All language subtitles for Yellowjackets.S03E06.2160p.PMTP.WEB-DL.DV.HDR.H.265.RGzsRutracker.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,629 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,880 The People v. Benjamin Scott. 3 00:00:07,970 --> 00:00:10,249 We find you... guilty. 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,869 Any idea what they're planning on doing with me? 5 00:00:11,870 --> 00:00:14,329 They're coming at dusk, the firing squad. 6 00:00:14,330 --> 00:00:15,409 It's about Lottie. 7 00:00:15,410 --> 00:00:16,280 {\an8}She's dead. 8 00:00:16,910 --> 00:00:18,409 Did Lottie see her dad 9 00:00:18,410 --> 00:00:19,309 the day she died? 10 00:00:19,310 --> 00:00:21,109 She's been living with him for weeks. 11 00:00:21,110 --> 00:00:23,420 Oh. Hello. Checkmate. 12 00:00:25,490 --> 00:00:27,589 Your cancer has stopped metastasizing. 13 00:00:27,590 --> 00:00:29,989 - This is a sign, Van. - Can we just enjoy 14 00:00:29,990 --> 00:00:31,429 the time we have left? 15 00:00:31,430 --> 00:00:32,840 The gas is a conduit. 16 00:00:33,680 --> 00:00:35,389 Travis, you're probably the only person 17 00:00:35,390 --> 00:00:37,070 that I can actually trust. 18 00:00:37,220 --> 00:00:37,640 Her eyes. 19 00:00:39,050 --> 00:00:41,390 Coach Scott. He kept me from falling. 20 00:00:41,510 --> 00:00:42,320 Okay, please. 21 00:00:44,030 --> 00:00:45,080 He's our bridge home. 22 00:00:46,370 --> 00:00:48,979 What are you doing? Oh, my God, Melissa, please! 23 00:00:51,590 --> 00:00:52,880 He won't be going anywhere. 24 00:01:10,863 --> 00:01:12,823 ♪ slow, eerie music ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,840 Someone's trying to hurt you, Shauna. 26 00:01:18,820 --> 00:01:21,160 It's about Lottie. She's dead. 27 00:01:22,420 --> 00:01:24,100 ♪ Playin' with the Queen of Hearts ♪ 28 00:01:24,841 --> 00:01:27,676 ♪ Knowing it ain't really smart ♪ 29 00:01:27,677 --> 00:01:30,846 ♪ The Joker ain't the only fool ♪ 30 00:01:33,141 --> 00:01:34,140 ♪ Playin' ♪ 31 00:01:38,020 --> 00:01:39,730 Jesus, Shauna. 32 00:01:41,200 --> 00:01:42,700 It's almost 2 a.m. 33 00:01:43,330 --> 00:01:45,609 - Hi. Sorry. - Where were you? 34 00:01:45,610 --> 00:01:47,290 I was about to call the cops, 35 00:01:48,190 --> 00:01:50,140 and you know how I feel about the cops now. 36 00:01:50,320 --> 00:01:53,679 Sorry. I-I had to go into the city for... 37 00:01:53,680 --> 00:01:55,681 ♪ slow, ominous music ♪ 38 00:01:57,400 --> 00:01:59,129 Oh, fuck, Jeff. 39 00:01:59,130 --> 00:02:01,080 You don't know. Um... 40 00:02:01,860 --> 00:02:04,170 Lottie is... dead. 41 00:02:05,250 --> 00:02:06,990 Oh, my God. 42 00:02:11,070 --> 00:02:12,869 - Are you sure? - Yeah. 43 00:02:12,870 --> 00:02:15,569 They found her body in the basement 44 00:02:15,570 --> 00:02:17,309 of her dad's apartment building. 45 00:02:17,310 --> 00:02:19,770 The cops say it was an accident, but come on. 46 00:02:20,370 --> 00:02:21,659 Disgraced cult leaders 47 00:02:21,660 --> 00:02:24,299 don't just fall down the stairs and die. 48 00:02:24,300 --> 00:02:26,400 - Wait. You're not saying-- - I am. 49 00:02:26,580 --> 00:02:29,130 I am saying that Lottie was murdered. 50 00:02:29,520 --> 00:02:31,470 What? No. 51 00:02:35,790 --> 00:02:36,630 Cal. 52 00:02:38,040 --> 00:02:38,670 Oh, fuck. 53 00:02:41,460 --> 00:02:42,090 What the fuck? 54 00:02:43,780 --> 00:02:46,529 Callie, I'm-I'm so sorry. Do you... 55 00:02:46,530 --> 00:02:48,240 do you want to talk? 56 00:02:49,260 --> 00:02:51,480 I think I fucked up. 57 00:02:54,660 --> 00:02:55,859 Someone left this for you. 58 00:02:55,860 --> 00:02:59,329 It... it had your name on it, 59 00:02:59,330 --> 00:03:00,739 but I opened it anyway. 60 00:03:00,740 --> 00:03:02,899 I didn't listen to it, I don't know how, 61 00:03:02,900 --> 00:03:04,999 but maybe whoever sent it 62 00:03:05,000 --> 00:03:06,770 had something to do with what happened to Lottie. 63 00:03:08,840 --> 00:03:10,940 Okay, change of plans. 64 00:03:11,240 --> 00:03:14,150 Both of you, pack a bag, just the essentials. 65 00:03:15,860 --> 00:03:18,259 Now! Lottie's dead. 66 00:03:18,260 --> 00:03:21,020 The brakes, the freezer, now this? 67 00:03:21,170 --> 00:03:22,879 Do I have to spell it out for you? 68 00:03:22,880 --> 00:03:25,550 Someone is trying to kill us. 69 00:03:26,926 --> 00:03:29,220 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 70 00:03:39,290 --> 00:03:42,109 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 71 00:03:42,110 --> 00:03:43,700 ♪ Nothing broke ♪ 72 00:03:44,310 --> 00:03:45,649 ♪ Keep simple ♪ 73 00:03:45,650 --> 00:03:48,830 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 74 00:03:50,510 --> 00:03:53,450 {\an8}♪ Same as you ♪ 75 00:03:56,980 --> 00:04:00,730 {\an8}♪ Same as you ♪ 76 00:04:02,170 --> 00:04:05,109 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 77 00:04:05,110 --> 00:04:06,400 ♪ So alone ♪ 78 00:04:06,750 --> 00:04:10,329 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 79 00:04:10,330 --> 00:04:12,458 ♪ No one home ♪ 80 00:04:13,754 --> 00:04:17,466 {\an8}♪ Same as you ♪ 81 00:04:20,101 --> 00:04:24,314 {\an8}♪ Same as you ♪ 82 00:04:26,219 --> 00:04:28,722 {\an8}♪ vocalizing ♪ 83 00:04:33,790 --> 00:04:36,369 {\an8}♪ No return, no return ♪ 84 00:04:36,370 --> 00:04:38,914 {\an8}♪ No reason ♪ 85 00:04:39,160 --> 00:04:41,379 {\an8}♪ No return, no return ♪ 86 00:04:41,380 --> 00:04:44,008 ♪ No reason ♪ 87 00:04:44,200 --> 00:04:46,360 ♪ No return, no return ♪ 88 00:04:46,798 --> 00:04:48,967 {\an8}♪ No reason ♪ 89 00:04:49,240 --> 00:04:51,460 {\an8}♪ No return, no return ♪ 90 00:04:51,803 --> 00:04:54,514 ♪ No reason ♪ 91 00:05:09,170 --> 00:05:10,230 Um, morning. 92 00:05:11,040 --> 00:05:12,780 {\an8}Brought your breakfast. 93 00:05:19,590 --> 00:05:21,720 It doesn't look infected. 94 00:05:23,190 --> 00:05:24,690 Oh, that's great. Thanks, doc. 95 00:05:25,500 --> 00:05:27,270 And you know what infections look like? 96 00:05:27,960 --> 00:05:29,940 I know what pus looks like. 97 00:05:32,490 --> 00:05:33,060 Eat. 98 00:05:34,980 --> 00:05:35,460 Nat... 99 00:05:37,770 --> 00:05:39,570 why am I still here? 100 00:05:39,780 --> 00:05:41,130 You were spared. 101 00:05:41,550 --> 00:05:43,379 So, what, someone has a bullshit vision, 102 00:05:43,380 --> 00:05:44,789 and I get to suffer indefinitely? 103 00:05:44,790 --> 00:05:45,750 Wow. 104 00:05:46,410 --> 00:05:48,150 What a miracle. 105 00:05:49,230 --> 00:05:50,550 Alive's still better than dead. 106 00:05:50,790 --> 00:05:52,350 Why don't you take a look around? 107 00:05:53,540 --> 00:05:55,309 I'm sitting in here, with the rest of the meat, 108 00:05:55,310 --> 00:05:57,050 just waiting to be carved up. 109 00:05:57,890 --> 00:06:00,050 That's not living, Nat. 110 00:06:02,450 --> 00:06:04,520 That's why I was thinking maybe, uh... 111 00:06:07,310 --> 00:06:08,689 maybe you could just kill me. 112 00:06:08,690 --> 00:06:09,920 - Stop. - No, really. 113 00:06:11,000 --> 00:06:13,310 I mean, you're the leader and-and a good one. 114 00:06:13,820 --> 00:06:17,209 You always know what needs to be done. 115 00:06:17,210 --> 00:06:19,670 Yeah, I'm their leader. 116 00:06:20,630 --> 00:06:22,189 And there's no way 117 00:06:22,190 --> 00:06:24,709 that I'm taking away their hope of going home. 118 00:06:24,710 --> 00:06:27,380 - Oh, my God. - Or your hope of going home. 119 00:06:27,980 --> 00:06:29,840 You won't always feel like this. 120 00:06:32,000 --> 00:06:33,110 I promise. 121 00:06:34,820 --> 00:06:35,660 Eat. 122 00:06:36,405 --> 00:06:38,323 ♪ slow, gentle music ♪ 123 00:06:38,324 --> 00:06:39,740 Just bring me a knife. 124 00:06:39,980 --> 00:06:41,600 Your hands can stay clean. 125 00:06:45,110 --> 00:06:46,009 Bon appétit. 126 00:06:46,010 --> 00:06:47,690 You know, the gun would be quick. 127 00:06:48,920 --> 00:06:49,730 Painless. 128 00:06:50,510 --> 00:06:53,289 And I'd say what? I tripped and shot you? 129 00:06:53,290 --> 00:06:56,199 I need a bath. You could take me down to the stream. 130 00:06:56,200 --> 00:06:57,520 It's slippery down there. 131 00:06:57,700 --> 00:06:59,380 I could have an accident. 132 00:06:59,560 --> 00:07:01,420 Eat. Eat. 133 00:07:01,900 --> 00:07:03,010 Eat. 134 00:07:14,230 --> 00:07:17,710 Oh, man. It is getting ripe in here. 135 00:07:18,190 --> 00:07:19,750 Maybe you do need a bath. 136 00:07:22,450 --> 00:07:23,260 Natalie. 137 00:07:25,450 --> 00:07:28,179 We are done talking about this. 138 00:07:28,180 --> 00:07:29,200 Just eat. 139 00:07:41,050 --> 00:07:43,989 I did it, you know that? 140 00:07:43,990 --> 00:07:45,519 ♪ eerie, jarring music ♪ 141 00:07:45,520 --> 00:07:47,169 I tried to kill you. 142 00:07:47,170 --> 00:07:50,399 I took the matches, and I lit a couple of rags, 143 00:07:50,400 --> 00:07:53,609 and I shoved them into some cracks in the cabin walls. 144 00:07:53,610 --> 00:07:55,710 It was so fucking easy. 145 00:07:57,780 --> 00:07:59,009 Where'd you get the rags? 146 00:07:59,010 --> 00:08:01,079 What? I-I tore up some blankets. 147 00:08:01,080 --> 00:08:02,490 Why does that matter? 148 00:08:03,120 --> 00:08:05,729 I tried to kill you, Nat. 149 00:08:05,730 --> 00:08:08,970 All of you, but especially you. 150 00:08:09,390 --> 00:08:11,190 - I don't believe you. - Well, I did. 151 00:08:11,820 --> 00:08:13,379 I hid in the woods. 152 00:08:13,380 --> 00:08:17,309 I smelled the smoke, and I waited to hear your screams. 153 00:08:17,310 --> 00:08:19,230 I said, I don't believe you. 154 00:08:19,620 --> 00:08:21,899 Goddamn it. You sentenced me to death. 155 00:08:21,900 --> 00:08:23,970 Now you need to keep that promise. 156 00:08:27,780 --> 00:08:28,260 Natalie... 157 00:08:30,880 --> 00:08:32,100 ...p-please. 158 00:08:33,244 --> 00:08:35,245 ♪ slow, haunting music ♪ 159 00:08:45,330 --> 00:08:46,050 Sorry. 160 00:08:46,620 --> 00:08:48,620 - I'm done. - What? 161 00:08:48,830 --> 00:08:50,989 Someone else nurses him from now on. 162 00:08:50,990 --> 00:08:53,750 Add "bring Ben breakfast" to the chore list. 163 00:08:54,290 --> 00:08:55,190 I'm over it. 164 00:09:07,340 --> 00:09:09,560 It's getting so cold at night already. 165 00:09:11,780 --> 00:09:14,120 We're gonna have to spend another winter here. 166 00:09:14,210 --> 00:09:16,790 Yeah, but at least this time, we're prepared. 167 00:09:17,570 --> 00:09:21,110 Furs, food, shelter. 168 00:09:21,860 --> 00:09:23,390 Couldn't think of an F-word for that. 169 00:09:24,230 --> 00:09:25,520 Fun huts? 170 00:09:28,400 --> 00:09:30,829 Do you think Mel has to wear Jackie's clothes 171 00:09:30,830 --> 00:09:31,940 when they make out? 172 00:09:33,140 --> 00:09:34,970 She definitely makes Mel call her "Shipman." 173 00:09:38,990 --> 00:09:41,659 - Yeah. Hi. - Be nice. 174 00:09:41,660 --> 00:09:44,629 Look, we both agree it's, you know, weird, 175 00:09:44,630 --> 00:09:46,100 but they're not hurting anyone. 176 00:09:47,000 --> 00:09:49,160 I don't know. Shauna seems... 177 00:09:49,250 --> 00:09:51,319 Happy? Yeah, hardly. 178 00:09:51,320 --> 00:09:52,580 She seems better. 179 00:09:53,330 --> 00:09:54,260 Seems better. 180 00:09:56,270 --> 00:09:58,279 Uh, I'm really sorry, Misty. 181 00:09:58,280 --> 00:10:00,199 It-It's just, we're really backed up, 182 00:10:00,200 --> 00:10:02,929 and-and if the boss catches me doing favors, I-- 183 00:10:02,930 --> 00:10:07,190 I-I understand if you can't risk it, Karl. 184 00:10:08,330 --> 00:10:09,950 But it is an emergency. 185 00:10:10,220 --> 00:10:12,770 You know, the kind you can only trust to a friend. 186 00:10:12,920 --> 00:10:16,670 Well, I-I mean, it's really important... 187 00:10:17,870 --> 00:10:19,250 You're the best, Karl! 188 00:10:19,495 --> 00:10:21,079 Oh. What-what... 189 00:10:21,080 --> 00:10:22,429 what is it, though? 190 00:10:22,430 --> 00:10:24,829 Oh, it's just some biological material collected 191 00:10:24,830 --> 00:10:26,299 from under the fingernails of a dead woman. 192 00:10:26,300 --> 00:10:26,690 What? 193 00:10:28,460 --> 00:10:29,870 D-Do the police know you have this? 194 00:10:30,800 --> 00:10:32,000 Is this from a murder? 195 00:10:33,257 --> 00:10:35,425 ♪ percussive music ♪ 196 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 Where's Shauna? 197 00:10:40,700 --> 00:10:42,080 What did you say to her? 198 00:10:42,950 --> 00:10:45,200 She won't respond to my texts. 199 00:10:46,360 --> 00:10:50,020 This... is... my investigation. 200 00:10:52,090 --> 00:10:56,470 Back off, assface. 201 00:10:58,330 --> 00:11:00,730 Put that in your pipe and smoke it, Sherlock. 202 00:11:13,750 --> 00:11:14,739 Cal, why don't you, uh, 203 00:11:14,740 --> 00:11:16,870 go check out your room? You got to be exhausted. 204 00:11:17,890 --> 00:11:18,820 Yeah, sure. 205 00:11:19,120 --> 00:11:22,030 Why would I want to know more about being marked for death? 206 00:11:27,700 --> 00:11:30,670 So... how bad is it? 207 00:11:30,760 --> 00:11:32,889 Was it like the stuff from the journals? 208 00:11:32,890 --> 00:11:34,929 I don't know what's on the tape, Jeff. 209 00:11:34,930 --> 00:11:36,939 I've had it for five minutes. 210 00:11:36,940 --> 00:11:39,099 I don't even know how to play the stupid thing. 211 00:11:39,100 --> 00:11:41,020 I... I need... 212 00:11:42,180 --> 00:11:43,239 um, the truth. 213 00:11:43,240 --> 00:11:46,470 That is the truth, I-I swear. 214 00:11:54,810 --> 00:11:55,860 Well... 215 00:11:57,540 --> 00:11:59,490 We know it can't be good. 216 00:12:01,290 --> 00:12:03,719 And that it's almost definitely connected 217 00:12:03,720 --> 00:12:05,430 to something from back then. 218 00:12:05,700 --> 00:12:07,110 And we know that somebody... 219 00:12:08,160 --> 00:12:09,930 somebody has it out for you. 220 00:12:11,670 --> 00:12:13,020 And they know where we live. 221 00:12:16,620 --> 00:12:17,460 God... 222 00:12:18,420 --> 00:12:20,219 Hey. Hey. 223 00:12:20,220 --> 00:12:22,229 Hmm? 224 00:12:22,230 --> 00:12:26,639 I am not gonna let anyone hurt you or Callie. Okay? 225 00:12:26,640 --> 00:12:29,130 I will take care of this. 226 00:12:29,940 --> 00:12:31,830 But I need you to trust me. 227 00:12:32,340 --> 00:12:33,630 Yeah. Fine. 228 00:12:34,020 --> 00:12:35,820 But I need you to trust me. 229 00:12:37,620 --> 00:12:39,150 Okay. Deal. 230 00:12:43,850 --> 00:12:44,900 Hey, you okay? 231 00:12:45,620 --> 00:12:49,430 Yeah. I just need a minute. I'm just a little dizzy. 232 00:12:49,820 --> 00:12:51,560 Well, when's the last time you ate? 233 00:12:53,390 --> 00:12:54,619 - I don't know. - Okay. 234 00:12:54,620 --> 00:12:55,579 I'm gonna go down to the lobby. 235 00:12:55,580 --> 00:12:56,899 I saw a snack machine down there. 236 00:12:56,900 --> 00:12:58,429 - I'll get you something. - No, no, no. 237 00:12:58,430 --> 00:12:59,779 It's okay. I can go. 238 00:12:59,780 --> 00:13:01,010 I'll go. I just... 239 00:13:01,340 --> 00:13:02,640 - Okay. No. No. - Oh... 240 00:13:02,950 --> 00:13:04,369 - Oh... - Lay down. That's it. 241 00:13:04,370 --> 00:13:05,450 - Okay. - That's it. 242 00:13:06,650 --> 00:13:07,370 Okay. 243 00:13:09,020 --> 00:13:09,770 Ah, yeah... 244 00:13:11,150 --> 00:13:12,290 You're so sweet. 245 00:13:13,490 --> 00:13:15,560 Hey, you know what a snack connoisseur I am. 246 00:13:16,100 --> 00:13:17,300 That is true. 247 00:13:17,420 --> 00:13:19,520 I'd probably bring back those 248 00:13:19,670 --> 00:13:22,189 little orange peanut butter crackers. 249 00:13:22,190 --> 00:13:23,419 Mm. 250 00:13:23,420 --> 00:13:25,339 - I'll be back in a jiffy. - Okay. 251 00:13:25,340 --> 00:13:26,959 Hey, I'll use my secret knock. 252 00:13:26,960 --> 00:13:28,639 Which one? Oh. 253 00:13:28,640 --> 00:13:30,560 You know, surprise me. 254 00:13:39,723 --> 00:13:41,724 ♪ intriguing music ♪ 255 00:13:55,300 --> 00:13:55,810 Hello. 256 00:13:55,990 --> 00:13:58,060 I need to talk to Van, now. 257 00:13:58,390 --> 00:13:59,739 So call Van, I'm busy. 258 00:13:59,740 --> 00:14:02,019 You know that Van and I aren't friends like that, 259 00:14:02,020 --> 00:14:04,179 and besides, you're probably less than five feet away 260 00:14:04,180 --> 00:14:05,230 from her right now. 261 00:14:07,750 --> 00:14:08,650 It's for you. 262 00:14:11,500 --> 00:14:12,550 Hello? 263 00:14:13,030 --> 00:14:15,099 Van, it's an emergency. I have a cassette tape, 264 00:14:15,100 --> 00:14:16,509 but not a normal one. 265 00:14:16,510 --> 00:14:18,100 Do you have a way to play it? 266 00:14:18,790 --> 00:14:19,839 Yeah. 267 00:14:19,840 --> 00:14:21,849 I definitely have the ability to play 268 00:14:21,850 --> 00:14:24,790 any and all unidentified tapes. 269 00:14:25,390 --> 00:14:27,219 Okay, well, there are letters on it. 270 00:14:27,220 --> 00:14:28,390 Uh, D, A, T. 271 00:14:28,720 --> 00:14:31,659 A DAT tape? Why do you have a DAT tape? 272 00:14:31,660 --> 00:14:33,189 Can you play it? 273 00:14:33,190 --> 00:14:35,769 Uh... yeah. 274 00:14:35,770 --> 00:14:38,349 Actually, I think I do have a DAT player 275 00:14:38,350 --> 00:14:39,819 somewhere buried in all my shit. 276 00:14:39,820 --> 00:14:40,980 I just have to find it. 277 00:14:41,640 --> 00:14:43,949 But, uh, I could drop it 278 00:14:43,950 --> 00:14:45,869 to your place, like, later this week. 279 00:14:45,870 --> 00:14:49,019 What part of "emergency" did you not understand? 280 00:14:49,020 --> 00:14:50,850 We are at the Jolly Hitcher. 281 00:14:51,090 --> 00:14:53,669 Can you just bring it here, please? 282 00:14:53,670 --> 00:14:56,310 We have to find out what's on this tape. 283 00:14:57,720 --> 00:14:58,529 Well... 284 00:14:58,530 --> 00:14:59,249 Room service. 285 00:14:59,250 --> 00:15:02,160 I think Shauna's finally cracked. 286 00:15:02,820 --> 00:15:06,299 She wants me to hand-deliver some old-ass DAT tape player 287 00:15:06,300 --> 00:15:08,789 to her secret Jolly Hitcher hideout. 288 00:15:09,600 --> 00:15:11,730 Apparently, it's an emergency. 289 00:15:12,210 --> 00:15:13,379 The curse continues. 290 00:15:13,380 --> 00:15:15,510 The brakes. The freezer. 291 00:15:15,780 --> 00:15:17,189 Obsolete technology. 292 00:15:17,190 --> 00:15:18,179 - Ms. Turner. - Yes. 293 00:15:18,180 --> 00:15:20,609 - We have the filet mignon, rare. - Oh. 294 00:15:20,610 --> 00:15:22,799 A bacon cheeseburger with fries. 295 00:15:22,800 --> 00:15:23,669 - Ooh. - And of course, 296 00:15:23,670 --> 00:15:26,909 two Maine lobsters with drawn butter on the side. 297 00:15:26,910 --> 00:15:28,989 Did I somehow manage to knock you up? 298 00:15:29,490 --> 00:15:30,779 Will there be anything else? 299 00:15:30,780 --> 00:15:32,880 - Actually, I would-- - No, no. 300 00:15:33,300 --> 00:15:35,670 Please get out, just-- And you, too. 301 00:15:35,940 --> 00:15:37,300 - I'm sorry. Sorry. Just-- - No. 302 00:15:37,680 --> 00:15:40,040 Lovely. It was so n-- But goodbye. 303 00:15:40,910 --> 00:15:41,600 God... 304 00:15:44,870 --> 00:15:46,250 What is with you? 305 00:15:47,000 --> 00:15:47,750 What? 306 00:15:48,620 --> 00:15:50,630 Lottie's dead. 307 00:15:51,860 --> 00:15:54,289 And Shauna is melting down. 308 00:15:54,290 --> 00:15:57,559 And you don't seem to give a shit about anything 309 00:15:57,560 --> 00:15:59,780 but self-care. 310 00:16:02,120 --> 00:16:02,810 You're right. 311 00:16:07,070 --> 00:16:09,469 I feel like everything is falling apart, Van. 312 00:16:09,470 --> 00:16:12,049 I lost my family, my career, 313 00:16:12,050 --> 00:16:13,400 Lottie, Nat... 314 00:16:14,720 --> 00:16:15,350 Oh, yeah. 315 00:16:16,580 --> 00:16:19,489 The love of my life is battling cancer. 316 00:16:19,490 --> 00:16:22,010 And I have tried, but I can't fix any of it! 317 00:16:23,930 --> 00:16:26,900 So maybe f-for now I just want to feel good. 318 00:16:28,700 --> 00:16:30,950 If only to feel something. 319 00:16:32,720 --> 00:16:35,539 You know, I understand about being 320 00:16:35,540 --> 00:16:38,230 in a live-for-the-moment kind of place... 321 00:16:41,530 --> 00:16:43,959 ...but our friend sounded really scared just now. 322 00:16:43,960 --> 00:16:45,370 About a tape? 323 00:16:46,270 --> 00:16:49,840 I mean, who even uses DAT tapes anymore, anyway? 324 00:16:50,260 --> 00:16:53,169 In my experience, like, weird garage bands 325 00:16:53,170 --> 00:16:56,620 and super intense birders and... 326 00:17:01,510 --> 00:17:02,860 Get dressed right now. 327 00:17:09,490 --> 00:17:10,960 So, uh... 328 00:17:12,190 --> 00:17:14,500 you and Lottie disappeared again yesterday. 329 00:17:15,010 --> 00:17:15,849 The caves? 330 00:17:16,329 --> 00:17:17,949 Are you even seeing anything new? 331 00:17:17,950 --> 00:17:19,719 I'm seeing as much as I'm supposed to. 332 00:17:19,720 --> 00:17:23,439 The messenger changes, the messages are for all of us. 333 00:17:23,440 --> 00:17:24,310 Akilah... 334 00:17:24,880 --> 00:17:27,579 Look, I-I, uh, I just, um... 335 00:17:28,600 --> 00:17:30,430 I'm just worried about you. That's-- 336 00:17:31,510 --> 00:17:32,410 Fine. 337 00:17:32,770 --> 00:17:34,299 Okay, but I do have a lot of chores to do 338 00:17:34,300 --> 00:17:35,470 before it gets dark. 339 00:17:43,392 --> 00:17:45,477 ♪ uneasy ambient music ♪ 340 00:18:07,350 --> 00:18:08,550 Morning, Coach. 341 00:18:13,740 --> 00:18:15,840 Things must be grim if you're subbing in. 342 00:18:20,088 --> 00:18:21,839 Mm. 343 00:18:21,840 --> 00:18:24,990 Oh, yeah. Sorry about that. 344 00:18:25,740 --> 00:18:27,510 I'm between cleaning ladies. 345 00:18:28,200 --> 00:18:30,870 Good help really is hard to find out here. 346 00:18:32,170 --> 00:18:33,570 What the fuck? 347 00:18:36,860 --> 00:18:37,640 Coach? 348 00:18:38,960 --> 00:18:40,490 What the fuck are you doing? 349 00:18:42,380 --> 00:18:44,359 So he just stopped eating? 350 00:18:44,360 --> 00:18:46,189 - Like a hunger strike? - There was at least 351 00:18:46,190 --> 00:18:47,959 a week's worth of rotten food stashed in there. 352 00:18:47,960 --> 00:18:49,069 Did you know about this? 353 00:18:49,070 --> 00:18:49,790 No. 354 00:18:50,380 --> 00:18:52,819 I mean, he can't die. He's our bridge home. 355 00:18:54,260 --> 00:18:56,330 Akilah, you've been going to the caves. 356 00:18:56,600 --> 00:18:57,889 What else have you seen? 357 00:18:57,890 --> 00:18:59,750 Just little things. Like, uh, 358 00:19:00,050 --> 00:19:02,810 my family or us playing soccer. 359 00:19:03,020 --> 00:19:05,480 Uh, Mr. Rigby's biology class. 360 00:19:05,750 --> 00:19:08,419 - All stuff from home. - But it's all stuff from before. 361 00:19:08,420 --> 00:19:10,129 Like, it might not be the future. 362 00:19:10,130 --> 00:19:11,630 What are you saying? 363 00:19:11,720 --> 00:19:13,219 I'm just trying to figure it out. 364 00:19:13,220 --> 00:19:14,420 Yeah, maybe you shouldn't. 365 00:19:14,720 --> 00:19:18,679 Look, whatever any of us think of the visions... 366 00:19:19,580 --> 00:19:21,829 ...this bridge thing is giving us hope. 367 00:19:21,830 --> 00:19:23,720 Winter's right around the corner. 368 00:19:23,980 --> 00:19:25,550 I mean, we're gonna need that. 369 00:19:25,700 --> 00:19:27,649 So we need to convince him to eat. 370 00:19:27,650 --> 00:19:29,870 I don't think it's gonna be that easy, Tai. 371 00:19:33,460 --> 00:19:34,630 I might have an idea. 372 00:19:44,530 --> 00:19:45,610 I'm sorry. 373 00:19:46,150 --> 00:19:47,710 Yeah. You should be sorry. 374 00:19:51,220 --> 00:19:54,520 Look left. Consider it a peace offering. 375 00:19:56,290 --> 00:19:57,129 Misty Quigley? 376 00:19:57,130 --> 00:19:58,210 Who's asking? 377 00:19:58,810 --> 00:20:00,250 He said you'd be like this. 378 00:20:00,520 --> 00:20:01,870 One moment, please? 379 00:20:14,240 --> 00:20:16,660 With Mr. Tattersall's deepest apologies. 380 00:20:20,140 --> 00:20:20,799 {\an8}Lottie's trash. 381 00:20:20,800 --> 00:20:21,879 {\an8}I couldn't see anything in it, 382 00:20:21,880 --> 00:20:23,800 {\an8}but maybe a master investigator will. 383 00:20:25,840 --> 00:20:26,409 I can't believe 384 00:20:26,410 --> 00:20:28,059 Lottie thought about this before me. 385 00:20:28,060 --> 00:20:29,469 The definition of his cheekbones 386 00:20:29,470 --> 00:20:31,210 has definitely become more pronounced. 387 00:20:32,790 --> 00:20:34,980 I failed him, I failed you. 388 00:20:36,090 --> 00:20:39,150 I'm just... so, so sorry. 389 00:20:39,810 --> 00:20:42,840 It's okay, Misty. It's not your fault. 390 00:20:46,170 --> 00:20:47,010 Do you-- 391 00:20:47,250 --> 00:20:49,110 you ever think that... 392 00:20:49,217 --> 00:20:50,759 um... 393 00:20:50,760 --> 00:20:53,010 keeping him alive was a mistake? 394 00:20:53,880 --> 00:20:55,649 I mean, you've seen him, he's... 395 00:20:55,650 --> 00:20:57,779 - basically a zombie. - No. 396 00:20:57,780 --> 00:20:59,340 He's going to be fine. 397 00:20:59,520 --> 00:21:01,860 I've kept him alive before, I can do it again. 398 00:21:03,090 --> 00:21:04,890 But he's suffering. 399 00:21:05,130 --> 00:21:06,899 Misty, he needs our help. 400 00:21:06,900 --> 00:21:08,790 And this is going to help him, okay? 401 00:21:10,380 --> 00:21:11,580 Let me take it from here. 402 00:21:13,140 --> 00:21:13,560 'Kay? 403 00:21:18,680 --> 00:21:19,740 Hey, um... 404 00:21:20,910 --> 00:21:22,019 Is he really that bad? 405 00:21:22,020 --> 00:21:23,819 Yeah, he's really fucking bad. 406 00:21:23,820 --> 00:21:26,369 What if what Akilah saw is just bullshit? 407 00:21:26,370 --> 00:21:29,069 I mean, like, Lottie said stuff all the time 408 00:21:29,070 --> 00:21:30,359 that didn't make any sense, and-- 409 00:21:30,360 --> 00:21:32,519 But then there would be, like, a bear, 410 00:21:32,520 --> 00:21:34,979 or birds falling from the sky, 411 00:21:34,980 --> 00:21:37,319 or something, right? 412 00:21:37,320 --> 00:21:40,380 Weren't you the one who said that she would have the visions? 413 00:21:40,560 --> 00:21:41,640 Yeah... 414 00:21:42,480 --> 00:21:45,060 And I know what I saw, I-I'm just, um... 415 00:21:49,350 --> 00:21:50,310 Forget it. 416 00:21:51,660 --> 00:21:52,859 Doesn't matter anyways, 417 00:21:52,860 --> 00:21:53,950 does it? Um... 418 00:22:12,431 --> 00:22:14,432 ♪ eerie music ♪ 419 00:22:16,440 --> 00:22:17,040 Oh. 420 00:22:17,910 --> 00:22:18,750 There you are. 421 00:22:49,066 --> 00:22:49,600 Hello? 422 00:22:51,310 --> 00:22:51,550 Van? 423 00:22:55,570 --> 00:22:56,380 Tai? 424 00:22:58,090 --> 00:22:58,510 Taissa? 425 00:22:59,767 --> 00:23:01,644 Um... 426 00:23:03,070 --> 00:23:03,760 I can't... 427 00:23:05,440 --> 00:23:05,920 Help. 428 00:23:13,060 --> 00:23:13,659 Okay. 429 00:23:13,660 --> 00:23:16,179 Do you want the yellow box cutter 430 00:23:16,180 --> 00:23:16,779 or the red one? 431 00:23:16,780 --> 00:23:18,130 We have so many options. 432 00:23:20,320 --> 00:23:20,890 Van? 433 00:23:25,300 --> 00:23:27,040 No, I-I got what I needed. 434 00:23:28,770 --> 00:23:29,580 Let's go. 435 00:23:49,020 --> 00:23:50,940 Find Bamboo Café. 436 00:23:54,180 --> 00:23:55,979 Why would Lottie eat at a restaurant 437 00:23:55,980 --> 00:23:58,200 with a 2.5 star rating, 438 00:23:58,500 --> 00:24:01,180 a "C" health rating from the city, and, uh... 439 00:24:01,980 --> 00:24:04,350 no vegetarian options? 440 00:24:08,829 --> 00:24:10,780 ♪ slow, suspenseful music ♪ 441 00:24:21,030 --> 00:24:21,720 Lisa? 442 00:24:25,800 --> 00:24:27,409 {\an8}They say the two best days of your life 443 00:24:27,410 --> 00:24:29,509 {\an8}are when you buy a boat and when you sell a boat. 444 00:24:29,510 --> 00:24:31,099 But they never account for that third day 445 00:24:31,100 --> 00:24:34,429 when your friendly neighborhood repo gals simply take it away. 446 00:24:34,430 --> 00:24:35,600 See that? That ain't right. 447 00:24:37,400 --> 00:24:37,880 All right. 448 00:24:39,830 --> 00:24:40,670 They always do. 449 00:24:44,150 --> 00:24:44,869 My boat! My boat! 450 00:24:44,870 --> 00:24:46,456 Not my boat! 451 00:24:48,020 --> 00:24:48,530 What the fuck?! 452 00:24:49,790 --> 00:24:50,449 Repo Divorcées? 453 00:24:50,450 --> 00:24:52,549 - What the hell is this?! - Hey. 454 00:24:52,550 --> 00:24:53,809 Get the hell out of my yard! 455 00:24:53,810 --> 00:24:55,040 - You can't take a man's boat! - Oh. 456 00:24:55,490 --> 00:24:56,599 Thank you, thank you. 457 00:24:56,600 --> 00:24:59,090 I-I really appreciate this. 458 00:24:59,210 --> 00:25:01,400 Tha-Thank you. Okay. 459 00:25:07,160 --> 00:25:07,910 Um... 460 00:25:09,620 --> 00:25:12,499 Yeah, so, I-I have to go out. 461 00:25:12,500 --> 00:25:14,540 - Where? - Uh... 462 00:25:16,970 --> 00:25:18,500 That was Van. 463 00:25:19,790 --> 00:25:21,769 I'm gonna find out what was on that tape. 464 00:25:21,770 --> 00:25:22,670 I'll go with you. 465 00:25:22,790 --> 00:25:25,479 No, Jeff. Somebody has to stay with Callie. 466 00:25:25,480 --> 00:25:27,250 This is such bullshit. 467 00:25:27,400 --> 00:25:29,109 Like it or not, I'm a part of this, 468 00:25:29,110 --> 00:25:32,589 and you guys need to stop acting like I'm helpless. 469 00:25:32,590 --> 00:25:34,570 You don't need to protect me. 470 00:25:35,170 --> 00:25:36,459 Actually, Cal, 471 00:25:36,460 --> 00:25:40,059 that's exactly what we have to do. 472 00:25:40,060 --> 00:25:42,069 And not because you're helpless, 473 00:25:42,070 --> 00:25:44,949 but because we're your parents. 474 00:25:44,950 --> 00:25:49,420 And, while, if I'm being completely honest, 475 00:25:50,500 --> 00:25:54,039 we haven't always been the best at keeping you safe... 476 00:25:54,040 --> 00:25:55,060 We're trying to do better. 477 00:26:06,970 --> 00:26:10,690 I just want our family to be okay. 478 00:26:11,830 --> 00:26:13,330 We will be, Cal. 479 00:26:14,770 --> 00:26:16,000 We will be. 480 00:26:22,770 --> 00:26:23,550 Okay. 481 00:26:24,360 --> 00:26:25,080 Oh. 482 00:26:26,460 --> 00:26:27,240 Thank you. 483 00:26:30,630 --> 00:26:31,080 Bye. 484 00:26:42,630 --> 00:26:45,000 Ben, I'm here as a friend 485 00:26:46,140 --> 00:26:47,580 to ask you to eat. 486 00:26:49,170 --> 00:26:50,430 Please. 487 00:26:51,720 --> 00:26:52,980 Go away. 488 00:26:53,190 --> 00:26:54,269 Then I'm sorry. 489 00:26:54,270 --> 00:26:56,310 You've left me with no choice. 490 00:26:56,510 --> 00:26:58,345 ♪ intense music ♪ 491 00:27:04,710 --> 00:27:06,030 What the fuck is this? 492 00:27:07,470 --> 00:27:08,310 - Okay. - No! 493 00:27:08,610 --> 00:27:09,710 - All right. Hold him down. - No, no. 494 00:27:09,900 --> 00:27:11,640 - Travis, you grab him. - No, no. Get off me. 495 00:27:12,390 --> 00:27:13,800 - Don't struggle. His other arm. - Get off of me. 496 00:27:14,370 --> 00:27:14,940 Get him up here. 497 00:27:15,750 --> 00:27:16,290 - Lift him up, lift him up. - No. 498 00:27:19,710 --> 00:27:21,660 Try to relax, or else it'll make it worse. 499 00:27:22,020 --> 00:27:23,459 This is for your own good. 500 00:27:23,460 --> 00:27:23,880 Okay? 501 00:27:24,970 --> 00:27:25,680 It's okay. 502 00:27:25,920 --> 00:27:26,400 It's okay. 503 00:27:28,964 --> 00:27:30,257 Don't fight anymore. 504 00:27:30,480 --> 00:27:31,530 It's gonna get worse. 505 00:27:35,310 --> 00:27:37,920 I hope you're fucking sure about this. 506 00:27:40,356 --> 00:27:41,220 Is that all of it? 507 00:27:47,370 --> 00:27:48,300 That was fucked. 508 00:27:54,510 --> 00:27:55,980 You think that he kept it all down? 509 00:27:57,630 --> 00:27:58,770 We'll get better at it. 510 00:27:59,424 --> 00:28:01,468 ♪ quiet, tense music ♪ 511 00:28:23,180 --> 00:28:25,040 Service here sucks. 512 00:28:26,810 --> 00:28:27,920 I'm sorry. 513 00:28:29,510 --> 00:28:31,849 Why can you not just 514 00:28:31,850 --> 00:28:35,030 let me fucking die? 515 00:28:38,330 --> 00:28:39,829 Because we can't. 516 00:28:39,830 --> 00:28:41,150 You can't. 517 00:28:42,800 --> 00:28:44,600 We just can't. 518 00:28:46,970 --> 00:28:48,920 You can't. 519 00:29:06,080 --> 00:29:07,220 Talk to me. 520 00:29:09,290 --> 00:29:10,430 Listen to me. 521 00:29:16,820 --> 00:29:18,110 Answer me. 522 00:29:20,140 --> 00:29:20,830 Please. 523 00:29:23,020 --> 00:29:24,220 Please. 524 00:29:27,880 --> 00:29:30,130 I need to see if there's anything I missed. 525 00:29:41,950 --> 00:29:43,479 You had us come all the way out here 526 00:29:43,480 --> 00:29:44,710 and you don't invite us in? 527 00:29:45,610 --> 00:29:47,110 We need privacy. 528 00:29:48,100 --> 00:29:50,920 Plus, Jeff's already in his sleeping boxers. 529 00:29:51,910 --> 00:29:52,810 Let's listen to it. 530 00:29:58,900 --> 00:30:00,190 Let's fucking listen to it. 531 00:30:00,651 --> 00:30:02,444 ♪ soft, suspenseful music ♪ 532 00:30:19,950 --> 00:30:21,089 Testing, testing. 533 00:30:21,090 --> 00:30:22,110 One, two, three. 534 00:30:23,490 --> 00:30:25,380 Oh, my God. What is this? 535 00:30:30,038 --> 00:30:31,415 Fine. 536 00:30:32,910 --> 00:30:34,229 Is that my delivery? 537 00:30:34,230 --> 00:30:34,740 Shit! 538 00:30:34,950 --> 00:30:36,270 Hi, Lisa. 539 00:30:36,510 --> 00:30:37,110 Misty. 540 00:30:37,560 --> 00:30:39,689 I'm sorry. You can have the money. 541 00:30:39,690 --> 00:30:41,340 I don't want any trouble, just... 542 00:30:41,700 --> 00:30:43,350 leave my bike alone. 543 00:30:43,860 --> 00:30:44,550 Oh. 544 00:30:45,750 --> 00:30:47,490 Well, your bike is fine. 545 00:30:47,850 --> 00:30:48,690 No, don't-- 546 00:30:49,770 --> 00:30:53,010 I'm just trying to find out who killed Lottie. 547 00:30:53,130 --> 00:30:53,610 Who... 548 00:30:54,540 --> 00:30:55,740 You think I did it? 549 00:30:55,830 --> 00:30:58,800 Well, she took all of your money 550 00:30:58,980 --> 00:31:00,570 and your freedom 551 00:31:00,960 --> 00:31:03,419 and-- oh, my God-- your clothes. 552 00:31:03,420 --> 00:31:05,699 Yeah, I was in a cult that ruined my life. 553 00:31:05,700 --> 00:31:07,290 I don't recommend it. 554 00:31:07,530 --> 00:31:08,640 But murder? 555 00:31:09,660 --> 00:31:12,390 Not all of us turn our trauma into stabby-stabby. 556 00:31:13,020 --> 00:31:16,580 Well, if it wasn't you, maybe you know who it could be? 557 00:31:20,570 --> 00:31:22,310 You're not gonna leave me alone, are you? 558 00:31:22,520 --> 00:31:23,600 I took an oath. 559 00:31:23,780 --> 00:31:25,399 And vacation days at work. 560 00:31:25,400 --> 00:31:28,219 Fine. I'll tell you what I know, 561 00:31:28,220 --> 00:31:29,779 but we stay out in the open 562 00:31:29,780 --> 00:31:32,389 where everybody can see if you try to murder me. 563 00:31:32,390 --> 00:31:33,260 Again. 564 00:31:37,970 --> 00:31:38,720 No! 565 00:31:42,380 --> 00:31:45,259 The only people that even know about this 566 00:31:45,260 --> 00:31:47,299 are either us or dead. 567 00:31:47,300 --> 00:31:49,009 So we destroy it. Give it to me. 568 00:31:49,010 --> 00:31:51,679 Well, it's not like this is gonna be the only copy. 569 00:31:51,680 --> 00:31:53,749 I mean, it's obviously a threat, 570 00:31:53,750 --> 00:31:55,489 but right now, it's just a threat to me. 571 00:31:55,490 --> 00:31:57,319 What, you still think this is Misty's doing? 572 00:31:57,320 --> 00:31:59,479 No, I-I know it's not Misty, okay? 573 00:31:59,480 --> 00:32:02,449 But it came to my house. 574 00:32:02,450 --> 00:32:05,929 It was part of a series of events targeting me, 575 00:32:05,930 --> 00:32:07,640 and I will... 576 00:32:09,020 --> 00:32:09,530 Um... 577 00:32:13,160 --> 00:32:13,999 Sorry. 578 00:32:14,000 --> 00:32:16,119 - Hang on. - You will... what? 579 00:32:16,120 --> 00:32:16,900 Shauna? 580 00:32:31,098 --> 00:32:32,349 It's, uh... 581 00:32:32,350 --> 00:32:33,969 Sorry. I have to go. 582 00:32:33,970 --> 00:32:36,099 - It's an emergency. - What kind of emergency? 583 00:32:36,100 --> 00:32:37,360 An emergency. 584 00:32:40,150 --> 00:32:40,570 Well-- 585 00:32:41,530 --> 00:32:41,920 Could you-- 586 00:32:46,240 --> 00:32:48,340 What the fuck? 587 00:33:00,402 --> 00:33:02,487 ♪ quiet, intense music ♪ 588 00:33:16,710 --> 00:33:17,340 Hello? 589 00:33:19,470 --> 00:33:20,760 Where is everyone? 590 00:33:41,040 --> 00:33:42,389 Hold on, hold on, hold on. 591 00:33:42,390 --> 00:33:42,720 Hold on. 592 00:33:46,770 --> 00:33:47,430 Wait. No, no, no. 593 00:33:48,090 --> 00:33:48,330 Hey. 594 00:33:51,780 --> 00:33:52,050 Shit. 595 00:33:54,480 --> 00:33:57,269 - I'm sorry. I'm so sorry. - Hey. 596 00:33:57,270 --> 00:33:59,489 - I don't know what it means. - It's okay. 597 00:33:59,490 --> 00:34:02,069 I don't-- I don't know what any of it means. 598 00:34:02,070 --> 00:34:03,529 It's okay. 599 00:34:03,530 --> 00:34:05,156 ♪ "Be There" by Low ♪ 600 00:34:05,670 --> 00:34:10,409 ♪ I don't want to be there ♪ 601 00:34:10,717 --> 00:34:15,680 ♪ When you're wrong ♪ 602 00:34:22,310 --> 00:34:26,419 ♪ I don't want to be there ♪ 603 00:34:26,420 --> 00:34:29,659 ♪ When you find out ♪ 604 00:34:38,750 --> 00:34:42,859 ♪ I don't want to be there ♪ 605 00:34:42,860 --> 00:34:46,130 ♪ When you break glass ♪ 606 00:34:55,010 --> 00:34:58,700 ♪ And I don't want to be there ♪ 607 00:34:58,973 --> 00:35:02,601 ♪ When they drag you out... ♪ 608 00:35:06,170 --> 00:35:06,830 It's you. 609 00:35:07,520 --> 00:35:08,630 Why do you have that knife? 610 00:35:12,190 --> 00:35:13,150 Just go back to bed. 611 00:35:14,340 --> 00:35:16,060 No, I can't... I can't let you do this. 612 00:35:17,500 --> 00:35:18,970 You don't need to be here. 613 00:35:19,360 --> 00:35:20,379 To be a part of this. 614 00:35:20,380 --> 00:35:21,910 Just go somewhere else. 615 00:35:22,810 --> 00:35:24,579 Nat, please don't do this. 616 00:35:24,580 --> 00:35:26,380 You know they won't forgive you. 617 00:35:26,470 --> 00:35:29,319 I don't care. You saw him. 618 00:35:29,320 --> 00:35:32,290 I have to do this if nobody else will. 619 00:35:32,440 --> 00:35:35,710 ♪ You can't see the end... ♪ 620 00:35:36,880 --> 00:35:37,420 Okay. 621 00:35:43,750 --> 00:35:44,860 I'll keep an eye out for anyone. 622 00:35:47,410 --> 00:35:49,560 But hurry. Sun's about to rise. 623 00:36:00,550 --> 00:36:04,540 ♪ And I don't want to be there ♪ 624 00:36:04,900 --> 00:36:07,629 ♪ When you find out... ♪ 625 00:36:17,100 --> 00:36:21,149 ♪ I don't want to be there ♪ 626 00:36:21,150 --> 00:36:25,080 ♪ When you break glass ♪ 627 00:36:33,412 --> 00:36:34,997 ♪ I don't want ♪ 628 00:36:35,190 --> 00:36:36,659 - ♪ To be there ♪ - Please. 629 00:36:36,660 --> 00:36:40,927 ♪ When they drag you out ♪ 630 00:36:44,698 --> 00:36:45,907 ♪ Ah... ♪ 631 00:36:53,253 --> 00:36:58,006 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la, la, la... ♪ 632 00:36:58,007 --> 00:37:00,067 Thank you. 633 00:37:06,278 --> 00:37:08,870 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah, la, la ♪ 634 00:37:22,160 --> 00:37:24,159 ♪ La, la, la, la... ♪ 635 00:37:24,660 --> 00:37:25,159 636 00:37:25,160 --> 00:37:25,670 - ♪ Ah ♪ - ♪ La ♪ 637 00:37:29,930 --> 00:37:41,839 ♪ La, la, la, la ♪ 638 00:37:41,840 --> 00:37:44,660 ♪ La, la, la ♪ 639 00:37:52,700 --> 00:37:53,540 Oh, my God. 640 00:37:54,950 --> 00:37:56,450 Oh, my God. What did you do? 641 00:37:56,810 --> 00:37:57,770 It's done. 642 00:37:59,180 --> 00:38:00,949 No. No, no, no, no, no. 643 00:38:00,950 --> 00:38:04,250 What did you do?! What did you do?! 644 00:38:04,645 --> 00:38:06,729 ♪ sorrowful music ♪ 645 00:38:06,730 --> 00:38:07,989 Holy shit, Nat. 646 00:38:07,990 --> 00:38:10,000 - Are you hurt? - Oh, my God. 647 00:38:10,510 --> 00:38:11,140 No. 648 00:38:12,610 --> 00:38:14,050 Yes, I'm sorry. 649 00:38:14,230 --> 00:38:16,449 - Murderer! Murderer! - Whose blood is that? 650 00:38:16,450 --> 00:38:17,709 - Arrest her! - I don't know, I just got here. 651 00:38:17,710 --> 00:38:18,759 Let's talk about this. 652 00:38:18,760 --> 00:38:20,680 - No, she killed him! - Holy shit. 653 00:38:21,040 --> 00:38:23,140 Holy shit, Nat. What did you do? 654 00:38:25,879 --> 00:38:27,310 I kept a promise. 655 00:38:27,700 --> 00:38:28,780 What the fuck? 656 00:38:32,320 --> 00:38:33,699 Misty, I-I wouldn't... 657 00:38:41,775 --> 00:38:44,402 ♪ eerie, intense music ♪ 658 00:39:07,839 --> 00:39:09,508 Come here. 659 00:39:17,550 --> 00:39:18,130 There you go. 660 00:39:35,190 --> 00:39:36,060 That's better. 661 00:39:55,920 --> 00:39:56,580 Stop it. 662 00:40:31,250 --> 00:40:32,030 Goodbye, Ben. 663 00:40:40,300 --> 00:40:42,343 ♪ dark, intense music ♪ 664 00:40:46,730 --> 00:40:48,440 It was the right thing to do. 665 00:40:49,070 --> 00:40:50,389 I'm sorry, but it's true. 666 00:40:50,390 --> 00:40:52,760 - He was suffering. - Shut the fuck up. 667 00:40:52,880 --> 00:40:54,320 Yeah, shut the fuck up. 668 00:40:55,460 --> 00:40:56,869 How are we gonna get home now? 669 00:40:56,870 --> 00:40:58,399 What were you thinking? 670 00:40:58,400 --> 00:41:00,439 You do not get to make that decision 671 00:41:00,440 --> 00:41:01,370 for all of us. 672 00:41:03,430 --> 00:41:05,859 Okay. We're gonna have another trial. 673 00:41:05,860 --> 00:41:08,169 - We had one for Ben-- - No more trials. 674 00:41:08,170 --> 00:41:09,699 - But then what-- - She's obviously 675 00:41:09,700 --> 00:41:10,929 guilty, she just confessed. 676 00:41:10,930 --> 00:41:12,909 We put her in charge, and instead 677 00:41:12,910 --> 00:41:14,289 of doing what was right for us, 678 00:41:14,290 --> 00:41:16,329 she did what she wanted to do. 679 00:41:16,330 --> 00:41:18,340 I think it's obvious what happens now. 680 00:41:19,030 --> 00:41:20,230 Shauna will lead us. 681 00:41:41,260 --> 00:41:43,060 I get that you guys are angry, 682 00:41:43,330 --> 00:41:44,980 but we are still a team, 683 00:41:45,490 --> 00:41:47,500 and we can't let this break us. 684 00:41:48,160 --> 00:41:49,690 When people die out here, 685 00:41:50,830 --> 00:41:52,120 we honor them. 686 00:41:53,410 --> 00:41:55,870 So tonight, we'll honor Coach Scott, too. 687 00:41:56,470 --> 00:41:59,769 We'll give the Wilderness what It wants. 688 00:41:59,770 --> 00:42:01,320 And what about Natalie? 689 00:42:03,060 --> 00:42:04,710 She's just gonna get away with it? 690 00:42:10,358 --> 00:42:12,330 Natalie will prepare the feast. 691 00:42:17,971 --> 00:42:19,807 Well... 692 00:42:20,760 --> 00:42:23,229 ...things have been crazy lately, all right? 693 00:42:23,230 --> 00:42:26,129 But I just wanted to, you know, assure you 694 00:42:26,130 --> 00:42:29,250 that your mother and I, we got it all under control. 695 00:42:30,330 --> 00:42:33,930 And, hey, I won't let anything happen to you. 696 00:42:37,860 --> 00:42:38,750 Okay, I... 697 00:42:39,810 --> 00:42:42,029 I do have one question, 698 00:42:42,030 --> 00:42:43,500 - I guess. - Sure. 699 00:42:44,730 --> 00:42:47,880 - Yeah, shoot. - Are you calling or folding? 700 00:42:48,750 --> 00:42:50,130 Or are you just stalling? 701 00:42:55,110 --> 00:42:56,130 I'll call. 702 00:42:58,290 --> 00:42:58,800 Oh. 703 00:42:59,070 --> 00:43:00,140 That's good. 704 00:43:01,730 --> 00:43:02,550 - Aces. - Ah. 705 00:43:03,050 --> 00:43:04,909 I think I just got hustled. 706 00:43:04,910 --> 00:43:06,440 This would be mine. 707 00:43:06,860 --> 00:43:07,990 You sandbagging them? 708 00:43:10,820 --> 00:43:12,650 Callie, can I speak with you? 709 00:43:13,160 --> 00:43:17,480 We need to have one of our special mother-daughter chats. 710 00:43:29,540 --> 00:43:31,490 Recording my conversations? 711 00:43:31,910 --> 00:43:34,249 - Are you serious? - Why wouldn't I? 712 00:43:34,250 --> 00:43:36,709 I have a right to know what's coming for us, too. 713 00:43:36,710 --> 00:43:39,110 What would you know about it? You're a child. 714 00:43:39,380 --> 00:43:40,850 I'm the same age you were. 715 00:43:44,480 --> 00:43:45,350 Go. 716 00:43:46,520 --> 00:43:47,690 Go now. 717 00:43:47,900 --> 00:43:49,520 Join your father 718 00:43:50,540 --> 00:43:53,299 before I do something I regret. 719 00:43:53,300 --> 00:43:55,370 I just want to be close to you. 720 00:43:58,570 --> 00:43:59,800 I thought you wanted that, too. 721 00:44:13,660 --> 00:44:13,779 ...moves into defense 722 00:44:13,780 --> 00:44:15,640 and clears it out of the zone. 723 00:44:16,510 --> 00:44:18,760 Had a lot of space there, with the golden... 724 00:44:19,138 --> 00:44:21,431 ♪ tense music ♪ 725 00:44:24,017 --> 00:44:26,019 ♪ melancholy music ♪ 726 00:44:53,860 --> 00:44:55,570 You'll want to start with a joint. 727 00:45:00,100 --> 00:45:02,410 Helps me to cover my eyes, but I know what I'm doing. 728 00:45:12,430 --> 00:45:13,060 Here. 729 00:45:15,340 --> 00:45:16,210 For you, this... 730 00:45:17,410 --> 00:45:18,130 this will help. 731 00:45:18,885 --> 00:45:20,845 ♪ eerie music ♪ 732 00:45:31,330 --> 00:45:33,759 Last time I saw her, she ordered a bunch of food 733 00:45:33,760 --> 00:45:36,789 and gave me 50K in cash as a tip. 734 00:45:36,790 --> 00:45:37,839 The envelope just said, 735 00:45:37,840 --> 00:45:39,070 "I'm sorry." 736 00:45:40,510 --> 00:45:44,320 She gave you $50,000 and you just took it? 737 00:45:44,740 --> 00:45:46,629 You didn't ask any follow-up questions? 738 00:45:46,630 --> 00:45:47,859 When bad things happen to me, 739 00:45:47,860 --> 00:45:49,960 I've learned to take that and move on. 740 00:45:50,320 --> 00:45:52,389 Finally, one good thing happened to me, 741 00:45:52,390 --> 00:45:54,880 so I took that and moved on. 742 00:45:55,170 --> 00:45:57,119 You should try giving that a shot. 743 00:45:57,120 --> 00:46:01,079 My best friend died at that compound that night. 744 00:46:01,080 --> 00:46:02,489 And don't kid yourself. 745 00:46:02,490 --> 00:46:04,949 Your best friend didn't die. 746 00:46:04,950 --> 00:46:06,149 You killed her. 747 00:46:06,150 --> 00:46:09,419 Natalie and I had a complicated relationship. 748 00:46:09,420 --> 00:46:11,189 Yeah, she seemed thrilled when you showed up. 749 00:46:11,190 --> 00:46:13,080 You know she was trying to be better? 750 00:46:13,230 --> 00:46:16,199 She was getting better, but you fuckers couldn't 751 00:46:16,200 --> 00:46:17,519 - let her go. - Listen to me, 752 00:46:17,520 --> 00:46:18,870 you little punk. 753 00:46:19,380 --> 00:46:23,489 We had a bond you can't even begin to understand. 754 00:46:23,490 --> 00:46:25,679 Whatever! I don't actually care. 755 00:46:25,680 --> 00:46:27,239 But there's no murderer. 756 00:46:27,240 --> 00:46:29,399 Charlotte fell down a flight of stairs. 757 00:46:29,400 --> 00:46:30,569 That's pretty cut and dry. 758 00:46:30,570 --> 00:46:32,130 Yeah, it's too cut and dry. 759 00:46:34,110 --> 00:46:36,120 Even you must be able to see that. 760 00:46:36,240 --> 00:46:38,130 No, I can't. 761 00:46:38,340 --> 00:46:40,529 But if you're determined to go down this path, 762 00:46:40,530 --> 00:46:42,030 start with your friends. 763 00:46:42,720 --> 00:46:43,650 Taissa. 764 00:46:44,100 --> 00:46:46,410 She met up with Charlotte the day she died. 765 00:46:46,770 --> 00:46:49,050 - That's ridiculous. - I saw them. 766 00:46:49,770 --> 00:46:51,270 Right outside the café. 767 00:46:51,689 --> 00:46:54,482 ♪ tense music ♪ 768 00:47:05,630 --> 00:47:06,050 Van! 769 00:47:06,440 --> 00:47:09,710 Van! Please. You got to help me! 770 00:47:10,340 --> 00:47:11,540 Tai, what the fuck? 771 00:47:12,342 --> 00:47:14,344 ♪ eerie music ♪ 772 00:47:16,394 --> 00:47:24,380 Why are you still up, huh? 773 00:47:25,370 --> 00:47:27,170 You should really get some sleep. 774 00:47:50,510 --> 00:47:53,680 We need to talk. 775 00:47:54,580 --> 00:47:56,080 Call me. 776 00:47:59,380 --> 00:48:01,450 The results, as requested. 777 00:48:01,570 --> 00:48:03,910 Next time you're in the city, maybe we could get a coffee. 778 00:48:04,540 --> 00:48:05,770 In your dreams, Karl. 779 00:48:08,170 --> 00:48:10,749 What good is a DNA profile without samples 780 00:48:10,750 --> 00:48:11,800 to compare it to? 781 00:48:17,080 --> 00:48:18,789 Ugh. 782 00:48:18,790 --> 00:48:19,630 Fine. 783 00:48:20,290 --> 00:48:23,979 I can't make anything of this. 784 00:48:23,980 --> 00:48:27,760 Maybe you'd have better luck. 785 00:48:37,369 --> 00:48:39,329 ♪ gentle, mournful music ♪ 786 00:48:54,540 --> 00:48:58,500 What you did for Ben-- to Ben-- 787 00:48:59,160 --> 00:49:03,060 it was, like, really, really... 788 00:49:06,360 --> 00:49:06,870 I know. 789 00:49:13,170 --> 00:49:14,340 And you shouldn't have done it. 790 00:49:23,850 --> 00:49:24,780 You know what? 791 00:49:27,630 --> 00:49:28,440 Yeah, you were right. 792 00:49:32,670 --> 00:49:34,560 She does seem better. 793 00:49:37,174 --> 00:49:39,259 ♪ tense, quiet music ♪ 794 00:50:13,400 --> 00:50:14,570 This is wrong. 795 00:50:17,000 --> 00:50:18,800 This isn't how it's supposed to happen. 796 00:51:06,967 --> 00:51:09,886 ♪ Ah ♪ 797 00:51:16,060 --> 00:51:16,660 Sing. 798 00:51:19,604 --> 00:51:22,941 ♪ Ah ♪ 799 00:51:27,310 --> 00:51:27,940 Sing. 800 00:51:29,103 --> 00:51:32,189 ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 801 00:51:42,283 --> 00:51:45,078 ♪ Ah ♪ 802 00:51:55,338 --> 00:51:57,298 ♪ vocalizing ♪ 803 00:51:57,299 --> 00:51:59,300 ♪ ominous, hopeful music ♪ 804 00:52:09,978 --> 00:52:13,188 ♪ Ah ♪ 805 00:52:13,189 --> 00:52:16,358 ♪ Ah... ♪ 806 00:52:16,359 --> 00:52:19,152 ♪ Ah... ♪ 807 00:52:19,153 --> 00:52:20,404 Ben? 808 00:52:32,460 --> 00:52:33,240 No! 809 00:52:39,420 --> 00:52:40,350 Hello. 810 00:52:59,420 --> 00:53:00,440 What the fuck? 811 00:53:00,880 --> 00:53:03,799 ♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪ 51333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.