All language subtitles for A.Royal.Night.Out.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:23,367 --> 00:01:24,367 (CLOCK CHIMING) 3 00:01:34,462 --> 00:01:37,839 Hostilities will end officially 4 00:01:38,674 --> 00:01:41,551 at one minute after midnight tonight. 5 00:01:42,261 --> 00:01:45,722 The German war is therefore at an end. 6 00:01:47,057 --> 00:01:48,850 We may allow ourselves 7 00:01:49,435 --> 00:01:52,061 a brief period of rejoicing. 8 00:01:54,064 --> 00:01:56,900 Today is Victory in Europe Day. 9 00:01:58,152 --> 00:01:59,819 (CHEERING) 10 00:02:07,578 --> 00:02:09,078 (CHEERING CONTINUES) 11 00:02:14,502 --> 00:02:15,942 REPORTER: Outside Buckingham Palace, 12 00:02:16,003 --> 00:02:17,921 the crowds cheered themselves hoarse. 13 00:02:18,047 --> 00:02:20,840 CROWD: (CHANTING) We want the King! We want the King! 14 00:02:47,451 --> 00:02:48,660 MARGARET: Lillibet! 15 00:02:51,747 --> 00:02:52,789 Drawing room. 16 00:02:57,795 --> 00:02:58,878 Hurry. 17 00:03:04,051 --> 00:03:05,468 (GIGGLING) 18 00:03:06,971 --> 00:03:08,012 (TICKING) 19 00:03:09,848 --> 00:03:10,848 (DOOR OPENS) 20 00:03:12,643 --> 00:03:16,020 QUEEN ELIZABETH: Half past ten, Archbishop of Canterbury and Mr Churchill. 21 00:03:16,105 --> 00:03:18,940 Goodness. Will you alert the Yeoman of the Gold Pantry? 22 00:03:19,650 --> 00:03:20,817 Ah, there you are. 23 00:03:22,653 --> 00:03:25,113 Half past 11, the Australian High Commissioner 24 00:03:25,197 --> 00:03:26,823 will be joining us for coffee. 25 00:03:27,866 --> 00:03:29,492 - Why the hell wasn't I informed? - Yes. 26 00:03:29,994 --> 00:03:32,161 - At a quarter past 12... - You know, Mummy, 27 00:03:32,746 --> 00:03:34,289 it is such a special day. 28 00:03:34,456 --> 00:03:36,666 Lillibet and I could go out, couldn't we? 29 00:03:36,834 --> 00:03:37,834 KING GEORGE: Out? 30 00:03:38,919 --> 00:03:39,919 Out where? 31 00:03:40,129 --> 00:03:42,755 Into the crowds to celebrate with everyone else. 32 00:03:43,007 --> 00:03:44,507 You'll be far too busy in here. 33 00:03:44,675 --> 00:03:45,717 Quite. 34 00:03:46,635 --> 00:03:48,344 Bertie, darling, sit down. 35 00:03:48,762 --> 00:03:50,597 Where was I? Quarter past 12. Ah... 36 00:03:50,681 --> 00:03:52,473 A Polish delegation will present gifts. 37 00:03:54,059 --> 00:03:57,270 One o'clock, lunch with the French Ambassador and his wife. 38 00:03:57,855 --> 00:04:00,023 Elizabeth, make sure you have prepared your remarks. 39 00:04:01,233 --> 00:04:02,275 Yes, Mummy. 40 00:04:02,401 --> 00:04:04,569 Six o'clock, the man from the BBC arrives. 41 00:04:05,112 --> 00:04:06,321 - Ready? - Hmm-mmm. 42 00:04:06,739 --> 00:04:09,616 The French Ambassador's wife will be so elegant. 43 00:04:09,700 --> 00:04:10,700 Très chic. 44 00:04:11,118 --> 00:04:16,039 And, of course, turning up her nose at la cuisine Anglaise, exécrable. 45 00:04:16,123 --> 00:04:17,123 (LAUGHING) 46 00:04:17,249 --> 00:04:18,666 Oh, who cares what they think? 47 00:04:18,751 --> 00:04:20,376 They're only French, after all. 48 00:04:20,502 --> 00:04:21,919 I will deliver my remarks. 49 00:04:22,004 --> 00:04:24,255 And what remark would be suitable for the French? 50 00:04:24,340 --> 00:04:25,798 "We couldn't have done it without you"? 51 00:04:25,883 --> 00:04:26,883 (BOTH LAUGHING) 52 00:04:27,926 --> 00:04:29,302 What-ho, Mickey? 53 00:04:30,179 --> 00:04:31,721 The latest tid-bits, ma'am. 54 00:04:31,889 --> 00:04:33,598 Nice feature on the Curzon Club. 55 00:04:33,807 --> 00:04:35,433 A rather outré spot, it seems. 56 00:04:35,601 --> 00:04:37,602 Oh, thanks awfully, Mickey. 57 00:04:38,729 --> 00:04:41,981 Oh, I say. Look at that. 58 00:04:43,567 --> 00:04:47,111 Everyone in the entire country will be living it up tonight. 59 00:04:47,780 --> 00:04:50,073 It has to be you who asks them. 60 00:04:50,407 --> 00:04:51,783 They won't listen to me. 61 00:04:55,579 --> 00:04:57,205 (SWING JAZZ MUSIC PLAYING) 62 00:04:57,331 --> 00:04:58,873 (HUMMING) 63 00:05:12,930 --> 00:05:14,639 Oh! Listen to this. 64 00:05:15,265 --> 00:05:16,557 Listen. Listen. 65 00:05:19,103 --> 00:05:22,021 "The Curzon is considered by those deep in the know 66 00:05:22,106 --> 00:05:24,399 "to be the best club west of Piccadilly." 67 00:05:25,109 --> 00:05:27,443 "Barely a Bath Oliver's throw from Claridges, 68 00:05:27,528 --> 00:05:29,320 "just around the corner from the American Embassy..." 69 00:05:29,405 --> 00:05:31,989 - Margaret. - "Mr Gregory Peck was there... 70 00:05:32,116 --> 00:05:35,493 "Only last week drinking martinis and dancing." 71 00:05:35,619 --> 00:05:36,619 (GIGGLING) 72 00:05:36,954 --> 00:05:37,954 Which one is that again? 73 00:05:38,038 --> 00:05:39,872 The Lindy Hop. Come on, bumble feet. 74 00:05:40,457 --> 00:05:41,457 I'll show you. 75 00:05:42,251 --> 00:05:44,711 One, two, three, four... 76 00:05:44,837 --> 00:05:45,920 - Margaret... - And... 77 00:05:46,004 --> 00:05:47,724 Mickey tells me there's going to be a wizard 78 00:05:47,798 --> 00:05:49,340 all-nighter at Chelsea Barracks. 79 00:05:49,425 --> 00:05:51,634 One of his friends gave him the password. 80 00:05:52,594 --> 00:05:54,804 Would they let me in, do you think? 81 00:05:55,723 --> 00:05:57,807 - I think so. - Being a princess. 82 00:05:59,059 --> 00:06:00,518 Just being you would do it. 83 00:06:01,729 --> 00:06:04,397 Really? The best nightclub in all of Mayfair... 84 00:06:04,481 --> 00:06:05,648 Mummy said, "No." 85 00:06:07,609 --> 00:06:08,693 What kind of "no"? 86 00:06:09,236 --> 00:06:10,236 "No," as in... 87 00:06:10,696 --> 00:06:13,948 "Absolutely not, under any circumstances whatsoever." 88 00:06:15,200 --> 00:06:16,284 What did she say? 89 00:06:16,535 --> 00:06:17,744 The life we live... 90 00:06:17,828 --> 00:06:19,495 (BOTH) Is not fully our own... 91 00:06:19,747 --> 00:06:20,747 Blah, blah. 92 00:06:22,082 --> 00:06:24,542 Does she think I'm going to end up on the front page of the Daily Mirror 93 00:06:24,626 --> 00:06:26,753 in the arms of a drunken sailor or something? 94 00:06:26,837 --> 00:06:27,837 - (MUSIC STOPS) - Hardly. 95 00:06:28,338 --> 00:06:29,338 (CLOCK CHIMES) 96 00:06:29,423 --> 00:06:30,840 You didn't ask properly. 97 00:06:31,133 --> 00:06:32,467 You can't have done. 98 00:06:32,718 --> 00:06:33,718 Lillibet! 99 00:06:33,844 --> 00:06:35,887 We'll be walled up in this ghastly mausoleum 100 00:06:35,971 --> 00:06:37,847 for the rest of our blooming lives. 101 00:06:38,265 --> 00:06:40,433 I'm completely cheesed. 102 00:06:41,477 --> 00:06:42,477 (DOOR OPENS) 103 00:07:04,416 --> 00:07:05,458 (DOOR OPENING) 104 00:07:05,542 --> 00:07:08,336 Speaking from our Empire's oldest 105 00:07:08,504 --> 00:07:09,629 capital city, 106 00:07:11,006 --> 00:07:12,089 war-battered, 107 00:07:12,424 --> 00:07:16,219 but never for one moment daunted or dismayed, 108 00:07:17,846 --> 00:07:19,722 I ask you to join me 109 00:07:20,724 --> 00:07:23,059 in that act of thanksgiving. 110 00:07:24,728 --> 00:07:25,728 So far? 111 00:07:26,438 --> 00:07:29,357 Very good. Full of character and sincerity. 112 00:07:30,442 --> 00:07:33,069 - Awfully impressive. - Oh, you really think so? 113 00:07:33,362 --> 00:07:35,446 - Absolutely. - We all do. 114 00:07:36,156 --> 00:07:37,156 Go on. 115 00:07:37,533 --> 00:07:38,658 (CLEARS THROAT) 116 00:07:41,245 --> 00:07:43,704 At this hour, when the... 117 00:07:43,914 --> 00:07:45,081 (STAMMERS) 118 00:07:46,750 --> 00:07:48,209 At this hour, when the... 119 00:07:48,293 --> 00:07:49,293 (STAMMERS) 120 00:07:50,504 --> 00:07:51,754 At this hour... 121 00:07:52,256 --> 00:07:56,133 When the dreadful shadow of war has passed... 122 00:07:56,593 --> 00:07:58,135 - The thing is... - What? 123 00:07:58,512 --> 00:08:00,346 My sister and I have been brought up 124 00:08:00,430 --> 00:08:02,110 to believe in the importance of sincerity. 125 00:08:02,140 --> 00:08:03,891 Everyone, this is hard enough as it is. 126 00:08:04,017 --> 00:08:05,059 Fairness too. 127 00:08:05,561 --> 00:08:07,895 And for six years now we've been positively cloistered. 128 00:08:07,980 --> 00:08:09,689 - Like nuns. - We understood the reference. 129 00:08:10,774 --> 00:08:13,818 Margaret and I deserve the right to celebrate too, outside. 130 00:08:13,902 --> 00:08:15,361 I agree with her completely. 131 00:08:15,445 --> 00:08:16,571 I'm sure you do. 132 00:08:17,656 --> 00:08:19,615 You know we can't do that. 133 00:08:20,075 --> 00:08:22,368 Besides, what's so special about going out? 134 00:08:22,452 --> 00:08:25,246 I don't know and I never will unless we go out tonight. 135 00:08:30,168 --> 00:08:31,335 QUEEN ELIZABETH: Darlings... 136 00:08:32,462 --> 00:08:35,965 We have invited your closest friends to be with you tonight, 137 00:08:36,383 --> 00:08:37,508 suitable young people... 138 00:08:37,593 --> 00:08:40,011 My very close, my extremely suitable friends? 139 00:08:40,220 --> 00:08:42,305 You're always with me when I give my speeches. 140 00:08:43,223 --> 00:08:46,684 We four. The family should be together, tonight of all nights. 141 00:08:46,894 --> 00:08:48,311 We would be still, Papa, 142 00:08:49,187 --> 00:08:50,187 in a way, 143 00:08:50,689 --> 00:08:52,481 but with us out there amongst the people. 144 00:08:52,774 --> 00:08:54,734 Hmm. Hardly the same thing. 145 00:08:55,444 --> 00:08:56,944 I could tell you how it was received. 146 00:08:58,530 --> 00:08:59,906 What they really think. 147 00:09:02,826 --> 00:09:06,162 One day, Lillibet, far off in the future, you shall be Queen. 148 00:09:06,246 --> 00:09:07,966 - I know that, Mummy. - And your subjects... 149 00:09:08,040 --> 00:09:09,498 My subjects? What do I know about them? 150 00:09:09,583 --> 00:09:12,710 Your subjects need to see you as incorporating in your person 151 00:09:12,794 --> 00:09:14,086 the very essence of royalty. 152 00:09:14,171 --> 00:09:16,088 One knows about essences and all that, 153 00:09:16,173 --> 00:09:18,493 but one would still like to have a dance from time to time. 154 00:09:18,550 --> 00:09:20,927 - The Lindy Hop, for example. - The what-y hop? 155 00:09:21,011 --> 00:09:22,011 Let them go. 156 00:09:26,350 --> 00:09:28,017 We should let them go. 157 00:09:30,395 --> 00:09:32,480 But they might be recognised. 158 00:09:33,190 --> 00:09:34,482 We would be incognito. 159 00:09:34,816 --> 00:09:38,903 Why not? After all, we had our fun, remember? 160 00:09:39,279 --> 00:09:42,698 It was different for us. You weren't the heir. 161 00:09:43,033 --> 00:09:45,159 This might be the only chance she gets. 162 00:09:45,452 --> 00:09:46,452 And me. 163 00:09:51,249 --> 00:09:52,249 (SIGHING) Well... 164 00:09:53,877 --> 00:09:54,877 That's that, then. 165 00:09:56,630 --> 00:09:57,630 KING GEORGE: Good. 166 00:09:58,215 --> 00:10:00,549 Now can we please get on with my bloody speech? 167 00:10:01,718 --> 00:10:03,052 Yippee! 168 00:10:09,059 --> 00:10:10,559 (SCREAMING AND GIGGLING) 169 00:10:13,939 --> 00:10:16,065 We're off, Mickey! We're off! 170 00:10:17,818 --> 00:10:18,818 (RINGING) 171 00:10:21,530 --> 00:10:24,740 Yes, would you be so kind as to connect me to the Chelsea Barracks? 172 00:10:25,492 --> 00:10:26,575 The Colonel. 173 00:10:29,246 --> 00:10:30,246 We're going out... 174 00:10:30,372 --> 00:10:31,580 Incognito. 175 00:10:32,374 --> 00:10:35,251 Does the tiara rather give the game away, ma'am? 176 00:10:36,003 --> 00:10:37,044 Yes. 177 00:10:38,005 --> 00:10:39,171 Thanks, Mickey. 178 00:10:41,258 --> 00:10:42,299 (GASPING) 179 00:10:43,260 --> 00:10:44,385 What a stunner. 180 00:10:44,761 --> 00:10:45,761 Et moi? 181 00:10:45,846 --> 00:10:46,971 Beautiful. 182 00:10:47,889 --> 00:10:48,889 I thought. 183 00:10:48,974 --> 00:10:50,854 Trafalgar Square for a splash in the fountains, 184 00:10:50,934 --> 00:10:51,934 then the Curzon, 185 00:10:52,019 --> 00:10:54,219 going on to that wizard all-nighter at Chelsea Barracks. 186 00:10:54,479 --> 00:10:57,440 Whatever you want. Tonight we're in charge. 187 00:10:57,607 --> 00:11:00,276 There you are. Don't you look lovely. 188 00:11:01,028 --> 00:11:03,904 Well, Captain Pryce and Lieutenant Burridge 189 00:11:03,989 --> 00:11:06,949 from the Guards at Chelsea Barracks will be your chaperones. 190 00:11:07,200 --> 00:11:08,284 (BOTH) Chaperones? 191 00:11:08,368 --> 00:11:10,036 They will escort you to the Ritz 192 00:11:10,120 --> 00:11:11,662 and stay with you all night long. 193 00:11:11,788 --> 00:11:16,000 Ma'am, we are honoured by this great and sacred charge. 194 00:11:17,002 --> 00:11:18,044 Lieutenant Burridge? 195 00:11:18,462 --> 00:11:21,130 Deeply, ma'am. Inexpressibly. 196 00:11:22,340 --> 00:11:23,716 I'm sure you will have a wonderful time 197 00:11:23,800 --> 00:11:27,136 under their close and scrupulous supervision. 198 00:11:27,971 --> 00:11:29,722 - Understood? - (BOTH) Yes, Mummy. 199 00:11:30,223 --> 00:11:31,223 Back by midnight. 200 00:11:31,308 --> 00:11:32,975 - Midnight? - That's not fair. 201 00:11:33,060 --> 00:11:35,436 Come on, darling. Peace begins at midnight. 202 00:11:35,812 --> 00:11:38,314 We'd like you to be out there watching us in the crowd. 203 00:11:38,398 --> 00:11:39,398 Lillibet, 204 00:11:39,483 --> 00:11:42,526 I want to know how they all really feel at that moment. 205 00:11:43,028 --> 00:11:44,028 Hmm? 206 00:11:45,030 --> 00:11:46,989 One o'clock, not a minute later. 207 00:11:47,699 --> 00:11:48,699 Margaret? 208 00:11:48,909 --> 00:11:50,743 Best behaviour, honestly. 209 00:11:53,330 --> 00:11:54,330 No question. 210 00:11:55,999 --> 00:11:57,124 Now, off you go. 211 00:12:08,011 --> 00:12:11,305 Ladies and gentlemen, get your flags! 212 00:12:11,848 --> 00:12:13,307 (CROWD CHEERING) 213 00:12:22,234 --> 00:12:23,234 (LAUGHING) 214 00:12:23,360 --> 00:12:24,944 PRYCE: Driver, hurry it up, will you? 215 00:12:25,529 --> 00:12:26,946 We have a schedule to keep to. 216 00:12:27,030 --> 00:12:28,030 (HONKS) 217 00:12:29,991 --> 00:12:33,410 That's one glorious party out there. 218 00:12:33,620 --> 00:12:34,995 (CHEERING CONTINUES) 219 00:12:38,291 --> 00:12:39,731 WOMAN IN CROWD: Isn't it marvellous? 220 00:12:40,252 --> 00:12:41,293 Horn, man! 221 00:12:42,295 --> 00:12:43,629 - Horn! - DRIVER: Yes, sir. 222 00:12:43,713 --> 00:12:45,464 Captain Pryce, Lieutenant Burridge, 223 00:12:45,549 --> 00:12:47,508 do please remember that we are incognito. 224 00:12:47,843 --> 00:12:49,718 Then, Junior Subaltern Windsor, 225 00:12:49,970 --> 00:12:52,138 please do adjust the angle of your cap. 226 00:12:52,931 --> 00:12:56,058 I prefer not to be seen with an officer who is improperly dressed. 227 00:12:57,102 --> 00:12:58,102 (HONKING CONTINUES) 228 00:13:03,733 --> 00:13:04,900 Thank you. 229 00:13:06,570 --> 00:13:07,653 Excuse me, ma'am. 230 00:13:09,114 --> 00:13:11,699 Excuse me! Beg your pardon, ma'am. Bear with me just a moment, please. 231 00:13:11,783 --> 00:13:12,783 (CHEERING) 232 00:13:16,246 --> 00:13:18,726 PRYCE: Out of the way, you people. We need to get through here. 233 00:13:18,790 --> 00:13:21,667 MAN IN CROWD: Hey, buddy! Buddy! Come on up here! 234 00:13:22,169 --> 00:13:25,546 - We got a load of liberated champagne! - ELIZABETH: There's so many. 235 00:13:26,381 --> 00:13:28,757 - BURRIDGE: Excuse me. - Hey, baby. How you doing, huh? 236 00:13:28,842 --> 00:13:30,134 - Margaret. - Clear off, you... 237 00:13:30,510 --> 00:13:31,760 - AMERICAN SOLDIER: Relax. - ELIZABETH: Come along. 238 00:13:31,887 --> 00:13:33,095 BURRIDGE: Come with me, ma'am. 239 00:13:36,349 --> 00:13:37,474 He called me baby. 240 00:13:42,939 --> 00:13:44,565 - WAITER: Champagne, sir? - Your Royal Highnesses. 241 00:13:44,900 --> 00:13:47,526 We're incognito. Lizzy, Mags. 242 00:13:47,611 --> 00:13:49,778 - Yes, Your Highness. - We're here for the dancing. 243 00:13:51,865 --> 00:13:53,115 (INDISTINCT CHATTERING) 244 00:13:54,284 --> 00:13:55,284 Champagne. 245 00:13:56,411 --> 00:13:57,411 Ma'am. 246 00:13:57,829 --> 00:13:58,954 This way. 247 00:14:04,419 --> 00:14:05,461 Waiter. 248 00:14:06,296 --> 00:14:07,379 Other exits? 249 00:14:07,464 --> 00:14:08,631 This is the only one, sir. 250 00:14:09,633 --> 00:14:11,175 Your guests await you, ma'am. 251 00:14:11,301 --> 00:14:12,343 Guests? 252 00:14:17,515 --> 00:14:19,391 My Lords, ladies and gentlemen, 253 00:14:20,268 --> 00:14:22,853 Her Royal Highness, the Princess Elizabeth 254 00:14:22,938 --> 00:14:25,314 and Her Royal Highness, the Princess Margaret. 255 00:14:28,401 --> 00:14:29,818 (WHISPERING) Bloody Mummy. 256 00:14:31,404 --> 00:14:33,844 - WOMAN: Can you see them? - MAN: They're over there, I think. 257 00:14:35,033 --> 00:14:36,784 DANCERS: Hey! 258 00:14:43,667 --> 00:14:45,501 - Hey. - Time for a quickie, surely, sir. 259 00:14:48,713 --> 00:14:50,172 (BURRIDGE SINGS TO MUSIC) 260 00:14:50,340 --> 00:14:52,424 Burridge. Not tonight, Burridge. 261 00:14:53,385 --> 00:14:54,718 Get back here. Not tonight. 262 00:14:56,638 --> 00:14:58,347 Lord and Lady MacCloud. 263 00:14:58,598 --> 00:15:00,015 Ma'am, just delighted. 264 00:15:00,350 --> 00:15:04,436 Understand there is a visit scheduled to our Scottish estate. 265 00:15:04,521 --> 00:15:06,313 Your great-grandmama shot with us, 266 00:15:06,690 --> 00:15:08,774 450 grouse in the game-book that day. 267 00:15:08,858 --> 00:15:09,858 Burridge. 268 00:15:10,026 --> 00:15:11,360 (CHATTERING) 269 00:15:11,569 --> 00:15:13,070 BURRIDGE: (CHUCKLING) Oh, fantastic. 270 00:15:16,116 --> 00:15:17,116 Captain. 271 00:15:17,200 --> 00:15:19,040 Get back where you belong, Lieutenant Burridge. 272 00:15:19,119 --> 00:15:21,537 We have our own suite at the railway station. 273 00:15:21,663 --> 00:15:25,082 So looking forward to welcoming the royal train there once again. 274 00:15:25,166 --> 00:15:26,542 BURRIDGE: Loosen up, old man. 275 00:15:26,876 --> 00:15:28,794 We can see the door from here. 276 00:15:29,629 --> 00:15:30,629 Hmm? 277 00:15:31,131 --> 00:15:34,216 - LIFT CONCIERGE: Going up? - Wait. Wait for me. 278 00:15:35,552 --> 00:15:37,511 It's VE night. 279 00:15:38,305 --> 00:15:39,346 MARGARET: Woo-hoo! 280 00:15:41,558 --> 00:15:42,683 (LIFT DINGS) 281 00:15:43,768 --> 00:15:44,768 Fine. 282 00:15:48,023 --> 00:15:49,398 Oh, it's all right. 283 00:15:49,524 --> 00:15:51,108 Nobody gives a monkey's what I do. 284 00:15:51,234 --> 00:15:52,318 SERVER: Excuse me. 285 00:15:52,694 --> 00:15:54,028 - Oh. - I say... 286 00:15:54,195 --> 00:15:55,779 Things are looking up. Come on, poppet. 287 00:15:55,864 --> 00:15:56,864 (GIGGLING) 288 00:15:56,906 --> 00:15:57,906 - Oh. - (SQUEALING) 289 00:15:58,116 --> 00:16:01,577 Our polo ponies are the talk of the north, as I'm sure you will see. 290 00:16:02,454 --> 00:16:03,954 Maybe you'll even ride one of them. 291 00:16:04,039 --> 00:16:05,622 - Lady MacCloud, Margaret and I would love... - (GASPS) 292 00:16:05,707 --> 00:16:07,583 She must meet my grand-nephew. 293 00:16:08,084 --> 00:16:11,003 He's heir to that part of Scotland you aren't. 294 00:16:11,087 --> 00:16:13,839 Splendid idea. I'll tell her. Excuse me. 295 00:16:16,634 --> 00:16:17,718 OFFICER: Captain. 296 00:16:22,932 --> 00:16:23,974 Whoa! 297 00:16:24,517 --> 00:16:25,517 Oh! 298 00:16:25,685 --> 00:16:26,685 Hmm. 299 00:16:36,279 --> 00:16:38,072 ELIZABETH: Stop. Excuse me. 300 00:16:58,968 --> 00:17:00,469 WOMAN 1: Well, you look marvellous, darling. 301 00:17:00,553 --> 00:17:01,637 WOMAN 2: Well, yes, I know, but... 302 00:17:01,721 --> 00:17:02,721 (LAUGHING) 303 00:17:07,477 --> 00:17:08,936 (INDISTINCT CHATTER) 304 00:17:11,481 --> 00:17:14,400 JEFFERS: I know somewhere much more exciting. Come with me. 305 00:17:15,068 --> 00:17:16,068 Margaret! 306 00:17:17,278 --> 00:17:18,654 - (LAUGHING) - Excuse me. 307 00:17:21,074 --> 00:17:22,157 Oh! 308 00:17:22,742 --> 00:17:23,742 Oh... 309 00:17:24,327 --> 00:17:26,662 - Margaret. - Oh, just popping down for some air. 310 00:17:28,498 --> 00:17:30,833 One, two, then I like to throw in a twirl... 311 00:17:31,334 --> 00:17:34,711 - And then one, two, the other way... - Wait for me! 312 00:17:35,422 --> 00:17:36,797 And then I'll go so... 313 00:17:38,007 --> 00:17:39,007 Margaret! 314 00:17:40,135 --> 00:17:41,135 Oh... 315 00:17:44,139 --> 00:17:47,808 MARGARET: I want to dance all night long. 316 00:17:47,892 --> 00:17:49,852 - ELIZABETH: Margaret, wait! - JEFFERS: Follow me. 317 00:17:54,107 --> 00:17:55,357 Let's hop on the bus. 318 00:17:59,279 --> 00:18:00,279 Oh! 319 00:18:04,284 --> 00:18:05,409 (SHATTERING) 320 00:18:07,662 --> 00:18:08,704 (GASPING) 321 00:18:17,213 --> 00:18:18,755 (CROWDS CHEERING) 322 00:18:21,718 --> 00:18:23,135 (INDISTINCT CHATTER) 323 00:18:25,930 --> 00:18:27,556 - (BRAKES SCREECH) - (ELIZABETH SCREAMS) 324 00:18:30,101 --> 00:18:31,185 No! 325 00:18:35,273 --> 00:18:36,873 - DRIVER: (HONKING) Out of the way! - Ah! 326 00:18:37,901 --> 00:18:38,942 Sorry. 327 00:18:39,402 --> 00:18:41,528 A bus. Excellent. 328 00:18:42,071 --> 00:18:45,324 If you'll be so good, please, to follow that other bus. 329 00:18:45,408 --> 00:18:46,533 - Hop on! - Oh. 330 00:19:00,089 --> 00:19:02,591 Shall we move to somewhere more comfortable, sir? 331 00:19:02,717 --> 00:19:05,761 I can imagine nothing that will break my sacred trust. 332 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 Nothing, sir? 333 00:19:09,474 --> 00:19:10,474 Nothing? 334 00:19:16,272 --> 00:19:18,273 (INDISTINCT CHATTER) 335 00:19:23,446 --> 00:19:25,364 Excuse me. Would you mind? 336 00:19:30,286 --> 00:19:31,286 So kind. 337 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 Margaret! 338 00:19:38,044 --> 00:19:39,127 (KNOCKING) 339 00:19:39,295 --> 00:19:41,755 Margaret! Get off the bus, Margaret! 340 00:19:43,383 --> 00:19:45,092 Where is your bus going? 341 00:19:45,176 --> 00:19:46,635 (INAUDIBLE) 342 00:19:54,644 --> 00:19:56,728 ALL: Trafalgar Square! 343 00:19:56,813 --> 00:19:57,938 - God! - (LAUGHING) 344 00:19:58,481 --> 00:20:00,190 No! Margaret! 345 00:20:00,483 --> 00:20:01,483 (INAUDIBLE) 346 00:20:01,693 --> 00:20:03,173 - MARGARET: Cheers. - JEFFERS: Cheers. 347 00:20:04,779 --> 00:20:06,530 When the bus stops, you get off... 348 00:20:09,492 --> 00:20:12,828 Ritz, you got on, wasn't it, dear? Tuppence, dear. 349 00:20:13,580 --> 00:20:14,780 Sorry. I don't have any money. 350 00:20:15,582 --> 00:20:17,165 Well, you'd better get off, then. 351 00:20:17,292 --> 00:20:19,251 You're making her pay tonight? 352 00:20:19,502 --> 00:20:21,336 There is a war on, you know, 353 00:20:21,671 --> 00:20:23,005 in the Far East. 354 00:20:23,506 --> 00:20:26,675 No money. Who do you think you are? 355 00:20:27,343 --> 00:20:30,012 Come on, little miss toffee nose, off you go. 356 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 I've got it. 357 00:20:32,890 --> 00:20:34,016 Allow me. 358 00:20:36,477 --> 00:20:37,561 (WHIRRING) 359 00:20:40,440 --> 00:20:43,317 Any more fares? No reduction for VE Day. 360 00:20:43,401 --> 00:20:45,569 Only passengers with money allowed. 361 00:20:45,653 --> 00:20:47,821 Thank you. It was very kind of you. 362 00:20:47,905 --> 00:20:48,905 Hmm. 363 00:20:51,367 --> 00:20:52,367 Oh, Margaret. 364 00:20:53,036 --> 00:20:54,036 Oh! 365 00:21:04,547 --> 00:21:06,131 Wait. Wait. Hang on a minute. 366 00:21:08,051 --> 00:21:09,051 Miss. 367 00:21:10,720 --> 00:21:11,720 Your bag. 368 00:21:12,221 --> 00:21:13,305 How do I stop the bus? 369 00:21:14,641 --> 00:21:16,058 - Push that. - This... 370 00:21:16,184 --> 00:21:17,267 (SCREAMING) 371 00:21:20,313 --> 00:21:21,313 (GROANS) 372 00:21:24,067 --> 00:21:26,443 For future reference, that's not how you get off the bus. 373 00:21:27,070 --> 00:21:29,070 - (BICYCLE BELL RINGING) - You could hurt somebody. 374 00:21:29,238 --> 00:21:31,114 - Oh, no! - And your heel's bust. 375 00:21:32,116 --> 00:21:33,158 (HONKING) 376 00:21:33,242 --> 00:21:34,326 - Oh! - Come on. 377 00:21:44,003 --> 00:21:45,003 (HISSES IN PAIN) Ow. 378 00:21:45,755 --> 00:21:46,838 Hurt your hand? 379 00:21:47,382 --> 00:21:48,382 Here. 380 00:21:48,800 --> 00:21:49,800 (GASPING) 381 00:21:51,678 --> 00:21:52,844 You're touching me. 382 00:21:55,556 --> 00:21:57,391 Don't worry. My spit's very hygienic. 383 00:21:57,767 --> 00:21:58,850 No, don't. 384 00:21:59,769 --> 00:22:01,937 Quite enough. Thank you very much. 385 00:22:02,105 --> 00:22:04,856 - RED CAP: Show us your papers. - MAN: Come on. It's VE night. 386 00:22:04,941 --> 00:22:06,566 - RED CAP: Let's see 'em. - WOMAN: Leave him alone. 387 00:22:06,651 --> 00:22:09,111 Well, you'd better get yourself cleaned up, then. 388 00:22:09,946 --> 00:22:12,114 - Where do I do that? - This way. 389 00:22:12,573 --> 00:22:15,450 - RED CAP: Papers. - WOMAN: You must be joking. 390 00:22:15,702 --> 00:22:16,993 RED CAP: Calm down, love. 391 00:22:17,161 --> 00:22:19,329 OFFICER: Come on, let's go down the Rose and Crown. 392 00:22:19,706 --> 00:22:22,749 - RED CAP: Let's go down to Piccadilly. - WOMAN: Bloody Red Caps. 393 00:22:23,084 --> 00:22:24,126 (ELIZABETH CLEARS THROAT) 394 00:22:25,086 --> 00:22:26,086 Ever so sorry. 395 00:22:26,713 --> 00:22:28,033 I don't know what's come over me. 396 00:22:28,214 --> 00:22:30,799 (CROWD SINGING) 397 00:22:35,054 --> 00:22:36,555 JACK: Excuse me. Coming through. 398 00:22:37,306 --> 00:22:38,306 Mind your backs. 399 00:22:38,391 --> 00:22:40,642 ♪ Ring out a song of good cheer 400 00:22:40,935 --> 00:22:43,145 ♪ Now's the time to roll the barrel ♪ 401 00:22:43,271 --> 00:22:44,271 Yay! 402 00:22:44,355 --> 00:22:45,522 JACK: Come along. 403 00:22:45,648 --> 00:22:47,858 ♪ Coz the gang's all here 404 00:22:48,484 --> 00:22:50,736 ♪ Roll out the barrel ♪ 405 00:22:50,820 --> 00:22:51,820 All right, love? 406 00:22:52,155 --> 00:22:53,238 ♪ We'll have a barrel of fun ♪ 407 00:22:53,322 --> 00:22:55,198 The ladies is over there somewhere. 408 00:22:55,658 --> 00:22:56,825 Which ladies? 409 00:22:57,493 --> 00:23:00,996 Where you can see to that hand, and your hair and that. 410 00:23:01,164 --> 00:23:02,998 ♪ We've got the blues on the run 411 00:23:03,833 --> 00:23:04,958 ♪ Zing ♪ 412 00:23:05,168 --> 00:23:06,960 Have you seen much action, Lieutenant? 413 00:23:07,044 --> 00:23:09,296 Not quite as much as I'd have liked, but er... 414 00:23:09,380 --> 00:23:11,173 But hoping to make up for that tonight. 415 00:23:11,257 --> 00:23:14,968 But it was one's duty to serve in a more secret capacity. 416 00:23:15,845 --> 00:23:18,472 - Really? - Naval intelligence. 417 00:23:18,806 --> 00:23:19,973 Hush-hush. 418 00:23:21,684 --> 00:23:24,019 - The name's Jeffers. - How exciting. 419 00:23:25,146 --> 00:23:26,438 Let's go for a splash. 420 00:23:28,191 --> 00:23:29,191 (CHUCKLES) 421 00:23:30,026 --> 00:23:31,151 (LAUGHING) 422 00:23:32,236 --> 00:23:33,361 (KNOCK AT DOOR) 423 00:23:33,696 --> 00:23:35,030 Oh... In the name of... 424 00:23:35,948 --> 00:23:37,115 What is it? 425 00:23:39,202 --> 00:23:40,327 Er... Excuse me. 426 00:23:41,287 --> 00:23:42,537 Telephone call, sir. 427 00:23:42,747 --> 00:23:43,872 Give me the phone. 428 00:23:45,875 --> 00:23:47,995 I've got a lot on my plate here. Who the hell is this? 429 00:23:49,045 --> 00:23:50,170 The King. 430 00:23:52,131 --> 00:23:54,090 - Er... - Everything all right, Lieutenant? 431 00:23:54,217 --> 00:23:56,259 Yes, Your Majesty. 432 00:23:57,386 --> 00:24:01,139 - Where's Captain Pryce? - Indisposed, sir. Comfort break. 433 00:24:02,517 --> 00:24:04,351 The soirée's going splendidly, sir. 434 00:24:05,144 --> 00:24:07,479 Princesses Elizabeth and Margaret 435 00:24:07,563 --> 00:24:09,648 are enjoying the company inside the ballroom, sir. 436 00:24:09,816 --> 00:24:10,857 Good. 437 00:24:11,317 --> 00:24:13,109 Everyone ready and waiting for my speech? 438 00:24:13,653 --> 00:24:16,404 Expectation is enormous, sir. 439 00:24:16,864 --> 00:24:18,323 Do remind the princesses 440 00:24:18,407 --> 00:24:21,201 that I want to hear exactly what everyone thought. 441 00:24:21,369 --> 00:24:22,369 Hmm? 442 00:24:22,495 --> 00:24:23,578 Exactly. 443 00:24:23,663 --> 00:24:25,413 Erm... Sorry, sir. Terrible connection. 444 00:24:25,498 --> 00:24:26,665 (DISCONNECTING) 445 00:24:29,585 --> 00:24:30,585 Who was that? 446 00:24:31,629 --> 00:24:33,129 Burridge, reporting in. 447 00:24:33,881 --> 00:24:35,173 Hmm, not Pryce? 448 00:24:36,175 --> 00:24:37,217 Comfort break. 449 00:24:37,552 --> 00:24:39,636 - Is that English? - Apparently. 450 00:24:41,764 --> 00:24:42,889 Everything all right? 451 00:24:44,433 --> 00:24:45,433 Absolutely. 452 00:24:46,853 --> 00:24:48,293 Can we get on with the bloody thing? 453 00:24:49,647 --> 00:24:50,647 Well... 454 00:24:50,898 --> 00:24:51,940 Here we go. 455 00:24:53,109 --> 00:24:55,443 CAMERAMAN: All right, everybody. Stand by. 456 00:24:55,528 --> 00:24:56,611 (LIGHTS BUZZING) 457 00:24:58,406 --> 00:25:01,491 ♪ Two lovely black eyes 458 00:25:02,243 --> 00:25:05,495 ♪ Oh what a surprise 459 00:25:05,872 --> 00:25:09,374 ♪ Only for telling a man he was wrong 460 00:25:09,625 --> 00:25:13,420 ♪ Two lovely black eyes ♪ 461 00:25:13,629 --> 00:25:14,671 (LAUGHING AND CHEERING) 462 00:25:21,137 --> 00:25:22,429 Thought I'd lost you. 463 00:25:22,555 --> 00:25:23,722 I really should be going. 464 00:25:25,975 --> 00:25:27,642 The King. 465 00:25:27,852 --> 00:25:28,852 The King. 466 00:25:31,147 --> 00:25:32,230 (GULPING) 467 00:25:36,027 --> 00:25:37,027 Mmm. 468 00:25:38,112 --> 00:25:39,404 (CHUCKLING) 469 00:25:42,074 --> 00:25:43,074 (PANTING) 470 00:25:43,492 --> 00:25:44,659 You were thirsty. 471 00:25:47,747 --> 00:25:48,872 Another? 472 00:25:50,041 --> 00:25:52,834 My sister's gone to Trafalgar Square. I have to find her. 473 00:25:52,919 --> 00:25:54,586 LANDLORD: (RINGING BELL) Pipe down! 474 00:25:54,712 --> 00:25:56,588 Everybody listen! 475 00:25:57,632 --> 00:25:59,716 A little hush for His Majesty. 476 00:26:00,343 --> 00:26:01,509 The speech. 477 00:26:02,053 --> 00:26:03,178 Oh, I'd forgotten. 478 00:26:04,680 --> 00:26:05,889 I'm rather dreading this. 479 00:26:06,015 --> 00:26:07,015 Me too. 480 00:26:07,099 --> 00:26:09,019 KING GEORGE: (ON RADIO) At this hour, when the... 481 00:26:11,228 --> 00:26:13,355 dreadful shadow of war 482 00:26:13,731 --> 00:26:16,650 has passed from our hearts and homes, 483 00:26:18,152 --> 00:26:20,445 we may turn our thoughts to the tasks 484 00:26:20,529 --> 00:26:22,697 all over the world, which... 485 00:26:25,076 --> 00:26:27,535 Peace in Europe brings with it. 486 00:26:29,538 --> 00:26:32,165 Today we give thanks to Almighty God 487 00:26:32,667 --> 00:26:34,584 for a great deliverance. 488 00:26:36,295 --> 00:26:38,755 Surrounded by my dear family, 489 00:26:39,757 --> 00:26:41,967 I am speaking to you from London, 490 00:26:43,344 --> 00:26:46,096 our empire's oldest capital city. 491 00:26:46,180 --> 00:26:47,305 What a tosser. 492 00:26:47,390 --> 00:26:48,848 But never for one moment 493 00:26:49,225 --> 00:26:50,767 daunted or dismayed, 494 00:26:51,727 --> 00:26:53,728 let us remember the fallen, 495 00:26:54,271 --> 00:26:57,482 their sacrifice in the face of a merciless enemy. 496 00:26:59,026 --> 00:27:01,319 - We are proud to have shared... - Which he'd know all about. 497 00:27:01,404 --> 00:27:02,404 How dare you. 498 00:27:02,571 --> 00:27:03,947 You, little prick, 499 00:27:04,156 --> 00:27:07,033 are being disloyal and abusive to your sovereign. 500 00:27:07,368 --> 00:27:10,078 - The King is 10 times the man you are. - He certainly is. 501 00:27:10,162 --> 00:27:13,039 Oh, come on. You're not buying this load of bollocks, are you? 502 00:27:13,124 --> 00:27:14,749 Shut up. Shut up. 503 00:27:15,459 --> 00:27:17,168 Nobody's gonna make me miserable today. 504 00:27:17,253 --> 00:27:18,503 I've waited too long for it. 505 00:27:18,587 --> 00:27:19,879 SOLDIER: Sit down, love. 506 00:27:19,964 --> 00:27:21,884 KING GEORGE: It is the children of our country... 507 00:27:22,091 --> 00:27:24,092 - The King! - The King. 508 00:27:24,301 --> 00:27:25,343 ALL: The King! 509 00:27:25,511 --> 00:27:27,804 KING GEORGE: ...please God, forever. 510 00:27:28,180 --> 00:27:29,180 (GRUNTING) 511 00:27:29,432 --> 00:27:30,432 (CROWD CHEERING) 512 00:27:30,516 --> 00:27:31,558 SOLDIER: Sling your hook. 513 00:27:33,811 --> 00:27:34,811 If you ask me... 514 00:27:35,271 --> 00:27:36,604 Which I wasn't. 515 00:27:36,731 --> 00:27:38,148 You got exactly what you deserved. 516 00:27:39,483 --> 00:27:40,608 Wait! 517 00:27:41,777 --> 00:27:44,112 The King... Excuse me. 518 00:27:44,196 --> 00:27:46,072 The King was trying jolly hard, as a matter of fact, 519 00:27:46,157 --> 00:27:47,323 to offer words of encouragement... 520 00:27:47,408 --> 00:27:48,950 Well, he jolly well pissed me off. 521 00:27:50,619 --> 00:27:51,619 "Fallen." 522 00:27:52,621 --> 00:27:55,790 That's a nice word for a nasty, dirty, painful business. 523 00:27:57,126 --> 00:27:58,126 Stop! 524 00:27:58,627 --> 00:28:00,503 - Where are you going? - This way. 525 00:28:00,588 --> 00:28:02,297 I need to get to Trafalgar Square. 526 00:28:04,133 --> 00:28:05,842 The people in that public house 527 00:28:06,052 --> 00:28:07,844 love their king and their country. 528 00:28:08,179 --> 00:28:09,179 War's over, 529 00:28:09,555 --> 00:28:11,431 and for some reason I came back 530 00:28:11,515 --> 00:28:13,641 to the same old column-dodging posh gits 531 00:28:13,726 --> 00:28:15,268 with plummy voices on the wireless... 532 00:28:15,352 --> 00:28:17,103 Plummy voices like mine, I suppose? 533 00:28:17,229 --> 00:28:18,229 Exactly. 534 00:28:18,814 --> 00:28:21,274 Well, let me tell you, whatever your name is, 535 00:28:21,358 --> 00:28:23,401 my whole family served in this war. 536 00:28:24,904 --> 00:28:26,112 Sandwiches, maybe. 537 00:28:26,781 --> 00:28:27,781 (SCOFFS) 538 00:28:27,907 --> 00:28:28,907 La-di-da. 539 00:28:28,991 --> 00:28:32,827 As a matter of fact, my mother did exactly that in the Blitz. 540 00:28:32,953 --> 00:28:34,829 And did you help with the sandwiches? 541 00:28:34,914 --> 00:28:36,748 I'm in the Auxiliary Territorial Service, 542 00:28:36,832 --> 00:28:39,584 Mechanical Transport Training Section, Second Subaltern. 543 00:28:41,128 --> 00:28:42,295 A bloody officer. 544 00:28:43,339 --> 00:28:44,339 In that dress. 545 00:28:45,925 --> 00:28:47,383 Well, mostly in that dress. 546 00:28:49,804 --> 00:28:50,804 Lost your uniform? 547 00:28:51,472 --> 00:28:52,472 (SIGHS) 548 00:28:53,140 --> 00:28:54,808 What are you, then, incognito? 549 00:28:55,518 --> 00:28:56,518 How long? 550 00:28:56,977 --> 00:28:58,645 - Incognito. - ATS. 551 00:28:59,271 --> 00:29:00,271 Eleven weeks. 552 00:29:05,820 --> 00:29:07,987 Shoe. Shoe. Give me the shoe. 553 00:29:17,873 --> 00:29:18,957 What's your name, then? 554 00:29:19,500 --> 00:29:21,543 Eliza... Lizzy. 555 00:29:22,044 --> 00:29:23,044 Jack. 556 00:29:24,213 --> 00:29:26,047 - Pleased to meet you. - Handmade. 557 00:29:26,549 --> 00:29:28,591 Family well off by any chance? 558 00:29:29,260 --> 00:29:30,385 - We manage. - Hmm. 559 00:29:30,886 --> 00:29:32,679 And your sister is lost. 560 00:29:32,763 --> 00:29:34,889 Well, that's what I've been trying to tell you. 561 00:29:34,974 --> 00:29:37,142 Will you please take me to Trafalgar Square? 562 00:29:37,226 --> 00:29:38,226 No. 563 00:29:38,394 --> 00:29:39,435 Why not? 564 00:29:39,687 --> 00:29:42,272 Because... We're already here. 565 00:29:44,233 --> 00:29:45,358 (CHEERING) 566 00:29:45,609 --> 00:29:46,609 Come on. 567 00:29:50,531 --> 00:29:52,740 SOLDIER: All right, boys! We won the war! 568 00:29:55,953 --> 00:29:57,996 WOMAN: Look at you! Marvellous! 569 00:30:03,586 --> 00:30:05,712 (CHEERING) 570 00:30:25,858 --> 00:30:26,941 Good luck. 571 00:30:30,279 --> 00:30:31,279 Wait for me! 572 00:30:35,242 --> 00:30:36,242 Jack! 573 00:30:38,287 --> 00:30:40,163 I suggest we start by the lions. 574 00:30:40,998 --> 00:30:43,625 She looks a little like me. Her dress is pale pink. 575 00:30:44,293 --> 00:30:45,773 - Flowers. Oh! - SOLDER: Sorry, folks. 576 00:30:45,961 --> 00:30:46,961 Steady on. 577 00:30:47,087 --> 00:30:48,129 (JACK LAUGHING) 578 00:30:50,299 --> 00:30:51,382 Cosy, Lieutenant? 579 00:30:54,094 --> 00:30:57,096 I can see that you have certain expectations for this evening, 580 00:30:57,473 --> 00:31:00,808 but the fact of the matter is, I'm sort of, well, taken. 581 00:31:01,477 --> 00:31:03,478 Unavailable. Very much so, actually. 582 00:31:03,687 --> 00:31:04,687 Fair enough. 583 00:31:05,481 --> 00:31:06,773 (CHEERING CONTINUES) 584 00:31:07,566 --> 00:31:09,567 Jack! Help! Help! 585 00:31:09,652 --> 00:31:10,693 How are you? 586 00:31:11,654 --> 00:31:12,695 Help! 587 00:31:15,491 --> 00:31:16,491 ELIZABETH: Jack? 588 00:31:20,496 --> 00:31:21,829 (ELIZABETH SCREAMING) 589 00:31:23,249 --> 00:31:26,751 ♪ It's a long way to go... ♪ 590 00:31:27,503 --> 00:31:28,586 Margaret? 591 00:31:28,671 --> 00:31:29,963 Come on, in you get. 592 00:31:30,506 --> 00:31:31,673 MAN: There you are. 593 00:31:32,007 --> 00:31:33,007 Margaret. 594 00:31:34,426 --> 00:31:35,927 Margaret, no, you can't! 595 00:31:36,011 --> 00:31:38,263 Oh, here! What's your game? 596 00:31:38,597 --> 00:31:39,681 Get your own fella. 597 00:31:40,057 --> 00:31:41,266 Oh, I'm so sorry. 598 00:31:41,767 --> 00:31:42,850 Should think so too. 599 00:31:43,686 --> 00:31:45,270 - Come on, you. - All right. 600 00:31:45,354 --> 00:31:48,064 - WOMAN: What's your name? - STAN: Stan. What's yours? 601 00:31:57,116 --> 00:31:58,449 (CHATTERING) 602 00:32:00,619 --> 00:32:04,372 Have you seen my sister, like me only older? 603 00:32:04,540 --> 00:32:05,873 She'll be here any minute. 604 00:32:05,958 --> 00:32:08,209 - Shall we go dancing? - Oh, yes. 605 00:32:08,294 --> 00:32:10,420 The Curzon. It's in Mayfair. 606 00:32:10,546 --> 00:32:13,006 Barely a Bath Oliver's throw from Claridges', actually. 607 00:32:13,090 --> 00:32:14,090 Awfully outré. 608 00:32:14,883 --> 00:32:16,259 They do the Lindy there, you know. 609 00:32:16,593 --> 00:32:18,136 - Then let's go. - (SQUEALING) 610 00:32:18,304 --> 00:32:21,139 We can, er... We can pop back later for your sister. 611 00:32:21,348 --> 00:32:22,515 (GIGGLING) Oh, OK. 612 00:32:39,241 --> 00:32:40,241 Thank God. 613 00:32:43,162 --> 00:32:44,662 Shall we carry on with the search? 614 00:32:45,748 --> 00:32:47,457 This is Mary and this is Jane. 615 00:32:47,708 --> 00:32:49,083 - Hello. Hello. - Hello. 616 00:32:49,960 --> 00:32:51,377 We're going to The Mall. 617 00:32:51,545 --> 00:32:52,879 What about my sister? 618 00:32:53,213 --> 00:32:55,173 The girls here are dying to see their King and Queen, 619 00:32:55,257 --> 00:32:57,383 which is probably what your sister's gone and done. 620 00:32:57,509 --> 00:32:58,509 (MARY AND JANE LAUGHING) 621 00:32:58,635 --> 00:33:00,011 I really don't think so. 622 00:33:00,095 --> 00:33:02,430 - Don't you speak posh! - (LAUGHING) 623 00:33:02,931 --> 00:33:03,931 Ladies. 624 00:33:04,933 --> 00:33:07,185 - Bye. - Let's go to Buckingham Palace. 625 00:33:07,269 --> 00:33:10,480 Fine. If that's what you want, go. 626 00:33:10,564 --> 00:33:12,774 I'll just carry on looking on my own, 627 00:33:13,067 --> 00:33:14,776 surrounded by strangers, 628 00:33:14,902 --> 00:33:17,278 which could be very dangerous to a person in my position! 629 00:33:17,529 --> 00:33:18,946 (CHEERING GROWS) 630 00:33:28,082 --> 00:33:30,291 (LAUGHING) 631 00:33:33,420 --> 00:33:34,420 Here we are. 632 00:33:34,922 --> 00:33:36,255 Gosh, look. 633 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 JEFFERS: Huh. 634 00:33:38,634 --> 00:33:39,634 Madam. 635 00:33:40,844 --> 00:33:42,387 I knew the Curzon was hot. 636 00:33:43,597 --> 00:33:46,140 (CROWD CHANTING) We want the King! We want the King! 637 00:33:52,648 --> 00:33:53,648 Excuse me. 638 00:33:54,608 --> 00:33:55,650 Excuse me. 639 00:33:58,529 --> 00:34:00,488 (CROWD SINGING) 640 00:34:02,199 --> 00:34:03,199 ELIZBAETH: There. 641 00:34:05,119 --> 00:34:09,580 ♪ Long to reign over us 642 00:34:09,665 --> 00:34:13,126 ♪ God save our King ♪ 643 00:34:13,335 --> 00:34:14,335 (GIGGLING) 644 00:34:14,378 --> 00:34:15,378 Oh, you. 645 00:34:16,797 --> 00:34:18,631 (LOUD CHEERING) 646 00:34:33,522 --> 00:34:36,357 Where are the princesses? 647 00:34:36,442 --> 00:34:38,067 In an awful lot of trouble. 648 00:34:44,783 --> 00:34:46,325 It's pandemonium down there. 649 00:34:50,164 --> 00:34:51,664 I could murder a G&T. 650 00:34:51,748 --> 00:34:52,874 Oh, me too. 651 00:34:55,210 --> 00:34:57,295 Why aren't you waving, then, Miss La-Di-Da? 652 00:34:57,463 --> 00:34:59,130 They got us through this bloody war. 653 00:35:00,257 --> 00:35:01,549 You really think so? 654 00:35:03,969 --> 00:35:04,969 Some of us. 655 00:35:07,473 --> 00:35:08,723 Did you lose someone? 656 00:35:09,224 --> 00:35:10,391 (CLOCK CHIMING) 657 00:35:12,436 --> 00:35:13,436 CROWD: Ten, 658 00:35:13,562 --> 00:35:15,354 nine, eight, 659 00:35:15,481 --> 00:35:16,522 seven, six, 660 00:35:17,232 --> 00:35:19,692 five, four, three, 661 00:35:19,776 --> 00:35:21,277 two, one! 662 00:35:21,487 --> 00:35:22,653 (CHEERING) 663 00:35:26,241 --> 00:35:27,575 (CHIMING) 664 00:35:31,747 --> 00:35:33,080 (LAUGHING) 665 00:36:49,283 --> 00:36:50,283 Excuse me. 666 00:36:50,325 --> 00:36:52,660 Do you make a habit of kissing other people's boyfriends? 667 00:36:53,120 --> 00:36:54,996 Boyfriend? Take him, then. 668 00:36:55,122 --> 00:36:56,330 Spoilt for choice tonight. 669 00:36:57,165 --> 00:37:00,126 Are you absolutely determined to ruin my evening? 670 00:37:00,711 --> 00:37:02,151 I thought you were going to help me. 671 00:37:02,546 --> 00:37:04,964 My sister mentioned something about the Curzon Club. 672 00:37:05,173 --> 00:37:06,733 Could you please show me the way there? 673 00:37:10,429 --> 00:37:11,429 And afterwards... 674 00:37:13,765 --> 00:37:14,849 Afterwards? 675 00:37:17,686 --> 00:37:19,186 We could go for another drink. 676 00:37:20,230 --> 00:37:21,230 (CHUCKLES) 677 00:37:21,565 --> 00:37:23,357 But you're sort of taken. 678 00:37:26,945 --> 00:37:27,987 He's abroad. 679 00:37:29,197 --> 00:37:30,837 But you know what they say in the forces. 680 00:37:31,074 --> 00:37:32,491 Overseas doesn't count. 681 00:37:33,243 --> 00:37:34,243 Well? 682 00:37:39,875 --> 00:37:40,875 All right. 683 00:37:41,043 --> 00:37:42,043 Come on. 684 00:37:42,294 --> 00:37:43,586 Let's go and find your sister. 685 00:37:45,005 --> 00:37:46,422 Excuse me. Sorry. Excuse me... 686 00:37:47,215 --> 00:37:48,215 (CHATTERING) 687 00:37:51,845 --> 00:37:53,429 (HUMMING) 688 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 Wake up, old man. 689 00:37:58,435 --> 00:38:00,275 Time to get the princesses back to the palace. 690 00:38:02,022 --> 00:38:03,022 (GASPING) 691 00:38:03,899 --> 00:38:05,066 The princesses! 692 00:38:05,734 --> 00:38:06,776 (FALLS TO THE GROUND) 693 00:38:10,572 --> 00:38:11,572 PRYCE: Excuse me. 694 00:38:11,740 --> 00:38:12,823 Sir! 695 00:38:14,242 --> 00:38:15,660 LADY MACCLOUD: Not generally known 696 00:38:15,744 --> 00:38:17,953 but we are descended from King Macbeth himself. 697 00:38:18,038 --> 00:38:19,080 Oh, God! 698 00:38:22,668 --> 00:38:23,668 Sir. 699 00:38:24,753 --> 00:38:25,920 - Oh, God. - Yes, sir. 700 00:38:26,254 --> 00:38:28,005 LADY MACCLOUD: He got a bad press, you know, 701 00:38:28,298 --> 00:38:29,715 from that Englishman. 702 00:38:35,764 --> 00:38:36,764 - (GROANS) - Sorry, sir. 703 00:38:39,142 --> 00:38:40,142 (MOTORCYCLE REVVING) 704 00:38:40,227 --> 00:38:41,227 This way! 705 00:38:43,105 --> 00:38:44,105 (LAUGHING) 706 00:38:49,319 --> 00:38:50,444 I'll go look... 707 00:38:52,406 --> 00:38:53,447 PRYCE: Burridge! 708 00:38:54,241 --> 00:38:55,783 Oh, it's you! 709 00:38:56,451 --> 00:38:58,494 PRYCE: Where is she? 710 00:39:02,374 --> 00:39:04,500 JEFFERS: Such bad luck about the Curzon. 711 00:39:04,626 --> 00:39:07,336 What a swiz. I so wanted to Lindy. 712 00:39:07,629 --> 00:39:10,256 Lord Stan's is the place for the Lindy. 713 00:39:10,382 --> 00:39:11,382 Is it hot? 714 00:39:12,175 --> 00:39:13,634 - Very. - Wizard. 715 00:39:17,639 --> 00:39:18,639 Ooh... 716 00:39:18,807 --> 00:39:19,807 (KNOCKING) 717 00:39:21,685 --> 00:39:23,310 - Evening, Raymond. - (HICCUPS) 718 00:39:25,981 --> 00:39:28,107 (MARGARET GASPS) 719 00:39:32,028 --> 00:39:33,028 (MUMBLING) 720 00:39:34,448 --> 00:39:36,991 - BARTENDER: Did you order, sir? - MARGARET: Oh, Golly. 721 00:39:38,535 --> 00:39:40,202 - Follow me. - (GIGGLES) 722 00:39:44,750 --> 00:39:47,543 - Drink? Large one, presumably. - (LAUGHS) Yes. 723 00:39:48,003 --> 00:39:49,837 - Head on through. I'll be right behind. - OK. 724 00:39:51,465 --> 00:39:52,506 BARTENDER: There you are, gentlemen. 725 00:39:52,841 --> 00:39:53,841 Evening, Andrew. 726 00:39:54,593 --> 00:39:56,844 - Two pink gins, doubles. - Of course, sir. 727 00:40:01,683 --> 00:40:02,892 And a... 728 00:40:02,976 --> 00:40:04,810 Pair of bennies to make the night fly. 729 00:40:05,437 --> 00:40:06,437 Certainly, sir. 730 00:40:06,521 --> 00:40:08,647 (LAUGHS) Oh, gambling. 731 00:40:11,985 --> 00:40:12,985 (CHUCKLES) 732 00:40:13,195 --> 00:40:14,695 - Enjoy. - Place your bets. 733 00:40:15,781 --> 00:40:17,531 - Oh! - CROUPIER: No more bets. 734 00:40:18,033 --> 00:40:19,366 - Cheers. - Cheers. 735 00:40:20,494 --> 00:40:21,619 Mmm. 736 00:40:26,416 --> 00:40:27,616 JACK: This is the Curzon Club. 737 00:40:28,919 --> 00:40:30,544 Excuse me. Mind your backs, please. 738 00:40:32,005 --> 00:40:33,047 Excuse me. 739 00:40:35,217 --> 00:40:36,300 Good evening, doorman. 740 00:40:36,384 --> 00:40:38,636 I'm looking for my sister. Perhaps you've seen her? 741 00:40:39,054 --> 00:40:40,387 Pink dress, flowers? 742 00:40:41,223 --> 00:40:43,724 I can't be expected to remember everyone who comes in here. 743 00:40:49,940 --> 00:40:50,940 Watch it. 744 00:40:52,359 --> 00:40:53,984 Forget something, bomber boy? 745 00:40:59,533 --> 00:41:01,283 Let's have that again, airman, 746 00:41:01,368 --> 00:41:03,285 this time like you mean it. 747 00:41:05,580 --> 00:41:06,580 Piss off. 748 00:41:06,915 --> 00:41:07,998 Jack. 749 00:41:08,083 --> 00:41:09,875 (CLEARS THROAT) Sir. 750 00:41:17,384 --> 00:41:18,467 Now I remember. 751 00:41:19,469 --> 00:41:20,886 There was a girl in a pink dress. 752 00:41:21,847 --> 00:41:24,098 She was with some bloke. Erm, Officer. 753 00:41:24,558 --> 00:41:26,475 - Navy. - Where did she go? 754 00:41:26,768 --> 00:41:27,768 (CLEARS THROAT) 755 00:41:29,771 --> 00:41:30,771 Oh. 756 00:41:32,148 --> 00:41:33,566 We've got to talk about money. 757 00:41:35,402 --> 00:41:37,278 Lord Stan's. It's a club... 758 00:41:37,946 --> 00:41:39,466 - DOORMAN: Sort of. - ELIZABETH: Where? 759 00:41:39,656 --> 00:41:41,991 Soho. Silver Place, round the back of Dean Street. 760 00:41:42,200 --> 00:41:43,450 Jack, do you know where that... 761 00:41:44,703 --> 00:41:46,287 Jack... Jack? 762 00:41:47,539 --> 00:41:49,790 Honestly. Which way? 763 00:41:50,166 --> 00:41:52,293 Oh, you take a left, go straight ahead, 764 00:41:52,669 --> 00:41:54,837 left into Lexington, first right onto Broadwick, 765 00:41:54,921 --> 00:41:57,339 second left, up St Anne's Court, through the alley on your left 766 00:41:57,424 --> 00:41:58,549 and it's on your right. 767 00:41:59,426 --> 00:42:00,551 Can't miss it. 768 00:42:06,808 --> 00:42:08,142 (CHEERING OUTSIDE) 769 00:42:10,145 --> 00:42:11,604 Things are getting out of hand. 770 00:42:13,023 --> 00:42:14,899 They'll wear themselves out soon enough. 771 00:42:15,483 --> 00:42:17,401 I wonder what it's all going to be like now, 772 00:42:18,445 --> 00:42:19,653 now the war's over. 773 00:42:20,822 --> 00:42:23,240 Mr Churchill will keep everything on track. 774 00:42:24,409 --> 00:42:25,826 If he wins the election. 775 00:42:31,207 --> 00:42:32,207 Darling. 776 00:42:34,210 --> 00:42:36,003 The people will be grateful. 777 00:42:36,546 --> 00:42:39,006 He'll get everything back to normal in no time. 778 00:42:39,174 --> 00:42:40,174 Normal? 779 00:42:41,885 --> 00:42:43,594 I wonder if those people quite realise 780 00:42:43,678 --> 00:42:45,971 what a demanding new world they're waking up to. 781 00:42:47,933 --> 00:42:49,058 Lillibet's world. 782 00:42:50,685 --> 00:42:52,436 (SINGING) 783 00:43:21,424 --> 00:43:23,717 Excuse me. I wonder if you could help me. 784 00:43:24,260 --> 00:43:25,500 Where might I find Broadwick... 785 00:43:25,637 --> 00:43:26,637 - You love it. - (SCREAMS) 786 00:43:27,973 --> 00:43:28,973 - (SCREAMING) - (LAUGHING) 787 00:43:36,773 --> 00:43:38,565 Oh! Don't hurt me! 788 00:43:38,733 --> 00:43:39,973 That wasn't what I had in mind. 789 00:43:41,236 --> 00:43:42,236 (SIGHS) 790 00:43:42,904 --> 00:43:44,113 - You're back. - Yeah. 791 00:43:46,157 --> 00:43:47,324 Sorry about disappearing. 792 00:43:47,993 --> 00:43:49,913 First you stand up to that silly little captain, 793 00:43:51,162 --> 00:43:53,443 but when he comes back at you, you just turn tail and run. 794 00:43:54,416 --> 00:43:56,936 It wasn't the brown job captain. It was the Red Cap he was with. 795 00:43:57,293 --> 00:43:59,878 Come on. I know blue funk when I see it, 796 00:44:01,881 --> 00:44:03,521 I don't need help from the type like you. 797 00:44:05,093 --> 00:44:06,593 All right, it's only Soho, 798 00:44:06,678 --> 00:44:08,095 criminal heart of the capital. 799 00:44:08,680 --> 00:44:12,182 Home of razor gangs and opium dens and murder incorporated. 800 00:44:12,726 --> 00:44:15,769 Won't bother an ATS Second Subaltern with 11 weeks in. 801 00:44:15,937 --> 00:44:17,688 At least I didn't run away during them. 802 00:44:18,106 --> 00:44:19,273 You didn't have time to. 803 00:44:22,318 --> 00:44:23,318 Please, just... 804 00:44:23,695 --> 00:44:25,112 Tell me where Broadwick street is. 805 00:44:31,995 --> 00:44:33,620 (CLOCK CHIMING) 806 00:44:43,131 --> 00:44:44,465 Yeah, they took 'em off of me. 807 00:44:44,758 --> 00:44:46,592 - For what? - Talking back. 808 00:44:47,802 --> 00:44:49,136 There's more to it than that. 809 00:44:49,804 --> 00:44:50,804 You think? 810 00:44:52,307 --> 00:44:53,307 (DOGS BARKING) 811 00:44:56,978 --> 00:44:57,978 (BABY WAILING) 812 00:45:00,356 --> 00:45:02,149 Don't worry. We're going to find your sister. 813 00:45:03,985 --> 00:45:05,025 DAISY: All right, darling. 814 00:45:07,906 --> 00:45:08,906 Look. 815 00:45:09,783 --> 00:45:10,949 Piccadilly commando. 816 00:45:13,328 --> 00:45:14,328 A working girl. 817 00:45:17,999 --> 00:45:19,625 - All right? - All right, love? How can I help you? 818 00:45:19,709 --> 00:45:22,503 Yeah. Erm, we're looking for a bloke called Lord Stan. 819 00:45:23,922 --> 00:45:24,922 Red. 820 00:45:25,590 --> 00:45:26,590 CROUPIER: Red. 821 00:45:26,883 --> 00:45:28,467 - Hmm. - Place your bets! 822 00:45:29,052 --> 00:45:30,052 Mmm. 823 00:45:30,762 --> 00:45:33,138 - Red. - Place your bets, ladies and gentlemen! 824 00:45:33,681 --> 00:45:34,765 There we are, you see. 825 00:45:35,892 --> 00:45:36,934 Oh, erm. 826 00:45:37,018 --> 00:45:38,778 CROUPIER: No more bets, ladies and gentlemen. 827 00:45:40,897 --> 00:45:41,897 Mmm. 828 00:45:42,857 --> 00:45:43,857 (MOANS) 829 00:45:52,951 --> 00:45:53,951 (GASPS) 830 00:45:56,162 --> 00:45:57,362 WOMAN: You all right, darling? 831 00:45:58,248 --> 00:45:59,331 - (YELPS) - Where are you going? 832 00:45:59,415 --> 00:46:02,543 I need the... You know. You're hurting me. 833 00:46:02,836 --> 00:46:03,836 Be quick. 834 00:46:16,641 --> 00:46:17,724 (CLATTER) 835 00:46:18,518 --> 00:46:19,518 (COCKS GUN) 836 00:46:22,397 --> 00:46:23,897 - Hello. - Good evening. 837 00:46:25,859 --> 00:46:27,401 Not seen you in here before. 838 00:46:29,362 --> 00:46:31,655 Bit high class for us, ain't you, darling? Who are you, then? 839 00:46:31,739 --> 00:46:33,574 - I'm P2. - P what? 840 00:46:33,867 --> 00:46:36,577 Princess number two, silly. 841 00:46:36,744 --> 00:46:38,078 (CHUCKLES) Margaret. 842 00:46:40,081 --> 00:46:41,248 Bloody hell. 843 00:46:43,751 --> 00:46:46,211 P2 in my knocking shop. 844 00:46:47,422 --> 00:46:48,902 - Wonderful. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 845 00:46:49,883 --> 00:46:51,091 Bit of a snooze, actually. 846 00:46:51,176 --> 00:46:53,218 Nobody takes any notice of me at all. 847 00:46:53,303 --> 00:46:56,096 Ah, it's OK, old boy. She's with me. Tad too much fizz. Sorry. 848 00:46:56,222 --> 00:46:58,098 That horrible man hurt me. 849 00:46:58,308 --> 00:46:59,850 Nonsense. I'm looking after her. 850 00:47:00,018 --> 00:47:02,644 - Come on, old girl. - No, no, I don't like you any more. 851 00:47:02,729 --> 00:47:03,854 You heard the lady. Raymond. 852 00:47:03,938 --> 00:47:07,107 - Sod off, you jumped-up little spiv. - Show the naval gentleman the door. 853 00:47:07,442 --> 00:47:08,942 (BOTH GRUNTING) 854 00:47:09,444 --> 00:47:11,862 - Your Majesty. - Highness will do. 855 00:47:11,946 --> 00:47:14,448 Would you condescend to view my collection? 856 00:47:14,991 --> 00:47:16,911 - (JEFFERS GRUNTING AND STRUGGLING) - Collection? 857 00:47:18,119 --> 00:47:19,286 How interesting. 858 00:47:19,954 --> 00:47:21,371 - (JEFFERS GROANS) - This goes back to your 859 00:47:21,456 --> 00:47:22,915 great-great-grandmama, 860 00:47:23,374 --> 00:47:25,959 the Queen Empress Victoria, 861 00:47:26,252 --> 00:47:28,128 a truly splendid lady. 862 00:47:29,130 --> 00:47:30,255 (YAWNS) 863 00:47:30,590 --> 00:47:31,590 Raymond. 864 00:47:33,635 --> 00:47:35,260 (MUTTERS AND GRUNTS) 865 00:47:35,345 --> 00:47:37,145 - Take the weight, Your Highness. - Thank you. 866 00:47:43,895 --> 00:47:45,312 (CHUCKLES SOFTLY) Thank you. 867 00:47:45,480 --> 00:47:46,730 Rough night, Your Highness? 868 00:47:47,732 --> 00:47:48,815 Incognito. 869 00:47:50,318 --> 00:47:53,362 But I must say, things haven't worked out at all as I'd hoped. 870 00:47:53,446 --> 00:47:54,905 The Curzon was a bore. 871 00:47:55,365 --> 00:47:56,365 Mmm. 872 00:47:57,158 --> 00:47:59,952 I say, this is much better coffee than we have at home. 873 00:48:01,329 --> 00:48:03,705 And it looks like I'll never make it to Chelsea Barracks. 874 00:48:04,290 --> 00:48:05,374 Chelsea Barracks? 875 00:48:06,376 --> 00:48:07,459 Are you foreign? 876 00:48:08,211 --> 00:48:09,628 English to my fingertips. 877 00:48:09,712 --> 00:48:11,755 Hmm. We're all German, you know, 878 00:48:11,839 --> 00:48:13,840 but it's de trop to talk about it. 879 00:48:13,925 --> 00:48:15,092 (CHUCKLES) Not supposed to. 880 00:48:15,218 --> 00:48:16,843 Pas devant les sujets. 881 00:48:17,095 --> 00:48:19,638 The Curzon I can understand, but Chelsea Barracks? 882 00:48:19,722 --> 00:48:21,223 Marvellous party there. 883 00:48:21,349 --> 00:48:24,518 Should be in full swing by now. Officers galore... 884 00:48:25,144 --> 00:48:26,436 Any call for girls? 885 00:48:26,521 --> 00:48:28,355 Why, naturally. 886 00:48:29,232 --> 00:48:30,816 And I have the password, you know. 887 00:48:31,526 --> 00:48:32,693 The password? 888 00:48:33,778 --> 00:48:34,778 Good. 889 00:48:35,989 --> 00:48:39,032 Let me rustle up a few of my closest associates. 890 00:48:39,367 --> 00:48:41,159 Raymond, action stations. 891 00:48:41,244 --> 00:48:42,244 On it, boss. 892 00:48:42,578 --> 00:48:43,912 This is jolly exciting. 893 00:48:43,997 --> 00:48:46,039 Why don't we pop round the barracks first? 894 00:48:46,207 --> 00:48:48,041 And I'll drop you home afterwards. 895 00:48:48,376 --> 00:48:49,584 Excellent plan. 896 00:48:51,170 --> 00:48:52,170 Goodbye. 897 00:49:03,558 --> 00:49:04,558 (KNOCKING) 898 00:49:06,060 --> 00:49:08,020 - (CLATTERING) - (GASPS) 899 00:49:08,438 --> 00:49:10,022 Oh, my God. 900 00:49:10,773 --> 00:49:12,065 What? 901 00:49:13,943 --> 00:49:15,902 - Hello, Daisy. - She's with me. 902 00:49:16,029 --> 00:49:17,529 In you come. 903 00:49:21,617 --> 00:49:23,076 No pimps. 904 00:49:23,244 --> 00:49:25,037 What? Come on, let me in. 905 00:49:25,413 --> 00:49:26,705 (GIGGLING) 906 00:49:31,377 --> 00:49:32,711 Are you a wine merchant? 907 00:49:32,795 --> 00:49:34,588 I could give your card to my mother. 908 00:49:35,798 --> 00:49:36,798 MARGARET: Oh, my God! 909 00:49:38,760 --> 00:49:41,053 - What is that? - Solar Chariot. 910 00:49:42,555 --> 00:49:44,222 Well, half of, anyway. 911 00:49:45,099 --> 00:49:46,808 Second in last year's Saint Leger. 912 00:49:47,935 --> 00:49:49,575 I think I dished out the prizes for that. 913 00:49:50,480 --> 00:49:51,480 Thank you. 914 00:49:56,110 --> 00:49:57,110 (ENGINE REVVING) 915 00:50:10,416 --> 00:50:12,125 How long have you been on this game, then? 916 00:50:12,210 --> 00:50:14,503 Well, actually, this is my first time out. 917 00:50:15,129 --> 00:50:16,463 Sort of out... Ish. 918 00:50:17,048 --> 00:50:19,216 On one's own in so far as one could be. 919 00:50:20,009 --> 00:50:21,802 - What's your name? - Margaret. 920 00:50:21,886 --> 00:50:23,011 Your real name? 921 00:50:23,805 --> 00:50:26,473 - Margaret. - Oh, that's a coincidence. 922 00:50:26,557 --> 00:50:28,141 She's got lovely skin, ain't she? 923 00:50:28,434 --> 00:50:29,684 Lovely everything. 924 00:50:29,769 --> 00:50:31,269 Reminds me of me at her age. 925 00:50:31,562 --> 00:50:33,271 Oh, what it is to be young. 926 00:50:34,524 --> 00:50:35,690 (KNOCKING ON DOOR) 927 00:50:39,153 --> 00:50:40,153 (SIGHS) 928 00:50:42,698 --> 00:50:43,698 (WHISPERS) Jack. 929 00:50:44,242 --> 00:50:45,867 Jack. Up here. 930 00:50:50,957 --> 00:50:51,957 (GRUNTS) 931 00:51:00,675 --> 00:51:01,675 Hurry up. 932 00:51:04,512 --> 00:51:05,512 (GRUNTS) 933 00:51:07,932 --> 00:51:09,057 (BOTH GRUNTING) 934 00:51:09,142 --> 00:51:10,142 All right. All right. 935 00:51:14,689 --> 00:51:15,689 (ELIZABETH CLEARS THROAT) 936 00:51:17,191 --> 00:51:18,817 Let's get a move on, shall we? 937 00:51:21,821 --> 00:51:22,821 (SIGHS) 938 00:51:23,406 --> 00:51:24,990 (CHATTERING) 939 00:51:29,078 --> 00:51:30,287 (BOTH GROAN) 940 00:51:31,372 --> 00:51:33,832 - I thought you'd gone. - Me? 941 00:51:34,000 --> 00:51:35,792 Mmm, with Stan and the girls. 942 00:51:35,877 --> 00:51:37,711 To the, er, buttocks. 943 00:51:38,171 --> 00:51:39,171 Buttocks? 944 00:51:40,214 --> 00:51:41,756 - Bollocks? - Bollocks? 945 00:51:42,300 --> 00:51:43,383 Bar... (MUMBLES) 946 00:51:44,385 --> 00:51:45,385 (LAUGHS) 947 00:51:48,347 --> 00:51:50,223 She thinks I'm Margaret. Gone with the girls. 948 00:51:50,683 --> 00:51:51,725 Excuse me, miss. 949 00:51:52,310 --> 00:51:54,019 - Miss? - JACK: Wake up, 950 00:51:54,103 --> 00:51:55,562 wake up, come on. 951 00:51:58,733 --> 00:51:59,733 No. 952 00:52:00,067 --> 00:52:01,109 - (SLAPS) - Oh! 953 00:52:02,069 --> 00:52:03,320 Where did they go? 954 00:52:03,821 --> 00:52:05,906 The bar... Bar... 955 00:52:06,032 --> 00:52:08,325 He took all of the girls to Chelsea. 956 00:52:08,409 --> 00:52:11,286 - Barracks! - Mmm, in the car with the girls. 957 00:52:11,370 --> 00:52:13,038 - Which girls? - Working girls. 958 00:52:13,122 --> 00:52:15,582 Mmm. Working hard as well, thank you. 959 00:52:15,750 --> 00:52:17,083 We're very busy at the moment. 960 00:52:18,920 --> 00:52:21,546 My sister has gone to Chelsea with a carload of tarts. 961 00:52:21,631 --> 00:52:24,591 Oh! Thought I told you, no pimps. 962 00:52:25,009 --> 00:52:26,885 - You need a smack. - All right. 963 00:52:27,136 --> 00:52:28,428 (GRUNTS) 964 00:52:30,014 --> 00:52:31,556 - (THUD) - (CROWD GASPING) 965 00:52:35,895 --> 00:52:36,895 (GRUNTS) 966 00:52:38,105 --> 00:52:39,105 (GRUNTS) 967 00:52:40,525 --> 00:52:42,484 (GRUNTING) 968 00:52:44,278 --> 00:52:45,862 Come on, then, sonny boy. 969 00:52:46,197 --> 00:52:47,197 Come on. 970 00:52:47,365 --> 00:52:48,365 (CHUCKLES) 971 00:52:53,746 --> 00:52:54,913 Come to Papa. 972 00:52:54,997 --> 00:52:56,456 - (CLANG) - (GROANS) 973 00:52:59,669 --> 00:53:01,169 JACK: Come on, then. 974 00:53:02,672 --> 00:53:03,672 Jack. 975 00:53:04,131 --> 00:53:05,799 Come back here. 976 00:53:09,845 --> 00:53:10,845 Hi, can you, er... 977 00:53:14,058 --> 00:53:15,058 (GROANS) 978 00:53:17,019 --> 00:53:18,478 - Dance. - Can't dance. 979 00:53:18,604 --> 00:53:20,272 For goodness' sake, make an effort. 980 00:53:22,191 --> 00:53:23,608 Not that much effort. 981 00:53:23,985 --> 00:53:24,985 (SCOFFS) 982 00:53:26,737 --> 00:53:27,821 Mmm. 983 00:53:41,836 --> 00:53:43,962 What exactly is your problem with the military police? 984 00:53:44,505 --> 00:53:45,505 What problem? 985 00:53:49,677 --> 00:53:50,677 Truth is... 986 00:53:51,012 --> 00:53:53,138 I don't have the right papers to be out tonight. 987 00:53:55,683 --> 00:53:58,043 If they get hold of me, I'm in one hell of a lot of trouble. 988 00:53:59,186 --> 00:54:00,520 You're a deserter? 989 00:54:01,772 --> 00:54:03,607 You! Aye, you! 990 00:54:03,691 --> 00:54:04,691 JACK: Quick, run. 991 00:54:05,693 --> 00:54:07,235 Come back here, you nedgie! 992 00:54:07,320 --> 00:54:08,695 Quick, go, go! 993 00:54:11,532 --> 00:54:13,283 RAYMOND: I'm gonna batter your tan in. 994 00:54:14,327 --> 00:54:15,327 Aye, run! 995 00:54:16,621 --> 00:54:17,662 Run! 996 00:54:21,125 --> 00:54:22,125 Over here. 997 00:54:26,172 --> 00:54:27,255 Where now? 998 00:54:27,882 --> 00:54:28,923 Chelsea Barracks? 999 00:54:30,217 --> 00:54:32,761 Thank you very much. I can manage very well on my own from here. 1000 00:54:34,263 --> 00:54:35,263 You've done your bit. 1001 00:54:36,390 --> 00:54:37,390 My bit? 1002 00:54:40,895 --> 00:54:43,563 Sorry about the money. It's not something my family think about. 1003 00:54:43,898 --> 00:54:44,898 (SCOFFS) 1004 00:54:45,524 --> 00:54:46,608 Nice for some. 1005 00:54:47,652 --> 00:54:49,069 Mine think about it all the time. 1006 00:54:50,404 --> 00:54:51,863 Comes with working for a living. 1007 00:54:54,116 --> 00:54:56,242 - They're street traders. - But not deserters. 1008 00:54:56,952 --> 00:55:00,246 It's called Absent Without Leave, Lieutenant. AWOL. 1009 00:55:00,581 --> 00:55:01,706 Same thing, isn't it? 1010 00:55:12,093 --> 00:55:15,261 It will be if I don't get on parade at 8:00 tomorrow morning. 1011 00:55:15,554 --> 00:55:16,554 Why? 1012 00:55:17,348 --> 00:55:18,348 What will they do to you? 1013 00:55:19,016 --> 00:55:20,016 A lot. 1014 00:55:20,434 --> 00:55:21,476 Court Martial. 1015 00:55:21,894 --> 00:55:22,936 Colchester Prison. 1016 00:55:24,188 --> 00:55:25,480 That's if they don't shoot me. 1017 00:55:26,691 --> 00:55:28,191 But they'll have to catch me first. 1018 00:55:28,776 --> 00:55:30,568 I don't understand. Where will you go? 1019 00:55:31,153 --> 00:55:32,570 Paris. Canada. 1020 00:55:34,156 --> 00:55:35,448 Somewhere I have choices. 1021 00:55:37,993 --> 00:55:40,161 Battersea first. Someone I've got to see. 1022 00:55:44,375 --> 00:55:45,615 Does she know about the AWOL... 1023 00:55:47,002 --> 00:55:49,295 - Your friend? - My mum? No. 1024 00:55:52,049 --> 00:55:53,289 And I'm gonna keep it that way. 1025 00:55:53,342 --> 00:55:54,342 (CAR HONKS) 1026 00:55:54,802 --> 00:55:55,802 (GASPS) 1027 00:55:56,971 --> 00:55:58,221 - (CAR HONKING) - Taxi. 1028 00:56:00,015 --> 00:56:01,641 (CHEERING) 1029 00:56:05,563 --> 00:56:07,021 You won't get a taxi tonight, love. 1030 00:56:07,690 --> 00:56:09,149 But I can't walk to Chelsea. 1031 00:56:10,651 --> 00:56:12,152 (CROWD SHOUTING) 1032 00:56:23,164 --> 00:56:24,330 JACK: Lizzy, this way. 1033 00:56:38,846 --> 00:56:39,846 A tugboat? 1034 00:56:40,139 --> 00:56:42,432 Quicker than a cab if you can get one. Hurry up. 1035 00:56:54,195 --> 00:56:55,195 It's two bob. 1036 00:56:55,988 --> 00:56:56,988 Each. 1037 00:57:00,117 --> 00:57:01,117 (BELL RINGING) 1038 00:57:11,337 --> 00:57:12,879 How's it all gone for you, ducks? 1039 00:57:13,214 --> 00:57:15,381 My feet have barely touched the ground. 1040 00:57:15,466 --> 00:57:17,550 Knee tremblers all the way, these busy nights. 1041 00:57:17,635 --> 00:57:19,594 First it was the conga at the Ritz. 1042 00:57:19,887 --> 00:57:22,555 - I get you. - Then the bus with this naval officer. 1043 00:57:22,640 --> 00:57:25,141 - The bus? - Between the Ritz and Trafalgar Square. 1044 00:57:25,226 --> 00:57:27,727 - He had his money's worth. - But now I'm rather late. 1045 00:57:28,020 --> 00:57:29,646 Mother will be so cross. 1046 00:57:29,730 --> 00:57:32,398 She's got high expectations, that mother of yours. 1047 00:57:33,150 --> 00:57:34,234 Hmm, yes. 1048 00:57:50,417 --> 00:57:53,002 - Right. Here we go. Here we are. - Mind your step. 1049 00:57:55,506 --> 00:57:56,506 Ah. 1050 00:57:59,426 --> 00:58:00,969 OFFICER: Well, hello! 1051 00:58:03,097 --> 00:58:05,056 - Can I help? - You certainly can. 1052 00:58:05,558 --> 00:58:06,599 What's the password? 1053 00:58:07,142 --> 00:58:08,601 God save the King. 1054 00:58:10,604 --> 00:58:11,771 Hurry along girls. 1055 00:58:12,481 --> 00:58:13,606 God save the King. 1056 00:58:13,983 --> 00:58:15,942 - God save the King. - God save the King. 1057 00:58:16,068 --> 00:58:18,111 - Fresh meat. - Oi. 1058 00:58:18,195 --> 00:58:20,655 Watch your mouth. God save the King. 1059 00:58:20,906 --> 00:58:22,490 P2, stick with me. 1060 00:58:25,703 --> 00:58:27,453 - Evening. - Hello, you. 1061 00:58:27,621 --> 00:58:29,956 - Hello, officer. - Watch your hands. 1062 00:58:31,709 --> 00:58:33,167 One at a time. One at a time. 1063 00:58:49,476 --> 00:58:51,144 (TUGBOAT CHUGGING) 1064 00:58:51,604 --> 00:58:54,314 (FIREWORKS EXPLODING) 1065 00:59:00,487 --> 00:59:01,654 Look at the poor sods. 1066 00:59:03,073 --> 00:59:04,949 Still carrying on and keeping calm. 1067 00:59:05,034 --> 00:59:06,576 Still making the best of it. 1068 00:59:07,328 --> 00:59:09,829 - That's the spirit. - It got us through the war. 1069 00:59:10,122 --> 00:59:12,624 Hmm, look at it. It's a ruin. 1070 00:59:13,876 --> 00:59:17,253 Would have thought 58 nights freezing my arse off in that bloody cockpit 1071 00:59:17,338 --> 00:59:19,338 would have entitled me to something more than this. 1072 00:59:19,548 --> 00:59:21,341 Yes, absolutely. 1073 00:59:23,469 --> 00:59:24,844 This belongs to your lot. 1074 00:59:26,597 --> 00:59:27,805 Nothing for me here. 1075 00:59:30,434 --> 00:59:31,434 Except your mum. 1076 00:59:37,024 --> 00:59:38,232 You do listen. 1077 00:59:59,171 --> 01:00:00,171 Why? 1078 01:00:07,012 --> 01:00:08,221 It was a bad night. 1079 01:00:08,764 --> 01:00:11,641 We were coming back from killing people in Berlin. 1080 01:00:12,768 --> 01:00:14,060 One engine was dead. 1081 01:00:14,353 --> 01:00:15,853 We only got 600 feet. 1082 01:00:17,064 --> 01:00:18,231 Caught flak, bad. 1083 01:00:20,401 --> 01:00:21,526 Bang. 1084 01:00:22,069 --> 01:00:23,277 Bloody mayhem. 1085 01:00:26,323 --> 01:00:27,323 Plane was a mess. 1086 01:00:29,994 --> 01:00:31,703 Holes I could see stars through. 1087 01:00:32,121 --> 01:00:33,246 Smoke everywhere. 1088 01:00:36,667 --> 01:00:38,584 And I was climbing up through it to my mate... 1089 01:00:40,087 --> 01:00:41,087 Charlie. 1090 01:00:44,341 --> 01:00:45,758 I got to him and he was... 1091 01:00:48,053 --> 01:00:49,095 All wet. 1092 01:00:58,188 --> 01:00:59,188 Go on. 1093 01:01:01,108 --> 01:01:02,775 I held his hand all the way back. 1094 01:01:05,946 --> 01:01:07,363 He talked and talked. 1095 01:01:08,866 --> 01:01:09,866 About what? 1096 01:01:10,617 --> 01:01:11,659 Bollocks, mostly. 1097 01:01:13,746 --> 01:01:15,288 He was off his head with the pain, 1098 01:01:15,706 --> 01:01:16,789 morphine I gave him. 1099 01:01:20,961 --> 01:01:23,337 By the time we got back, his hand was cold as ice. 1100 01:01:32,097 --> 01:01:33,431 Anyway... (CLEARS THROAT) 1101 01:01:34,391 --> 01:01:36,225 When I got back, I went to see the... 1102 01:01:36,643 --> 01:01:37,810 Station Commander, 1103 01:01:38,187 --> 01:01:39,771 good old Winco Glossop. 1104 01:01:41,273 --> 01:01:43,399 And I asked ever so politely 1105 01:01:44,485 --> 01:01:45,985 to be stood down for a bit. 1106 01:01:49,114 --> 01:01:50,406 He takes my stripes, 1107 01:01:50,491 --> 01:01:53,117 stamps "low moral fibre" over my pay-book, 1108 01:01:53,535 --> 01:01:56,412 sends me straight back out to fight the Japs. 1109 01:02:02,753 --> 01:02:05,213 Who says the RAF hasn't got a sense of humour, eh? 1110 01:02:10,094 --> 01:02:11,094 (SIGHS) 1111 01:02:26,902 --> 01:02:28,778 (WOMEN GIGGLING) 1112 01:02:33,492 --> 01:02:34,534 Wait. 1113 01:02:37,121 --> 01:02:38,329 It'll keep till morning. 1114 01:02:39,998 --> 01:02:43,167 The condemned men had one last drink 1115 01:02:43,252 --> 01:02:44,377 before they died. 1116 01:02:47,172 --> 01:02:48,172 A drink. 1117 01:02:51,677 --> 01:02:52,760 A bloody good drink. 1118 01:02:53,554 --> 01:02:55,138 Nothing else for it. 1119 01:02:56,515 --> 01:02:59,684 You know, you're not such a bad chap, really. 1120 01:03:00,185 --> 01:03:01,269 Same goes for you. 1121 01:03:06,567 --> 01:03:07,608 JACK: Wait a minute. 1122 01:03:08,360 --> 01:03:09,360 Red caps. 1123 01:03:10,028 --> 01:03:11,228 They'll want to see my papers. 1124 01:03:11,864 --> 01:03:13,156 Are you sure about this? 1125 01:03:13,532 --> 01:03:15,783 No. I'll meet you inside. 1126 01:03:16,493 --> 01:03:18,286 - By the band. - Be careful. 1127 01:03:23,709 --> 01:03:25,668 QUEEN ELIZABETH: I distinctly asked to be kept informed. 1128 01:03:25,752 --> 01:03:27,432 - AIDE: You two, at your posts! - Yes, sir. 1129 01:03:28,213 --> 01:03:29,422 (CLOCK RINGING) 1130 01:03:29,590 --> 01:03:32,008 QUEEN ELIZABETH: They should've been home long ago. 1131 01:03:33,385 --> 01:03:36,025 - We'll have to send out a search party. - No need to panic, woman. 1132 01:03:37,931 --> 01:03:38,931 As you say, 1133 01:03:39,391 --> 01:03:41,184 we have reliable people looking after them. 1134 01:03:41,268 --> 01:03:42,727 (SCOFFS) So where are they? 1135 01:03:44,605 --> 01:03:46,689 They weren't ready. I knew it. 1136 01:03:47,608 --> 01:03:49,483 One little whiff of freedom and they're gone. 1137 01:03:50,068 --> 01:03:51,485 Lillibet will bring them through. 1138 01:03:52,237 --> 01:03:54,655 She's responsible. She knows her duty. 1139 01:03:54,948 --> 01:03:58,201 She knows how a princess should conduct herself. 1140 01:03:58,285 --> 01:03:59,285 I hope so. 1141 01:04:00,204 --> 01:04:01,204 (LAUGHING) 1142 01:04:06,043 --> 01:04:07,460 I say, 1143 01:04:07,544 --> 01:04:09,754 Lord Stan, isn't it marvellous? 1144 01:04:10,214 --> 01:04:12,673 If you don't mind my saying so, ma'am, it's time you were leaving. 1145 01:04:12,799 --> 01:04:15,509 Oh, just another minute, Lord Stan. It's so lovely. 1146 01:04:15,636 --> 01:04:17,803 - I don't know. I'm not so sure it's a good idea. - Care to dance? 1147 01:04:18,138 --> 01:04:19,889 - Just one dance. - Hang on! 1148 01:04:20,057 --> 01:04:21,057 Who let you in, spiv? 1149 01:04:21,975 --> 01:04:24,477 Now, listen. I have to take the lady home. I promised. 1150 01:04:24,853 --> 01:04:28,147 Boys, boys, boys, can't we talk about this? 1151 01:04:28,649 --> 01:04:30,942 Look, how are you boys doing for Scotch? 1152 01:04:31,735 --> 01:04:32,735 Nylons? 1153 01:04:33,862 --> 01:04:34,862 Bananas? 1154 01:04:36,198 --> 01:04:37,198 Bananas? 1155 01:04:40,577 --> 01:04:42,097 Let's go in here and we'll discuss it. 1156 01:04:43,247 --> 01:04:44,497 Say a bunch each? 1157 01:04:46,833 --> 01:04:48,334 - Oi! - (DOOR LOCKS) 1158 01:04:48,752 --> 01:04:53,798 ♪ God save our gracious King 1159 01:04:54,049 --> 01:04:59,387 ♪ Long live our noble King 1160 01:04:59,680 --> 01:05:03,307 ♪ God save the King 1161 01:05:03,517 --> 01:05:08,020 ♪ Send him vic... ♪ 1162 01:05:10,649 --> 01:05:11,649 Evening, chaps. 1163 01:05:17,948 --> 01:05:19,031 Incognito. 1164 01:05:22,035 --> 01:05:23,661 Security is dreadful here. 1165 01:05:25,163 --> 01:05:26,998 - Absolutely appalling. - Hm. 1166 01:05:29,960 --> 01:05:30,960 Carry on. 1167 01:05:33,463 --> 01:05:34,463 Hmm? 1168 01:05:47,602 --> 01:05:49,353 Oi, airman. 1169 01:05:51,064 --> 01:05:52,224 What are you doing here, son? 1170 01:05:54,318 --> 01:05:55,443 RED CAP: I said oi! 1171 01:06:22,179 --> 01:06:23,179 Your coat, miss? 1172 01:06:43,700 --> 01:06:45,826 You look that side, I'll look this side. 1173 01:06:46,453 --> 01:06:47,453 All right. 1174 01:06:53,168 --> 01:06:54,293 You look lovely. 1175 01:06:57,547 --> 01:06:59,048 - She's mine. (LAUGHS) - Hello. 1176 01:07:10,310 --> 01:07:13,020 - BARKEEP: Can I get you anything else, sir? - Don't fancy a dance, do you? 1177 01:07:13,271 --> 01:07:14,438 Are you a lady of the night? 1178 01:07:14,523 --> 01:07:16,363 I could be anything you want me to be, Captain. 1179 01:07:16,441 --> 01:07:17,983 Oh, no, I'm all right, thank you. 1180 01:07:18,068 --> 01:07:19,110 - You're quite sure? - Oh, no, no. 1181 01:07:19,194 --> 01:07:20,236 - Two, please. - Coming up. 1182 01:07:27,285 --> 01:07:29,745 I saw her first, Pulteney. She's mine. 1183 01:07:29,830 --> 01:07:31,872 - Let go of me. - You're outranked, Lieutenant. 1184 01:07:31,957 --> 01:07:34,667 Oh, well, I outrank both of you... Enormously. 1185 01:07:35,919 --> 01:07:38,295 MARGARET: Ow! No! Ow! 1186 01:07:39,089 --> 01:07:40,339 Please, get off! 1187 01:07:42,217 --> 01:07:43,467 MARGARET: Let go! 1188 01:07:43,635 --> 01:07:45,761 I order you... Ow! 1189 01:07:46,638 --> 01:07:48,347 Jack. Jack! 1190 01:07:50,183 --> 01:07:51,642 There, over there! 1191 01:07:52,102 --> 01:07:54,186 - MARGARET: It really hurts. - OFFICER: Let her go. 1192 01:07:54,271 --> 01:07:55,688 - Help! - I saw her first. 1193 01:07:55,772 --> 01:07:57,022 Ow! 1194 01:07:59,943 --> 01:08:00,943 (GRUNTS) 1195 01:08:03,989 --> 01:08:04,989 Thank you. 1196 01:08:07,033 --> 01:08:08,534 - Margaret. - Lillibet. 1197 01:08:08,702 --> 01:08:09,869 Thank God you're here. 1198 01:08:10,036 --> 01:08:12,204 It was all getting a bit fraught, I must say. 1199 01:08:12,330 --> 01:08:13,456 Are you all right? 1200 01:08:13,540 --> 01:08:15,541 I've had the most remarkable night. 1201 01:08:16,460 --> 01:08:17,585 So I see. 1202 01:08:20,547 --> 01:08:22,715 Come on, Lillibet. This is what we wanted! 1203 01:08:23,550 --> 01:08:25,217 The Lindy Hop. Remember? 1204 01:08:29,389 --> 01:08:30,389 (LAUGHING) 1205 01:08:31,224 --> 01:08:32,224 And round. 1206 01:08:34,227 --> 01:08:35,227 Good. 1207 01:08:35,437 --> 01:08:36,520 Then like that. 1208 01:08:37,647 --> 01:08:38,647 (LAUGHING) 1209 01:08:41,234 --> 01:08:42,485 Woo! 1210 01:08:43,111 --> 01:08:44,361 Here's to you, fine sir. 1211 01:08:58,418 --> 01:08:59,418 Jack. 1212 01:09:07,886 --> 01:09:08,886 Jack. 1213 01:09:16,353 --> 01:09:17,353 (LAUGHS) 1214 01:09:42,128 --> 01:09:44,463 Excuse me, sir. Excuse me, sir. 1215 01:09:51,346 --> 01:09:52,388 (GRUNTING) 1216 01:09:52,472 --> 01:09:53,472 (WOMAN SCREAMING) 1217 01:09:54,808 --> 01:09:55,975 Stop that. 1218 01:09:56,476 --> 01:09:57,977 I said stop that at once! 1219 01:09:58,603 --> 01:09:59,603 Let go of him. 1220 01:09:59,646 --> 01:10:00,646 And who are you? 1221 01:10:00,855 --> 01:10:02,147 The Princess Elizabeth. 1222 01:10:02,232 --> 01:10:03,312 - (GASPS) - (GLASS SHATTERS) 1223 01:10:10,824 --> 01:10:12,283 Let go of my friend, please. 1224 01:10:18,623 --> 01:10:19,748 Your friend, ma'am? 1225 01:10:21,126 --> 01:10:23,544 Yes. I'd like to think he was my friend still. 1226 01:10:24,713 --> 01:10:25,754 Princess. 1227 01:10:27,757 --> 01:10:28,757 Yes. 1228 01:10:33,179 --> 01:10:34,346 Margaret, we need to go. 1229 01:10:35,849 --> 01:10:36,849 Please come with us. 1230 01:10:37,267 --> 01:10:38,267 (SIGHS) 1231 01:10:38,351 --> 01:10:41,020 Airman, show some respect for your princesses. 1232 01:10:41,104 --> 01:10:42,104 (GRUNTS) 1233 01:10:42,188 --> 01:10:43,188 Attention! 1234 01:10:53,450 --> 01:10:54,700 Are you gonna command me? 1235 01:10:57,996 --> 01:10:58,996 Ask you. 1236 01:11:04,711 --> 01:11:06,003 MARGARET: Marvellous party. 1237 01:11:06,087 --> 01:11:08,213 Thank you all so very much for bothering. 1238 01:11:23,563 --> 01:11:24,897 - Ma'am. - Ma'am. 1239 01:11:26,024 --> 01:11:27,316 - Ma'am. - Ma'am. 1240 01:11:38,745 --> 01:11:40,788 Princess Elizabeth, thank God we found you, ma'am. 1241 01:11:40,997 --> 01:11:42,665 They'll be going doo-lally at the palace. 1242 01:11:42,832 --> 01:11:45,709 Go there, tell the King and Queen that everything is under control. 1243 01:11:45,794 --> 01:11:47,336 They'll have us shot, ma'am. 1244 01:11:49,047 --> 01:11:51,087 We aren't letting you out of our sight for a second, 1245 01:11:51,549 --> 01:11:52,549 not this time. 1246 01:11:53,718 --> 01:11:54,718 Pryce, 1247 01:11:55,595 --> 01:11:56,762 you may be a captain, 1248 01:11:57,764 --> 01:11:58,931 but I'm a princess. 1249 01:12:02,143 --> 01:12:03,185 And where is your cap? 1250 01:12:04,104 --> 01:12:06,064 I will not be seen with an officer out of uniform. 1251 01:12:07,982 --> 01:12:09,024 (GULPS) 1252 01:12:11,736 --> 01:12:12,736 Hmm. 1253 01:12:20,537 --> 01:12:21,697 MARGARET: (HICCUPS) Lillibet. 1254 01:12:22,288 --> 01:12:23,288 Margaret. 1255 01:12:23,998 --> 01:12:25,457 Bloody princess. 1256 01:12:25,959 --> 01:12:27,459 Just my sodding luck. 1257 01:12:28,253 --> 01:12:30,693 You said you were going to see your mum. Can we come with you? 1258 01:12:32,841 --> 01:12:34,466 I can't take her back like this. 1259 01:12:43,977 --> 01:12:45,185 (THUNDER ROLLING) 1260 01:12:45,645 --> 01:12:46,645 ELIZABETH: Jack. 1261 01:12:48,231 --> 01:12:49,351 - Jack! - (MARGARET GROANING) 1262 01:12:51,067 --> 01:12:53,569 - I'm absolutely clapped out. - Margaret. 1263 01:12:53,820 --> 01:12:56,155 PRYCE: We must get them back to the palace immediately. 1264 01:12:58,992 --> 01:13:00,284 - Watch out, man. - Taxi! 1265 01:13:01,578 --> 01:13:02,578 Jack. 1266 01:13:03,872 --> 01:13:05,330 Jack, let me explain. 1267 01:13:05,623 --> 01:13:08,041 The situation was... Complicated. 1268 01:13:08,126 --> 01:13:09,710 You lied to me all night long, 1269 01:13:10,003 --> 01:13:11,295 because you're a princess and you think 1270 01:13:11,379 --> 01:13:13,088 you can get away with whatever you like. 1271 01:13:13,631 --> 01:13:14,673 On the contrary. 1272 01:13:15,508 --> 01:13:17,259 - So what do I call you? - (MOANS) 1273 01:13:17,844 --> 01:13:19,261 - Your Highness? - Lizzy. 1274 01:13:19,846 --> 01:13:20,846 Your Majesty? 1275 01:13:21,181 --> 01:13:23,766 - Lizzy is fine. - No. No, it's not. Not any more. 1276 01:13:25,226 --> 01:13:26,935 You made a first-class prat out of me. 1277 01:13:30,940 --> 01:13:32,107 Well, I had to. 1278 01:13:33,777 --> 01:13:36,695 I've never so much as made a cup of blooming tea for myself. 1279 01:13:37,697 --> 01:13:38,989 Never been out on my own. 1280 01:13:40,158 --> 01:13:41,700 Not once, not properly. 1281 01:13:42,535 --> 01:13:45,662 Even in the ATS, I had to sit between chaperones and come home for dinner 1282 01:13:45,747 --> 01:13:47,539 while the rest of them ate compo rations. 1283 01:13:48,875 --> 01:13:50,834 But tonight nobody gave a damn who I was. 1284 01:13:52,712 --> 01:13:54,392 And if it wasn't for Margaret running off, 1285 01:13:55,131 --> 01:13:57,424 I never would have had the opportunity to be just... 1286 01:13:57,967 --> 01:13:58,967 (SIGHS) 1287 01:14:00,178 --> 01:14:01,178 Ordinary. 1288 01:14:07,727 --> 01:14:09,895 On the most extraordinary night of my life. 1289 01:14:20,073 --> 01:14:21,073 Just so you know, 1290 01:14:23,660 --> 01:14:25,160 my mum's right out of red carpet. 1291 01:14:36,130 --> 01:14:37,214 PRYCE: Ma'am? 1292 01:14:40,510 --> 01:14:41,593 Come along, Burridge. 1293 01:14:59,320 --> 01:15:00,779 - Ma'am. - Yes, keep up with them. 1294 01:15:02,615 --> 01:15:06,410 PRYCE: Ma'am, it really would be rather more comfortable in this taxi. 1295 01:15:07,996 --> 01:15:08,996 Ma'am? 1296 01:15:19,674 --> 01:15:20,674 (BIRDS CHIRPING) 1297 01:15:23,094 --> 01:15:24,303 Cheers, Jack. 1298 01:15:24,929 --> 01:15:26,179 Isn't it a bit early? 1299 01:15:27,557 --> 01:15:28,932 She's a costermonger. 1300 01:15:31,394 --> 01:15:32,978 She sells fruit and veg. 1301 01:15:34,814 --> 01:15:36,690 - Where am I? - Who's there? 1302 01:15:37,817 --> 01:15:39,443 - All right, Mum? - Jack? 1303 01:15:39,986 --> 01:15:41,612 What the devil are you doing here? 1304 01:15:42,864 --> 01:15:43,864 (SIGHS) 1305 01:15:44,949 --> 01:15:46,366 I'm awfully glad to meet you. 1306 01:15:48,244 --> 01:15:49,244 We both are. 1307 01:15:49,621 --> 01:15:50,996 - (GROANS) - (CLATTERING) 1308 01:15:51,331 --> 01:15:52,331 JACK: You all right? 1309 01:15:53,333 --> 01:15:55,459 Ooh. Oh, Hello. 1310 01:15:55,877 --> 01:15:58,003 Mags. I appear to be tipsy. 1311 01:15:58,171 --> 01:15:59,291 (CHUCKLING) Can't think how. 1312 01:15:59,505 --> 01:16:01,506 In you come. Let's get you sorted out. 1313 01:16:06,012 --> 01:16:07,652 JOAN: I'm just getting her into the bath. 1314 01:16:08,014 --> 01:16:10,140 - Thank you Mrs Hodges. - Call me Joan. 1315 01:16:10,224 --> 01:16:11,683 (TAP RUNNING) 1316 01:16:11,893 --> 01:16:12,893 Thank you, Joan. 1317 01:16:12,977 --> 01:16:13,977 (KETTLE WHISTLING) 1318 01:16:14,062 --> 01:16:15,896 JOAN: Take the kettle off the boil, dear. 1319 01:16:23,112 --> 01:16:24,432 JACK: I'm borrowing the van, Mum. 1320 01:16:49,722 --> 01:16:51,056 Did you hear his speech? 1321 01:16:52,141 --> 01:16:54,101 - Yes. - Poor old boy. 1322 01:16:55,061 --> 01:16:56,520 Never wanted the job, did he? 1323 01:16:57,021 --> 01:16:58,188 Got on with it, though. 1324 01:17:00,650 --> 01:17:01,775 Yes, he did, didn't he? 1325 01:17:08,282 --> 01:17:11,743 My sister, who's not used to having a drink, got into a bit of a fix. 1326 01:17:13,037 --> 01:17:14,413 Jack, well, he got her out of it. 1327 01:17:15,456 --> 01:17:17,416 Doesn't usually move in your circles. 1328 01:17:17,792 --> 01:17:20,711 No. He doesn't care for my type. 1329 01:17:21,504 --> 01:17:22,713 He had a bad war. 1330 01:17:23,923 --> 01:17:25,590 - Told me. - Really? 1331 01:17:26,634 --> 01:17:29,428 These boys went into the Air Force with such idealism. 1332 01:17:29,929 --> 01:17:31,263 Where'd it all go, I wonder? 1333 01:17:33,433 --> 01:17:35,350 At least he's safe, though. Thank the Lord. 1334 01:17:36,602 --> 01:17:37,769 He's safe, isn't he? 1335 01:17:38,271 --> 01:17:40,647 I mean, turning up in the middle of the night like this. 1336 01:17:41,941 --> 01:17:43,859 But it's not just any old night, is it? 1337 01:17:44,819 --> 01:17:45,819 It's VE night. 1338 01:17:47,071 --> 01:17:48,905 All sorts of unusual things are happening. 1339 01:17:50,783 --> 01:17:52,784 I feel certain an exception will be made. 1340 01:17:56,748 --> 01:17:57,748 (DOOR OPENS) 1341 01:17:57,832 --> 01:17:59,166 JOAN: Are you feeling any better now, dear? 1342 01:17:59,292 --> 01:18:01,168 - Wake up, man! - Oh, yes. 1343 01:18:01,252 --> 01:18:03,754 - Thank you very much for the bath and... - (CAR HONKS) 1344 01:18:04,464 --> 01:18:06,173 Oh, a taxi! 1345 01:18:06,466 --> 01:18:07,466 (LAUGHING) 1346 01:18:07,550 --> 01:18:08,967 Stop. Thank you. 1347 01:18:12,013 --> 01:18:14,514 We'd just like to thank you very much for helping us. 1348 01:18:14,724 --> 01:18:15,724 Most kind. 1349 01:18:15,975 --> 01:18:17,455 We couldn't have done it without you. 1350 01:18:20,313 --> 01:18:21,833 Would you mind going back on your own? 1351 01:18:22,356 --> 01:18:23,648 - On my own? - BOTH: On your own? 1352 01:18:25,068 --> 01:18:26,193 I'm going with Jack. 1353 01:18:26,277 --> 01:18:27,819 Do you think that's a good idea? 1354 01:18:28,029 --> 01:18:29,529 We can't go back without you. 1355 01:18:30,323 --> 01:18:32,532 You can. I'll be along shortly. 1356 01:18:33,993 --> 01:18:35,494 But one princess is better than none. 1357 01:18:38,206 --> 01:18:40,540 Buckingham Palace, please. 1358 01:18:40,666 --> 01:18:42,834 Come along, Captain. Come along. That's it. 1359 01:18:43,544 --> 01:18:44,544 PRYCE: Sorry. 1360 01:18:46,005 --> 01:18:47,631 Fun night, don't you think? 1361 01:18:48,466 --> 01:18:49,758 Toodle-oo! 1362 01:18:55,348 --> 01:18:56,348 (SIGHS) 1363 01:19:02,814 --> 01:19:04,773 You will look after yourself, won't you, Jack? 1364 01:19:05,149 --> 01:19:06,149 Yeah. 1365 01:19:07,151 --> 01:19:08,151 Bye, Mum. 1366 01:19:28,548 --> 01:19:29,548 Coo-ee! 1367 01:19:31,384 --> 01:19:32,509 I'm back! 1368 01:19:34,470 --> 01:19:35,470 (EXHALING SLOWLY) 1369 01:19:36,389 --> 01:19:37,389 You two... 1370 01:19:37,557 --> 01:19:39,057 (BREATHING HEAVILY) 1371 01:19:39,267 --> 01:19:40,559 I'll deal with you two later. 1372 01:19:42,186 --> 01:19:43,895 Now, where the hell have you been? 1373 01:19:44,438 --> 01:19:45,981 That's not going to help. 1374 01:19:48,401 --> 01:19:49,943 Where have you been, dear? 1375 01:19:50,611 --> 01:19:51,695 Everywhere. 1376 01:19:52,155 --> 01:19:54,322 And all in all, I must say... 1377 01:19:54,782 --> 01:19:57,909 (YAWNING) I've had an awfully interesting time. 1378 01:19:58,369 --> 01:20:00,249 Why don't you sit down and tell us all about it? 1379 01:20:00,329 --> 01:20:01,913 - Oh, yes, do tell, please. - Mmm. 1380 01:20:02,748 --> 01:20:04,666 - I'm rather tired. - (YELLS) Margaret! 1381 01:20:05,042 --> 01:20:07,586 - What? - Where is your sister? 1382 01:20:08,462 --> 01:20:09,462 Yes. 1383 01:20:10,131 --> 01:20:11,131 Lillibet. 1384 01:20:12,592 --> 01:20:14,259 She's gone off with this fellow she met. 1385 01:20:14,552 --> 01:20:16,386 Gone off? With whom? 1386 01:20:16,596 --> 01:20:18,597 Jack. Airman. 1387 01:20:19,056 --> 01:20:20,056 A nice chap. 1388 01:20:20,850 --> 01:20:23,894 - I think she rather likes him. - And where is she exactly? 1389 01:20:32,737 --> 01:20:33,737 (BOTH STOMP FEET) 1390 01:20:34,655 --> 01:20:35,947 (BELLS TOLLING) 1391 01:20:39,160 --> 01:20:40,285 ELIZABETH: What now? 1392 01:20:42,538 --> 01:20:44,858 - I'll drop you off at your place and then... - You're off. 1393 01:20:45,458 --> 01:20:46,583 Something like that. 1394 01:20:51,797 --> 01:20:53,423 Why didn't you go with your sister? 1395 01:20:55,509 --> 01:20:56,885 I didn't want it to end. 1396 01:20:58,888 --> 01:21:00,096 I just wanted... 1397 01:21:01,682 --> 01:21:02,682 I don't know. 1398 01:21:03,809 --> 01:21:06,561 I thought princesses already had everything they could possibly want. 1399 01:21:11,484 --> 01:21:13,652 But what if the real me wants not to be her? 1400 01:21:15,154 --> 01:21:16,238 That princess. 1401 01:21:18,282 --> 01:21:19,824 What if she wants something else? 1402 01:21:21,827 --> 01:21:22,827 Like Paris. 1403 01:21:29,210 --> 01:21:32,003 Don't look so disapproving, Great-Great-Grandmama. 1404 01:21:33,005 --> 01:21:34,047 (CHUCKLES) 1405 01:21:36,467 --> 01:21:37,592 JACK: Little detour. 1406 01:21:40,638 --> 01:21:41,638 There's no rush. 1407 01:21:44,350 --> 01:21:47,352 I could sit in the Café de Flore all day, 1408 01:21:47,812 --> 01:21:50,689 with no schedules, no meetings and prepared remarks, 1409 01:21:50,773 --> 01:21:52,107 drinking excellent hot chocolate 1410 01:21:52,191 --> 01:21:53,358 with cream. 1411 01:21:54,110 --> 01:21:55,193 You could get a job there. 1412 01:21:55,486 --> 01:21:56,686 Got to make ends meet somehow. 1413 01:21:57,446 --> 01:21:59,447 Walk down the boulevards under the trees. 1414 01:22:00,074 --> 01:22:01,491 Go up the Eiffel Tower... 1415 01:22:02,535 --> 01:22:03,618 If it's still there. 1416 01:22:03,703 --> 01:22:04,703 (LAUGHS) 1417 01:22:04,912 --> 01:22:07,372 Montmartre looks so pretty in pictures, 1418 01:22:07,707 --> 01:22:09,582 and the Louvre, and the Luxembourg Gardens. 1419 01:22:11,294 --> 01:22:12,627 On a Sunday afternoon. 1420 01:22:14,964 --> 01:22:16,840 Just another girl in the crowd. 1421 01:22:19,260 --> 01:22:21,303 Without everyone bowing and curtseying. 1422 01:22:23,723 --> 01:22:25,557 - We could go dancing. - (CHUCKLES) 1423 01:22:25,891 --> 01:22:28,059 - I do dance rather well. - I remember. 1424 01:22:28,227 --> 01:22:29,728 And I'd teach you to be better. 1425 01:22:31,480 --> 01:22:32,522 Thank you. 1426 01:22:33,983 --> 01:22:36,234 All that freedom to breathe. 1427 01:22:36,902 --> 01:22:39,070 All that "what if?" 1428 01:22:57,006 --> 01:22:58,089 (ENGINE SLOWING) 1429 01:22:58,591 --> 01:22:59,591 (SIGHS) 1430 01:23:21,155 --> 01:23:22,822 We both know that's not going to happen. 1431 01:23:26,786 --> 01:23:27,786 Quite. 1432 01:23:37,963 --> 01:23:39,297 (ENGINE REVVS) 1433 01:23:51,143 --> 01:23:53,645 After the Ritz, Trafalgar Square. 1434 01:23:54,230 --> 01:23:57,399 Then the Curzon Club with this first chap, 1435 01:23:57,566 --> 01:23:59,567 the one before Raymond and Stan, 1436 01:24:00,069 --> 01:24:02,362 where he gave me this pink fizzy stuff to drink 1437 01:24:02,446 --> 01:24:05,156 that I must say tasted rather strange. 1438 01:24:05,825 --> 01:24:08,159 Then Soho. 1439 01:24:09,245 --> 01:24:10,745 - Soho? - An interesting place. 1440 01:24:10,830 --> 01:24:15,792 Dead horses, this strange smoke that everyone was just wild for... 1441 01:24:16,043 --> 01:24:18,837 By the way, what's a knocking shop? 1442 01:24:20,005 --> 01:24:21,172 (CLEARS THROAT) 1443 01:24:28,681 --> 01:24:29,921 MAN: Just stack 'em over there. 1444 01:24:32,601 --> 01:24:33,601 Come on. 1445 01:24:48,159 --> 01:24:50,034 Papa... Mummy. 1446 01:24:52,830 --> 01:24:54,038 Sorry we're late. 1447 01:24:57,585 --> 01:24:59,377 This is my friend, Jack Hodges. 1448 01:25:02,173 --> 01:25:03,506 He should have breakfast with us. 1449 01:25:06,051 --> 01:25:07,851 I don't think that that would be appropriate. 1450 01:25:09,889 --> 01:25:10,889 Well, I do. 1451 01:25:34,038 --> 01:25:35,538 We heard your speech, sir. 1452 01:25:37,875 --> 01:25:38,875 In a pub. 1453 01:25:40,252 --> 01:25:41,794 KING GEORGE: Did you indeed? In a pub? 1454 01:25:42,755 --> 01:25:45,381 Presumably everyone was too drunk to take any notice. 1455 01:25:48,802 --> 01:25:50,011 Actually, they liked it. 1456 01:25:52,848 --> 01:25:53,932 They liked it very much. 1457 01:26:00,940 --> 01:26:02,607 Where did you meet my daughter? 1458 01:26:03,317 --> 01:26:04,651 On the number 14 bus. 1459 01:26:05,110 --> 01:26:07,946 Really? I've always wanted to go on a bus. 1460 01:26:08,447 --> 01:26:09,489 I jumped on the wrong one. 1461 01:26:09,573 --> 01:26:11,241 Margaret was on the number nine, you see. 1462 01:26:12,618 --> 01:26:13,898 Jack's been wonderful all night. 1463 01:26:14,453 --> 01:26:15,537 Really? 1464 01:26:15,829 --> 01:26:17,205 In what way wonderful? 1465 01:26:19,792 --> 01:26:21,209 I was very lucky to have him 1466 01:26:22,086 --> 01:26:23,086 to look after me. 1467 01:26:24,380 --> 01:26:25,380 He's a hero, you know. 1468 01:26:26,006 --> 01:26:27,882 He flew more than 50 missions over Germany. 1469 01:26:28,259 --> 01:26:30,134 Oh, right. How did you get along? 1470 01:26:32,137 --> 01:26:33,179 I did the best I could. 1471 01:26:35,558 --> 01:26:36,558 You see that badge? 1472 01:26:37,476 --> 01:26:38,476 That one? 1473 01:26:39,186 --> 01:26:42,105 It indicates Jack's an ace and has shot down at least five planes. 1474 01:26:42,773 --> 01:26:44,933 He thinks I don't know what that badge means, but I do. 1475 01:26:45,234 --> 01:26:46,359 He's a bit of a good 'un underneath. 1476 01:26:46,443 --> 01:26:47,443 Lizzy. 1477 01:26:57,162 --> 01:26:58,538 (LAUGHS) 1478 01:27:00,958 --> 01:27:02,542 I don't see what's so funny. 1479 01:27:04,420 --> 01:27:05,587 Jack has to go somewhere now 1480 01:27:05,671 --> 01:27:07,551 and I would like a word with him before he does. 1481 01:27:09,174 --> 01:27:10,425 Oh, and I owe him some money. 1482 01:27:10,718 --> 01:27:11,718 How much? 1483 01:27:12,428 --> 01:27:14,148 Seven pounds, eleven and fourpence, please. 1484 01:27:15,222 --> 01:27:16,222 Well, we... 1485 01:27:16,640 --> 01:27:18,224 Don't keep much here, 1486 01:27:18,892 --> 01:27:22,103 but I'll, er, have a whip-round amongst the footmen. 1487 01:27:44,543 --> 01:27:45,543 So... 1488 01:27:47,254 --> 01:27:49,589 You seem to have brought her home for us safe and sound. 1489 01:27:54,094 --> 01:27:55,094 Well done. 1490 01:27:56,388 --> 01:27:58,014 - For everything. - Thank you, sir. 1491 01:28:00,100 --> 01:28:01,100 Lillibet... 1492 01:28:02,269 --> 01:28:04,228 No one must ever know about this. 1493 01:28:06,023 --> 01:28:08,191 You spent last night at the Ritz. 1494 01:28:18,952 --> 01:28:19,952 Lillibet. 1495 01:28:21,038 --> 01:28:23,081 I'm having luncheon with the American ambassador. 1496 01:28:24,124 --> 01:28:26,709 Foreign affairs. Would you like to join us? 1497 01:28:27,586 --> 01:28:28,586 I'd like that. 1498 01:28:29,588 --> 01:28:30,630 Oh, good. 1499 01:28:33,175 --> 01:28:34,175 Good. 1500 01:28:36,428 --> 01:28:37,428 (COUGHS) 1501 01:28:41,225 --> 01:28:42,266 (YAWNS) 1502 01:28:42,935 --> 01:28:43,935 Sorry. 1503 01:28:44,603 --> 01:28:45,770 Could sleep for a week. 1504 01:28:49,692 --> 01:28:50,692 By the way, 1505 01:28:51,985 --> 01:28:54,237 I don't think the future belongs to just my lot. 1506 01:28:58,033 --> 01:28:59,409 And I don't think you do either. 1507 01:29:05,249 --> 01:29:06,249 Right. 1508 01:29:08,627 --> 01:29:10,027 Papa should have that money by now. 1509 01:29:10,879 --> 01:29:12,797 (LOUDLY) Is it action stations again? 1510 01:29:13,507 --> 01:29:14,966 (CHUCKLES) Go back to sleep. 1511 01:29:15,718 --> 01:29:16,926 Jack's off. 1512 01:29:18,637 --> 01:29:19,762 Mmm. Bye, Jack. 1513 01:29:20,514 --> 01:29:21,556 Jack's off. 1514 01:29:22,975 --> 01:29:25,393 There's no way I'm going to be on parade in 30 minutes. 1515 01:29:25,728 --> 01:29:27,019 I could get Papa to call. 1516 01:29:27,438 --> 01:29:28,646 He's rather influential. 1517 01:29:29,398 --> 01:29:30,898 - Actually, I could call. - No. 1518 01:29:31,108 --> 01:29:33,067 Thank you, but I can take care of it myself. 1519 01:29:35,320 --> 01:29:36,612 So are you going to go back? 1520 01:29:40,409 --> 01:29:41,409 Yes, I am. 1521 01:29:44,747 --> 01:29:45,997 Thirty minutes, did you say? 1522 01:29:46,999 --> 01:29:48,166 (ENGINE WHIRRING) 1523 01:29:54,339 --> 01:29:55,339 (TYRES SCREECHING) 1524 01:29:56,675 --> 01:29:58,259 Whoa! Careful! 1525 01:29:58,510 --> 01:29:59,510 Do be quiet. 1526 01:29:59,636 --> 01:30:01,429 I've been driving since I was 11. 1527 01:30:02,181 --> 01:30:04,432 One of the advantages of owning half of Scotland. 1528 01:30:16,904 --> 01:30:18,029 (BRAKES SCREECHING) 1529 01:30:19,031 --> 01:30:21,871 Second Lieutenant Windsor driving Airman Hodges on a special assignment. 1530 01:31:07,788 --> 01:31:08,788 (LAUGHS) 1531 01:31:11,083 --> 01:31:12,416 We had a good night, didn't we? 1532 01:31:16,046 --> 01:31:17,296 We shall treasure it always. 1533 01:31:28,267 --> 01:31:29,267 (SIGHS) 1534 01:31:30,602 --> 01:31:31,686 Goodbye, ma'am. 1535 01:31:33,564 --> 01:31:34,564 Goodbye, airman. 1536 01:32:02,175 --> 01:32:03,634 Not a bloody word, right? 1537 01:32:07,431 --> 01:32:08,431 (ENGINE STARTS) 1538 01:32:12,060 --> 01:32:13,060 (CAR HONKS) 1539 01:32:24,406 --> 01:32:26,032 AIRMAN: Come on, Jack. We're on parade! 1539 01:32:27,305 --> 01:32:33,930 103260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.