All language subtitles for aaa6 Vaya Mujeres tienen mis Vecinos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,450 --> 00:00:16,930 Querido Penthouse. Querido Penthouse Leonard. 2 00:00:17,210 --> 00:00:18,210 Queridos leitos. 3 00:00:18,510 --> 00:00:19,950 Sexo con desconocidos. 4 00:00:20,190 --> 00:00:24,570 Siempre he tenido la fantasía de montármelo en sitios raros. Esta carta 5 00:00:24,570 --> 00:00:28,070 Fénix. Arizona. Con unas amigas ha pasado un fin de semana fuera. 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,840 Vaya mujeres tienen mis vecinos. 7 00:01:54,760 --> 00:01:57,140 Hola, soy Charlie Lane y soy una chica penthouse. 8 00:01:57,420 --> 00:02:01,900 Ser una de las chicas tiene muchas ventajas, pero una de las mejores es 9 00:02:01,900 --> 00:02:05,740 leer todas las historias que nos mandáis a la revista Penthouse Letter. 10 00:02:06,280 --> 00:02:10,120 Una de las historias más picantes que nos mandáis tiene de protagonistas a 11 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 vuestros vecinos. 12 00:02:11,480 --> 00:02:16,260 Todo el mundo tiene fantasías con sus vecinos, pero estas historias se 13 00:02:16,260 --> 00:02:20,460 básicamente a las esposas de estos, a esas amas de casa cachondas que hay por 14 00:02:20,460 --> 00:02:21,460 todo el país. 15 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 Sí, señor. 16 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 Aquí tengo una. 17 00:02:29,750 --> 00:02:33,990 Querida revista Leather, la esposa de mi vecino de al lado está buenísima. 18 00:02:34,370 --> 00:02:35,670 Mi vecino me cae bien. 19 00:02:36,210 --> 00:02:39,410 Parece buen tío, pero no puedo evitar que se le ponga dura cuando veo a su 20 00:02:39,410 --> 00:02:40,410 mujer. 21 00:02:49,310 --> 00:02:51,010 El otro día montó una fiesta. 22 00:02:51,420 --> 00:02:54,360 Y me puse tan cocido que debí desmayarme en la cocina. 23 00:03:05,720 --> 00:03:09,360 En algún momento me desperté y vi a su mujer que entraba a hurtadillas en un 24 00:03:09,360 --> 00:03:10,360 minijamar. 25 00:03:24,590 --> 00:03:28,270 Su marido estaba en el piso de arriba, pero yo solo podía pensar en follármela 26 00:03:28,270 --> 00:03:29,270 justo ahí. 27 00:03:29,370 --> 00:03:30,370 Encima de la mesa. 28 00:03:31,470 --> 00:03:32,470 Oye. 29 00:03:33,730 --> 00:03:35,770 No, no, no. Escucha. Oye, vamos. 30 00:03:36,150 --> 00:03:38,090 Eres la tía más bonita que he visto jamás. 31 00:03:38,310 --> 00:03:42,030 Desde el primer día que te conocí. He querido tenerte y cuando te acercas no 32 00:03:42,030 --> 00:03:45,190 puedo. Mi marido está arriba. Va a oírnos. Me da igual que nos oiga. Él no 33 00:03:45,190 --> 00:03:47,290 merece y yo te querré para siempre. Basta. 34 00:03:47,830 --> 00:03:49,650 Basta. Cariño. Por favor. 35 00:03:50,110 --> 00:03:51,170 No se enterará. 36 00:03:53,290 --> 00:03:55,130 No me costó mucho convencerla. 37 00:04:03,470 --> 00:04:04,470 Basta. 38 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 No, ya no. 39 00:20:54,600 --> 00:20:56,180 historia de otro de nuestros lectores. 40 00:21:00,320 --> 00:21:04,940 Querido Penhouse Letter, la esposa de mi vecino es mecánico, mecánico de coches. 41 00:21:05,360 --> 00:21:09,960 Si la vierais, nunca lo diríais. Es una ruida explosiva de tetas grandes. 42 00:21:10,360 --> 00:21:12,100 ¿Qué puede dar más morbo? 43 00:21:12,820 --> 00:21:14,400 A mí no se me ocurre nada. 44 00:21:14,620 --> 00:21:15,620 ¿Y a vosotros? 45 00:21:29,740 --> 00:21:31,820 Hola, ya está a punto. ¿Tan rápido? Sí. 46 00:21:32,600 --> 00:21:33,920 Pues, ¿qué te debo? 47 00:21:34,180 --> 00:21:37,160 A lo mejor te interesa llevártelo gratis. 48 00:21:38,020 --> 00:21:39,200 ¿Gratis? ¿Cómo? 49 00:21:39,580 --> 00:21:44,260 Bueno, estoy viendo algo que me gusta. Y no es tu cartera. 50 00:21:44,720 --> 00:21:45,720 ¿Y qué? 51 00:21:45,940 --> 00:21:46,940 Pues esto. 52 00:21:49,040 --> 00:21:50,320 Podemos llegar a un acuerdo. 53 00:21:50,820 --> 00:21:51,820 ¿Va en serio? 54 00:21:51,980 --> 00:21:53,560 Sí. ¿Qué me dices? 55 00:21:54,220 --> 00:21:55,740 Pues digo que sí. 56 00:21:56,060 --> 00:21:57,320 ¿Sí? Genial. 57 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 A ver qué tenemos aquí. 58 00:23:53,930 --> 00:23:54,930 Así, así. 59 00:24:09,730 --> 00:24:11,730 Así, así. 60 00:24:40,750 --> 00:24:41,750 Sí, sí. 61 00:24:49,330 --> 00:24:50,330 Sigue, vamos. 62 00:24:51,090 --> 00:24:52,090 Sigue. 63 00:25:20,140 --> 00:25:21,740 Estoy deseando que me la metas. 64 00:25:21,940 --> 00:25:23,780 Ah, sí. 65 00:25:24,300 --> 00:25:25,920 Sí, claro que sí. 66 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 Sí, 67 00:26:43,280 --> 00:26:44,280 sí, sí. 68 00:27:46,030 --> 00:27:47,030 ¡Oh, me gusta! 69 00:28:03,110 --> 00:28:05,850 ¡Qué bueno ver esto así! 70 00:28:06,870 --> 00:28:07,870 Así. 71 00:28:09,490 --> 00:28:11,910 ¿Qué haces? 72 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 Sí. 73 00:30:06,860 --> 00:30:07,860 ¿No se ve? 74 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Gracias por ver el video 75 00:33:51,790 --> 00:33:52,790 Así es. 76 00:35:23,080 --> 00:35:25,800 ¡Oh! ¡Oh! 77 00:35:26,240 --> 00:35:28,560 ¡Oh! ¡Oh! 78 00:36:38,310 --> 00:36:39,310 Tanto coño, ¿sí? 79 00:36:47,760 --> 00:36:48,760 ¿Qué? 80 00:36:52,260 --> 00:36:53,800 Toma, toma. 81 00:37:39,569 --> 00:37:41,030 ¡Oh, qué gusto! 82 00:37:41,490 --> 00:37:42,490 ¡Sí! 83 00:37:58,020 --> 00:37:59,420 ¿Qué? 84 00:38:58,490 --> 00:39:02,230 ¿Te gusta esto? 85 00:39:10,550 --> 00:39:12,350 ¡Oh, me gusta! 86 00:39:13,350 --> 00:39:15,210 ¡Qué bueno eres! 87 00:39:19,070 --> 00:39:20,410 ¡Sigue, sigue! 88 00:39:21,610 --> 00:39:23,530 Bueno, aprendo más. 89 00:39:24,070 --> 00:39:25,450 Para ti. 90 00:39:52,970 --> 00:39:55,770 ¡Qué pasada! 91 00:41:08,879 --> 00:41:11,680 Me gusta. 92 00:41:13,960 --> 00:41:15,900 No quiero más. 93 00:42:46,910 --> 00:42:48,150 Toma, toma, ten. 94 00:43:51,860 --> 00:43:54,580 ¡Oh, sí, joder! 95 00:44:20,590 --> 00:44:22,490 Ha sido un placer hacer negocios contigo. 96 00:44:24,290 --> 00:44:26,110 Esta es una de mis preferidas. 97 00:44:27,610 --> 00:44:33,110 Querido Penhouse Letters, el mes pasado mi mujer se fue de viaje de negocios. Y 98 00:44:33,110 --> 00:44:37,630 mi vecino también se había marchado por negocios. Fue como ganar a la lotería. 99 00:44:37,730 --> 00:44:40,530 La esposa de mi vecino es una puta de las de lujo. 100 00:44:40,790 --> 00:44:42,930 Siempre he buscado la manera de follármela. 101 00:44:43,590 --> 00:44:47,190 Aquella noche decidió desnudarse. Decidió desnudarse sin correr las 102 00:44:47,190 --> 00:44:48,190 para que yo la viera. 103 00:44:48,910 --> 00:44:50,230 Ella quería que pasara. 104 00:44:50,510 --> 00:44:51,510 Y eso me podía. 105 00:44:54,750 --> 00:44:55,750 Tranquila. 106 00:44:56,170 --> 00:44:57,370 Tu marido no está. 107 00:44:58,290 --> 00:44:59,650 Y mi mujer tampoco. 108 00:45:00,790 --> 00:45:01,890 Nadie se va a intentar. 109 00:45:02,670 --> 00:45:03,890 No lo hago por dinero. 110 00:45:04,490 --> 00:45:05,550 Esta vez no. 111 00:45:05,930 --> 00:45:07,110 Solo por placer. 112 00:46:48,180 --> 00:46:49,440 ¿Me escondes o qué? 113 00:49:13,800 --> 00:49:14,800 me encanta, vamos. 114 00:52:39,210 --> 00:52:40,210 tu polla, joder. 115 00:52:48,350 --> 00:52:51,370 Joder, ¿cómo me pones? Me encanta chuparte la polla. 116 00:52:51,570 --> 00:52:53,390 Sí, dámela, vamos, dámela. 117 00:52:53,610 --> 00:52:54,609 Quiero más. 118 00:52:54,610 --> 00:52:55,610 ¿La quieres? 119 00:52:56,130 --> 00:52:57,130 Muy bien. 120 00:52:57,290 --> 00:52:58,290 ¿La quieres? 121 00:52:58,370 --> 00:52:59,390 Sí, para ti. 122 00:53:00,150 --> 00:53:01,690 Vamos. Chupa. 123 00:53:02,050 --> 00:53:03,450 Uy, culo, nena. 124 00:53:07,880 --> 00:53:08,598 ¿Qué pasa? 125 00:53:08,600 --> 00:53:09,720 ¿Qué pasa? 126 00:53:36,880 --> 00:53:38,600 Oh, joder, qué polla tienes, tío. 127 00:53:38,800 --> 00:53:40,460 Me encanta. 128 00:53:41,180 --> 00:53:46,000 Está muy rica. 129 00:53:50,860 --> 00:53:53,400 Bien, bien lo haces, joder. 130 00:53:56,080 --> 00:53:57,780 Sí, eso es. 131 00:53:58,200 --> 00:53:59,760 Así, así. 132 00:54:08,650 --> 00:54:09,790 Vamos a escuchar. 133 00:54:10,290 --> 00:54:11,870 Eso es, la puntita, vamos. 134 00:54:12,390 --> 00:54:13,390 Así. 135 00:54:14,350 --> 00:54:19,030 Oh, qué bien, qué bien lo haces, nena, con la lengua, joder. 136 00:54:22,130 --> 00:54:23,130 Vamos, vamos. 137 00:54:25,710 --> 00:54:26,870 Muy bien, nena. 138 00:54:28,310 --> 00:54:31,110 Vamos, vamos. Joder, me encanta. 139 00:54:32,110 --> 00:54:34,870 A mí me gusta mucho, joder. 140 00:54:41,270 --> 00:54:42,770 El culo. Sí. 141 00:54:47,050 --> 00:54:50,550 Muy bien, nena. 142 00:54:51,070 --> 00:54:52,710 Sí. Joder, qué gusto. 143 00:54:55,250 --> 00:54:59,810 Espera. Vamos para allá, nena. Joder, no pares. Venga. Lo estoy deseando. Pero 144 00:54:59,810 --> 00:55:02,510 estoy muy caliente. ¿Me dejas un pollo adentro? 145 00:56:00,460 --> 00:56:01,460 No puede ser. 146 00:56:49,800 --> 00:56:50,678 ¡Vamos, sigue así! 147 00:56:50,680 --> 00:56:52,320 ¡Ay, sí me encanta, José! 148 00:56:52,980 --> 00:56:55,020 ¡Cóllame, cóllame, coño, no pares! 149 00:56:56,460 --> 00:56:57,460 ¡Vamos! 150 00:57:01,920 --> 00:57:05,460 ¡Qué bueno, qué bueno, qué bueno! 151 00:57:09,720 --> 00:57:11,040 ¡Para que me corra! 152 00:58:01,420 --> 00:58:02,420 ¿Eh? 153 00:59:12,010 --> 00:59:14,810 Arriba. Arriba. 154 01:00:53,610 --> 01:00:54,910 ¡Vamos! 155 01:01:33,900 --> 01:01:36,600 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 156 01:01:36,800 --> 01:01:42,360 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 157 01:01:46,360 --> 01:01:47,760 ¡Ah! 158 01:02:03,770 --> 01:02:06,250 ¡Corre! ¡Vamos, córrete, joder, en mi cara! 159 01:02:06,610 --> 01:02:08,930 ¡Córrete en mi cara! ¡Dame todo tu leche, vamos! 160 01:02:09,750 --> 01:02:12,310 ¡Dámela! ¡Dame todo tu leche, joder! 161 01:02:13,170 --> 01:02:14,530 ¡Y eso es, vamos! 162 01:02:15,830 --> 01:02:16,830 ¡Corre! 163 01:03:11,560 --> 01:03:12,560 Uy, aquí tengo una buena. 164 01:03:13,440 --> 01:03:18,560 Querido Ben House Letter, mis vecinos han decidido darse un respiro. ¿Se van a 165 01:03:18,560 --> 01:03:22,840 divorciar? La mujer de mi vecino vino a preguntarme si le llevaría el caso. 166 01:03:23,480 --> 01:03:30,400 Soy abogado, pero a pesar de ser amigo de los dos, me hizo una oferta 167 01:03:30,400 --> 01:03:31,500 que no pude rechazar. 168 01:03:40,520 --> 01:03:42,580 Siento mucho lo tuyo con Jake. 169 01:03:45,800 --> 01:03:48,500 Creo que yo ya sabía que no iba a durar mucho. 170 01:03:49,920 --> 01:03:51,760 Así que no estoy muy triste. 171 01:03:52,540 --> 01:03:54,160 Entonces me alegro por ti. 172 01:03:57,240 --> 01:04:01,600 ¿Sabes? Cada día veo muchas mujeres que están en tu situación. 173 01:04:02,540 --> 01:04:07,140 Y espero poder aconsejarte legalmente y en lo económico. 174 01:04:07,740 --> 01:04:09,920 Puedo encargarme de esos temas por ti. 175 01:04:11,000 --> 01:04:13,220 Incluso a pesar de nuestra relación personal. 176 01:04:13,620 --> 01:04:16,160 Me alegro de que hayas aceptado mi caso. 177 01:04:17,440 --> 01:04:19,260 Sabía que podía confiar en ti. 178 01:04:25,080 --> 01:04:26,080 ¿Estás bien? 179 01:04:30,360 --> 01:04:34,440 Sí, estaba deseando recibir una atención muy próxima y personal. 180 01:04:37,100 --> 01:04:40,660 Para mí este es un momento muy, muy duro de mi vida. 181 01:05:37,290 --> 01:05:38,290 Gracias. 182 01:17:38,040 --> 01:17:39,040 Óyame, sí. 183 01:18:25,420 --> 01:18:26,420 Sí. 184 01:21:04,920 --> 01:21:05,920 Me voy a correr. 185 01:21:53,710 --> 01:21:57,850 Querido Penhouse Letters, una nueva pareja acaba de mudarse cerca de casa. 186 01:21:58,230 --> 01:22:01,470 Él tiene unos 60 y ella es un bomboncito de Rusia. 187 01:22:02,350 --> 01:22:04,250 Parece un matrimonio por encargo. 188 01:22:04,550 --> 01:22:07,990 El BGT me cae muy bien y siempre ha sido un buen vecino. Buen vecino. 189 01:22:08,390 --> 01:22:11,070 Pero ella siempre torcea conmigo siempre que nos vemos. 190 01:22:11,410 --> 01:22:13,830 Una noche que el viejo salió ya fue la hostia. 191 01:22:14,210 --> 01:22:17,350 Sé que me pasé de la raya, pero me apoyé a la esposa del vecino. 192 01:22:18,570 --> 01:22:19,570 Hola. 193 01:22:23,430 --> 01:22:24,430 Esto está mal. 194 01:22:25,970 --> 01:22:26,970 ¿Qué te pasa? 195 01:22:27,610 --> 01:22:29,310 Mueve el culo hasta aquí. Vamos. 196 01:22:31,490 --> 01:22:34,990 Es que esto no está bien. ¿Pero qué te preocupa? No se va a enterar. 197 01:22:35,330 --> 01:22:38,190 Es que... Déjame a mí. De verdad que no puede ser. No puede ser. 198 01:22:38,490 --> 01:22:39,530 Es que me cae bien. 199 01:22:40,170 --> 01:22:41,170 ¿Y qué? 200 01:22:41,890 --> 01:22:43,090 ¿Yo no te caigo bien? 201 01:22:45,170 --> 01:22:47,730 Claro que sí, pero luego tendré que verle. 202 01:22:48,350 --> 01:22:49,350 Vamos. 203 01:23:53,040 --> 01:23:54,040 Sí, vamos. 204 01:25:00,970 --> 01:25:01,970 ¡Adiós! 205 01:25:33,390 --> 01:25:35,370 Así vamos, mueve la lengua. 206 01:26:57,550 --> 01:26:58,550 Es muy bien. 207 01:29:16,560 --> 01:29:17,560 Vamos así. 208 01:29:17,700 --> 01:29:18,700 Sigue, vamos. 209 01:29:19,000 --> 01:29:20,120 Eso es, cariño. 210 01:29:51,230 --> 01:29:52,630 ¡Gracias! 211 01:30:53,260 --> 01:30:54,660 ¡Oh, qué bien lo hace, hijo mío! 212 01:31:04,420 --> 01:31:06,820 ¡Oh, sí! 213 01:31:07,800 --> 01:31:12,100 ¡Oh, sí! 214 01:31:44,910 --> 01:31:45,910 Venga, vamos. 215 01:32:41,710 --> 01:32:42,710 Sí, José. 216 01:34:25,250 --> 01:34:26,250 ¿Qué pasa? 217 01:35:01,420 --> 01:35:02,420 ¿Qué? 218 01:38:19,630 --> 01:38:20,630 Evo, ya me... 219 01:39:57,230 --> 01:39:59,150 Póyame. José. 220 01:40:03,150 --> 01:40:04,550 José. 221 01:40:06,570 --> 01:40:08,510 Nena, vamos. 222 01:40:09,390 --> 01:40:13,790 Póyame. José, vamos. 223 01:40:14,170 --> 01:40:15,410 Corredme. 224 01:40:48,910 --> 01:40:50,310 ¡Vamos! 225 01:40:51,970 --> 01:40:53,370 ¡Vamos! 226 01:41:16,200 --> 01:41:19,480 Ya puedes largarte. Mi marido llegará en cinco minutos. 227 01:41:19,900 --> 01:41:20,900 ¿Cinco minutos? 228 01:41:21,000 --> 01:41:22,080 Sí. Joder. 14395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.