All language subtitles for Yellowjackets.S03E07.2160p.PMTP.WEB-DL.DV.HDR.H.265.RGzsRutracker.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:07,579 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:07,580 --> 00:00:09,200 Lottie is dead. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,029 What good is a DNA profile 4 00:00:11,030 --> 00:00:12,980 without samples to compare it to? 5 00:00:17,270 --> 00:00:18,439 Someone left this for you. 6 00:00:18,440 --> 00:00:20,179 Maybe whoever sent it had something to do 7 00:00:20,180 --> 00:00:21,860 - with what happened to Lottie. - The brakes... 8 00:00:23,849 --> 00:00:25,519 ...the freezer, now this? 9 00:00:25,520 --> 00:00:29,570 Both of you pack a bag. Someone is trying to kill us. 10 00:00:29,930 --> 00:00:31,339 Fuck, it chose. 11 00:00:31,340 --> 00:00:32,659 Well, it chose someone. 12 00:00:32,840 --> 00:00:33,979 I can't do this. 13 00:00:33,980 --> 00:00:36,589 Can we just enjoy the time we have left? 14 00:00:36,590 --> 00:00:39,050 Taissa, she met up with Charlotte the day she died. 15 00:00:40,790 --> 00:00:42,830 Were you outside last night eating dirt? 16 00:00:43,010 --> 00:00:45,349 The People v. Benjamin Scott. 17 00:00:45,350 --> 00:00:47,300 We find you guilty. 18 00:00:47,630 --> 00:00:52,970 Why can you not just let me fucking die?! 19 00:00:54,050 --> 00:00:54,920 Thank you. 20 00:00:55,700 --> 00:00:56,959 What did you do?! 21 00:00:56,960 --> 00:00:58,040 Shauna will lead us. 22 00:00:58,520 --> 00:01:00,599 When people die out here, we honor them. 23 00:01:00,600 --> 00:01:02,580 So tonight we'll honor Coach Scott, too. 24 00:01:02,730 --> 00:01:03,689 What about Natalie? 25 00:01:03,690 --> 00:01:05,489 Natalie will prepare the feast. 26 00:01:10,800 --> 00:01:12,780 - Hello. - No! 27 00:01:13,650 --> 00:01:14,760 What the fuck? 28 00:01:16,777 --> 00:01:20,196 ♪ atmospheric music ♪ 29 00:02:24,550 --> 00:02:26,468 ♪ somber music ♪ 30 00:02:35,861 --> 00:02:38,941 ♪ droning music ♪ 31 00:02:58,410 --> 00:03:10,740 I guess it's like they say. 32 00:03:12,090 --> 00:03:13,620 The heart wants what it wants. 33 00:03:45,450 --> 00:03:48,090 I think it might be the most beautiful thing I've ever heard. 34 00:03:48,180 --> 00:03:51,449 Well, had I known how much hiking was involved, 35 00:03:51,450 --> 00:03:53,099 I might have chosen a different specialty. 36 00:03:53,100 --> 00:03:55,840 But I'm really glad we're out here. 37 00:03:56,380 --> 00:03:58,390 And they're out here. 38 00:04:08,350 --> 00:04:09,310 - Hey, babe. - Hmm? 39 00:04:10,270 --> 00:04:12,490 How do you think Kodi got all those scars? 40 00:04:14,740 --> 00:04:15,820 Special forces? 41 00:04:16,899 --> 00:04:18,999 Nah, probably a motorcycle gang. 42 00:04:19,000 --> 00:04:20,260 Sasquatch. 43 00:04:23,290 --> 00:04:25,720 You'd be surprised how many things out here can kill a man. 44 00:04:28,790 --> 00:04:30,580 Hey. Whoa, whoa. Whoa, whoa. Hey, wait-- 45 00:04:31,990 --> 00:04:33,789 Jesus Christ, you almost took my ear off. 46 00:04:33,790 --> 00:04:36,400 Yeah, but it was his heart. 47 00:04:44,200 --> 00:04:45,609 - Aw, shit. - Hungry? 48 00:04:45,610 --> 00:04:46,630 Oh, God. 49 00:04:59,571 --> 00:05:00,989 Fuck. 50 00:05:01,890 --> 00:05:03,540 Oh, great. Thanks. 51 00:05:03,960 --> 00:05:05,310 Told you to size up. 52 00:05:05,430 --> 00:05:06,629 Hannah, since you can still walk, 53 00:05:06,630 --> 00:05:08,250 do you mind getting us some plates? 54 00:05:29,130 --> 00:05:30,930 Dinner's on the house tonight, everyone. 55 00:05:31,500 --> 00:05:33,180 The wilderness provides. 56 00:05:33,300 --> 00:05:35,610 I call this dish "Peter." 57 00:05:36,480 --> 00:05:39,389 Hmm. A guide and a personal chef? How lucky are we? 58 00:05:39,390 --> 00:05:40,290 I'm good. 59 00:05:41,070 --> 00:05:43,200 You know you're gonna run out of those at some point. 60 00:05:43,620 --> 00:05:46,080 Well, the last team hid a stash somewhere, so... 61 00:05:46,740 --> 00:05:48,300 Hannah, do you know where my field manual is? 62 00:05:49,700 --> 00:05:52,702 ♪ pulsing music ♪ 63 00:05:52,703 --> 00:05:54,279 Hey, hey, hey, hey. Be careful, man. 64 00:05:54,280 --> 00:05:55,239 Those are expensive. 65 00:05:55,240 --> 00:05:56,469 Yeah, it's gonna rain. 66 00:05:56,470 --> 00:05:57,639 Didn't think you'd want all your knobs 67 00:05:57,640 --> 00:05:58,930 and whirly bits getting wet. 68 00:06:02,950 --> 00:06:06,850 What? There's not a cloud in the... 69 00:06:18,730 --> 00:06:24,790 So, Kodiak-- your parents named you after the bear? 70 00:06:26,830 --> 00:06:27,910 Chewing tobacco. 71 00:06:31,060 --> 00:06:32,650 Did you grow up out here? 72 00:06:33,190 --> 00:06:35,590 How'd you get into this backcountry stuff? 73 00:06:36,700 --> 00:06:39,160 Followed a buck into the woods with my bow and... 74 00:06:41,200 --> 00:06:42,190 never came out. 75 00:06:44,830 --> 00:06:46,480 You're not gonna give me anything? 76 00:06:49,310 --> 00:06:51,560 How did you hook up with the university? 77 00:06:52,070 --> 00:06:53,059 You don't seem like the type 78 00:06:53,060 --> 00:06:55,130 to have found our project on GeoCities. 79 00:06:55,460 --> 00:06:56,090 Geo-what-now? 80 00:06:58,130 --> 00:07:00,890 Oh, no, guys, I'm a frog expert. 81 00:07:01,430 --> 00:07:02,420 You didn't know that? 82 00:07:06,320 --> 00:07:07,399 Did you guys hear about those frogs 83 00:07:07,400 --> 00:07:08,480 that were looking for a leader? 84 00:07:11,930 --> 00:07:12,679 It's a true story. 85 00:07:12,680 --> 00:07:16,070 So, Zeus, he got them a log. 86 00:07:16,220 --> 00:07:19,730 And they're sitting on it, and they're bitching. 87 00:07:20,510 --> 00:07:23,899 They're like, "We need a real king. Someone who takes action." 88 00:07:23,900 --> 00:07:28,040 So Zeus was like, "Fine." 89 00:07:29,120 --> 00:07:32,810 Got them a heron. You know what the heron did? 90 00:07:39,080 --> 00:07:39,860 Eats them all. 91 00:07:41,120 --> 00:07:44,030 Glad to know that we have a real expert in our midst. 92 00:07:45,050 --> 00:07:48,040 You got me. I don't know shit about frogs. 93 00:07:48,190 --> 00:07:49,960 I mean, other than they're delicious. 94 00:07:51,040 --> 00:07:53,290 Do know a little bit about horticulture though. 95 00:07:57,710 --> 00:07:59,170 Grew it myself. 96 00:08:00,310 --> 00:08:01,300 Pine flavored. 97 00:08:06,100 --> 00:08:07,120 Want to join us, Edgar? 98 00:08:10,510 --> 00:08:12,429 - Edwin. - What's that? 99 00:08:12,430 --> 00:08:14,530 It's Edwin. My name is Edwin, you know that. 100 00:08:14,800 --> 00:08:15,400 It's nice. 101 00:08:19,960 --> 00:08:21,100 So let me get this straight. 102 00:08:21,760 --> 00:08:25,600 So your frogs, they stay frozen for seven years. 103 00:08:26,260 --> 00:08:30,940 And then thaw out just to have a summerlong frog orgy? 104 00:08:32,490 --> 00:08:34,418 Uh, it's a little more complicated than that. 105 00:08:34,419 --> 00:08:36,110 - It's a mating event. - Mm-hmm. 106 00:08:37,990 --> 00:08:41,350 You two are real perverts, you know that? 107 00:08:41,559 --> 00:08:42,429 Just Hannah. 108 00:08:42,850 --> 00:08:44,829 I was studying toad secretions, 109 00:08:44,830 --> 00:08:46,189 like a normal person, 110 00:08:46,190 --> 00:08:48,290 but she kept going on and on about these guys. 111 00:08:48,920 --> 00:08:51,829 Some folks from the university came out years ago. 112 00:08:51,830 --> 00:08:54,139 But the Arctic Banshee Frog 113 00:08:54,140 --> 00:08:56,930 has never actually been recorded before. 114 00:08:57,890 --> 00:08:58,610 No kidding. 115 00:08:59,150 --> 00:09:01,189 And it will never be recorded again, 116 00:09:01,190 --> 00:09:02,749 unless this rain lets up. 117 00:09:02,750 --> 00:09:04,502 ♪ Put your arms around me, baby... ♪ 118 00:09:04,850 --> 00:09:06,289 You knew it was gonna start. 119 00:09:06,290 --> 00:09:07,670 Do you know when it's gonna stop? 120 00:09:08,030 --> 00:09:09,230 Who can predict the future? 121 00:09:11,330 --> 00:09:12,230 I got an idea. 122 00:09:16,610 --> 00:09:20,269 Why don't we, uh, why don't we call Mrs. Cleo? 123 00:09:21,530 --> 00:09:21,920 Who? 124 00:09:23,330 --> 00:09:25,460 The 900 number psychic? 125 00:09:26,600 --> 00:09:28,699 Wait, wait, wait, wait, babe. Hold on, I was just kidding. 126 00:09:28,700 --> 00:09:30,979 This is for emergencies 'cause one call from this thing 127 00:09:30,980 --> 00:09:33,199 - is like half our budget. - It's not gonna go through. 128 00:09:33,200 --> 00:09:35,059 We're not high enough. 129 00:09:35,060 --> 00:09:36,739 Oh, no, no. We are plenty high. 130 00:09:36,740 --> 00:09:39,080 We have to have a clear line to the sky. 131 00:09:40,070 --> 00:09:40,459 Okay. 132 00:09:40,460 --> 00:09:42,199 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're pushing so many buttons. 133 00:09:42,200 --> 00:09:44,039 Besides, this is an emergency. 134 00:09:44,040 --> 00:09:48,029 Is Kodi gonna find himself a Mrs. Kodi? 135 00:09:48,030 --> 00:09:49,619 Pretty sure the future Mrs. Kodi 136 00:09:49,620 --> 00:09:51,690 is already working one of those other 900 numbers. 137 00:09:51,810 --> 00:09:53,130 - Let me, let me just try it. - I-It's not... 138 00:09:53,220 --> 00:09:54,750 I'll try. No, no, I know how to do this. 139 00:09:54,900 --> 00:09:55,740 I got to talk to someone. 140 00:09:56,130 --> 00:09:57,780 Guys, guys, guys. That's way too rough. 141 00:09:59,430 --> 00:09:59,940 Guys... 142 00:10:05,790 --> 00:10:06,840 Shit. 143 00:10:11,130 --> 00:10:13,289 What's the matter with you? This is our lifeline. 144 00:10:13,290 --> 00:10:16,409 Relax. I'm your lifeline. 145 00:10:16,410 --> 00:10:19,163 ♪ haunting music ♪ 146 00:10:21,792 --> 00:10:23,167 You're being really rude. 147 00:10:23,168 --> 00:10:24,309 - He's trying to help us. - I'm not being rude. 148 00:10:24,310 --> 00:10:26,849 I'm being rude 'cause he's being rude first. 149 00:10:26,850 --> 00:10:28,619 He's not being rude at all. Stop acting like... 150 00:10:28,620 --> 00:10:29,729 He's got this whole tough guy thing. 151 00:10:29,730 --> 00:10:31,439 He's, like, being really macho and fucked up. 152 00:10:31,440 --> 00:10:32,670 He is a tough guy. 153 00:10:33,060 --> 00:10:34,259 Look, when we woke up this morning 154 00:10:34,260 --> 00:10:35,729 I looked at the map again and I'm pretty sure 155 00:10:35,730 --> 00:10:37,259 we're supposed to be going south right now. 156 00:10:37,260 --> 00:10:39,539 This is his job. Just let him do it. 157 00:10:39,540 --> 00:10:41,279 Yeah, but what makes him an expert, you know? 158 00:10:41,280 --> 00:10:43,189 It's not like there's professional certification 159 00:10:43,190 --> 00:10:44,839 for "Mountain Man," or whatever. 160 00:10:44,840 --> 00:10:47,989 I don't know. That crossbow stuff seemed pretty legit to me. 161 00:10:47,990 --> 00:10:49,249 You're being a smartass right now. 162 00:10:49,250 --> 00:10:50,600 I'm trying to be serious. Okay? 163 00:10:51,200 --> 00:10:54,019 Well, what do you want to do? Want to go off on our own? 164 00:10:54,020 --> 00:10:54,799 Well, no, I just-- 165 00:10:54,800 --> 00:10:57,049 I think we should raise our concern a little bit. 166 00:10:57,050 --> 00:10:59,749 Here. Maybe I'll show him the map. 167 00:10:59,750 --> 00:11:02,599 Maybe, uh, maybe I'll show him this compass. 168 00:11:02,600 --> 00:11:04,220 - No. - Anytime, guys. 169 00:11:12,680 --> 00:11:13,999 I think we're going the wrong way. 170 00:11:14,000 --> 00:11:14,720 Is that all? 171 00:11:21,050 --> 00:11:22,280 - Excuse me. - There you go. 172 00:11:23,270 --> 00:11:25,910 Uh, don't listen to him. He dropped out of Boy Scouts. 173 00:11:33,770 --> 00:11:37,189 Look, all I'm saying is this guy could rob and murder us, 174 00:11:37,190 --> 00:11:38,149 and nobody would ever know. 175 00:11:38,150 --> 00:11:39,620 We don't know anything about this guy. 176 00:11:39,770 --> 00:11:41,639 See how evasive he was every time you asked him a question? 177 00:11:41,640 --> 00:11:44,460 All he gave you was that story about libertarian frogs. 178 00:11:46,320 --> 00:11:50,280 Hannah. Hannah, what if he broke the phone on purpose? 179 00:11:50,520 --> 00:11:51,360 You're paranoid. 180 00:11:53,040 --> 00:11:55,860 'Kay. You guys done with the murmuring? 181 00:11:59,490 --> 00:12:00,390 You're smitten. 182 00:12:04,920 --> 00:12:07,770 Hey, Kodi. Keep an eye out for streams. 183 00:12:07,920 --> 00:12:10,320 I'm hoping for some hatching tadpoles. 184 00:12:10,507 --> 00:12:13,091 ♪ uneasy music ♪ 185 00:12:20,910 --> 00:12:24,090 Hey, look at this. 186 00:12:25,020 --> 00:12:26,399 You're going through his stuff? 187 00:12:26,400 --> 00:12:28,620 His name isn't Erik, Hannah. 188 00:12:28,830 --> 00:12:30,270 Well, maybe he bought it secondhand. 189 00:12:31,020 --> 00:12:33,539 Just put it back, before... 190 00:12:34,800 --> 00:12:35,670 What? 191 00:12:37,470 --> 00:12:38,010 Is that...? 192 00:12:39,210 --> 00:12:40,510 It-it smells like, um... 193 00:12:42,550 --> 00:12:43,719 - Barbecue? - Yeah. 194 00:12:43,720 --> 00:12:46,059 Yeah. That means there's people nearby 195 00:12:46,060 --> 00:12:48,189 and there's strength in numbers. I think we should go find them. 196 00:12:48,190 --> 00:12:49,420 Wouldn't recommend it. 197 00:12:50,635 --> 00:12:52,060 This far from civilization? 198 00:12:56,080 --> 00:12:58,420 I don't care. I'm gonna go check it out. 199 00:13:02,512 --> 00:13:04,546 ♪ quiet, pulsing music ♪ 200 00:13:09,460 --> 00:13:10,210 Slow down. 201 00:13:14,860 --> 00:13:15,730 It's really dark. 202 00:13:47,392 --> 00:13:49,435 ♪ eerie music ♪ 203 00:13:57,330 --> 00:13:59,190 Testing, testing. One, two, three. 204 00:14:02,070 --> 00:14:03,750 Oh, my God. What is this? 205 00:14:26,310 --> 00:14:27,150 No! 206 00:14:29,700 --> 00:14:30,450 Hello. 207 00:14:47,530 --> 00:14:48,700 What the fuck? 208 00:14:50,200 --> 00:14:51,310 We're going home. 209 00:14:51,992 --> 00:14:54,287 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 210 00:15:04,030 --> 00:15:06,819 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 211 00:15:06,820 --> 00:15:07,660 ♪ Nothing broke ♪ 212 00:15:09,020 --> 00:15:10,359 ♪ Keep simple ♪ 213 00:15:10,360 --> 00:15:13,570 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 214 00:15:15,220 --> 00:15:18,010 {\an8}♪ Same as you ♪ 215 00:15:21,580 --> 00:15:25,420 ♪ Same as you ♪ 216 00:15:26,890 --> 00:15:29,829 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 217 00:15:29,830 --> 00:15:31,240 ♪ So alone ♪ 218 00:15:32,110 --> 00:15:35,030 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 219 00:15:35,280 --> 00:15:38,116 {\an8}♪ No one home ♪ 220 00:15:38,991 --> 00:15:42,996 {\an8}♪ Same as you ♪ 221 00:15:45,373 --> 00:15:49,419 {\an8}♪ Same as you ♪ 222 00:15:50,419 --> 00:15:53,423 {\an8}♪ vocalizing ♪ 223 00:15:58,520 --> 00:16:01,189 {\an8}♪ No return, no return ♪ 224 00:16:01,190 --> 00:16:03,725 {\an8}♪ No reason ♪ 225 00:16:03,890 --> 00:16:06,079 ♪ No return, no return ♪ 226 00:16:06,080 --> 00:16:08,929 ♪ No reason ♪ 227 00:16:08,930 --> 00:16:11,089 ♪ No return, no return ♪ 228 00:16:11,090 --> 00:16:13,735 {\an8}♪ No reason ♪ 229 00:16:13,970 --> 00:16:16,160 {\an8}♪ No return, no return ♪ 230 00:16:16,487 --> 00:16:19,991 {\an8}♪ No reason ♪ 231 00:16:22,827 --> 00:16:24,787 {\an8}♪ uneasy music ♪ 232 00:16:28,370 --> 00:16:29,090 {\an8}Sorry. 233 00:16:29,270 --> 00:16:31,550 We didn't meant to interrupt. We were just leaving. 234 00:16:31,990 --> 00:16:33,519 You know, h-he died of natural causes. 235 00:16:33,520 --> 00:16:36,100 Wait, this is, uh... You all are, um... 236 00:16:37,360 --> 00:16:38,410 Oh, my God. 237 00:16:45,430 --> 00:16:46,300 Holy shit. 238 00:16:53,770 --> 00:16:54,400 Fuck! 239 00:16:55,360 --> 00:16:56,320 Lottie, what did you do? 240 00:16:56,680 --> 00:16:58,599 - They don't belong. - What the fuck? 241 00:16:58,600 --> 00:17:00,790 It doesn't want them here. 242 00:17:01,030 --> 00:17:01,600 Run. 243 00:17:05,380 --> 00:17:07,568 Don't hurt them. Just bring them back. 244 00:17:14,829 --> 00:17:16,180 Shauna! Don't leave me! 245 00:17:16,300 --> 00:17:17,079 Get it out! 246 00:17:18,430 --> 00:17:18,879 Shauna! 247 00:17:18,880 --> 00:17:20,710 Mari, he's dead. Get back there. 248 00:17:20,859 --> 00:17:22,780 If she dies, you die. 249 00:17:24,369 --> 00:17:27,279 You psycho! They were probably here trying to help us! 250 00:17:27,280 --> 00:17:29,530 You'll see. You'll see. I promise, you'll see. 251 00:17:30,230 --> 00:17:33,110 Clean this up. We don't know how many more are coming. 252 00:17:33,734 --> 00:17:36,402 Stop it! 253 00:17:56,720 --> 00:17:57,590 Holy shit... 254 00:18:04,130 --> 00:18:06,650 I wanted you to be proud of me. 255 00:18:07,790 --> 00:18:10,789 Not just a mom who had a teenage pregnancy. 256 00:18:14,090 --> 00:18:17,030 Not just a mom who had a teenage pregnancy. 257 00:18:19,219 --> 00:18:21,304 ♪ somber music ♪ 258 00:18:46,740 --> 00:18:47,670 Ugh. What? 259 00:18:48,690 --> 00:18:51,300 Are you gonna be a while in there? 260 00:18:51,960 --> 00:18:54,300 Should I just use the bathroom in the lobby? 261 00:18:54,420 --> 00:18:56,879 No, no, no. Wait, wait, wait, um... 262 00:19:00,210 --> 00:19:01,410 - Hey. - Hey. 263 00:19:01,800 --> 00:19:04,860 You should not be spending time in the lobby. 264 00:19:05,250 --> 00:19:07,500 Especially not to go to the bathroom. 265 00:19:07,620 --> 00:19:08,399 What? 266 00:19:08,400 --> 00:19:11,489 We are hiding here from a murderer. 267 00:19:11,490 --> 00:19:13,590 Well, I mean, you sent me down for snacks yesterday. 268 00:19:14,070 --> 00:19:17,430 Circumstances have changed, okay? 269 00:19:17,910 --> 00:19:19,560 Well, then, hey, where are you going? 270 00:19:19,740 --> 00:19:20,610 I... 271 00:19:21,300 --> 00:19:24,300 I have to make some phone calls. 272 00:19:24,990 --> 00:19:26,760 You cannot make them from here? 273 00:19:27,980 --> 00:19:33,079 Okay. Oh, so you get to just go whenever you want 274 00:19:33,080 --> 00:19:36,139 and do whatever you want, tell me nothing. 275 00:19:36,140 --> 00:19:38,540 But me, I'm stuck here in this... 276 00:19:39,470 --> 00:19:43,130 poorly furnished shit box sitting on my hands? 277 00:19:43,280 --> 00:19:45,530 I'm protecting our family. 278 00:19:47,360 --> 00:19:47,720 Okay-- 279 00:19:48,200 --> 00:19:51,560 Look, I appreciate that secrecy, 280 00:19:51,920 --> 00:19:53,389 that's your love language. 281 00:19:53,390 --> 00:19:56,149 But you know that Callie is missing even more school 282 00:19:56,150 --> 00:19:58,640 and you do recall that I run a business? 283 00:19:59,600 --> 00:20:01,159 You should know by now 284 00:20:01,160 --> 00:20:02,810 that I got your back. 285 00:20:03,020 --> 00:20:05,240 Are you going to let me help you? 286 00:20:07,760 --> 00:20:09,589 I don't deserve you, you know? 287 00:20:09,590 --> 00:20:12,079 - No, don't be ridiculous, no. - Mm-mm. 288 00:20:12,080 --> 00:20:13,670 Nope, you're the love of my life. 289 00:20:14,240 --> 00:20:19,100 There is something that... you could do for me. 290 00:20:20,900 --> 00:20:22,490 Keep an eye on our daughter? 291 00:20:23,570 --> 00:20:25,309 I always-- I always keep an eye on her. 292 00:20:25,310 --> 00:20:26,400 I mean it, Jeff. 293 00:20:26,970 --> 00:20:30,119 She is really smart and she has a lot of questions, 294 00:20:30,120 --> 00:20:32,579 but for her own safety... 295 00:20:32,580 --> 00:20:34,920 she needs to back the fuck off. 296 00:20:36,780 --> 00:20:39,000 That goes for you, too, sweetie, okay? 297 00:20:40,800 --> 00:20:42,929 Hey, why don't you... 298 00:20:42,930 --> 00:20:44,820 ...order room service? 299 00:20:45,000 --> 00:20:46,920 - Hmm. - That's fun, right? 300 00:20:50,213 --> 00:20:52,297 ♪ atmospheric music ♪ 301 00:21:28,300 --> 00:21:31,719 Misty? You fucking psycho. 302 00:21:31,720 --> 00:21:34,179 Your nation thanks you for your service. 303 00:21:34,180 --> 00:21:36,249 Keep an eye out for that 1099. 304 00:21:38,650 --> 00:21:39,160 Hey. 305 00:21:39,700 --> 00:21:42,220 God, haven't you ever heard of a phone call? 306 00:21:42,490 --> 00:21:43,119 What the hell? 307 00:21:43,120 --> 00:21:44,589 I could ask you the same question. 308 00:21:44,590 --> 00:21:45,939 What are you talking about? 309 00:21:45,940 --> 00:21:47,619 Yeah, what are you doing here? 310 00:21:47,620 --> 00:21:50,139 I'm here to look your girlfriend in the eye 311 00:21:50,140 --> 00:21:53,079 and ask her why she failed to mention 312 00:21:53,080 --> 00:21:57,430 that she met with Lottie in person on the day she died? 313 00:21:58,810 --> 00:22:00,939 - What? - You did? 314 00:22:00,940 --> 00:22:03,339 So it looks like there's two of us who would love to know 315 00:22:03,340 --> 00:22:05,560 why you left that information out the other day. 316 00:22:08,680 --> 00:22:10,089 Wasn't anyone's business. 317 00:22:10,090 --> 00:22:12,639 I met up with her to have a private conversation. 318 00:22:12,640 --> 00:22:15,009 It certainly doesn't suggest that I killed her, 319 00:22:15,010 --> 00:22:16,239 if that's what you're implying. 320 00:22:16,240 --> 00:22:18,759 You're right. Implications are for the timid. 321 00:22:18,760 --> 00:22:21,989 Taissa, did you murder Lottie? 322 00:22:21,990 --> 00:22:24,959 - Why would I? - Well, you lied, 323 00:22:24,960 --> 00:22:27,539 and you do have a history of doing crazy shit 324 00:22:27,540 --> 00:22:28,950 and not even knowing about it. 325 00:22:29,940 --> 00:22:31,800 You think she could've done it, don't you? 326 00:22:36,750 --> 00:22:37,650 No. 327 00:22:38,820 --> 00:22:39,419 See? 328 00:22:39,420 --> 00:22:42,089 Besides, it's obvious whoever sent that tape to Shauna 329 00:22:42,090 --> 00:22:43,739 is the one who murdered Lottie. 330 00:22:43,740 --> 00:22:45,209 Tape? What tape? 331 00:22:50,670 --> 00:22:51,840 Hey, hey, hey. Hey. 332 00:23:13,530 --> 00:23:14,519 Camp. We should head to camp, right? 333 00:23:14,520 --> 00:23:15,600 No, we go deeper. 334 00:23:15,750 --> 00:23:17,969 We got to get help. We got to use the sat phone. 335 00:23:17,970 --> 00:23:19,380 - We got to call-- - The broken sat phone? 336 00:23:19,500 --> 00:23:21,429 Maybe I can fix it. I mean, we can't just 337 00:23:21,430 --> 00:23:23,260 keep going randomly, we'll get lost. 338 00:23:23,410 --> 00:23:24,399 We got to get our supplies. 339 00:23:24,400 --> 00:23:25,689 No supplies are gonna save you. 340 00:23:25,690 --> 00:23:27,189 You're gonna have to survive on instincts. 341 00:23:27,190 --> 00:23:28,359 And you wanting to go back to camp 342 00:23:28,360 --> 00:23:29,529 makes me think you don't have any. 343 00:23:29,530 --> 00:23:31,449 Stick with me or you're on your own! 344 00:23:39,042 --> 00:23:41,419 ♪ exciting music ♪ 345 00:25:29,540 --> 00:25:31,750 My, um... My sweet baby Alex. 346 00:25:33,280 --> 00:25:35,019 I don't know if you'll get this, 347 00:25:35,020 --> 00:25:36,820 but in case you do somehow... 348 00:25:40,810 --> 00:25:43,359 I just need you to know that I love you. 349 00:25:44,710 --> 00:25:46,630 I just need you to know that I love you. 350 00:25:47,290 --> 00:25:48,070 Shauna? 351 00:25:48,550 --> 00:25:49,720 You're leaving? 352 00:25:52,900 --> 00:25:54,340 What is she doing here? 353 00:25:56,680 --> 00:25:59,170 She's here to help us. Shauna, what's going on? 354 00:26:02,440 --> 00:26:03,220 Okay. 355 00:26:05,777 --> 00:26:10,689 There was more than just what Lottie did 356 00:26:10,690 --> 00:26:12,400 on that tape. 357 00:26:12,880 --> 00:26:15,710 One of them recorded a message on it. 358 00:26:17,860 --> 00:26:18,860 Um, for her kid. 359 00:26:20,960 --> 00:26:21,980 She had a kid? 360 00:26:22,350 --> 00:26:24,380 - Fuck. - No. No. 361 00:26:24,500 --> 00:26:26,210 The important thing is... 362 00:26:27,290 --> 00:26:28,490 that woman-- 363 00:26:29,300 --> 00:26:30,110 Hannah-- 364 00:26:30,590 --> 00:26:31,759 had a daughter. 365 00:26:31,760 --> 00:26:34,339 Who somehow got hold of a tape of what we did 366 00:26:34,340 --> 00:26:36,710 and is out to punish us. 367 00:26:37,290 --> 00:26:39,290 A-And you're going to... 368 00:26:39,410 --> 00:26:40,580 To stop her. What else? 369 00:26:40,820 --> 00:26:43,189 Oh, great. I'm sensing cleanup. 370 00:26:43,190 --> 00:26:45,379 I'm sorry, did I ask for your help? 371 00:26:45,380 --> 00:26:46,399 Oh, not yet, 372 00:26:46,400 --> 00:26:48,650 but if past is prologue, you will. 373 00:26:48,740 --> 00:26:50,929 Late, and rudely. 374 00:26:50,930 --> 00:26:53,690 Uh, Misty's right, Shauna. 375 00:26:53,870 --> 00:26:56,030 Your track record's iffy. 376 00:26:56,930 --> 00:26:59,480 What are you planning to do to this woman? 377 00:26:59,900 --> 00:27:01,309 I'm gonna sit her down 378 00:27:01,310 --> 00:27:04,009 and have a gentle, reasonable conversation with her. 379 00:27:05,660 --> 00:27:08,480 She's already tried to kill me, so... 380 00:27:09,530 --> 00:27:09,920 What? 381 00:27:10,010 --> 00:27:11,450 My brakes? 382 00:27:11,690 --> 00:27:12,649 Oh. 383 00:27:12,650 --> 00:27:14,309 So now that wasn't me? 384 00:27:14,310 --> 00:27:15,149 Yeah, sorry about that. 385 00:27:15,150 --> 00:27:16,319 So the brakes, the freezer, 386 00:27:16,320 --> 00:27:19,019 the fucking spooky phone in the toilet. 387 00:27:19,020 --> 00:27:21,749 Y-You know what? Mock me all you want, 388 00:27:21,750 --> 00:27:23,729 but I'm not gonna sit around 389 00:27:23,730 --> 00:27:26,220 and let myself end up like Lottie! 390 00:27:28,230 --> 00:27:30,479 Now, if you will please just let me... 391 00:27:30,480 --> 00:27:31,500 We're going with you. 392 00:27:31,740 --> 00:27:33,930 What? We don't even know where she's going. 393 00:27:34,050 --> 00:27:35,580 Richmond, Virginia. 394 00:27:35,730 --> 00:27:37,409 Yeah. It's pretty far. 395 00:27:37,410 --> 00:27:38,670 Van's right. We're coming. 396 00:27:39,060 --> 00:27:41,099 And while we're at it, maybe I can be the last person 397 00:27:41,100 --> 00:27:42,330 to hear this tape. 398 00:27:44,270 --> 00:27:46,481 ♪ quiet, tense music ♪ 399 00:27:48,000 --> 00:27:49,710 And even if I am gone, 400 00:27:50,250 --> 00:27:52,320 my love stays with you. 401 00:27:53,010 --> 00:27:55,290 And no one can take that away. 402 00:27:56,760 --> 00:27:57,690 No one. 403 00:27:59,280 --> 00:27:59,970 Okay. 404 00:28:01,770 --> 00:28:02,730 I love you. 405 00:28:09,780 --> 00:28:13,730 There was no mention of any offspring in her obituary. 406 00:28:14,990 --> 00:28:17,120 That's because it was a teen pregnancy. 407 00:28:18,710 --> 00:28:21,350 The daughter never even had her mother's name. 408 00:28:23,300 --> 00:28:27,979 I found the birth record in Hannah's hometown, and... 409 00:28:27,980 --> 00:28:31,130 it wasn't too hard to find a current address from there. 410 00:28:31,460 --> 00:28:32,540 You did all that? 411 00:28:32,870 --> 00:28:34,069 Yes, Misty. 412 00:28:34,070 --> 00:28:37,610 I know how to google and make phone calls. 413 00:28:37,760 --> 00:28:38,990 But still... 414 00:28:40,340 --> 00:28:42,649 why didn't we know about this kid in the first place? 415 00:28:42,650 --> 00:28:44,450 Well, someone did. 416 00:28:45,620 --> 00:28:47,839 They managed to smuggle a tape out of there. 417 00:28:47,840 --> 00:28:50,810 Gen and Melissa got pretty close to Hannah. 418 00:28:51,230 --> 00:28:52,909 Yeah, but they're both dead. 419 00:28:52,910 --> 00:28:55,460 Okay, so there are two mysteries. 420 00:28:55,580 --> 00:28:59,239 One, who brought the tape back from the wilderness, 421 00:28:59,240 --> 00:29:02,419 and two, why would Hannah's daughter 422 00:29:02,420 --> 00:29:05,330 wait 25 years to come looking for revenge? 423 00:29:05,660 --> 00:29:06,740 What are you getting at? 424 00:29:07,820 --> 00:29:08,540 It just... 425 00:29:09,590 --> 00:29:11,399 doesn't quite make sense. 426 00:29:11,400 --> 00:29:13,919 You accused me of murder two hours ago 427 00:29:13,920 --> 00:29:15,930 and that didn't make sense. 428 00:29:17,100 --> 00:29:18,090 Touché. 429 00:29:23,100 --> 00:29:26,820 ♪ I've never seen the inside of a barroom ♪ 430 00:29:28,290 --> 00:29:32,249 ♪ Or listened to a jukebox all night long ♪ 431 00:29:33,501 --> 00:29:34,799 ♪ But I see these are... ♪ 432 00:29:34,800 --> 00:29:36,899 Who wants to go halfsies on some floss picks? 433 00:29:38,401 --> 00:29:40,109 ♪ So I'm gonna make some... ♪ 434 00:29:40,110 --> 00:29:42,299 Okay, you all were so eager to come. 435 00:29:42,300 --> 00:29:44,340 Who's springing for the gas? 436 00:29:46,620 --> 00:29:49,320 Oh, it's always me. 437 00:29:50,550 --> 00:29:51,510 - Thanks. - Yeah. 438 00:29:54,555 --> 00:29:55,170 Oops. 439 00:29:55,980 --> 00:29:57,690 Must be all those hotel charges. 440 00:29:58,710 --> 00:30:00,089 Sorry about that. 441 00:30:00,090 --> 00:30:02,430 I guess you're gonna have to spring for it. 442 00:30:02,664 --> 00:30:06,083 ♪ Because your good girl... ♪ 443 00:30:06,084 --> 00:30:07,170 So, um... 444 00:30:07,950 --> 00:30:10,039 were you just never gonna tell me 445 00:30:10,040 --> 00:30:11,569 that you saw Lottie that day? 446 00:30:11,570 --> 00:30:13,190 Would you have wanted to hear it? 447 00:30:13,640 --> 00:30:14,779 Why wouldn't I want to hear it? 448 00:30:14,780 --> 00:30:16,220 Because you chickened out. 449 00:30:16,670 --> 00:30:18,349 Even though the universe is telling us 450 00:30:18,350 --> 00:30:19,879 loud and clear what we need to do. 451 00:30:19,880 --> 00:30:21,319 So I went and talked to Lottie about it. 452 00:30:21,320 --> 00:30:24,439 Remember what she said that night Natalie died? 453 00:30:24,440 --> 00:30:26,659 She said It was happy with us. 454 00:30:26,660 --> 00:30:27,739 Oh, God. 455 00:30:27,740 --> 00:30:29,179 Please, not this again. 456 00:30:29,180 --> 00:30:30,860 You're improving. 457 00:30:31,580 --> 00:30:32,689 Even your doctor-- 458 00:30:32,690 --> 00:30:35,240 who could hardly come up with a better word than "miracle." 459 00:30:35,780 --> 00:30:37,459 And it's not because you changed your diet. 460 00:30:37,460 --> 00:30:39,860 It's not because you got any kind of treatment. 461 00:30:39,980 --> 00:30:41,510 Maybe I'm just lucky. 462 00:30:42,440 --> 00:30:43,310 Lucky? 463 00:30:44,540 --> 00:30:45,920 We don't get to be lucky. 464 00:30:46,160 --> 00:30:47,210 Okay, even if you're right, 465 00:30:47,330 --> 00:30:48,259 I already told you 466 00:30:48,260 --> 00:30:50,599 I'm not willing to live that way. 467 00:30:50,600 --> 00:30:52,130 You don't have to. 468 00:30:52,520 --> 00:30:54,230 I will live that way. 469 00:30:54,470 --> 00:30:56,930 For you, I will. 470 00:31:00,850 --> 00:31:02,480 Do you promise you didn't do it? 471 00:31:05,330 --> 00:31:07,290 Are you okay? You look a little pale. 472 00:31:08,130 --> 00:31:09,720 I'm just feeling a little motion sick. 473 00:31:11,820 --> 00:31:12,600 Get in the car. 474 00:31:18,300 --> 00:31:18,900 Oh. 475 00:31:20,220 --> 00:31:24,000 Sure, yes, of course, I will also pump. 476 00:31:30,522 --> 00:31:32,482 ♪ low, tense music ♪ 477 00:31:37,590 --> 00:31:39,030 What do you think their deal is? 478 00:31:40,080 --> 00:31:41,160 Lost hikers? 479 00:31:42,320 --> 00:31:43,890 Or do you think they came to rescue us? 480 00:32:23,069 --> 00:32:24,362 Oh... 481 00:32:26,260 --> 00:32:28,090 Oh, little buddy. 482 00:32:29,620 --> 00:32:30,010 Hey. 483 00:32:30,820 --> 00:32:31,570 Oh, oh. 484 00:32:39,310 --> 00:32:41,920 You're okay. You're free. 485 00:32:48,370 --> 00:32:50,480 K.U.H. That's the same thing as-- 486 00:32:52,270 --> 00:32:54,430 K.U.H.-- that was on the stuff that Ben brought back. 487 00:32:54,640 --> 00:32:55,840 I'm gonna try my mom! 488 00:33:01,450 --> 00:33:04,349 Maybe there's, um... a dial-out code? Like a... 489 00:33:04,350 --> 00:33:06,210 like a hotel. Is-- Are there-- 490 00:33:06,390 --> 00:33:08,040 There must be instructions. 491 00:33:16,470 --> 00:33:17,400 It's broken. 492 00:33:28,140 --> 00:33:30,480 At least we have all these supplies for the village. 493 00:33:33,600 --> 00:33:37,799 But we don't need any of it. 494 00:33:37,800 --> 00:33:40,023 ♪ gentle, somber music ♪ 495 00:33:41,580 --> 00:33:45,240 We just need to find these people... 496 00:33:48,360 --> 00:33:50,160 ...so we can go home. 497 00:34:04,450 --> 00:34:06,640 Lottie must have had a good reason. 498 00:34:07,240 --> 00:34:09,488 Like, maybe she-she saw something, 499 00:34:09,489 --> 00:34:11,408 like she knew he was a bad guy? 500 00:34:11,409 --> 00:34:14,109 Akilah, I-I don't know. Maybe she's just... 501 00:34:19,420 --> 00:34:20,080 Wait, you guys. 502 00:34:20,679 --> 00:34:21,100 - You guys, you guys. - Hmm? 503 00:34:21,520 --> 00:34:22,929 The shit ridge is that way. 504 00:34:23,110 --> 00:34:25,539 So-so if we drive him to it, 505 00:34:25,540 --> 00:34:26,770 then we can corner him. 506 00:34:29,260 --> 00:34:30,370 We should split up. 507 00:34:32,889 --> 00:34:34,599 Akilah and I will go left, 508 00:34:34,600 --> 00:34:37,780 I'll-I'll take some shots and send him that way. 509 00:34:38,020 --> 00:34:40,420 Misty, you cut him off from behind. 510 00:34:47,469 --> 00:34:48,219 Okay. 511 00:34:51,639 --> 00:34:54,016 ♪ eerie music ♪ 512 00:35:26,591 --> 00:35:29,385 Kodi. 513 00:36:50,800 --> 00:36:52,150 Please don't hurt me. 514 00:36:52,270 --> 00:36:53,440 It's gonna be okay. 515 00:36:53,590 --> 00:36:54,879 What happened back there was not... 516 00:36:54,880 --> 00:36:55,899 You shot an arrow 517 00:36:55,900 --> 00:36:57,500 through our fucking friend. 518 00:36:59,780 --> 00:37:00,919 It wasn't me. 519 00:37:00,920 --> 00:37:02,840 I-I don't have any weapons. 520 00:37:03,020 --> 00:37:04,339 It was the other guy. I... 521 00:37:04,340 --> 00:37:06,800 We hired him as a guide, but I don't even... 522 00:37:08,780 --> 00:37:09,920 - Oh! - Look. 523 00:37:10,490 --> 00:37:12,139 Let's head back, and let's figure out 524 00:37:12,140 --> 00:37:14,149 how we all get out of here. Okay? 525 00:37:14,150 --> 00:37:17,210 If we kill them, they'll come looking for them, and find us. 526 00:37:17,390 --> 00:37:19,009 We can still get rescued... 527 00:37:19,010 --> 00:37:20,749 without leaving any witnesses. 528 00:37:20,750 --> 00:37:22,580 You want to go rogue right now? 529 00:37:23,030 --> 00:37:23,959 Look what happened to Nat 530 00:37:23,960 --> 00:37:25,699 when she didn't wait for the group to sign off. 531 00:37:25,700 --> 00:37:26,989 It's bad enough that Lottie 532 00:37:26,990 --> 00:37:28,670 already killed one of them. 533 00:37:29,450 --> 00:37:30,230 Sorry. 534 00:37:33,410 --> 00:37:35,690 Your friend, that got hit? 535 00:37:38,360 --> 00:37:40,550 I know where there's first aid supplies. 536 00:37:47,810 --> 00:37:50,329 I spy, with my little eye, 537 00:37:50,330 --> 00:37:52,310 something that begins with "K." 538 00:37:54,080 --> 00:37:55,830 - Krispy Kreme? - No. 539 00:37:58,770 --> 00:38:00,390 It's not a knife, is it? 540 00:38:00,930 --> 00:38:03,269 What kind of sociopath plays a silent letter 541 00:38:03,270 --> 00:38:05,579 - in "I Spy"? - Circle K? 542 00:38:05,580 --> 00:38:08,040 I don't know, there's literally nothing out here. 543 00:38:09,240 --> 00:38:13,260 The answer is... Taissa's knapsack. 544 00:38:16,160 --> 00:38:17,909 Oh, that kind of sociopath. 545 00:38:18,840 --> 00:38:20,880 Walter? I thought you guys broke up. 546 00:38:20,970 --> 00:38:22,860 We did, but he's just-- 547 00:38:23,100 --> 00:38:26,400 He's been acting really desperate lately. 548 00:38:28,140 --> 00:38:29,040 Walter. 549 00:38:29,160 --> 00:38:33,629 How many times do I have to ask you to please stop calling me? 550 00:38:33,630 --> 00:38:34,469 I'll be brief. 551 00:38:34,470 --> 00:38:36,179 I just received the DNA results 552 00:38:36,180 --> 00:38:37,979 for a strand of hair I took from Shauna. 553 00:38:37,980 --> 00:38:40,950 It matches what you found under Lottie's nails. 554 00:38:42,760 --> 00:38:44,010 I-- What about my hair? 555 00:38:44,580 --> 00:38:46,920 It looks like Shauna is Lottie's killer. 556 00:38:47,070 --> 00:38:47,370 W-- 557 00:38:48,542 --> 00:38:50,002 ♪ suspenseful music ♪ 558 00:38:50,280 --> 00:38:52,920 Oh, my, um... 559 00:38:53,990 --> 00:38:56,659 Well... I'm flattered, 560 00:38:56,660 --> 00:39:01,099 but I really don't think that compliments warrant phone calls. 561 00:39:01,100 --> 00:39:04,730 So, let's keep that in mind for the future. 562 00:39:05,360 --> 00:39:06,619 Talk to you later. No. 563 00:39:06,620 --> 00:39:08,630 Don't call me. 564 00:39:09,740 --> 00:39:13,099 You are really bad at boundaries. 565 00:39:13,100 --> 00:39:14,389 You know that, right? 566 00:39:14,390 --> 00:39:15,620 No, you're right. 567 00:39:15,840 --> 00:39:19,070 I-I should probably delete his phone number. 568 00:40:05,520 --> 00:40:07,950 Okay. What the fuck is going on? 569 00:40:08,130 --> 00:40:09,359 Are you guys seriously 570 00:40:09,360 --> 00:40:11,910 all just texting each other right now? 571 00:40:12,090 --> 00:40:14,099 - No. - Yes. I... 572 00:40:14,100 --> 00:40:18,450 Because I have to pee, and I know we just stopped. 573 00:40:18,630 --> 00:40:20,669 We didn't want you distracted driving. 574 00:40:20,670 --> 00:40:21,899 - Mm-hmm. - You have to tell me 575 00:40:21,900 --> 00:40:24,359 what the fuck is going on right this minute. 576 00:40:25,800 --> 00:40:27,119 - Do you need a break? - Yeah. 577 00:40:27,120 --> 00:40:28,679 - Yeah. - We should pull over. 578 00:40:28,680 --> 00:40:29,819 - Yes. - Yeah, I get it. 579 00:40:29,820 --> 00:40:31,380 You guys want me to stop this car. 580 00:40:31,770 --> 00:40:33,269 I'm not going to. 581 00:40:34,920 --> 00:40:35,669 - Van! - Oh, my God. 582 00:40:35,670 --> 00:40:37,349 - That is not good. - Breathe, breathe, breathe. 583 00:40:37,350 --> 00:40:38,459 Oh, my God. 584 00:40:38,460 --> 00:40:40,090 ♪ eerie, dramatic music ♪ 585 00:41:02,194 --> 00:41:04,278 ♪ ominous music ♪ 586 00:41:17,890 --> 00:41:19,000 Stop! There's a cliff! 587 00:41:19,588 --> 00:41:21,381 ♪ suspenseful music ♪ 588 00:41:42,940 --> 00:41:44,260 Save your bullet. 589 00:41:46,570 --> 00:41:47,320 Wait, don't! 590 00:41:50,250 --> 00:41:51,480 Take us back with you. 591 00:41:55,890 --> 00:41:57,330 Travis, what are you doing? 592 00:42:06,201 --> 00:42:08,328 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 593 00:42:19,590 --> 00:42:20,729 Please, this is an emergency. 594 00:42:20,730 --> 00:42:23,249 She has metastatic cancer and she's been throwing up blood. 595 00:42:23,250 --> 00:42:25,019 - She does? - What? 596 00:42:25,020 --> 00:42:26,280 Fuck. Tai... 597 00:42:26,700 --> 00:42:28,230 The doctors need to know. 598 00:42:28,820 --> 00:42:30,659 Uh, I'm her family. She's my wife. 599 00:42:30,660 --> 00:42:31,979 - Okay. - I am not family, 600 00:42:31,980 --> 00:42:33,839 but we have a very intense trauma bond. 601 00:42:33,840 --> 00:42:35,370 Back there's immediate family only. 602 00:42:35,730 --> 00:42:37,559 Uh, I'm also a licensed geriatric nurse, so-- 603 00:42:37,560 --> 00:42:39,840 Ma'am, please go have a seat. 604 00:42:55,600 --> 00:42:56,950 Did you know? 605 00:42:58,270 --> 00:43:01,000 No. I had no idea. 606 00:43:02,170 --> 00:43:02,829 Fuck. 607 00:43:02,830 --> 00:43:04,480 She's dying? 608 00:43:05,680 --> 00:43:07,900 Of fucking cancer? I mean... 609 00:43:10,180 --> 00:43:13,689 It just feels so unfair. It-It's Van. 610 00:43:13,690 --> 00:43:16,360 Would you stop pretending to care. 611 00:43:16,750 --> 00:43:19,360 We all know you killed Lottie. 612 00:43:20,380 --> 00:43:23,890 How could you say that? How could you even think that? 613 00:43:26,500 --> 00:43:28,510 There's DNA evidence. 614 00:43:28,690 --> 00:43:30,549 Lottie stayed at my house, okay. 615 00:43:30,550 --> 00:43:33,370 She was probably covered with my DNA. 616 00:43:33,640 --> 00:43:35,649 This was collected from a location 617 00:43:35,650 --> 00:43:37,629 that's indicative of a struggle. 618 00:43:37,630 --> 00:43:39,280 What, like, under her nails? 619 00:43:39,910 --> 00:43:41,200 Is that a confession? 620 00:43:42,130 --> 00:43:43,150 No. 621 00:43:43,660 --> 00:43:44,900 What about... 622 00:43:45,950 --> 00:43:47,809 this receipt 623 00:43:47,810 --> 00:43:51,739 from your vehicle that proves that you went 624 00:43:51,740 --> 00:43:54,709 into New York City the day that Lottie died. 625 00:43:54,710 --> 00:43:56,389 What is your problem? 626 00:43:56,390 --> 00:43:59,179 Van is back there dying, 627 00:43:59,180 --> 00:44:01,759 and you're just sitting out here accusing me 628 00:44:01,760 --> 00:44:04,430 of murdering one of our oldest friends. 629 00:44:04,520 --> 00:44:07,579 Well, it's only because it's recently come to my attention 630 00:44:07,580 --> 00:44:09,799 that you don't even know what friendship means. 631 00:44:09,800 --> 00:44:11,719 I can't fucking believe you. 632 00:44:11,720 --> 00:44:13,940 And I don't believe you. 633 00:44:22,970 --> 00:44:24,439 I'm getting a Coke. 634 00:44:24,440 --> 00:44:26,239 I would offer to get you something 635 00:44:26,240 --> 00:44:28,280 if I weren't such a terrible friend. 636 00:44:33,154 --> 00:44:36,531 ♪ tense, dramatic music ♪ 637 00:45:05,187 --> 00:45:08,290 I wish you would've let me help you. 638 00:45:11,110 --> 00:45:13,210 This is exactly what we didn't want. 639 00:45:14,950 --> 00:45:19,330 Ring, ring, motherfuckers. Ring, ring! 640 00:45:19,960 --> 00:45:20,589 You okay, sir? 641 00:45:20,590 --> 00:45:22,389 Oh, the devil's calling! 642 00:45:22,390 --> 00:45:23,770 Can I get a hand over here please? 643 00:45:25,600 --> 00:45:26,050 The devil's calling you. 644 00:45:26,530 --> 00:45:27,730 You can't take me! 645 00:45:28,030 --> 00:45:30,319 - You can't take me! - Grab his left arm. 646 00:45:31,360 --> 00:45:32,050 I don't want to go again. 647 00:45:32,260 --> 00:45:33,070 Hey! I don't want to go. 648 00:45:36,790 --> 00:45:38,290 I'm gonna fucking kill that guy. 649 00:45:41,090 --> 00:45:41,780 Don't. 650 00:45:43,550 --> 00:45:45,740 Ow. It was just an expression. 651 00:45:47,390 --> 00:45:47,780 Is it? 652 00:45:49,310 --> 00:45:50,390 I'm sorry. 653 00:45:51,320 --> 00:45:52,790 Just relax. 654 00:45:55,280 --> 00:45:58,520 I'm right here with you. You see? 655 00:46:03,500 --> 00:46:05,690 Take a breath. Now what do we hear? 656 00:46:09,050 --> 00:46:10,130 Did you hear that? 657 00:46:14,138 --> 00:46:16,098 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 658 00:46:32,750 --> 00:46:33,680 Look at you. 659 00:46:35,060 --> 00:46:36,200 You're afraid. 660 00:46:41,550 --> 00:46:44,490 We never actually cheated death. 661 00:46:46,020 --> 00:46:48,510 It was always an even trade. 662 00:46:57,300 --> 00:46:58,140 What are you doing? 663 00:47:01,860 --> 00:47:04,410 Why-why are you doing this? Stop it! 664 00:47:04,650 --> 00:47:07,650 What are you doing?! What are you doing?! 665 00:47:08,760 --> 00:47:10,529 Heartrate's spiking. O2 sat dropping. 666 00:47:10,530 --> 00:47:12,060 Increase oxygen, please. 667 00:47:14,340 --> 00:47:18,360 Don't worry. I won't let them take your eyes. 668 00:47:18,690 --> 00:47:22,200 It is you. How long has it been you? 669 00:47:22,530 --> 00:47:25,919 This isn't the end for us. You're not gonna die. 670 00:47:25,920 --> 00:47:27,479 No, I don't want to talk to you, please. 671 00:47:27,480 --> 00:47:29,490 I-I-I need her right now. 672 00:47:30,300 --> 00:47:32,099 But I'm the one who can save you. 673 00:47:32,100 --> 00:47:35,429 Save me? For what? For who? Please. 674 00:47:35,430 --> 00:47:36,630 She's gonna need a transfusion. 675 00:47:37,320 --> 00:47:38,660 Ma'am, do you know her blood type? 676 00:47:39,260 --> 00:47:40,820 Um, O-O positive, I think. 677 00:47:41,300 --> 00:47:43,550 Van. Van. 678 00:47:43,970 --> 00:47:45,890 Listen to me, Van. Van! 679 00:47:46,340 --> 00:47:48,320 I promise you, you are not gonna die. 680 00:47:53,690 --> 00:47:55,460 I understand everything It's been saying to me. 681 00:47:56,150 --> 00:47:59,000 Do you hear it now? Good. If-if I close my eyes... 682 00:48:02,060 --> 00:48:03,080 We're gonna try again. 683 00:48:05,120 --> 00:48:06,440 Okay. Are you ready? 684 00:48:07,831 --> 00:48:11,751 Stop! Stop! 685 00:48:11,752 --> 00:48:12,859 It must be barbed. 686 00:48:14,060 --> 00:48:16,010 We're hurting her more every time we try and pull it out. 687 00:48:16,430 --> 00:48:17,119 What's the plan? 688 00:48:17,120 --> 00:48:19,430 I don't care anymore. Just get it out! 689 00:48:20,030 --> 00:48:21,560 I think we need to push it through. 690 00:48:23,575 --> 00:48:26,035 - Okay? - Mm-hmm. 691 00:48:34,940 --> 00:48:36,089 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 692 00:48:36,090 --> 00:48:36,960 Can I help? 693 00:48:37,440 --> 00:48:38,640 Haven't you done enough? 694 00:48:41,550 --> 00:48:44,579 Those strangers, they were gonna ruin everything. 695 00:48:44,580 --> 00:48:45,780 Go fuck your blood-dirt, Lottie. 696 00:48:49,031 --> 00:48:49,989 Ready? 697 00:48:49,990 --> 00:48:51,741 Okay. 698 00:48:58,582 --> 00:49:00,750 ♪ eerie, tense music ♪ 699 00:49:37,810 --> 00:49:38,590 Hi. 700 00:49:40,900 --> 00:49:41,950 I'm Hannah. 701 00:50:02,680 --> 00:50:04,690 Weird time for a pillow fort. 702 00:50:05,350 --> 00:50:06,640 I think we got bedbugs. 703 00:50:10,630 --> 00:50:10,930 Huh? 704 00:50:13,390 --> 00:50:14,710 Stands to reason. 705 00:50:15,100 --> 00:50:18,489 This place is a dump. 706 00:50:18,490 --> 00:50:22,150 Oh, yeah. Enjoy your vermin, Joels. 707 00:50:22,720 --> 00:50:24,669 Dad, I don't think it's bedbugs. 708 00:50:24,670 --> 00:50:26,560 Well, what, then? Fleas? 709 00:50:26,680 --> 00:50:29,589 I think that weird things happen sometimes 710 00:50:29,590 --> 00:50:32,200 when you're... 711 00:50:33,000 --> 00:50:36,720 trying too hard to fight the way things actually are. 712 00:50:36,960 --> 00:50:38,759 I mean, we keep telling ourselves that Mom 713 00:50:38,760 --> 00:50:40,529 is a basically good person, 714 00:50:40,530 --> 00:50:43,679 and that all this bad stuff that happened to her 715 00:50:43,680 --> 00:50:45,660 couldn't be helped, but... 716 00:50:46,620 --> 00:50:48,750 what if she's actually a bad person? 717 00:50:52,710 --> 00:50:55,379 Did Mom ever mention crossing paths 718 00:50:55,380 --> 00:50:58,710 with any frog scientists when she was out there? 719 00:50:59,040 --> 00:51:00,509 Sorry, frog scientists? 720 00:51:00,510 --> 00:51:04,589 In the fall of '97, two researchers and a guide 721 00:51:04,590 --> 00:51:06,449 disappeared without a trace, 722 00:51:06,450 --> 00:51:09,209 less than 100 miles 723 00:51:09,210 --> 00:51:11,910 from where the Yellowjackets' plane went down. 724 00:51:19,170 --> 00:51:19,860 Callie. 725 00:51:22,470 --> 00:51:23,400 I mean, that's... 726 00:51:24,210 --> 00:51:25,230 Terrain like that? 727 00:51:26,730 --> 00:51:28,979 It's very easy for someone to get lost, 728 00:51:28,980 --> 00:51:30,700 and they'd never find the body. 729 00:51:32,380 --> 00:51:34,390 And 100 miles, that-that's-that's... 730 00:51:36,880 --> 00:51:38,650 ...that's a long way. I mean, 731 00:51:38,830 --> 00:51:41,889 incredibly unlikely that they would've even seen each other. 732 00:51:41,890 --> 00:51:43,690 But that tape that Mom got sent. 733 00:51:45,400 --> 00:51:47,830 I think it's a part of that research project. 734 00:51:48,820 --> 00:51:51,790 And Mom and Tai and Van... 735 00:51:53,470 --> 00:51:55,360 ...they all knew exactly what it was. 736 00:52:02,770 --> 00:52:04,960 So, what, you think your mom and her friends... 737 00:52:08,170 --> 00:52:08,800 Dad. 738 00:52:13,360 --> 00:52:15,790 I think we both know, deep down... 739 00:52:17,830 --> 00:52:19,210 ...they could've done it. 740 00:52:20,041 --> 00:52:22,125 ♪ eerie, ominous music ♪ 741 00:52:24,128 --> 00:52:26,589 ♪ intense music ♪ 742 00:53:24,605 --> 00:53:26,899 ♪ "Blood Bitch" by Cocteau Twins ♪ 743 00:53:36,090 --> 00:53:37,419 ♪ Blood woman ♪ 744 00:53:37,420 --> 00:53:41,589 ♪ Blood bitch ♪ 745 00:53:41,590 --> 00:53:45,489 ♪ There's a corona ♪ 746 00:53:45,490 --> 00:53:47,210 ♪ A corona swelling ♪ 747 00:54:02,018 --> 00:54:06,563 ♪ Pressing hands ♪ 748 00:54:06,564 --> 00:54:10,651 ♪ Against this scar ♪ 749 00:54:11,470 --> 00:54:14,710 {\an8}♪ There's no warmth ♪ 750 00:54:15,781 --> 00:54:19,952 {\an8}♪ There's no warmth to be felt ♪ 50042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.