:08:20,547 --> 01:08:22,715
Come on, Lillibet. This is what we wanted!
1203
01:08:23,550 --> 01:08:25,217
The Lindy Hop. Remember?
1204
01:08:29,389 --> 01:08:30,389
(LAUGHING)
1205
01:08:31,224 --> 01:08:32,224
And round.
1206
01:08:34,227 --> 01:08:35,227
Good.
1207
01:08:35,437 --> 01:08:36,520
Then like that.
1208
01:08:37,647 --> 01:08:38,647
(LAUGHING)
1209
01:08:41,234 --> 01:08:42,485
Woo!
1210
01:08:43,111 --> 01:08:44,361
Here's to you, fine sir.
1211
01:08:58,418 --> 01:08:59,418
Jack.
1212
01:09:07,886 --> 01:09:08,886
Jack.
1213
01:09:16,353 --> 01:09:17,353
(LAUGHS)
1214
01:09:42,128 --> 01:09:44,463
Excuse me, sir. Excuse me, sir.
1215
01:09:51,346 --> 01:09:52,388
(GRUNTING)
1216
01:09:52,472 --> 01:09:53,472
(WOMAN SCREAMING)
1217
01:09:54,808 --> 01:09:55,975
Stop that.
1218
01:09:56,476 --> 01:09:57,977
I said stop that at once!
1219
01:09:58,603 --> 01:09:59,603
Let go of him.
1220
01:09:59,646 --> 01:10:00,646
And who are you?
1221
01:10:00,855 --> 01:10:02,147
The Princess Elizabeth.
1222
01:10:02,232 --> 01:10:03,312
- (GASPS)
- (GLASS SHATTERS)
1223
01:10:10,824 --> 01:10:12,283
Let go of my friend, please.
1224
01:10:18,623 --> 01:10:19,748
Your friend, ma'am?
1225
01:10:21,126 --> 01:10:23,544
Yes. I'd like to think
he was my friend still.
1226
01:10:24,713 --> 01:10:25,754
Princess.
1227
01:10:27,757 --> 01:10:28,757
Yes.
1228
01:10:33,179 --> 01:10:34,346
Margaret, we need to go.
1229
01:10:35,849 --> 01:10:36,849
Please come with us.
1230
01:10:37,267 --> 01:10:38,267
(SIGHS)
1231
01:10:38,351 --> 01:10:41,020
Airman, show some respect
for your princesses.
1232
01:10:41,104 --> 01:10:42,104
(GRUNTS)
1233
01:10:42,188 --> 01:10:43,188
Attention!
1234
01:10:53,450 --> 01:10:54,700
Are you gonna command me?
1235
01:10:57,996 --> 01:10:58,996
Ask you.
1236
01:11:04,711 --> 01:11:06,003
MARGARET: Marvellous party.
1237
01:11:06,087 --> 01:11:08,213
Thank you all so very much for bothering.
1238
01:11:23,563 --> 01:11:24,897
- Ma'am.
- Ma'am.
1239
01:11:26,024 --> 01:11:27,316
- Ma'am.
- Ma'am.
1240
01:11:38,745 --> 01:11:40,788
Princess Elizabeth,
thank God we found you, ma'am.
1241
01:11:40,997 --> 01:11:42,665
They'll be going doo-lally at the palace.
1242
01:11:42,832 --> 01:11:45,709
Go there, tell the King and Queen
that everything is under control.
1243
01:11:45,794 --> 01:11:47,336
They'll have us shot, ma'am.
1244
01:11:49,047 --> 01:11:51,087
We aren't letting you out of our sight
for a second,
1245
01:11:51,549 --> 01:11:52,549
not this time.
1246
01:11:53,718 --> 01:11:54,718
Pryce,
1247
01:11:55,595 --> 01:11:56,762
you may be a captain,
1248
01:11:57,764 --> 01:11:58,931
but I'm a princess.
1249
01:12:02,143 --> 01:12:03,185
And where is your cap?
1250
01:12:04,104 --> 01:12:06,064
I will not be seen
with an officer out of uniform.
1251
01:12:07,982 --> 01:12:09,024
(GULPS)
1252
01:12:11,736 --> 01:12:12,736
Hmm.
1253
01:12:20,537 --> 01:12:21,697
MARGARET: (HICCUPS) Lillibet.
1254
01:12:22,288 --> 01:12:23,288
Margaret.
1255
01:12:23,998 --> 01:12:25,457
Bloody princess.
1256
01:12:25,959 --> 01:12:27,459
Just my sodding luck.
1257
01:12:28,253 --> 01:12:30,693
You said you were going to see your mum.
Can we come with you?
1258
01:12:32,841 --> 01:12:34,466
I can't take her back like this.
1259
01:12:43,977 --> 01:12:45,185
(THUNDER ROLLING)
1260
01:12:45,645 --> 01:12:46,645
ELIZABETH: Jack.
1261
01:12:48,231 --> 01:12:49,351
- Jack!
- (MARGARET GROANING)
1262
01:12:51,067 --> 01:12:53,569
- I'm absolutely clapped out.
- Margaret.
1263
01:12:53,820 --> 01:12:56,155
PRYCE: We must get them
back to the palace immediately.
1264
01:12:58,992 --> 01:13:00,284
- Watch out, man.
- Taxi!
1265
01:13:01,578 --> 01:13:02,578
Jack.
1266
01:13:03,872 --> 01:13:05,330
Jack, let me explain.
1267
01:13:05,623 --> 01:13:08,041
The situation was... Complicated.
1268
01:13:08,126 --> 01:13:09,710
You lied to me all night long,
1269
01:13:10,003 --> 01:13:11,295
because you're a princess and you think
1270
01:13:11,379 --> 01:13:13,088
you can get away with whatever you like.
1271
01:13:13,631 --> 01:13:14,673
On the contrary.
1272
01:13:15,508 --> 01:13:17,259
- So what do I call you?
- (MOANS)
1273
01:13:17,844 --> 01:13:19,261
- Your Highness?
- Lizzy.
1274
01:13:19,846 --> 01:13:20,846
Your Majesty?
1275
01:13:21,181 --> 01:13:23,766
- Lizzy is fine.
- No. No, it's not. Not any more.
1276
01:13:25,226 --> 01:13:26,935
You made a first-class prat out of me.
1277
01:13:30,940 --> 01:13:32,107
Well, I had to.
1278
01:13:33,777 --> 01:13:36,695
I've never so much as made
a cup of blooming tea for myself.
1279
01:13:37,697 --> 01:13:38,989
Never been out on my own.
1280
01:13:40,158 --> 01:13:41,700
Not once, not properly.
1281
01:13:42,535 --> 01:13:45,662
Even in the ATS, I had to sit between
chaperones and come home for dinner
1282
01:13:45,747 --> 01:13:47,539
while the rest of them ate compo rations.
1283
01:13:48,875 --> 01:13:50,834
But tonight nobody gave a damn who I was.
1284
01:13:52,712 --> 01:13:54,392
And if it wasn't for Margaret running off,
1285
01:13:55,131 --> 01:13:57,424
I never would have had
the opportunity to be just...
1286
01:13:57,967 --> 01:13:58,967
(SIGHS)
1287
01:14:00,178 --> 01:14:01,178
Ordinary.
1288
01:14:07,727 --> 01:14:09,895
On the most extraordinary night of my life.
1289
01:14:20,073 --> 01:14:21,073
Just so you know,
1290
01:14:23,660 --> 01:14:25,160
my mum's right out of red carpet.
1291
01:14:36,130 --> 01:14:37,214
PRYCE: Ma'am?
1292
01:14:40,510 --> 01:14:41,593
Come along, Burridge.
1293
01:14:59,320 --> 01:15:00,779
- Ma'am.
- Yes, keep up with them.
1294
01:15:02,615 --> 01:15:06,410
PRYCE: Ma'am, it really would be
rather more comfortable in this taxi.
1295
01:15:07,996 --> 01:15:08,996
Ma'am?
1296
01:15:19,674 --> 01:15:20,674
(BIRDS CHIRPING)
1297
01:15:23,094 --> 01:15:24,303
Cheers, Jack.
1298
01:15:24,929 --> 01:15:26,179
Isn't it a bit early?
1299
01:15:27,557 --> 01:15:28,932
She's a costermonger.
1300
01:15:31,394 --> 01:15:32,978
She sells fruit and veg.
1301
01:15:34,814 --> 01:15:36,690
- Where am I?
- Who's there?
1302
01:15:37,817 --> 01:15:39,443
- All right, Mum?
- Jack?
1303
01:15:39,986 --> 01:15:41,612
What the devil are you doing here?
1304
01:15:42,864 --> 01:15:43,864
(SIGHS)
1305
01:15:44,949 --> 01:15:46,366
I'm awfully glad to meet you.
1306
01:15:48,244 --> 01:15:49,244
We both are.
1307
01:15:49,621 --> 01:15:50,996
- (GROANS)
- (CLATTERING)
1308
01:15:51,331 --> 01:15:52,331
JACK: You all right?
1309
01:15:53,333 --> 01:15:55,459
Ooh. Oh, Hello.
1310
01:15:55,877 --> 01:15:58,003
Mags. I appear to be tipsy.
1311
01:15:58,171 --> 01:15:59,291
(CHUCKLING) Can't think how.
1312
01:15:59,505 --> 01:16:01,506
In you come. Let's get you sorted out.
1313
01:16:06,012 --> 01:16:07,652
JOAN: I'm just getting her into the bath.
1314
01:16:08,014 --> 01:16:10,140
- Thank you Mrs Hodges.
- Call me Joan.
1315
01:16:10,224 --> 01:16:11,683
(TAP RUNNING)
1316
01:16:11,893 --> 01:16:12,893
Thank you, Joan.
1317
01:16:12,977 --> 01:16:13,977
(KETTLE WHISTLING)
1318
01:16:14,062 --> 01:16:15,896
JOAN: Take the kettle off the boil, dear.
1319
01:16:23,112 --> 01:16:24,432
JACK: I'm borrowing the van, Mum.
1320
01:16:49,722 --> 01:16:51,056
Did you hear his speech?
1321
01:16:52,141 --> 01:16:54,101
- Yes.
- Poor old boy.
1322
01:16:55,061 --> 01:16:56,520
Never wanted the job, did he?
1323
01:16:57,021 --> 01:16:58,188
Got on with it, though.
1324
01:17:00,650 --> 01:17:01,775
Yes, he did, didn't he?
1325
01:17:08,282 --> 01:17:11,743
My sister, who's not used to having a drink,
got into a bit of a fix.
1326
01:17:13,037 --> 01:17:14,413
Jack, well, he got her out of it.
1327
01:17:15,456 --> 01:17:17,416
Doesn't usually move in your circles.
1328
01:17:17,792 --> 01:17:20,711
No. He doesn't care for my type.
1329
01:17:21,504 --> 01:17:22,713
He had a bad war.
1330
01:17:23,923 --> 01:17:25,590
- Told me.
- Really?
1331
01:17:26,634 --> 01:17:29,428
These boys went into the Air Force
with such idealism.
1332
01:17:29,929 --> 01:17:31,263
Where'd it all go, I wonder?
1333
01:17:33,433 --> 01:17:35,350
At least he's safe, though. Thank the Lord.
1334
01:17:36,602 --> 01:17:37,769
He's safe, isn't he?
1335
01:17:38,271 --> 01:17:40,647
I mean, turning up
in the middle of the night like this.
1336
01:17:41,941 --> 01:17:43,859
But it's not just any old night, is it?
1337
01:17:44,819 --> 01:17:45,819
It's VE night.
1338
01:17:47,071 --> 01:17:48,905
All sorts of unusual things are happening.
1339
01:17:50,783 --> 01:17:52,784
I feel certain an exception will be made.
1340
01:17:56,748 --> 01:17:57,748
(DOOR OPENS)
1341
01:17:57,832 --> 01:17:59,166
JOAN: Are you feeling
any better now, dear?
1342
01:17:59,292 --> 01:18:01,168
- Wake up, man!
- Oh, yes.
1343
01:18:01,252 --> 01:18:03,754
- Thank you very much for the bath and...
- (CAR HONKS)
1344
01:18:04,464 --> 01:18:06,173
Oh, a taxi!
1345
01:18:06,466 --> 01:18:07,466
(LAUGHING)
1346
01:18:07,550 --> 01:18:08,967
Stop. Thank you.
1347
01:18:12,013 --> 01:18:14,514
We'd just like to thank you very much
for helping us.
1348
01:18:14,724 --> 01:18:15,724
Most kind.
1349
01:18:15,975 --> 01:18:17,455
We couldn't have done it without you.
1350
01:18:20,313 --> 01:18:21,833
Would you mind going back on your own?
1351
01:18:22,356 --> 01:18:23,648
- On my own?
- BOTH: On your own?
1352
01:18:25,068 --> 01:18:26,193
I'm going with Jack.
1353
01:18:26,277 --> 01:18:27,819
Do you think that's a good idea?
1354
01:18:28,029 --> 01:18:29,529
We can't go back without you.
1355
01:18:30,323 --> 01:18:32,532
You can. I'll be along shortly.
1356
01:18:33,993 --> 01:18:35,494
But one princess is better than none.
1357
01:18:38,206 --> 01:18:40,540
Buckingham Palace, please.
1358
01:18:40,666 --> 01:18:42,834
Come along, Captain. Come along. That's it.
1359
01:18:43,544 --> 01:18:44,544
PRYCE: Sorry.
1360
01:18:46,005 --> 01:18:47,631
Fun night, don't you think?
1361
01:18:48,466 --> 01:18:49,758
Toodle-oo!
1362
01:18:55,348 --> 01:18:56,348
(SIGHS)
1363
01:19:02,814 --> 01:19:04,773
You will look after yourself,
won't you, Jack?
1364
01:19:05,149 --> 01:19:06,149
Yeah.
1365
01:19:07,151 --> 01:19:08,151
Bye, Mum.
1366
01:19:28,548 --> 01:19:29,548
Coo-ee!
1367
01:19:31,384 --> 01:19:32,509
I'm back!
1368
01:19:34,470 --> 01:19:35,470
(EXHALING SLOWLY)
1369
01:19:36,389 --> 01:19:37,389
You two...
1370
01:19:37,557 --> 01:19:39,057
(BREATHING HEAVILY)
1371
01:19:39,267 --> 01:19:40,559
I'll deal with you two later.
1372
01:19:42,186 --> 01:19:43,895
Now, where the hell have you been?
1373
01:19:44,438 --> 01:19:45,981
That's not going to help.
1374
01:19:48,401 --> 01:19:49,943
Where have you been, dear?
1375
01:19:50,611 --> 01:19:51,695
Everywhere.
1376
01:19:52,155 --> 01:19:54,322
And all in all, I must say...
1377
01:19:54,782 --> 01:19:57,909
(YAWNING) I've had an
awfully interesting time.
1378
01:19:58,369 --> 01:20:00,249
Why don't you sit down
and tell us all about it?
1379
01:20:00,329 --> 01:20:01,913
- Oh, yes, do tell, please.
- Mmm.
1380
01:20:02,748 --> 01:20:04,666
- I'm rather tired.
- (YELLS) Margaret!
1381
01:20:05,042 --> 01:20:07,586
- What?
- Where is your sister?
1382
01:20:08,462 --> 01:20:09,462
Yes.
1383
01:20:10,131 --> 01:20:11,131
Lillibet.
1384
01:20:12,592 --> 01:20:14,259
She's gone off with this fellow she met.
1385
01:20:14,552 --> 01:20:16,386
Gone off? With whom?
1386
01:20:16,596 --> 01:20:18,597
Jack. Airman.
1387
01:20:19,056 --> 01:20:20,056
A nice chap.
1388
01:20:20,850 --> 01:20:23,894
- I think she rather likes him.
- And where is she exactly?
1389
01:20:32,737 --> 01:20:33,737
(BOTH STOMP FEET)
1390
01:20:34,655 --> 01:20:35,947
(BELLS TOLLING)
1391
01:20:39,160 --> 01:20:40,285
ELIZABETH: What now?
1392
01:20:42,538 --> 01:20:44,858
- I'll drop you off at your place and then...
- You're off.
1393
01:20:45,458 --> 01:20:46,583
Something like that.
1394
01:20:51,797 --> 01:20:53,423
Why didn't you go with your sister?
1395
01:20:55,509 --> 01:20:56,885
I didn't want it to end.
1396
01:20:58,888 --> 01:21:00,096
I just wanted...
1397
01:21:01,682 --> 01:21:02,682
I don't know.
1398
01:21:03,809 --> 01:21:06,561
I thought princesses already had
everything they could possibly want.
1399
01:21:11,484 --> 01:21:13,652
But what if the real me
wants not to be her?
1400
01:21:15,154 --> 01:21:16,238
That princess.
1401
01:21:18,282 --> 01:21:19,824
What if she wants something else?
1402
01:21:21,827 --> 01:21:22,827
Like Paris.
1403
01:21:29,210 --> 01:21:32,003
Don't look so disapproving,
Great-Great-Grandmama.
1404
01:21:33,005 --> 01:21:34,047
(CHUCKLES)
1405
01:21:36,467 --> 01:21:37,592
JACK: Little detour.
1406
01:21:40,638 --> 01:21:41,638
There's no rush.
1407
01:21:44,350 --> 01:21:47,352
I could sit in the Café de Flore all day,
1408
01:21:47,812 --> 01:21:50,689
with no schedules, no meetings
and prepared remarks,
1409
01:21:50,773 --> 01:21:52,107
drinking excellent hot chocolate
1410
01:21:52,191 --> 01:21:53,358
with cream.
1411
01:21:54,110 --> 01:21:55,193
You could get a job there.
1412
01:21:55,486 --> 01:21:56,686
Got to make ends meet somehow.
1413
01:21:57,446 --> 01:21:59,447
Walk down the boulevards under the trees.
1414
01:22:00,074 --> 01:22:01,491
Go up the Eiffel Tower...
1415
01:22:02,535 --> 01:22:03,618
If it's still there.
1416
01:22:03,703 --> 01:22:04,703
(LAUGHS)
1417
01:22:04,912 --> 01:22:07,372
Montmartre looks so pretty in pictures,
1418
01:22:07,707 --> 01:22:09,582
and the Louvre,
and the Luxembourg Gardens.
1419
01:22:11,294 --> 01:22:12,627
On a Sunday afternoon.
1420
01:22:14,964 --> 01:22:16,840
Just another girl in the crowd.
1421
01:22:19,260 --> 01:22:21,303
Without everyone bowing and curtseying.
1422
01:22:23,723 --> 01:22:25,557
- We could go dancing.
- (CHUCKLES)
1423
01:22:25,891 --> 01:22:28,059
- I do dance rather well.
- I remember.
1424
01:22:28,227 --> 01:22:29,728
And I'd teach you to be better.
1425
01:22:31,480 --> 01:22:32,522
Thank you.
1426
01:22:33,983 --> 01:22:36,234
All that freedom to breathe.
1427
01:22:36,902 --> 01:22:39,070
All that "what if?"
1428
01:22:57,006 --> 01:22:58,089
(ENGINE SLOWING)
1429
01:22:58,591 --> 01:22:59,591
(SIGHS)
1430
01:23:21,155 --> 01:23:22,822
We both know that's not going to happen.
1431
01:23:26,786 --> 01:23:27,786
Quite.
1432
01:23:37,963 --> 01:23:39,297
(ENGINE REVVS)
1433
01:23:51,143 --> 01:23:53,645
After the Ritz, Trafalgar Square.
1434
01:23:54,230 --> 01:23:57,399
Then the Curzon Club with this first chap,
1435
01:23:57,566 --> 01:23:59,567
the one before Raymond and Stan,
1436
01:24:00,069 --> 01:24:02,362
where he gave me this
pink fizzy stuff to drink
1437
01:24:02,446 --> 01:24:05,156
that I must say tasted rather strange.
1438
01:24:05,825 --> 01:24:08,159
Then Soho.
1439
01:24:09,245 --> 01:24:10,745
- Soho?
- An interesting place.
1440
01:24:10,830 --> 01:24:15,792
Dead horses, this strange smoke
that everyone was just wild for...
1441
01:24:16,043 --> 01:24:18,837
By the way, what's a knocking shop?
1442
01:24:20,005 --> 01:24:21,172
(CLEARS THROAT)
1443
01:24:28,681 --> 01:24:29,921
MAN: Just stack 'em over there.
1444
01:24:32,601 --> 01:24:33,601
Come on.
1445
01:24:48,159 --> 01:24:50,034
Papa... Mummy.
1446
01:24:52,830 --> 01:24:54,038
Sorry we're late.
1447
01:24:57,585 --> 01:24:59,377
This is my friend, Jack Hodges.
1448
01:25:02,173 --> 01:25:03,506
He should have breakfast with us.
1449
01:25:06,051 --> 01:25:07,851
I don't think that that
would be appropriate.
1450
01:25:09,889 --> 01:25:10,889
Well, I do.
1451
01:25:34,038 --> 01:25:35,538
We heard your speech, sir.
1452
01:25:37,875 --> 01:25:38,875
In a pub.
1453
01:25:40,252 --> 01:25:41,794
KING GEORGE: Did you indeed? In a pub?
1454
01:25:42,755 --> 01:25:45,381
Presumably everyone was too drunk
to take any notice.
1455
01:25:48,802 --> 01:25:50,011
Actually, they liked it.
1456
01:25:52,848 --> 01:25:53,932
They liked it very much.
1457
01:26:00,940 --> 01:26:02,607
Where did you meet my daughter?
1458
01:26:03,317 --> 01:26:04,651
On the number 14 bus.
1459
01:26:05,110 --> 01:26:07,946
Really? I've always wanted to go on a bus.
1460
01:26:08,447 --> 01:26:09,489
I jumped on the wrong one.
1461
01:26:09,573 --> 01:26:11,241
Margaret was on the number nine, you see.
1462
01:26:12,618 --> 01:26:13,898
Jack's been wonderful all night.
1463
01:26:14,453 --> 01:26:15,537
Really?
1464
01:26:15,829 --> 01:26:17,205
In what way wonderful?
1465
01:26:19,792 --> 01:26:21,209
I was very lucky to have him
1466
01:26:22,086 --> 01:26:23,086
to look after me.
1467
01:26:24,380 --> 01:26:25,380
He's a hero, you know.
1468
01:26:26,006 --> 01:26:27,882
He flew more than 50 missions over Germany.
1469
01:26:28,259 --> 01:26:30,134
Oh, right. How did you get along?
1470
01:26:32,137 --> 01:26:33,179
I did the best I could.
1471
01:26:35,558 --> 01:26:36,558
You see that badge?
1472
01:26:37,476 --> 01:26:38,476
That one?
1473
01:26:39,186 --> 01:26:42,105
It indicates Jack's an ace
and has shot down at least five planes.
1474
01:26:42,773 --> 01:26:44,933
He thinks I don't know
what that badge means, but I do.
1475
01:26:45,234 --> 01:26:46,359
He's a bit of a good 'un underneath.
1476
01:26:46,443 --> 01:26:47,443
Lizzy.
1477
01:26:57,162 --> 01:26:58,538
(LAUGHS)
1478
01:27:00,958 --> 01:27:02,542
I don't see what's so funny.
1479
01:27:04,420 --> 01:27:05,587
Jack has to go somewhere now
1480
01:27:05,671 --> 01:27:07,551
and I would like a word with him
before he does.
1481
01:27:09,174 --> 01:27:10,425
Oh, and I owe him some money.
1482
01:27:10,718 --> 01:27:11,718
How much?
1483
01:27:12,428 --> 01:27:14,148
Seven pounds, eleven and fourpence, please.
1484
01:27:15,222 --> 01:27:16,222
Well, we...
1485
01:27:16,640 --> 01:27:18,224
Don't keep much here,
1486
01:27:18,892 --> 01:27:22,103
but I'll, er, have a whip-round
amongst the footmen.
1487
01:27:44,543 --> 01:27:45,543
So...
1488
01:27:47,254 --> 01:27:49,589
You seem to have
brought her home for us safe and sound.
1489
01:27:54,094 --> 01:27:55,094
Well done.
1490
01:27:56,388 --> 01:27:58,014
- For everything.
- Thank you, sir.
1491
01:28:00,100 --> 01:28:01,100
Lillibet...
1492
01:28:02,269 --> 01:28:04,228
No one must ever know about this.
1493
01:28:06,023 --> 01:28:08,191
You spent last night at the Ritz.
1494
01:28:18,952 --> 01:28:19,952
Lillibet.
1495
01:28:21,038 --> 01:28:23,081
I'm having luncheon
with the American ambassador.
1496
01:28:24,124 --> 01:28:26,709
Foreign affairs. Would you like to join us?
1497
01:28:27,586 --> 01:28:28,586
I'd like that.
1498
01:28:29,588 --> 01:28:30,630
Oh, good.
1499
01:28:33,175 --> 01:28:34,175
Good.
1500
01:28:36,428 --> 01:28:37,428
(COUGHS)
1501
01:28:41,225 --> 01:28:42,266
(YAWNS)
1502
01:28:42,935 --> 01:28:43,935
Sorry.
1503
01:28:44,603 --> 01:28:45,770
Could sleep for a week.
1504
01:28:49,692 --> 01:28:50,692
By the way,
1505
01:28:51,985 --> 01:28:54,237
I don't think the future
belongs to just my lot.
1506
01:28:58,033 --> 01:28:59,409
And I don't think you do either.
1507
01:29:05,249 --> 01:29:06,249
Right.
1508
01:29:08,627 --> 01:29:10,027
Papa should have that money by now.
1509
01:29:10,879 --> 01:29:12,797
(LOUDLY) Is it action stations again?
1510
01:29:13,507 --> 01:29:14,966
(CHUCKLES) Go back to sleep.
1511
01:29:15,718 --> 01:29:16,926
Jack's off.
1512
01:29:18,637 --> 01:29:19,762
Mmm. Bye, Jack.
1513
01:29:20,514 --> 01:29:21,556
Jack's off.
1514
01:29:22,975 --> 01:29:25,393
There's no way I'm going to be on parade
in 30 minutes.
1515
01:29:25,728 --> 01:29:27,019
I could get Papa to call.
1516
01:29:27,438 --> 01:29:28,646
He's rather influential.
1517
01:29:29,398 --> 01:29:30,898
- Actually, I could call.
- No.
1518
01:29:31,108 --> 01:29:33,067
Thank you,
but I can take care of it myself.
1519
01:29:35,320 --> 01:29:36,612
So are you going to go back?
1520
01:29:40,409 --> 01:29:41,409
Yes, I am.
1521
01:29:44,747 --> 01:29:45,997
Thirty minutes, did you say?
1522
01:29:46,999 --> 01:29:48,166
(ENGINE WHIRRING)
1523
01:29:54,339 --> 01:29:55,339
(TYRES SCREECHING)
1524
01:29:56,675 --> 01:29:58,259
Whoa! Careful!
1525
01:29:58,510 --> 01:29:59,510
Do be quiet.
1526
01:29:59,636 --> 01:30:01,429
I've been driving since I was 11.
1527
01:30:02,181 --> 01:30:04,432
One of the advantages
of owning half of Scotland.
1528
01:30:16,904 --> 01:30:18,029
(BRAKES SCREECHING)
1529
01:30:19,031 --> 01:30:21,871
Second Lieutenant Windsor driving
Airman Hodges on a special assignment.
1530
01:31:07,788 --> 01:31:08,788
(LAUGHS)
1531
01:31:11,083 --> 01:31:12,416
We had a good night, didn't we?
1532
01:31:16,046 --> 01:31:17,296
We shall treasure it always.
1533
01:31:28,267 --> 01:31:29,267
(SIGHS)
1534
01:31:30,602 --> 01:31:31,686
Goodbye, ma'am.
1535
01:31:33,564 --> 01:31:34,564
Goodbye, airman.
1536
01:32:02,175 --> 01:32:03,634
Not a bloody word, right?
1537
01:32:07,431 --> 01:32:08,431
(ENGINE STARTS)
1538
01:32:12,060 --> 01:32:13,060
(CAR HONKS)
1539
01:32:24,406 --> 01:32:26,032
AIRMAN: Come on, Jack. We're on parade!
1539
01:32:27,305 --> 01:32:33,930
103260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.