Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,450 --> 00:00:16,930
Querido Penthouse. Querido Penthouse
Leonard.
2
00:00:17,210 --> 00:00:18,210
Queridos leitos.
3
00:00:18,510 --> 00:00:19,950
Sexo con desconocidos.
4
00:00:20,190 --> 00:00:24,570
Siempre he tenido la fantasía de
montármelo en sitios raros. Esta carta
5
00:00:24,570 --> 00:00:28,070
Fénix. Arizona. Con unas amigas ha
pasado un fin de semana fuera.
6
00:00:29,680 --> 00:00:31,840
Vaya mujeres tienen mis vecinos.
7
00:01:54,760 --> 00:01:57,140
Hola, soy Charlie Lane y soy una chica
penthouse.
8
00:01:57,420 --> 00:02:01,900
Ser una de las chicas tiene muchas
ventajas, pero una de las mejores es
9
00:02:01,900 --> 00:02:05,740
leer todas las historias que nos mandáis
a la revista Penthouse Letter.
10
00:02:06,280 --> 00:02:10,120
Una de las historias más picantes que
nos mandáis tiene de protagonistas a
11
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
vuestros vecinos.
12
00:02:11,480 --> 00:02:16,260
Todo el mundo tiene fantasías con sus
vecinos, pero estas historias se
13
00:02:16,260 --> 00:02:20,460
básicamente a las esposas de estos, a
esas amas de casa cachondas que hay por
14
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
todo el país.
15
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Sí, señor.
16
00:02:23,150 --> 00:02:24,150
Aquí tengo una.
17
00:02:29,750 --> 00:02:33,990
Querida revista Leather, la esposa de mi
vecino de al lado está buenísima.
18
00:02:34,370 --> 00:02:35,670
Mi vecino me cae bien.
19
00:02:36,210 --> 00:02:39,410
Parece buen tío, pero no puedo evitar
que se le ponga dura cuando veo a su
20
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
mujer.
21
00:02:49,310 --> 00:02:51,010
El otro día montó una fiesta.
22
00:02:51,420 --> 00:02:54,360
Y me puse tan cocido que debí desmayarme
en la cocina.
23
00:03:05,720 --> 00:03:09,360
En algún momento me desperté y vi a su
mujer que entraba a hurtadillas en un
24
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
minijamar.
25
00:03:24,590 --> 00:03:28,270
Su marido estaba en el piso de arriba,
pero yo solo podía pensar en follármela
26
00:03:28,270 --> 00:03:29,270
justo ahí.
27
00:03:29,370 --> 00:03:30,370
Encima de la mesa.
28
00:03:31,470 --> 00:03:32,470
Oye.
29
00:03:33,730 --> 00:03:35,770
No, no, no. Escucha. Oye, vamos.
30
00:03:36,150 --> 00:03:38,090
Eres la tía más bonita que he visto
jamás.
31
00:03:38,310 --> 00:03:42,030
Desde el primer día que te conocí. He
querido tenerte y cuando te acercas no
32
00:03:42,030 --> 00:03:45,190
puedo. Mi marido está arriba. Va a
oírnos. Me da igual que nos oiga. Él no
33
00:03:45,190 --> 00:03:47,290
merece y yo te querré para siempre.
Basta.
34
00:03:47,830 --> 00:03:49,650
Basta. Cariño. Por favor.
35
00:03:50,110 --> 00:03:51,170
No se enterará.
36
00:03:53,290 --> 00:03:55,130
No me costó mucho convencerla.
37
00:04:03,470 --> 00:04:04,470
Basta.
38
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
No, ya no.
39
00:20:54,600 --> 00:20:56,180
historia de otro de nuestros lectores.
40
00:21:00,320 --> 00:21:04,940
Querido Penhouse Letter, la esposa de mi
vecino es mecánico, mecánico de coches.
41
00:21:05,360 --> 00:21:09,960
Si la vierais, nunca lo diríais. Es una
ruida explosiva de tetas grandes.
42
00:21:10,360 --> 00:21:12,100
¿Qué puede dar más morbo?
43
00:21:12,820 --> 00:21:14,400
A mí no se me ocurre nada.
44
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
¿Y a vosotros?
45
00:21:29,740 --> 00:21:31,820
Hola, ya está a punto. ¿Tan rápido? Sí.
46
00:21:32,600 --> 00:21:33,920
Pues, ¿qué te debo?
47
00:21:34,180 --> 00:21:37,160
A lo mejor te interesa llevártelo
gratis.
48
00:21:38,020 --> 00:21:39,200
¿Gratis? ¿Cómo?
49
00:21:39,580 --> 00:21:44,260
Bueno, estoy viendo algo que me gusta. Y
no es tu cartera.
50
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
¿Y qué?
51
00:21:45,940 --> 00:21:46,940
Pues esto.
52
00:21:49,040 --> 00:21:50,320
Podemos llegar a un acuerdo.
53
00:21:50,820 --> 00:21:51,820
¿Va en serio?
54
00:21:51,980 --> 00:21:53,560
Sí. ¿Qué me dices?
55
00:21:54,220 --> 00:21:55,740
Pues digo que sí.
56
00:21:56,060 --> 00:21:57,320
¿Sí? Genial.
57
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
A ver qué tenemos aquí.
58
00:23:53,930 --> 00:23:54,930
Así, así.
59
00:24:09,730 --> 00:24:11,730
Así, así.
60
00:24:40,750 --> 00:24:41,750
Sí, sí.
61
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Sigue, vamos.
62
00:24:51,090 --> 00:24:52,090
Sigue.
63
00:25:20,140 --> 00:25:21,740
Estoy deseando que me la metas.
64
00:25:21,940 --> 00:25:23,780
Ah, sí.
65
00:25:24,300 --> 00:25:25,920
Sí, claro que sí.
66
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Sí,
67
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
sí, sí.
68
00:27:46,030 --> 00:27:47,030
¡Oh, me gusta!
69
00:28:03,110 --> 00:28:05,850
¡Qué bueno ver esto así!
70
00:28:06,870 --> 00:28:07,870
Así.
71
00:28:09,490 --> 00:28:11,910
¿Qué haces?
72
00:28:17,680 --> 00:28:18,680
Sí.
73
00:30:06,860 --> 00:30:07,860
¿No se ve?
74
00:32:05,160 --> 00:32:06,160
Gracias por ver el video
75
00:33:51,790 --> 00:33:52,790
Así es.
76
00:35:23,080 --> 00:35:25,800
¡Oh! ¡Oh!
77
00:35:26,240 --> 00:35:28,560
¡Oh! ¡Oh!
78
00:36:38,310 --> 00:36:39,310
Tanto coño, ¿sí?
79
00:36:47,760 --> 00:36:48,760
¿Qué?
80
00:36:52,260 --> 00:36:53,800
Toma, toma.
81
00:37:39,569 --> 00:37:41,030
¡Oh, qué gusto!
82
00:37:41,490 --> 00:37:42,490
¡Sí!
83
00:37:58,020 --> 00:37:59,420
¿Qué?
84
00:38:58,490 --> 00:39:02,230
¿Te gusta esto?
85
00:39:10,550 --> 00:39:12,350
¡Oh, me gusta!
86
00:39:13,350 --> 00:39:15,210
¡Qué bueno eres!
87
00:39:19,070 --> 00:39:20,410
¡Sigue, sigue!
88
00:39:21,610 --> 00:39:23,530
Bueno, aprendo más.
89
00:39:24,070 --> 00:39:25,450
Para ti.
90
00:39:52,970 --> 00:39:55,770
¡Qué pasada!
91
00:41:08,879 --> 00:41:11,680
Me gusta.
92
00:41:13,960 --> 00:41:15,900
No quiero más.
93
00:42:46,910 --> 00:42:48,150
Toma, toma, ten.
94
00:43:51,860 --> 00:43:54,580
¡Oh, sí, joder!
95
00:44:20,590 --> 00:44:22,490
Ha sido un placer hacer negocios
contigo.
96
00:44:24,290 --> 00:44:26,110
Esta es una de mis preferidas.
97
00:44:27,610 --> 00:44:33,110
Querido Penhouse Letters, el mes pasado
mi mujer se fue de viaje de negocios. Y
98
00:44:33,110 --> 00:44:37,630
mi vecino también se había marchado por
negocios. Fue como ganar a la lotería.
99
00:44:37,730 --> 00:44:40,530
La esposa de mi vecino es una puta de
las de lujo.
100
00:44:40,790 --> 00:44:42,930
Siempre he buscado la manera de
follármela.
101
00:44:43,590 --> 00:44:47,190
Aquella noche decidió desnudarse.
Decidió desnudarse sin correr las
102
00:44:47,190 --> 00:44:48,190
para que yo la viera.
103
00:44:48,910 --> 00:44:50,230
Ella quería que pasara.
104
00:44:50,510 --> 00:44:51,510
Y eso me podía.
105
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Tranquila.
106
00:44:56,170 --> 00:44:57,370
Tu marido no está.
107
00:44:58,290 --> 00:44:59,650
Y mi mujer tampoco.
108
00:45:00,790 --> 00:45:01,890
Nadie se va a intentar.
109
00:45:02,670 --> 00:45:03,890
No lo hago por dinero.
110
00:45:04,490 --> 00:45:05,550
Esta vez no.
111
00:45:05,930 --> 00:45:07,110
Solo por placer.
112
00:46:48,180 --> 00:46:49,440
¿Me escondes o qué?
113
00:49:13,800 --> 00:49:14,800
me encanta, vamos.
114
00:52:39,210 --> 00:52:40,210
tu polla, joder.
115
00:52:48,350 --> 00:52:51,370
Joder, ¿cómo me pones? Me encanta
chuparte la polla.
116
00:52:51,570 --> 00:52:53,390
Sí, dámela, vamos, dámela.
117
00:52:53,610 --> 00:52:54,609
Quiero más.
118
00:52:54,610 --> 00:52:55,610
¿La quieres?
119
00:52:56,130 --> 00:52:57,130
Muy bien.
120
00:52:57,290 --> 00:52:58,290
¿La quieres?
121
00:52:58,370 --> 00:52:59,390
Sí, para ti.
122
00:53:00,150 --> 00:53:01,690
Vamos. Chupa.
123
00:53:02,050 --> 00:53:03,450
Uy, culo, nena.
124
00:53:07,880 --> 00:53:08,598
¿Qué pasa?
125
00:53:08,600 --> 00:53:09,720
¿Qué pasa?
126
00:53:36,880 --> 00:53:38,600
Oh, joder, qué polla tienes, tío.
127
00:53:38,800 --> 00:53:40,460
Me encanta.
128
00:53:41,180 --> 00:53:46,000
Está muy rica.
129
00:53:50,860 --> 00:53:53,400
Bien, bien lo haces, joder.
130
00:53:56,080 --> 00:53:57,780
Sí, eso es.
131
00:53:58,200 --> 00:53:59,760
Así, así.
132
00:54:08,650 --> 00:54:09,790
Vamos a escuchar.
133
00:54:10,290 --> 00:54:11,870
Eso es, la puntita, vamos.
134
00:54:12,390 --> 00:54:13,390
Así.
135
00:54:14,350 --> 00:54:19,030
Oh, qué bien, qué bien lo haces, nena,
con la lengua, joder.
136
00:54:22,130 --> 00:54:23,130
Vamos, vamos.
137
00:54:25,710 --> 00:54:26,870
Muy bien, nena.
138
00:54:28,310 --> 00:54:31,110
Vamos, vamos. Joder, me encanta.
139
00:54:32,110 --> 00:54:34,870
A mí me gusta mucho, joder.
140
00:54:41,270 --> 00:54:42,770
El culo. Sí.
141
00:54:47,050 --> 00:54:50,550
Muy bien, nena.
142
00:54:51,070 --> 00:54:52,710
Sí. Joder, qué gusto.
143
00:54:55,250 --> 00:54:59,810
Espera. Vamos para allá, nena. Joder, no
pares. Venga. Lo estoy deseando. Pero
144
00:54:59,810 --> 00:55:02,510
estoy muy caliente. ¿Me dejas un pollo
adentro?
145
00:56:00,460 --> 00:56:01,460
No puede ser.
146
00:56:49,800 --> 00:56:50,678
¡Vamos, sigue así!
147
00:56:50,680 --> 00:56:52,320
¡Ay, sí me encanta, José!
148
00:56:52,980 --> 00:56:55,020
¡Cóllame, cóllame, coño, no pares!
149
00:56:56,460 --> 00:56:57,460
¡Vamos!
150
00:57:01,920 --> 00:57:05,460
¡Qué bueno, qué bueno, qué bueno!
151
00:57:09,720 --> 00:57:11,040
¡Para que me corra!
152
00:58:01,420 --> 00:58:02,420
¿Eh?
153
00:59:12,010 --> 00:59:14,810
Arriba. Arriba.
154
01:00:53,610 --> 01:00:54,910
¡Vamos!
155
01:01:33,900 --> 01:01:36,600
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
156
01:01:36,800 --> 01:01:42,360
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
157
01:01:46,360 --> 01:01:47,760
¡Ah!
158
01:02:03,770 --> 01:02:06,250
¡Corre! ¡Vamos, córrete, joder, en mi
cara!
159
01:02:06,610 --> 01:02:08,930
¡Córrete en mi cara! ¡Dame todo tu
leche, vamos!
160
01:02:09,750 --> 01:02:12,310
¡Dámela! ¡Dame todo tu leche, joder!
161
01:02:13,170 --> 01:02:14,530
¡Y eso es, vamos!
162
01:02:15,830 --> 01:02:16,830
¡Corre!
163
01:03:11,560 --> 01:03:12,560
Uy, aquí tengo una buena.
164
01:03:13,440 --> 01:03:18,560
Querido Ben House Letter, mis vecinos
han decidido darse un respiro. ¿Se van a
165
01:03:18,560 --> 01:03:22,840
divorciar? La mujer de mi vecino vino a
preguntarme si le llevaría el caso.
166
01:03:23,480 --> 01:03:30,400
Soy abogado, pero a pesar de ser amigo
de los dos, me hizo una oferta
167
01:03:30,400 --> 01:03:31,500
que no pude rechazar.
168
01:03:40,520 --> 01:03:42,580
Siento mucho lo tuyo con Jake.
169
01:03:45,800 --> 01:03:48,500
Creo que yo ya sabía que no iba a durar
mucho.
170
01:03:49,920 --> 01:03:51,760
Así que no estoy muy triste.
171
01:03:52,540 --> 01:03:54,160
Entonces me alegro por ti.
172
01:03:57,240 --> 01:04:01,600
¿Sabes? Cada día veo muchas mujeres que
están en tu situación.
173
01:04:02,540 --> 01:04:07,140
Y espero poder aconsejarte legalmente y
en lo económico.
174
01:04:07,740 --> 01:04:09,920
Puedo encargarme de esos temas por ti.
175
01:04:11,000 --> 01:04:13,220
Incluso a pesar de nuestra relación
personal.
176
01:04:13,620 --> 01:04:16,160
Me alegro de que hayas aceptado mi caso.
177
01:04:17,440 --> 01:04:19,260
Sabía que podía confiar en ti.
178
01:04:25,080 --> 01:04:26,080
¿Estás bien?
179
01:04:30,360 --> 01:04:34,440
Sí, estaba deseando recibir una atención
muy próxima y personal.
180
01:04:37,100 --> 01:04:40,660
Para mí este es un momento muy, muy duro
de mi vida.
181
01:05:37,290 --> 01:05:38,290
Gracias.
182
01:17:38,040 --> 01:17:39,040
Óyame, sí.
183
01:18:25,420 --> 01:18:26,420
Sí.
184
01:21:04,920 --> 01:21:05,920
Me voy a correr.
185
01:21:53,710 --> 01:21:57,850
Querido Penhouse Letters, una nueva
pareja acaba de mudarse cerca de casa.
186
01:21:58,230 --> 01:22:01,470
Él tiene unos 60 y ella es un bomboncito
de Rusia.
187
01:22:02,350 --> 01:22:04,250
Parece un matrimonio por encargo.
188
01:22:04,550 --> 01:22:07,990
El BGT me cae muy bien y siempre ha sido
un buen vecino. Buen vecino.
189
01:22:08,390 --> 01:22:11,070
Pero ella siempre torcea conmigo siempre
que nos vemos.
190
01:22:11,410 --> 01:22:13,830
Una noche que el viejo salió ya fue la
hostia.
191
01:22:14,210 --> 01:22:17,350
Sé que me pasé de la raya, pero me apoyé
a la esposa del vecino.
192
01:22:18,570 --> 01:22:19,570
Hola.
193
01:22:23,430 --> 01:22:24,430
Esto está mal.
194
01:22:25,970 --> 01:22:26,970
¿Qué te pasa?
195
01:22:27,610 --> 01:22:29,310
Mueve el culo hasta aquí. Vamos.
196
01:22:31,490 --> 01:22:34,990
Es que esto no está bien. ¿Pero qué te
preocupa? No se va a enterar.
197
01:22:35,330 --> 01:22:38,190
Es que... Déjame a mí. De verdad que no
puede ser. No puede ser.
198
01:22:38,490 --> 01:22:39,530
Es que me cae bien.
199
01:22:40,170 --> 01:22:41,170
¿Y qué?
200
01:22:41,890 --> 01:22:43,090
¿Yo no te caigo bien?
201
01:22:45,170 --> 01:22:47,730
Claro que sí, pero luego tendré que
verle.
202
01:22:48,350 --> 01:22:49,350
Vamos.
203
01:23:53,040 --> 01:23:54,040
Sí, vamos.
204
01:25:00,970 --> 01:25:01,970
¡Adiós!
205
01:25:33,390 --> 01:25:35,370
Así vamos, mueve la lengua.
206
01:26:57,550 --> 01:26:58,550
Es muy bien.
207
01:29:16,560 --> 01:29:17,560
Vamos así.
208
01:29:17,700 --> 01:29:18,700
Sigue, vamos.
209
01:29:19,000 --> 01:29:20,120
Eso es, cariño.
210
01:29:51,230 --> 01:29:52,630
¡Gracias!
211
01:30:53,260 --> 01:30:54,660
¡Oh, qué bien lo hace, hijo mío!
212
01:31:04,420 --> 01:31:06,820
¡Oh, sí!
213
01:31:07,800 --> 01:31:12,100
¡Oh, sí!
214
01:31:44,910 --> 01:31:45,910
Venga, vamos.
215
01:32:41,710 --> 01:32:42,710
Sí, José.
216
01:34:25,250 --> 01:34:26,250
¿Qué pasa?
217
01:35:01,420 --> 01:35:02,420
¿Qué?
218
01:38:19,630 --> 01:38:20,630
Evo, ya me...
219
01:39:57,230 --> 01:39:59,150
Póyame. José.
220
01:40:03,150 --> 01:40:04,550
José.
221
01:40:06,570 --> 01:40:08,510
Nena, vamos.
222
01:40:09,390 --> 01:40:13,790
Póyame. José, vamos.
223
01:40:14,170 --> 01:40:15,410
Corredme.
224
01:40:48,910 --> 01:40:50,310
¡Vamos!
225
01:40:51,970 --> 01:40:53,370
¡Vamos!
226
01:41:16,200 --> 01:41:19,480
Ya puedes largarte. Mi marido llegará en
cinco minutos.
227
01:41:19,900 --> 01:41:20,900
¿Cinco minutos?
228
01:41:21,000 --> 01:41:22,080
Sí. Joder.
14395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.