Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:06,180
Alchemy is a science where one understands the structure of matter, breaks it down, then rebuilds it.
2
00:00:06,180 --> 00:00:11,780
However, it is not an all-powerful technique,
as one cannot create something out of nothing.
3
00:00:12,510 --> 00:00:17,880
If one wishes to gain something,
one must present something of equal value.
4
00:00:17,880 --> 00:00:22,330
This is the concept of equivalent exchange, the fundamental basis of alchemy.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,980
However, there is a taboo in alchemy. Human transmutation.
6
00:00:26,980 --> 00:00:29,720
One must not commit this act.
7
00:02:00,670 --> 00:02:03,270
To obtain more information about
the transmutation of living organisms,
8
00:02:03,270 --> 00:02:08,190
Ed and Al visited Shou Tucker, the Sewing-Life Alchemist.
9
00:02:08,190 --> 00:02:12,760
At his house, they met his daughter, Nina, and their dog, Alexander.
10
00:02:13,180 --> 00:02:21,490
In order to pass the assessment for State Alchemists,
Tucker transmuted a chimera using Nina and Alexander.
11
00:02:21,490 --> 00:02:24,670
Nina will never be able to return to her old self.
12
00:02:25,310 --> 00:02:29,370
Ed was grief-stricken by his powerlessness.
13
00:02:36,470 --> 00:02:38,980
Mom! Mom!
14
00:02:38,980 --> 00:02:40,500
What's the matter, Ed?
15
00:02:41,570 --> 00:02:42,720
A present for you.
16
00:02:43,100 --> 00:02:44,810
I transmuted it myself!
17
00:02:44,810 --> 00:02:45,970
Is that so?
18
00:02:46,420 --> 00:02:48,250
You're Daddy's son, all right.
19
00:02:48,810 --> 00:02:49,990
Thank you.
20
00:02:49,990 --> 00:02:51,860
You're really amazing, Ed.
21
00:02:51,860 --> 00:02:54,320
To be able to make something wonderful like this.
22
00:02:55,070 --> 00:02:55,840
But...
23
00:02:58,890 --> 00:03:02,200
You... couldn't make me correctly, could you...
24
00:03:03,850 --> 00:03:04,970
Onii-chan.
25
00:03:07,280 --> 00:03:08,370
Let's play.
26
00:03:13,720 --> 00:03:16,090
Are you all right, Brother?
27
00:03:16,880 --> 00:03:18,130
Seemed like you were having a nightmare.
28
00:03:35,060 --> 00:03:38,150
What's the matter, you two? Isn't it
a bit early in the morning to be here?
29
00:03:39,520 --> 00:03:40,650
Umm...
30
00:03:41,070 --> 00:03:43,210
So what's going to happen to Tucker and Nina?
31
00:03:45,510 --> 00:03:50,120
Mr. Tucker was supposed to be put on trial
and have his State Alchemist qualifications stripped...
32
00:03:51,100 --> 00:03:52,910
...but both of them died.
33
00:03:52,910 --> 00:03:53,580
"Died"?
34
00:03:55,530 --> 00:03:58,370
I'll go ahead and let you know now, since you'll find out sooner or later.
35
00:03:58,370 --> 00:03:59,710
They were killed.
36
00:04:00,360 --> 00:04:01,470
Why?!
37
00:04:01,930 --> 00:04:02,770
By who?!
38
00:04:02,770 --> 00:04:03,840
We don't know.
39
00:04:03,840 --> 00:04:05,970
I'm about to head to the scene myself.
40
00:04:06,160 --> 00:04:07,720
We're coming with you.
41
00:04:07,720 --> 00:04:08,220
I can't allow you to.
42
00:04:08,410 --> 00:04:09,450
Why not?!
43
00:04:11,850 --> 00:04:13,130
You're better off not seeing it.
44
00:04:16,880 --> 00:04:18,960
Looks like we were a bit late.
45
00:04:18,960 --> 00:04:21,900
We'll have to go after him soon. Or else...
46
00:04:24,070 --> 00:04:26,710
You sound as if you knew this was going to happen.
47
00:04:26,710 --> 00:04:27,710
What's this about?
48
00:04:32,210 --> 00:04:34,970
God has given us a trial!
49
00:04:34,970 --> 00:04:42,510
Evil heathens are trying to disturb our faith by spreading absurd rumors, and the military is planning to oppress us!
50
00:04:42,900 --> 00:04:44,760
But we shall not give in!
51
00:04:45,440 --> 00:04:48,160
Take up arms and rise!
52
00:04:48,160 --> 00:04:50,760
In the name of our almighty Sun God, Leto!
53
00:04:50,760 --> 00:04:54,370
That's right! We've got the Sun God Leto on our side!
54
00:04:54,370 --> 00:04:56,100
Shoot the heathens!
55
00:04:56,320 --> 00:04:58,020
Hey! Don't let him trick you!
56
00:04:58,020 --> 00:05:00,860
That bastard has been lying to us!
57
00:05:00,860 --> 00:05:01,940
Shut up!
58
00:05:01,940 --> 00:05:04,610
You guys are agents of the heathens, aren't you!
59
00:05:05,550 --> 00:05:08,620
Humans are oh so silly.
60
00:05:19,050 --> 00:05:21,230
Don't you agree, Gluttony?
61
00:05:21,230 --> 00:05:23,190
Foolish! Foolish!
62
00:05:23,190 --> 00:05:24,760
Yeah, seriously.
63
00:05:25,550 --> 00:05:27,590
Oh my, Sir High Priest.
64
00:05:27,590 --> 00:05:29,110
Sir!
65
00:05:29,110 --> 00:05:31,480
Sorry for giving you so much trouble.
66
00:05:32,130 --> 00:05:36,490
I'll be returning to my assigned town once all of this is over.
67
00:05:37,710 --> 00:05:42,480
The fullmetal boy got in our way, but we were able to make good use of him in the end.
68
00:05:42,830 --> 00:05:45,000
Looks like this'll be over quicker than we'd expected.
69
00:05:45,550 --> 00:05:51,920
All of this happened just because you manipulated a bit of information and I stirred the believers.
70
00:05:51,920 --> 00:05:55,000
Humans are such simple beings.
71
00:05:55,750 --> 00:05:59,700
Blood calls for blood, while hatred begets hatred,
72
00:05:59,700 --> 00:06:04,470
and the energy that comes forth begins to take root in this earth and engraves a crest of blood.
73
00:06:05,620 --> 00:06:08,850
They never learn, no matter how many times history is repeated.
74
00:06:09,260 --> 00:06:12,210
Humans are foolish, sorrowful creatures.
75
00:06:12,640 --> 00:06:15,400
But that's why we can have them play right into our hands, is it not?
76
00:06:17,080 --> 00:06:19,420
Will more people die?
77
00:06:19,420 --> 00:06:21,040
Yes, they will.
78
00:06:21,040 --> 00:06:23,390
Can I eat all the ones that died?
79
00:06:23,390 --> 00:06:24,780
No eating.
80
00:06:25,070 --> 00:06:28,480
In any case Envy, just how much longer do you plan to stay in that form?
81
00:06:28,480 --> 00:06:30,020
It's kind of gross.
82
00:06:30,020 --> 00:06:32,360
Oh come on, I'm just going with the flow.
83
00:06:33,430 --> 00:06:38,960
But I guess it's better to transform into someone young and cute, huh?
84
00:06:42,520 --> 00:06:43,960
M-Monster!!!
85
00:06:44,280 --> 00:06:45,470
What's this?!
86
00:06:45,470 --> 00:06:46,270
The High Priest...
87
00:06:46,270 --> 00:06:49,190
What happened to the real High Priest?!
88
00:06:49,190 --> 00:06:50,340
What do we do?
89
00:06:50,340 --> 00:06:53,780
He called me a monster. How rude.
90
00:06:53,780 --> 00:06:55,290
Can I eat him?
91
00:06:58,920 --> 00:07:03,640
Oh yeah, I heard Shou Tucker from East City was killed.
92
00:07:03,640 --> 00:07:05,250
Tucker?
93
00:07:05,250 --> 00:07:07,830
Ah well, who cares about small fry like him?
94
00:07:07,830 --> 00:07:10,740
Well, the guy who killed him is none other than that guy.
95
00:07:11,570 --> 00:07:15,470
If we're talking about East City, isn't the Flame Colonel stationed there?
96
00:07:15,470 --> 00:07:18,940
Yup. The fullmetal brat is there, too, it seems.
97
00:07:18,940 --> 00:07:20,250
Fullmetal...
98
00:07:20,800 --> 00:07:25,940
It makes me mad that he interfered with our work, but we can't let him die.
99
00:07:26,330 --> 00:07:28,420
He's an important human sacrifice, after all.
100
00:07:29,170 --> 00:07:30,690
Thanks for the meal!
101
00:07:31,080 --> 00:07:33,680
Got it. We'll take care of it somehow.
102
00:07:34,000 --> 00:07:37,560
So, what's that guy's name again?
103
00:07:38,460 --> 00:07:39,560
Scar?
104
00:07:39,920 --> 00:07:41,270
Scarred man...
105
00:07:41,270 --> 00:07:45,100
Yeah. We don't know anything about him,
so that's what we call him.
106
00:07:45,100 --> 00:07:47,770
We have no idea what his aim is, and he's extremely elusive.
107
00:07:48,460 --> 00:07:52,650
All we know about him is that
he has a large scar on his forehead.
108
00:07:53,240 --> 00:07:55,280
I've heard rumors about him, but...
109
00:07:55,280 --> 00:07:57,170
So that's who you guys have been after.
110
00:07:57,720 --> 00:08:00,240
It was on the recommendations from military police headquarters.
111
00:08:00,240 --> 00:08:02,890
I've got so much work from the chamber of military, too.
112
00:08:02,890 --> 00:08:04,220
Seriously, all this is giving me a headache...
113
00:08:04,220 --> 00:08:10,680
We've got five casualties so far in Central, ten nationwide. All State Alchemists.
114
00:08:11,080 --> 00:08:13,870
Old man Gran was killed five days ago, too.
115
00:08:14,570 --> 00:08:16,340
Brigadier General Gran?!
116
00:08:16,340 --> 00:08:19,420
He was the lead of weapons transmutation and troop combat divisions!
117
00:08:19,420 --> 00:08:21,810
That's how much trouble this guy really is.
118
00:08:22,450 --> 00:08:26,810
Listen to me. Deploy more guards and stay put for a while.
119
00:08:26,810 --> 00:08:29,040
I'm asking this as a friend, too.
120
00:08:29,410 --> 00:08:33,140
The only famous alchemists around here were you and Tucker, right?
121
00:08:33,920 --> 00:08:34,810
Shit!
122
00:08:36,840 --> 00:08:42,090
I've always been thinking.
What is this alchemy we believe in?
123
00:08:43,000 --> 00:08:50,630
"Alchemy is understanding the various rules and flow that exist within matter, breaking it down, then rebuilding it."
124
00:08:51,330 --> 00:08:55,330
"This world also flows while abiding by those rules and is in a cycle."
125
00:08:55,330 --> 00:08:59,560
"Death is also a part of that flow. Accept the flow entirely."
126
00:09:01,070 --> 00:09:03,160
That's what our master always said, isn't it?
127
00:09:04,950 --> 00:09:06,620
I thought I understood.
128
00:09:07,350 --> 00:09:09,270
But I didn't.
129
00:09:09,980 --> 00:09:11,280
That's why we transmuted Mom...
130
00:09:12,140 --> 00:09:17,030
And even now, I'm thinking whether I could somehow fix something that's impossible.
131
00:09:19,900 --> 00:09:21,270
I'm an idiot.
132
00:09:21,840 --> 00:09:24,270
I haven't grown one bit since that time.
133
00:09:25,580 --> 00:09:29,990
I thought that rain would wash away these pent-up feelings...
134
00:09:31,320 --> 00:09:34,670
But every drop that hits my face makes me more miserable.
135
00:09:36,970 --> 00:09:41,430
I can't even feel the rain hitting my skin because I have no body.
136
00:09:42,350 --> 00:09:44,630
That by itself is lonely and cruel.
137
00:09:45,260 --> 00:09:49,980
I still want to return to my old body. I want to become human again.
138
00:09:50,590 --> 00:09:55,310
Even if it's impossible and is against the ways of this world.
139
00:09:57,490 --> 00:10:00,910
You're Edward Elric, the "Fullmetal Alchemist", aren't you?
140
00:10:05,140 --> 00:10:05,900
Brother!
141
00:10:14,640 --> 00:10:16,290
What the hell is this about?!
142
00:10:23,880 --> 00:10:25,230
Who the hell is this guy?
143
00:10:25,230 --> 00:10:27,100
This is bad... This is bad!
144
00:10:28,310 --> 00:10:29,410
I've got to get away!
145
00:10:29,410 --> 00:10:31,230
This is bad... This is bad!
146
00:10:31,560 --> 00:10:32,810
Al, run!
147
00:10:41,780 --> 00:10:42,740
I won't let you get away!
148
00:10:48,420 --> 00:10:49,320
Brother!
149
00:10:59,480 --> 00:11:00,590
Al, hang on!
150
00:11:10,630 --> 00:11:12,730
Dammit, what the hell?!
151
00:11:12,730 --> 00:11:14,720
I haven't done anything to set anyone against me-
152
00:11:15,820 --> 00:11:17,230
Scratch that, I've done a lot.
153
00:11:18,140 --> 00:11:20,320
I haven't given anyone reason to go after my life, though!
154
00:11:28,030 --> 00:11:29,500
Oww...
155
00:11:31,050 --> 00:11:34,250
Who the hell are you? Why are you after us?!
156
00:11:34,720 --> 00:11:37,140
Think of it this way.
157
00:11:37,140 --> 00:11:39,510
If there is someone who created you,
then there is someone who will destroy you, as well.
158
00:11:40,020 --> 00:11:42,030
Looks like there's no getting out of this.
159
00:11:48,520 --> 00:11:50,020
You've got some guts.
160
00:11:50,830 --> 00:11:51,430
But...
161
00:11:56,690 --> 00:11:57,680
Too slow.
162
00:12:02,680 --> 00:12:03,450
Al!
163
00:12:13,240 --> 00:12:14,800
It's empty?
164
00:12:14,800 --> 00:12:16,380
You bastard!!!
165
00:12:18,990 --> 00:12:19,930
Too slow!
166
00:12:23,410 --> 00:12:24,380
Dammit!
167
00:12:24,620 --> 00:12:26,010
Automail...
168
00:12:26,680 --> 00:12:30,060
Makes sense. I wouldn't be able to
destroy it with human destruction.
169
00:12:30,370 --> 00:12:31,900
You guys are something else.
170
00:12:34,810 --> 00:12:36,690
No, Brother!
171
00:12:36,690 --> 00:12:37,830
You should run!
172
00:12:37,830 --> 00:12:41,020
Idiot! How can I leave you behind and run?!
173
00:12:41,020 --> 00:12:44,710
So you transmute by placing your hands together and forming a circle.
174
00:12:45,160 --> 00:12:46,070
In that case...
175
00:12:48,660 --> 00:12:51,830
I'll be destroying this annoying arm of yours, first.
176
00:12:53,710 --> 00:12:54,500
Brother!!!
177
00:13:03,470 --> 00:13:05,840
Now you can't use alchemy anymore.
178
00:13:10,290 --> 00:13:12,180
I'll give you a bit of time to pray to God.
179
00:13:12,180 --> 00:13:15,390
Brother, run! Brother!
180
00:13:16,470 --> 00:13:20,320
Unfortunately, there isn't a god I want to pray to.
181
00:13:21,790 --> 00:13:24,070
Am I the only one you're after?
182
00:13:24,750 --> 00:13:27,340
Are you going to kill my brother... Al... too?
183
00:13:27,910 --> 00:13:30,280
I will, if he decides to interfere.
184
00:13:30,280 --> 00:13:35,580
But the only one to receive judgment
at my hands is the Fullmetal Alchemist... You...
185
00:13:36,100 --> 00:13:37,040
All right...
186
00:13:38,440 --> 00:13:40,270
Then promise me.
187
00:13:40,750 --> 00:13:42,750
That you won't lay a finger on my little brother!
188
00:13:43,980 --> 00:13:45,040
Brother...
189
00:13:45,040 --> 00:13:46,670
I'll keep my word.
190
00:13:47,110 --> 00:13:49,180
What are you saying... Brother?
191
00:13:49,920 --> 00:13:52,220
What are you doing? Get out of there?!
192
00:13:52,220 --> 00:13:53,430
Get up and run!
193
00:13:54,310 --> 00:13:56,830
Stop it... Stop it.
194
00:13:56,830 --> 00:14:00,050
Stop it! You bastard!!!
195
00:14:02,310 --> 00:14:03,670
That's far enough.
196
00:14:03,670 --> 00:14:06,190
You've made quite a mess of things, Scar.
197
00:14:08,420 --> 00:14:13,480
I'll be taking you into custody under the offense of murdering a series of State Alchemists.
198
00:14:13,480 --> 00:14:18,530
Alchemists are beings who alter the original form of matter.
199
00:14:18,910 --> 00:14:23,000
In other words, an affront God, the creator of all.
200
00:14:23,000 --> 00:14:26,420
I bring judgment, acting as God's hand.
201
00:14:27,150 --> 00:14:29,630
If you choose to get in my way, I will eliminate you, as well.
202
00:14:30,730 --> 00:14:31,640
Interesting.
203
00:14:33,430 --> 00:14:34,820
I don't want any of you interfering in this.
204
00:14:34,820 --> 00:14:36,020
Colonel Mustang!
205
00:14:36,210 --> 00:14:39,270
Mustang... The Flame Alchemist.
206
00:14:40,230 --> 00:14:42,980
You came to me to receive judgment,
saving me the effort of having to search for you.
207
00:14:43,320 --> 00:14:44,980
What a splendid day!
208
00:14:45,310 --> 00:14:47,740
You know my name, yet you're picking a fight with me?
209
00:14:47,910 --> 00:14:48,950
What a fool.
210
00:14:57,460 --> 00:14:59,560
What was that for?!
211
00:14:59,560 --> 00:15:01,310
Colonel, please stay back.
212
00:15:01,310 --> 00:15:02,750
You're impotent on rainy days, after all.
213
00:15:03,710 --> 00:15:07,530
Oh right, I guess you can't make sparks when it's wet like this.
214
00:15:07,530 --> 00:15:11,260
It's awfully convenient for me if you can't make flames, State Alchemist.
215
00:15:11,940 --> 00:15:15,390
I will destroy all here who interfere with my duty!
216
00:15:15,810 --> 00:15:17,600
We'll just see about that!
217
00:15:19,260 --> 00:15:20,390
Reinforcements?!
218
00:15:20,620 --> 00:15:25,020
You're quite good to be able to dodge my fist.
219
00:15:25,910 --> 00:15:28,150
You said you'd destroy everyone here, no?
220
00:15:28,370 --> 00:15:31,900
Then try defeating me, first!
221
00:15:32,610 --> 00:15:36,660
The Strong Arm Alchemist, Alex Louis Armstrong!!!
222
00:15:36,870 --> 00:15:38,760
One after another...
223
00:15:39,280 --> 00:15:41,160
This must be divine guidance, as well.
224
00:15:41,160 --> 00:15:42,560
So you won't retreat, huh?
225
00:15:42,980 --> 00:15:45,920
To show deference to that courage, I'll show you...
226
00:15:45,920 --> 00:15:51,430
...a skill that has been passed down the Armstrong household for generations... Artistic Alchemy!
227
00:15:58,270 --> 00:15:59,270
Who is he?
228
00:15:59,890 --> 00:16:02,210
He's the one who murdered Mr. Tucker.
229
00:16:05,680 --> 00:16:06,770
It was him ?!
230
00:16:07,330 --> 00:16:10,390
Major! Please try not to destroy too much of the city!
231
00:16:10,390 --> 00:16:11,530
What are you saying?!
232
00:16:11,530 --> 00:16:14,160
Destruction and creation are like two sides of the same coin!
233
00:16:14,160 --> 00:16:18,280
You destroy and create! This, in other words,
is the law of the universe!
234
00:16:18,580 --> 00:16:19,870
But why naked...
235
00:16:19,870 --> 00:16:21,780
That logic is crazy...
236
00:16:23,540 --> 00:16:26,610
But other Alchemists won't find it crazy, though.
237
00:16:26,610 --> 00:16:28,800
Right, Scar?
238
00:16:30,640 --> 00:16:32,570
So he's an Alchemist, too...
239
00:16:32,570 --> 00:16:39,060
I see. The three transmutation processes in Alchemy are understanding, decomposition, and reconstruction.
240
00:16:39,060 --> 00:16:41,750
But he stops at the point of decomposition.
241
00:16:42,680 --> 00:16:45,060
He's an alchemist, too?
242
00:16:45,060 --> 00:16:48,400
Then he is going against "God's path", isn't he?!
243
00:16:50,360 --> 00:16:54,570
But... why is he only after those who possess a state qualification?
244
00:17:01,960 --> 00:17:05,540
Agility that wouldn't be expected from
his build and inhuman destructive power.
245
00:17:05,840 --> 00:17:07,570
And on top of that, alchemy...
246
00:17:07,920 --> 00:17:09,750
He's certainly troublesome, but...
247
00:17:11,620 --> 00:17:13,720
Now you're stuck!
248
00:17:13,720 --> 00:17:16,130
...this is when he takes a big swing!
249
00:17:16,360 --> 00:17:17,510
Right here!
250
00:17:19,180 --> 00:17:20,120
He pulled back?!
251
00:17:25,750 --> 00:17:26,610
Did you get him?!
252
00:17:26,610 --> 00:17:27,800
He's fast.
253
00:17:27,800 --> 00:17:29,230
Just one hit, a graze.
254
00:17:32,480 --> 00:17:34,740
Brown skin and red eyes?!
255
00:17:36,130 --> 00:17:37,740
An Ishbalan?!
256
00:17:40,890 --> 00:17:42,240
Looks like I'm surrounded...
257
00:17:42,480 --> 00:17:45,200
Hey now, don't move-
258
00:17:53,990 --> 00:17:55,830
Damn, the bastard escaped into the sewers...
259
00:17:55,830 --> 00:17:56,570
Don't go after him.
260
00:17:56,570 --> 00:17:58,720
Like I'd go after a dangerous guy like that.
261
00:17:59,480 --> 00:18:00,550
Sorry about that.
262
00:18:00,940 --> 00:18:03,930
You bought enough time for us to surround him, and yet...
263
00:18:03,930 --> 00:18:09,240
No, I was more concerned with
staying alive rather than buying time.
264
00:18:09,240 --> 00:18:10,750
Oh, is it over?
265
00:18:11,230 --> 00:18:13,720
Lt. Colonel Hughes, where have you been?
266
00:18:13,720 --> 00:18:15,320
I was taking cover.
267
00:18:15,320 --> 00:18:17,670
Hey! Why didn't you at least give support or something?!
268
00:18:17,670 --> 00:18:23,740
Shut up! Don't drag an ordinary guy like me
into you nonsensical mutants' all-around freak shows!
269
00:18:23,740 --> 00:18:25,750
What are you gazing off into space for?! Don't you guys have work to do?!
270
00:18:25,980 --> 00:18:28,310
Emergency deployments within the city! And be sure to whip up a description about the suspect, too!
271
00:18:28,310 --> 00:18:28,970
Yes, sir!
272
00:18:29,810 --> 00:18:30,580
Alphonse...
273
00:18:31,670 --> 00:18:32,670
Alphonse!
274
00:18:34,830 --> 00:18:37,090
Al! Are you all right?! Hey!
275
00:18:37,590 --> 00:18:40,730
So that's Elric's younger brother...
276
00:18:40,730 --> 00:18:43,350
Looks like they've got their own issues...
277
00:18:43,350 --> 00:18:45,230
Al! Alphonse!
278
00:18:46,340 --> 00:18:50,230
Why didn't you run away when
I told you to, you stupid brother!
279
00:18:50,230 --> 00:18:52,980
Come on, I couldn't leave you behind and run away!
280
00:18:52,980 --> 00:18:54,980
That's exactly why I'm calling you stupid!
281
00:18:56,230 --> 00:19:00,990
What?! If I ran away, you might have been killed!
282
00:19:00,990 --> 00:19:03,250
I might have not been killed, too!
283
00:19:03,250 --> 00:19:06,210
Only an idiot would choose the path that leads to death!
284
00:19:06,890 --> 00:19:09,470
Quit calling your brother an idiot!
285
00:19:09,470 --> 00:19:10,750
I'll say it as many times as I want!
286
00:19:12,680 --> 00:19:14,580
If you'd lived, continued to live, and survived,
287
00:19:14,580 --> 00:19:16,860
and continued to study alchemy,
288
00:19:16,860 --> 00:19:22,660
you could have found a way to get your limbs back
and maybe discovered how to save people like Nina!
289
00:19:22,660 --> 00:19:27,600
I wouldn't be able to forgive you if you chose to die by throwing all of those possibilities away!
290
00:19:30,400 --> 00:19:34,010
My arm came off! You stupid brother!
291
00:19:38,240 --> 00:19:40,650
We're really torn up, aren't we...
292
00:19:40,830 --> 00:19:43,280
How uncool.
293
00:19:45,510 --> 00:19:47,260
But... we're alive.
294
00:19:47,260 --> 00:19:49,000
Yeah. We sure are.
295
00:19:50,440 --> 00:19:54,050
This seriously is a special all-around freak show, isn't it.
296
00:19:54,050 --> 00:19:55,210
Sorry for keeping it from you.
297
00:19:55,750 --> 00:19:58,210
No problem, I won't tell the higher-ups.
298
00:19:59,460 --> 00:20:01,470
It'll be somewhat troublesome if they find out, won't it?
299
00:20:02,190 --> 00:20:03,330
Yeah...
300
00:20:03,330 --> 00:20:07,430
We can play off the part about Edward's limbs,
but we can't really make up an excuse for the younger one.
301
00:20:10,440 --> 00:20:14,110
But seriously... we've got quite the ugly customer coming after us.
302
00:20:15,830 --> 00:20:17,620
An Ishbalan, huh...
303
00:20:25,290 --> 00:20:31,870
Ishbalans were a tribe of people in the East
who worshipped Ishvala as their sole creator and God.
304
00:20:32,680 --> 00:20:36,880
There were a few cases of feuds after we annexed the country,
305
00:20:37,520 --> 00:20:39,050
But thirteen years ago...
306
00:20:39,050 --> 00:20:45,360
...when a military officer mistakenly shot and killed
an Ishbalan child, the situation devolved into a civil war.
307
00:20:50,150 --> 00:20:55,230
A riot called forth more riots, and the civil war eventually spread throughout all of the east.
308
00:20:55,830 --> 00:21:00,840
The order given from the highest level of
our military after seven years of battle was...
309
00:21:02,030 --> 00:21:03,950
...Ishbalan extermination.
310
00:21:04,880 --> 00:21:08,610
Many State Alchemists were roped in to act as human weapons.
311
00:21:16,870 --> 00:21:20,770
And the State Alchemists brought forth remarkable achievements.
312
00:21:22,380 --> 00:21:26,880
That's why that man, who is a survivor of the Ishbalans, has a legitimate reason for wanting revenge.
313
00:21:26,880 --> 00:21:28,810
Bullshit!
314
00:21:28,810 --> 00:21:33,430
There's no legitimacy in revenge that drags in people who have nothing to do with it!
315
00:21:33,430 --> 00:21:38,770
All he's doing is sugar-coating an ugly spirit of vengeance by calling himself God's hand and pretending to be all noble!
316
00:21:39,540 --> 00:21:42,320
But the hard truth is he's hostile toward us.
317
00:21:43,090 --> 00:21:45,280
And we can't die, either.
318
00:21:46,060 --> 00:21:48,160
The next time we see him, we'll crush him...
319
00:21:48,470 --> 00:21:49,490
...without any questions asked.
320
00:21:49,490 --> 00:21:50,410
Yes, sir!
321
00:21:52,570 --> 00:21:57,420
Ed, Al, what do you two plan on doing now?
322
00:21:58,970 --> 00:22:00,760
We're going to move forward again.
323
00:22:00,760 --> 00:22:03,920
We can't come to a stop as long as we're alive, after all!
324
00:22:04,260 --> 00:22:05,320
Brother...
325
00:22:05,950 --> 00:22:10,590
First off, I need to get my arm fixed in order to get your body back to normal.
326
00:22:10,590 --> 00:22:14,620
Since I'm the only one who knows how to affix a soul to an armor.
327
00:22:14,620 --> 00:22:15,500
You're right about that!
328
00:22:16,480 --> 00:22:17,980
Guess we've got no choice.
329
00:22:18,430 --> 00:22:20,230
What do you say we go and visit our mechanic?
330
00:22:20,230 --> 00:22:22,730
We haven't shown our faces there in a while.
331
00:23:58,650 --> 00:24:06,850
Winry's smile greets Ed and Al, who return
to Resembool to rest their battle-wounded bodies.
332
00:24:06,850 --> 00:24:13,430
On the other hand, a philosopher's stone
appears before them, shrouded in a deep mystery.
333
00:24:13,920 --> 00:24:17,890
Next time, Fullmetal Alchemist:
334
00:24:18,210 --> 00:24:20,490
Episode 6, The Road of Hope.
335
00:24:21,120 --> 00:24:26,020
The wind blows through the hill in the sunset.
What does it bring the boy?
26823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.