All language subtitles for x_2_270p_20260130_153606

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:03,190 あ、 いい だ ろう。 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,950 頼 んだ よ。 はい、 3 00:00:08,550 --> 00:00:09,570 お 茶 どう ぞ。 4 00:00:10,870 --> 00:00:11,870 あ、 ありがとう。 5 00:00:13,450 --> 00:00:17,390 す い ません、 でも さ、 いただ きます。 6 00:00:23,230 --> 00:00:30,170 す い ません、 でも さ、 新 婚 さん の お 家 に お 邪 魔 して しま って。 い え い え、 お と らい つ も お 世 話 7 00:00:30,170 --> 00:00:31,170 にな って ます。 8 00:00:32,049 --> 00:00:38,730 いや、 今日 ね、 ご 主 人 の 茜 君 と い ろ い ろ と 得 意 先 回 り を して ま して ね。 うん。 9 00:00:41,230 --> 00:00:44,790 まあ、 や り 残 した 仕 事 が あ った も んです から。 10 00:00:46,590 --> 00:00:47,590 そう でした。 11 00:00:48,650 --> 00:00:51,910 ど こ か 喫 茶 店 に でも 行 こう か と思 った んです けど ね。 12 00:00:53,090 --> 00:00:59,970 そうそう。 それで た また ま ね、 天 地 学 を 通 った から、 ちょっと 外 に も 見て も ら う 企 画 が あ った んだ よ。 うん。 13 00:00:59,970 --> 00:01:00,970 み て。 14 00:01:03,330 --> 00:01:10,030 ユ ー ザ ー の 意 見 も 聞 か ない と な そう こう いう ところ だ ね 一 15 00:01:10,030 --> 00:01:16,150 応 ね 20 代 女 性 を ター ゲ ット に して る ところ だから そう なんだ 16 00:01:16,150 --> 00:01:18,010 いい ん じゃない? 17 00:01:19,030 --> 00:01:25,870 本当? うん だ そう です あ か ね 君 の ところ は 確 か 18 00:01:25,870 --> 00:01:31,810 新 婚 だ った よ な あー そうですね もう 3 年 にな ります から ね 19 00:01:34,750 --> 00:01:35,750 ラ ブ ラ ブ だ ろ。 20 00:01:39,430 --> 00:01:40,430 で、 21 00:01:43,890 --> 00:01:45,350 ど こ で 知 り 合 った んだ? 22 00:01:47,370 --> 00:01:51,270 妻 と は、 学 生 時 代 に サ ー ク ル で 知 り 合 い ま して。 23 00:01:53,850 --> 00:01:56,470 奥 さん、 も しか して ス ポ ーツ とか やって る の? 24 00:01:57,590 --> 00:02:01,430 ス ポ ーツ は、 学 生 時 代 に バ ス ケ ット ボ ール。 25 00:02:04,240 --> 00:02:11,100 バ ス ケ ット ね だから あれ なんだ ね ボ リ ュ ーム 26 00:02:11,100 --> 00:02:18,060 なんだ ね ス タ イ ル 27 00:02:18,060 --> 00:02:24,080 はい い ね 出 て る と こ 出 て ボ リ ュ ーミ ー って 感じ だ ね 28 00:02:24,080 --> 00:02:30,720 ス ポ ーツ やって る 人 っていう のは 29 00:02:30,720 --> 00:02:33,280 暗 算 型 にな る んだ よね 30 00:02:35,080 --> 00:02:40,540 バ ス ケ ット は 特 に 素 晴 ら しい よ。 下 半 身 が 鍛 え ら れる から。 そう な の? うん、 そう。 31 00:02:43,260 --> 00:02:45,200 なるほど ね。 32 00:02:46,880 --> 00:02:47,880 次、 33 00:02:48,120 --> 00:02:51,060 こちら を どう でしょう か ね。 34 00:02:52,480 --> 00:02:55,060 ああ、 いい ん じゃない の かな。 35 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 あ、 そうだ。 36 00:03:00,680 --> 00:03:03,200 来 月 の 地方 出 張 の 件 なんだ けど。 37 00:03:04,720 --> 00:03:11,160 それは 私 が 同 行 さ せて いただ きます まあ よ かった ら 奥 さん も 一 緒 に どう だ 38 00:03:11,160 --> 00:03:18,000 はい わか りました はい その ように さ せて いただ きます ので 39 00:03:18,000 --> 00:03:24,980 茜 君 の 昇 進 人 事 の 件 は 役 員 連 中 に 私 から 話 を して 40 00:03:24,980 --> 00:03:31,340 お く から 本当 ですか ありがとうございます じゃあ はい 41 00:03:31,340 --> 00:03:32,400 お 気 を つ けて 42 00:03:34,410 --> 00:03:41,370 どう も ありがとうございました ちょっと シ ロ 君 43 00:03:41,370 --> 00:03:47,430 何 今 の 話 あー まあ 実 は さ 44 00:03:47,430 --> 00:03:53,370 来 月 ちょっと セ ム と 調 子 ちょ い こと にな って た んだ けど ね まあ 45 00:03:53,370 --> 00:04:00,230 今 聞 いて も ら って も わか る だ ろう セ ム が ちょっと 俺 の 正 46 00:04:00,230 --> 00:04:03,130 真 の こと を 口 聞 き して く れる って だから さ 47 00:04:06,290 --> 00:04:13,290 や っぱ 分 か る よ だ から す ぐ には ちょっと パ ート は 休 ん 48 00:04:13,290 --> 00:04:20,070 でも ら って 一 緒 に 同 行 して く れない か 頼 む よ 49 00:04:20,070 --> 00:04:25,430 この 超 で 成 功 す れ ば 僕 の 招 致 も か か る こと で さ 50 00:04:34,920 --> 00:04:41,700 昇 進 す れ ば お 給 料 も 上 が る し ね っ ね っ うわ ー よ かった 51 00:04:41,700 --> 00:04:48,340 この 部 屋 です 52 00:04:48,340 --> 00:04:54,740 いや ー こんな 53 00:04:54,740 --> 00:05:01,660 に 道 が ね 混 む と は 思 わ な 54 00:05:01,660 --> 00:05:03,120 かった ね いや 全 く です 55 00:05:03,820 --> 00:05:07,900 お 疲 れ 様 でした。 お 疲 れ 様 でした ね。 奥 さん も 疲 れた でしょう? 56 00:05:08,760 --> 00:05:09,980 いや、 全 然。 57 00:05:10,700 --> 00:05:13,300 お 尻 とか 痛 く な った ね。 大丈夫 です。 58 00:05:15,480 --> 00:05:18,820 あ、 そうだ、 ス ズ。 ビ ール でも? 59 00:05:19,060 --> 00:05:20,800 うん。 持 って き て。 60 00:05:23,260 --> 00:05:25,440 ありがとうございます、 今日。 助 か りました。 61 00:05:26,660 --> 00:05:28,820 まだ まだ ね、 これ から だから。 62 00:05:31,850 --> 00:05:38,750 よろ しい か と思います ね まあ、 せ っ か く 君 と こう やって ね あの、 水 揺 ら 63 00:05:38,750 --> 00:05:45,750 し で 喋 る 機 会 も でき た んで 今 後 に 役 に 立 て よう と はい、 そう です そ 64 00:05:45,750 --> 00:05:52,610 こ も 機 嫌 良 かった ですね そうだ ね まあ、 成 功 と 言 って いい ん じゃない の か です、 だから 65 00:05:52,610 --> 00:05:59,570 あ、 いや、 じゃあ いい や あ、 じゃあ ス ム どう ぞ さ あ、 飛 び 出 す 彼 に いや、 せ っ か く だから 偉 人 66 00:05:59,570 --> 00:06:04,350 に つ いて も ら った ほ う が あ、 そ っ か。 これは 失 礼 しました。 これは 67 00:06:04,350 --> 00:06:09,970 幸 68 00:06:09,970 --> 00:06:14,830 せ だ ね。 本当 ですか? 69 00:06:15,110 --> 00:06:16,110 よ かった。 70 00:06:17,350 --> 00:06:19,150 じゃあ、 僕 も いただ きます。 71 00:06:47,020 --> 00:06:52,300 いつ も 出 張 の 時 は こ この 宿 を 使 って いる んだ よ 素 72 00:06:52,300 --> 00:06:55,480 敵 な お 宿 だ と思います 73 00:07:07,400 --> 00:07:13,680 あ、 今 の 木 下 部 長 ですか? そうそう、 木 下 君 が ね、 奥 さん と 一 緒 に 来 て く れて。 74 00:07:16,140 --> 00:07:21,000 木 下 君 も ね、 電 撃 昇 進 だ よね、 部 長 に。 75 00:07:22,840 --> 00:07:29,600 誰 も 予 想 して な かった と思 う けど。 僕 は ね、 この 出 張 で ね、 木 下 君 の 76 00:07:29,600 --> 00:07:33,840 将 来 性 という か ね、 リ ーダ ー シ ップ という の を 見 抜 いた わ け だ。 77 00:07:34,620 --> 00:07:36,020 それは、 よろしく です。 78 00:07:37,130 --> 00:07:43,970 その 時 に 木 下 く ん の 奥 さん も 一 緒 に 同 行 して く れて また 今日 の 奥 さん みたい な 79 00:07:43,970 --> 00:07:50,550 形 で ね 奥 さん も 本当 に ね 配 偶 者 の 80 00:07:50,550 --> 00:07:57,430 内 情 の 子 という か ね 木 下 く ん の ね 確 か に 発 揮 して く れて と って も いい ね 81 00:07:57,430 --> 00:08:01,330 出 張 だ った よ そうだ 82 00:08:01,330 --> 00:08:06,430 奥 さん はい 83 00:08:07,600 --> 00:08:11,960 お 風 呂 に 入 って きた そうだ 酒 拭 き? 84 00:08:12,280 --> 00:08:17,320 うん さ っ き 見て る ね、 こ この お 風 呂 は すご く ね、 天 守 園 だ よ 85 00:08:17,320 --> 00:08:23,080 まあ、 酒 に こう いう 伝 わ り して も ら って 86 00:08:23,080 --> 00:08:29,260 言 い 方 は、 ほ ら、 そ こ に 並 んで る から 選 んで も ら って な 87 00:08:37,350 --> 00:08:38,429 これは 入 ら ない かな? 88 00:08:40,350 --> 00:08:42,770 そう ですか ね いや、 89 00:08:45,790 --> 00:08:50,410 そう よ な これ、 これ が あ、 90 00:08:54,470 --> 00:09:01,390 大丈夫 ですか? これ が いい、 ちょっと エ ル ミ ン、 女 性 問題 だから エ ル ミ ン した ほ う が いい ん じゃない かな もう 一 回 91 00:09:01,390 --> 00:09:02,990 また、 はい 気 を つ けて はい 92 00:09:06,080 --> 00:09:12,740 まあ、 夜 と はい え、 暗 く な って き て る から、 そう な ってる の も ね、 変 な 人 まで い ちゃ う と思 う ので。 じゃあ、 93 00:09:13,400 --> 00:09:16,080 先 に 行 って ください。 94 00:09:16,960 --> 00:09:18,280 行 って ください。 95 00:09:21,860 --> 00:09:27,540 あ、 専 務、 こ この お 風 呂 の 場 所 って 確 か、 結 構 分 か り づ らい ところ に あります よね。 96 00:09:28,440 --> 00:09:30,680 まあ、 分 か り づ らい かな、 最 初 は。 97 00:09:31,480 --> 00:09:34,380 ちょっと、 見て きます。 ああ、 そう か。 98 00:09:45,000 --> 00:09:51,860 どう した んだ よ そ んな 不 機 嫌 な 顔 して 困 る よ 専 務 の 前 で そんな 不 機 嫌 な 態 度 さ れた ら さ 専 99 00:09:51,860 --> 00:09:58,740 務 さん の 前 では 出 して ない で しょ 我 慢 して る んだ から 私 我 慢 って だ って ヒ ロ 君 100 00:09:58,740 --> 00:10:05,120 だ って 見て て 分 か る で しょ あの 専 務 さん は 私 の こと ず っと や ら しい 目 で 見て る んだ から 分 101 00:10:05,120 --> 00:10:12,060 か る よ この 際 は っ き り 言 う けど 私 あの 人 生 理 的 に 無 理 だから 102 00:10:13,130 --> 00:10:19,610 メ ッ セ も 態 度 も 言 葉 も 全部 分 かった 分 かった から 103 00:10:19,610 --> 00:10:26,410 でも 頼 む よ セ ム の 危 険 が そ こ に いた ら さ 僕 の 昇 進 に も か か わ って く る こと なん だから さ 104 00:10:26,410 --> 00:10:32,570 お願い 分 かった ご め ん ね 105 00:10:32,570 --> 00:10:33,970 よろしく 頼 む よ 106 00:12:24,560 --> 00:12:26,460 出 張 なんです よ、 北 関 東。 107 00:12:28,240 --> 00:12:30,420 ん ー、 あ、 どう します か? 108 00:12:30,660 --> 00:12:31,660 あ、 109 00:12:31,820 --> 00:12:35,980 よし 行 き ましょう。 前 回 ちょっと ボ ロ ボ ロ さ れ ちゃ いました んで ね。 ええ。 110 00:12:36,720 --> 00:12:40,760 あ はは、 今回 は 手 加 減 し ません よ。 はい。 111 00:12:42,400 --> 00:12:49,340 あー、 あ、 そ ろ そ ろ 北 関 東。 あの 上 の 支 店 の と こ ですね。 はい。 あ、 あの 112 00:12:49,340 --> 00:12:53,640 ー、 いや いや、 空 洞 が ダ メ です よ ここ は。 113 00:12:54,540 --> 00:12:56,620 もう ね、 ば ば ば だ よ。 114 00:12:57,800 --> 00:13:03,040 だから ね、 女 は こう、 若 く ない の ね。 115 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 はい、 116 00:13:09,000 --> 00:13:15,120 わか りました。 117 00:13:16,640 --> 00:13:20,020 ちょっと 戻 った ら また お 電 話 の 方 さ せて いただ きます んで。 118 00:13:23,920 --> 00:13:25,560 はい、 どう も 失 礼 しま ー す。 119 00:13:35,960 --> 00:13:39,040 えっ、 ヘ ル ム。 はい。 終 わ ります。 120 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 今 のは、 い ら ない ですか? 121 00:13:43,380 --> 00:13:46,620 入 浴 中 なので、 出 て 行 って も ら え ます か? 122 00:13:47,100 --> 00:13:50,100 ここ、 お 風 呂 いい で しょ? 4 秒。 ね。 123 00:13:53,740 --> 00:13:57,560 ちょっと 今 入 ってる んで ビ ール 飲 み ます? 124 00:13:58,200 --> 00:13:59,580 大丈夫 です いい んです か? 125 00:13:59,900 --> 00:14:06,520 はい 他 の 部 屋 の 料 理 も あ ん まり 良 く ない です けど お 風 呂 だけ は すご く いい んです よ 126 00:14:06,520 --> 00:14:13,300 今 入 ってる ので 分 か りました よ ゆ か り さん どう かな と思 127 00:14:13,300 --> 00:14:16,060 って ゆ か り さん 大丈夫 です よ 大丈夫 ですか? 128 00:14:16,380 --> 00:14:17,460 はい 大丈夫 ですか? 129 00:14:18,060 --> 00:14:21,180 はい 顔 に ね ちょっと ね 目 の 中 の 130 00:14:22,540 --> 00:14:28,380 あ いつ、 寝 る と き とか あり ません っ す よ。 え、 ちょっと、 出 て 行 って も ら え ます か? ああ、 奥 さん、 ちょっと こ っち 131 00:14:28,380 --> 00:14:30,960 向 いて。 はい、 す ぐ に。 ん? 132 00:14:31,240 --> 00:14:37,840 平 均 50 分 に 入 れ。 はい、 今 入 浴 中 なので。 あ、 いや、 その 入 浴 中 は 入 浴 中 でしょう ね。 まだ だ けど、 133 00:14:38,020 --> 00:14:44,580 私、 よ く て き れ い な の。 もう、 出 て 行 って ください よ。 いや、 私、 褒 めて んです よ、 奥 さん。 134 00:14:46,100 --> 00:14:51,180 私 た ち と、 いい 女 を 見 な が ら、 飲 む ビ ール は 最 高 だ。 135 00:14:52,450 --> 00:14:59,450 もう、 もう、 ア ーメ ン だ けど、 もう 136 00:14:59,450 --> 00:15:05,290 いい んだ ね、 奥 さん ね 何 か? 137 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 何? 138 00:15:07,970 --> 00:15:08,970 何 て 言 うん だ ろう? 139 00:15:10,290 --> 00:15:12,790 ちょっと、 と り あ え ず 出 て 行 って も ら え ます か? 140 00:15:20,590 --> 00:15:24,150 ブ ラ ジャ ー とか っていう のは あ ん まり 変 え ない で しょ? 141 00:15:25,590 --> 00:15:26,590 うん。 142 00:15:28,390 --> 00:15:34,510 変 え ます よ。 そう ですか。 大 き い 人 っていう のは あ ん まり サ イ ズ が 合 わ ない っていう の を。 143 00:15:35,070 --> 00:15:36,750 ちょっと 指 令 から 聞 き ま して ね。 144 00:15:50,600 --> 00:15:56,680 言 って ください ね 大丈夫 です 何 も ない んで はい ご 145 00:15:56,680 --> 00:16:03,620 ゆ っ く り ご ゆ っ く り 146 00:16:03,620 --> 00:16:10,220 して も いい んだ けど ジャ 147 00:16:10,220 --> 00:16:16,760 ス コ 聞 いて よ ヒ ロ さん 148 00:16:20,840 --> 00:16:25,760 本当 に 無 理 なんだ けど 本当 に あり え ない んだ けど ちょっと 聞 いて く れる? 何 だ よ 私 お 風 呂 に 入 って た んだ けど 149 00:16:25,760 --> 00:16:30,840 さ そ した ら さ 専 務 が さ 後 ろ から さ 覗 いて き て さ 入 って きた んだ けど さ あり え なく ない? 150 00:16:32,760 --> 00:16:38,200 ちょっと 落 ち 着 け あり え なく ない? う ん 本当 に 無 理 なんだ けど う ん わ かった 151 00:16:38,340 --> 00:16:43,800 鈴 の 言 う こと も ね わか る よ え? あり え なく ない? 152 00:16:44,180 --> 00:16:48,040 う ん でも ちょっと 落 ち 着 いて 聞 いて 153 00:16:52,010 --> 00:16:56,970 セ ム は さ、 あの、 会 社 の 親 方 な わ け よ。 154 00:16:58,250 --> 00:17:04,730 で、 今回 ね、 この 出 張 も、 す ず に こう やって 無 理 して 同 行 して も ら った の も、 155 00:17:04,810 --> 00:17:11,230 あの、 す べ て その、 僕 の 昇 進 が か か ってる わ け なんだ よ。 156 00:17:12,150 --> 00:17:14,530 だから さ、 も ち ろ ん す ず の 言 う こと も わか る よ。 157 00:17:15,430 --> 00:17:21,069 でも ここ は、 明 日 ま では どう か 一 つ 我 慢 して も ら って、 158 00:17:22,149 --> 00:17:26,410 いや だ って ヒ ロ 君 は さ 私 の 裸 が さ 生 命 に 見 ら れて も いい の? 159 00:17:26,890 --> 00:17:27,890 え? 160 00:17:28,470 --> 00:17:32,190 いや だ けど っていう か 見 ら れ ちゃ った の? 161 00:17:33,710 --> 00:17:40,210 いや 多 分 一 応 タ オ ル で 隠 した 方 が 多 分 162 00:17:40,210 --> 00:17:46,970 も しか した ら それは 163 00:17:46,970 --> 00:17:51,840 つ まり 胸 とか お 尻 とか 見 ら れ ちゃ った 164 00:17:51,840 --> 00:17:57,920 一 応 大 事 な と こ は 隠 した つ も り なんだ けど 165 00:17:57,920 --> 00:18:03,600 でも 入 って きた ら お か しく ない? 166 00:18:06,680 --> 00:18:10,840 でも ね 明 日 ま では ちょっと 頑 張 って お願い ほ んと これは 167 00:18:23,040 --> 00:18:24,680 お 疲 れ 様 でした ね。 168 00:18:25,880 --> 00:18:29,540 あれ、 奥 さん、 色 っぽ い ね。 169 00:18:31,280 --> 00:18:37,040 美 人 は 何 を やって も 似 合 う。 170 00:18:38,120 --> 00:18:42,420 あ ら、 あ ら、 あ ら、 あ ら、 あ ら、 あ ら、 あ ら、 あ ら、 あ 171 00:18:42,420 --> 00:18:47,180 ら、 172 00:18:52,920 --> 00:18:55,380 や っぱ り ここ は 風 呂 は 本当 に いい ね。 そうですね。 173 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 お 世 話 にな りました。 174 00:18:58,160 --> 00:19:00,760 行 動 も 結 構 ある ら しい よ。 みたい ですね。 175 00:19:03,180 --> 00:19:07,820 一 昔、 当 時 の 現 場 でも 使 わ れた ら しい から ね。 当 時 の 現 場 ですか。 176 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 ありがとう。 177 00:19:10,760 --> 00:19:17,760 風 呂 上 が り に 178 00:19:17,760 --> 00:19:21,000 美 人 に つ いて も ら う 気 は 最 高 だ。 179 00:19:32,699 --> 00:19:39,500 ありがとう 君 た ち も 飲 み ましょう す み ません ちょっと 180 00:19:39,500 --> 00:19:45,800 だけ 181 00:19:45,800 --> 00:19:49,160 いい から 182 00:19:53,480 --> 00:19:54,480 す い ません。 183 00:19:55,740 --> 00:19:57,400 じゃあ ちょっと、 半 分 く らい に します ね。 184 00:19:58,180 --> 00:20:00,540 じゃあ はい、 乾 杯。 あ、 お 疲 れ 様 です。 185 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 あー、 186 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 う ま い。 187 00:20:08,840 --> 00:20:14,800 美 人 を お 隣 に して 飲 む 酒 は 最 高 だ よ。 よ かった です。 それ に して も 本当 に ね、 188 00:20:14,960 --> 00:20:18,600 あ か ない 君 が う ら や ま しい んだ よ、 私 は。 あ、 はい。 189 00:20:21,810 --> 00:20:28,570 寂 しい 独 身 男 だ ろう 会 社 行 け ば み んな が 気 遣 って く れる けど も 家 帰 った ら 190 00:20:28,570 --> 00:20:35,510 ただ の 寂 しい 一 人 な の と そんな こと ない です よ これ から も 会 社 は 全部 引 っ 張 って いただ いて ですね 191 00:20:35,510 --> 00:20:40,350 も っと 活 性 化 して いき ましょう 本当 に そう 思 ってる? 192 00:20:40,590 --> 00:20:47,490 思 って ます よ 君 は 本当 に ちゃん と ね リ ス ペ ク ト して く れる の が いい ね ありがとうございます 本当 に 素 晴 ら しい 193 00:20:47,490 --> 00:20:49,530 ところ で 194 00:20:50,280 --> 00:20:56,820 ど れ だけ で じゃ あの ま あ 仲 が いい のは わ かった けど 例えば の 子 供 作 る 予 定 とか ああ 195 00:20:56,820 --> 00:21:03,560 いや ー と まあ 196 00:21:03,560 --> 00:21:10,220 これは 狩 り は ちょっと 物 と 言 います か なん 197 00:21:10,220 --> 00:21:16,840 という か な ぁ 行 って んだ お 前 は ん チ ャ ンダ ー の 異 国 で ある ほど 198 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 よ って も これ 199 00:21:47,480 --> 00:21:54,300 私 だ った ら お そ ら く 毎 日 の ように バ ンバ ンバ ンバ ン 朝 昼 200 00:21:54,300 --> 00:21:55,300 晩 201 00:22:08,249 --> 00:22:11,890 せ っ か く だから 写 真 でも 撮 ろう 写 真 ですか? 202 00:22:12,530 --> 00:22:19,330 はい、 ス リ ー ショ ット か ス リ ー ショ ット で 綺 麗 に 写 真 撮 り ましょう じゃあ 失 礼 いた します す み ません 203 00:22:19,330 --> 00:22:20,330 はい、 204 00:22:21,450 --> 00:22:28,350 ピ ー ス、 ピ ー ス、 ピ ー ス せ ー 205 00:22:28,350 --> 00:22:33,830 の、 はい、 ピ ー ス はい、 ピ ー ス 206 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 よ く 撮 れて る よ。 207 00:22:38,850 --> 00:22:41,710 何 枚 か ス ライ ド して み て み て。 208 00:22:45,530 --> 00:22:52,370 そうそう、 その 次 とか ね、 結 構 ね、 中 根 く ん の 顔 が。 あー、 209 00:22:52,510 --> 00:22:53,510 なるほど。 210 00:22:54,130 --> 00:22:56,370 これ も いい ん じゃない? 211 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 うん、 212 00:22:57,830 --> 00:22:58,830 これ はい い よ。 213 00:22:59,830 --> 00:23:02,790 ちょっと こ っち も ス ワ イ プ して いい ですか ね。 そうそう そうそう。 214 00:23:06,930 --> 00:23:10,170 ああ、 なるほど、 なるほど。 よ く 撮 れて ます ね。 うん。 215 00:23:11,330 --> 00:23:14,210 いい 表 情 して る から、 いい 記 念 にな る。 はい。 216 00:23:15,210 --> 00:23:16,690 そう ですね。 はい。 217 00:23:18,430 --> 00:23:25,190 いや ー、 しか し、 私 は ね、 こんな ね、 み じ んな 女 の 人 と 写 真 撮 った こと が ない から。 いや いや いや。 いい 218 00:23:25,190 --> 00:23:27,530 思 い 出 が 作 れた わ。 ありがとう。 ね。 219 00:23:28,530 --> 00:23:35,110 じゃあ、 乾 杯 し よう。 あ、 はい。 じゃあ、 改 め ま して。 奥 田 も ちょっと、 ね、 グ イ って。 あ、 220 00:23:35,350 --> 00:23:41,680 でも ちょっと あの、 う ち の 奥 さん は ちょっと 下 古 なんです よ。 まあ いい じゃ ん、 一 杯 く らい は 問題 ない から。 ね え。 221 00:23:41,780 --> 00:23:47,080 ああ、 そう です。 はい、 頑 張 れ。 はい、 行 き ましょう。 はい、 頑 張 れ。 一 杯。 この ぐ らい にな った で しょ。 うん。 222 00:23:49,540 --> 00:23:50,540 ああ、 う ま い。 223 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 おお、 224 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 結 構 いく じゃない か。 225 00:24:00,800 --> 00:24:02,720 いい 飲 み っぷ り じゃない か。 226 00:24:03,760 --> 00:24:07,020 素 晴 ら しい。 ます ます 気 に 入 った よ。 ありがとうございます。 227 00:24:35,150 --> 00:24:36,150 す い ません ね、 専 務。 228 00:24:37,130 --> 00:24:39,670 本当 に う ち の 奥 さん、 普 段 飲 ま ない んです よ。 229 00:24:41,950 --> 00:24:44,130 まあ、 そうだ けど、 ここ で 大丈夫 か? 230 00:24:44,850 --> 00:24:47,410 まあ、 し ば ら く 寝 か せて お け ば 大丈夫 か と。 231 00:24:49,490 --> 00:24:52,690 だ けど、 少 し だけ 心 配 だ な。 232 00:24:53,450 --> 00:25:00,450 いや、 普 段 飲 ま ない 人 が ね、 急 に 飲 んで こう いう ふ う にな る っていう のは、 まあ、 あの、 急 性 ア ル コ 233 00:25:00,450 --> 00:25:04,730 ール 中 毒 とか ね、 い ろ い ろ ある から。 まあ、 そう いう ん じゃ な き ゃ いい けど ね。 そうですね。 234 00:25:07,150 --> 00:25:08,150 あ、 235 00:25:08,890 --> 00:25:09,970 そうだ。 236 00:25:14,870 --> 00:25:20,150 これ だ これ。 これ なんだ よね。 なん ですか これ。 これ を ね、 237 00:25:20,330 --> 00:25:23,030 水 前 棒 って 言 うん だ けど。 238 00:25:24,250 --> 00:25:29,590 漢 方 ですか。 漢 方。 こう いう 症 状 に 効 く 漢 方 なんだ よ。 あ、 なるほど。 239 00:25:30,330 --> 00:25:33,590 そう いう 効 能 が ある。 これ ね。 あ、 はい。 240 00:25:35,340 --> 00:25:40,320 これ さ、 そ この 薬 局 に ね、 売 ってる は ず なんだ。 241 00:25:41,200 --> 00:25:48,080 これ 旅 館 出 て、 右 に ず っと 山 下 って、 バイ パ ス が ある から バイ パ ス 越 えて、 その 後 242 00:25:48,080 --> 00:25:50,100 信 号 右 に 曲 が る と 薬 局 が あ った んだ よ。 243 00:25:50,940 --> 00:25:55,160 今 今日 来 る と き だから、 車 乗 ってる と き に 通 った から。 私 飲 ん じゃ います。 244 00:25:56,060 --> 00:25:58,180 ちょ う ど よ い 様 子 に ちょ う ど いい よ。 245 00:25:59,800 --> 00:26:02,700 朝 5 時 まで やって る みたい だから。 そう ですか。 246 00:26:03,550 --> 00:26:08,710 じゃあ、 自 分 それ 使 って きます ね。 そう だ ね。 一 応 念 の ため 伸 ば した 方 が いい か もし れない。 分 か りました。 247 00:26:09,450 --> 00:26:10,450 奥 さん 何 だ? 248 00:26:11,110 --> 00:26:17,850 す み ません、 申 し 訳 ない です けど、 う ち の 奥 さん 見て い って ない んで。 もう 一 度、 もう 一 度。 ちょっと じゃあ、 行 249 00:26:17,850 --> 00:26:20,050 って きます。 気 を つ けて な。 はい。 250 00:26:39,880 --> 00:26:45,520 奥 さん 大丈夫 か? 251 00:26:47,140 --> 00:26:47,920 奥 さん 252 00:26:47,920 --> 00:27:00,260 奥 253 00:27:00,260 --> 00:27:03,980 さん 起 き ない と 254 00:28:00,220 --> 00:28:01,219 寒 く ない? 255 00:28:01,220 --> 00:28:02,220 大丈夫? 256 00:30:47,280 --> 00:30:49,020 はい、 奥 さん いきます よ。 257 00:31:24,680 --> 00:31:31,460 もし もし お 疲 れ 様 で ございます 専 務 です と はい 258 00:31:31,460 --> 00:31:38,440 薬 局 には 着 いた んです けど も す い ません ちょっと ですね か ん ぽ 薬 の 名 前 を 忘 れて しま い ま して 259 00:31:38,440 --> 00:31:45,280 か ん ぽ 薬 だから さ っ き 言 って ない から 水 前 棒 水 前 棒 ですね 260 00:31:45,280 --> 00:31:52,230 そうそう そうそう じゃあ ちょっと 店 員 さん に 聞 いて います ので す い ません 引 き 続 き 261 00:31:52,230 --> 00:31:55,670 よろしく お願いします 気 を つ けて ね 262 00:32:44,240 --> 00:32:46,620 何 して る ん ですね。 何 して る って いい じゃない か。 263 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 あります。 264 00:32:51,220 --> 00:32:53,420 君 は 濡 れ や す い んだ ね。 265 00:32:54,260 --> 00:32:55,400 思 って く だ さ る。 266 00:33:34,860 --> 00:33:36,160 ど ん ど ん 濡 れて く る じゃない か 267 00:34:04,910 --> 00:34:09,310 昇 進 が 決 ま る んです よ 旦 那 の 出 世 に 響 く わ け だ 268 00:34:09,310 --> 00:34:13,130 逆 に ゴ ミ ジャ ス 伸 ば した ら 269 00:35:21,230 --> 00:35:22,230 よ い しょ。 270 00:36:31,660 --> 00:36:32,660 はい。 271 00:36:34,060 --> 00:36:36,640 お 疲 れ 様 です。 お 疲 れ 様。 272 00:36:37,420 --> 00:36:40,080 あと 5 分 ほど で 戻 ります。 え? 273 00:36:41,320 --> 00:36:42,880 何 ですか? 274 00:36:43,500 --> 00:36:44,860 5 分 ほど で 戻 ります。 275 00:36:45,580 --> 00:36:46,960 5 分 で 戻 る? 276 00:36:47,620 --> 00:36:51,180 はい。 分 かった。 分 か りました。 277 00:36:52,220 --> 00:36:53,940 気 を つ けて。 278 00:36:55,620 --> 00:36:59,880 ダ メ じゃない よ。 5 分 の 部分 じゃ。 279 00:37:23,440 --> 00:37:26,020 しか し、 本当 に 良 い 浦 田 な ぁ、 ここ は。 280 00:37:27,900 --> 00:37:30,100 あ、 す ず、 具 合 大丈夫 か? 281 00:37:30,680 --> 00:37:31,820 うん、 大丈夫。 282 00:37:33,060 --> 00:37:37,180 まあ、 き り に ね、 お 酒 飲 んで、 体 が び っ く り し ちゃ った んだ ろう な。 283 00:37:37,960 --> 00:37:38,960 うん。 284 00:37:39,800 --> 00:37:44,540 じゃあ、 もう 疲 れた から、 今日は 寝 よう か。 うん。 お や す み。 お や す み。 285 00:37:47,500 --> 00:37:50,360 あ、 ね え、 ひ ろ く ん。 ん? なんだ い? 286 00:37:51,340 --> 00:37:52,340 あの ね、 287 00:37:55,049 --> 00:38:01,510 そう いう 感じ で しょ 奥 さん 奥 さん の 頑 張 り 次 第 で 初 心 が 決 ま る んです よ 288 00:38:01,510 --> 00:38:08,430 旦 那 の 出 世 に 響 く わ け だ 逆 に ゴ ミ チャ ン ス 伸 ば した ら 289 00:38:08,430 --> 00:38:14,810 全 く チャ ン ス は なく な っちゃ う か も ね どう した? 290 00:38:16,370 --> 00:38:23,210 なん でも ない なん でも ない なら いい よ じゃあ 寝 る よ お や す み 291 00:38:23,630 --> 00:38:24,630 お は よう 292 00:39:33,470 --> 00:39:35,750 ちゃん と 安 心 して ください 293 00:39:57,220 --> 00:40:00,540 生 で 突 っ 込 ま れた ら 女 の 子 は か わ い そうだ 294 01:12:50,990 --> 01:12:55,950 私 も 気 持 ち 良 く な り たい な ぁ お 口 で 報 酬 して く れ よ 295 01:14:07,920 --> 01:14:08,920 ご 視 聴 ありがとうございました 296 01:20:07,820 --> 01:20:08,820 ありがとうございました。 297 01:20:44,430 --> 01:20:45,430 ご 視 聴 ありがとうございました 298 01:21:19,980 --> 01:21:21,960 お 疲 れ 様 でした 299 01:25:11,630 --> 01:25:12,630 ご 視 聴 ありがとうございました 300 01:31:51,080 --> 01:31:52,300 お 風 呂 に でも 行 っちゃ った の かな? 301 01:31:54,540 --> 01:31:57,000 お ーい、 あ か ね く ん か い? 302 01:31:57,300 --> 01:32:01,040 え、 あ、 せ、 専 務 い ら っ しゃ った んです か? これは 失 礼 しました。 303 01:32:02,340 --> 01:32:08,820 どう した んだ、 こんな 中 に。 あー、 いや、 なんか 先 ほど から、 妻 の 姿 が 見 え なく て ですね、 304 01:32:09,080 --> 01:32:16,080 あの、 も しか した ら、 お 風 呂 の 方 に でも 行 っちゃ った の かな、 なん て 思 ってる んです けど。 あー、 多 分 305 01:32:16,080 --> 01:32:17,080 な、 そうだ ろう。 306 01:32:17,680 --> 01:32:20,180 あー、 ですか ね。 す い ません。 307 01:32:32,000 --> 01:32:35,140 眠 れない の か? 308 01:32:36,000 --> 01:32:39,040 そんな ところ ですね 309 01:33:04,500 --> 01:33:07,380 いい だ ろう、 この 辺 は 静 か で。 そう なん ですね。 310 01:33:08,680 --> 01:33:12,660 まあ、 以前 も 来 ました けど、 野 中 ですね。 311 01:33:16,140 --> 01:33:20,120 まあ、 綺 麗 な お 姉 ちゃん の 店 でも あれ ば も っと いい んだ けど な。 312 01:33:20,920 --> 01:33:22,080 また、 さ よ なら。 313 01:33:28,280 --> 01:33:33,340 そう なんだ、 や っぱ り。 気 持 ち を 多 く さ せて く れる 女 が いる。 314 01:33:36,110 --> 01:33:43,010 そう です よね 君 は 新 婚 だから 浮 気 なんか して ない だ ろ そうですね 315 01:33:43,010 --> 01:33:45,950 お 前 の ところ は こんな こと は 316 01:34:04,680 --> 01:34:09,960 じゃあ 専 務 す み ません 私 ちょっと お 風 呂 の 方 で 探 して きます ので す み ません でした 317 01:34:09,960 --> 01:34:12,760 お 318 01:34:12,760 --> 01:34:20,240 風 319 01:34:20,240 --> 01:34:24,700 呂 探 し に 行 った ら しい よ 320 01:37:45,230 --> 01:37:47,210 お は よう。 お は よう ございます。 321 01:37:51,230 --> 01:37:52,230 奥 さん、 どう? 322 01:37:53,470 --> 01:37:54,470 ぐ っ す り 飲 んで た? 323 01:37:55,430 --> 01:37:56,890 はい、 お か げ さ まで。 324 01:37:57,610 --> 01:38:02,470 しか し、 美 人 は、 見て も 美 人 にな れ ね え ね え。 325 01:38:05,890 --> 01:38:07,050 さ あ、 赤 井 君、 326 01:38:07,830 --> 01:38:09,830 そ ろ そ ろ チ ェ ック ア ウ ト し よう か。 そうですね。 327 01:38:11,050 --> 01:38:14,490 車 を さ、 持 って き て ほ しい んだ よ。 328 01:38:15,530 --> 01:38:17,250 ちょっと 遠 い だ ろ、 駐 車 場 は。 329 01:38:18,210 --> 01:38:19,910 中 陸 の 台 内 の 玄 関 まで さ。 330 01:38:21,690 --> 01:38:28,470 駐 車 場 一 つ あ った けど、 その 後 ろ に 奥 に ね、 もう ちょっと 上 に 第二 駐 車 場 っていう の が あ って、 そ っち に 331 01:38:28,470 --> 01:38:29,470 めて る んで。 332 01:38:29,770 --> 01:38:36,430 じゃあ 玄 関 まで つ けて き て。 気 を つ けて な、 目 の 道 だから。 じゃあ、 無 理 無 理 で。 いい え、 ゆ っ く り。 333 01:38:36,890 --> 01:38:38,630 気 が 付 いた ら 台 内 から。 あ、 はい。 334 01:38:40,200 --> 01:38:45,000 す い ません 失 礼 します 頑 張 って じゃあ ゆ っ く り 待って も ら って ご っちゃ ね 335 01:52:43,370 --> 01:52:44,370 ご 視 聴 ありがとうございました 34277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.