Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,753 --> 00:00:10,853
THE HEART OF ENGLAND 1940
2
00:00:18,852 --> 00:00:24,259
SPEAKING GERMAN I'm falling off, I'm
falling off! I can not hold her!
3
00:00:24,352 --> 00:00:28,435
Ich sturze ab, ich sturze ab!
Ich kann sie nicht halten
4
00:01:08,253 --> 00:01:09,653
SPEAKING GERMAN Am I in Heaven?
5
00:01:09,736 --> 00:01:10,736
Bin ich im Himmel?
6
00:01:13,353 --> 00:01:16,253
Am I in Heaven?
7
00:02:26,886 --> 00:02:30,286
11 YEARS LATER
8
00:02:50,529 --> 00:02:56,319
Obituary Jason Rafiel
Philanthropist and man of letters
9
00:03:36,953 --> 00:03:38,053
Miss Marple?
10
00:03:39,053 --> 00:03:41,053
- Yes.
- I'm Mr Broadribb.
11
00:03:43,053 --> 00:03:44,953
You're not terrifying, after all.
12
00:03:45,753 --> 00:03:49,353
- Should I be?
- Mr Rafiel called you Nemesis.
13
00:03:56,353 --> 00:03:57,853
The bequest is modest
14
00:03:58,853 --> 00:04:03,353
A gramophone?
It's very thoughtful of Jason but...
15
00:04:03,553 --> 00:04:06,353
Oh, no, Mr Rafiel left you �500.
16
00:04:07,353 --> 00:04:09,653
But there ls a conditlon attached...
17
00:04:12,053 --> 00:04:14,053
which he wanted to tell you himself.
18
00:04:16,353 --> 00:04:18,652
Jane, I wish you to investigate
19
00:04:18,653 --> 00:04:22,953
a possible crime
and right a dreadful wrong.
20
00:04:23,353 --> 00:04:26,752
The pieces of the puzzle I have,
myself, assembled
21
00:04:26,753 --> 00:04:30,053
but it wlll be for you
to fit them together into a complete
22
00:04:30,253 --> 00:04:33,353
and, I suspect, most terrible picture.
23
00:04:33,753 --> 00:04:37,253
Then, my dear, I imagine you
returning to your beautiful roses
24
00:04:37,353 --> 00:04:39,252
carefree again.
25
00:04:39,253 --> 00:04:41,752
But first, you must once more become
26
00:04:41,753 --> 00:04:44,753
that goddess of retribution
and righteous anger.
27
00:04:45,553 --> 00:04:47,653
Once more, be Nemesis.
28
00:04:49,953 --> 00:04:52,553
Let justice roll down like waters,
29
00:04:53,053 --> 00:04:56,153
and righteousness
like an everlasting stream.
30
00:04:59,153 --> 00:05:03,553
And there was this.
Two tickets to a mystery coach tour.
31
00:05:04,553 --> 00:05:06,052
"Take a trusted companion"
32
00:05:06,053 --> 00:05:10,053
"of your choosing
to support you if danger threatens..."
33
00:05:10,753 --> 00:05:12,653
"..which it may."
34
00:05:19,053 --> 00:05:20,553
The choice is yours.
35
00:05:22,453 --> 00:05:24,452
I know the deadline looms.
36
00:05:24,453 --> 00:05:26,852
That's what deadlines are for,
to loom and scare
37
00:05:26,853 --> 00:05:28,753
but until the muse descends...
38
00:05:30,053 --> 00:05:31,552
You're my agent, Marjorie,
39
00:05:31,553 --> 00:05:32,952
just tell the publishers
40
00:05:32,953 --> 00:05:35,653
the new Raymond West
will be sensational.
41
00:05:36,853 --> 00:05:37,953
Hold, please, Marjorie.
42
00:05:39,353 --> 00:05:40,553
Raymond West.
43
00:05:41,153 --> 00:05:42,253
Oh, Sophia.
44
00:05:42,853 --> 00:05:45,153
Avril? No, I haven't seen Avril for...
45
00:05:47,153 --> 00:05:48,453
Hold, please, Sophia.
46
00:05:49,153 --> 00:05:52,753
Avril! I didn't mean it.
You were perfect...
47
00:05:54,153 --> 00:05:56,452
Marjorie, I'm writing a novel,
48
00:05:56,453 --> 00:05:58,753
not baking a cake.
How do I know how long it's...
49
00:05:59,853 --> 00:06:03,053
Tuesday week?
Oh, tell them what the hell you like.
50
00:06:04,353 --> 00:06:05,552
Sophia.
51
00:06:05,553 --> 00:06:06,553
Hello?
52
00:06:10,253 --> 00:06:12,852
Oh, Avril. I knew you'd be back!
53
00:06:12,853 --> 00:06:14,953
I knew you'd be back, my...
54
00:06:23,853 --> 00:06:24,853
Aunt Jane.
55
00:06:25,353 --> 00:06:28,652
I tried to telephone
but the line's always engaged.
56
00:06:28,653 --> 00:06:30,753
How wonderfully lovely to see you.
57
00:06:33,253 --> 00:06:37,753
- My favourite aunt.
- Your only aunt, Raymond.
58
00:06:40,153 --> 00:06:43,653
- Is something the matter?
- I've had a strange request.
59
00:06:45,253 --> 00:06:46,553
Fascinating.
60
00:06:52,453 --> 00:06:54,553
What kind of man was Jason Rafiel?
61
00:06:55,253 --> 00:06:56,453
He was German...
62
00:06:57,453 --> 00:07:01,353
but left in 1933
when the Nazis burned his books.
63
00:07:03,253 --> 00:07:05,153
He wrote about justice.
64
00:07:08,353 --> 00:07:10,753
I admired him more than I can say.
65
00:07:12,753 --> 00:07:14,753
And he'd have done anything for me.
66
00:07:16,253 --> 00:07:18,453
What did he mean by "a possible crime"?
67
00:07:19,153 --> 00:07:20,252
Something that happened
68
00:07:20,253 --> 00:07:22,053
that may or may not
have been a crime?
69
00:07:22,553 --> 00:07:25,753
Or a crime that hasn't happened yet
but possibly will.
70
00:07:29,253 --> 00:07:30,753
Daffodil Tours?
71
00:07:34,353 --> 00:07:37,953
Find where Truth lies
and you will find the truth.
72
00:07:39,553 --> 00:07:40,852
I could do with a holiday.
73
00:07:40,853 --> 00:07:43,253
Avril and Sophia can wait.
74
00:07:52,953 --> 00:07:56,153
- I like a girl in uniform.
- I'll take those for you.
75
00:07:57,753 --> 00:07:59,653
Just wait in the barn for a moment.
76
00:08:02,753 --> 00:08:03,753
Beauty and the beast.
77
00:08:04,253 --> 00:08:06,700
Sydney and Margaret Lumley.
78
00:08:06,853 --> 00:08:08,453
- Morning.
- Good morning.
79
00:08:09,053 --> 00:08:12,752
- Sir... Good morning.
- Morning.
80
00:08:12,753 --> 00:08:15,152
Either Michael Faber or
Laurence Raeburn.
81
00:08:15,153 --> 00:08:17,153
They're the only single travellers.
82
00:08:19,153 --> 00:08:21,353
He looks like an off-duty undertaker.
83
00:08:21,753 --> 00:08:23,653
Could be handy if someone's murdered.
84
00:08:24,153 --> 00:08:25,153
Good morning.
85
00:08:25,154 --> 00:08:26,453
- Morning.
- Good morning.
86
00:08:33,853 --> 00:08:35,753
- Welcome to Daffodil Tours.
- Morning.
87
00:08:37,253 --> 00:08:39,453
Amanda Dalrymple and friend.
88
00:08:39,953 --> 00:08:42,152
I hope he knows
what he's letting himself in for.
89
00:08:42,153 --> 00:08:43,752
Why? Is she another of your...
90
00:08:43,753 --> 00:08:45,653
Certainly not. Perish the thought.
91
00:08:45,953 --> 00:08:50,453
- Ray! Quelle surprise!
- Oui, isn't it?
92
00:08:50,753 --> 00:08:52,953
You've brought your dinky typewriter.
93
00:08:53,053 --> 00:08:56,152
Are your fingers tip-tip-tapping
with a new novel?
94
00:08:56,153 --> 00:08:57,453
They never never stop.
95
00:08:58,153 --> 00:09:00,653
Er... Meet my aunt, Miss Jane Marple.
96
00:09:00,953 --> 00:09:02,953
The Honourable Amanda Dalrymple.
97
00:09:03,253 --> 00:09:05,453
What a curiously charming hat!
98
00:09:05,753 --> 00:09:09,453
Raymond's treating me
to a little break and...
99
00:09:09,853 --> 00:09:13,553
Oh, my solicitor and general... thing.
100
00:09:13,653 --> 00:09:15,953
- Derek Turnbull.
- Sit.
101
00:09:17,053 --> 00:09:20,253
What fun, eh? Yes.
102
00:09:25,953 --> 00:09:27,053
Raeburn?
103
00:09:27,753 --> 00:09:30,953
Even the lower orders
need a holiday sometime.
104
00:09:31,153 --> 00:09:32,553
Evidently.
105
00:09:42,053 --> 00:09:44,153
- Just wait inside a moment.
- Thank you.
106
00:09:47,253 --> 00:09:51,253
Poor chap. Tank Regiment, from his tie.
107
00:09:51,753 --> 00:09:54,553
Captain Martin Waddy
and his wife Rowena.
108
00:09:56,953 --> 00:09:59,353
- Don't fuss. It's fine.
- Sorry.
109
00:10:01,553 --> 00:10:03,353
Good morning, Sisters. Welcome.
110
00:10:04,253 --> 00:10:05,253
Thank you.
111
00:10:05,553 --> 00:10:07,752
There's something about nuns,
don't you think?
112
00:10:07,753 --> 00:10:09,552
All that scratchy black.
113
00:10:09,553 --> 00:10:13,352
Oh. Mother Superior Agnes Carson
114
00:10:13,353 --> 00:10:15,453
and Sister Clotilde Merryweather.
115
00:10:22,453 --> 00:10:24,553
What a merry little band we are.
116
00:10:28,353 --> 00:10:30,352
We're just waiting for our last passenger.
117
00:10:30,353 --> 00:10:31,452
Sorry for the delay.
118
00:10:31,453 --> 00:10:34,853
- Don't mention it.
- Why, thank you.
119
00:10:41,853 --> 00:10:43,752
I'm Georgina Barrow, your guide and driver.
120
00:10:43,753 --> 00:10:45,117
We nearly left without you.
121
00:10:45,753 --> 00:10:48,552
But you did not. Good.
122
00:10:48,553 --> 00:10:51,853
Yes. Good. Thank you.
123
00:10:54,853 --> 00:10:57,452
Guten Morgen. Michael Faber.
124
00:10:57,453 --> 00:10:59,153
He's a bloody German.
125
00:11:00,053 --> 00:11:03,253
- I beg your pardon?
- Oh, nothing. I was just wondering.
126
00:11:03,553 --> 00:11:06,953
- This your first time over here?
- Second.
127
00:11:07,753 --> 00:11:09,053
I was in the Luftwaffe.
128
00:11:10,153 --> 00:11:12,253
I'm sure you're most welcome, Mr Faber.
129
00:11:13,153 --> 00:11:14,353
Thank you, Sister.
130
00:11:15,453 --> 00:11:18,453
Old sins cast long shadows.
131
00:11:24,353 --> 00:11:26,953
Do you get the impression
everybody knows everybody?
132
00:11:28,253 --> 00:11:30,153
What would I do without you?
133
00:11:30,653 --> 00:11:34,553
Ladies and gentlemen,
on behalf of Daffodil,
134
00:11:35,153 --> 00:11:38,553
welcome... to our little mystery tour.
135
00:11:41,853 --> 00:11:43,353
And it's off we go!
136
00:11:46,753 --> 00:11:50,053
Let justice roll down like waters,
137
00:11:50,753 --> 00:11:55,153
and righteousness
like an everlasting stream.
138
00:12:26,667 --> 00:12:28,967
I expect that's the map
that he used to bomb us.
139
00:12:31,100 --> 00:12:32,300
The war's over.
140
00:12:36,667 --> 00:12:38,967
- May I, Mr Raeburn?
- Oh, please.
141
00:12:40,367 --> 00:12:42,766
I prefer a coach to a train, don't you?
142
00:12:42,767 --> 00:12:43,918
Yes.
143
00:12:43,967 --> 00:12:46,866
A straight line's all very well but twists
144
00:12:46,867 --> 00:12:48,867
and turns are so much more absorbing.
145
00:12:51,167 --> 00:12:53,067
What brings you on the tour?
146
00:12:53,367 --> 00:12:55,466
I was kindly sent a ticket by a gentleman
147
00:12:55,467 --> 00:12:57,867
who remembered me from a house party.
148
00:12:59,267 --> 00:13:00,667
But I can't recall him.
149
00:13:02,567 --> 00:13:05,367
- As one gets older...
- Amos Flaire.
150
00:13:08,267 --> 00:13:12,267
- Flair? How unusual.
- With an E.
151
00:13:14,067 --> 00:13:17,167
- I don't know why I can't remember him.
- Oh, do shut up!
152
00:13:19,967 --> 00:13:21,866
Daffodil Tours asked me along
153
00:13:21,867 --> 00:13:23,767
to get them a mention in Tatler.
154
00:13:24,067 --> 00:13:26,366
What's Biarritz done
to deserve your absence?
155
00:13:26,367 --> 00:13:28,767
- Too many other expenses.
- Who asked you?
156
00:13:29,367 --> 00:13:31,067
Do you know Miss Dalrymple?
157
00:13:31,267 --> 00:13:34,720
I was in service to her
uncle as his butler.
158
00:13:35,167 --> 00:13:36,267
Isn't that odd?
159
00:13:38,367 --> 00:13:39,467
Isn't it?
160
00:13:40,928 --> 00:13:44,403
- But Martin don't well I have
to do everything - Its a holiday
161
00:13:45,955 --> 00:13:46,955
Non invalid
162
00:13:57,601 --> 00:14:00,101
Sister? Sorry...
163
00:14:00,701 --> 00:14:02,201
Have you been to Dorking?
164
00:14:02,801 --> 00:14:04,201
Not to my knowledge.
165
00:14:06,401 --> 00:14:09,601
- Are there many nuns in Dorking?
- No.
166
00:14:09,901 --> 00:14:13,601
No. You must just have one of those faces.
167
00:14:14,584 --> 00:14:17,384
Ladies and gentlemen, our first stop
168
00:14:17,801 --> 00:14:20,001
is the historic Forrester Grange,
169
00:14:20,301 --> 00:14:22,801
ancestral home of the Forrester family.
170
00:14:24,401 --> 00:14:25,801
Is something the matter?
171
00:14:26,401 --> 00:14:29,301
It's where I was in service
to Lord Forrester.
172
00:14:35,401 --> 00:14:37,600
This splendid basilica recalls
173
00:14:37,601 --> 00:14:41,501
the glory of ancient Rome
in the heart of England.
174
00:14:42,501 --> 00:14:45,601
Notice the gilded gods
looking down on us lesser mortals
175
00:14:45,801 --> 00:14:46,801
as we make our way
176
00:14:46,802 --> 00:14:50,601
through the riot of coloured marble
and on into the ballroom
177
00:14:55,001 --> 00:14:59,001
The ninth Lord Forrester
was renowned for extravagant balls,
178
00:14:59,501 --> 00:15:01,801
attracting the cr�me de la cr�me
of society.
179
00:15:04,301 --> 00:15:05,800
The Prince of Wales is said
180
00:15:05,801 --> 00:15:08,201
to have danced the fandango
here in 1814.
181
00:15:09,201 --> 00:15:10,501
It's lovely here, isn't it?
182
00:15:17,001 --> 00:15:18,001
Moving on.
183
00:15:22,201 --> 00:15:26,201
And there's Lord Forrester
with his family in 1772.
184
00:15:26,401 --> 00:15:29,801
Attributed to Thomas Gainsborough
but who really knows?
185
00:15:31,701 --> 00:15:34,000
The wall hangings are of crimson silk
186
00:15:34,001 --> 00:15:36,601
by the Huguenot weavers of Spitalfields.
187
00:15:41,901 --> 00:15:43,201
Moving on.
188
00:15:46,501 --> 00:15:50,001
136 feet in length.
189
00:15:50,501 --> 00:15:52,200
The long gallery was designed
190
00:15:52,201 --> 00:15:54,000
to afford variety and amusement
191
00:15:54,001 --> 00:15:55,800
for those ladies retreating
192
00:15:55,801 --> 00:15:59,001
from the unseemly revelry
of gentlemen still at dinner.
193
00:16:01,117 --> 00:16:02,917
Next, the print room.
194
00:16:04,401 --> 00:16:08,301
The original wood panelling
was replaced in 1767...
195
00:16:15,001 --> 00:16:16,201
Are you unwell?
196
00:16:17,400 --> 00:16:18,500
Unsettled.
197
00:16:19,451 --> 00:16:21,251
- Memories?
- Yes.
198
00:16:23,017 --> 00:16:25,117
Why have we come here of all places?
199
00:16:25,650 --> 00:16:29,250
- It is a coincidence, isn't it?
- Another one.
200
00:16:29,283 --> 00:16:33,283
First Miss Dalrymple
and now Forrester Grange.
201
00:16:34,850 --> 00:16:37,250
Is Lord Forrester still in residence?
202
00:16:37,400 --> 00:16:38,900
No, he's in a nursing home.
203
00:16:39,601 --> 00:16:41,601
Not long for this world, so I hear.
204
00:16:43,301 --> 00:16:47,100
His children will have
quite a responsibility.
205
00:16:47,101 --> 00:16:49,201
Lord Forrester is childless.
206
00:16:49,601 --> 00:16:53,401
His niece, Miss Dalrymple,
will inherit the estate.
207
00:16:54,901 --> 00:16:56,601
Not that she deserves to.
208
00:17:06,517 --> 00:17:08,817
It could just be a coincidence
that we're here.
209
00:17:09,801 --> 00:17:13,601
- Oh, shut up!
- Please, don't get hysterical.
210
00:17:14,601 --> 00:17:16,800
Don't take any more of those.
They're Benzedrex,
211
00:17:16,801 --> 00:17:18,201
not Dolly Mixtures.
212
00:17:23,601 --> 00:17:25,101
The Good Samaritan.
213
00:17:25,401 --> 00:17:30,500
Yes... Of all the parables,
isn't loving thine enemy
214
00:17:30,501 --> 00:17:32,801
Christ's most important teaching?
215
00:17:33,701 --> 00:17:37,000
That reminds me. Do you have a Bible?
216
00:17:37,001 --> 00:17:38,400
Out, out, out, out!
217
00:17:38,401 --> 00:17:44,001
Out, out, out, out, out, out, out,
out, out, out, out!
218
00:17:44,701 --> 00:17:46,701
This tour is over.
219
00:17:46,901 --> 00:17:49,301
Fini! Back to the charabanc.
220
00:17:49,801 --> 00:17:52,800
This house is mine or it soon will be
221
00:17:52,801 --> 00:17:54,241
and it's no longer open to visitors!
222
00:17:55,101 --> 00:17:57,801
Go on! Off with you! Shoo!
223
00:17:58,034 --> 00:17:59,634
Sling your hooks!
224
00:17:59,801 --> 00:18:00,901
Vamoose!
225
00:18:07,201 --> 00:18:09,601
Who the hell put that there?
226
00:18:12,201 --> 00:18:14,701
Why are you all persecuting me?
227
00:18:27,801 --> 00:18:29,201
Teeny accident.
228
00:18:30,801 --> 00:18:32,701
I'll fetch staff.
229
00:18:56,101 --> 00:18:57,101
Who is it?
230
00:18:59,201 --> 00:19:00,701
I'm not sure.
231
00:19:02,233 --> 00:19:04,833
Aren't coach parties meant to be
sedate affairs?
232
00:19:04,851 --> 00:19:07,351
This is more like Tosca, I'm glad to say.
233
00:19:36,401 --> 00:19:38,801
Chapter five, verse 24.
234
00:19:39,950 --> 00:19:42,750
"Let justice roll down like waters."
235
00:19:44,601 --> 00:19:46,101
The Book of Amos.
236
00:19:48,601 --> 00:19:52,601
Raeburn says he was given
his ticket by an Amos Flaire...
237
00:19:53,101 --> 00:19:55,901
which is an anagram of...
238
00:19:56,901 --> 00:19:58,001
Rafiel.
239
00:19:58,601 --> 00:20:00,701
Jason always liked to tease me.
240
00:20:01,801 --> 00:20:04,301
And he always got people to do
what he wanted.
241
00:20:07,501 --> 00:20:13,801
- Where does Faber fit in?
- Who? Oh, Michael Faber.
242
00:20:16,201 --> 00:20:19,101
Yes, I wonder...
243
00:20:19,701 --> 00:20:21,801
Driving on into the heart of England,
244
00:20:22,001 --> 00:20:25,100
we'll be seeing bosky groves
and luscious pasture
245
00:20:25,101 --> 00:20:27,901
before arriving at Medhurst,
246
00:20:28,001 --> 00:20:29,501
a typically charming village,
247
00:20:29,901 --> 00:20:33,701
nestling below the picturesque
Bonaventure Rocks.
248
00:20:33,801 --> 00:20:36,101
Er, we'll be staying in the Flying Horse,
249
00:20:36,401 --> 00:20:38,901
well known for its excellent cuisine.
250
00:20:40,301 --> 00:20:43,301
I'm sure they'll do you
a sandwich in your room
251
00:20:43,601 --> 00:20:45,601
while you work on your novel.
252
00:20:55,601 --> 00:20:56,701
Very nice.
253
00:21:02,201 --> 00:21:03,201
Excuse me...
254
00:21:07,001 --> 00:21:09,401
- You're Raymond West.
- I know.
255
00:21:13,101 --> 00:21:15,001
- Colin Hards.
- Hello.
256
00:21:17,601 --> 00:21:19,000
How's the new one coming along?
257
00:21:19,001 --> 00:21:20,701
Pretty well. Pretty well.
258
00:21:27,301 --> 00:21:30,201
Well, I do hope
yours isn't a silent order,
259
00:21:30,501 --> 00:21:33,001
otherwise conversation will be
terribly one-sided.
260
00:21:35,801 --> 00:21:37,601
I know a joke about two nuns.
261
00:21:38,001 --> 00:21:39,301
Would you pass the pepper?
262
00:21:42,401 --> 00:21:45,100
And what tempted you
from shady cloisters
263
00:21:45,101 --> 00:21:46,601
on this little jaunt, hm?
264
00:21:46,801 --> 00:21:49,401
An anonymous benefactor
sent us the tickets.
265
00:21:50,001 --> 00:21:51,400
Some grateful soul
266
00:21:51,401 --> 00:21:53,801
we must have helped
along life's thorny path.
267
00:21:58,601 --> 00:22:02,501
- I've read all your books.
- How kind... Colin.
268
00:22:05,401 --> 00:22:07,101
I reckon I've got a book in me.
269
00:22:08,301 --> 00:22:09,801
You must let it out, then.
270
00:22:12,601 --> 00:22:14,681
She's always going in
for things like this, you know.
271
00:22:15,401 --> 00:22:17,800
If it's not crossword s,
it's Spot the Ball,
272
00:22:17,801 --> 00:22:20,401
and if it's not Spot the Ball,
it's Comic Captions...
273
00:22:20,801 --> 00:22:22,901
It's the first time I've won anything,
these tickets.
274
00:22:23,601 --> 00:22:25,501
I can't really even remember entering.
275
00:22:26,301 --> 00:22:30,200
Well, Rowena, she deserved a holiday.
It's the first we've...
276
00:22:30,201 --> 00:22:31,900
The first we've managed since the war,
277
00:22:31,901 --> 00:22:33,301
with all the operations.
278
00:22:34,801 --> 00:22:37,400
Yeah. I was all but blind
when Army Welfare...
279
00:22:37,401 --> 00:22:38,800
When Army Welfare brought him home
280
00:22:38,801 --> 00:22:40,800
and then the woman said
it would be a long battle,
281
00:22:40,801 --> 00:22:42,301
but he's good as new.
282
00:22:43,401 --> 00:22:46,600
- Except I can't dance, for some reason.
- No.
283
00:22:46,601 --> 00:22:48,301
He's lost all his sense of rhythm,
284
00:22:48,801 --> 00:22:50,601
and we used to love to foxtrot.
285
00:22:53,401 --> 00:22:57,800
I don't suppose if I...
showed you my jottings...
286
00:22:57,801 --> 00:23:00,801
Busy, busy, busy, I'm afraid.
Ah, success, Les!
287
00:23:01,801 --> 00:23:02,801
Bubbly?
288
00:23:02,802 --> 00:23:05,500
Thanks, but I much prefer to keep
a clear head.
289
00:23:05,501 --> 00:23:07,401
I much prefer you out of your uniform.
290
00:23:09,001 --> 00:23:10,101
Thanks, Les.
291
00:23:13,301 --> 00:23:15,501
- Champagne!
- Oh, thank God!
292
00:23:16,101 --> 00:23:17,501
Saving your presence, girls.
293
00:23:23,001 --> 00:23:25,901
- Isn't she lovely, eh?
- Oh, yes. Lucky chap.
294
00:23:27,301 --> 00:23:28,601
Do you drink?
295
00:23:31,501 --> 00:23:32,901
No, thank you.
296
00:23:38,101 --> 00:23:40,101
A thimbleful will do no harm.
297
00:23:40,301 --> 00:23:42,801
Thank you, darling. I'm desperate.
298
00:23:45,301 --> 00:23:48,401
- Where's Mr Faber?
- He wasn't hungry.
299
00:23:50,201 --> 00:23:52,100
- Long life!
- Long life!
300
00:23:52,101 --> 00:23:54,001
- Cheers!
- Cheers.
301
00:23:54,501 --> 00:23:56,501
- That's nice, isn't it?
- Yes, it's nice.
302
00:23:57,001 --> 00:23:58,001
Chin-chin.
303
00:24:06,401 --> 00:24:08,901
It wouldn't seem fair if you missed out.
304
00:24:09,701 --> 00:24:12,301
My nephew can be so extravagant
305
00:24:12,501 --> 00:24:13,901
and even though he can afford it...
306
00:24:13,925 --> 00:24:16,125
Thank you... No.
307
00:24:18,601 --> 00:24:20,701
In case you change your mind.
308
00:24:24,901 --> 00:24:26,501
It's never too late.
309
00:24:29,401 --> 00:24:32,001
I learned
that from a man called Jason Rafiel.
310
00:24:36,201 --> 00:24:40,901
- What sort of a man was that?
- Was?
311
00:24:41,501 --> 00:24:42,601
Is.
312
00:24:43,901 --> 00:24:45,000
My English.
313
00:24:45,001 --> 00:24:46,601
Your English is excellent.
314
00:24:48,401 --> 00:24:50,800
He was a dear old friend
with a son called Michael
315
00:24:50,801 --> 00:24:53,501
who stayed in Germany
when Jason was forced to leave.
316
00:24:54,501 --> 00:24:58,501
The boy came back for holidays,
of course.
317
00:24:59,401 --> 00:25:00,901
The war put a stop to that.
318
00:25:04,001 --> 00:25:06,301
What did your friend say
about this son?
319
00:25:07,201 --> 00:25:09,401
That he wanted
to be a pilot when he grew up,
320
00:25:10,501 --> 00:25:13,001
and that he had
frighteningly intelligent eyes.
321
00:25:16,801 --> 00:25:19,901
I am Michael Rafiel.
322
00:25:21,301 --> 00:25:22,701
I'm so sorry.
323
00:25:24,501 --> 00:25:26,301
My ticket was with his final letter.
324
00:25:28,301 --> 00:25:32,301
He said
perhaps it could make things correct.
325
00:25:33,101 --> 00:25:34,801
Things?
326
00:25:35,401 --> 00:25:36,801
But too late.
327
00:25:39,401 --> 00:25:42,301
You should choose better friends,
I think.
328
00:25:43,501 --> 00:25:44,501
Excuse me.
329
00:26:20,311 --> 00:26:22,411
JUNIOR RIFIEL
330
00:26:36,627 --> 00:26:39,627
Ray, I'm bored.
Tell me a bedtime story.
331
00:26:39,727 --> 00:26:40,926
I'm trying to work.
332
00:26:40,927 --> 00:26:44,144
- Don't be so mean.
- Very well.
333
00:26:44,227 --> 00:26:47,524
- Once upon a time...
- Oh, good.
334
00:26:49,744 --> 00:26:52,244
Once upon a time, Amanda,
335
00:26:53,428 --> 00:26:56,328
there was a sophisticated woman
who lacked one thing,
336
00:26:57,128 --> 00:26:58,928
the ability to take NO for an answer.
337
00:26:59,328 --> 00:27:01,327
You used to say yes.
338
00:27:01,328 --> 00:27:04,728
That was then. You never understood
my artistic temperament.
339
00:27:07,128 --> 00:27:09,028
Old times' sake?
340
00:27:13,228 --> 00:27:15,728
- Oh, sorry.
- Don't go.
341
00:27:16,728 --> 00:27:19,528
Miss Dalrymple was just looking
for something that she lost.
342
00:27:20,728 --> 00:27:25,328
Quite. But... it's no longer here.
343
00:27:28,328 --> 00:27:31,227
Oh, I meant to ask you about
your lovely dress.
344
00:27:31,228 --> 00:27:34,027
- A long-cherished favourite, clearly.
- Amanda.
345
00:27:34,028 --> 00:27:35,128
What, darling?
346
00:27:39,228 --> 00:27:40,328
Mr Raeburn?
347
00:27:41,728 --> 00:27:42,827
What's happened?
348
00:27:42,828 --> 00:27:44,728
I think he fainted and
fell down the stairs.
349
00:27:47,728 --> 00:27:48,728
OK.
350
00:27:51,728 --> 00:27:52,828
Verity?
351
00:27:53,628 --> 00:27:55,228
I'm not Verity. I'm Margaret.
352
00:27:56,028 --> 00:27:57,828
You, bed.
353
00:28:00,128 --> 00:28:01,428
We should get a doctor.
354
00:28:02,028 --> 00:28:06,028
No, no. I've got
some heart mixture in my room.
355
00:28:06,228 --> 00:28:09,028
We don't want
the tour disrupted, Raeburn.
356
00:28:19,728 --> 00:28:21,128
Jason's note.
357
00:28:22,128 --> 00:28:24,528
"Find where Truth lies."
358
00:28:25,728 --> 00:28:28,628
Truth with a capital T.
359
00:28:32,828 --> 00:28:33,828
So?
360
00:28:34,528 --> 00:28:39,227
- Raymond, you're a writer.
- Yes.
361
00:28:39,228 --> 00:28:42,328
Well, what's another word for truth?
362
00:28:43,728 --> 00:28:44,828
Verity.
363
00:28:46,128 --> 00:28:51,028
Margaret Lumley thought
Raeburn was calling her Verity.
364
00:28:51,727 --> 00:28:53,127
Perhaps she's the girl in the photo
365
00:28:53,128 --> 00:28:55,128
that had
such a dramatic effect on Amanda.
366
00:28:55,728 --> 00:28:58,028
Why are you all persecuting me?
367
00:28:58,728 --> 00:29:00,127
And perhaps Verity was
368
00:29:00,128 --> 00:29:03,128
the reason for Michael's argument
with Mr Raeburn.
369
00:29:04,128 --> 00:29:07,628
Who is Verity? What is she?
370
00:29:09,828 --> 00:29:12,028
If only we knew what this crime was...
371
00:29:15,728 --> 00:29:17,128
or will be.
372
00:29:20,521 --> 00:29:21,521
Verity...
373
00:29:26,411 --> 00:29:27,411
Verity...
374
00:29:39,758 --> 00:29:40,758
Verity...
375
00:29:41,420 --> 00:29:43,332
Shhhh.
376
00:30:31,095 --> 00:30:33,315
Martin. Come back to bed.
377
00:30:33,966 --> 00:30:36,466
It's all right. You're safe.
378
00:30:36,650 --> 00:30:39,150
Come on. That's it.
379
00:30:40,150 --> 00:30:41,350
Come on.
380
00:30:41,750 --> 00:30:42,850
That's it.
381
00:31:18,789 --> 00:31:19,789
Mr Raeburn?
382
00:31:21,189 --> 00:31:22,589
You'll miss breakfast.
383
00:31:33,689 --> 00:31:35,189
Mr Raeburn?
384
00:32:06,988 --> 00:32:07,988
Colin?
385
00:32:10,623 --> 00:32:13,424
Oh, it's Detective Constable, actually.
386
00:32:13,573 --> 00:32:15,573
This is my aunt.
387
00:32:16,730 --> 00:32:18,430
Of course. You're the writer, aren't you?
388
00:32:19,230 --> 00:32:21,430
Oh, well, perhaps one day.
389
00:32:21,810 --> 00:32:24,030
Will there be a postmortem on Mr Raeburn?
390
00:32:24,264 --> 00:32:27,130
No need... He had a heart condition.
391
00:32:29,696 --> 00:32:34,096
But er... shouldn't you
test his medicine for poison?
392
00:32:34,230 --> 00:32:37,630
- Poison?
- Who'd want to poison him?
393
00:32:38,530 --> 00:32:41,730
Besides, erm...
Mr Lumley and Mr erm...
394
00:32:42,230 --> 00:32:45,529
Mr... the German said
the door was locked
395
00:32:45,530 --> 00:32:48,230
when they helped him back,
and he had the key, so...
396
00:32:48,930 --> 00:32:51,230
Well, the medicine
couldn't have been got at.
397
00:32:53,930 --> 00:32:55,629
Raymond, are you really too busy
398
00:32:55,630 --> 00:32:57,330
to help an aspiring author?
399
00:32:58,530 --> 00:33:01,530
I'll take your advice, Aunt Jane,
as usual.
400
00:33:02,230 --> 00:33:03,630
Are your jottings typed up?
401
00:33:04,130 --> 00:33:05,730
Oh, yeah, yeah. They can be.
402
00:33:05,930 --> 00:33:08,930
Do test the medicine, just in case.
403
00:33:10,030 --> 00:33:11,030
We'll see.
404
00:33:22,420 --> 00:33:26,420
It's ghastly. It disrupts the itinerary.
405
00:33:28,858 --> 00:33:29,858
Margaret!
406
00:33:33,158 --> 00:33:37,158
- Why did Raeburn call you that?
- He didn't. I dunno.
407
00:33:37,558 --> 00:33:39,058
Come on, sit down. Sit down.
408
00:33:43,658 --> 00:33:46,358
Sorry for the delay.
I have to deal with the formalities.
409
00:33:46,958 --> 00:33:49,058
- We're just waiting for the police.
- The police?
410
00:33:49,558 --> 00:33:51,058
It's routine with a sudden death.
411
00:33:52,158 --> 00:33:55,758
Wasn't it strange,
Mr Raeburn coming out with that name?
412
00:33:56,958 --> 00:33:58,058
Verity.
413
00:33:59,158 --> 00:34:00,458
Quite unusual.
414
00:34:02,458 --> 00:34:05,358
I wonder who she could be... if anyone.
415
00:34:06,358 --> 00:34:09,658
I don't suppose any of
us knows a Verity. I...
416
00:34:10,258 --> 00:34:11,658
I certainly don't.
417
00:34:13,758 --> 00:34:14,758
We did.
418
00:34:17,458 --> 00:34:19,957
She was a novice at St Elspeth's,
419
00:34:19,958 --> 00:34:23,458
our old convent before the order
moved to London after war.
420
00:34:23,858 --> 00:34:27,158
We took her in one winter's day, 1939...
421
00:34:29,558 --> 00:34:33,158
- What brought her to you?
- She was running from a man.
422
00:34:34,158 --> 00:34:36,058
And the next summer he found her.
423
00:34:39,158 --> 00:34:41,958
But I sent him away
in no uncertain manner.
424
00:34:42,858 --> 00:34:44,557
She owed me money. I let her
425
00:34:44,558 --> 00:34:48,058
have a room in my house in Kilburn
and she did a flit.
426
00:34:48,158 --> 00:34:49,757
I just... tracked her down.
427
00:34:49,758 --> 00:34:51,058
She had a different story.
428
00:34:51,658 --> 00:34:53,557
An over-attentive landlord.
429
00:34:53,558 --> 00:34:56,557
- No. No.
- A few days later, she disappeared.
430
00:34:56,558 --> 00:34:58,057
Got nothing to do with me.
431
00:34:58,058 --> 00:35:00,257
Did she tell you where she'd come from?
432
00:35:00,258 --> 00:35:02,257
No. No, she didn't. No.
433
00:35:02,258 --> 00:35:06,058
She did say that she'd followed
her mother into service.
434
00:35:06,558 --> 00:35:07,958
A servant family?
435
00:35:09,758 --> 00:35:11,158
It's just a thought
436
00:35:11,858 --> 00:35:14,358
but the girl in the photograph
that got broken...
437
00:35:15,158 --> 00:35:17,358
Mr Raeburn seemed to know her.
438
00:35:23,558 --> 00:35:26,758
Verity was a housemaid's daughter
at Forrester Grange.
439
00:35:27,258 --> 00:35:29,757
Raeburn was very fond of her
and she of him.
440
00:35:29,758 --> 00:35:30,858
And her father?
441
00:35:31,158 --> 00:35:33,457
She was told he was Arthur Hunt,
442
00:35:33,458 --> 00:35:35,658
an under-gardener who died
when she was a baby,
443
00:35:36,058 --> 00:35:40,058
but, in fact, she was born
the wrong side of the blanket.
444
00:35:40,458 --> 00:35:41,757
A love child?
445
00:35:41,758 --> 00:35:44,358
I doubt love came into it,
knowing her mother.
446
00:35:44,958 --> 00:35:47,858
She never did say
who the real father was.
447
00:35:48,558 --> 00:35:50,957
Verity followed her mother into service,
448
00:35:50,958 --> 00:35:53,358
but she was caught stealing and ran away.
449
00:35:53,858 --> 00:35:55,658
That child would never steal.
450
00:35:55,858 --> 00:35:58,557
I loathe dishonesty, and seeing her
451
00:35:58,558 --> 00:36:01,058
in a fruit bowl was just too much.
452
00:36:01,458 --> 00:36:04,258
Weren't you arguing with Mr Raeburn
at Forrester Grange?
453
00:36:05,458 --> 00:36:07,758
We disagreed about the war.
454
00:36:08,958 --> 00:36:09,958
And so?
455
00:36:12,958 --> 00:36:15,058
Do you know where Verity is now?
456
00:36:17,558 --> 00:36:18,758
She's dead.
457
00:36:20,758 --> 00:36:24,458
Sometimes I... I get vibrations.
458
00:36:24,958 --> 00:36:28,658
Quite a bother, but he is usually right.
459
00:36:30,758 --> 00:36:33,458
Oh, love. Are you all right?
460
00:36:34,358 --> 00:36:37,658
- He's seen too much death.
- Go to him.
461
00:36:39,958 --> 00:36:41,458
Do you want to go upstairs?
462
00:36:47,158 --> 00:36:50,958
Blessed are they that mourn,
for they shall be comforted.
463
00:36:54,558 --> 00:36:56,058
It's you, madam.
464
00:36:56,958 --> 00:37:01,757
You stayed here before.
In wartime, summer 1940.
465
00:37:01,758 --> 00:37:04,458
Don't be so stupid.
What makes you think it was me?
466
00:37:04,658 --> 00:37:06,157
I remember your manner.
467
00:37:06,158 --> 00:37:08,858
You remember wrong. Now go away.
468
00:37:09,258 --> 00:37:11,558
We're all in considerable distress.
469
00:37:26,946 --> 00:37:28,946
Miss Bear, there's a regualtion issue
470
00:37:30,438 --> 00:37:32,860
Daffodil Tours? like they start with papers
471
00:37:32,885 --> 00:37:34,885
wise policy, quit of interest
472
00:37:34,908 --> 00:37:36,908
who runs Daffodil Tours?
473
00:37:36,932 --> 00:37:40,509
Mr. Daffodil
what would he think with dead on a tour
474
00:37:42,306 --> 00:37:44,306
I imagine, he'd be shocked as I'm
475
00:37:46,681 --> 00:37:48,681
whats next
476
00:37:48,713 --> 00:37:55,777
no regretting walk, start shoe please and
shorts... if you have legs
477
00:38:00,652 --> 00:38:02,652
I don't think, I will come
478
00:38:02,676 --> 00:38:05,546
Oh No still feeling upset?
479
00:38:05,570 --> 00:38:07,570
I'm tired. ya
480
00:38:08,914 --> 00:38:12,814
She was very kind, wasn't she?
Sister Clotilde.
481
00:38:14,414 --> 00:38:16,714
Yeah. She's very calming.
482
00:38:20,114 --> 00:38:22,814
Come on, then. Blow the cobwebs away.
483
00:38:24,714 --> 00:38:27,514
- OK.
- I'll see you downstairs.
484
00:38:27,530 --> 00:38:29,235
Yeah.
485
00:38:49,180 --> 00:38:53,280
VERITY
486
00:38:53,850 --> 00:38:57,015
You're at liberty to explore as you wish,
from now on,
487
00:38:57,467 --> 00:38:59,767
and we'll meet back
at the Flying Horse this evening.
488
00:39:02,318 --> 00:39:04,318
It's a steep climb up to the rocks...
489
00:39:05,418 --> 00:39:08,518
Mr Faber, keep up.
490
00:39:08,618 --> 00:39:10,318
You said it is allowed to walk alone.
491
00:39:12,818 --> 00:39:15,617
I don't blame him.
Something's going on.
492
00:39:15,618 --> 00:39:19,118
- Let's keep our spirits up.
- All these coincidences...
493
00:39:19,518 --> 00:39:21,518
Everyone's connected to everyone else...
494
00:39:22,118 --> 00:39:25,118
- Not us.
- I think Mrs Lumley might be right.
495
00:39:29,597 --> 00:39:31,117
There's a very pleasant riverside walk
496
00:39:31,118 --> 00:39:32,618
for those of you who prefer.
497
00:39:39,718 --> 00:39:42,018
What could have upset Mr Faber?
498
00:39:42,618 --> 00:39:44,918
His name is not Faber.
499
00:39:45,118 --> 00:39:49,718
I have to tell someone.
His name is Michael Rafiel.
500
00:39:50,518 --> 00:39:52,618
And I think he killed Verity.
501
00:39:57,518 --> 00:40:00,618
During the war we took in wounded
servicemen at St Elspeth's
502
00:40:01,018 --> 00:40:03,118
those that hospital could do
nothing more for
503
00:40:03,818 --> 00:40:06,918
and, for one reason or another,
they couldn't go home.
504
00:40:08,718 --> 00:40:11,417
We had our nursing skills
and some medical support
505
00:40:11,418 --> 00:40:12,718
and did our best for them.
506
00:40:14,518 --> 00:40:17,718
Though, in truth, it wasn't always enough.
507
00:40:19,218 --> 00:40:22,318
And then in 1940, the Battle of Britain,
508
00:40:22,818 --> 00:40:24,418
Michael's aircraft was shot down
509
00:40:25,418 --> 00:40:27,618
and Verity found him alive.
510
00:40:30,018 --> 00:40:33,818
- We gave him sanctuary.
- A German airman?
511
00:40:34,118 --> 00:40:35,918
Well, love thine enemy.
512
00:40:36,318 --> 00:40:37,517
Another German pilot
513
00:40:37,518 --> 00:40:40,518
was nearly killed by local villagers
when they found him.
514
00:40:42,318 --> 00:40:44,218
Verity nursed him in secret,
515
00:40:44,318 --> 00:40:46,318
away from our official patients.
516
00:40:47,118 --> 00:40:49,518
- They fell in love?
- Yes.
517
00:40:55,118 --> 00:40:57,118
I remember the day she left.
518
00:40:58,018 --> 00:41:00,617
She was keeping vigil with Ralph Collins,
519
00:41:00,618 --> 00:41:03,818
an RAF pilot who was nearing his end.
520
00:41:05,418 --> 00:41:06,617
And then she told me that
521
00:41:06,618 --> 00:41:09,134
she and Michael
were running away together
522
00:41:09,818 --> 00:41:11,517
and she was to meet him here
523
00:41:11,518 --> 00:41:14,418
in Medhurst on Bonaventure Rocks.
524
00:41:15,318 --> 00:41:19,618
And I reminded her that
she had offered herself to God.
525
00:41:20,418 --> 00:41:22,317
I told her to come to the chapel
526
00:41:22,318 --> 00:41:24,917
and pray to St Elspeth for strength
527
00:41:24,918 --> 00:41:27,918
to tell Michael that
she must never see him again.
528
00:41:30,218 --> 00:41:31,618
And pray she did...
529
00:41:37,518 --> 00:41:40,618
and St Elspeth gave her the strength.
530
00:41:44,218 --> 00:41:47,118
I must confess I was very surprised.
531
00:41:47,718 --> 00:41:50,018
Young love can be so strong.
532
00:41:51,018 --> 00:41:54,518
But Mother Superior was right,
as she always is,
533
00:41:55,318 --> 00:41:58,718
and Verity chose God
over her passion for Michael.
534
00:42:02,118 --> 00:42:05,218
I wished her good luck
and off she went to tell him.
535
00:42:07,118 --> 00:42:08,718
But she never came back.
536
00:42:08,818 --> 00:42:10,117
And a week or so later,
537
00:42:10,118 --> 00:42:12,618
when we were burying
poor Ralph Collins,
538
00:42:13,018 --> 00:42:15,618
news reached us that Michael
had been captured
539
00:42:16,018 --> 00:42:18,018
and taken to a prisoner-of-war camp.
540
00:42:19,418 --> 00:42:21,318
We never heard from Verity again.
541
00:42:23,118 --> 00:42:26,318
- Did you report her missing?
- Yes.
542
00:42:27,318 --> 00:42:29,318
But to my everlasting shame,
543
00:42:30,118 --> 00:42:35,018
I only told police that she'd gone
into Medhurst on an errand.
544
00:42:36,418 --> 00:42:38,017
I couldn't mention Michael
545
00:42:38,018 --> 00:42:41,918
because I would have faced prison
myself for harbouring the enemy
546
00:42:43,518 --> 00:42:46,717
And it was my fault he killed her.
547
00:42:46,718 --> 00:42:48,018
We can't say that.
548
00:42:48,818 --> 00:42:53,418
Thwarted desire can unleash evil
even in the best of souls.
549
00:42:57,090 --> 00:43:00,881
Ahhaa, you still think whole
of it is a coincidence
550
00:43:01,311 --> 00:43:04,476
Forrester Grange, Raeburn, Verity
551
00:43:04,501 --> 00:43:08,101
Well No, but .. well if I can
if I can tell you about this case...
552
00:43:08,125 --> 00:43:10,416
Oh but watch you worm
553
00:43:10,752 --> 00:43:13,791
well ah, I don't see what
we can do about it, you see
554
00:43:13,816 --> 00:43:17,199
the principle of the matter
is a lot factism - We?
555
00:43:17,222 --> 00:43:20,202
One doesn't keep a dog embark oneself
556
00:43:20,227 --> 00:43:23,258
Ah dog worm dog worm
thats a difficult question
557
00:43:23,288 --> 00:43:25,248
because there is no good permutation
there you see
558
00:43:25,272 --> 00:43:28,053
Ahh go away Derek
559
00:43:30,915 --> 00:43:32,915
You?
560
00:43:44,093 --> 00:43:46,092
I've had enough of it, Sydney.
I'm frightened.
561
00:43:46,093 --> 00:43:48,093
We're not stopping now.
562
00:43:49,893 --> 00:43:51,193
Please...
563
00:43:51,793 --> 00:43:53,493
I can't manage without you, darling.
564
00:43:54,493 --> 00:43:55,993
We're in this together.
565
00:43:58,757 --> 00:44:01,157
Its not me you care about it, is it?
566
00:44:02,857 --> 00:44:04,633
Wait, dont be silly
567
00:44:29,788 --> 00:44:30,988
Slow down!
568
00:44:35,504 --> 00:44:36,704
I know who you are.
569
00:44:38,288 --> 00:44:40,288
A few years older and dressing sharper...
570
00:44:40,788 --> 00:44:41,888
but it's you.
571
00:44:42,688 --> 00:44:43,688
Is it?
572
00:44:47,988 --> 00:44:49,288
I've got a proposition.
573
00:44:50,688 --> 00:44:54,488
Come to my room later,
without your husband.
574
00:45:03,217 --> 00:45:04,933
You are right yeah fine
575
00:45:06,014 --> 00:45:08,614
You can see right to the coast,
apparently, from the top.
576
00:45:08,914 --> 00:45:09,914
Yeah?
577
00:45:11,064 --> 00:45:12,264
You know...
578
00:45:14,658 --> 00:45:15,898
I think I'll wait for you here.
579
00:45:15,922 --> 00:45:17,421
- Is it playing up?
- No, it's fine.
580
00:45:17,558 --> 00:45:19,638
- I'll wait with you.
- No, no, you go on, it's fine.
581
00:45:20,158 --> 00:45:21,718
- All right.
- Yeah. I'll see you later.
582
00:45:25,458 --> 00:45:26,858
- Bye, love.
- Yeah.
583
00:46:09,258 --> 00:46:10,558
What do you want?
584
00:46:18,358 --> 00:46:19,658
Georgina?
585
00:46:30,619 --> 00:46:32,286
Speaking foreign language
586
00:46:32,886 --> 00:46:35,536
speaking foreign language
587
00:46:37,531 --> 00:46:39,197
speaking foreign language
588
00:46:40,081 --> 00:46:41,881
speaking foreign language
589
00:46:42,852 --> 00:46:44,018
Hmmm
590
00:46:44,918 --> 00:46:47,235
writing should be an act of love
591
00:46:47,582 --> 00:46:49,266
otherwise its nothing but scribble
592
00:46:49,371 --> 00:46:51,821
[Knocking on door]
593
00:46:55,125 --> 00:46:57,925
I've had the report on
Mr Raeburn's heart medicine.
594
00:46:59,125 --> 00:47:00,525
Not a trace of poison
595
00:47:01,425 --> 00:47:06,245
but I did order a postmortem
and you were right.
596
00:47:06,625 --> 00:47:07,825
He was poisoned.
597
00:47:08,601 --> 00:47:09,601
When?
598
00:47:09,625 --> 00:47:10,724
At the latest,
599
00:47:10,725 --> 00:47:14,225
soon after he went to bed.
At the earliest, seven o'clock.
600
00:47:16,042 --> 00:47:17,842
Exactly, Mr West.
601
00:47:18,725 --> 00:47:20,645
Could someone have slipped it
into his champagne?
602
00:47:21,025 --> 00:47:22,225
Certainly.
603
00:47:25,725 --> 00:47:28,425
Hi. Sorry, has anyone seen Rowena?
604
00:47:39,072 --> 00:47:42,772
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name,
605
00:47:42,789 --> 00:47:44,289
thy kingdom come
606
00:47:44,489 --> 00:47:47,589
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
607
00:47:53,289 --> 00:47:54,788
We don't know she was pushed.
608
00:47:54,789 --> 00:47:56,389
Perhaps she just lost her footing.
609
00:47:56,789 --> 00:47:58,889
Er, no, no, I can't see it.
610
00:47:59,689 --> 00:48:01,688
Oh, Mr Hards is right, Raymond.
611
00:48:01,689 --> 00:48:04,189
Of course Rowena Waddy
was murdered.
612
00:48:10,089 --> 00:48:11,389
What have you got there?
613
00:48:13,089 --> 00:48:14,589
Just a piece of straw.
614
00:48:16,589 --> 00:48:18,588
What about this figure you saw?
615
00:48:18,589 --> 00:48:22,088
I only glimpsed him. Dark jacket, hat...
616
00:48:22,089 --> 00:48:24,289
See, you say "him".
617
00:48:24,989 --> 00:48:27,489
- Could it have been a woman?
- I suppose so.
618
00:48:33,489 --> 00:48:37,489
- Is there something over there?
- No.
619
00:48:39,589 --> 00:48:41,189
No, there isn't.
620
00:48:43,989 --> 00:48:48,789
Why not treat this
as an accident for now?
621
00:48:49,989 --> 00:48:51,688
One of our group is a killer
622
00:48:51,689 --> 00:48:53,389
and until we know
623
00:48:53,689 --> 00:48:58,489
why they murdered Mr Raeburn
and possibly Verity Hunt...
624
00:48:59,189 --> 00:49:00,589
Don't put their guard up?
625
00:49:02,489 --> 00:49:03,989
Exactly.
626
00:49:05,589 --> 00:49:06,589
Now...
627
00:49:07,989 --> 00:49:11,989
Do you know
of a man called Jason Rafiel?
628
00:49:15,989 --> 00:49:17,989
I thought she must have gone down
another way.
629
00:49:18,789 --> 00:49:21,589
I came back, but she wasn't there.
I took a nap...
630
00:49:22,589 --> 00:49:24,089
I didn't sleep well last night
631
00:49:25,789 --> 00:49:29,289
and when I woke... still no sign of her.
632
00:49:30,189 --> 00:49:34,189
- Is your sleep often disturbed?
- Yeah.
633
00:49:37,589 --> 00:49:38,889
The name...
634
00:49:41,389 --> 00:49:42,889
Verity...
635
00:49:46,389 --> 00:49:47,589
almost drives me mad.
636
00:49:48,989 --> 00:49:50,789
Is that the real reason that you're here?
637
00:49:52,289 --> 00:49:54,789
I advertised in the personal columns.
638
00:49:55,589 --> 00:49:56,789
"Haunted by Verity,
639
00:49:58,189 --> 00:50:00,689
desperate for the truth. Please contact."
640
00:50:01,489 --> 00:50:03,389
I received two tickets by post.
641
00:50:04,989 --> 00:50:06,489
Her name on a card.
642
00:50:08,389 --> 00:50:10,989
Had you, perhaps,
met Verity somewhere?
643
00:50:11,589 --> 00:50:14,288
Forrester Grange,
or where the nuns were, St Elspeth's?
644
00:50:14,289 --> 00:50:19,389
Or er... Kilburn,
where she lodged with Mr Lumley?
645
00:50:19,989 --> 00:50:22,289
- If I had, I doubt I'd remember.
- Why not?
646
00:50:26,989 --> 00:50:30,989
Somewhere in here
is shrapnel from Dunkirk.
647
00:50:32,289 --> 00:50:34,988
My memory conked out.
It took six months in Dover Hospital
648
00:50:34,989 --> 00:50:38,889
for me to recover it... and be identified.
649
00:50:39,689 --> 00:50:41,889
It was Christmas
before I was reunited with Rowena.
650
00:50:43,989 --> 00:50:45,289
Did you tell her about Verity?
651
00:50:47,189 --> 00:50:48,789
It upset me too much.
652
00:50:52,089 --> 00:50:54,288
Yes, Sydney told me
about Verity Hunt and,
653
00:50:54,289 --> 00:50:56,788
yes, I suppose there is a resemblance.
654
00:50:56,789 --> 00:50:58,589
Especially when we first saw you
on the coach.
655
00:50:59,189 --> 00:51:00,289
What do you mean?
656
00:51:00,589 --> 00:51:02,789
You were less... sophisticated.
657
00:51:03,489 --> 00:51:05,488
No jewellery, hardly any make-up.
658
00:51:05,489 --> 00:51:08,589
Like you were when Mr Raeburn
called you Verity.
659
00:51:09,189 --> 00:51:11,389
Sydney prefers me like that sometimes.
660
00:51:12,189 --> 00:51:14,189
It reminds him of her. So what?
661
00:51:14,789 --> 00:51:16,689
Had you met anyone else
in the group before?
662
00:51:16,989 --> 00:51:18,189
No, thank you.
663
00:51:19,489 --> 00:51:21,189
So, that afternoon...
664
00:51:22,189 --> 00:51:23,889
I was upset with Sydney.
665
00:51:24,289 --> 00:51:26,989
I went up to those rocks
on my own all the time.
666
00:51:27,289 --> 00:51:28,489
Exactly where?
667
00:51:29,489 --> 00:51:31,089
One rock's the same as another.
668
00:51:32,189 --> 00:51:33,289
Right?
669
00:51:35,289 --> 00:51:36,889
One rock's the same as another.
670
00:51:37,689 --> 00:51:40,889
I was looking for Margaret.
She was in a bad mood.
671
00:51:41,789 --> 00:51:44,189
What's this got to do with
Mrs Waddy's accident?
672
00:51:44,989 --> 00:51:46,788
Perhaps you'd prefer to tell me
about Verity.
673
00:51:46,789 --> 00:51:48,189
I've got nothing to hide.
674
00:51:48,989 --> 00:51:51,688
Autumn '39,
when my mother passed away,
675
00:51:51,689 --> 00:51:53,388
I advertised for a lodger.
676
00:51:53,389 --> 00:51:55,189
Yeah. Just for the company.
677
00:51:56,789 --> 00:52:00,289
I let her have room,
even though she couldn't quite afford it
678
00:52:01,389 --> 00:52:03,589
Sometimes we used to go to the flicks.
679
00:52:04,289 --> 00:52:05,489
I'd get her chocolates.
680
00:52:06,389 --> 00:52:08,589
Sundays we used to listen to the wireless.
681
00:52:10,589 --> 00:52:13,189
I asked her to marry me. She ran away.
682
00:52:13,389 --> 00:52:15,989
I had this picture postcard from Medhurst
683
00:52:16,189 --> 00:52:17,989
saying a very nice sorry,
684
00:52:18,389 --> 00:52:22,389
so I traced her to St Elspeth's
in the hope that...
685
00:52:22,789 --> 00:52:25,988
well, I could talk her
into changing her mind
686
00:52:25,989 --> 00:52:28,689
but... they wouldn't let me in.
687
00:52:29,789 --> 00:52:32,789
I wouldn't harm her in a million years.
688
00:52:33,789 --> 00:52:35,489
If you want to know who scared her,
689
00:52:36,489 --> 00:52:40,489
it's the Honourable Amanda
bloody Dalrymple.
690
00:52:41,589 --> 00:52:42,888
Of course I scared her...
691
00:52:42,889 --> 00:52:44,188
You're not obliged to answer.
692
00:52:44,189 --> 00:52:46,089
And you're not obliged to interrupt.
693
00:52:46,589 --> 00:52:48,889
Abusus non tollit usum,
Detective Constable.
694
00:52:49,389 --> 00:52:53,088
And hic haec hoc dickory dock.
695
00:52:53,089 --> 00:52:54,189
You're not in court now.
696
00:52:55,889 --> 00:52:58,689
It was me
who had her dismissed for stealing.
697
00:52:59,289 --> 00:53:01,789
Verity doesn't sound like a thief,
from what I've heard.
698
00:53:02,089 --> 00:53:04,589
You're no judge of character.
Look at you and Avril.
699
00:53:05,489 --> 00:53:07,389
I'm an excellent judge of character.
700
00:53:08,289 --> 00:53:09,889
Should we leave you alone?
701
00:53:10,889 --> 00:53:11,989
I was thinking...
702
00:53:12,289 --> 00:53:13,988
when you broke that photograph,
703
00:53:13,989 --> 00:53:16,988
it did seem rather more than
mere disapproval of a thief.
704
00:53:16,989 --> 00:53:19,588
Yes. Why would you hate her so much?
705
00:53:19,589 --> 00:53:21,288
I don't know. I...
706
00:53:21,289 --> 00:53:24,788
Of course, you do inherit
Forrester Grange...
707
00:53:24,789 --> 00:53:28,788
as the next of kin to Lord Forrester.
708
00:53:28,789 --> 00:53:30,288
What's that to do with anything?
709
00:53:30,289 --> 00:53:33,389
You said that Verity grew up believing
her father had died
710
00:53:35,089 --> 00:53:36,789
but suppose he was Lord Forrester.
711
00:53:41,789 --> 00:53:46,288
Yes. When her mother died
and Verity turned 21,
712
00:53:46,289 --> 00:53:48,489
Uncle changed his will in favour of her
713
00:53:48,589 --> 00:53:50,789
because she was his only child.
714
00:53:51,689 --> 00:53:53,788
Naturally I was furious at the prospect
715
00:53:53,789 --> 00:53:56,289
of losing my inheritance,
and I told her the truth.
716
00:53:56,589 --> 00:53:57,589
That she was nothing
717
00:53:57,590 --> 00:54:00,988
more than the illegitimate result
of a sordid romp
718
00:54:00,989 --> 00:54:04,489
between her tart of a mother
and my goat of an uncle.
719
00:54:05,289 --> 00:54:09,288
She was remarkably upset,
and that's why she ran away,
720
00:54:09,289 --> 00:54:11,389
and that's the last I saw of her.
721
00:54:12,389 --> 00:54:15,388
But you are
Lord Forrester's heiress now,
722
00:54:15,389 --> 00:54:18,189
so... Verity must be dead.
723
00:54:18,989 --> 00:54:20,989
Absens haeres non erit.
724
00:54:21,289 --> 00:54:23,789
Which means if you're not around,
you don't get the swag.
725
00:54:24,389 --> 00:54:26,188
Four years ago, I had her declared dead
726
00:54:26,189 --> 00:54:28,089
as she'd been missing for seven
without trace.
727
00:54:28,689 --> 00:54:30,188
Do you by any chance remember
728
00:54:30,189 --> 00:54:32,370
Verity wearing a locket around her neck,
729
00:54:32,889 --> 00:54:34,588
as she was in the photograph?
730
00:54:34,589 --> 00:54:37,589
I'm not in the habit of noticing
cheap jewellery.
731
00:54:39,089 --> 00:54:41,788
Now, that afternoon on the Rocks,
732
00:54:41,789 --> 00:54:45,489
he got lost chasing butterflies, he says,
733
00:54:45,989 --> 00:54:48,389
and I came straight back down
and returned here.
734
00:54:48,889 --> 00:54:51,589
- Did anyone see you?
- They certainly would have heard.
735
00:54:52,389 --> 00:54:54,589
One of the nuns. I don't know which.
736
00:54:55,589 --> 00:54:57,489
I called out as I passed.
737
00:54:58,189 --> 00:54:59,689
But we didn't speak.
738
00:55:02,289 --> 00:55:06,989
I did hear Miss Dalrymple call
but I was deep in meditation.
739
00:55:07,689 --> 00:55:09,189
I'd gone in search of Michael,
740
00:55:10,189 --> 00:55:14,488
to urge him to kneel like
the blackhearted sinner that he is
741
00:55:14,489 --> 00:55:16,589
and confess his guilt before the Almighty.
742
00:55:17,989 --> 00:55:20,589
Fortunately for him, he disappeared.
743
00:55:22,189 --> 00:55:26,789
I challenged Mr West to a stiff climb...
and won.
744
00:55:27,689 --> 00:55:31,689
Her legs are longer.
When I reached top you'd disappeared.
745
00:55:32,289 --> 00:55:33,389
I went exploring.
746
00:55:34,289 --> 00:55:35,689
Does it strike you as odd
747
00:55:36,189 --> 00:55:38,489
that two out of your ten
passengers are dead
748
00:55:38,948 --> 00:55:40,588
and it's only the second day of the tour?
749
00:55:40,589 --> 00:55:42,389
No, it's 12 passengers.
750
00:55:42,989 --> 00:55:46,189
No, Mr West and Miss Marple don't count.
751
00:55:46,689 --> 00:55:49,289
Oh? Why?
752
00:55:52,289 --> 00:55:54,889
At Forrester Grange,
Raeburn accused me of killing her.
753
00:55:55,989 --> 00:55:58,789
He guessed who I was
because Verity told him about me.
754
00:55:59,489 --> 00:56:01,188
He was crazy and so is that Agnes,
755
00:56:01,189 --> 00:56:02,989
and so is anyone who thinks that I could...
756
00:56:04,789 --> 00:56:08,089
- We were so in love.
- Were you?
757
00:56:11,589 --> 00:56:13,389
From that first moment, I believe.
758
00:56:15,989 --> 00:56:22,089
And it became more,
and grew, until we both knew it.
759
00:56:32,189 --> 00:56:33,989
But I could not stay.
760
00:56:35,189 --> 00:56:37,689
I decided to try for Ireland...
761
00:56:38,889 --> 00:56:40,389
I asked her to come with me.
762
00:56:42,189 --> 00:56:46,189
She said yes and we arranged to meet
at Bonaventure Rocks.
763
00:56:48,189 --> 00:56:49,789
She never arrived.
764
00:56:53,489 --> 00:56:56,989
Someone must have seen me
and been suspicious.
765
00:56:59,589 --> 00:57:02,889
But I swear, she never arrived.
766
00:57:05,089 --> 00:57:07,689
I was, the rest of the war, a prisoner.
767
00:57:09,189 --> 00:57:13,489
I asked my father, that champion
of justice, your friend,
768
00:57:13,889 --> 00:57:17,089
to help - not me but to find Verity.
769
00:57:18,989 --> 00:57:21,689
I am sorry, Michael, but you ask too much.
770
00:57:22,289 --> 00:57:25,288
I am lucky not to be interned
as an enemy alien,
771
00:57:25,289 --> 00:57:26,889
so how can I possibly help?
772
00:57:27,889 --> 00:57:30,089
I am afraid you must forget this girl.
773
00:57:33,989 --> 00:57:35,489
I never would forgive him.
774
00:57:36,989 --> 00:57:38,089
Never.
775
00:57:39,989 --> 00:57:42,988
I cannot count
the number of letters he wrote me
776
00:57:42,989 --> 00:57:44,689
after the war, begging me.
777
00:57:46,689 --> 00:57:47,989
I burnt them all.
778
00:57:49,189 --> 00:57:54,989
Yesterday afternoon...
standing on those rocks again...
779
00:57:57,189 --> 00:57:58,689
I felt Verity was there.
780
00:58:04,989 --> 00:58:08,289
One... razor...
781
00:58:09,189 --> 00:58:10,789
silver...
782
00:58:11,789 --> 00:58:17,089
one gentleman's comb...
783
00:58:18,189 --> 00:58:19,489
black.
784
00:58:24,889 --> 00:58:26,989
Are you making any sense of all of this?
785
00:58:27,589 --> 00:58:28,789
I'm starting to.
786
00:58:30,989 --> 00:58:32,388
One letter.
787
00:58:32,389 --> 00:58:36,389
Verity to Raeburn. One letter.
788
00:58:38,839 --> 00:58:42,739
- May I?
- Oh, yes, of course. Of course.
789
00:58:45,339 --> 00:58:48,339
One hair... oh, two.
790
00:58:48,389 --> 00:58:52,389
Two hairbrush-es.
791
00:59:17,979 --> 00:59:19,712
I think I left my knitting
792
00:59:22,566 --> 00:59:24,100
your earrings are pretty
793
00:59:24,801 --> 00:59:29,284
I saw some chesticoming at Gallods window
when Raeburn took me to tea in Piccadily
794
00:59:30,196 --> 00:59:31,797
they are awfully expensive
795
00:59:31,931 --> 00:59:34,316
Oh I always buy my jewelry at Gallords
796
00:59:35,487 --> 00:59:36,487
baron
797
00:59:36,740 --> 00:59:38,591
two good things come to an end
798
00:59:40,520 --> 00:59:43,753
there are somethings that
money can't buy Sidney says
799
00:59:45,531 --> 00:59:46,531
well
800
00:59:52,933 --> 00:59:53,933
good night
801
01:00:08,046 --> 01:00:09,096
Oho
802
01:00:10,637 --> 01:00:12,020
Oh!
803
01:00:13,632 --> 01:00:15,799
Sorry, you were writing, what is it carl
804
01:00:16,156 --> 01:00:20,423
Oh yeah! I telephoned Dick Rogues,
he was on the missing person inquiry
805
01:00:20,498 --> 01:00:21,748
that Verity hunt
806
01:00:22,211 --> 01:00:23,211
and?
807
01:00:23,245 --> 01:00:24,295
Nothing
808
01:00:24,913 --> 01:00:27,130
they looked around the main house area
809
01:00:27,420 --> 01:00:30,837
he was so stop of some convening
case you have come to sort of harm
810
01:00:31,057 --> 01:00:34,557
you mean he suspected
dark and dreadful deeds
811
01:00:34,641 --> 01:00:35,874
No No
812
01:00:36,030 --> 01:00:37,119
he is very thorough
813
01:00:37,173 --> 01:00:38,923
how dick turned the place upside down
814
01:00:38,966 --> 01:00:40,149
but no .. no
815
01:00:40,277 --> 01:00:41,594
he vanished into thin air
816
01:00:41,920 --> 01:00:43,037
and you
817
01:00:43,391 --> 01:00:48,408
mother superior has a cunning streak if you
admire opinion under that heart of stone
818
01:00:49,174 --> 01:00:52,249
I wouldn't put a bastard to steal
away from the convent dead
819
01:00:52,274 --> 01:00:55,398
of a night dump a body somewhere
that it would never be found
820
01:00:56,284 --> 01:00:57,417
on a bicycle
821
01:00:59,153 --> 01:01:00,287
did it ever
822
01:01:01,279 --> 01:01:03,079
your imagination
823
01:01:03,206 --> 01:01:04,339
yes one
824
01:01:04,629 --> 01:01:05,963
thata what a writer needs
825
01:01:06,183 --> 01:01:07,883
of course of course
826
01:01:08,780 --> 01:01:10,563
still going well?
827
01:01:11,031 --> 01:01:12,914
Its, its all up here
828
01:01:13,842 --> 01:01:16,855
just a matter of let it quite
829
01:01:22,768 --> 01:01:27,032
I don't suppose if I have a chance
to cast a writer into... No No not yet
830
01:01:51,364 --> 01:01:54,250
Ah, there you are.
831
01:01:54,867 --> 01:01:56,367
Yes, Derek.
832
01:02:01,167 --> 01:02:03,766
Are you ready for me?
833
01:02:03,767 --> 01:02:05,567
Yes, Derek.
834
01:02:06,967 --> 01:02:08,167
Royal Navy, me.
835
01:02:08,667 --> 01:02:13,767
Swallowed half the Atlantic
when I was torpedoed in '42.
836
01:02:14,567 --> 01:02:19,367
Next thing I'm at the Ministry of Food
writing pamphlets
837
01:02:19,567 --> 01:02:21,367
about powdered eggs.
838
01:02:22,933 --> 01:02:24,933
- Powdered eggs!
- Powdered eggs!
839
01:02:25,308 --> 01:02:26,308
Any ice?
840
01:02:26,332 --> 01:02:29,132
- Somebody had to do it.
- Ah. Evening.
841
01:02:29,567 --> 01:02:32,367
- Had a nose bleed.
- Nose bleed.
842
01:02:33,367 --> 01:02:34,367
Ice, please.
843
01:02:35,267 --> 01:02:37,067
Why didn't you tell me up on the Rocks?
844
01:02:39,367 --> 01:02:41,167
You might have pushed him off
and killed him.
845
01:02:45,467 --> 01:02:47,366
I didn't know you had it in you.
846
01:02:47,367 --> 01:02:49,767
Nobody tries it on with my wife
and gets away with it.
847
01:02:54,067 --> 01:02:55,267
Thanks, Syd.
848
01:02:57,467 --> 01:03:01,667
I'll wear locket you gave me
until my dying day, I promise.
849
01:03:02,767 --> 01:03:04,267
I can't tell you where I am,
850
01:03:04,867 --> 01:03:07,867
but I'm in love wlth a German airman
called Michael.
851
01:03:12,467 --> 01:03:13,667
Raymond!
852
01:03:14,567 --> 01:03:18,867
We toasted love but...
no idea what it is, me.
853
01:03:19,767 --> 01:03:23,066
- You're drunk.
- Well deducted.
854
01:03:23,067 --> 01:03:24,166
Deduced.
855
01:03:24,167 --> 01:03:25,367
Spot on.
856
01:03:30,867 --> 01:03:35,067
Why can I write about love,
but I can't do it, hm?
857
01:03:35,667 --> 01:03:39,567
You haven't written anything recently,
as far as I can tell.
858
01:03:40,367 --> 01:03:42,167
That's so cruel, Aunt Jane.
859
01:03:44,967 --> 01:03:48,967
It's not all the time tip-tapping-tap...
860
01:03:53,067 --> 01:03:54,167
There's thinking.
861
01:03:55,367 --> 01:03:57,966
Then leave yourself some room for thinking,
862
01:03:57,967 --> 01:03:59,866
instead of cramming your life
863
01:03:59,867 --> 01:04:02,766
with Avril and Sophia and Giovanni.
864
01:04:02,767 --> 01:04:04,067
Let me out!
865
01:04:05,867 --> 01:04:07,667
Let me out!
866
01:04:10,167 --> 01:04:11,267
Looking for this?
867
01:04:16,067 --> 01:04:17,367
What on earth's happening?
868
01:04:17,767 --> 01:04:20,367
Some of us need our ten hours!
869
01:04:22,267 --> 01:04:23,367
Is it a party?
870
01:04:25,167 --> 01:04:28,867
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
871
01:04:30,267 --> 01:04:33,267
My name is Jason Rafiel.
872
01:04:34,167 --> 01:04:37,366
If you are hearing this,
it has become necessary,
873
01:04:37,367 --> 01:04:39,867
through my earthly representative,
874
01:04:40,367 --> 01:04:44,367
to encourage you
to continue this mystery tour.
875
01:04:45,667 --> 01:04:47,967
Your next destination will, I hope,
876
01:04:47,983 --> 01:04:50,883
reveal the true fate of poor Verity
877
01:04:51,467 --> 01:04:54,467
and justice shall prevail.
878
01:05:10,772 --> 01:05:13,272
As ye sow, so shall ye reap.
879
01:05:16,872 --> 01:05:20,272
Why did you ask Miss Dairymple
about Verity's locket?
880
01:05:20,972 --> 01:05:22,772
Was there something special about it?
881
01:05:22,972 --> 01:05:25,572
It was very special indeed to Verity.
882
01:05:31,214 --> 01:05:33,014
What happened to your nose?
883
01:05:33,894 --> 01:05:35,461
Crushed on a door handle
884
01:05:36,626 --> 01:05:38,026
doing up my shoe lace
885
01:05:39,742 --> 01:05:41,609
what are they looking at?
886
01:05:45,081 --> 01:05:46,781
Where are we going now?
887
01:05:48,382 --> 01:05:51,582
Sit down! We don't want an accident.
888
01:05:51,965 --> 01:05:55,065
- Why are we going here?
- St Elspeth's.
889
01:06:23,582 --> 01:06:26,382
What are we doing here?
I don't like it.
890
01:06:29,582 --> 01:06:31,681
Something's just scurrid over my foot.
891
01:06:31,682 --> 01:06:33,982
- Wipe my shoe. Wipe my shoe.
- I expect it was a mouse.
892
01:06:34,382 --> 01:06:35,782
More like a rat.
893
01:06:39,782 --> 01:06:42,082
Don't you know what's going on?
You are a policeman.
894
01:06:42,482 --> 01:06:44,882
It doesn't necessarily follow, I'm afraid.
895
01:06:52,282 --> 01:06:54,182
She doesn't look too happy, does she?
896
01:06:54,882 --> 01:06:57,382
Martyrdom is
no laughing matter, Mr Lumley.
897
01:06:58,382 --> 01:07:00,681
St Elspeth's heart was pierced
898
01:07:00,682 --> 01:07:02,382
by the spear of Lord Ethelbert,
899
01:07:03,182 --> 01:07:07,182
when she refused to forsake her faith
to become his mistress
900
01:07:08,782 --> 01:07:12,082
Some of her bones lie here still
in the chapel below.
901
01:08:14,353 --> 01:08:16,253
I fell in love here.
902
01:08:18,353 --> 01:08:19,353
With Verity?
903
01:08:20,753 --> 01:08:21,953
How do you know this?
904
01:08:29,053 --> 01:08:30,253
There you are.
905
01:08:53,553 --> 01:08:54,953
My head's exploding.
906
01:08:57,153 --> 01:08:58,753
I had terrible dreams last night.
907
01:09:00,553 --> 01:09:01,953
I saw her face...
908
01:09:08,753 --> 01:09:09,953
and then it vanished.
909
01:09:14,853 --> 01:09:16,753
There was another woman calling me.
910
01:09:20,353 --> 01:09:21,753
She was calling me.
911
01:09:22,753 --> 01:09:25,153
Rowena's death was a dreadful thing.
912
01:09:26,453 --> 01:09:28,453
What's dreadful is...
913
01:09:29,953 --> 01:09:34,753
I can't feel what I think
I should be feeling.
914
01:09:37,253 --> 01:09:39,253
It's a terrible thing to say...
915
01:09:42,453 --> 01:09:44,453
I wonder if I ever truly loved her at all.
916
01:09:50,153 --> 01:09:52,852
I don't believe you!
What's wrong with it? It got us here.
917
01:09:52,853 --> 01:09:54,153
Well, it's not getting us back.
918
01:09:54,853 --> 01:09:59,053
So where's the nearest taxi rank,
Miss Daffodil 1951?
919
01:09:59,453 --> 01:10:01,153
You sabotaged it!
920
01:10:01,453 --> 01:10:03,573
We're staying the night
and that's all there is to it.
921
01:10:03,597 --> 01:10:06,352
It's not! It's not. I'm not staying here!
922
01:10:06,353 --> 01:10:07,353
Please, Mrs Lumley.
923
01:10:07,353 --> 01:10:08,353
Nor me! Put my case back.
924
01:10:11,853 --> 01:10:13,552
The man I saw on Bonaventure Rocks
925
01:10:13,553 --> 01:10:16,153
when Mrs Waddy was killed,
he wore these.
926
01:10:18,053 --> 01:10:19,753
The book has your name on it, Mr Faber.
927
01:10:24,753 --> 01:10:26,052
Why would I kill Mrs Waddy?
928
01:10:26,053 --> 01:10:27,753
I have never seen those clothes before.
929
01:10:28,353 --> 01:10:30,553
You can give your statement
at the police station.
930
01:10:30,853 --> 01:10:31,853
When?
931
01:10:33,353 --> 01:10:34,353
Tomorrow.
932
01:10:44,153 --> 01:10:47,552
That was my first arrest
since leaving Uniform for CID.
933
01:10:47,553 --> 01:10:50,253
Oh. Good. Yes.
934
01:11:04,053 --> 01:11:05,553
What do you make of that?
935
01:11:07,353 --> 01:11:09,653
- Fresh flowers?
- Well, those too.
936
01:11:10,853 --> 01:11:13,452
The inscription, "Known Unto God."
937
01:11:13,453 --> 01:11:15,553
That's for an unknown soldier, surely?
938
01:11:16,453 --> 01:11:18,153
Then there's his name.
939
01:11:18,953 --> 01:11:20,453
No, that was added later.
940
01:11:21,953 --> 01:11:25,552
We only identified him
some time after the burial,
941
01:11:25,553 --> 01:11:27,153
when his widow came looking for him.
942
01:11:28,353 --> 01:11:31,653
She'd scoured the hospitals
and we were her last hope.
943
01:11:33,053 --> 01:11:34,553
She was too late...
944
01:11:35,753 --> 01:11:39,953
but we'd kept his signet ring
and she recognised that.
945
01:11:41,553 --> 01:11:42,753
Poor woman.
946
01:11:44,453 --> 01:11:46,353
She must still visit him.
947
01:11:46,853 --> 01:11:48,753
FLYING OFFICER RALPH COLLINS
948
01:13:56,443 --> 01:13:59,343
My mattress is simply crawling
with things.
949
01:13:59,843 --> 01:14:02,343
Then you'll just have to frighten
them away, Miss Dalrymple.
950
01:14:07,743 --> 01:14:10,643
- Well, I didn't say a word.
- You'd better not have.
951
01:14:12,143 --> 01:14:16,443
Mother Superior was telling me
about Ralph Collins.
952
01:14:17,643 --> 01:14:18,743
Oh, the headstone?
953
01:14:20,743 --> 01:14:22,343
It was all terribly sad.
954
01:14:23,343 --> 01:14:26,143
He was more or less in a coma
from the day he arrived...
955
01:14:29,343 --> 01:14:35,443
No papers, no memory,
and the most appalling injuries...
956
01:14:38,343 --> 01:14:41,043
Mother Superior took it very hard
when we lost him.
957
01:14:42,443 --> 01:14:44,843
I laid him out all by
myself, to spare her...
958
01:14:45,943 --> 01:14:47,543
and broke the news in the morning.
959
01:14:51,743 --> 01:14:53,643
We were all terribly on edge.
960
01:14:55,543 --> 01:14:58,343
It was almost a week
since Verity had disappeared.
961
01:15:07,043 --> 01:15:09,943
He's escaped! Michael's gone!
962
01:15:12,343 --> 01:15:13,943
He's got to be here somewhere.
963
01:15:16,143 --> 01:15:19,443
You two, go that way. I'm going down.
964
01:16:06,929 --> 01:16:08,529
It's me. It's me!
965
01:16:09,529 --> 01:16:10,929
Perhaps he's made a run for it.
966
01:16:11,829 --> 01:16:13,829
Let's just try inside the chapel.
967
01:16:51,813 --> 01:16:53,013
Is that him?
968
01:17:03,729 --> 01:17:06,129
No! Please! No!
969
01:17:07,029 --> 01:17:09,229
You killed her.
You killed Verity. Confess it!
970
01:17:09,613 --> 01:17:12,613
How could I? She's still alive.
971
01:17:18,974 --> 01:17:21,774
After I'd had Verity declared dead
by the courts,
972
01:17:22,774 --> 01:17:25,973
she wrote,
threatening to return from the grave
973
01:17:25,974 --> 01:17:28,373
unless I paid her 50 pounds a month.
974
01:17:28,374 --> 01:17:30,773
But anyone could have read
about your legal action
975
01:17:30,774 --> 01:17:31,774
and written a letter.
976
01:17:31,974 --> 01:17:33,574
I'm not that gullible.
977
01:17:34,474 --> 01:17:36,973
I sent Derek to meet her,
with a photograph
978
01:17:36,974 --> 01:17:38,774
and a list of questions about her past.
979
01:17:39,574 --> 01:17:41,774
- And it was her?
- Yes.
980
01:17:42,974 --> 01:17:45,373
I only ask because when Mrs Lumley first
981
01:17:45,374 --> 01:17:49,174
saw you at the coach, she
put on dark glasses...
982
01:17:50,874 --> 01:17:53,974
as if you were afraid Mr Turnbull
might recognise you.
983
01:17:54,574 --> 01:17:59,573
Such a fear could account
for transformation that evening
984
01:17:59,574 --> 01:18:01,173
from the plain and simple look
985
01:18:01,174 --> 01:18:03,374
that you said reminded Mr Lumley of Verity.
986
01:18:03,774 --> 01:18:05,974
And reminded Raeburn too.
987
01:18:06,774 --> 01:18:09,074
That's why he called you by her name!
988
01:18:09,574 --> 01:18:11,074
It is possible, isn't it?
989
01:18:11,274 --> 01:18:13,874
How could you be so utterly stupid?
990
01:18:14,174 --> 01:18:15,674
It looked like her from the photo.
991
01:18:16,674 --> 01:18:19,573
Didn't it? In your simple little frock
992
01:18:19,574 --> 01:18:21,574
and a dark wig
under the light of a backstreet lamp
993
01:18:21,598 --> 01:18:23,898
because you were too nervous
to meet in daylight?
994
01:18:24,674 --> 01:18:27,373
Of course you answered the questions
about Verity's background
995
01:18:27,374 --> 01:18:28,974
because your husband coached you.
996
01:18:29,274 --> 01:18:31,974
He's not that stupid.
He rumbled us on the rocks, didn't he?
997
01:18:32,274 --> 01:18:35,974
- Are you admitting to blackmail?
- Ask him about blackmail.
998
01:18:36,174 --> 01:18:38,873
He said if I came to his room
and did things,
999
01:18:38,874 --> 01:18:40,673
he'd keep quiet about us.
1000
01:18:40,674 --> 01:18:42,273
How's your nose?
1001
01:18:42,274 --> 01:18:43,774
All that money!
1002
01:18:45,274 --> 01:18:49,074
Wait. Why were you in Medhurst
when Verity disappeared?
1003
01:18:49,674 --> 01:18:52,174
- Were you looking for her?
- Yes.
1004
01:18:52,874 --> 01:18:54,574
How did you know where she was?
1005
01:18:55,674 --> 01:18:58,173
She'd written to a skivvy chum
at Forrester Grange
1006
01:18:58,174 --> 01:18:59,774
that she was here at the convent.
1007
01:19:00,274 --> 01:19:02,374
I wanted to offer her an allowance
1008
01:19:02,674 --> 01:19:04,974
if she kept quiet about her real father...
1009
01:19:05,774 --> 01:19:09,024
but... I never got the chance.
1010
01:19:09,074 --> 01:19:14,474
Then, my Verity, is she
alive or is she dead?
1011
01:19:15,174 --> 01:19:17,574
I expect things will make
sense in the morning.
1012
01:19:18,574 --> 01:19:20,074
They usually do.
1013
01:19:42,774 --> 01:19:45,073
Mother Superior wondered
if you'd like this.
1014
01:19:45,074 --> 01:19:46,074
Cocoa?
1015
01:19:48,574 --> 01:19:50,274
How thoughtful of her.
1016
01:19:52,974 --> 01:19:54,074
Wasn't it?
1017
01:19:57,374 --> 01:19:59,974
Still, she can be...
1018
01:20:02,974 --> 01:20:06,374
Was Verity right to decide
to give up Michael for God?
1019
01:20:11,574 --> 01:20:13,874
We all have to love in our own ways.
1020
01:20:19,374 --> 01:20:20,874
Sleep tight.
1021
01:20:54,974 --> 01:20:57,174
Whose soul are you praying for?
1022
01:20:59,274 --> 01:21:00,574
Is it mine?
1023
01:21:02,974 --> 01:21:04,074
Who are you?
1024
01:21:05,274 --> 01:21:06,874
I am Nemesis...
1025
01:21:09,574 --> 01:21:13,174
and justice will roll
down like waters...
1026
01:21:14,474 --> 01:21:17,674
And righteousness, the everlasting stream.
1027
01:21:19,274 --> 01:21:21,573
The poison in my cocoa is the same poison
1028
01:21:21,574 --> 01:21:23,274
that killed Mr Raeburn, isn't it?
1029
01:21:28,374 --> 01:21:30,674
Mother Agnes asked me
to give you that cocoa.
1030
01:21:30,974 --> 01:21:34,374
I asked her to but she didn't poison it.
1031
01:21:34,974 --> 01:21:39,974
It was a temptation, Clotilde,
and you succumbed.
1032
01:21:42,774 --> 01:21:45,774
When Mr Raeburn said
"Verity" at the Flying Horse...
1033
01:21:46,474 --> 01:21:47,574
Verity?
1034
01:21:47,874 --> 01:21:52,274
It wasn't Margaret Lumley
he was looking at, it was you.
1035
01:21:53,474 --> 01:21:56,874
You were wearing a locket
that I saw at Forrester Grange
1036
01:21:57,074 --> 01:22:00,074
In the photograph placed there by Georgina.
1037
01:22:01,174 --> 01:22:05,174
A locket given Verity by her adored
Mr Raeburn
1038
01:22:05,274 --> 01:22:09,074
that she'd promised him she would wear
until her dying day.
1039
01:22:09,974 --> 01:22:13,974
When you saw him recognise it...
he had to die.
1040
01:22:17,874 --> 01:22:20,474
I don't think
the poison was in the champagne.
1041
01:22:21,474 --> 01:22:22,574
Cocoa?
1042
01:22:25,674 --> 01:22:28,774
You were wearing something...
1043
01:22:32,674 --> 01:22:34,274
Sleep tight.
1044
01:22:41,974 --> 01:22:43,374
Was it like that?
1045
01:22:44,974 --> 01:22:46,874
Poor Mr Raeburn.
1046
01:22:47,374 --> 01:22:49,174
And poor Verity.
1047
01:22:50,374 --> 01:22:51,874
Your own special one.
1048
01:22:52,874 --> 01:22:54,374
You killed her.
1049
01:22:56,174 --> 01:22:57,874
There is no proof.
1050
01:22:58,574 --> 01:22:59,774
Isn't there?
1051
01:23:09,574 --> 01:23:11,174
You killed me.
1052
01:23:12,874 --> 01:23:14,374
I loved you.
1053
01:23:18,474 --> 01:23:20,274
But you were leaving me.
1054
01:23:22,774 --> 01:23:25,774
She said
St Elspeth had given her the strength...
1055
01:23:28,074 --> 01:23:29,974
But not to reject to Michael...
1056
01:23:31,874 --> 01:23:33,274
to go with him.
1057
01:23:35,974 --> 01:23:37,774
I wished her good luck.
1058
01:23:50,174 --> 01:23:51,274
Verity.
1059
01:24:01,474 --> 01:24:03,674
Verity.
1060
01:24:35,974 --> 01:24:37,574
What did you do with her?
1061
01:24:41,974 --> 01:24:45,174
- Where is she?
- Dead and buried.
1062
01:24:45,374 --> 01:24:46,974
What did you do with her?
1063
01:24:51,674 --> 01:24:53,474
I put her in Michael's room.
1064
01:24:53,674 --> 01:24:56,674
And telephoned the police anonymously?
1065
01:24:56,974 --> 01:25:01,174
And told them a German was on the run
at Bonaventure Rocks?
1066
01:25:01,974 --> 01:25:03,074
Yes.
1067
01:25:05,174 --> 01:25:07,074
And then I prayed to St Elspeth...
1068
01:25:08,274 --> 01:25:09,674
every day for a week...
1069
01:25:14,588 --> 01:25:18,387
And informed Mother Superior
that the unidentified patient,
1070
01:25:18,388 --> 01:25:22,188
nearly blind, in a coma, had died.
1071
01:25:23,888 --> 01:25:26,887
But in fact you wheeled him
to Michael's room
1072
01:25:26,888 --> 01:25:29,288
where Verity lay, and then...
1073
01:25:30,588 --> 01:25:32,688
The police were coming to search.
1074
01:25:35,588 --> 01:25:37,988
I had to wrap her in bandages.
1075
01:25:40,088 --> 01:25:42,188
I swaddled her in a shroud.
1076
01:25:43,388 --> 01:25:46,188
And then buried her as Ralph Collins.
1077
01:25:49,888 --> 01:25:52,488
But I wore her locket always.
1078
01:25:55,188 --> 01:25:56,788
And now I understand.
1079
01:25:58,888 --> 01:26:01,388
I wasn't in hospital all
those months, was I?
1080
01:26:02,388 --> 01:26:05,788
- You were here.
- In Michael's room.
1081
01:26:10,988 --> 01:26:15,188
I'm not Captain Martin Waddy
of the Tank Regiment.
1082
01:26:18,688 --> 01:26:20,688
I'm Flying Officer Ralph Collins.
1083
01:26:30,688 --> 01:26:32,588
I expected you to die...
1084
01:26:33,888 --> 01:26:36,788
but St Elspeth told me to atone
1085
01:26:37,688 --> 01:26:39,588
and nurse you back to life.
1086
01:26:42,588 --> 01:26:47,588
You were my secret...
but I didn't know what to do with you.
1087
01:26:49,888 --> 01:26:52,388
And then she granted me a miracle.
1088
01:26:54,188 --> 01:26:58,188
I read of a woman, clearly disturbed,
1089
01:26:59,288 --> 01:27:01,087
who wouldn't accept that her husband
1090
01:27:01,088 --> 01:27:05,488
was missing at Dunklrk, presumed dead.
1091
01:27:08,888 --> 01:27:12,887
I sat by your bed
as you recovered the memory
1092
01:27:12,888 --> 01:27:14,888
I wanted for you.
1093
01:27:16,288 --> 01:27:18,388
And be with your wife Rowena.
1094
01:27:20,388 --> 01:27:21,888
Rowena.
1095
01:27:23,088 --> 01:27:27,988
I returned Captain Martin
Waddy to his wife.
1096
01:27:29,388 --> 01:27:31,088
She thought it was a miracle.
1097
01:27:32,388 --> 01:27:34,488
She wanted to believe.
1098
01:27:35,388 --> 01:27:36,488
Martin?
1099
01:27:37,488 --> 01:27:40,888
Army Welfare, Mrs Waddy. He's home.
1100
01:27:43,788 --> 01:27:45,888
It's a miracle.
1101
01:27:47,188 --> 01:27:50,688
But when she recognised you,
you had to kill her.
1102
01:27:51,688 --> 01:27:52,988
Poor Rowena.
1103
01:27:54,488 --> 01:27:56,987
It was you
Raymond saw on Bonaventure Rocks,
1104
01:27:56,988 --> 01:27:59,688
after you'd pushed Rowena Waddy
to her death.
1105
01:28:01,088 --> 01:28:02,688
How do you know?
1106
01:28:06,688 --> 01:28:08,088
L found a clue...
1107
01:28:10,588 --> 01:28:12,487
and the scarecrow I'd noticed
1108
01:28:12,488 --> 01:28:15,588
on the day of Mrs Waddy's murder
had been moved...
1109
01:28:18,488 --> 01:28:21,088
because you had used
it in your deception.
1110
01:28:25,888 --> 01:28:28,887
While you were killing Mrs Waddy,
dressed in the clothes
1111
01:28:28,888 --> 01:28:30,988
you later placed in Michael's case...
1112
01:28:31,488 --> 01:28:34,988
Miss Dairymple saw you deep in meditation.
1113
01:28:35,888 --> 01:28:37,888
Of course, you couldn't answer her.
1114
01:28:38,488 --> 01:28:41,287
So it seemed you were nowhere
near the Rocks
1115
01:28:41,288 --> 01:28:43,088
when Mrs Waddy died.
1116
01:28:46,888 --> 01:28:49,188
I can never forgive myself.
1117
01:28:49,888 --> 01:28:51,988
It's God who forgives.
1118
01:28:56,471 --> 01:28:57,771
Please...
1119
01:28:58,688 --> 01:29:00,688
a moment's prayer.
1120
01:29:49,888 --> 01:29:51,888
There's a new world out there.
1121
01:30:23,088 --> 01:30:25,788
That's very definitely the last ever time
1122
01:30:25,888 --> 01:30:27,887
ever I pretend to be Verity.
1123
01:30:27,888 --> 01:30:30,788
- Yes, darling.
- Thank you.
1124
01:30:31,188 --> 01:30:35,087
How many grindingly hard years
for blackmail?
1125
01:30:35,088 --> 01:30:37,388
We're not pressing charges, Amanda.
Think of the papers.
1126
01:30:38,488 --> 01:30:40,688
Quite. Ghastly.
1127
01:30:41,688 --> 01:30:43,188
Warm my seat.
1128
01:30:44,888 --> 01:30:49,188
Ray! Bunny's fancy-dress thing Saturday.
I'm going as a nun.
1129
01:30:49,588 --> 01:30:52,188
Sorry, but I'll be tip-tip-tapping
on the new novel.
1130
01:30:57,688 --> 01:30:59,988
- Your jottings.
- And?
1131
01:31:00,288 --> 01:31:03,788
- You've really got something.
- Oh, good. Good.
1132
01:31:04,288 --> 01:31:05,787
I'm thinking of giving up the police.
1133
01:31:05,788 --> 01:31:08,988
Oh, but you have the makings
of an excellent detective.
1134
01:31:09,388 --> 01:31:10,788
All aboard!
83545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.