Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,160
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:08,750 --> 00:00:11,336
♪ mysterious music ♪
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,480
No one has
any right to my baby.
4
00:00:17,160 --> 00:00:18,799
If you tell anybody about this,
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
I will fucking kill you.
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,519
- About what happened today...
- I hurt you.
7
00:00:24,520 --> 00:00:26,800
You're connecting with
it, that's what's important.
8
00:00:26,920 --> 00:00:29,440
Thing is, someone else here
is already closer to it.
9
00:00:33,040 --> 00:00:33,920
Hello, Shauna.
10
00:00:34,040 --> 00:00:36,160
So, am I here to babysit?
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,360
S-Sort of. Keep Lottie busy.
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,680
Keep them
from talking to each other.
13
00:00:41,720 --> 00:00:42,400
Misty.
14
00:00:43,520 --> 00:00:45,079
I can't believe Shauna
15
00:00:45,080 --> 00:00:46,679
let you drive home
in this condition.
16
00:00:46,680 --> 00:00:48,360
Once again, your "friends"--
17
00:00:48,480 --> 00:00:50,359
Stop air quoting my friendships!
18
00:00:50,360 --> 00:00:51,560
Get out, go!
19
00:00:51,720 --> 00:00:52,200
Misty--
20
00:00:53,000 --> 00:00:54,920
I have... cancer.
21
00:00:55,723 --> 00:00:57,640
♪ intense music ♪
22
00:01:07,110 --> 00:01:10,229
Oh, we actually had
the best meal here last night.
23
00:01:10,230 --> 00:01:11,910
On our way out,
we forgot to pay.
24
00:01:12,310 --> 00:01:13,790
He had
a heart attack last night.
25
00:01:13,950 --> 00:01:14,789
All right, I'm gonna pull
26
00:01:14,790 --> 00:01:16,510
so you don't have
to put pressure on that leg.
27
00:01:18,150 --> 00:01:20,029
I'm sorry, but you've already
28
00:01:20,030 --> 00:01:21,789
seen me, I can't just let you
go back to the others.
29
00:01:21,790 --> 00:01:23,110
So we're gonna take
a little walk.
30
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
♪ "I'm Too Sexy"
by Right Said Fred ♪
31
00:01:34,190 --> 00:01:38,030
♪ Too sexy for this cave,
too sexy for this cave ♪
32
00:01:38,150 --> 00:01:39,990
♪ Too sexy for this cave ♪
33
00:01:40,670 --> 00:01:43,190
♪ I'm too sexy for this rope ♪
34
00:01:43,430 --> 00:01:45,390
♪ Too sexy for these rocks ♪
35
00:01:45,510 --> 00:01:47,550
♪ Too sexy to be murdered ♪
36
00:01:48,190 --> 00:01:49,950
♪ I'm a hostage ♪
37
00:02:04,860 --> 00:02:05,700
You should eat.
38
00:02:07,820 --> 00:02:08,780
Just think of it like a...
39
00:02:10,900 --> 00:02:12,339
like a Cornish hen had a baby
40
00:02:12,340 --> 00:02:13,220
with a demon.
41
00:02:14,380 --> 00:02:14,900
Of course,
42
00:02:16,100 --> 00:02:17,900
I guess you're used
to better these days.
43
00:02:20,500 --> 00:02:20,780
Oh.
44
00:02:23,060 --> 00:02:25,270
Oh, yeah. Right.
45
00:02:25,271 --> 00:02:26,460
I'm sorry about that.
46
00:02:43,500 --> 00:02:44,100
Mmm.
47
00:02:46,020 --> 00:02:47,500
This is, like, so good.
48
00:02:47,980 --> 00:02:50,060
Seriously, I-I think...
49
00:02:50,980 --> 00:02:52,540
I actually like bat now.
50
00:02:53,380 --> 00:02:55,020
It's really juicy.
51
00:02:56,450 --> 00:02:59,129
In all the times I fantasized
about us being alone together,
52
00:02:59,130 --> 00:03:01,410
it was definitely never
in a weird-ass cave.
53
00:03:03,170 --> 00:03:05,250
Oh, my God, I can't believe
I just admitted that.
54
00:03:05,770 --> 00:03:07,210
I'm, like,
so embarrassed right now.
55
00:03:07,730 --> 00:03:08,530
Am I blushing?
56
00:03:09,210 --> 00:03:09,690
No.
57
00:03:11,490 --> 00:03:12,650
Maybe I'm low on blood.
58
00:03:12,970 --> 00:03:14,050
Yeah, it's probably that.
59
00:03:16,090 --> 00:03:18,089
You just had to know
I had a major crush on you.
60
00:03:18,090 --> 00:03:20,690
I mean, like, all the girls did,
but mine was, like, epic.
61
00:03:20,890 --> 00:03:22,050
Hey, you remember the, uh...
62
00:03:22,970 --> 00:03:24,130
that time that you told me
63
00:03:25,050 --> 00:03:27,009
"gym teacher" was Latin
64
00:03:27,010 --> 00:03:28,929
for "pervert failure"?
65
00:03:28,930 --> 00:03:30,729
Yeah, and you gave me detention.
66
00:03:30,730 --> 00:03:32,529
So I got to spend
even more time with you.
67
00:03:32,530 --> 00:03:34,129
Mari, you once spread
a rumor that I had,
68
00:03:34,130 --> 00:03:35,570
and I do quote...
69
00:03:36,210 --> 00:03:38,410
"raging gonorrhea."
70
00:03:38,810 --> 00:03:39,970
Less competition.
71
00:03:54,850 --> 00:03:56,290
It's so cold in here.
72
00:03:59,010 --> 00:04:00,330
Maybe we could, uh,
73
00:04:01,850 --> 00:04:02,330
you know...
74
00:04:03,410 --> 00:04:04,450
warm each other up?
75
00:04:05,490 --> 00:04:06,730
Oh, my God.
76
00:04:09,050 --> 00:04:10,130
Mari, I'm gay.
77
00:04:10,250 --> 00:04:11,210
But you know something?
78
00:04:12,050 --> 00:04:13,090
Even if I wasn't,
79
00:04:13,730 --> 00:04:15,810
I would rather take
something very dull,
80
00:04:15,970 --> 00:04:17,969
press it into my eye
and keep pushing
81
00:04:17,970 --> 00:04:19,810
until I hit the back of my skull
82
00:04:20,730 --> 00:04:22,050
than ever touch you.
83
00:04:23,610 --> 00:04:25,090
So whatever this is,
84
00:04:25,890 --> 00:04:27,570
you can just knock it
the fuck off.
85
00:04:37,570 --> 00:04:38,890
Are you gonna finish your bat?
86
00:04:49,290 --> 00:04:49,929
Don't move!
87
00:04:49,930 --> 00:04:52,640
Okay, okay. Hey. Easy.
88
00:04:52,920 --> 00:04:54,119
Just take it easy, all right?
89
00:04:54,120 --> 00:04:56,639
Let's just take a second
and calm down.
90
00:05:04,440 --> 00:05:05,040
God!
91
00:05:06,160 --> 00:05:06,880
Fuck!
92
00:05:07,480 --> 00:05:08,879
I can't believe you maced me!
93
00:05:08,880 --> 00:05:10,199
I'm fucking blind!
94
00:05:10,200 --> 00:05:10,880
Me?!
95
00:05:11,120 --> 00:05:13,559
You did this, you fucking idiot!
96
00:05:16,141 --> 00:05:18,769
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
97
00:05:28,280 --> 00:05:31,119
♪ It was cool, nothing fire ♪
98
00:05:31,120 --> 00:05:32,400
♪ Nothing broke ♪
99
00:05:33,360 --> 00:05:34,679
♪ Keep simple ♪
100
00:05:34,680 --> 00:05:37,640
♪ Nothing tired, nothing old ♪
101
00:05:39,560 --> 00:05:41,920
{\an8}♪ Same as you ♪
102
00:05:46,191 --> 00:05:49,778
{\an8}♪ Same as you ♪
103
00:05:51,150 --> 00:05:54,269
♪ Oh, so cute, so revival ♪
104
00:05:54,270 --> 00:05:55,310
♪ So alone ♪
105
00:05:56,390 --> 00:05:59,349
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
106
00:05:59,350 --> 00:06:01,519
♪ No one home ♪
107
00:06:02,686 --> 00:06:06,565
{\an8}♪ Same as you ♪
108
00:06:09,151 --> 00:06:13,489
{\an8}♪ Same as you ♪
109
00:06:15,282 --> 00:06:17,910
{\an8}♪ vocalizing ♪
110
00:06:22,873 --> 00:06:25,042
{\an8}♪ No return, no return ♪
111
00:06:25,167 --> 00:06:27,586
{\an8}♪ No reason ♪
112
00:06:27,830 --> 00:06:30,589
{\an8}♪ No return, no return ♪
113
00:06:30,590 --> 00:06:33,049
♪ No reason ♪
114
00:06:33,050 --> 00:06:35,928
♪ No return, no return ♪
115
00:06:35,929 --> 00:06:37,909
{\an8}♪ No reason ♪
116
00:06:37,910 --> 00:06:40,550
{\an8}♪ No return, no return ♪
117
00:06:40,746 --> 00:06:43,582
♪ No reason ♪
118
00:06:59,940 --> 00:07:02,860
So urgent care sent us
your blood work from yesterday.
119
00:07:03,100 --> 00:07:04,860
Got a feeling
this isn't about my foot.
120
00:07:05,220 --> 00:07:06,059
{\an8}That's correct.
121
00:07:06,060 --> 00:07:07,340
{\an8}That's why I wanted to see you.
122
00:07:07,780 --> 00:07:10,219
Now the blood work,
while incomplete,
123
00:07:10,220 --> 00:07:12,900
suggests your cancer
has stopped metastasizing.
124
00:07:13,220 --> 00:07:16,380
Your CA 125 markers are
significantly down.
125
00:07:16,820 --> 00:07:18,260
Now, I don't
want to get your hopes up.
126
00:07:18,500 --> 00:07:21,540
In Stage 4 cancers like yours,
this is extremely rare.
127
00:07:21,940 --> 00:07:24,779
I've read about it,
but in my 22 years on the job,
128
00:07:24,780 --> 00:07:26,060
I've never seen it happen.
129
00:07:31,380 --> 00:07:32,740
This new schedule rocks.
130
00:07:33,220 --> 00:07:35,019
Maybe I should go for broke
and get expelled.
131
00:07:35,020 --> 00:07:37,420
Well, if anyone can do it,
you can, sweetie.
132
00:07:38,500 --> 00:07:40,380
You seemed to be having fun
last night.
133
00:07:41,340 --> 00:07:42,900
What'd you and Lottie
talk about?
134
00:07:46,170 --> 00:07:47,410
Speak of the devil.
135
00:07:48,250 --> 00:07:49,210
Good morning.
136
00:07:49,650 --> 00:07:50,290
- Hi.
- Hmm.
137
00:07:51,210 --> 00:07:51,770
See?
138
00:07:52,170 --> 00:07:54,090
I am the model houseguest.
139
00:07:54,330 --> 00:07:57,690
I could have eavesdropped,
but I announced myself instead.
140
00:07:58,210 --> 00:08:00,170
Nice work, Lot. A-plus.
141
00:08:01,250 --> 00:08:02,610
Do you want pancakes?
142
00:08:03,770 --> 00:08:05,050
Oh, God, no.
143
00:08:05,410 --> 00:08:06,890
The food on the 13th floor--
144
00:08:07,570 --> 00:08:09,129
it's a euphemism
for the psych ward--
145
00:08:09,130 --> 00:08:10,329
it's loaded with lard.
146
00:08:10,330 --> 00:08:12,849
It's a form of sedation,
they'd never admit it.
147
00:08:12,850 --> 00:08:14,250
No, no. I need to...
148
00:08:15,810 --> 00:08:16,650
...reset.
149
00:08:16,930 --> 00:08:18,329
Well, why don't we
get lunch today?
150
00:08:18,330 --> 00:08:19,289
Wherever you want.
151
00:08:19,290 --> 00:08:21,090
We can really catch up.
152
00:08:21,503 --> 00:08:22,970
Mm, sorry, I'm...
153
00:08:23,290 --> 00:08:25,530
afraid my schedule
is wall to wall.
154
00:08:26,010 --> 00:08:26,609
Really?
155
00:08:26,610 --> 00:08:28,570
You just left the "13th floor,"
156
00:08:28,930 --> 00:08:30,170
apparently with nowhere to go,
157
00:08:30,370 --> 00:08:32,769
and now
you're just fully booked?
158
00:08:32,770 --> 00:08:33,730
I'm afraid so.
159
00:08:35,450 --> 00:08:38,010
Well, I am off.
160
00:08:39,210 --> 00:08:40,250
- Bye!
- Bye.
161
00:08:44,880 --> 00:08:46,760
Wait, where are you going?
162
00:08:47,400 --> 00:08:49,599
Oh, don't tell me
you're not gonna eat either.
163
00:08:49,600 --> 00:08:50,559
No, I'll be back.
164
00:08:50,560 --> 00:08:51,999
I just want to do my makeup.
165
00:08:52,000 --> 00:08:53,879
But can you put chocolate chips
in those?
166
00:08:53,880 --> 00:08:55,560
Otherwise, they kind of suck.
167
00:08:59,160 --> 00:08:59,960
Fuck!
168
00:09:00,720 --> 00:09:01,280
Fuck.
169
00:09:07,480 --> 00:09:08,959
Why are you calling so early?
170
00:09:08,960 --> 00:09:10,199
I thought you'd be hungover.
171
00:09:10,200 --> 00:09:10,959
Please.
172
00:09:10,960 --> 00:09:12,240
I can hold my liquor.
173
00:09:13,000 --> 00:09:15,040
My kitchen smells
like rotten coconuts.
174
00:09:15,400 --> 00:09:17,440
Well, that sounds
like a "you" problem.
175
00:09:17,720 --> 00:09:18,760
What do you want, Misty?
176
00:09:19,080 --> 00:09:20,959
You screwed up
so bad last night,
177
00:09:20,960 --> 00:09:22,319
I shouldn't even be
talking to you.
178
00:09:22,320 --> 00:09:23,759
I did not screw up.
179
00:09:23,760 --> 00:09:25,639
- I was being strategic.
- How?
180
00:09:25,640 --> 00:09:27,240
By losing consciousness?
181
00:09:27,680 --> 00:09:29,039
Well, I will have you know,
182
00:09:29,040 --> 00:09:32,760
I have some
very interesting intel.
183
00:09:33,200 --> 00:09:33,760
Which is?
184
00:09:34,440 --> 00:09:36,480
Jiminy Christmas, checkmate!
185
00:09:36,800 --> 00:09:39,279
- What?
- I-I-I can't talk here.
186
00:09:39,280 --> 00:09:40,760
I'm at work. Um...
187
00:09:41,160 --> 00:09:43,829
meet me down the block
at Izzy's Café.
188
00:09:43,830 --> 00:09:45,789
I will text you the address.
189
00:09:45,790 --> 00:09:47,190
The scones are to die for.
190
00:09:53,030 --> 00:09:53,630
It's okay.
191
00:09:56,110 --> 00:09:57,750
What exactly was your plan?
192
00:09:58,510 --> 00:09:59,710
You're still tied up.
193
00:10:00,550 --> 00:10:01,870
I was kind of winging it.
194
00:10:03,630 --> 00:10:05,669
I don't exactly have
a lot of experience
195
00:10:05,670 --> 00:10:06,829
with this sort of thing.
196
00:10:11,630 --> 00:10:12,550
Yeah, well...
197
00:10:15,350 --> 00:10:16,510
...that makes two of us.
198
00:10:20,830 --> 00:10:22,109
Look, I get why you did it.
199
00:10:22,110 --> 00:10:22,590
I mean...
200
00:10:24,270 --> 00:10:26,549
...you are being held in a cave
201
00:10:26,550 --> 00:10:28,470
against your will
by a one-legged man.
202
00:10:33,670 --> 00:10:34,870
Jesus Christ.
203
00:10:36,470 --> 00:10:39,590
How is that even real?
204
00:10:40,830 --> 00:10:41,790
I-I-I mean, I...
205
00:10:44,270 --> 00:10:46,190
Shit, I grew up in the suburbs.
206
00:10:47,030 --> 00:10:48,910
You know, I-I-I love
207
00:10:49,710 --> 00:10:52,150
frozen burritos
from 7-Eleven. I...
208
00:10:53,230 --> 00:10:56,149
I've seen Dave Matthews Band
three times
209
00:10:56,150 --> 00:10:58,150
at the Garden State
Arts Center, and honestly?
210
00:10:58,790 --> 00:11:00,310
I don't even like 'em that much.
211
00:11:02,590 --> 00:11:03,989
Hell, the only reason
I started subbing
212
00:11:03,990 --> 00:11:05,310
in the first place
is 'cause I...
213
00:11:07,390 --> 00:11:09,309
blew out my damn ACL,
and I needed a way
214
00:11:09,310 --> 00:11:10,949
to pay off my student loans
while I figured out
215
00:11:10,950 --> 00:11:12,630
what the hell I was gonna do
with my life.
216
00:11:13,870 --> 00:11:15,190
I swear...
217
00:11:16,630 --> 00:11:20,070
I'm just... a normal guy.
218
00:11:20,552 --> 00:11:22,512
♪ somber music ♪
219
00:11:24,430 --> 00:11:26,030
So, seriously...
220
00:11:28,150 --> 00:11:29,270
...how the fuck
221
00:11:30,510 --> 00:11:32,750
is any of this real?
222
00:11:39,820 --> 00:11:41,060
Is it real?
223
00:11:46,860 --> 00:11:47,500
See, this!
224
00:11:48,300 --> 00:11:49,219
This, right here!
225
00:11:49,220 --> 00:11:50,420
Yeah, are you hearing this?
226
00:11:51,220 --> 00:11:54,539
God, do--
What the fuck is happening?!
227
00:12:15,020 --> 00:12:17,940
When I was 12, my little cousin
got brain cancer.
228
00:12:22,060 --> 00:12:23,580
I was with her when she died.
229
00:12:26,940 --> 00:12:29,540
Her-her parents
were down in the cafeteria.
230
00:12:30,540 --> 00:12:32,779
We were watching her
favorite show on Nickelodeon,
231
00:12:32,780 --> 00:12:34,260
the-the one with the...
232
00:12:35,140 --> 00:12:37,450
stupid puppets and the dragon.
233
00:12:38,730 --> 00:12:40,329
I mean, she wasn't
really watching.
234
00:12:40,330 --> 00:12:42,050
She was pretty out of it.
235
00:12:43,770 --> 00:12:45,729
Then all the alarms
started going crazy,
236
00:12:45,730 --> 00:12:47,410
and her heart just stopped.
237
00:12:50,450 --> 00:12:52,729
Afterwards,
I sat in the waiting room
238
00:12:52,730 --> 00:12:55,290
waiting for my parents to come.
239
00:12:58,250 --> 00:13:00,130
And the same show
was playing there, too.
240
00:13:05,370 --> 00:13:07,170
So I finished watching
the episode.
241
00:13:11,970 --> 00:13:12,890
She was four.
242
00:13:18,730 --> 00:13:20,170
Why'd you tell me that?
243
00:13:23,210 --> 00:13:24,170
I think...
244
00:13:25,570 --> 00:13:27,770
maybe there are
two versions of reality.
245
00:13:31,210 --> 00:13:34,049
Most of the time,
the-the other one, the bad one,
246
00:13:34,050 --> 00:13:37,199
is-is... j-just hiding
247
00:13:37,200 --> 00:13:38,560
or-or waiting,
248
00:13:39,360 --> 00:13:40,400
but it's all real.
249
00:13:40,806 --> 00:13:42,641
♪ ominous music ♪
250
00:13:46,240 --> 00:13:48,040
Nobody's looking for you,
you know?
251
00:13:48,920 --> 00:13:50,240
Most people think you're dead.
252
00:13:50,520 --> 00:13:52,279
I could tell them
that I, that I fell
253
00:13:52,280 --> 00:13:53,320
and I hurt my knee.
254
00:13:54,200 --> 00:13:55,519
That I got turned around
255
00:13:55,520 --> 00:13:57,920
in the dark and it took me
a few days to find my way back.
256
00:13:58,280 --> 00:13:59,640
I wouldn't even mention you.
257
00:14:01,200 --> 00:14:03,080
You asked me
what my plan was, but...
258
00:14:04,280 --> 00:14:06,360
what's your plan, Coach?
259
00:14:08,880 --> 00:14:10,680
How long are you
gonna keep me in here?
260
00:14:26,640 --> 00:14:28,719
Sorry. My mom sprung
a "pop quiz" on me
261
00:14:28,720 --> 00:14:30,079
about thermodynamics.
262
00:14:30,080 --> 00:14:32,830
Luckily, she knows dick about
physics. It was over quick.
263
00:14:33,230 --> 00:14:34,270
It's not a problem.
264
00:14:37,190 --> 00:14:38,310
You like to shop, huh?
265
00:14:39,470 --> 00:14:40,550
Oh, you could say that.
266
00:14:46,227 --> 00:14:47,603
Oh, hey.
267
00:14:47,990 --> 00:14:49,110
What do you think?
268
00:14:50,310 --> 00:14:50,750
No.
269
00:14:52,630 --> 00:14:53,990
Yeah, it's kind of basic.
270
00:14:55,110 --> 00:14:56,350
Why are we hanging out, Callie?
271
00:14:57,750 --> 00:15:00,070
- What do you mean?
- You find me intriguing.
272
00:15:01,230 --> 00:15:01,670
Why?
273
00:15:04,030 --> 00:15:05,989
Uh... you're an old friend
of my mom's
274
00:15:05,990 --> 00:15:08,469
who recently chased her
through the woods with a knife,
275
00:15:08,470 --> 00:15:10,950
and you're somehow still pals.
That's pretty intriguing.
276
00:15:12,310 --> 00:15:14,150
We both know
it's more than that.
277
00:15:16,710 --> 00:15:18,349
I guess what
I'm really asking you
278
00:15:18,350 --> 00:15:19,910
is to tell me who you are.
279
00:15:21,150 --> 00:15:21,710
Okay,
280
00:15:22,310 --> 00:15:25,989
if you could describe yourself
without embarrassment
281
00:15:25,990 --> 00:15:28,629
or shame, and especially
without the fear
282
00:15:28,630 --> 00:15:30,750
that you might say something
that scares you...
283
00:15:32,220 --> 00:15:33,140
what would you say?
284
00:15:34,980 --> 00:15:35,899
Is this, like,
285
00:15:35,900 --> 00:15:38,059
some game that you'd play
at your cult?
286
00:15:38,060 --> 00:15:39,980
No, it's not a game.
287
00:15:42,060 --> 00:15:44,620
See, I think that you,
unlike most,
288
00:15:44,900 --> 00:15:47,420
have the capacity
to answer that question.
289
00:15:48,500 --> 00:15:49,900
That is, if you choose to.
290
00:15:55,340 --> 00:15:55,620
Ooh.
291
00:15:56,660 --> 00:15:58,740
This is what I see for you.
292
00:16:01,260 --> 00:16:02,980
Um... [chuckles] Wow.
293
00:16:03,220 --> 00:16:05,459
But I-- I mean, no,
this has to be, like,
294
00:16:05,460 --> 00:16:06,900
a million dollars.
295
00:16:07,140 --> 00:16:08,500
It's fine, I'll help.
296
00:16:08,780 --> 00:16:09,340
Lottie.
297
00:16:10,660 --> 00:16:11,820
Don't you want to try it on?
298
00:16:14,540 --> 00:16:16,340
Sure.
299
00:16:16,620 --> 00:16:17,860
Where's the dressing room?
300
00:16:18,100 --> 00:16:19,660
No, not here.
301
00:16:20,380 --> 00:16:21,700
You can, uh...
302
00:16:22,340 --> 00:16:23,900
you can try it on at home.
303
00:16:26,340 --> 00:16:29,689
There are no sensors
on the exit.
304
00:16:29,690 --> 00:16:31,690
There are two
security guards, one...
305
00:16:32,170 --> 00:16:34,970
over there and another
by the shoes.
306
00:16:35,690 --> 00:16:38,530
She's undercover,
but it's obvious.
307
00:16:40,850 --> 00:16:42,810
Okay. Follow me.
308
00:16:50,170 --> 00:16:52,329
They get their berries
from Vermont,
309
00:16:52,330 --> 00:16:54,490
and they're not just
saying that. I verified.
310
00:16:57,250 --> 00:16:59,210
- Yes. Good. Yum.
- Right?
311
00:16:59,610 --> 00:17:01,890
What happened
with Callie and Lottie, Misty?
312
00:17:02,250 --> 00:17:02,610
Oh.
313
00:17:02,930 --> 00:17:05,608
Well, um, your daughter--
apple, tree,
314
00:17:05,609 --> 00:17:06,450
I'm afraid--
315
00:17:06,569 --> 00:17:08,328
is quite the schemer,
316
00:17:08,329 --> 00:17:10,170
so you were right
to be concerned.
317
00:17:10,530 --> 00:17:12,409
She lulled us into believing
that we were just
318
00:17:12,410 --> 00:17:14,088
having an innocent sleepover,
when really,
319
00:17:14,089 --> 00:17:16,689
she was daring Lottie
to spill our secrets
320
00:17:16,690 --> 00:17:17,650
about the Wilderness.
321
00:17:18,089 --> 00:17:19,970
Good news is,
I put a stop to it.
322
00:17:20,250 --> 00:17:21,530
What do you mean "daring"?
323
00:17:23,290 --> 00:17:24,568
Well, we were playing
truth or dare.
324
00:17:24,569 --> 00:17:27,410
What? Why would you
let that happen?
325
00:17:27,530 --> 00:17:29,410
Hello? Reverse psychology.
326
00:17:29,810 --> 00:17:31,929
Callie thought she was
making inroads, when really,
327
00:17:31,930 --> 00:17:33,769
I was manipulating everything
328
00:17:33,770 --> 00:17:36,730
to put a kibosh
on anything sensitive.
329
00:17:36,850 --> 00:17:38,409
And then as soon
as I had the chance,
330
00:17:38,410 --> 00:17:39,889
I read Lottie the riot act.
331
00:17:39,890 --> 00:17:43,369
I said, "Lottie, if you say
a word about anything,
332
00:17:43,370 --> 00:17:45,770
I will tell Shauna
to throw you out on your ass."
333
00:17:50,570 --> 00:17:54,370
Why did I have to come here
for you to tell me this, Misty?
334
00:17:54,610 --> 00:17:56,009
Well, I just wanted you to know
335
00:17:56,010 --> 00:17:57,930
that I followed
your instructions to the letter.
336
00:17:58,290 --> 00:18:00,290
And, um, and...
337
00:18:01,210 --> 00:18:03,690
I thought it would be nice
if we could just hang out.
338
00:18:03,930 --> 00:18:05,730
You know?
We never do this anymore.
339
00:18:06,450 --> 00:18:07,729
Yeah, yeah.
340
00:18:07,730 --> 00:18:09,369
Look, I just-- I have a bunch
341
00:18:09,370 --> 00:18:10,570
of errands I--
342
00:18:11,090 --> 00:18:12,609
Oh! Well, it's kismet
343
00:18:12,610 --> 00:18:14,769
because my staff meeting
just got canceled.
344
00:18:14,770 --> 00:18:15,809
So, I can help.
345
00:18:15,810 --> 00:18:16,929
Well, you don't want to do that.
346
00:18:16,930 --> 00:18:19,650
- It's really boring stuff.
- Like what?
347
00:18:19,930 --> 00:18:21,009
Trying to get
a gift basket
348
00:18:21,010 --> 00:18:22,209
for these fancy idiots
349
00:18:22,210 --> 00:18:24,009
who might be
doing business with Jeff.
350
00:18:24,010 --> 00:18:24,410
I...
351
00:18:26,080 --> 00:18:28,319
I might not have made
the best impression last night.
352
00:18:28,320 --> 00:18:29,119
Perfect.
353
00:18:29,120 --> 00:18:31,280
Because I am great
at gifting.
354
00:18:31,920 --> 00:18:33,639
Are we going to Tony's
or Francesca's?
355
00:18:33,640 --> 00:18:36,039
Oh, please don't say Tony's.
Ooh, Caspian's!
356
00:18:36,040 --> 00:18:38,960
Caspian's has the best
semi-hard cheeses.
357
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
Okay. Um...
358
00:18:41,440 --> 00:18:42,799
We're just gonna
have to be quick, okay?
359
00:18:42,800 --> 00:18:44,280
Because I have a... um...
360
00:18:44,844 --> 00:18:46,845
p-podiatrist...
361
00:18:47,840 --> 00:18:49,199
...podiatrist appointment later.
362
00:18:49,200 --> 00:18:52,160
Ooh, foot doctors.
They're sexy, right?
363
00:18:52,440 --> 00:18:54,359
But I can just sit
in the waiting room
364
00:18:54,360 --> 00:18:55,560
if you don't want me to watch.
365
00:19:29,510 --> 00:19:30,229
I-- There's something
366
00:19:30,230 --> 00:19:31,269
- I have to say to you--
- I have something to tell you,
367
00:19:31,270 --> 00:19:32,910
but, shit, promise you
won't freak out.
368
00:19:33,390 --> 00:19:34,589
What? Just, what?
369
00:19:34,590 --> 00:19:35,830
No, you, you.
370
00:19:36,590 --> 00:19:37,630
- Tai, what?
- No.
371
00:19:42,390 --> 00:19:45,310
The oncologist just, um...
372
00:19:45,710 --> 00:19:47,070
told me that...
373
00:19:47,830 --> 00:19:52,070
the cancer's stopped
growing, and, um...
374
00:19:52,270 --> 00:19:55,030
it might be in, like,
partial remission,
375
00:19:55,150 --> 00:19:56,830
or headed in that direction.
376
00:19:57,070 --> 00:19:59,310
I actually don't even know what
the fucking words I'm saying...
377
00:19:59,670 --> 00:20:01,469
- Oh, God!
- They have to
378
00:20:01,470 --> 00:20:04,149
do all these tests now,
and, um...
379
00:20:04,150 --> 00:20:05,830
That's incredible. It's amazing.
380
00:20:06,030 --> 00:20:08,869
- They could be wrong.
- Oh, God, shut up, Van.
381
00:20:08,870 --> 00:20:09,670
Oh, God.
382
00:20:10,150 --> 00:20:11,390
Oh, God.
383
00:20:14,572 --> 00:20:16,572
♪ tender music ♪
384
00:20:30,500 --> 00:20:31,300
Oh, God.
385
00:20:34,140 --> 00:20:34,700
What?
386
00:20:37,820 --> 00:20:38,580
The waiter.
387
00:20:40,220 --> 00:20:42,260
Who chased us
through the streets.
388
00:20:43,180 --> 00:20:43,900
He died.
389
00:20:44,980 --> 00:20:45,700
Heart attack.
390
00:20:46,620 --> 00:20:47,020
No...
391
00:20:48,660 --> 00:20:51,619
I went back to make good
on the check, and, uh,
392
00:20:51,620 --> 00:20:54,580
when they, when they
told me he died, I...
393
00:20:55,740 --> 00:20:57,099
grabbed my credit card and...
394
00:20:57,100 --> 00:20:57,860
Tai!
395
00:21:00,100 --> 00:21:02,220
Listen to me. Listen.
396
00:21:04,270 --> 00:21:07,106
♪ tense music ♪
397
00:21:07,860 --> 00:21:08,260
No.
398
00:21:09,260 --> 00:21:10,580
You're thinking it, too.
399
00:21:10,820 --> 00:21:11,660
I know you are.
400
00:21:12,260 --> 00:21:13,180
First Natalie,
401
00:21:13,660 --> 00:21:14,460
then this guy.
402
00:21:15,940 --> 00:21:19,420
It's been a long time,
but it could be happening again.
403
00:21:19,650 --> 00:21:21,970
The waiter
was the sacrifice, and...
404
00:21:22,170 --> 00:21:24,370
and your new prognosis...
405
00:21:25,690 --> 00:21:26,010
well,
406
00:21:27,530 --> 00:21:28,530
that's the gift.
407
00:21:38,050 --> 00:21:39,210
Please, Van.
408
00:21:39,930 --> 00:21:42,050
Just give in to the possibility.
409
00:21:54,130 --> 00:21:56,410
We hear the Wilderness,
and it hears us.
410
00:21:59,490 --> 00:22:01,650
We hear the Wilderness,
and it hears us.
411
00:22:04,290 --> 00:22:06,850
We hear the Wilderness,
and it hears us.
412
00:22:08,410 --> 00:22:11,050
We hear the Wilderness,
and it hears us.
413
00:22:25,510 --> 00:22:28,138
♪ low, ominous music ♪
414
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
Coach?
415
00:22:38,640 --> 00:22:39,000
Get up, Mari.
416
00:22:43,600 --> 00:22:45,520
I can't. Uh, my knee.
417
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
Mari, stand... up.
418
00:23:24,070 --> 00:23:24,790
Please.
419
00:23:24,950 --> 00:23:25,990
Please, Coach.
420
00:23:42,870 --> 00:23:43,390
Go.
421
00:23:50,502 --> 00:23:52,504
♪ tense, eerie music ♪
422
00:23:55,550 --> 00:23:57,030
Ah, the open road.
423
00:23:57,310 --> 00:23:58,429
Girl time.
424
00:23:59,639 --> 00:24:01,630
Playing hooky off
of stupid work.
425
00:24:02,430 --> 00:24:04,110
God, we should do this
more often.
426
00:24:04,430 --> 00:24:06,510
You think
you could close that window?
427
00:24:06,990 --> 00:24:08,590
Uh, but we're Thelma and Louise.
428
00:24:11,470 --> 00:24:12,030
Fine.
429
00:24:12,750 --> 00:24:14,189
You're gonna go left up ahead.
430
00:24:14,190 --> 00:24:16,470
If we go left, we're gonna have
to circle the park.
431
00:24:16,870 --> 00:24:18,629
Yes, but instead of four lights,
there are three,
432
00:24:18,630 --> 00:24:20,310
and two of them
are shorter in duration.
433
00:24:28,430 --> 00:24:30,589
- Shauna, slow down.
- I know. I'm trying.
434
00:24:30,590 --> 00:24:33,109
- The brakes aren't working.
- Well, try harder, 'cause we're
435
00:24:33,110 --> 00:24:35,270
- gonna miss the turn. Shauna.
- What do you think I'm doing?
436
00:24:35,790 --> 00:24:37,789
- Are you pushing--
- I don't know what's happening!
437
00:24:37,790 --> 00:24:39,229
What is wrong with the car?!
438
00:24:39,230 --> 00:24:42,309
- Put your foot on the brake!
- Misty, I'm literally doing it!
439
00:24:45,990 --> 00:24:47,070
- Oh, fuck!
- ♪ Stick it up your, yeah ♪
440
00:24:47,565 --> 00:24:49,441
♪ Stick it up your, yeah... ♪
441
00:24:49,710 --> 00:24:50,750
Grassy knoll!
Grassy knoll! Go up it!
442
00:24:51,027 --> 00:24:53,269
♪ I did it all for the nookie ♪
443
00:24:53,270 --> 00:24:54,790
Oh, my God! Oh, my God!
444
00:24:55,590 --> 00:24:56,989
- Kids!
- I-I fucking know!
445
00:24:58,336 --> 00:25:00,337
♪ Stick it up your, yeah,
stick it up your ♪
446
00:25:00,338 --> 00:25:03,190
Oh, my God, oh, my God.
447
00:25:03,670 --> 00:25:04,489
♪ So you can take nookie ♪
448
00:25:04,490 --> 00:25:04,990
♪ And stick it up your, yeah ♪
449
00:25:05,110 --> 00:25:05,950
♪ Stick it up your ♪
450
00:25:15,420 --> 00:25:16,220
Oh, my Lord...
451
00:25:18,260 --> 00:25:19,580
Oh, that was a close one.
452
00:25:29,420 --> 00:25:30,460
You did this.
453
00:25:31,100 --> 00:25:33,940
It was you. You fucked
with my car, didn't you?
454
00:25:34,700 --> 00:25:35,100
How...
455
00:25:35,660 --> 00:25:37,379
how could you think that?
456
00:25:37,380 --> 00:25:40,019
In fact, I am the fucking idiot,
457
00:25:40,020 --> 00:25:42,100
because of course it was you
458
00:25:42,220 --> 00:25:43,940
who left the phone
in the bathroom.
459
00:25:44,420 --> 00:25:46,140
Phone? What phone?
460
00:25:46,860 --> 00:25:48,299
Shauna, think.
461
00:25:48,300 --> 00:25:49,699
Why would I do this?
462
00:25:49,700 --> 00:25:51,540
I-I could've died, too.
463
00:25:51,860 --> 00:25:54,220
Why do you do anything, Misty?
464
00:25:54,380 --> 00:25:54,820
Why...
465
00:25:55,540 --> 00:25:56,859
why trick me
466
00:25:56,860 --> 00:25:59,419
into eating those stupid scones?
467
00:25:59,420 --> 00:26:01,659
Why pretend
your meeting was canceled?
468
00:26:01,660 --> 00:26:05,579
Why make secret videos
of Natalie in her motel room?
469
00:26:05,580 --> 00:26:09,299
Why hold people hostage
in your bunker?
470
00:26:09,300 --> 00:26:14,090
Why carry around syringes
of fatal fucking drugs?
471
00:26:14,450 --> 00:26:14,970
Why...
472
00:26:20,290 --> 00:26:23,930
Something must have warped you
when you were little.
473
00:26:25,450 --> 00:26:28,529
Your parents,
someone did something to you,
474
00:26:28,530 --> 00:26:31,410
because you are
a verified psycho
475
00:26:31,530 --> 00:26:33,170
and you feed off this shit.
476
00:26:35,170 --> 00:26:36,050
I didn't-- I--
477
00:26:36,210 --> 00:26:37,730
You're insane.
478
00:26:38,330 --> 00:26:40,810
And I want you out
of my minivan, now.
479
00:26:42,370 --> 00:26:43,450
Get out, Misty.
480
00:26:45,370 --> 00:26:46,130
Fine.
481
00:26:47,490 --> 00:26:49,249
But you are the worst friend,
482
00:26:49,250 --> 00:26:50,569
not the best!
483
00:26:50,570 --> 00:26:52,330
And you are not what I deserve!
484
00:26:56,570 --> 00:26:59,250
Thank you for opening up
my eyes, Shauna Shipman.
485
00:27:03,785 --> 00:27:05,787
♪ low, mysterious music ♪
486
00:27:16,840 --> 00:27:17,840
What are you looking at?!
487
00:27:33,040 --> 00:27:34,240
Stalk much?
488
00:27:37,400 --> 00:27:37,800
Hey.
489
00:27:39,080 --> 00:27:41,400
There you are.
I've been looking for you.
490
00:27:42,840 --> 00:27:43,600
Well, you found me.
491
00:27:46,160 --> 00:27:47,120
Can we, like, um...
492
00:27:48,760 --> 00:27:49,240
talk?
493
00:27:51,680 --> 00:27:52,440
About what?
494
00:27:59,080 --> 00:27:59,840
Melissa,
495
00:27:59,960 --> 00:28:00,800
you can stay.
496
00:28:01,560 --> 00:28:02,200
If you want.
497
00:28:06,830 --> 00:28:07,710
Yeah, sure.
498
00:28:10,870 --> 00:28:11,550
Cool.
499
00:28:23,030 --> 00:28:25,710
You're not gonna turn out
to be fucking boring, are you?
500
00:28:36,430 --> 00:28:37,910
Oh, my gosh. Mari!
501
00:28:38,230 --> 00:28:39,030
It's Mari!
502
00:28:39,990 --> 00:28:40,790
Where were you?
503
00:28:48,310 --> 00:28:49,430
Thank God you're okay!
504
00:28:49,830 --> 00:28:51,949
Or, I mean, uh, thank
the-the dirt or whatever.
505
00:28:51,950 --> 00:28:53,150
I'm so glad
that you're not dead.
506
00:28:53,390 --> 00:28:53,790
Yeah.
507
00:28:54,390 --> 00:28:55,070
Where were you?
508
00:28:57,550 --> 00:29:00,389
I walked back to civilization
so I could fuck your dad.
509
00:29:00,390 --> 00:29:01,309
She fell in a hole
510
00:29:01,310 --> 00:29:02,390
and fucked up her knee.
511
00:29:04,140 --> 00:29:05,899
I-I dislocated it.
512
00:29:05,900 --> 00:29:08,140
Like that girl we played
from Manasquan last year.
513
00:29:08,460 --> 00:29:09,779
The kneecap was
514
00:29:09,780 --> 00:29:12,660
all the way over here,
and I had to push it back in.
515
00:29:12,780 --> 00:29:14,020
It fucking killed.
516
00:29:14,580 --> 00:29:16,179
And the hole was, like,
517
00:29:16,180 --> 00:29:18,780
20 feet deep. I thought
I was gonna die in there.
518
00:29:18,900 --> 00:29:20,020
Like Baby Jessica.
519
00:29:20,780 --> 00:29:22,180
Baby Jessica didn't die.
520
00:29:22,340 --> 00:29:23,420
And that was a well.
521
00:29:24,100 --> 00:29:25,459
A well's a hole.
522
00:29:25,460 --> 00:29:27,260
If your knee's so fucked,
how'd you get out?
523
00:29:27,462 --> 00:29:29,463
♪ low, somber music ♪
524
00:29:42,740 --> 00:29:44,059
Coach Scott found me.
525
00:29:44,060 --> 00:29:45,540
- What?
- He's alive?
526
00:29:46,460 --> 00:29:47,060
Fuck.
527
00:29:47,380 --> 00:29:48,300
What happened then?
528
00:29:50,260 --> 00:29:50,900
U-Um...
529
00:29:54,100 --> 00:29:55,940
After he helped me out
of the hole,
530
00:29:57,180 --> 00:29:58,300
he tied me up
531
00:29:58,820 --> 00:30:02,689
a-and took me to this cave
he's been living in.
532
00:30:02,690 --> 00:30:03,330
Cave?
533
00:30:03,850 --> 00:30:04,849
He took you prisoner?
534
00:30:04,850 --> 00:30:06,209
That's so scary.
535
00:30:06,210 --> 00:30:07,690
I mean, yeah, kinda.
536
00:30:08,410 --> 00:30:08,929
But--
537
00:30:08,930 --> 00:30:10,489
Holy shit. I knew it.
538
00:30:10,490 --> 00:30:11,409
I fucking knew it.
539
00:30:11,410 --> 00:30:12,609
He has totally lost it.
540
00:30:12,610 --> 00:30:13,889
- We don't know that.
- Dude,
541
00:30:13,890 --> 00:30:16,530
he tied her up
and took her to his lair!
542
00:30:17,770 --> 00:30:19,210
Do you know
how to find your way back?
543
00:30:19,410 --> 00:30:20,209
Okay, Wyatt Earp,
544
00:30:20,210 --> 00:30:21,889
what do you want to do,
go capture him?
545
00:30:21,890 --> 00:30:24,130
Yeah. That's exactly what
I want to do.
546
00:30:25,130 --> 00:30:27,010
You guys,
he tried to burn us alive.
547
00:30:27,690 --> 00:30:29,529
You really want
to just leave him out there?
548
00:30:29,530 --> 00:30:31,249
Come on, this is crazy.
549
00:30:31,250 --> 00:30:32,130
Funny, Nat,
550
00:30:32,330 --> 00:30:34,250
it almost sounds
like you don't want to find him.
551
00:30:35,850 --> 00:30:37,930
Can you find your way back
or not?
552
00:30:38,290 --> 00:30:39,010
I think so.
553
00:30:39,810 --> 00:30:40,849
Then I'm gonna look for him
554
00:30:40,850 --> 00:30:42,489
before he finds
a new place to hide.
555
00:30:42,490 --> 00:30:44,570
Anyone that wants
to come with me, great.
556
00:30:48,330 --> 00:30:49,370
You should stay with us.
557
00:30:52,450 --> 00:30:53,610
Try talking to It.
558
00:30:54,290 --> 00:30:55,730
It's calling you, Akilah.
559
00:30:56,050 --> 00:30:57,010
Travis saw it.
560
00:30:57,570 --> 00:30:58,370
You feel it.
561
00:31:01,010 --> 00:31:02,970
All of this
is just a distraction.
562
00:31:06,370 --> 00:31:06,770
Look,
563
00:31:07,850 --> 00:31:08,610
I'm sorry.
564
00:31:09,290 --> 00:31:09,890
I'm good.
565
00:31:12,970 --> 00:31:14,610
After all this,
you still don't believe?
566
00:31:16,410 --> 00:31:18,610
♪ Nobody can tell you ♪
567
00:31:20,010 --> 00:31:23,450
♪ There's only one song
worth singing ♪
568
00:31:24,290 --> 00:31:26,530
♪ They may try and sell you ♪
569
00:31:27,050 --> 00:31:29,010
♪ 'Cause it hangs them up ♪
570
00:31:29,370 --> 00:31:31,049
♪ To see someone ♪
571
00:31:31,050 --> 00:31:32,210
♪ Like you ♪
572
00:31:34,330 --> 00:31:35,570
♪ But you've got to ♪
573
00:31:36,050 --> 00:31:39,650
♪ Make your own kind of music ♪
574
00:31:39,970 --> 00:31:43,370
♪ Sing your own special song ♪
575
00:31:44,010 --> 00:31:47,450
♪ Make your own kind of music ♪
576
00:31:47,610 --> 00:31:51,290
♪ Even if nobody else
sings along ♪
577
00:31:51,690 --> 00:31:52,050
Hi.
578
00:31:52,287 --> 00:31:53,369
Hey.
579
00:31:53,370 --> 00:31:54,610
- What's this?
- Hi, Mom.
580
00:31:55,250 --> 00:31:56,570
There she is.
581
00:31:57,170 --> 00:31:59,680
Uh, please, come in,
take a load off.
582
00:32:00,000 --> 00:32:03,439
We are taking care of you
tonight as a "thank you"
583
00:32:03,440 --> 00:32:05,399
for your family's hospitality.
584
00:32:05,400 --> 00:32:06,799
What is Jeff's ETA?
585
00:32:06,800 --> 00:32:08,719
Because the chicken harissa,
that can wait,
586
00:32:08,720 --> 00:32:12,560
but the green beans almondine
really should be eaten crisp.
587
00:32:13,880 --> 00:32:15,839
Mom, you have to try this.
588
00:32:15,840 --> 00:32:17,120
- It's so good.
- Okay.
589
00:32:20,120 --> 00:32:20,520
Mmm.
590
00:32:27,714 --> 00:32:29,841
♪ suspenseful, jarring music ♪
591
00:32:31,760 --> 00:32:33,440
Oh, my God, is it too spicy?
592
00:32:34,000 --> 00:32:35,080
Where did you get that?
593
00:32:35,520 --> 00:32:36,720
Why? What's wrong?
594
00:32:36,960 --> 00:32:38,080
Where did you get it?
595
00:32:38,240 --> 00:32:39,440
I gave it to her.
596
00:32:39,680 --> 00:32:41,400
How do you even have it?
597
00:32:42,360 --> 00:32:44,480
And you, you give it
to my daughter?!
598
00:32:44,600 --> 00:32:49,520
It feels right, Shauna.
I mean, don't you feel it, too?
599
00:32:49,960 --> 00:32:52,519
No. I don't "feel it."
600
00:32:52,520 --> 00:32:55,559
The only thing I feel is
that I should've never let you
601
00:32:55,560 --> 00:32:57,670
stay here because you're
as fucked up as ever.
602
00:32:58,070 --> 00:32:58,390
Mom!
603
00:32:58,510 --> 00:33:00,590
Be quiet, you don't understand.
604
00:33:00,910 --> 00:33:03,390
Get your shit.
You are leaving right now.
605
00:33:03,830 --> 00:33:07,550
It never meant
what you thought it meant.
606
00:33:09,910 --> 00:33:10,510
Mom!
607
00:33:11,510 --> 00:33:13,470
Get the fuck out of my house!
608
00:33:37,630 --> 00:33:39,950
Goddamn, this show was weird.
I mean, a talking chair?
609
00:33:40,430 --> 00:33:40,910
Mm.
610
00:33:41,110 --> 00:33:43,589
- I never really watched it.
- You're kidding.
611
00:33:43,590 --> 00:33:45,270
Why do you have
every episode on tape?
612
00:33:45,590 --> 00:33:47,470
I have, like,
a million VHS's, Tai.
613
00:33:48,150 --> 00:33:49,710
I don't even know
what's on half of them.
614
00:33:50,230 --> 00:33:51,189
Well, I loved this show.
615
00:33:51,190 --> 00:33:52,910
Every Saturday morning at 9.
616
00:33:53,430 --> 00:33:56,779
I was usually slapping
my mother out of her stupor
617
00:33:56,780 --> 00:33:59,300
right around then, trying
to get her to go to work.
618
00:34:00,580 --> 00:34:01,380
Well, that's just sad.
619
00:34:02,500 --> 00:34:03,140
You think?
620
00:34:03,700 --> 00:34:05,899
Yeah. Yes, I think.
621
00:34:07,900 --> 00:34:11,100
You know, you know what I think?
622
00:34:12,699 --> 00:34:15,219
I think you were
a sad little redhead,
623
00:34:15,500 --> 00:34:19,579
with a drunk for a mom,
living in a sad little house
624
00:34:19,580 --> 00:34:21,939
just being sad all the time--
625
00:34:21,940 --> 00:34:23,733
Shut up!
626
00:34:24,780 --> 00:34:26,300
But look at you now.
Look at you.
627
00:34:26,699 --> 00:34:28,500
Oh, you're so happy and chill.
628
00:34:29,820 --> 00:34:31,380
So fucking beautiful.
629
00:34:31,905 --> 00:34:35,242
♪ gentle music ♪
630
00:34:35,340 --> 00:34:38,300
Tai...
631
00:34:40,780 --> 00:34:42,540
I can't believe
I get to have more of you.
632
00:34:56,370 --> 00:34:57,209
There's one low price
633
00:34:57,210 --> 00:34:58,289
for all this and lots more
634
00:34:58,290 --> 00:34:59,409
at the Land of Make Believe.
635
00:34:59,410 --> 00:35:01,490
Route 80, exit 12
in Hope, New Jersey.
636
00:35:04,570 --> 00:35:06,009
Your day calls for ice cream,
637
00:35:06,010 --> 00:35:07,289
and what day doesn't?
638
00:35:07,290 --> 00:35:08,369
Visit Ozzie's Homemade
639
00:35:08,370 --> 00:35:10,169
- Ice Cream Parlor.
- Van.
640
00:35:10,170 --> 00:35:11,649
Our flavors will make
your eyes pop.
641
00:35:11,650 --> 00:35:13,570
Oh, fuck!
Van, are you seeing this?
642
00:35:13,890 --> 00:35:15,769
What is it?
643
00:35:15,770 --> 00:35:18,169
It... it's the...
no-eyed man. It's--
644
00:35:18,170 --> 00:35:19,450
That's the guy from my vision!
645
00:35:20,290 --> 00:35:21,089
You saw him, right?
646
00:35:21,090 --> 00:35:22,570
- You saw him?
- Yes, I--
647
00:35:22,850 --> 00:35:24,449
Okay. Just calm down.
648
00:35:24,450 --> 00:35:26,329
Holy shit, I must've seen
that ad when I was little,
649
00:35:26,330 --> 00:35:28,169
and the man and...
650
00:35:28,170 --> 00:35:30,289
no eyes and then
my grandmother died,
651
00:35:30,290 --> 00:35:32,249
- and I... Okay.
- What are we doing?
652
00:35:32,250 --> 00:35:33,770
Okay, fuck, it's closed. Um...
653
00:35:34,010 --> 00:35:36,489
Hang on, you just said
they're closed.
654
00:35:36,490 --> 00:35:37,810
Van, please. Now.
655
00:35:38,090 --> 00:35:40,609
Uh, this, uh,
has to mean something!
656
00:35:40,610 --> 00:35:41,369
It has to.
657
00:35:41,370 --> 00:35:43,689
This just... it, it, it,
it could mean something.
658
00:35:43,690 --> 00:35:44,850
It could mean something!
659
00:35:45,234 --> 00:35:46,944
♪ suspenseful music ♪
660
00:35:53,920 --> 00:35:55,640
Oh, be quiet, Caligula!
661
00:36:09,853 --> 00:36:12,396
♪ dramatic music ♪
662
00:36:36,922 --> 00:36:38,923
♪ haunting music ♪
663
00:36:56,790 --> 00:36:58,030
For fuck's sake, really?
664
00:36:58,350 --> 00:36:59,430
I'm not lost, okay?
665
00:37:00,150 --> 00:37:01,350
I'm just remembering.
666
00:37:01,870 --> 00:37:02,230
Hey.
667
00:37:04,230 --> 00:37:04,910
It's fine.
668
00:37:06,430 --> 00:37:07,150
Take your time.
669
00:37:08,990 --> 00:37:09,630
You got this.
670
00:37:58,950 --> 00:37:59,910
This has been great.
671
00:38:00,590 --> 00:38:02,110
Yeah. Let's-let's go.
672
00:38:02,590 --> 00:38:03,990
There's got to be
another way in.
673
00:38:05,070 --> 00:38:05,590
Tai.
674
00:38:08,350 --> 00:38:08,910
Goddamn it.
675
00:38:14,630 --> 00:38:16,470
You realize this is a crime now?
676
00:38:16,950 --> 00:38:18,550
Wouldn't be our first.
677
00:38:19,350 --> 00:38:19,910
Why?
678
00:38:20,870 --> 00:38:23,109
Tai, what-what are you
even looking for?
679
00:38:23,110 --> 00:38:23,830
I don't know.
680
00:38:30,283 --> 00:38:32,325
♪ slow, percussive music ♪
681
00:38:45,881 --> 00:38:48,383
♪ suspenseful music ♪
682
00:39:41,340 --> 00:39:42,460
What do you want?
683
00:39:47,010 --> 00:39:48,170
We know what It wants.
684
00:39:51,930 --> 00:39:52,970
It wants more.
685
00:39:57,890 --> 00:39:58,610
That's it.
686
00:39:58,890 --> 00:39:59,570
Over here.
687
00:40:03,810 --> 00:40:04,490
Shauna, wait!
688
00:40:06,810 --> 00:40:09,850
Are we really just...
gonna go in?
689
00:40:13,770 --> 00:40:15,370
What did you think
we were gonna do?
690
00:40:16,530 --> 00:40:18,410
What do you think happens
when we go inside?
691
00:40:19,290 --> 00:40:22,370
You guys, we don't
have to do this.
692
00:40:25,930 --> 00:40:26,490
Yes.
693
00:40:27,690 --> 00:40:28,210
We do.
694
00:40:36,970 --> 00:40:37,450
God.
695
00:40:43,560 --> 00:40:44,000
Fine.
696
00:40:44,720 --> 00:40:45,920
I'm going first.
697
00:40:47,480 --> 00:40:49,560
You two, stand guard.
698
00:40:49,760 --> 00:40:52,200
If you see anything, just scream
your asses off, okay?
699
00:41:05,358 --> 00:41:07,319
♪ pulsing, haunting music ♪
700
00:42:05,830 --> 00:42:06,990
I don't remember those.
701
00:42:08,190 --> 00:42:10,350
He must've done it on purpose
to block us out.
702
00:42:10,950 --> 00:42:12,190
Maybe it just collapsed.
703
00:42:12,510 --> 00:42:14,190
- I don't think so.
- Why?
704
00:42:14,590 --> 00:42:15,909
I don't know. I just don't.
705
00:42:15,910 --> 00:42:16,870
It's a double bluff,
706
00:42:18,230 --> 00:42:20,189
like that scene in that movie
with the two guys.
707
00:42:20,190 --> 00:42:21,789
What? You mean
The Princess Bride?
708
00:42:21,790 --> 00:42:23,629
- Yeah.
- How the fuck did you know that?
709
00:42:23,630 --> 00:42:24,910
I say we try both.
710
00:42:25,230 --> 00:42:27,069
Shauna, you, Van, Akilah,
711
00:42:27,070 --> 00:42:29,269
you take the open path.
Uh, the rest of us will
712
00:42:29,270 --> 00:42:31,270
clear what we can here
and climb over the rest.
713
00:42:31,790 --> 00:42:33,870
Um, you take two lanterns,
we'll take the other three.
714
00:42:34,030 --> 00:42:35,909
If you run into trouble,
just get loud.
715
00:42:35,910 --> 00:42:38,140
We'll come find you.
Same goes for us.
716
00:42:40,620 --> 00:42:41,220
Be safe.
717
00:42:42,500 --> 00:42:43,260
We'll see you soon.
718
00:42:44,460 --> 00:42:44,900
You, too.
719
00:43:06,857 --> 00:43:08,817
♪ slow, suspenseful music ♪
720
00:43:14,380 --> 00:43:15,020
Let's go.
721
00:43:39,363 --> 00:43:42,169
Shit. Okay,
this is clearly not the way.
722
00:43:42,170 --> 00:43:44,289
We just have
to keep going, okay?
723
00:43:50,250 --> 00:43:50,610
Fuck.
724
00:43:51,090 --> 00:43:52,329
Fuck. Wait. No.
725
00:43:52,330 --> 00:43:53,489
- What?
- Oh, shit.
726
00:43:53,490 --> 00:43:56,170
My light is out.
My light is out.
727
00:43:56,450 --> 00:43:58,050
No. I can't see.
728
00:43:58,970 --> 00:43:59,570
Shit.
729
00:43:59,850 --> 00:44:01,250
Mine's okay, mine's okay.
730
00:44:02,930 --> 00:44:03,330
Hurry.
731
00:44:18,045 --> 00:44:19,547
Okay.
732
00:44:22,010 --> 00:44:22,370
Oh...
733
00:44:29,690 --> 00:44:30,410
Jesus.
734
00:44:31,930 --> 00:44:32,650
Stay close.
735
00:44:47,530 --> 00:44:49,210
Are you guys seeing this?
736
00:44:49,690 --> 00:44:52,010
Yeah, maybe we should go back.
737
00:44:52,690 --> 00:44:54,970
Yeah, Shauna, we should...
738
00:44:56,490 --> 00:44:57,130
Shauna?
739
00:44:58,930 --> 00:44:59,370
Akilah, did you--
740
00:45:02,450 --> 00:45:03,090
Akilah?
741
00:45:06,170 --> 00:45:06,650
Guys?
742
00:45:11,810 --> 00:45:12,330
Guys?
743
00:45:20,444 --> 00:45:22,404
♪ haunting music ♪
744
00:45:34,280 --> 00:45:36,040
Oh, what the fuck?
745
00:45:48,800 --> 00:45:50,080
Come on, man...
746
00:46:01,187 --> 00:46:04,023
♪ eerie music ♪
747
00:47:07,836 --> 00:47:09,297
Hmm.
748
00:47:11,190 --> 00:47:15,629
Mmm.
749
00:47:19,590 --> 00:47:21,990
Hi.
750
00:47:24,562 --> 00:47:26,272
Hey.
751
00:47:30,140 --> 00:47:31,300
Little baby.
752
00:47:35,100 --> 00:47:37,100
Careful, they bite.
753
00:47:44,500 --> 00:47:45,980
Sheep don't bite.
754
00:47:46,420 --> 00:47:48,659
Everything with teeth bites.
755
00:47:48,660 --> 00:47:51,100
Everything will defend itself.
756
00:47:55,340 --> 00:47:56,780
They're calling you.
757
00:48:12,441 --> 00:48:14,818
♪ ethereal music ♪
758
00:48:26,130 --> 00:48:27,850
Mommy, Mommy. Mommy, Mommy.
759
00:48:58,653 --> 00:49:00,947
Mommy!
760
00:49:01,072 --> 00:49:02,866
Mommy!
761
00:49:44,600 --> 00:49:47,599
It can be easy,
or it can be hard.
762
00:49:47,600 --> 00:49:51,640
But either way,
It's gonna get what It wants.
763
00:49:52,761 --> 00:49:56,223
♪ jarring music ♪
764
00:50:31,070 --> 00:50:32,270
Are you in my dream?
765
00:50:35,230 --> 00:50:36,470
Or am I in one of yours?
766
00:50:37,270 --> 00:50:38,550
There's only one dream.
767
00:51:04,710 --> 00:51:05,630
You want to try?
768
00:51:21,870 --> 00:51:22,710
Let me try.
769
00:51:39,750 --> 00:51:40,870
That happens sometimes.
770
00:51:41,830 --> 00:51:44,110
You shouldn't play
with dangerous things.
771
00:51:51,710 --> 00:51:52,549
It's just a cut.
772
00:51:52,550 --> 00:51:53,950
You don't have to be
such a baby.
773
00:51:54,175 --> 00:51:55,802
♪ jarring music ♪
774
00:52:06,271 --> 00:52:07,470
Akilah, help her.
775
00:52:14,750 --> 00:52:15,550
I can't!
776
00:52:20,580 --> 00:52:22,380
You have to or she'll die.
777
00:52:23,460 --> 00:52:24,260
We'll all die.
778
00:52:44,380 --> 00:52:45,300
Where's Van?
779
00:52:46,380 --> 00:52:46,860
Help!
780
00:52:47,460 --> 00:52:49,380
You guys, please. Help!
781
00:52:57,500 --> 00:52:58,340
It's poison.
782
00:52:58,780 --> 00:52:59,940
And there's some kind of...
783
00:53:00,340 --> 00:53:01,500
There's some kind of gas.
784
00:53:03,615 --> 00:53:06,157
♪ "The Cold" by The Cure ♪
785
00:53:07,660 --> 00:53:09,500
Don't move.
786
00:53:12,420 --> 00:53:13,500
Sorry, Coach.
787
00:53:14,940 --> 00:53:16,100
You're coming with us.
788
00:53:30,690 --> 00:53:34,730
♪ I was cold
as I mouthed the words ♪
789
00:53:34,970 --> 00:53:37,410
♪ And crawled across
the mirror ♪
790
00:53:40,930 --> 00:53:44,690
♪ And wait,
await the next breath ♪
791
00:53:45,893 --> 00:53:51,273
♪ Your name like ice
into my heart ♪
792
00:54:01,700 --> 00:54:06,956
{\an8}♪ Your name like ice
into my heart ♪
50477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.