All language subtitles for Yellowjackets.S03E02.2160p.PMTP.WEB-DL.DV.HDR.H.265.RGzsRutracker.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,560 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:05,680 --> 00:00:06,960 Get away from her! 3 00:00:07,576 --> 00:00:08,320 Is that your daughter? 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,920 - She's so powerful. - Move! 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,359 - Misty! - It's too late. 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,800 We gave It what It wanted. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,279 That's seven shots of rail whiskey. 8 00:00:15,280 --> 00:00:16,799 - I think you've had enough. - I'm trouble. 9 00:00:16,800 --> 00:00:18,080 I've lit dicks on fire. 10 00:00:20,680 --> 00:00:21,799 Hey, Principal Benic. 11 00:00:21,800 --> 00:00:24,319 Our daughter was suspended for assaulting 12 00:00:24,320 --> 00:00:25,840 girls with guts? 13 00:00:26,280 --> 00:00:27,280 Oh, my God. 14 00:00:27,388 --> 00:00:29,639 ♪ tense music ♪ 15 00:00:29,640 --> 00:00:31,800 - Hey, you good? - What is it? 16 00:00:38,880 --> 00:00:39,640 You feel anything? 17 00:00:39,840 --> 00:00:40,800 I feel everything. 18 00:00:42,760 --> 00:00:44,800 We're doing this? I'll go first. 19 00:00:44,960 --> 00:00:45,920 You meet me out back. 20 00:00:46,560 --> 00:00:48,000 - Excuse me. - Just run. 21 00:00:49,840 --> 00:00:50,760 Hey, somebody help! 22 00:00:52,560 --> 00:00:53,639 Come and get it, Bambi. 23 00:00:53,640 --> 00:00:55,240 We gather to honor the child, 24 00:00:55,360 --> 00:00:56,400 now with the Wilderness. 25 00:00:57,520 --> 00:00:59,359 Shauna just spit in my food. 26 00:01:00,840 --> 00:01:01,520 Fuck this. 27 00:01:02,720 --> 00:01:04,040 No, screw all of you! 28 00:01:09,680 --> 00:01:10,640 Help! 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,719 Help! Help! 30 00:01:14,720 --> 00:01:17,559 - Whoa, hey. Hey. - Help! 31 00:01:17,560 --> 00:01:19,159 - Please, somebody! - Hey. Hey, stop. 32 00:01:19,160 --> 00:01:20,199 Help! 33 00:01:20,200 --> 00:01:21,800 Goddamn it, Mari, knock it off! 34 00:01:24,600 --> 00:01:26,640 If you're gonna kill me, just make it quick. 35 00:01:27,600 --> 00:01:28,720 If I'm gonna k-- 36 00:01:29,480 --> 00:01:32,000 Jesus Christ. Pull it together, would you? 37 00:01:36,440 --> 00:01:39,400 Um... 38 00:01:44,880 --> 00:01:46,000 I think it's broken. 39 00:01:47,080 --> 00:01:47,720 All right. 40 00:01:49,040 --> 00:01:50,000 All right, listen to me. 41 00:01:51,200 --> 00:01:52,360 Listen, stop. 42 00:01:54,320 --> 00:01:55,399 Just, um... 43 00:01:55,400 --> 00:01:57,400 just try wiggling your toes first, okay? 44 00:01:59,870 --> 00:02:02,430 Yeah? Good. Good, that's great. 45 00:02:02,790 --> 00:02:04,470 It looks like it's just dislocated, so... 46 00:02:06,430 --> 00:02:08,150 you're gonna have to pop it back in place. 47 00:02:08,389 --> 00:02:10,388 - No. No. - No, hey, listen to me. 48 00:02:10,389 --> 00:02:12,789 It's pretty straightforward. All right? 49 00:02:12,790 --> 00:02:14,310 All you're gonna do is straighten that leg. 50 00:02:15,150 --> 00:02:16,909 At the same time, you're gonna put pressure 51 00:02:16,910 --> 00:02:18,590 on the outside of your kneecap. 52 00:02:22,630 --> 00:02:23,150 Come on. 53 00:02:24,710 --> 00:02:26,189 No, I-I can't. I can't, I can't. 54 00:02:26,190 --> 00:02:28,190 Yeah, well, guess what? I can't do it for you. 55 00:02:29,230 --> 00:02:31,070 It's only gonna hurt worse the longer you wait. 56 00:02:31,910 --> 00:02:33,589 Swelling's probably gonna cut off circulation, 57 00:02:33,590 --> 00:02:34,750 you could get gangrene. 58 00:02:35,070 --> 00:02:38,070 Hey, just do it. Now, go, push. 59 00:02:38,230 --> 00:02:40,829 Harder, Mari. Come on, you can do this. You have to do it. 60 00:02:45,030 --> 00:02:45,910 It's a boy. 61 00:02:47,590 --> 00:02:48,870 It's a boy, Shauna. 62 00:02:50,750 --> 00:02:51,910 I love you so much. 63 00:02:52,944 --> 00:02:55,696 ♪ haunting, atmospheric music ♪ 64 00:02:57,990 --> 00:03:04,070 Where is he? What did you do? 65 00:03:05,670 --> 00:03:07,710 He was alive! He was alive. 66 00:03:08,030 --> 00:03:08,830 I held him. I... 67 00:03:13,790 --> 00:03:15,430 Why can't you hear him cry? 68 00:03:16,070 --> 00:03:17,230 Why can't you hear? 69 00:03:32,590 --> 00:03:34,590 It's you and me against the whole world. 70 00:03:35,467 --> 00:03:38,095 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 71 00:03:47,150 --> 00:03:49,909 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 72 00:03:49,910 --> 00:03:51,590 ♪ Nothing broke ♪ 73 00:03:52,150 --> 00:03:53,429 ♪ Keep simple ♪ 74 00:03:53,430 --> 00:03:56,630 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 75 00:03:58,430 --> 00:04:01,670 {\an8}♪ Same as you ♪ 76 00:04:04,670 --> 00:04:08,390 {\an8}♪ Same as you ♪ 77 00:04:09,990 --> 00:04:12,989 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 78 00:04:12,990 --> 00:04:14,150 ♪ So alone ♪ 79 00:04:15,190 --> 00:04:18,069 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 80 00:04:18,070 --> 00:04:20,823 ♪ No one home ♪ 81 00:04:21,790 --> 00:04:24,510 {\an8}♪ Same as you ♪ 82 00:04:28,070 --> 00:04:31,150 {\an8}♪ Same as you ♪ 83 00:04:33,951 --> 00:04:36,161 {\an8}♪ vocalizing ♪ 84 00:04:41,875 --> 00:04:43,334 {\an8}♪ No return, no return ♪ 85 00:04:43,335 --> 00:04:46,921 {\an8}♪ No reason ♪ 86 00:04:46,922 --> 00:04:49,149 {\an8}♪ No return, no return ♪ 87 00:04:49,150 --> 00:04:51,944 ♪ No reason ♪ 88 00:04:52,030 --> 00:04:54,269 ♪ No return, no return ♪ 89 00:04:54,270 --> 00:04:56,314 {\an8}♪ No reason ♪ 90 00:04:56,740 --> 00:04:59,380 {\an8}♪ No return, no return ♪ 91 00:05:00,368 --> 00:05:02,454 ♪ No reason ♪ 92 00:05:05,740 --> 00:05:06,899 {\an8}If she was waiting till sunrise, 93 00:05:06,900 --> 00:05:07,780 {\an8}she'd be back by now. 94 00:05:09,380 --> 00:05:11,300 {\an8}She could be asleep somewhere. 95 00:05:11,780 --> 00:05:14,099 {\an8}Could anyone sleep after hearing those screams? 96 00:05:14,100 --> 00:05:16,700 {\an8}For real, like, what if those sounds 97 00:05:16,860 --> 00:05:19,300 {\an8}were something eating Mari? 98 00:05:20,340 --> 00:05:22,859 Shauna. Mari didn't came home last night. 99 00:05:22,860 --> 00:05:24,419 - Any insight here? - I don't know. 100 00:05:24,420 --> 00:05:25,700 Where even were you just now? 101 00:05:25,820 --> 00:05:27,899 Jesus, we don't have time for this. 102 00:05:27,900 --> 00:05:29,380 I'm gonna find Mari. 103 00:05:30,260 --> 00:05:31,700 Is anyone else in? 104 00:05:33,460 --> 00:05:35,220 Shauna, you're coming with me. 105 00:05:35,340 --> 00:05:36,460 I'm not looking for her. 106 00:05:37,500 --> 00:05:38,260 Fuck Mari. 107 00:05:45,620 --> 00:05:48,139 - I-I'm coming, too, Nat. - We're going, too, right? 108 00:05:48,140 --> 00:05:50,060 - Yeah, but not with them. - Obviously. 109 00:05:51,180 --> 00:05:54,059 Hey, uh, if you're going looking for Mari, 110 00:05:54,060 --> 00:05:55,540 I still know the woods really well. 111 00:05:55,660 --> 00:05:56,740 - Yeah? - Can I come with you? 112 00:05:57,220 --> 00:05:58,699 - Sure. - You guys go up on ahead. 113 00:05:58,700 --> 00:05:59,900 I need Travis for something. 114 00:06:02,578 --> 00:06:04,788 ♪ gentle, haunting music ♪ 115 00:06:06,780 --> 00:06:07,860 You should take even more today. 116 00:06:08,820 --> 00:06:12,019 Travis, you heard it, you're connecting with it. 117 00:06:12,020 --> 00:06:13,540 We have to keep going. 118 00:06:13,860 --> 00:06:17,459 Lottie, I don't, I don't know. Shouldn't we help find Mari? 119 00:06:17,460 --> 00:06:18,860 Hey... we all want Mari home. 120 00:06:19,140 --> 00:06:20,499 But this thing that you're tapping into 121 00:06:20,500 --> 00:06:25,819 is so much bigger than any one of us. 122 00:06:25,820 --> 00:06:27,780 ♪ dark, discordant music ♪ 123 00:06:36,740 --> 00:06:38,500 - And what is this? - You know, 124 00:06:38,740 --> 00:06:41,419 I'm just excited for things to get back to normal, 125 00:06:41,420 --> 00:06:44,740 and, you know, to put my family first again. 126 00:06:45,700 --> 00:06:48,540 Shauna, wow, like, that sounds great. 127 00:06:49,460 --> 00:06:50,380 - I love it. - Aww. 128 00:06:52,060 --> 00:06:52,540 Yeah. 129 00:06:53,620 --> 00:06:55,219 Oh, my God, that's really good timing, 130 00:06:55,220 --> 00:06:56,260 with tonight and everything. 131 00:06:58,260 --> 00:06:59,380 Tell me you didn't forget. 132 00:07:01,060 --> 00:07:03,460 - Of course I didn't. - The dinner, Shauna. 133 00:07:03,900 --> 00:07:05,339 Those hip little hotshots, 134 00:07:05,340 --> 00:07:06,459 they're turning the Jolly Hitcher 135 00:07:06,460 --> 00:07:08,060 into this fancy boutique hotel? 136 00:07:08,220 --> 00:07:10,660 I score that contract, that's huge for us. 137 00:07:11,980 --> 00:07:13,260 I got to impress these fuckers. 138 00:07:13,860 --> 00:07:15,980 - Yes, yeah. The dinner. - Yeah. 139 00:07:16,580 --> 00:07:17,100 You okay? 140 00:07:18,260 --> 00:07:19,379 - Yeah. - Looks like you're trying 141 00:07:19,380 --> 00:07:20,340 to think of an excuse. 142 00:07:22,020 --> 00:07:26,099 What? Jeff, no. I'm... 143 00:07:26,100 --> 00:07:26,780 No. 144 00:07:28,820 --> 00:07:30,820 Callie ha-- um... 145 00:07:32,660 --> 00:07:33,620 Oh, shit. 146 00:07:33,820 --> 00:07:35,500 Well, I better get the door. 147 00:07:38,300 --> 00:07:40,059 Nope. Absolutely not. 148 00:07:40,060 --> 00:07:41,740 - Hello, Shauna. - Take your shit 149 00:07:41,860 --> 00:07:43,020 and get off my lawn. 150 00:07:47,700 --> 00:07:48,300 Company? 151 00:07:58,820 --> 00:07:59,300 Jeff. 152 00:08:13,580 --> 00:08:16,220 Thank you for inviting me into your home. 153 00:08:16,420 --> 00:08:17,219 No, Lottie, 154 00:08:17,220 --> 00:08:19,700 this is not us inviting you into our home. 155 00:08:19,900 --> 00:08:21,500 This is us getting you off the porch, 156 00:08:21,700 --> 00:08:23,219 so the neighbors don't call the cops 157 00:08:23,220 --> 00:08:25,899 when they spot some Goop sorceress 158 00:08:25,900 --> 00:08:27,860 rambling about the fucking tree spirits. 159 00:08:27,980 --> 00:08:29,140 Call a car and go. 160 00:08:29,700 --> 00:08:31,700 Shauna, I have nowhere to go. 161 00:08:32,820 --> 00:08:36,298 I only just got out of the psychiatric hold 162 00:08:36,299 --> 00:08:38,100 that you all called that night. 163 00:08:38,220 --> 00:08:39,340 Are you kidding? 164 00:08:39,780 --> 00:08:42,580 Do you mean the night that you tried to kill me? 165 00:08:43,299 --> 00:08:45,460 You pulled all that shit in front of my daughter. 166 00:08:46,060 --> 00:08:46,860 I agree. 167 00:08:47,540 --> 00:08:50,260 I-I mean, Callie never should've seen those things 168 00:08:50,540 --> 00:08:51,690 or have been there. 169 00:08:54,490 --> 00:08:55,889 But it was Jeff who brought her. 170 00:08:55,890 --> 00:08:57,770 Ooh, I'm gonna stop you right there. 171 00:08:58,010 --> 00:08:59,690 - Do not, don't-- - Mom? 172 00:09:00,330 --> 00:09:01,130 Cal, it's okay. 173 00:09:02,490 --> 00:09:03,530 You don't need to be nervous. 174 00:09:04,410 --> 00:09:05,570 Lottie was just leaving. 175 00:09:09,130 --> 00:09:10,889 I, uh, I know you think 176 00:09:10,890 --> 00:09:12,850 that we're on opposite sides here, 177 00:09:13,210 --> 00:09:15,850 but it was a heartbreaking experience for all of us. 178 00:09:16,050 --> 00:09:18,090 I was shot. I was locked up. 179 00:09:18,650 --> 00:09:21,730 We lost Natalie, I lost my home, 180 00:09:21,970 --> 00:09:25,290 my community, everything that I have built. 181 00:09:28,170 --> 00:09:30,409 Well, I hope 182 00:09:30,410 --> 00:09:33,770 that night has ruined my life 183 00:09:35,330 --> 00:09:36,770 to your satisfaction. 184 00:09:36,930 --> 00:09:39,849 Lottie... 185 00:09:39,850 --> 00:09:41,650 Obviously, she should stay with us. 186 00:09:42,090 --> 00:09:45,009 - Uh, hmm... - Um... 187 00:09:45,010 --> 00:09:48,530 Yeah, Cals, I-I just don't think that's a good plan. 188 00:09:48,770 --> 00:09:50,449 So, what, a friend needs help 189 00:09:50,450 --> 00:09:52,170 and you're just like, what, "Get off my lawn"? 190 00:09:52,330 --> 00:09:53,650 Yeah, she said that. 191 00:09:53,970 --> 00:09:56,209 Oh, my God, Mom. Of course you did. 192 00:09:56,210 --> 00:09:57,289 You have such "I want to speak 193 00:09:57,290 --> 00:09:58,890 - to the manager" energy. - Cal. 194 00:10:00,210 --> 00:10:00,850 Thank you. 195 00:10:01,170 --> 00:10:03,490 First of all, I do fucking not. 196 00:10:03,850 --> 00:10:04,530 Second of all, 197 00:10:05,250 --> 00:10:09,569 Lottie, just, o-outside for... a second. 198 00:10:09,570 --> 00:10:11,330 Y-You two, family meeting, right now. 199 00:10:19,850 --> 00:10:21,089 Um... 200 00:10:21,090 --> 00:10:21,850 Hard no. 201 00:10:22,650 --> 00:10:23,649 That woman ran a cult, 202 00:10:23,650 --> 00:10:25,170 she almost got your mother killed. 203 00:10:25,770 --> 00:10:27,649 She can't ride this out on some, uh, 204 00:10:27,650 --> 00:10:29,689 purple person futon or something? 205 00:10:29,690 --> 00:10:31,010 Yeah. Agreed, agreed. 206 00:10:31,130 --> 00:10:35,250 Callie, I cannot, in good conscience, 207 00:10:35,370 --> 00:10:37,530 let this dangerous person stay with us. 208 00:10:38,570 --> 00:10:40,849 Look, I love us, guys, I really do. 209 00:10:40,850 --> 00:10:42,130 But if we're talking dangerous, 210 00:10:42,530 --> 00:10:45,289 didn't you recently dismember your lover for some blackmail 211 00:10:45,290 --> 00:10:46,009 - Dad committed... - Hey. 212 00:10:46,010 --> 00:10:48,010 ...then enlist all of us in the cover-up? 213 00:10:48,110 --> 00:10:50,370 Is our family's scorecard not: murder, 214 00:10:50,530 --> 00:10:52,210 accomplice to murder and attempted murder? 215 00:10:52,970 --> 00:10:54,329 We pulled up to that place with, like, 216 00:10:54,330 --> 00:10:57,129 five Datelines' worth of problems. 217 00:10:57,130 --> 00:10:59,009 Mom, 218 00:10:59,010 --> 00:11:01,330 she's unwell. 219 00:11:03,170 --> 00:11:05,770 And I just feel like, lately, 220 00:11:07,530 --> 00:11:10,530 a little forgiveness has gone a long way around here. 221 00:11:13,530 --> 00:11:15,370 Are you kidding me? Shauna. 222 00:11:15,650 --> 00:11:18,249 - No way. No way. - I know, I know. 223 00:11:18,250 --> 00:11:21,250 - No... way. - I know, but-but-but... 224 00:11:21,850 --> 00:11:25,290 ...but what if she just stays for one night? 225 00:11:25,650 --> 00:11:28,130 And then, tomorrow, we figure out what to do with her. 226 00:11:32,650 --> 00:11:34,250 One night. One night. 227 00:11:34,730 --> 00:11:36,690 We cannot leave those two alone. 228 00:11:36,810 --> 00:11:38,089 - No, no, no, no. - And you can't bail 229 00:11:38,090 --> 00:11:40,090 - on this dinner, okay? - Fuck. 230 00:11:43,330 --> 00:11:45,329 - Jeff. - Huh? 231 00:11:45,330 --> 00:11:47,729 This meeting, is it one of those things 232 00:11:47,730 --> 00:11:49,120 where people say shit like, 233 00:11:49,480 --> 00:11:52,000 "It's not a hotel room, it's an experience"? 234 00:11:52,440 --> 00:11:53,920 Shauna, of course it is. 235 00:12:02,440 --> 00:12:03,560 Don't fuck this up. 236 00:12:07,760 --> 00:12:10,240 ♪ Virtual insanity now ♪ 237 00:12:10,720 --> 00:12:12,360 ♪ Always seem to ♪ 238 00:12:14,480 --> 00:12:15,479 ♪ We have ♪ 239 00:12:15,480 --> 00:12:17,560 ♪ Useless twisting ♪ 240 00:12:17,694 --> 00:12:20,279 ♪ Da-da-dee, technology ♪ 241 00:12:20,280 --> 00:12:22,839 ♪ Oh, now there is no sound ♪ 242 00:12:22,840 --> 00:12:26,800 ♪ For we all live underground ♪ 243 00:12:27,520 --> 00:12:29,040 Thank you! 244 00:12:30,240 --> 00:12:32,400 Taissa Turner, ladies and gentlemen. 245 00:12:32,560 --> 00:12:32,920 Whoo! 246 00:12:39,080 --> 00:12:40,239 Morning. 247 00:12:40,240 --> 00:12:42,759 - Morning. - So, I'm actually 248 00:12:42,760 --> 00:12:45,720 feeling a little bit bad about last night. 249 00:12:46,080 --> 00:12:49,039 - The sex part? - No... 250 00:12:49,040 --> 00:12:52,040 But the dine and dash part. 251 00:12:53,640 --> 00:12:55,319 You mean the crime of the century? 252 00:12:55,320 --> 00:12:57,639 And-and I loved it, but, um, also, 253 00:12:57,640 --> 00:13:00,919 I will probably swing by there later today 254 00:13:00,920 --> 00:13:03,359 just to settle up with our server 255 00:13:03,360 --> 00:13:07,720 and, you know, explain to him how it was all your fault. 256 00:13:08,040 --> 00:13:09,359 Oh, wait-- I'm sorry. 257 00:13:09,360 --> 00:13:11,000 What? My-my fault? 258 00:13:11,560 --> 00:13:14,520 Oh, are you selling me out, Palmer? 259 00:13:15,320 --> 00:13:16,880 How do I know you're not wearing a wire? 260 00:13:17,480 --> 00:13:18,920 There's only one way to find out. 261 00:13:21,160 --> 00:13:24,359 - Well, that sounds like a dare. - Ooh, mm. 262 00:13:24,360 --> 00:13:25,000 Get over here. 263 00:13:26,440 --> 00:13:27,559 - Arms out, little lady. - Ooh. 264 00:13:27,560 --> 00:13:29,479 Yeah. Got to frisk you. 265 00:13:29,480 --> 00:13:29,840 Oh. 266 00:13:31,160 --> 00:13:32,119 Where is that wire? 267 00:13:32,120 --> 00:13:33,680 Is it here? Is it here? 268 00:13:33,840 --> 00:13:35,080 No. 269 00:13:44,040 --> 00:13:47,359 Ow! Oh, fuck, motherfucker! Oh, God. 270 00:13:47,360 --> 00:13:49,199 - Let me see. - Oh, shi... 271 00:13:49,200 --> 00:13:52,000 We talked about you leaving your dishes on the floor. 272 00:13:52,480 --> 00:13:53,919 Very cool, thank you for thinking 273 00:13:53,920 --> 00:13:54,760 about that right now. 274 00:13:55,040 --> 00:13:56,520 Okay, on the count of three. Ready? 275 00:13:56,880 --> 00:13:58,960 One, two. 276 00:14:01,343 --> 00:14:01,800 Okay. 277 00:14:03,320 --> 00:14:05,000 This counts as me saving your life again. 278 00:14:05,280 --> 00:14:06,079 Ugh. 279 00:14:06,080 --> 00:14:06,480 Fuck. 280 00:14:07,320 --> 00:14:09,879 All right, let's wrap that up and get you to a doctor. 281 00:14:09,880 --> 00:14:11,119 I don't need to see a doctor. 282 00:14:11,120 --> 00:14:13,119 - It doesn't need stitches. - What are you talking about? 283 00:14:13,120 --> 00:14:15,400 I could see inside your foot. It can get infected. 284 00:14:15,640 --> 00:14:17,199 It's not gonna get infected. It's fine. 285 00:14:17,200 --> 00:14:18,560 - Van, in your condition-- - No... 286 00:14:21,080 --> 00:14:21,839 Please do not speak to me that way. 287 00:14:21,840 --> 00:14:24,120 Yeah, no, I'm so sorry. I get it. 288 00:14:25,160 --> 00:14:33,519 But... can we not take any chances? 289 00:14:38,640 --> 00:14:39,199 Fine. 290 00:14:39,200 --> 00:14:43,040 I will take myself to the fucking doctor. 291 00:14:43,520 --> 00:14:44,360 Tell you what, mm... 292 00:14:45,190 --> 00:14:48,310 You go to the doctor, and I'll deal with the restaurant. 293 00:14:52,350 --> 00:14:53,950 No. Go away. 294 00:14:54,190 --> 00:14:55,910 No, ma'am, I'm not gonna do that, 295 00:14:56,110 --> 00:14:58,070 and your circadian rhythm will ultimately thank me. 296 00:14:58,350 --> 00:14:58,830 Up, up. 297 00:15:00,310 --> 00:15:02,189 Now, what you're looking at here is 298 00:15:02,190 --> 00:15:04,630 the Tattersall Oopsie Daisy Tray. 299 00:15:05,350 --> 00:15:07,670 Eggs over oopsie, boopsie bacon, 300 00:15:07,790 --> 00:15:11,430 and this here is the Lucky Daisy Bottoms-Up Tonic, 301 00:15:11,950 --> 00:15:13,429 which I do recommend you drink quickly. 302 00:15:13,430 --> 00:15:15,430 It can sometimes burn going down. 303 00:15:17,110 --> 00:15:17,390 Ugh. 304 00:15:19,150 --> 00:15:19,950 No, thank you. 305 00:15:22,190 --> 00:15:25,070 Some light calisthenics, then? Flush out those toxins. 306 00:15:27,670 --> 00:15:29,070 I thought you might want to get up, 307 00:15:29,270 --> 00:15:30,869 and then I thought you might want to, you know, 308 00:15:30,870 --> 00:15:33,190 have a chat about what happened last night. 309 00:15:33,630 --> 00:15:35,589 Which is of course, no biggie, 310 00:15:35,590 --> 00:15:39,829 except that it did seem to me like what is sometimes called 311 00:15:39,830 --> 00:15:41,470 a "cry for help." 312 00:15:41,990 --> 00:15:44,710 And if it was that, consider it answered. 313 00:15:51,870 --> 00:15:53,150 Hi, Shauna. 314 00:15:54,190 --> 00:15:56,429 No. No, I-- No, I don't. 315 00:15:56,430 --> 00:15:58,509 6 p.m.? 316 00:15:58,510 --> 00:16:00,470 Okay. That sounds amazing. 317 00:16:00,950 --> 00:16:03,190 I can't wait. All right, see you tonight. 318 00:16:09,470 --> 00:16:09,910 What? 319 00:16:11,190 --> 00:16:13,670 - That was Shauna? - You know it was. 320 00:16:14,430 --> 00:16:16,390 Finally returning your call from last night? 321 00:16:16,750 --> 00:16:18,790 Well, we didn't really talk about that. 322 00:16:19,390 --> 00:16:19,909 Exactly. 323 00:16:19,910 --> 00:16:22,510 So not even acknowledging your call from last night. 324 00:16:22,950 --> 00:16:23,869 What is this? 325 00:16:23,870 --> 00:16:25,430 The Socratic method? Just... 326 00:16:27,030 --> 00:16:27,910 make your point. 327 00:16:28,150 --> 00:16:30,470 These "friends" of yours, 328 00:16:31,030 --> 00:16:32,909 I-I can't help but observe that they only come around 329 00:16:32,910 --> 00:16:34,469 when they need something from you. 330 00:16:34,470 --> 00:16:35,629 And are conspicuously 331 00:16:35,630 --> 00:16:37,550 absent when you need them. 332 00:16:37,710 --> 00:16:38,910 Times like last night. 333 00:16:39,510 --> 00:16:40,549 Or, if you think about it, 334 00:16:40,550 --> 00:16:42,350 any night over the last six weeks. 335 00:16:42,790 --> 00:16:43,510 It's Wednesday. 336 00:16:44,230 --> 00:16:46,790 On Wednesdays, you and I clean Caligula's cage. 337 00:16:48,190 --> 00:16:48,710 Walter. 338 00:16:50,350 --> 00:16:54,869 Sometimes I forget that you can't possibly understand 339 00:16:54,870 --> 00:16:58,910 relationships forged in life-and-death experiences. 340 00:16:59,310 --> 00:17:00,790 See, us survivors, 341 00:17:01,350 --> 00:17:03,910 we're not sitting around keeping some petty log 342 00:17:04,270 --> 00:17:06,069 of who needed what, when. 343 00:17:07,550 --> 00:17:09,670 Our bond just runs deeper than that. 344 00:17:10,750 --> 00:17:13,710 And while I appreciate that you're worried about me, 345 00:17:13,990 --> 00:17:18,029 and your commitment to cage maintenance, 346 00:17:18,030 --> 00:17:20,989 I am overdue for some one-on-one time 347 00:17:20,990 --> 00:17:24,349 with one of the incredible women that I owe my life to. 348 00:17:25,670 --> 00:17:27,909 So, uh, do you mind? 349 00:17:27,910 --> 00:17:30,829 - I'm gonna... I'm gonna dressed. - Right. 350 00:17:30,830 --> 00:17:32,790 ♪ slow, intriguing music ♪ 351 00:17:35,310 --> 00:17:36,430 Where do you think she is? 352 00:17:36,630 --> 00:17:38,069 We know that Mari skipped dinner, 353 00:17:38,070 --> 00:17:40,189 and there's a ton of berries up that way, 354 00:17:40,190 --> 00:17:42,790 so I say we head south. 355 00:17:43,390 --> 00:17:45,110 Great idea. Decisive. 356 00:17:45,630 --> 00:17:47,269 You know, if there's anything that you want to talk about, 357 00:17:47,270 --> 00:17:48,430 I'm a really great listener. 358 00:17:48,550 --> 00:17:49,909 And this is kind of like a road trip, 359 00:17:49,910 --> 00:17:52,509 so we can share stories, discuss the issues of the day... 360 00:17:52,510 --> 00:17:53,509 Yeah. You know, a lot of the time 361 00:17:53,510 --> 00:17:55,109 when Travis and I went out hunting, 362 00:17:55,110 --> 00:17:56,949 we wouldn't really say anything. 363 00:17:56,950 --> 00:17:58,870 We would kind of quietly just... 364 00:18:00,830 --> 00:18:02,910 Too many people have disappeared without a trace-- 365 00:18:03,470 --> 00:18:05,830 Crystal, Coach Scott. 366 00:18:06,190 --> 00:18:07,110 Fuck Coach Scott. 367 00:18:09,630 --> 00:18:10,750 Do you think that he's dead? 368 00:18:13,350 --> 00:18:15,109 Do you... 369 00:18:15,110 --> 00:18:21,109 definitely think that he burned the cabin down? 370 00:18:21,110 --> 00:18:22,590 Coach Scott always believed in you. 371 00:18:24,110 --> 00:18:26,910 I feel like he'd be really proud of everything that you've built. 372 00:18:27,190 --> 00:18:28,989 Coach Scott didn't know shit about me. 373 00:18:28,990 --> 00:18:30,310 We basically never spoke. 374 00:18:34,310 --> 00:18:35,670 Oh, my God, I fixed it. 375 00:18:36,390 --> 00:18:37,270 Oh, thank God. 376 00:18:56,540 --> 00:18:57,140 Coach! 377 00:18:57,940 --> 00:18:59,540 Coach, you can't leave me here. 378 00:19:01,540 --> 00:19:03,060 How am I supposed to climb out? 379 00:19:03,500 --> 00:19:06,099 I'll starve. Something will eat me. 380 00:19:06,100 --> 00:19:08,140 That-that thing that was screaming. 381 00:19:09,620 --> 00:19:11,500 I never believed you burned down the cabin. 382 00:19:17,740 --> 00:19:18,860 What are you talking about? 383 00:19:19,580 --> 00:19:22,100 - The cabin burned down? - Seriously? 384 00:19:22,300 --> 00:19:23,660 It burned for, like, weeks. 385 00:19:24,900 --> 00:19:26,740 You're saying you didn't even smell it? 386 00:19:30,140 --> 00:19:31,979 Honestly, I've been staying as far away from all of you 387 00:19:31,980 --> 00:19:33,100 as humanly possible. 388 00:19:37,540 --> 00:19:38,100 Stay here. 389 00:19:39,580 --> 00:19:40,420 Stay quiet. 390 00:19:45,711 --> 00:19:47,296 But... 391 00:19:50,340 --> 00:19:50,620 Hi. 392 00:19:52,260 --> 00:19:54,179 Uh... 393 00:19:54,180 --> 00:19:56,139 - Mom? - Oh. 394 00:19:56,140 --> 00:19:57,780 It's okay. She invited me. 395 00:20:00,100 --> 00:20:00,740 Oh, she's here. 396 00:20:02,100 --> 00:20:02,740 - Hi. - Ooh. 397 00:20:03,460 --> 00:20:05,179 I-I didn't know it was a dressy thing. 398 00:20:05,180 --> 00:20:06,380 - I would've-- - Misty. 399 00:20:09,700 --> 00:20:10,380 How are you? 400 00:20:13,740 --> 00:20:14,220 Can I...? 401 00:20:22,100 --> 00:20:22,660 Wait. 402 00:20:24,060 --> 00:20:25,340 Is this an intervention? 403 00:20:27,380 --> 00:20:28,580 Is everybody here? 404 00:20:30,220 --> 00:20:30,700 What? 405 00:20:31,220 --> 00:20:32,979 Did Walter call you? 406 00:20:32,980 --> 00:20:36,100 Uh, you know, about, about my-my drinking? 407 00:20:36,860 --> 00:20:38,820 Do you have a drinking problem? 408 00:20:39,620 --> 00:20:42,500 I don't know. Do I? 409 00:20:43,940 --> 00:20:47,260 Uh, Misty. Lottie's here 'cause she's staying with us. 410 00:20:47,380 --> 00:20:49,180 - Temporarily. - Yes. 411 00:20:49,340 --> 00:20:53,740 This family was kind enough to offer me a port in a storm. 412 00:20:57,100 --> 00:21:00,339 Okay. Um... 413 00:21:00,340 --> 00:21:01,940 Then wha-what am I doing here? 414 00:21:03,420 --> 00:21:06,979 Jeff, um, has an important work dinner tonight-- 415 00:21:06,980 --> 00:21:09,659 Lottie, has anyone shown you where the linens are? 416 00:21:09,660 --> 00:21:11,419 We have a terrific selection. Come on. 417 00:21:11,420 --> 00:21:14,420 I'll show you. One of the perks of being in the biz. 418 00:21:15,340 --> 00:21:17,219 - Please. - She loves linens. 419 00:21:17,220 --> 00:21:20,500 Wait, wait. So, am I here to babysit? 420 00:21:20,860 --> 00:21:22,940 No. No, no, no, no. Of course not. 421 00:21:23,060 --> 00:21:26,540 Um... Oh, fuck, yes. Sort of. 422 00:21:27,020 --> 00:21:30,660 I'm sorry. I-I called you because I trust you, okay? 423 00:21:31,420 --> 00:21:32,860 Lottie just showed up here. 424 00:21:34,100 --> 00:21:35,899 I cannot leave her alone with Callie. 425 00:21:35,900 --> 00:21:38,690 Callie's already suspended, and the last thing I need is 426 00:21:38,890 --> 00:21:42,289 her getting her head all filled up with you-know-what. 427 00:21:42,290 --> 00:21:43,370 What am I supposed to do? 428 00:21:44,650 --> 00:21:46,489 Well, Callie has some schoolwork to do, 429 00:21:46,490 --> 00:21:49,889 so I guess just keep Lottie busy. 430 00:21:49,890 --> 00:21:51,970 Keep them from talking to each other. 431 00:21:53,090 --> 00:21:54,769 Yeah, okay. Yeah. We're gonna be late. 432 00:21:54,770 --> 00:21:58,650 Okay. Um, thank you, Misty. 433 00:21:59,210 --> 00:22:02,609 You're a lifesaver. I owe you. 434 00:22:02,610 --> 00:22:05,570 - Okay, here, here, here. - Oh, thanks. 435 00:22:13,770 --> 00:22:16,490 Right. Okay, I'll, uh, put this away. 436 00:22:17,530 --> 00:22:18,369 And, you know, does that mean 437 00:22:18,370 --> 00:22:20,129 that it's any less heartbreaking? 438 00:22:20,130 --> 00:22:21,250 Of course not, but... 439 00:22:22,290 --> 00:22:25,049 if-if seeing the way that Coach Scott and I ended things 440 00:22:25,050 --> 00:22:27,209 with such grace last summer did help you 441 00:22:27,210 --> 00:22:28,609 with your own breakup with Travis, 442 00:22:28,610 --> 00:22:30,129 then I'm just so grateful 443 00:22:30,130 --> 00:22:31,850 that I could be a guiding light for you. 444 00:22:34,010 --> 00:22:36,650 Wait. Yeah. You know, you really were. 445 00:22:37,330 --> 00:22:37,850 Really? 446 00:22:39,970 --> 00:22:41,010 Are you making fun of me? 447 00:22:41,130 --> 00:22:42,250 No, uh, for real. 448 00:22:42,650 --> 00:22:44,610 Um, uh, let's-let's go this way instead. 449 00:22:44,970 --> 00:22:46,809 I think that we might've-- 450 00:22:46,810 --> 00:22:47,490 Look. A clue! 451 00:22:52,610 --> 00:22:53,410 Is something wrong? 452 00:22:54,210 --> 00:22:56,689 No, I... I-I just don't think 453 00:22:56,690 --> 00:22:58,130 that Mari could have set that up. 454 00:22:58,250 --> 00:22:59,849 Um, must be one of ours. 455 00:22:59,850 --> 00:23:01,849 Um, this part of the woods is a bust. 456 00:23:01,850 --> 00:23:03,050 Let's head east. 457 00:23:03,410 --> 00:23:04,849 I thought you wanted to go south, 458 00:23:04,850 --> 00:23:06,290 in case Mari needs berries. 459 00:23:06,690 --> 00:23:09,329 Well, there's berries to the east of us, too. 460 00:23:09,330 --> 00:23:10,890 Come on, let's go. 461 00:23:11,890 --> 00:23:12,650 Yeah, let's go. 462 00:23:20,256 --> 00:23:22,883 ♪ dark, eerie music ♪ 463 00:23:38,210 --> 00:23:38,490 Hey. 464 00:23:41,490 --> 00:23:42,410 Did you need something? 465 00:23:45,890 --> 00:23:47,649 Callie, I understand that you have homework 466 00:23:47,650 --> 00:23:49,089 you're supposed to be working on, 467 00:23:49,090 --> 00:23:52,009 so I'll expect a status report at 2100. 468 00:23:52,010 --> 00:23:53,330 - Okay? - What? 469 00:23:54,170 --> 00:23:56,689 And, Lottie, it looks like the pantry 470 00:23:56,690 --> 00:24:00,209 has never even once been alphabetized, so let's go. 471 00:24:00,210 --> 00:24:02,290 Let's, uh, let's set things right. 472 00:24:03,770 --> 00:24:04,930 Come on. 473 00:24:11,130 --> 00:24:12,130 Mari! 474 00:24:14,050 --> 00:24:15,770 - Mari! - Mari! 475 00:24:21,650 --> 00:24:22,810 Here, piggy, piggy. 476 00:24:24,370 --> 00:24:25,530 She could be dead. 477 00:24:26,570 --> 00:24:27,810 Well, then, she won't be offended. 478 00:24:29,450 --> 00:24:30,489 And if she's dead-- 479 00:24:30,490 --> 00:24:32,410 If she's dead, Natalie's fucked. 480 00:24:33,170 --> 00:24:35,640 God, she boned that so hard. 481 00:24:36,600 --> 00:24:37,919 Not to mention, she wouldn't let anyone 482 00:24:37,920 --> 00:24:38,960 go looking for Coach. 483 00:24:39,880 --> 00:24:41,280 What kind of message does that send? 484 00:24:42,400 --> 00:24:43,479 Yeah, well, she never wanted 485 00:24:43,480 --> 00:24:44,600 to believe he did it. 486 00:24:44,800 --> 00:24:46,000 I get that, but... 487 00:24:47,120 --> 00:24:48,640 who else could it have been? 488 00:24:54,400 --> 00:24:55,520 You think you'd be better? 489 00:24:57,720 --> 00:24:58,520 Do you not? 490 00:24:59,240 --> 00:25:00,200 Maybe. I don't know. 491 00:25:01,280 --> 00:25:03,680 Wow, thanks for the vote of confidence. 492 00:25:03,800 --> 00:25:06,360 Please, come on. I have every confidence in you. 493 00:25:07,160 --> 00:25:09,480 But this place, it's messy. 494 00:25:12,440 --> 00:25:14,360 It doesn't want to be governed. 495 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 What are you saying? 496 00:25:18,533 --> 00:25:20,701 ♪ pulsing, intense music ♪ 497 00:25:22,760 --> 00:25:23,600 That's Travis. 498 00:25:31,120 --> 00:25:31,640 What... 499 00:25:34,680 --> 00:25:36,200 - Travis. - Oh, they're coming. 500 00:25:36,520 --> 00:25:38,560 - No, no, they're coming. No. - Hey, talk to me. 501 00:25:39,560 --> 00:25:40,183 - No. No, I don't-- - Who's coming? 502 00:25:40,184 --> 00:25:41,839 - Talk to me, Travis, talk to me. - I don't want to see them. 503 00:25:41,840 --> 00:25:42,960 No, get away from me. 504 00:25:46,160 --> 00:25:49,330 One, one, one, one, 505 00:25:49,331 --> 00:25:51,960 two, three, eyes on me. 506 00:25:54,040 --> 00:25:55,360 Hey. Hey. 507 00:25:55,920 --> 00:25:58,439 No! No, no, no, no. It's trying to get inside me. 508 00:25:58,440 --> 00:26:00,039 - It's okay. I know it's scary. - No, I can't... 509 00:26:00,040 --> 00:26:01,839 It doesn't want to hurt you, it doesn't want to hurt you. 510 00:26:01,840 --> 00:26:02,951 - It doesn't want to hurt you. - I don't want to-- No! 511 00:26:02,952 --> 00:26:04,120 What are you doing, Lottie? 512 00:26:04,440 --> 00:26:07,360 - Travis, stop! - Travis, stop. Get off. 513 00:26:10,200 --> 00:26:11,400 Travis. 514 00:26:11,920 --> 00:26:12,599 Travis. 515 00:26:12,600 --> 00:26:14,400 - Hey, Trav... hey. - What are you doing to him? 516 00:26:14,800 --> 00:26:17,160 - Hasn't he been through enough? - It's fine. 517 00:26:17,760 --> 00:26:19,000 He's just learning to hear it. 518 00:26:19,400 --> 00:26:21,560 Travis. Travis. 519 00:26:26,160 --> 00:26:26,720 Hi. Ugh. 520 00:26:27,960 --> 00:26:29,400 God, I just love this place. 521 00:26:30,200 --> 00:26:33,519 Uh, we actually had the best meal here last night. 522 00:26:33,520 --> 00:26:34,720 But you know what? 523 00:26:34,920 --> 00:26:36,440 On our way out, we forgot to pay. 524 00:26:36,560 --> 00:26:38,640 - You forgot to pay? - Yes. 525 00:26:39,560 --> 00:26:41,999 I, um... 526 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 Well, my wife has cancer. 527 00:26:46,800 --> 00:26:47,200 So... 528 00:26:48,280 --> 00:26:50,680 so I just wanted to square up today 529 00:26:51,080 --> 00:26:53,400 and hugely overtip for your troubles. 530 00:26:53,640 --> 00:26:55,040 We're a cashless restaurant. 531 00:26:56,000 --> 00:26:56,800 You don't say. 532 00:26:57,960 --> 00:26:58,840 Okay. 533 00:27:01,680 --> 00:27:03,920 Are you sure we can't just do cash? 534 00:27:04,120 --> 00:27:06,480 I have more than enough to cover this. 535 00:27:07,040 --> 00:27:09,799 It's a weird day, I'm just filling in. 536 00:27:09,800 --> 00:27:13,759 Let me ask how to do this. 537 00:27:19,200 --> 00:27:24,880 Hmm. 538 00:27:27,668 --> 00:27:30,253 ♪ dark, pulsing music ♪ 539 00:27:33,122 --> 00:27:34,270 What happened to your friend? 540 00:27:35,190 --> 00:27:35,950 It's terrible. 541 00:27:36,470 --> 00:27:37,910 He had a heart attack last night. 542 00:27:38,390 --> 00:27:40,830 Mid-shift, right there on the sidewalk. 543 00:27:50,550 --> 00:27:50,990 Wait. 544 00:27:51,350 --> 00:27:52,430 Stop her! Stop! 545 00:27:54,150 --> 00:27:57,029 Should I put this under "M" for "mac and cheese" 546 00:27:57,030 --> 00:27:59,390 or "P" for "pasta"? Hmm. 547 00:28:00,630 --> 00:28:04,349 You know, I felt responsible, too, 548 00:28:04,350 --> 00:28:06,309 - for what happened. - Oh, well, there's shells 549 00:28:06,310 --> 00:28:07,989 and cheese also, so maybe I should just put it 550 00:28:07,990 --> 00:28:10,430 all under "N" for "N cheese." 551 00:28:10,710 --> 00:28:13,830 And then I realized that Natalie's death 552 00:28:13,950 --> 00:28:16,469 was exactly as It intended, 553 00:28:16,470 --> 00:28:19,710 and it wasn't my fault and it wasn't yours. 554 00:28:20,510 --> 00:28:24,389 I literally put a syringe full of fentanyl 555 00:28:24,390 --> 00:28:25,869 into her chest. 556 00:28:25,870 --> 00:28:28,230 You didn't do it on purpose. 557 00:28:29,230 --> 00:28:32,429 And we were honoring It. Offering It what It wanted. 558 00:28:32,430 --> 00:28:35,790 And just like always, It chose. 559 00:28:36,590 --> 00:28:37,549 So, they just... 560 00:28:37,550 --> 00:28:40,789 they just let you right out of the hospital, huh? 561 00:28:40,790 --> 00:28:42,949 Oh, by law, they can't prevent me from leaving 562 00:28:42,950 --> 00:28:44,749 just because they don't agree with my faith. 563 00:28:44,750 --> 00:28:45,190 And... 564 00:28:47,110 --> 00:28:49,190 outside of that, I am perfectly normal. 565 00:28:52,670 --> 00:28:54,110 What-what a mess. 566 00:28:54,310 --> 00:28:58,989 They have allergy medication in with the spices. 567 00:28:58,990 --> 00:29:01,030 And what is this? 568 00:29:02,270 --> 00:29:05,470 Dog antibiotics from 2012? 569 00:29:06,670 --> 00:29:08,270 - You're angry with me. - Yes. 570 00:29:08,510 --> 00:29:10,309 Yes, I am. 571 00:29:10,310 --> 00:29:13,549 And I cannot believe that Shauna, of all people, 572 00:29:13,550 --> 00:29:15,789 would allow-- 573 00:29:15,790 --> 00:29:16,270 Callie? 574 00:29:17,550 --> 00:29:18,150 Is that you? 575 00:29:21,070 --> 00:29:24,270 You can't possibly have finished all your homework. 576 00:29:24,790 --> 00:29:27,269 True, but I'm home from school all week, 577 00:29:27,270 --> 00:29:28,430 so it doesn't really matter. 578 00:29:28,790 --> 00:29:30,949 I was actually thinking 579 00:29:30,950 --> 00:29:33,869 maybe we could all hang out, 580 00:29:33,870 --> 00:29:35,830 you know, sleepover style? 581 00:29:36,510 --> 00:29:38,470 Yes, come on. That sounds fun. Yes. 582 00:29:39,190 --> 00:29:41,350 Great. Who's in? Rum milk punch? 583 00:29:42,110 --> 00:29:43,310 No, no, no, no, no, no, no. 584 00:29:43,630 --> 00:29:46,150 - Why not? - Well, because I am hungover, 585 00:29:46,550 --> 00:29:48,590 she's medicated, hopefully, 586 00:29:48,950 --> 00:29:50,670 and you're, what, like 15? 587 00:29:50,790 --> 00:29:51,430 Seventeen. 588 00:29:51,790 --> 00:29:53,469 And already in trouble. And your mother put me 589 00:29:53,470 --> 00:29:54,870 - in charge of you, so... - Mm-hmm. 590 00:29:56,510 --> 00:29:58,269 So... 591 00:29:58,270 --> 00:30:00,270 This is not a time for socializing. 592 00:30:00,670 --> 00:30:03,829 What is it you're afraid of, exactly? My mom? 593 00:30:03,830 --> 00:30:06,030 To be fair, we're all afraid of your mom. 594 00:30:06,910 --> 00:30:08,909 Come on. Why do you hate sleepovers so much? 595 00:30:08,910 --> 00:30:10,189 I don't hate sleepovers. 596 00:30:10,190 --> 00:30:12,190 I mean, I've technically never been to one, but-- 597 00:30:12,350 --> 00:30:13,229 - What? - Misty. 598 00:30:13,230 --> 00:30:15,270 You've never been to a sleepover? 599 00:30:15,590 --> 00:30:16,989 What was our time out in the wilderness 600 00:30:16,990 --> 00:30:19,669 besides one really long, really cold sleepover? 601 00:30:19,670 --> 00:30:21,389 So I'm pretty sure I got the point. 602 00:30:21,390 --> 00:30:23,190 Really, I don't think you do. 603 00:30:23,510 --> 00:30:25,110 Come on, we have to fix this. 604 00:30:27,510 --> 00:30:28,030 Please? 605 00:30:29,310 --> 00:30:31,950 Without you, it won't feel like a sleepover. 606 00:30:34,830 --> 00:30:35,230 Okay. 607 00:30:35,590 --> 00:30:37,710 But can we please-- let's take it easy 608 00:30:37,990 --> 00:30:40,989 - with the alcohol, all right? - Mm-hmm. 609 00:30:40,990 --> 00:30:42,309 Can we play, um, 610 00:30:42,310 --> 00:30:43,589 "light as a feather, stiff as a board"? 611 00:30:43,590 --> 00:30:45,309 I've always been really curious 612 00:30:45,310 --> 00:30:47,069 - about that science. - Oh, yeah. 613 00:30:47,070 --> 00:30:50,269 So glad we made this work. I love a tapas hang. 614 00:30:50,270 --> 00:30:51,070 Is this your spot? 615 00:30:52,110 --> 00:30:53,230 Oh, yeah. Yeah. 616 00:30:53,350 --> 00:30:54,789 - Nice. - It's totally our spot. Yeah. 617 00:30:54,790 --> 00:30:56,109 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 618 00:30:56,110 --> 00:30:58,429 So, uh, Joel and Nathan... 619 00:30:58,430 --> 00:31:00,069 - Yeah. - ...how did you guys start out? 620 00:31:00,070 --> 00:31:01,870 We're just a couple humble motherfuckers, man. 621 00:31:02,230 --> 00:31:03,830 You know, we started from zero. 622 00:31:04,390 --> 00:31:07,109 Now properties from Palm Springs to Asbury. 623 00:31:07,110 --> 00:31:10,070 It's a, it's a brand, it's aspirational, it's lifestyle. 624 00:31:10,430 --> 00:31:11,950 We always say, "It's not a hotel, 625 00:31:12,190 --> 00:31:14,029 - it's an experience." Yes. - "It's an experience." 626 00:31:14,030 --> 00:31:15,909 I say that, I get it. I get it, boys. 627 00:31:15,910 --> 00:31:17,950 Totally. Hey, hey, Jeff gets it. 628 00:31:18,750 --> 00:31:21,150 So, gentlemen, I'll be honest with you, 629 00:31:21,510 --> 00:31:23,030 I wasn't sure I was gonna take this meeting, 630 00:31:23,310 --> 00:31:26,980 because business at the shop has been hot. 631 00:31:27,820 --> 00:31:28,980 But I heard your vision, 632 00:31:30,020 --> 00:31:31,060 and what a fit. 633 00:31:32,180 --> 00:31:33,899 I think we have just the kind of inventory 634 00:31:33,900 --> 00:31:35,419 that you guys are looking for. 635 00:31:35,420 --> 00:31:39,099 High-quality, mid-century modern shit for days. 636 00:31:39,100 --> 00:31:40,380 But you guys already know that. 637 00:31:40,500 --> 00:31:42,339 We're all sitting here 'cause you're trying to figure out 638 00:31:42,340 --> 00:31:44,500 if Sadecki Furniture can scale up 639 00:31:44,700 --> 00:31:47,220 to fill an order this size on a Q2 installation timeline. 640 00:31:47,740 --> 00:31:48,180 Right? 641 00:31:48,700 --> 00:31:50,819 My friends, we're built for it, 642 00:31:50,820 --> 00:31:52,619 'cause no shop in Central Jersey has the kind 643 00:31:52,620 --> 00:31:55,220 of legacy distributor relationships I have. 644 00:31:55,460 --> 00:31:58,060 And my installation guys are madmen. 645 00:31:58,860 --> 00:32:00,499 They fucking live for this shit. 646 00:32:01,420 --> 00:32:02,819 So, uh, anything to start? 647 00:32:02,820 --> 00:32:05,300 Yeah. What do you say? Tapas for the table, please. 648 00:32:05,660 --> 00:32:07,660 So, all of them? 649 00:32:09,300 --> 00:32:10,859 Uh... 650 00:32:10,860 --> 00:32:11,499 - No, um... - Uh... 651 00:32:11,500 --> 00:32:14,179 I think we are just gonna-- we'll start with the ceviche, 652 00:32:14,180 --> 00:32:16,219 - and for now, we'll just... - Right. Ceviche. 653 00:32:16,220 --> 00:32:17,780 - ...keep looking. - Of course. That's the usual. 654 00:32:18,300 --> 00:32:19,019 Yeah. 655 00:32:19,020 --> 00:32:21,179 - Yeah. - Oh, oh. Hey. Tyler! 656 00:32:21,180 --> 00:32:22,260 Excuse us, one sec. 657 00:32:26,060 --> 00:32:27,060 - "Tyler." - Idiot. 658 00:32:27,700 --> 00:32:28,540 - Huh? - Nothing. 659 00:32:29,420 --> 00:32:31,180 Hey, can you just put the phone away, please? 660 00:32:31,980 --> 00:32:34,379 'Cause I'm dying over here, and just feel free to, 661 00:32:34,380 --> 00:32:35,660 you know, tap in any time. 662 00:32:36,700 --> 00:32:38,539 I am just trying to get a Misty update, 663 00:32:38,540 --> 00:32:39,380 and she's... 664 00:32:41,100 --> 00:32:41,700 - Honey. - Hmm? 665 00:32:41,980 --> 00:32:43,180 You are doing great. 666 00:32:43,300 --> 00:32:45,180 You do not need me, okay? 667 00:32:46,940 --> 00:32:48,579 Also, I don't know if I even want you 668 00:32:48,580 --> 00:32:50,180 doing business with these guys. 669 00:32:51,140 --> 00:32:54,699 The Joels are just like, ugh, fucking excruciating. 670 00:32:54,700 --> 00:32:56,179 Would you just relax with that? 671 00:32:56,180 --> 00:32:57,980 And only one of them's named Joel. 672 00:32:58,540 --> 00:32:59,979 Oh, who cares? They're just, like, 673 00:32:59,980 --> 00:33:02,100 both such bland little, 674 00:33:02,620 --> 00:33:04,339 - ugh, Joels. - Okay, honey. Hey. 675 00:33:04,340 --> 00:33:05,740 Phones at the table again? 676 00:33:08,500 --> 00:33:08,940 Really? 677 00:33:10,820 --> 00:33:11,180 Hey. 678 00:33:16,060 --> 00:33:17,220 Uh, I will be right back. 679 00:33:24,460 --> 00:33:27,420 I'm sick of this. Can we play something else? 680 00:33:27,540 --> 00:33:28,299 Uh, yeah, of course. 681 00:33:28,300 --> 00:33:31,819 We could play, um, Slap or Crazy Eights. 682 00:33:31,820 --> 00:33:33,540 - Something other than cards. - Hmm. 683 00:33:34,820 --> 00:33:35,620 Truth or dare? 684 00:33:36,580 --> 00:33:37,779 Oh, yes. Y-Yes, yes. 685 00:33:37,780 --> 00:33:39,180 I haven't played that since high school. 686 00:33:39,460 --> 00:33:40,460 Well, exactly. 687 00:33:40,940 --> 00:33:42,180 Why would Callie 688 00:33:42,660 --> 00:33:43,819 want to play "truth or dare" 689 00:33:43,820 --> 00:33:45,500 with a bunch of boring grown-ups? 690 00:33:45,700 --> 00:33:48,660 The body count's a little high for you to claim to be boring. 691 00:33:49,900 --> 00:33:51,380 What a great point. 692 00:33:53,340 --> 00:33:54,820 Maybe we need another round. 693 00:33:55,780 --> 00:33:57,140 Misty, you'd better catch up. 694 00:33:57,940 --> 00:33:59,260 It's a little boozy for me. 695 00:33:59,660 --> 00:34:00,619 Oh, I can fix that. 696 00:34:00,620 --> 00:34:02,380 Did I see you found grenadine in there? 697 00:34:02,788 --> 00:34:05,748 ♪ Just because she can ♪ 698 00:34:06,660 --> 00:34:08,860 ♪ Don't tell me to deny it ♪ 699 00:34:10,100 --> 00:34:11,299 ♪ I've done wrong ♪ 700 00:34:11,300 --> 00:34:14,900 ♪ And I want to suffer for my sins... ♪ 701 00:34:16,340 --> 00:34:19,420 Mmm. 702 00:34:20,139 --> 00:34:20,500 So... 703 00:34:24,370 --> 00:34:26,769 ...where were we? 704 00:34:26,770 --> 00:34:27,888 Hmm... 705 00:34:27,889 --> 00:34:28,449 truth. 706 00:34:28,930 --> 00:34:30,530 What-- seriously? No. 707 00:34:31,050 --> 00:34:34,530 Lottie, you need to ask for a dare. Actually, no. 708 00:34:34,810 --> 00:34:38,650 It was supposed to be my turn, and I would like a dare. 709 00:34:38,969 --> 00:34:43,009 I want to know what happened out there. 710 00:34:43,010 --> 00:34:44,690 Were you really going to kill my mom? 711 00:34:44,810 --> 00:34:45,690 Of course not. 712 00:34:47,449 --> 00:34:49,889 My only intention that night was... 713 00:34:51,130 --> 00:34:54,210 to offer It what It needed. 714 00:34:54,330 --> 00:34:56,170 I told you to give her a dare. Otherwise, you're gonna hear-- 715 00:34:56,530 --> 00:34:57,330 I want to hear more. 716 00:34:58,890 --> 00:35:01,410 I want to know what "It" is. 717 00:35:01,730 --> 00:35:02,489 Well, that's too bad. 718 00:35:02,490 --> 00:35:06,209 Because you had one question and now it's my turn, so dare me. 719 00:35:06,210 --> 00:35:08,050 N-No, that's not how it works. 720 00:35:09,570 --> 00:35:12,090 - Go ahead. Dare me. - Fine. 721 00:35:12,730 --> 00:35:14,450 - Chug that. - Well, that is cheating. 722 00:35:15,010 --> 00:35:17,609 All right, then go slash your dad's tires. 723 00:35:17,610 --> 00:35:19,449 I-I... I decline. 724 00:35:19,450 --> 00:35:21,610 I should've known you were gonna get all lame on us. 725 00:35:22,250 --> 00:35:23,090 I did not, and... 726 00:35:25,210 --> 00:35:25,650 Fine. 727 00:35:33,290 --> 00:35:33,570 Ugh. 728 00:35:35,170 --> 00:35:37,850 Okay, Callie, no more "It" talk. 729 00:35:38,330 --> 00:35:41,290 Now, you're suspended from school. 730 00:35:41,810 --> 00:35:44,569 Truth, I want to know what you did to get in trouble. 731 00:35:44,570 --> 00:35:45,529 Mm. No, no, no. That's not how-- 732 00:35:45,530 --> 00:35:46,850 No, it's okay, I can answer. 733 00:35:48,370 --> 00:35:49,850 Some girls were bullying me, 734 00:35:49,970 --> 00:35:52,569 saying that you all survived out there by eating each other. 735 00:35:52,570 --> 00:35:54,689 That-- 736 00:35:54,690 --> 00:35:56,609 That is ridiculous. Right? 737 00:35:56,610 --> 00:35:58,729 People have been telling that story 738 00:35:58,730 --> 00:36:00,610 since the day we-we got back. 739 00:36:00,770 --> 00:36:02,970 Exactly. So, did you? 740 00:36:04,010 --> 00:36:05,729 Think of how screwed up we would be 741 00:36:05,730 --> 00:36:07,490 if we had survived a plane crash 742 00:36:07,770 --> 00:36:09,649 only to end up eating each other. 743 00:36:09,650 --> 00:36:11,330 Oh, I do think about it. 744 00:36:11,530 --> 00:36:12,609 Of course you think about it. 745 00:36:12,610 --> 00:36:14,049 How could you not? 746 00:36:14,050 --> 00:36:15,929 Well, you've seen it. In fact, I think 747 00:36:15,930 --> 00:36:18,129 that you understand the way that we are 748 00:36:18,130 --> 00:36:20,049 better than anyone who didn't go through it. 749 00:36:20,050 --> 00:36:21,930 But, Callie, I-I promise you... 750 00:36:22,930 --> 00:36:25,130 it wasn't at all like people say. 751 00:36:30,610 --> 00:36:33,370 Misty. Misty. 752 00:36:35,050 --> 00:36:37,130 All right, why don't you look more worried right now? 753 00:36:37,890 --> 00:36:40,769 Truth, or...? 754 00:36:40,770 --> 00:36:41,970 Tie that around your waist. 755 00:36:51,930 --> 00:36:53,129 All right, I'm gonna pull so you don't 756 00:36:53,130 --> 00:36:54,249 have to put pressure on that leg. 757 00:36:54,250 --> 00:36:54,850 Here we go. 758 00:37:15,890 --> 00:37:18,210 Here. Let me help. 759 00:37:25,720 --> 00:37:26,640 What are you doing? 760 00:37:35,960 --> 00:37:38,359 I'm sorry, but you've already seen me. 761 00:37:38,360 --> 00:37:39,960 I can't just let you go back to the others. 762 00:37:42,240 --> 00:37:43,719 If you didn't even burn the cabin down, 763 00:37:43,720 --> 00:37:45,999 then what are you so worried about? 764 00:37:46,000 --> 00:37:47,840 Like the truth would even matter to that mob. 765 00:37:48,840 --> 00:37:50,239 I know you guys killed and ate Javi. 766 00:37:50,240 --> 00:37:51,960 You really telling me I wouldn't be next? 767 00:37:54,240 --> 00:37:55,120 That's what I thought. 768 00:37:55,920 --> 00:37:56,720 Now stand up. 769 00:37:59,200 --> 00:37:59,920 I can't. 770 00:38:01,200 --> 00:38:01,680 Mari... 771 00:38:02,560 --> 00:38:04,000 get up. 772 00:38:12,800 --> 00:38:13,160 Look... 773 00:38:15,160 --> 00:38:16,360 I don't want to hurt you. 774 00:38:17,040 --> 00:38:19,440 I just need time to think. 775 00:38:21,400 --> 00:38:22,680 So we're gonna take a little walk. 776 00:38:24,960 --> 00:38:26,000 We're gonna talk it slow 777 00:38:26,840 --> 00:38:29,160 and I'm gonna tell you when to turn. 778 00:38:34,555 --> 00:38:38,720 Arm. 779 00:38:41,680 --> 00:38:42,160 Let's go. 780 00:38:43,807 --> 00:38:45,766 ♪ slow, eerie music ♪ 781 00:39:15,080 --> 00:39:15,239 Amen. 782 00:39:28,560 --> 00:39:28,679 Amen. 783 00:39:33,153 --> 00:39:35,071 ♪ dark, tense music ♪ 784 00:40:10,438 --> 00:40:12,599 Misty, I'm just checking in. 785 00:40:12,600 --> 00:40:14,440 How are you not picking up right now? 786 00:40:43,545 --> 00:40:45,723 ♪ haunting music ♪ 787 00:41:32,910 --> 00:41:34,790 ♪ Knowing it ain't really smart ♪ 788 00:41:35,847 --> 00:41:38,181 ♪ The Joker ain't the only fool ♪ 789 00:41:38,182 --> 00:41:39,809 ♪ Who'll do any-- ♪ 790 00:41:45,273 --> 00:41:47,275 ♪ suspenseful music ♪ 791 00:41:57,190 --> 00:41:59,949 We love a piece that just fucks, right? 792 00:41:59,950 --> 00:42:01,830 Does your stock fuck, Jeff? 793 00:42:03,150 --> 00:42:04,749 Um, yeah. 794 00:42:04,750 --> 00:42:07,710 Uh, our credenzas are a regular fuck-fest. 795 00:42:07,910 --> 00:42:10,550 Yeah. 796 00:42:14,030 --> 00:42:15,189 - Hi. - Uh, somebody 797 00:42:15,190 --> 00:42:16,390 left this in the bathroom. 798 00:42:17,070 --> 00:42:18,789 I guess I'm just gonna leave it with you? 799 00:42:18,790 --> 00:42:19,190 All right, I'll take it. 800 00:42:19,470 --> 00:42:20,710 And just... 801 00:42:22,310 --> 00:42:23,270 We're gonna need more than that. 802 00:42:23,630 --> 00:42:25,590 - Oh, yeah, just for an example. - Yeah. 803 00:42:28,110 --> 00:42:29,470 Is everything cool? 804 00:42:30,030 --> 00:42:32,949 - What was all that? - Uh... 805 00:42:32,950 --> 00:42:33,469 Nothing. 806 00:42:33,470 --> 00:42:36,030 But, like... What happened in there? 807 00:42:40,190 --> 00:42:41,510 Let's talk about something else. 808 00:42:44,590 --> 00:42:45,989 Listen, Jeff, uh... 809 00:42:45,990 --> 00:42:48,269 we love that you're not some chain. 810 00:42:48,270 --> 00:42:50,910 You know? Y-You're a fucking self-made doer, just like us. 811 00:42:51,190 --> 00:42:52,989 Sure, you're stuck in smalltime shit right now, 812 00:42:52,990 --> 00:42:55,669 and-and obviously we're your lifeline-- Hey, you're doing 813 00:42:55,670 --> 00:42:57,229 a hell of a dance for us, you really are, 814 00:42:57,230 --> 00:42:59,669 but is this the right collab for us? 815 00:42:59,670 --> 00:43:00,749 Mmm... 816 00:43:00,750 --> 00:43:02,229 You know, TBD, TBD. 817 00:43:02,230 --> 00:43:03,230 - Uh, hey-- - Joel. 818 00:43:04,110 --> 00:43:05,750 - Yeah. - What does your dad do? 819 00:43:06,470 --> 00:43:08,389 M-My dad, uh... 820 00:43:08,390 --> 00:43:09,510 - He's retired. Yeah. - Oh. 821 00:43:10,910 --> 00:43:12,709 Anyways, I-I got a question about Wiskayok. 822 00:43:12,710 --> 00:43:13,310 - All right. - So-- 823 00:43:13,630 --> 00:43:16,229 Sorry. Excuse me. Um... 824 00:43:16,230 --> 00:43:17,150 What did he do? 825 00:43:18,270 --> 00:43:20,030 Uh, he was in real estate. 826 00:43:21,870 --> 00:43:22,909 - Real estate? - Hmm. 827 00:43:22,910 --> 00:43:23,950 Yeah. 828 00:43:25,230 --> 00:43:26,030 Just like you. 829 00:43:26,950 --> 00:43:28,310 - Oh, my God. - Well, that's good. 830 00:43:28,430 --> 00:43:31,309 Any, uh, particular kind, or...? 831 00:43:31,310 --> 00:43:31,950 Hotels. 832 00:43:33,270 --> 00:43:33,590 Wow. 833 00:43:35,630 --> 00:43:37,630 Oh, my God, what are the odds? 834 00:43:37,810 --> 00:43:39,269 That's... 835 00:43:39,270 --> 00:43:42,750 Two self-made hotel real estate men, 836 00:43:42,950 --> 00:43:45,309 - in one family back-to-back? - Shauna. 837 00:43:45,310 --> 00:43:46,949 Totally independent of one another? 838 00:43:46,950 --> 00:43:48,750 All right. [laughs] Shauna. 839 00:43:49,750 --> 00:43:51,289 No, I-I mean, this is hilarious. 840 00:43:51,290 --> 00:43:51,789 Mm-hmm, yeah. 841 00:43:51,790 --> 00:43:54,830 Joel, you painful little boner. 842 00:43:55,150 --> 00:43:57,869 Do you really think that I give a shit 843 00:43:57,870 --> 00:43:59,030 what you think of me? 844 00:44:00,270 --> 00:44:01,550 I promise you, 845 00:44:02,070 --> 00:44:04,229 you absolutely do not exist, 846 00:44:04,230 --> 00:44:05,790 you fucking nothing. 847 00:44:06,990 --> 00:44:10,949 You do not deserve his furniture. 848 00:44:10,950 --> 00:44:11,430 Wow. 849 00:44:17,500 --> 00:44:17,860 Yep. 850 00:44:24,420 --> 00:44:25,100 Hey, Travis. 851 00:44:27,100 --> 00:44:27,580 You okay? 852 00:44:32,180 --> 00:44:33,380 Hey, you want to hold Mortimer? 853 00:44:41,820 --> 00:44:42,980 - Hey. - It's okay, buddy. 854 00:44:43,580 --> 00:44:44,979 It's okay. 855 00:44:44,980 --> 00:44:46,260 It's okay, it's okay. 856 00:44:58,580 --> 00:44:59,140 There you are. 857 00:44:59,663 --> 00:45:01,623 ♪ eerie, ethereal music ♪ 858 00:45:04,460 --> 00:45:05,900 Look, about what happened today... 859 00:45:06,540 --> 00:45:08,140 - I hurt you. - I'm fine. 860 00:45:09,980 --> 00:45:11,340 I tried to hurt you. 861 00:45:12,940 --> 00:45:13,460 Travis... 862 00:45:15,900 --> 00:45:18,260 ...you're connecting with It, that's what's important. 863 00:45:22,020 --> 00:45:24,779 Lottie, I can't. I-I don't think that It's-- 864 00:45:24,780 --> 00:45:27,379 Travis, we have to understand what It wants from us. 865 00:45:27,380 --> 00:45:28,940 Otherwise, how do we keep It happy? 866 00:45:34,500 --> 00:45:38,099 The thing is, um... 867 00:45:38,100 --> 00:45:40,500 ...It actually told me that It didn't want me. 868 00:45:45,380 --> 00:45:46,500 What are you talking about? 869 00:45:51,260 --> 00:45:53,460 Someone else here is already closer to It. 870 00:45:54,060 --> 00:45:55,540 It's why the animals trust her. 871 00:46:15,700 --> 00:46:16,580 Any sign of Mari? 872 00:46:18,340 --> 00:46:21,380 Hey, we did good today. We'll try again tomorrow. 873 00:46:29,540 --> 00:46:30,819 Hey, Shipman, have I got something 874 00:46:30,820 --> 00:46:32,499 - you're gonna want to hear. - I don't give a shit, Misty. 875 00:46:32,500 --> 00:46:34,180 I think Natalie knows where Coach Scott is. 876 00:46:38,660 --> 00:46:39,860 Did you tell anyone else? 877 00:46:40,245 --> 00:46:41,705 Mm-mm. 878 00:46:43,220 --> 00:46:43,660 Good. 879 00:46:45,180 --> 00:46:45,740 Don't. 880 00:46:53,780 --> 00:46:55,380 {\an8}Maybe he's wearing it to the party. 881 00:46:55,540 --> 00:46:57,100 {\an8}He certainly likes to party. 882 00:46:57,580 --> 00:46:59,099 I did a lap, bare-wristed. 883 00:46:59,100 --> 00:47:00,259 I think he knew there was a chance 884 00:47:00,260 --> 00:47:01,420 his ex would be there looking. 885 00:47:01,660 --> 00:47:03,059 We're searching for a diamond watch 886 00:47:03,060 --> 00:47:05,579 because this douche cared more about that timepiece 887 00:47:05,580 --> 00:47:07,180 than quality time with his wife... 888 00:47:08,370 --> 00:47:10,509 Oh, my God! 889 00:47:10,510 --> 00:47:11,009 Oh, God. 890 00:47:11,010 --> 00:47:13,369 She's crazy and I love it. 891 00:47:13,370 --> 00:47:14,170 She's scary. 892 00:47:14,410 --> 00:47:17,170 It's true, but it's fun to watch, isn't it? 893 00:47:17,690 --> 00:47:18,290 So good. 894 00:47:23,530 --> 00:47:23,970 Oh, hi. 895 00:47:24,650 --> 00:47:25,210 How was dinner? 896 00:47:32,770 --> 00:47:35,010 Misty, what the hell? 897 00:47:35,210 --> 00:47:37,610 I asked you to not let them talk to each other. 898 00:47:41,250 --> 00:47:43,450 Oh, my God. Oh, my God, Misty. 899 00:47:48,410 --> 00:47:50,050 Do you have a drinking problem? 900 00:47:54,210 --> 00:47:55,570 Mm-mm. Mm. 901 00:47:59,850 --> 00:48:01,770 Were you in urgent care this whole time? 902 00:48:02,290 --> 00:48:03,210 Yes. 903 00:48:12,490 --> 00:48:14,769 Hey, uh, I'm sorry I butted in 904 00:48:14,770 --> 00:48:15,930 earlier about the doctor. 905 00:48:18,770 --> 00:48:19,410 It's cool. 906 00:48:20,570 --> 00:48:21,410 It was the right move. 907 00:48:22,050 --> 00:48:22,890 Yeah, but still. 908 00:48:24,570 --> 00:48:26,610 It is a delicate moment in your life, and... 909 00:48:28,530 --> 00:48:31,050 mm, it's just not my place to bring more stress into it. 910 00:48:31,210 --> 00:48:34,329 Um, some-some shit is our business, 911 00:48:34,330 --> 00:48:36,730 and... some isn't. 912 00:48:39,330 --> 00:48:41,770 Wait. Wh-Why is that funny? 913 00:48:42,210 --> 00:48:42,930 It's not. 914 00:48:45,050 --> 00:48:46,290 I-I appreciate that. 915 00:48:47,010 --> 00:48:47,570 Thank you. 916 00:48:55,050 --> 00:48:55,969 So, um, 917 00:48:55,970 --> 00:48:58,529 - how was the restaurant? - Uh-- 918 00:48:58,530 --> 00:49:00,809 Oh. Um, no, it was... 919 00:49:00,810 --> 00:49:02,010 it was good. 920 00:49:04,850 --> 00:49:06,690 Uh, pretty straightforward. 921 00:49:07,730 --> 00:49:09,010 How was urgent care? 922 00:49:10,810 --> 00:49:12,010 Oh, yeah, yeah, yeah. Same. 923 00:49:12,530 --> 00:49:14,210 Uh, yeah. Elevate it. 924 00:49:14,610 --> 00:49:15,490 No marathons. 925 00:49:16,730 --> 00:49:17,290 The end. 926 00:49:18,565 --> 00:49:21,109 ♪ mysterious music ♪ 927 00:49:35,970 --> 00:49:36,690 Oh, my God. 928 00:49:37,010 --> 00:49:37,850 A-Are you okay? 929 00:49:38,490 --> 00:49:39,930 Yeah. I'm fine. 930 00:49:41,050 --> 00:49:42,930 Why do you smell like coconut? 931 00:49:43,530 --> 00:49:45,050 Why do you look so worried? 932 00:49:46,730 --> 00:49:48,049 We, uh... 933 00:49:48,050 --> 00:49:51,569 we just had an awesome sleepover. 934 00:49:51,570 --> 00:49:52,490 It was amazing. 935 00:49:52,650 --> 00:49:55,130 We just, like, let our hair down and... 936 00:49:55,810 --> 00:49:56,570 bonded. 937 00:49:57,770 --> 00:49:58,730 So much bonding. 938 00:49:59,450 --> 00:50:02,169 And, um... 939 00:50:02,170 --> 00:50:03,050 It was just-- 940 00:50:04,570 --> 00:50:06,400 - It was really good. - Sleepover? 941 00:50:06,840 --> 00:50:07,880 It's 11 p.m. 942 00:50:08,400 --> 00:50:10,720 And you're drunker than you were last night. 943 00:50:11,320 --> 00:50:11,600 Oh. 944 00:50:13,280 --> 00:50:14,800 Well, what have you been up to? 945 00:50:15,560 --> 00:50:18,680 I can't believe Shauna let you drive home in this condition. 946 00:50:18,960 --> 00:50:21,080 Well, it's because Shauna's not the boss of me, 947 00:50:21,880 --> 00:50:22,480 Walter. 948 00:50:23,680 --> 00:50:24,440 And neither are you. 949 00:50:25,000 --> 00:50:27,039 My point is that a real friend would've called 950 00:50:27,040 --> 00:50:29,799 a ride for you or called me even. 951 00:50:29,800 --> 00:50:31,760 But once again, your "friends" 952 00:50:32,000 --> 00:50:33,519 can't seem to even do the bare minimum-- 953 00:50:33,520 --> 00:50:35,639 Stop air quoting my friendships! 954 00:50:40,760 --> 00:50:41,760 You'd tell me, wouldn't you? 955 00:50:42,640 --> 00:50:43,680 If you were on drugs? 956 00:50:44,640 --> 00:50:45,840 Oh, my God, would you stop?! 957 00:50:46,840 --> 00:50:48,200 I cannot stand it anymore. 958 00:50:49,320 --> 00:50:51,800 You're always fussing over me. 959 00:50:52,840 --> 00:50:55,400 You spy, and you hover. 960 00:50:56,160 --> 00:50:59,319 And you do me all these favors that I didn't ask you to do. 961 00:50:59,320 --> 00:51:03,119 It's sweet, but don't you have anything better to do? 962 00:51:03,120 --> 00:51:04,600 I mean, don't you have any friends? 963 00:51:05,160 --> 00:51:06,320 I have friends. 964 00:51:06,800 --> 00:51:08,599 And loving me means 965 00:51:08,600 --> 00:51:10,720 loving those friends. 966 00:51:11,200 --> 00:51:12,480 If you can't accept 967 00:51:13,160 --> 00:51:15,599 how important they are to me 'cause, whatever, 968 00:51:15,600 --> 00:51:18,039 you're jealous, then... 969 00:51:18,040 --> 00:51:19,319 maybe we shouldn't even be together. 970 00:51:19,320 --> 00:51:21,160 Misty, no, you can't mean that. 971 00:51:21,320 --> 00:51:23,439 Please, please, I-I didn't mean to upset you. 972 00:51:23,440 --> 00:51:25,279 I just genuinely care about you, is all. 973 00:51:25,280 --> 00:51:26,640 Yeah, well, you're doing it wrong! 974 00:51:26,760 --> 00:51:28,760 - Misty, please. - Come on, just leave. 975 00:51:29,080 --> 00:51:30,720 You're drunk and you're grieving. 976 00:51:30,880 --> 00:51:32,600 - Get out, go! - Misty. 977 00:51:32,960 --> 00:51:35,119 What? 978 00:51:44,120 --> 00:51:45,000 You're wrong, you know. 979 00:51:46,280 --> 00:51:47,320 We didn't kill Javi. 980 00:51:48,480 --> 00:51:50,999 We did eat him, but we had to. 981 00:51:51,000 --> 00:51:51,920 He saved us. 982 00:51:55,360 --> 00:51:57,120 And anyway, we're not doing that anymore. 983 00:51:58,840 --> 00:52:00,400 Akilah's been raising ducks. 984 00:52:02,040 --> 00:52:02,960 Gen's been hunting. 985 00:52:07,800 --> 00:52:09,160 And they're gonna come looking for me. 986 00:52:10,640 --> 00:52:12,799 And I'm gonna tell them how you set a fucked-up 987 00:52:12,800 --> 00:52:14,359 Silence of the Lambs trap in the woods 988 00:52:14,360 --> 00:52:15,480 and took me prisoner. 989 00:52:17,240 --> 00:52:18,560 Is that really what you want? 990 00:52:20,720 --> 00:52:22,199 You know, I'm starting to believe you did 991 00:52:22,200 --> 00:52:23,920 start that fire, and I... 992 00:52:26,280 --> 00:52:26,960 don't... 993 00:52:32,160 --> 00:52:32,800 What's this? 994 00:52:36,080 --> 00:52:37,840 - It's hot chocolate. - What? 995 00:52:39,040 --> 00:52:39,280 How? 996 00:52:39,800 --> 00:52:40,640 I found it. 997 00:52:41,360 --> 00:52:46,120 You're welcome. 998 00:52:56,560 --> 00:52:56,880 Mmm. 999 00:53:02,080 --> 00:53:05,799 Mmm. 1000 00:53:08,499 --> 00:53:10,959 ♪ haunting music ♪ 1001 00:53:10,960 --> 00:53:13,320 Quiet. I'm just trying to think. 1002 00:53:16,800 --> 00:53:18,719 Just let me think. I can't think like this. 1003 00:53:18,720 --> 00:53:21,080 That-That's enough! 1004 00:53:22,240 --> 00:53:22,760 Stop! 1005 00:53:24,200 --> 00:53:26,118 ♪ mysterious music ♪ 1006 00:53:47,120 --> 00:53:47,680 Shauna, 1007 00:53:48,720 --> 00:53:50,320 tonight was really important to me. 1008 00:53:53,640 --> 00:53:54,360 I just-- 1009 00:54:00,480 --> 00:54:02,510 You walk around like you're the only person here. 1010 00:54:04,510 --> 00:54:05,870 I get-- I get it, Jeff. 1011 00:54:06,070 --> 00:54:07,309 I do. I'm-- 1012 00:54:07,310 --> 00:54:09,470 I know how-- I'm sorry, okay? 1013 00:54:26,470 --> 00:54:27,310 ♪ Now maybe ♪ 1014 00:54:29,789 --> 00:54:32,458 ♪ Didn't mean to treat you bad ♪ 1015 00:54:34,085 --> 00:54:36,429 ♪ But I did it anyway ♪ 1016 00:54:38,223 --> 00:54:41,433 ♪ suspenseful music ♪ 1017 00:54:55,870 --> 00:54:56,630 Get out here. 1018 00:55:05,150 --> 00:55:05,430 Hi. 1019 00:55:05,670 --> 00:55:07,430 Hi. Uh-- Hello. 1020 00:55:07,710 --> 00:55:10,709 Um, I am the person who found the phone 1021 00:55:10,710 --> 00:55:12,470 in the restroom earlier. 1022 00:55:13,070 --> 00:55:14,510 Was that you? Yeah, okay. 1023 00:55:14,910 --> 00:55:15,390 Great. 1024 00:55:15,830 --> 00:55:18,949 Okay. Yeah. Um... 1025 00:55:18,950 --> 00:55:20,070 yeah, so I'm just... 1026 00:55:21,150 --> 00:55:21,910 following up. 1027 00:55:22,790 --> 00:55:25,790 I'm sorry, I didn't, like, follow you this morning. 1028 00:55:25,990 --> 00:55:28,109 I just was really scared. 1029 00:55:28,110 --> 00:55:29,829 And then I couldn't sleep and then I happened to see you 1030 00:55:29,830 --> 00:55:31,310 going somewhere, and I thought... 1031 00:55:32,350 --> 00:55:34,270 "Melissa, it's crazy out there. 1032 00:55:34,510 --> 00:55:37,550 You should probably keep an eye on each other." 1033 00:55:37,950 --> 00:55:38,270 So... 1034 00:55:39,150 --> 00:55:41,630 did someone claim it? 1035 00:55:44,590 --> 00:55:44,909 Yeah. 1036 00:55:44,910 --> 00:55:46,789 I'm just a-a Good Samaritan 1037 00:55:46,790 --> 00:55:48,950 trying to do my due diligence. 1038 00:55:49,510 --> 00:55:51,710 No one has any right to my baby. 1039 00:55:52,710 --> 00:55:54,390 He's my baby. 1040 00:55:55,190 --> 00:55:58,069 Oh. Uh, no, um... 1041 00:55:58,070 --> 00:55:59,150 I-I agree. 1042 00:55:59,950 --> 00:56:00,950 Okay, what do you mean why? 1043 00:56:01,750 --> 00:56:03,629 I am not being difficult. 1044 00:56:03,630 --> 00:56:05,749 I'm just-- Look, look, look! 1045 00:56:05,750 --> 00:56:08,589 Could you just, uh-- 1046 00:56:08,590 --> 00:56:10,230 Fine. Fine. 1047 00:56:11,070 --> 00:56:11,870 I'm sorry... 1048 00:56:13,430 --> 00:56:15,870 for everything that's happened to you. 1049 00:56:16,550 --> 00:56:18,189 Um, you are... 1050 00:56:18,190 --> 00:56:19,830 you're so resilient. 1051 00:56:19,990 --> 00:56:22,310 And that's so important out here. 1052 00:56:25,830 --> 00:56:28,949 Uh, yeah. Hi, it's me again. Uh-- 1053 00:56:28,950 --> 00:56:30,550 Oh, really? Well, you know what? 1054 00:56:31,453 --> 00:56:33,205 I... 1055 00:56:34,430 --> 00:56:37,070 I would like to speak to the manager. 1056 00:56:40,350 --> 00:56:41,790 Everyone's afraid of you, you know? 1057 00:56:43,150 --> 00:56:43,630 But, like... 1058 00:56:45,310 --> 00:56:46,310 I'm not. 1059 00:56:47,310 --> 00:56:50,670 If you tell anybody about this, I will fucking kill you. 1060 00:56:50,910 --> 00:56:52,350 Oh, so someone did pick it up? 1061 00:56:53,390 --> 00:56:54,070 Thank you. 1062 00:56:54,750 --> 00:56:57,710 I will kill you, and I will gut your little fucking-- 1063 00:57:00,700 --> 00:57:02,140 What did she look like? 1064 00:57:04,412 --> 00:57:06,705 ♪ intense music ♪ 1065 00:57:15,260 --> 00:57:18,300 ♪ That girl thinks she's the queen of the neighborhood ♪ 1066 00:57:18,740 --> 00:57:21,900 ♪ She's got the hottest trike in town ♪ 1067 00:57:22,340 --> 00:57:25,580 ♪ That girl, she holds her head up so high ♪ 1068 00:57:25,820 --> 00:57:29,140 ♪ I think I want to be her best friend, yeah ♪ 1069 00:57:29,420 --> 00:57:32,500 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 1070 00:57:32,900 --> 00:57:36,379 ♪ Rebel girl, you are the queen of my world ♪ 1071 00:57:36,380 --> 00:57:39,099 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 1072 00:57:39,100 --> 00:57:40,979 ♪ I think I want to take you home ♪ 1073 00:57:40,980 --> 00:57:43,420 ♪ I want to try on your clothes, uh ♪ 70340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.