Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,560
Previously on
Yellowjackets...
2
00:00:05,680 --> 00:00:06,960
Get away from her!
3
00:00:07,576 --> 00:00:08,320
Is that your daughter?
4
00:00:08,600 --> 00:00:09,920
- She's so powerful.
- Move!
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,359
- Misty!
- It's too late.
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,800
We gave It what It wanted.
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,279
That's seven shots
of rail whiskey.
8
00:00:15,280 --> 00:00:16,799
- I think you've had enough.
- I'm trouble.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,080
I've lit dicks on fire.
10
00:00:20,680 --> 00:00:21,799
Hey, Principal Benic.
11
00:00:21,800 --> 00:00:24,319
Our daughter
was suspended for assaulting
12
00:00:24,320 --> 00:00:25,840
girls with guts?
13
00:00:26,280 --> 00:00:27,280
Oh, my God.
14
00:00:27,388 --> 00:00:29,639
♪ tense music ♪
15
00:00:29,640 --> 00:00:31,800
- Hey, you good?
- What is it?
16
00:00:38,880 --> 00:00:39,640
You feel anything?
17
00:00:39,840 --> 00:00:40,800
I feel everything.
18
00:00:42,760 --> 00:00:44,800
We're doing this? I'll go first.
19
00:00:44,960 --> 00:00:45,920
You meet me out back.
20
00:00:46,560 --> 00:00:48,000
- Excuse me.
- Just run.
21
00:00:49,840 --> 00:00:50,760
Hey, somebody help!
22
00:00:52,560 --> 00:00:53,639
Come and get it, Bambi.
23
00:00:53,640 --> 00:00:55,240
We gather to honor the child,
24
00:00:55,360 --> 00:00:56,400
now with the Wilderness.
25
00:00:57,520 --> 00:00:59,359
Shauna just spit in my food.
26
00:01:00,840 --> 00:01:01,520
Fuck this.
27
00:01:02,720 --> 00:01:04,040
No, screw all of you!
28
00:01:09,680 --> 00:01:10,640
Help!
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,719
Help! Help!
30
00:01:14,720 --> 00:01:17,559
- Whoa, hey. Hey.
- Help!
31
00:01:17,560 --> 00:01:19,159
- Please, somebody!
- Hey. Hey, stop.
32
00:01:19,160 --> 00:01:20,199
Help!
33
00:01:20,200 --> 00:01:21,800
Goddamn it, Mari, knock it off!
34
00:01:24,600 --> 00:01:26,640
If you're gonna kill me,
just make it quick.
35
00:01:27,600 --> 00:01:28,720
If I'm gonna k--
36
00:01:29,480 --> 00:01:32,000
Jesus Christ.
Pull it together, would you?
37
00:01:36,440 --> 00:01:39,400
Um...
38
00:01:44,880 --> 00:01:46,000
I think it's broken.
39
00:01:47,080 --> 00:01:47,720
All right.
40
00:01:49,040 --> 00:01:50,000
All right, listen to me.
41
00:01:51,200 --> 00:01:52,360
Listen, stop.
42
00:01:54,320 --> 00:01:55,399
Just, um...
43
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
just try wiggling
your toes first, okay?
44
00:01:59,870 --> 00:02:02,430
Yeah? Good. Good, that's great.
45
00:02:02,790 --> 00:02:04,470
It looks like it's just
dislocated, so...
46
00:02:06,430 --> 00:02:08,150
you're gonna have to pop it
back in place.
47
00:02:08,389 --> 00:02:10,388
- No. No.
- No, hey, listen to me.
48
00:02:10,389 --> 00:02:12,789
It's pretty straightforward.
All right?
49
00:02:12,790 --> 00:02:14,310
All you're gonna do
is straighten that leg.
50
00:02:15,150 --> 00:02:16,909
At the same time,
you're gonna put pressure
51
00:02:16,910 --> 00:02:18,590
on the outside of your kneecap.
52
00:02:22,630 --> 00:02:23,150
Come on.
53
00:02:24,710 --> 00:02:26,189
No, I-I can't. I can't, I can't.
54
00:02:26,190 --> 00:02:28,190
Yeah, well, guess what?
I can't do it for you.
55
00:02:29,230 --> 00:02:31,070
It's only gonna hurt worse
the longer you wait.
56
00:02:31,910 --> 00:02:33,589
Swelling's probably
gonna cut off circulation,
57
00:02:33,590 --> 00:02:34,750
you could get gangrene.
58
00:02:35,070 --> 00:02:38,070
Hey, just do it. Now, go, push.
59
00:02:38,230 --> 00:02:40,829
Harder, Mari. Come on, you can
do this. You have to do it.
60
00:02:45,030 --> 00:02:45,910
It's a boy.
61
00:02:47,590 --> 00:02:48,870
It's a boy, Shauna.
62
00:02:50,750 --> 00:02:51,910
I love you so much.
63
00:02:52,944 --> 00:02:55,696
♪ haunting, atmospheric music ♪
64
00:02:57,990 --> 00:03:04,070
Where is he? What did you do?
65
00:03:05,670 --> 00:03:07,710
He was alive! He was alive.
66
00:03:08,030 --> 00:03:08,830
I held him. I...
67
00:03:13,790 --> 00:03:15,430
Why can't you hear him cry?
68
00:03:16,070 --> 00:03:17,230
Why can't you hear?
69
00:03:32,590 --> 00:03:34,590
It's you
and me against the whole world.
70
00:03:35,467 --> 00:03:38,095
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
71
00:03:47,150 --> 00:03:49,909
♪ It was cool, nothing fire ♪
72
00:03:49,910 --> 00:03:51,590
♪ Nothing broke ♪
73
00:03:52,150 --> 00:03:53,429
♪ Keep simple ♪
74
00:03:53,430 --> 00:03:56,630
♪ Nothing tired, nothing old ♪
75
00:03:58,430 --> 00:04:01,670
{\an8}♪ Same as you ♪
76
00:04:04,670 --> 00:04:08,390
{\an8}♪ Same as you ♪
77
00:04:09,990 --> 00:04:12,989
♪ Oh, so cute, so revival ♪
78
00:04:12,990 --> 00:04:14,150
♪ So alone ♪
79
00:04:15,190 --> 00:04:18,069
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
80
00:04:18,070 --> 00:04:20,823
♪ No one home ♪
81
00:04:21,790 --> 00:04:24,510
{\an8}♪ Same as you ♪
82
00:04:28,070 --> 00:04:31,150
{\an8}♪ Same as you ♪
83
00:04:33,951 --> 00:04:36,161
{\an8}♪ vocalizing ♪
84
00:04:41,875 --> 00:04:43,334
{\an8}♪ No return, no return ♪
85
00:04:43,335 --> 00:04:46,921
{\an8}♪ No reason ♪
86
00:04:46,922 --> 00:04:49,149
{\an8}♪ No return, no return ♪
87
00:04:49,150 --> 00:04:51,944
♪ No reason ♪
88
00:04:52,030 --> 00:04:54,269
♪ No return, no return ♪
89
00:04:54,270 --> 00:04:56,314
{\an8}♪ No reason ♪
90
00:04:56,740 --> 00:04:59,380
{\an8}♪ No return, no return ♪
91
00:05:00,368 --> 00:05:02,454
♪ No reason ♪
92
00:05:05,740 --> 00:05:06,899
{\an8}If she was waiting till sunrise,
93
00:05:06,900 --> 00:05:07,780
{\an8}she'd be back by now.
94
00:05:09,380 --> 00:05:11,300
{\an8}She could be asleep somewhere.
95
00:05:11,780 --> 00:05:14,099
{\an8}Could anyone sleep after
hearing those screams?
96
00:05:14,100 --> 00:05:16,700
{\an8}For real, like,
what if those sounds
97
00:05:16,860 --> 00:05:19,300
{\an8}were something eating Mari?
98
00:05:20,340 --> 00:05:22,859
Shauna. Mari didn't
came home last night.
99
00:05:22,860 --> 00:05:24,419
- Any insight here?
- I don't know.
100
00:05:24,420 --> 00:05:25,700
Where even were you just now?
101
00:05:25,820 --> 00:05:27,899
Jesus,
we don't have time for this.
102
00:05:27,900 --> 00:05:29,380
I'm gonna find Mari.
103
00:05:30,260 --> 00:05:31,700
Is anyone else in?
104
00:05:33,460 --> 00:05:35,220
Shauna, you're coming with me.
105
00:05:35,340 --> 00:05:36,460
I'm not looking for her.
106
00:05:37,500 --> 00:05:38,260
Fuck Mari.
107
00:05:45,620 --> 00:05:48,139
- I-I'm coming, too, Nat.
- We're going, too, right?
108
00:05:48,140 --> 00:05:50,060
- Yeah, but not with them.
- Obviously.
109
00:05:51,180 --> 00:05:54,059
Hey, uh, if you're going
looking for Mari,
110
00:05:54,060 --> 00:05:55,540
I still know
the woods really well.
111
00:05:55,660 --> 00:05:56,740
- Yeah?
- Can I come with you?
112
00:05:57,220 --> 00:05:58,699
- Sure.
- You guys go up on ahead.
113
00:05:58,700 --> 00:05:59,900
I need Travis for something.
114
00:06:02,578 --> 00:06:04,788
♪ gentle, haunting music ♪
115
00:06:06,780 --> 00:06:07,860
You should take even more today.
116
00:06:08,820 --> 00:06:12,019
Travis, you heard it,
you're connecting with it.
117
00:06:12,020 --> 00:06:13,540
We have to keep going.
118
00:06:13,860 --> 00:06:17,459
Lottie, I don't, I don't know.
Shouldn't we help find Mari?
119
00:06:17,460 --> 00:06:18,860
Hey... we all want Mari home.
120
00:06:19,140 --> 00:06:20,499
But this thing that
you're tapping into
121
00:06:20,500 --> 00:06:25,819
is so much bigger
than any one of us.
122
00:06:25,820 --> 00:06:27,780
♪ dark, discordant music ♪
123
00:06:36,740 --> 00:06:38,500
- And what is this?
- You know,
124
00:06:38,740 --> 00:06:41,419
I'm just excited for things
to get back to normal,
125
00:06:41,420 --> 00:06:44,740
and, you know,
to put my family first again.
126
00:06:45,700 --> 00:06:48,540
Shauna, wow, like,
that sounds great.
127
00:06:49,460 --> 00:06:50,380
- I love it.
- Aww.
128
00:06:52,060 --> 00:06:52,540
Yeah.
129
00:06:53,620 --> 00:06:55,219
Oh, my God,
that's really good timing,
130
00:06:55,220 --> 00:06:56,260
with tonight and everything.
131
00:06:58,260 --> 00:06:59,380
Tell me you didn't forget.
132
00:07:01,060 --> 00:07:03,460
- Of course I didn't.
- The dinner, Shauna.
133
00:07:03,900 --> 00:07:05,339
Those hip little hotshots,
134
00:07:05,340 --> 00:07:06,459
they're turning
the Jolly Hitcher
135
00:07:06,460 --> 00:07:08,060
into this fancy boutique hotel?
136
00:07:08,220 --> 00:07:10,660
I score that contract,
that's huge for us.
137
00:07:11,980 --> 00:07:13,260
I got to impress these fuckers.
138
00:07:13,860 --> 00:07:15,980
- Yes, yeah. The dinner.
- Yeah.
139
00:07:16,580 --> 00:07:17,100
You okay?
140
00:07:18,260 --> 00:07:19,379
- Yeah.
- Looks like you're trying
141
00:07:19,380 --> 00:07:20,340
to think of an excuse.
142
00:07:22,020 --> 00:07:26,099
What? Jeff, no. I'm...
143
00:07:26,100 --> 00:07:26,780
No.
144
00:07:28,820 --> 00:07:30,820
Callie ha-- um...
145
00:07:32,660 --> 00:07:33,620
Oh, shit.
146
00:07:33,820 --> 00:07:35,500
Well, I better get the door.
147
00:07:38,300 --> 00:07:40,059
Nope. Absolutely not.
148
00:07:40,060 --> 00:07:41,740
- Hello, Shauna.
- Take your shit
149
00:07:41,860 --> 00:07:43,020
and get off my lawn.
150
00:07:47,700 --> 00:07:48,300
Company?
151
00:07:58,820 --> 00:07:59,300
Jeff.
152
00:08:13,580 --> 00:08:16,220
Thank you for inviting me
into your home.
153
00:08:16,420 --> 00:08:17,219
No, Lottie,
154
00:08:17,220 --> 00:08:19,700
this is not us
inviting you into our home.
155
00:08:19,900 --> 00:08:21,500
This is us getting you
off the porch,
156
00:08:21,700 --> 00:08:23,219
so the neighbors
don't call the cops
157
00:08:23,220 --> 00:08:25,899
when they spot
some Goop sorceress
158
00:08:25,900 --> 00:08:27,860
rambling about
the fucking tree spirits.
159
00:08:27,980 --> 00:08:29,140
Call a car and go.
160
00:08:29,700 --> 00:08:31,700
Shauna, I have nowhere to go.
161
00:08:32,820 --> 00:08:36,298
I only just got out
of the psychiatric hold
162
00:08:36,299 --> 00:08:38,100
that you all called that night.
163
00:08:38,220 --> 00:08:39,340
Are you kidding?
164
00:08:39,780 --> 00:08:42,580
Do you mean the night
that you tried to kill me?
165
00:08:43,299 --> 00:08:45,460
You pulled all that shit
in front of my daughter.
166
00:08:46,060 --> 00:08:46,860
I agree.
167
00:08:47,540 --> 00:08:50,260
I-I mean, Callie never
should've seen those things
168
00:08:50,540 --> 00:08:51,690
or have been there.
169
00:08:54,490 --> 00:08:55,889
But it was Jeff who brought her.
170
00:08:55,890 --> 00:08:57,770
Ooh, I'm gonna stop you
right there.
171
00:08:58,010 --> 00:08:59,690
- Do not, don't--
- Mom?
172
00:09:00,330 --> 00:09:01,130
Cal, it's okay.
173
00:09:02,490 --> 00:09:03,530
You don't need to be nervous.
174
00:09:04,410 --> 00:09:05,570
Lottie was just leaving.
175
00:09:09,130 --> 00:09:10,889
I, uh, I know you think
176
00:09:10,890 --> 00:09:12,850
that we're on
opposite sides here,
177
00:09:13,210 --> 00:09:15,850
but it was a heartbreaking
experience for all of us.
178
00:09:16,050 --> 00:09:18,090
I was shot. I was locked up.
179
00:09:18,650 --> 00:09:21,730
We lost Natalie, I lost my home,
180
00:09:21,970 --> 00:09:25,290
my community,
everything that I have built.
181
00:09:28,170 --> 00:09:30,409
Well, I hope
182
00:09:30,410 --> 00:09:33,770
that night has ruined my life
183
00:09:35,330 --> 00:09:36,770
to your satisfaction.
184
00:09:36,930 --> 00:09:39,849
Lottie...
185
00:09:39,850 --> 00:09:41,650
Obviously,
she should stay with us.
186
00:09:42,090 --> 00:09:45,009
- Uh, hmm...
- Um...
187
00:09:45,010 --> 00:09:48,530
Yeah, Cals, I-I just
don't think that's a good plan.
188
00:09:48,770 --> 00:09:50,449
So, what, a friend needs help
189
00:09:50,450 --> 00:09:52,170
and you're just like, what,
"Get off my lawn"?
190
00:09:52,330 --> 00:09:53,650
Yeah, she said that.
191
00:09:53,970 --> 00:09:56,209
Oh, my God, Mom.
Of course you did.
192
00:09:56,210 --> 00:09:57,289
You have such "I want to speak
193
00:09:57,290 --> 00:09:58,890
- to the manager" energy.
- Cal.
194
00:10:00,210 --> 00:10:00,850
Thank you.
195
00:10:01,170 --> 00:10:03,490
First of all, I do fucking not.
196
00:10:03,850 --> 00:10:04,530
Second of all,
197
00:10:05,250 --> 00:10:09,569
Lottie, just, o-outside
for... a second.
198
00:10:09,570 --> 00:10:11,330
Y-You two, family meeting,
right now.
199
00:10:19,850 --> 00:10:21,089
Um...
200
00:10:21,090 --> 00:10:21,850
Hard no.
201
00:10:22,650 --> 00:10:23,649
That woman ran a cult,
202
00:10:23,650 --> 00:10:25,170
she almost got
your mother killed.
203
00:10:25,770 --> 00:10:27,649
She can't ride this out
on some, uh,
204
00:10:27,650 --> 00:10:29,689
purple person futon
or something?
205
00:10:29,690 --> 00:10:31,010
Yeah. Agreed, agreed.
206
00:10:31,130 --> 00:10:35,250
Callie, I cannot,
in good conscience,
207
00:10:35,370 --> 00:10:37,530
let this dangerous person
stay with us.
208
00:10:38,570 --> 00:10:40,849
Look, I love us, guys,
I really do.
209
00:10:40,850 --> 00:10:42,130
But if we're talking dangerous,
210
00:10:42,530 --> 00:10:45,289
didn't you recently dismember
your lover for some blackmail
211
00:10:45,290 --> 00:10:46,009
- Dad committed...
- Hey.
212
00:10:46,010 --> 00:10:48,010
...then enlist
all of us in the cover-up?
213
00:10:48,110 --> 00:10:50,370
Is our family's scorecard
not: murder,
214
00:10:50,530 --> 00:10:52,210
accomplice to murder
and attempted murder?
215
00:10:52,970 --> 00:10:54,329
We pulled up to that place
with, like,
216
00:10:54,330 --> 00:10:57,129
five
Datelines'
worth
of problems.
217
00:10:57,130 --> 00:10:59,009
Mom,
218
00:10:59,010 --> 00:11:01,330
she's unwell.
219
00:11:03,170 --> 00:11:05,770
And I just feel like, lately,
220
00:11:07,530 --> 00:11:10,530
a little forgiveness has gone
a long way around here.
221
00:11:13,530 --> 00:11:15,370
Are you kidding me? Shauna.
222
00:11:15,650 --> 00:11:18,249
- No way. No way.
- I know, I know.
223
00:11:18,250 --> 00:11:21,250
- No... way.
- I know, but-but-but...
224
00:11:21,850 --> 00:11:25,290
...but what if she just stays
for one night?
225
00:11:25,650 --> 00:11:28,130
And then, tomorrow, we figure
out what to do with her.
226
00:11:32,650 --> 00:11:34,250
One night. One night.
227
00:11:34,730 --> 00:11:36,690
We cannot leave those two alone.
228
00:11:36,810 --> 00:11:38,089
- No, no, no, no.
- And you can't bail
229
00:11:38,090 --> 00:11:40,090
- on this dinner, okay?
- Fuck.
230
00:11:43,330 --> 00:11:45,329
- Jeff.
- Huh?
231
00:11:45,330 --> 00:11:47,729
This meeting,
is it one of those things
232
00:11:47,730 --> 00:11:49,120
where people say shit like,
233
00:11:49,480 --> 00:11:52,000
"It's not a hotel room,
it's an experience"?
234
00:11:52,440 --> 00:11:53,920
Shauna, of course it is.
235
00:12:02,440 --> 00:12:03,560
Don't fuck this up.
236
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
♪ Virtual insanity now ♪
237
00:12:10,720 --> 00:12:12,360
♪ Always seem to ♪
238
00:12:14,480 --> 00:12:15,479
♪ We have ♪
239
00:12:15,480 --> 00:12:17,560
♪ Useless twisting ♪
240
00:12:17,694 --> 00:12:20,279
♪ Da-da-dee, technology ♪
241
00:12:20,280 --> 00:12:22,839
♪ Oh, now there is no sound ♪
242
00:12:22,840 --> 00:12:26,800
♪ For we all live underground ♪
243
00:12:27,520 --> 00:12:29,040
Thank you!
244
00:12:30,240 --> 00:12:32,400
Taissa Turner,
ladies and gentlemen.
245
00:12:32,560 --> 00:12:32,920
Whoo!
246
00:12:39,080 --> 00:12:40,239
Morning.
247
00:12:40,240 --> 00:12:42,759
- Morning.
- So, I'm actually
248
00:12:42,760 --> 00:12:45,720
feeling a little bit bad
about last night.
249
00:12:46,080 --> 00:12:49,039
- The sex part?
- No...
250
00:12:49,040 --> 00:12:52,040
But the dine and dash part.
251
00:12:53,640 --> 00:12:55,319
You mean
the crime of the century?
252
00:12:55,320 --> 00:12:57,639
And-and I loved it,
but, um, also,
253
00:12:57,640 --> 00:13:00,919
I will probably
swing by there later today
254
00:13:00,920 --> 00:13:03,359
just to settle up
with our server
255
00:13:03,360 --> 00:13:07,720
and, you know, explain to him
how it was all your fault.
256
00:13:08,040 --> 00:13:09,359
Oh, wait-- I'm sorry.
257
00:13:09,360 --> 00:13:11,000
What? My-my fault?
258
00:13:11,560 --> 00:13:14,520
Oh, are you
selling me out, Palmer?
259
00:13:15,320 --> 00:13:16,880
How do I know
you're not wearing a wire?
260
00:13:17,480 --> 00:13:18,920
There's only one way
to find out.
261
00:13:21,160 --> 00:13:24,359
- Well, that sounds like a dare.
- Ooh, mm.
262
00:13:24,360 --> 00:13:25,000
Get over here.
263
00:13:26,440 --> 00:13:27,559
- Arms out, little lady.
- Ooh.
264
00:13:27,560 --> 00:13:29,479
Yeah. Got to frisk you.
265
00:13:29,480 --> 00:13:29,840
Oh.
266
00:13:31,160 --> 00:13:32,119
Where is that wire?
267
00:13:32,120 --> 00:13:33,680
Is it here? Is it here?
268
00:13:33,840 --> 00:13:35,080
No.
269
00:13:44,040 --> 00:13:47,359
Ow! Oh, fuck, motherfucker!
Oh, God.
270
00:13:47,360 --> 00:13:49,199
- Let me see.
- Oh, shi...
271
00:13:49,200 --> 00:13:52,000
We talked about you leaving
your dishes on the floor.
272
00:13:52,480 --> 00:13:53,919
Very cool,
thank you for thinking
273
00:13:53,920 --> 00:13:54,760
about that right now.
274
00:13:55,040 --> 00:13:56,520
Okay, on the count of three.
Ready?
275
00:13:56,880 --> 00:13:58,960
One, two.
276
00:14:01,343 --> 00:14:01,800
Okay.
277
00:14:03,320 --> 00:14:05,000
This counts as me
saving your life again.
278
00:14:05,280 --> 00:14:06,079
Ugh.
279
00:14:06,080 --> 00:14:06,480
Fuck.
280
00:14:07,320 --> 00:14:09,879
All right, let's wrap that up
and get you to a doctor.
281
00:14:09,880 --> 00:14:11,119
I don't need to see a doctor.
282
00:14:11,120 --> 00:14:13,119
- It doesn't need stitches.
- What are you talking about?
283
00:14:13,120 --> 00:14:15,400
I could see inside your foot.
It can get infected.
284
00:14:15,640 --> 00:14:17,199
It's not gonna get infected.
It's fine.
285
00:14:17,200 --> 00:14:18,560
- Van, in your condition--
- No...
286
00:14:21,080 --> 00:14:21,839
Please do not speak to me
that way.
287
00:14:21,840 --> 00:14:24,120
Yeah, no, I'm so sorry.
I get it.
288
00:14:25,160 --> 00:14:33,519
But... can we not take
any chances?
289
00:14:38,640 --> 00:14:39,199
Fine.
290
00:14:39,200 --> 00:14:43,040
I will take myself
to the fucking doctor.
291
00:14:43,520 --> 00:14:44,360
Tell you what, mm...
292
00:14:45,190 --> 00:14:48,310
You go to the doctor, and I'll
deal with the restaurant.
293
00:14:52,350 --> 00:14:53,950
No. Go away.
294
00:14:54,190 --> 00:14:55,910
No, ma'am,
I'm not gonna do that,
295
00:14:56,110 --> 00:14:58,070
and your circadian rhythm will
ultimately thank me.
296
00:14:58,350 --> 00:14:58,830
Up, up.
297
00:15:00,310 --> 00:15:02,189
Now, what you're
looking at here is
298
00:15:02,190 --> 00:15:04,630
the Tattersall
Oopsie Daisy Tray.
299
00:15:05,350 --> 00:15:07,670
Eggs over oopsie, boopsie bacon,
300
00:15:07,790 --> 00:15:11,430
and this here is the
Lucky Daisy Bottoms-Up Tonic,
301
00:15:11,950 --> 00:15:13,429
which I do recommend
you drink quickly.
302
00:15:13,430 --> 00:15:15,430
It can sometimes
burn going down.
303
00:15:17,110 --> 00:15:17,390
Ugh.
304
00:15:19,150 --> 00:15:19,950
No, thank you.
305
00:15:22,190 --> 00:15:25,070
Some light calisthenics, then?
Flush out those toxins.
306
00:15:27,670 --> 00:15:29,070
I thought
you might want to get up,
307
00:15:29,270 --> 00:15:30,869
and then I thought you
might want to, you know,
308
00:15:30,870 --> 00:15:33,190
have a chat
about what happened last night.
309
00:15:33,630 --> 00:15:35,589
Which is of course, no biggie,
310
00:15:35,590 --> 00:15:39,829
except that it did seem to me
like what is sometimes called
311
00:15:39,830 --> 00:15:41,470
a "cry for help."
312
00:15:41,990 --> 00:15:44,710
And if it was that,
consider it answered.
313
00:15:51,870 --> 00:15:53,150
Hi, Shauna.
314
00:15:54,190 --> 00:15:56,429
No. No, I-- No, I don't.
315
00:15:56,430 --> 00:15:58,509
6 p.m.?
316
00:15:58,510 --> 00:16:00,470
Okay.
That sounds amazing.
317
00:16:00,950 --> 00:16:03,190
I can't wait.
All right, see you tonight.
318
00:16:09,470 --> 00:16:09,910
What?
319
00:16:11,190 --> 00:16:13,670
- That was Shauna?
- You know it was.
320
00:16:14,430 --> 00:16:16,390
Finally returning your call
from last night?
321
00:16:16,750 --> 00:16:18,790
Well, we didn't really
talk about that.
322
00:16:19,390 --> 00:16:19,909
Exactly.
323
00:16:19,910 --> 00:16:22,510
So not even acknowledging
your call from last night.
324
00:16:22,950 --> 00:16:23,869
What is this?
325
00:16:23,870 --> 00:16:25,430
The Socratic method?
Just...
326
00:16:27,030 --> 00:16:27,910
make your point.
327
00:16:28,150 --> 00:16:30,470
These "friends" of yours,
328
00:16:31,030 --> 00:16:32,909
I-I can't help but observe
that they only come around
329
00:16:32,910 --> 00:16:34,469
when they need
something from you.
330
00:16:34,470 --> 00:16:35,629
And are conspicuously
331
00:16:35,630 --> 00:16:37,550
absent when you need them.
332
00:16:37,710 --> 00:16:38,910
Times like last night.
333
00:16:39,510 --> 00:16:40,549
Or, if you think about it,
334
00:16:40,550 --> 00:16:42,350
any night
over the last six weeks.
335
00:16:42,790 --> 00:16:43,510
It's Wednesday.
336
00:16:44,230 --> 00:16:46,790
On Wednesdays, you and I
clean Caligula's cage.
337
00:16:48,190 --> 00:16:48,710
Walter.
338
00:16:50,350 --> 00:16:54,869
Sometimes I forget that you
can't possibly understand
339
00:16:54,870 --> 00:16:58,910
relationships forged
in life-and-death experiences.
340
00:16:59,310 --> 00:17:00,790
See, us survivors,
341
00:17:01,350 --> 00:17:03,910
we're not sitting around
keeping some petty log
342
00:17:04,270 --> 00:17:06,069
of who needed what, when.
343
00:17:07,550 --> 00:17:09,670
Our bond just runs
deeper than that.
344
00:17:10,750 --> 00:17:13,710
And while I appreciate
that you're worried about me,
345
00:17:13,990 --> 00:17:18,029
and your commitment
to cage maintenance,
346
00:17:18,030 --> 00:17:20,989
I am overdue for some
one-on-one time
347
00:17:20,990 --> 00:17:24,349
with one of the incredible women
that I owe my life to.
348
00:17:25,670 --> 00:17:27,909
So, uh, do you mind?
349
00:17:27,910 --> 00:17:30,829
- I'm gonna... I'm gonna dressed.
- Right.
350
00:17:30,830 --> 00:17:32,790
♪ slow, intriguing music ♪
351
00:17:35,310 --> 00:17:36,430
Where do you think she is?
352
00:17:36,630 --> 00:17:38,069
We know that Mari
skipped dinner,
353
00:17:38,070 --> 00:17:40,189
and there's a ton of berries
up that way,
354
00:17:40,190 --> 00:17:42,790
so I say we head south.
355
00:17:43,390 --> 00:17:45,110
Great idea. Decisive.
356
00:17:45,630 --> 00:17:47,269
You know, if there's anything
that you want to talk about,
357
00:17:47,270 --> 00:17:48,430
I'm a really great listener.
358
00:17:48,550 --> 00:17:49,909
And this is kind
of like a road trip,
359
00:17:49,910 --> 00:17:52,509
so we can share stories,
discuss the issues of the day...
360
00:17:52,510 --> 00:17:53,509
Yeah. You know,
a lot of the time
361
00:17:53,510 --> 00:17:55,109
when Travis and I went out
hunting,
362
00:17:55,110 --> 00:17:56,949
we wouldn't really say anything.
363
00:17:56,950 --> 00:17:58,870
We would kind of quietly just...
364
00:18:00,830 --> 00:18:02,910
Too many people have
disappeared without a trace--
365
00:18:03,470 --> 00:18:05,830
Crystal, Coach Scott.
366
00:18:06,190 --> 00:18:07,110
Fuck Coach Scott.
367
00:18:09,630 --> 00:18:10,750
Do you think that he's dead?
368
00:18:13,350 --> 00:18:15,109
Do you...
369
00:18:15,110 --> 00:18:21,109
definitely think
that he burned the cabin down?
370
00:18:21,110 --> 00:18:22,590
Coach Scott always
believed in you.
371
00:18:24,110 --> 00:18:26,910
I feel like he'd be really proud
of everything that you've built.
372
00:18:27,190 --> 00:18:28,989
Coach Scott didn't know shit
about me.
373
00:18:28,990 --> 00:18:30,310
We basically never spoke.
374
00:18:34,310 --> 00:18:35,670
Oh, my God, I fixed it.
375
00:18:36,390 --> 00:18:37,270
Oh, thank God.
376
00:18:56,540 --> 00:18:57,140
Coach!
377
00:18:57,940 --> 00:18:59,540
Coach, you can't leave me here.
378
00:19:01,540 --> 00:19:03,060
How am I supposed to climb out?
379
00:19:03,500 --> 00:19:06,099
I'll starve.
Something will eat me.
380
00:19:06,100 --> 00:19:08,140
That-that thing
that was screaming.
381
00:19:09,620 --> 00:19:11,500
I never believed
you burned down the cabin.
382
00:19:17,740 --> 00:19:18,860
What are you talking about?
383
00:19:19,580 --> 00:19:22,100
- The cabin burned down?
- Seriously?
384
00:19:22,300 --> 00:19:23,660
It burned for, like, weeks.
385
00:19:24,900 --> 00:19:26,740
You're saying
you didn't even smell it?
386
00:19:30,140 --> 00:19:31,979
Honestly, I've been staying
as far away from all of you
387
00:19:31,980 --> 00:19:33,100
as humanly possible.
388
00:19:37,540 --> 00:19:38,100
Stay here.
389
00:19:39,580 --> 00:19:40,420
Stay quiet.
390
00:19:45,711 --> 00:19:47,296
But...
391
00:19:50,340 --> 00:19:50,620
Hi.
392
00:19:52,260 --> 00:19:54,179
Uh...
393
00:19:54,180 --> 00:19:56,139
- Mom?
- Oh.
394
00:19:56,140 --> 00:19:57,780
It's okay. She invited me.
395
00:20:00,100 --> 00:20:00,740
Oh, she's here.
396
00:20:02,100 --> 00:20:02,740
- Hi.
- Ooh.
397
00:20:03,460 --> 00:20:05,179
I-I didn't know
it was a dressy thing.
398
00:20:05,180 --> 00:20:06,380
- I would've--
- Misty.
399
00:20:09,700 --> 00:20:10,380
How are you?
400
00:20:13,740 --> 00:20:14,220
Can I...?
401
00:20:22,100 --> 00:20:22,660
Wait.
402
00:20:24,060 --> 00:20:25,340
Is this an intervention?
403
00:20:27,380 --> 00:20:28,580
Is everybody here?
404
00:20:30,220 --> 00:20:30,700
What?
405
00:20:31,220 --> 00:20:32,979
Did Walter call you?
406
00:20:32,980 --> 00:20:36,100
Uh, you know, about,
about my-my drinking?
407
00:20:36,860 --> 00:20:38,820
Do you have a drinking problem?
408
00:20:39,620 --> 00:20:42,500
I don't know. Do I?
409
00:20:43,940 --> 00:20:47,260
Uh, Misty. Lottie's here
'cause she's staying with us.
410
00:20:47,380 --> 00:20:49,180
- Temporarily.
- Yes.
411
00:20:49,340 --> 00:20:53,740
This family was kind enough
to offer me a port in a storm.
412
00:20:57,100 --> 00:21:00,339
Okay. Um...
413
00:21:00,340 --> 00:21:01,940
Then wha-what am I doing here?
414
00:21:03,420 --> 00:21:06,979
Jeff, um, has an important
work dinner tonight--
415
00:21:06,980 --> 00:21:09,659
Lottie, has anyone shown you
where the linens are?
416
00:21:09,660 --> 00:21:11,419
We have a terrific selection.
Come on.
417
00:21:11,420 --> 00:21:14,420
I'll show you. One of the perks
of being in the biz.
418
00:21:15,340 --> 00:21:17,219
- Please.
- She loves linens.
419
00:21:17,220 --> 00:21:20,500
Wait, wait.
So, am I here to babysit?
420
00:21:20,860 --> 00:21:22,940
No. No, no, no, no.
Of course not.
421
00:21:23,060 --> 00:21:26,540
Um... Oh, fuck, yes.
Sort of.
422
00:21:27,020 --> 00:21:30,660
I'm sorry. I-I called you
because I trust you, okay?
423
00:21:31,420 --> 00:21:32,860
Lottie just showed up here.
424
00:21:34,100 --> 00:21:35,899
I cannot leave her alone
with Callie.
425
00:21:35,900 --> 00:21:38,690
Callie's already suspended,
and the last thing I need is
426
00:21:38,890 --> 00:21:42,289
her getting her head all
filled up with you-know-what.
427
00:21:42,290 --> 00:21:43,370
What am I supposed to do?
428
00:21:44,650 --> 00:21:46,489
Well, Callie has
some schoolwork to do,
429
00:21:46,490 --> 00:21:49,889
so I guess just
keep Lottie busy.
430
00:21:49,890 --> 00:21:51,970
Keep them from talking
to each other.
431
00:21:53,090 --> 00:21:54,769
Yeah, okay. Yeah.
We're gonna be late.
432
00:21:54,770 --> 00:21:58,650
Okay.
Um, thank you, Misty.
433
00:21:59,210 --> 00:22:02,609
You're a lifesaver.
I owe you.
434
00:22:02,610 --> 00:22:05,570
- Okay, here, here, here.
- Oh, thanks.
435
00:22:13,770 --> 00:22:16,490
Right. Okay,
I'll, uh, put this away.
436
00:22:17,530 --> 00:22:18,369
And, you know, does that mean
437
00:22:18,370 --> 00:22:20,129
that it's any less
heartbreaking?
438
00:22:20,130 --> 00:22:21,250
Of course not, but...
439
00:22:22,290 --> 00:22:25,049
if-if seeing the way that
Coach Scott and I ended things
440
00:22:25,050 --> 00:22:27,209
with such grace last summer
did help you
441
00:22:27,210 --> 00:22:28,609
with your own breakup
with Travis,
442
00:22:28,610 --> 00:22:30,129
then I'm just so grateful
443
00:22:30,130 --> 00:22:31,850
that I could be
a guiding light for you.
444
00:22:34,010 --> 00:22:36,650
Wait. Yeah. You know,
you really were.
445
00:22:37,330 --> 00:22:37,850
Really?
446
00:22:39,970 --> 00:22:41,010
Are you making fun of me?
447
00:22:41,130 --> 00:22:42,250
No, uh, for real.
448
00:22:42,650 --> 00:22:44,610
Um, uh, let's-let's go
this way instead.
449
00:22:44,970 --> 00:22:46,809
I think that we might've--
450
00:22:46,810 --> 00:22:47,490
Look. A clue!
451
00:22:52,610 --> 00:22:53,410
Is something wrong?
452
00:22:54,210 --> 00:22:56,689
No, I... I-I just don't think
453
00:22:56,690 --> 00:22:58,130
that Mari could have
set that up.
454
00:22:58,250 --> 00:22:59,849
Um, must be one of ours.
455
00:22:59,850 --> 00:23:01,849
Um, this part of the woods
is a bust.
456
00:23:01,850 --> 00:23:03,050
Let's head east.
457
00:23:03,410 --> 00:23:04,849
I thought you wanted
to go south,
458
00:23:04,850 --> 00:23:06,290
in case Mari needs berries.
459
00:23:06,690 --> 00:23:09,329
Well, there's berries
to the east of us, too.
460
00:23:09,330 --> 00:23:10,890
Come on, let's go.
461
00:23:11,890 --> 00:23:12,650
Yeah, let's go.
462
00:23:20,256 --> 00:23:22,883
♪ dark, eerie music ♪
463
00:23:38,210 --> 00:23:38,490
Hey.
464
00:23:41,490 --> 00:23:42,410
Did you need something?
465
00:23:45,890 --> 00:23:47,649
Callie, I understand
that you have homework
466
00:23:47,650 --> 00:23:49,089
you're supposed to be
working on,
467
00:23:49,090 --> 00:23:52,009
so I'll expect
a status report at 2100.
468
00:23:52,010 --> 00:23:53,330
- Okay?
- What?
469
00:23:54,170 --> 00:23:56,689
And, Lottie,
it looks like the pantry
470
00:23:56,690 --> 00:24:00,209
has never even once
been alphabetized, so let's go.
471
00:24:00,210 --> 00:24:02,290
Let's, uh,
let's set things right.
472
00:24:03,770 --> 00:24:04,930
Come on.
473
00:24:11,130 --> 00:24:12,130
Mari!
474
00:24:14,050 --> 00:24:15,770
- Mari!
- Mari!
475
00:24:21,650 --> 00:24:22,810
Here, piggy, piggy.
476
00:24:24,370 --> 00:24:25,530
She could be dead.
477
00:24:26,570 --> 00:24:27,810
Well, then,
she won't be offended.
478
00:24:29,450 --> 00:24:30,489
And if she's dead--
479
00:24:30,490 --> 00:24:32,410
If she's dead, Natalie's fucked.
480
00:24:33,170 --> 00:24:35,640
God, she boned that so hard.
481
00:24:36,600 --> 00:24:37,919
Not to mention,
she wouldn't let anyone
482
00:24:37,920 --> 00:24:38,960
go looking for Coach.
483
00:24:39,880 --> 00:24:41,280
What kind of message
does that send?
484
00:24:42,400 --> 00:24:43,479
Yeah, well, she never wanted
485
00:24:43,480 --> 00:24:44,600
to believe he did it.
486
00:24:44,800 --> 00:24:46,000
I get that, but...
487
00:24:47,120 --> 00:24:48,640
who else could it have been?
488
00:24:54,400 --> 00:24:55,520
You think you'd be better?
489
00:24:57,720 --> 00:24:58,520
Do you not?
490
00:24:59,240 --> 00:25:00,200
Maybe. I don't know.
491
00:25:01,280 --> 00:25:03,680
Wow, thanks for the vote
of confidence.
492
00:25:03,800 --> 00:25:06,360
Please, come on.
I have every confidence in you.
493
00:25:07,160 --> 00:25:09,480
But this place, it's messy.
494
00:25:12,440 --> 00:25:14,360
It doesn't want to be governed.
495
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
What are you saying?
496
00:25:18,533 --> 00:25:20,701
♪ pulsing, intense music ♪
497
00:25:22,760 --> 00:25:23,600
That's Travis.
498
00:25:31,120 --> 00:25:31,640
What...
499
00:25:34,680 --> 00:25:36,200
- Travis.
- Oh, they're coming.
500
00:25:36,520 --> 00:25:38,560
- No, no, they're coming. No.
- Hey, talk to me.
501
00:25:39,560 --> 00:25:40,183
- No. No, I don't--
- Who's coming?
502
00:25:40,184 --> 00:25:41,839
- Talk to me, Travis, talk to me.
- I don't want to see them.
503
00:25:41,840 --> 00:25:42,960
No, get away from me.
504
00:25:46,160 --> 00:25:49,330
One, one, one, one,
505
00:25:49,331 --> 00:25:51,960
two, three, eyes on me.
506
00:25:54,040 --> 00:25:55,360
Hey. Hey.
507
00:25:55,920 --> 00:25:58,439
No! No, no, no, no.
It's trying to get inside me.
508
00:25:58,440 --> 00:26:00,039
- It's okay. I know it's scary.
- No, I can't...
509
00:26:00,040 --> 00:26:01,839
It doesn't want to hurt you,
it doesn't want to hurt you.
510
00:26:01,840 --> 00:26:02,951
- It doesn't want to hurt you.
- I don't want to-- No!
511
00:26:02,952 --> 00:26:04,120
What are you doing, Lottie?
512
00:26:04,440 --> 00:26:07,360
- Travis, stop!
- Travis, stop. Get off.
513
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
Travis.
514
00:26:11,920 --> 00:26:12,599
Travis.
515
00:26:12,600 --> 00:26:14,400
- Hey, Trav... hey.
- What are you doing to him?
516
00:26:14,800 --> 00:26:17,160
- Hasn't he been through enough?
- It's fine.
517
00:26:17,760 --> 00:26:19,000
He's just learning to hear it.
518
00:26:19,400 --> 00:26:21,560
Travis. Travis.
519
00:26:26,160 --> 00:26:26,720
Hi. Ugh.
520
00:26:27,960 --> 00:26:29,400
God, I just love this place.
521
00:26:30,200 --> 00:26:33,519
Uh, we actually had
the best meal here last night.
522
00:26:33,520 --> 00:26:34,720
But you know what?
523
00:26:34,920 --> 00:26:36,440
On our way out,
we forgot to pay.
524
00:26:36,560 --> 00:26:38,640
- You forgot to pay?
- Yes.
525
00:26:39,560 --> 00:26:41,999
I, um...
526
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
Well, my wife has cancer.
527
00:26:46,800 --> 00:26:47,200
So...
528
00:26:48,280 --> 00:26:50,680
so I just wanted
to square up today
529
00:26:51,080 --> 00:26:53,400
and hugely overtip
for your troubles.
530
00:26:53,640 --> 00:26:55,040
We're a cashless restaurant.
531
00:26:56,000 --> 00:26:56,800
You don't say.
532
00:26:57,960 --> 00:26:58,840
Okay.
533
00:27:01,680 --> 00:27:03,920
Are you sure
we can't just do cash?
534
00:27:04,120 --> 00:27:06,480
I have more than enough
to cover this.
535
00:27:07,040 --> 00:27:09,799
It's a weird day,
I'm just filling in.
536
00:27:09,800 --> 00:27:13,759
Let me ask how to do this.
537
00:27:19,200 --> 00:27:24,880
Hmm.
538
00:27:27,668 --> 00:27:30,253
♪ dark, pulsing music ♪
539
00:27:33,122 --> 00:27:34,270
What happened to your friend?
540
00:27:35,190 --> 00:27:35,950
It's terrible.
541
00:27:36,470 --> 00:27:37,910
He had a heart attack
last night.
542
00:27:38,390 --> 00:27:40,830
Mid-shift, right there
on the sidewalk.
543
00:27:50,550 --> 00:27:50,990
Wait.
544
00:27:51,350 --> 00:27:52,430
Stop her! Stop!
545
00:27:54,150 --> 00:27:57,029
Should I put this under "M"
for "mac and cheese"
546
00:27:57,030 --> 00:27:59,390
or "P" for "pasta"? Hmm.
547
00:28:00,630 --> 00:28:04,349
You know,
I felt responsible, too,
548
00:28:04,350 --> 00:28:06,309
- for what happened.
- Oh, well, there's shells
549
00:28:06,310 --> 00:28:07,989
and cheese also,
so maybe I should just put it
550
00:28:07,990 --> 00:28:10,430
all under "N" for "N cheese."
551
00:28:10,710 --> 00:28:13,830
And then I realized
that Natalie's death
552
00:28:13,950 --> 00:28:16,469
was exactly as It intended,
553
00:28:16,470 --> 00:28:19,710
and it wasn't my fault
and it wasn't yours.
554
00:28:20,510 --> 00:28:24,389
I literally put a syringe
full of fentanyl
555
00:28:24,390 --> 00:28:25,869
into her chest.
556
00:28:25,870 --> 00:28:28,230
You didn't do it on purpose.
557
00:28:29,230 --> 00:28:32,429
And we were honoring It.
Offering It what It wanted.
558
00:28:32,430 --> 00:28:35,790
And just like always, It chose.
559
00:28:36,590 --> 00:28:37,549
So, they just...
560
00:28:37,550 --> 00:28:40,789
they just let you right
out of the hospital, huh?
561
00:28:40,790 --> 00:28:42,949
Oh, by law, they can't
prevent me from leaving
562
00:28:42,950 --> 00:28:44,749
just because they don't
agree with my faith.
563
00:28:44,750 --> 00:28:45,190
And...
564
00:28:47,110 --> 00:28:49,190
outside of that,
I am perfectly normal.
565
00:28:52,670 --> 00:28:54,110
What-what a mess.
566
00:28:54,310 --> 00:28:58,989
They have allergy medication
in with the spices.
567
00:28:58,990 --> 00:29:01,030
And what is this?
568
00:29:02,270 --> 00:29:05,470
Dog antibiotics from 2012?
569
00:29:06,670 --> 00:29:08,270
- You're angry with me.
- Yes.
570
00:29:08,510 --> 00:29:10,309
Yes, I am.
571
00:29:10,310 --> 00:29:13,549
And I cannot believe
that Shauna, of all people,
572
00:29:13,550 --> 00:29:15,789
would allow--
573
00:29:15,790 --> 00:29:16,270
Callie?
574
00:29:17,550 --> 00:29:18,150
Is that you?
575
00:29:21,070 --> 00:29:24,270
You can't possibly have
finished all your homework.
576
00:29:24,790 --> 00:29:27,269
True, but I'm home
from school all week,
577
00:29:27,270 --> 00:29:28,430
so it doesn't really matter.
578
00:29:28,790 --> 00:29:30,949
I was actually thinking
579
00:29:30,950 --> 00:29:33,869
maybe we could all hang out,
580
00:29:33,870 --> 00:29:35,830
you know, sleepover style?
581
00:29:36,510 --> 00:29:38,470
Yes, come on.
That sounds fun. Yes.
582
00:29:39,190 --> 00:29:41,350
Great. Who's in? Rum milk punch?
583
00:29:42,110 --> 00:29:43,310
No, no, no, no, no, no, no.
584
00:29:43,630 --> 00:29:46,150
- Why not?
- Well, because I am hungover,
585
00:29:46,550 --> 00:29:48,590
she's medicated, hopefully,
586
00:29:48,950 --> 00:29:50,670
and you're, what, like 15?
587
00:29:50,790 --> 00:29:51,430
Seventeen.
588
00:29:51,790 --> 00:29:53,469
And already in trouble.
And your mother put me
589
00:29:53,470 --> 00:29:54,870
- in charge of you, so...
- Mm-hmm.
590
00:29:56,510 --> 00:29:58,269
So...
591
00:29:58,270 --> 00:30:00,270
This is not a time
for socializing.
592
00:30:00,670 --> 00:30:03,829
What is it you're afraid of,
exactly? My mom?
593
00:30:03,830 --> 00:30:06,030
To be fair,
we're all afraid of your mom.
594
00:30:06,910 --> 00:30:08,909
Come on. Why do you
hate sleepovers so much?
595
00:30:08,910 --> 00:30:10,189
I don't hate sleepovers.
596
00:30:10,190 --> 00:30:12,190
I mean, I've technically
never been to one, but--
597
00:30:12,350 --> 00:30:13,229
- What?
- Misty.
598
00:30:13,230 --> 00:30:15,270
You've never been
to a sleepover?
599
00:30:15,590 --> 00:30:16,989
What was our time out
in the wilderness
600
00:30:16,990 --> 00:30:19,669
besides one really long,
really cold sleepover?
601
00:30:19,670 --> 00:30:21,389
So I'm pretty sure
I got the point.
602
00:30:21,390 --> 00:30:23,190
Really, I don't think you do.
603
00:30:23,510 --> 00:30:25,110
Come on, we have to fix this.
604
00:30:27,510 --> 00:30:28,030
Please?
605
00:30:29,310 --> 00:30:31,950
Without you,
it won't feel like a sleepover.
606
00:30:34,830 --> 00:30:35,230
Okay.
607
00:30:35,590 --> 00:30:37,710
But can we please--
let's take it easy
608
00:30:37,990 --> 00:30:40,989
- with the alcohol, all right?
- Mm-hmm.
609
00:30:40,990 --> 00:30:42,309
Can we play, um,
610
00:30:42,310 --> 00:30:43,589
"light as a feather,
stiff as a board"?
611
00:30:43,590 --> 00:30:45,309
I've always been really curious
612
00:30:45,310 --> 00:30:47,069
- about that science.
- Oh, yeah.
613
00:30:47,070 --> 00:30:50,269
So glad we made this work.
I love a tapas hang.
614
00:30:50,270 --> 00:30:51,070
Is this your spot?
615
00:30:52,110 --> 00:30:53,230
Oh, yeah. Yeah.
616
00:30:53,350 --> 00:30:54,789
- Nice.
- It's totally our spot. Yeah.
617
00:30:54,790 --> 00:30:56,109
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
618
00:30:56,110 --> 00:30:58,429
So, uh, Joel and Nathan...
619
00:30:58,430 --> 00:31:00,069
- Yeah.
- ...how did you guys start out?
620
00:31:00,070 --> 00:31:01,870
We're just a couple
humble motherfuckers, man.
621
00:31:02,230 --> 00:31:03,830
You know, we started from zero.
622
00:31:04,390 --> 00:31:07,109
Now properties
from Palm Springs to Asbury.
623
00:31:07,110 --> 00:31:10,070
It's a, it's a brand, it's
aspirational, it's lifestyle.
624
00:31:10,430 --> 00:31:11,950
We always say,
"It's not a hotel,
625
00:31:12,190 --> 00:31:14,029
- it's an experience." Yes.
- "It's an experience."
626
00:31:14,030 --> 00:31:15,909
I say that, I get it.
I get it, boys.
627
00:31:15,910 --> 00:31:17,950
Totally. Hey, hey, Jeff gets it.
628
00:31:18,750 --> 00:31:21,150
So, gentlemen,
I'll be honest with you,
629
00:31:21,510 --> 00:31:23,030
I wasn't sure I was gonna
take this meeting,
630
00:31:23,310 --> 00:31:26,980
because business
at the shop has been hot.
631
00:31:27,820 --> 00:31:28,980
But I heard your vision,
632
00:31:30,020 --> 00:31:31,060
and what a fit.
633
00:31:32,180 --> 00:31:33,899
I think we have
just the kind of inventory
634
00:31:33,900 --> 00:31:35,419
that you guys are looking for.
635
00:31:35,420 --> 00:31:39,099
High-quality, mid-century
modern shit for days.
636
00:31:39,100 --> 00:31:40,380
But you guys already know that.
637
00:31:40,500 --> 00:31:42,339
We're all sitting here 'cause
you're trying to figure out
638
00:31:42,340 --> 00:31:44,500
if Sadecki Furniture
can scale up
639
00:31:44,700 --> 00:31:47,220
to fill an order this size
on a Q2 installation timeline.
640
00:31:47,740 --> 00:31:48,180
Right?
641
00:31:48,700 --> 00:31:50,819
My friends, we're built for it,
642
00:31:50,820 --> 00:31:52,619
'cause no shop
in Central Jersey has the kind
643
00:31:52,620 --> 00:31:55,220
of legacy distributor
relationships I have.
644
00:31:55,460 --> 00:31:58,060
And my installation guys
are madmen.
645
00:31:58,860 --> 00:32:00,499
They fucking live for this shit.
646
00:32:01,420 --> 00:32:02,819
So, uh, anything to start?
647
00:32:02,820 --> 00:32:05,300
Yeah. What do you say?
Tapas for the table, please.
648
00:32:05,660 --> 00:32:07,660
So, all of them?
649
00:32:09,300 --> 00:32:10,859
Uh...
650
00:32:10,860 --> 00:32:11,499
- No, um...
- Uh...
651
00:32:11,500 --> 00:32:14,179
I think we are just gonna--
we'll start with the ceviche,
652
00:32:14,180 --> 00:32:16,219
- and for now, we'll just...
- Right. Ceviche.
653
00:32:16,220 --> 00:32:17,780
- ...keep looking.
- Of course. That's the usual.
654
00:32:18,300 --> 00:32:19,019
Yeah.
655
00:32:19,020 --> 00:32:21,179
- Yeah.
- Oh, oh. Hey. Tyler!
656
00:32:21,180 --> 00:32:22,260
Excuse us, one sec.
657
00:32:26,060 --> 00:32:27,060
- "Tyler."
- Idiot.
658
00:32:27,700 --> 00:32:28,540
- Huh?
- Nothing.
659
00:32:29,420 --> 00:32:31,180
Hey, can you just put
the phone away, please?
660
00:32:31,980 --> 00:32:34,379
'Cause I'm dying over here,
and just feel free to,
661
00:32:34,380 --> 00:32:35,660
you know, tap in any time.
662
00:32:36,700 --> 00:32:38,539
I am just trying to get
a Misty update,
663
00:32:38,540 --> 00:32:39,380
and she's...
664
00:32:41,100 --> 00:32:41,700
- Honey.
- Hmm?
665
00:32:41,980 --> 00:32:43,180
You are doing great.
666
00:32:43,300 --> 00:32:45,180
You do not need me, okay?
667
00:32:46,940 --> 00:32:48,579
Also, I don't know
if I even want you
668
00:32:48,580 --> 00:32:50,180
doing business with these guys.
669
00:32:51,140 --> 00:32:54,699
The Joels are just like,
ugh, fucking excruciating.
670
00:32:54,700 --> 00:32:56,179
Would you just relax with that?
671
00:32:56,180 --> 00:32:57,980
And only one of them's
named Joel.
672
00:32:58,540 --> 00:32:59,979
Oh, who cares?
They're just, like,
673
00:32:59,980 --> 00:33:02,100
both such bland little,
674
00:33:02,620 --> 00:33:04,339
- ugh, Joels.
- Okay, honey. Hey.
675
00:33:04,340 --> 00:33:05,740
Phones at the table again?
676
00:33:08,500 --> 00:33:08,940
Really?
677
00:33:10,820 --> 00:33:11,180
Hey.
678
00:33:16,060 --> 00:33:17,220
Uh, I will be right back.
679
00:33:24,460 --> 00:33:27,420
I'm sick of this.
Can we play something else?
680
00:33:27,540 --> 00:33:28,299
Uh, yeah, of course.
681
00:33:28,300 --> 00:33:31,819
We could play, um,
Slap or Crazy Eights.
682
00:33:31,820 --> 00:33:33,540
- Something other than cards.
- Hmm.
683
00:33:34,820 --> 00:33:35,620
Truth or dare?
684
00:33:36,580 --> 00:33:37,779
Oh, yes. Y-Yes, yes.
685
00:33:37,780 --> 00:33:39,180
I haven't played that
since high school.
686
00:33:39,460 --> 00:33:40,460
Well, exactly.
687
00:33:40,940 --> 00:33:42,180
Why would Callie
688
00:33:42,660 --> 00:33:43,819
want to play "truth or dare"
689
00:33:43,820 --> 00:33:45,500
with a bunch
of boring grown-ups?
690
00:33:45,700 --> 00:33:48,660
The body count's a little high
for you to claim to be boring.
691
00:33:49,900 --> 00:33:51,380
What a great point.
692
00:33:53,340 --> 00:33:54,820
Maybe we need another round.
693
00:33:55,780 --> 00:33:57,140
Misty, you'd better catch up.
694
00:33:57,940 --> 00:33:59,260
It's a little boozy for me.
695
00:33:59,660 --> 00:34:00,619
Oh, I can fix that.
696
00:34:00,620 --> 00:34:02,380
Did I see you found
grenadine in there?
697
00:34:02,788 --> 00:34:05,748
♪ Just because she can ♪
698
00:34:06,660 --> 00:34:08,860
♪ Don't tell me to deny it ♪
699
00:34:10,100 --> 00:34:11,299
♪ I've done wrong ♪
700
00:34:11,300 --> 00:34:14,900
♪ And I want to suffer
for my sins... ♪
701
00:34:16,340 --> 00:34:19,420
Mmm.
702
00:34:20,139 --> 00:34:20,500
So...
703
00:34:24,370 --> 00:34:26,769
...where were we?
704
00:34:26,770 --> 00:34:27,888
Hmm...
705
00:34:27,889 --> 00:34:28,449
truth.
706
00:34:28,930 --> 00:34:30,530
What-- seriously? No.
707
00:34:31,050 --> 00:34:34,530
Lottie, you need to ask
for a dare. Actually, no.
708
00:34:34,810 --> 00:34:38,650
It was supposed to be my turn,
and I would like a dare.
709
00:34:38,969 --> 00:34:43,009
I want to know
what happened out there.
710
00:34:43,010 --> 00:34:44,690
Were you really going
to kill my mom?
711
00:34:44,810 --> 00:34:45,690
Of course not.
712
00:34:47,449 --> 00:34:49,889
My only intention
that night was...
713
00:34:51,130 --> 00:34:54,210
to offer It what It needed.
714
00:34:54,330 --> 00:34:56,170
I told you to give her a dare.
Otherwise, you're gonna hear--
715
00:34:56,530 --> 00:34:57,330
I want to hear more.
716
00:34:58,890 --> 00:35:01,410
I want to know what "It" is.
717
00:35:01,730 --> 00:35:02,489
Well, that's too bad.
718
00:35:02,490 --> 00:35:06,209
Because you had one question and
now it's my turn, so dare me.
719
00:35:06,210 --> 00:35:08,050
N-No, that's not how it works.
720
00:35:09,570 --> 00:35:12,090
- Go ahead. Dare me.
- Fine.
721
00:35:12,730 --> 00:35:14,450
- Chug that.
- Well, that is cheating.
722
00:35:15,010 --> 00:35:17,609
All right, then go slash
your dad's tires.
723
00:35:17,610 --> 00:35:19,449
I-I... I decline.
724
00:35:19,450 --> 00:35:21,610
I should've known you were
gonna get all lame on us.
725
00:35:22,250 --> 00:35:23,090
I did not, and...
726
00:35:25,210 --> 00:35:25,650
Fine.
727
00:35:33,290 --> 00:35:33,570
Ugh.
728
00:35:35,170 --> 00:35:37,850
Okay, Callie,
no more "It" talk.
729
00:35:38,330 --> 00:35:41,290
Now, you're suspended
from school.
730
00:35:41,810 --> 00:35:44,569
Truth, I want to know
what you did to get in trouble.
731
00:35:44,570 --> 00:35:45,529
Mm. No, no, no. That's not how--
732
00:35:45,530 --> 00:35:46,850
No, it's okay, I can answer.
733
00:35:48,370 --> 00:35:49,850
Some girls were bullying me,
734
00:35:49,970 --> 00:35:52,569
saying that you all survived
out there by eating each other.
735
00:35:52,570 --> 00:35:54,689
That--
736
00:35:54,690 --> 00:35:56,609
That is ridiculous. Right?
737
00:35:56,610 --> 00:35:58,729
People have been
telling that story
738
00:35:58,730 --> 00:36:00,610
since the day we-we got back.
739
00:36:00,770 --> 00:36:02,970
Exactly. So, did you?
740
00:36:04,010 --> 00:36:05,729
Think of how
screwed up we would be
741
00:36:05,730 --> 00:36:07,490
if we had survived a plane crash
742
00:36:07,770 --> 00:36:09,649
only to end up
eating each other.
743
00:36:09,650 --> 00:36:11,330
Oh, I do think about it.
744
00:36:11,530 --> 00:36:12,609
Of course you think about it.
745
00:36:12,610 --> 00:36:14,049
How could you not?
746
00:36:14,050 --> 00:36:15,929
Well, you've seen it.
In fact, I think
747
00:36:15,930 --> 00:36:18,129
that you understand
the way that we are
748
00:36:18,130 --> 00:36:20,049
better than anyone
who didn't go through it.
749
00:36:20,050 --> 00:36:21,930
But, Callie, I-I promise you...
750
00:36:22,930 --> 00:36:25,130
it wasn't at all
like people say.
751
00:36:30,610 --> 00:36:33,370
Misty. Misty.
752
00:36:35,050 --> 00:36:37,130
All right, why don't you look
more worried right now?
753
00:36:37,890 --> 00:36:40,769
Truth, or...?
754
00:36:40,770 --> 00:36:41,970
Tie that around your waist.
755
00:36:51,930 --> 00:36:53,129
All right, I'm gonna pull
so you don't
756
00:36:53,130 --> 00:36:54,249
have to put pressure
on that leg.
757
00:36:54,250 --> 00:36:54,850
Here we go.
758
00:37:15,890 --> 00:37:18,210
Here. Let me help.
759
00:37:25,720 --> 00:37:26,640
What are you doing?
760
00:37:35,960 --> 00:37:38,359
I'm sorry,
but you've already seen me.
761
00:37:38,360 --> 00:37:39,960
I can't just let you
go back to the others.
762
00:37:42,240 --> 00:37:43,719
If you didn't even burn
the cabin down,
763
00:37:43,720 --> 00:37:45,999
then what are you
so worried about?
764
00:37:46,000 --> 00:37:47,840
Like the truth would even matter
to that mob.
765
00:37:48,840 --> 00:37:50,239
I know you guys
killed and ate Javi.
766
00:37:50,240 --> 00:37:51,960
You really telling me
I wouldn't be next?
767
00:37:54,240 --> 00:37:55,120
That's what I thought.
768
00:37:55,920 --> 00:37:56,720
Now stand up.
769
00:37:59,200 --> 00:37:59,920
I can't.
770
00:38:01,200 --> 00:38:01,680
Mari...
771
00:38:02,560 --> 00:38:04,000
get up.
772
00:38:12,800 --> 00:38:13,160
Look...
773
00:38:15,160 --> 00:38:16,360
I don't want to hurt you.
774
00:38:17,040 --> 00:38:19,440
I just need time to think.
775
00:38:21,400 --> 00:38:22,680
So we're gonna take
a little walk.
776
00:38:24,960 --> 00:38:26,000
We're gonna talk it slow
777
00:38:26,840 --> 00:38:29,160
and I'm gonna tell you
when to turn.
778
00:38:34,555 --> 00:38:38,720
Arm.
779
00:38:41,680 --> 00:38:42,160
Let's go.
780
00:38:43,807 --> 00:38:45,766
♪ slow, eerie music ♪
781
00:39:15,080 --> 00:39:15,239
Amen.
782
00:39:28,560 --> 00:39:28,679
Amen.
783
00:39:33,153 --> 00:39:35,071
♪ dark, tense music ♪
784
00:40:10,438 --> 00:40:12,599
Misty, I'm just checking in.
785
00:40:12,600 --> 00:40:14,440
How are you not
picking up right now?
786
00:40:43,545 --> 00:40:45,723
♪ haunting music ♪
787
00:41:32,910 --> 00:41:34,790
♪ Knowing it ain't
really smart ♪
788
00:41:35,847 --> 00:41:38,181
♪ The Joker
ain't the only fool ♪
789
00:41:38,182 --> 00:41:39,809
♪ Who'll do any-- ♪
790
00:41:45,273 --> 00:41:47,275
♪ suspenseful music ♪
791
00:41:57,190 --> 00:41:59,949
We love a piece
that just fucks, right?
792
00:41:59,950 --> 00:42:01,830
Does your stock fuck, Jeff?
793
00:42:03,150 --> 00:42:04,749
Um, yeah.
794
00:42:04,750 --> 00:42:07,710
Uh, our credenzas
are a regular fuck-fest.
795
00:42:07,910 --> 00:42:10,550
Yeah.
796
00:42:14,030 --> 00:42:15,189
- Hi.
- Uh, somebody
797
00:42:15,190 --> 00:42:16,390
left this in the bathroom.
798
00:42:17,070 --> 00:42:18,789
I guess I'm just gonna
leave it with you?
799
00:42:18,790 --> 00:42:19,190
All right, I'll take it.
800
00:42:19,470 --> 00:42:20,710
And just...
801
00:42:22,310 --> 00:42:23,270
We're gonna need more than that.
802
00:42:23,630 --> 00:42:25,590
- Oh, yeah, just for an example.
- Yeah.
803
00:42:28,110 --> 00:42:29,470
Is everything cool?
804
00:42:30,030 --> 00:42:32,949
- What was all that?
- Uh...
805
00:42:32,950 --> 00:42:33,469
Nothing.
806
00:42:33,470 --> 00:42:36,030
But, like...
What happened in there?
807
00:42:40,190 --> 00:42:41,510
Let's talk about something else.
808
00:42:44,590 --> 00:42:45,989
Listen, Jeff, uh...
809
00:42:45,990 --> 00:42:48,269
we love
that you're not some chain.
810
00:42:48,270 --> 00:42:50,910
You know? Y-You're a fucking
self-made doer, just like us.
811
00:42:51,190 --> 00:42:52,989
Sure, you're stuck
in smalltime shit right now,
812
00:42:52,990 --> 00:42:55,669
and-and obviously we're your
lifeline-- Hey, you're doing
813
00:42:55,670 --> 00:42:57,229
a hell of a dance for us,
you really are,
814
00:42:57,230 --> 00:42:59,669
but is this
the right collab for us?
815
00:42:59,670 --> 00:43:00,749
Mmm...
816
00:43:00,750 --> 00:43:02,229
You know, TBD, TBD.
817
00:43:02,230 --> 00:43:03,230
- Uh, hey--
- Joel.
818
00:43:04,110 --> 00:43:05,750
- Yeah.
- What does your dad do?
819
00:43:06,470 --> 00:43:08,389
M-My dad, uh...
820
00:43:08,390 --> 00:43:09,510
- He's retired. Yeah.
- Oh.
821
00:43:10,910 --> 00:43:12,709
Anyways, I-I got a question
about Wiskayok.
822
00:43:12,710 --> 00:43:13,310
- All right.
- So--
823
00:43:13,630 --> 00:43:16,229
Sorry. Excuse me. Um...
824
00:43:16,230 --> 00:43:17,150
What
did
he do?
825
00:43:18,270 --> 00:43:20,030
Uh, he was in real estate.
826
00:43:21,870 --> 00:43:22,909
- Real estate?
- Hmm.
827
00:43:22,910 --> 00:43:23,950
Yeah.
828
00:43:25,230 --> 00:43:26,030
Just like you.
829
00:43:26,950 --> 00:43:28,310
- Oh, my God.
- Well, that's good.
830
00:43:28,430 --> 00:43:31,309
Any, uh, particular kind, or...?
831
00:43:31,310 --> 00:43:31,950
Hotels.
832
00:43:33,270 --> 00:43:33,590
Wow.
833
00:43:35,630 --> 00:43:37,630
Oh, my God, what are the odds?
834
00:43:37,810 --> 00:43:39,269
That's...
835
00:43:39,270 --> 00:43:42,750
Two self-made
hotel real estate men,
836
00:43:42,950 --> 00:43:45,309
- in one family back-to-back?
- Shauna.
837
00:43:45,310 --> 00:43:46,949
Totally independent
of one another?
838
00:43:46,950 --> 00:43:48,750
All right. [laughs] Shauna.
839
00:43:49,750 --> 00:43:51,289
No, I-I mean,
this is hilarious.
840
00:43:51,290 --> 00:43:51,789
Mm-hmm, yeah.
841
00:43:51,790 --> 00:43:54,830
Joel, you painful little boner.
842
00:43:55,150 --> 00:43:57,869
Do you really think
that I give a shit
843
00:43:57,870 --> 00:43:59,030
what you think of me?
844
00:44:00,270 --> 00:44:01,550
I promise you,
845
00:44:02,070 --> 00:44:04,229
you absolutely do not exist,
846
00:44:04,230 --> 00:44:05,790
you fucking nothing.
847
00:44:06,990 --> 00:44:10,949
You do not deserve
his furniture.
848
00:44:10,950 --> 00:44:11,430
Wow.
849
00:44:17,500 --> 00:44:17,860
Yep.
850
00:44:24,420 --> 00:44:25,100
Hey, Travis.
851
00:44:27,100 --> 00:44:27,580
You okay?
852
00:44:32,180 --> 00:44:33,380
Hey, you want to hold Mortimer?
853
00:44:41,820 --> 00:44:42,980
- Hey.
- It's okay, buddy.
854
00:44:43,580 --> 00:44:44,979
It's okay.
855
00:44:44,980 --> 00:44:46,260
It's okay, it's okay.
856
00:44:58,580 --> 00:44:59,140
There you are.
857
00:44:59,663 --> 00:45:01,623
♪ eerie, ethereal music ♪
858
00:45:04,460 --> 00:45:05,900
Look, about
what happened today...
859
00:45:06,540 --> 00:45:08,140
- I hurt you.
- I'm fine.
860
00:45:09,980 --> 00:45:11,340
I tried to hurt you.
861
00:45:12,940 --> 00:45:13,460
Travis...
862
00:45:15,900 --> 00:45:18,260
...you're connecting with It,
that's what's important.
863
00:45:22,020 --> 00:45:24,779
Lottie, I can't.
I-I don't think that It's--
864
00:45:24,780 --> 00:45:27,379
Travis, we have to understand
what It wants from us.
865
00:45:27,380 --> 00:45:28,940
Otherwise,
how do we keep It happy?
866
00:45:34,500 --> 00:45:38,099
The thing is, um...
867
00:45:38,100 --> 00:45:40,500
...It actually told me
that It didn't want me.
868
00:45:45,380 --> 00:45:46,500
What are you talking about?
869
00:45:51,260 --> 00:45:53,460
Someone else here
is already closer to It.
870
00:45:54,060 --> 00:45:55,540
It's why the animals trust her.
871
00:46:15,700 --> 00:46:16,580
Any sign of Mari?
872
00:46:18,340 --> 00:46:21,380
Hey, we did good today.
We'll try again tomorrow.
873
00:46:29,540 --> 00:46:30,819
Hey, Shipman,
have I got something
874
00:46:30,820 --> 00:46:32,499
- you're gonna want to hear.
- I don't give a shit, Misty.
875
00:46:32,500 --> 00:46:34,180
I think Natalie knows
where Coach Scott is.
876
00:46:38,660 --> 00:46:39,860
Did you tell anyone else?
877
00:46:40,245 --> 00:46:41,705
Mm-mm.
878
00:46:43,220 --> 00:46:43,660
Good.
879
00:46:45,180 --> 00:46:45,740
Don't.
880
00:46:53,780 --> 00:46:55,380
{\an8}Maybe he's wearing it
to the party.
881
00:46:55,540 --> 00:46:57,100
{\an8}He certainly likes to party.
882
00:46:57,580 --> 00:46:59,099
I did a lap, bare-wristed.
883
00:46:59,100 --> 00:47:00,259
I think he knew
there was a chance
884
00:47:00,260 --> 00:47:01,420
his ex would be there looking.
885
00:47:01,660 --> 00:47:03,059
We're searching
for a diamond watch
886
00:47:03,060 --> 00:47:05,579
because this douche cared
more about that timepiece
887
00:47:05,580 --> 00:47:07,180
than quality time
with his wife...
888
00:47:08,370 --> 00:47:10,509
Oh, my God!
889
00:47:10,510 --> 00:47:11,009
Oh, God.
890
00:47:11,010 --> 00:47:13,369
She's crazy and I love it.
891
00:47:13,370 --> 00:47:14,170
She's scary.
892
00:47:14,410 --> 00:47:17,170
It's true, but it's
fun to watch, isn't it?
893
00:47:17,690 --> 00:47:18,290
So good.
894
00:47:23,530 --> 00:47:23,970
Oh, hi.
895
00:47:24,650 --> 00:47:25,210
How was dinner?
896
00:47:32,770 --> 00:47:35,010
Misty, what the hell?
897
00:47:35,210 --> 00:47:37,610
I asked you to not let them
talk to each other.
898
00:47:41,250 --> 00:47:43,450
Oh, my God. Oh, my God, Misty.
899
00:47:48,410 --> 00:47:50,050
Do you have a drinking problem?
900
00:47:54,210 --> 00:47:55,570
Mm-mm. Mm.
901
00:47:59,850 --> 00:48:01,770
Were you in urgent care
this whole time?
902
00:48:02,290 --> 00:48:03,210
Yes.
903
00:48:12,490 --> 00:48:14,769
Hey, uh, I'm sorry I butted in
904
00:48:14,770 --> 00:48:15,930
earlier about the doctor.
905
00:48:18,770 --> 00:48:19,410
It's cool.
906
00:48:20,570 --> 00:48:21,410
It was the right move.
907
00:48:22,050 --> 00:48:22,890
Yeah, but still.
908
00:48:24,570 --> 00:48:26,610
It is a delicate moment
in your life, and...
909
00:48:28,530 --> 00:48:31,050
mm, it's just not my place
to bring more stress into it.
910
00:48:31,210 --> 00:48:34,329
Um, some-some shit is
our business,
911
00:48:34,330 --> 00:48:36,730
and... some isn't.
912
00:48:39,330 --> 00:48:41,770
Wait. Wh-Why is that funny?
913
00:48:42,210 --> 00:48:42,930
It's not.
914
00:48:45,050 --> 00:48:46,290
I-I appreciate that.
915
00:48:47,010 --> 00:48:47,570
Thank you.
916
00:48:55,050 --> 00:48:55,969
So, um,
917
00:48:55,970 --> 00:48:58,529
- how was the restaurant?
- Uh--
918
00:48:58,530 --> 00:49:00,809
Oh. Um, no, it was...
919
00:49:00,810 --> 00:49:02,010
it was good.
920
00:49:04,850 --> 00:49:06,690
Uh, pretty straightforward.
921
00:49:07,730 --> 00:49:09,010
How was urgent care?
922
00:49:10,810 --> 00:49:12,010
Oh, yeah, yeah, yeah. Same.
923
00:49:12,530 --> 00:49:14,210
Uh, yeah. Elevate it.
924
00:49:14,610 --> 00:49:15,490
No marathons.
925
00:49:16,730 --> 00:49:17,290
The end.
926
00:49:18,565 --> 00:49:21,109
♪ mysterious music ♪
927
00:49:35,970 --> 00:49:36,690
Oh, my God.
928
00:49:37,010 --> 00:49:37,850
A-Are you okay?
929
00:49:38,490 --> 00:49:39,930
Yeah. I'm fine.
930
00:49:41,050 --> 00:49:42,930
Why do you smell like coconut?
931
00:49:43,530 --> 00:49:45,050
Why do you look so worried?
932
00:49:46,730 --> 00:49:48,049
We, uh...
933
00:49:48,050 --> 00:49:51,569
we just had
an awesome sleepover.
934
00:49:51,570 --> 00:49:52,490
It was amazing.
935
00:49:52,650 --> 00:49:55,130
We just, like,
let our hair down and...
936
00:49:55,810 --> 00:49:56,570
bonded.
937
00:49:57,770 --> 00:49:58,730
So much bonding.
938
00:49:59,450 --> 00:50:02,169
And, um...
939
00:50:02,170 --> 00:50:03,050
It was just--
940
00:50:04,570 --> 00:50:06,400
- It was really good.
- Sleepover?
941
00:50:06,840 --> 00:50:07,880
It's 11 p.m.
942
00:50:08,400 --> 00:50:10,720
And you're drunker
than you were last night.
943
00:50:11,320 --> 00:50:11,600
Oh.
944
00:50:13,280 --> 00:50:14,800
Well, what have you been up to?
945
00:50:15,560 --> 00:50:18,680
I can't believe Shauna let you
drive home in this condition.
946
00:50:18,960 --> 00:50:21,080
Well, it's because
Shauna's not the boss of me,
947
00:50:21,880 --> 00:50:22,480
Walter.
948
00:50:23,680 --> 00:50:24,440
And neither are you.
949
00:50:25,000 --> 00:50:27,039
My point is that
a real friend would've called
950
00:50:27,040 --> 00:50:29,799
a ride for you
or called me even.
951
00:50:29,800 --> 00:50:31,760
But once again, your "friends"
952
00:50:32,000 --> 00:50:33,519
can't seem to even do
the bare minimum--
953
00:50:33,520 --> 00:50:35,639
Stop air quoting my friendships!
954
00:50:40,760 --> 00:50:41,760
You'd tell me, wouldn't you?
955
00:50:42,640 --> 00:50:43,680
If you were on drugs?
956
00:50:44,640 --> 00:50:45,840
Oh, my God, would you stop?!
957
00:50:46,840 --> 00:50:48,200
I cannot stand it anymore.
958
00:50:49,320 --> 00:50:51,800
You're always fussing over me.
959
00:50:52,840 --> 00:50:55,400
You spy, and you hover.
960
00:50:56,160 --> 00:50:59,319
And you do me all these favors
that I didn't ask you to do.
961
00:50:59,320 --> 00:51:03,119
It's sweet, but don't you have
anything better to do?
962
00:51:03,120 --> 00:51:04,600
I mean,
don't you have any friends?
963
00:51:05,160 --> 00:51:06,320
I have friends.
964
00:51:06,800 --> 00:51:08,599
And loving me means
965
00:51:08,600 --> 00:51:10,720
loving those friends.
966
00:51:11,200 --> 00:51:12,480
If you can't accept
967
00:51:13,160 --> 00:51:15,599
how important they are to me
'cause, whatever,
968
00:51:15,600 --> 00:51:18,039
you're jealous, then...
969
00:51:18,040 --> 00:51:19,319
maybe we shouldn't
even be together.
970
00:51:19,320 --> 00:51:21,160
Misty, no, you can't mean that.
971
00:51:21,320 --> 00:51:23,439
Please, please,
I-I didn't mean to upset you.
972
00:51:23,440 --> 00:51:25,279
I just genuinely care
about you, is all.
973
00:51:25,280 --> 00:51:26,640
Yeah, well,
you're doing it wrong!
974
00:51:26,760 --> 00:51:28,760
- Misty, please.
- Come on, just leave.
975
00:51:29,080 --> 00:51:30,720
You're drunk
and you're grieving.
976
00:51:30,880 --> 00:51:32,600
- Get out, go!
- Misty.
977
00:51:32,960 --> 00:51:35,119
What?
978
00:51:44,120 --> 00:51:45,000
You're wrong, you know.
979
00:51:46,280 --> 00:51:47,320
We didn't kill Javi.
980
00:51:48,480 --> 00:51:50,999
We did eat him, but we had to.
981
00:51:51,000 --> 00:51:51,920
He saved us.
982
00:51:55,360 --> 00:51:57,120
And anyway,
we're not doing that anymore.
983
00:51:58,840 --> 00:52:00,400
Akilah's been raising ducks.
984
00:52:02,040 --> 00:52:02,960
Gen's been hunting.
985
00:52:07,800 --> 00:52:09,160
And they're gonna come
looking for me.
986
00:52:10,640 --> 00:52:12,799
And I'm gonna tell them
how you set a fucked-up
987
00:52:12,800 --> 00:52:14,359
Silence of the Lambs
trap in the woods
988
00:52:14,360 --> 00:52:15,480
and took me prisoner.
989
00:52:17,240 --> 00:52:18,560
Is that really what you want?
990
00:52:20,720 --> 00:52:22,199
You know, I'm starting
to believe you did
991
00:52:22,200 --> 00:52:23,920
start that fire, and I...
992
00:52:26,280 --> 00:52:26,960
don't...
993
00:52:32,160 --> 00:52:32,800
What's this?
994
00:52:36,080 --> 00:52:37,840
- It's hot chocolate.
- What?
995
00:52:39,040 --> 00:52:39,280
How?
996
00:52:39,800 --> 00:52:40,640
I found it.
997
00:52:41,360 --> 00:52:46,120
You're welcome.
998
00:52:56,560 --> 00:52:56,880
Mmm.
999
00:53:02,080 --> 00:53:05,799
Mmm.
1000
00:53:08,499 --> 00:53:10,959
♪ haunting music ♪
1001
00:53:10,960 --> 00:53:13,320
Quiet. I'm just trying to think.
1002
00:53:16,800 --> 00:53:18,719
Just let me think.
I can't think like this.
1003
00:53:18,720 --> 00:53:21,080
That-That's enough!
1004
00:53:22,240 --> 00:53:22,760
Stop!
1005
00:53:24,200 --> 00:53:26,118
♪ mysterious music ♪
1006
00:53:47,120 --> 00:53:47,680
Shauna,
1007
00:53:48,720 --> 00:53:50,320
tonight was
really important to me.
1008
00:53:53,640 --> 00:53:54,360
I just--
1009
00:54:00,480 --> 00:54:02,510
You walk around like
you're the only person here.
1010
00:54:04,510 --> 00:54:05,870
I get-- I get it, Jeff.
1011
00:54:06,070 --> 00:54:07,309
I do. I'm--
1012
00:54:07,310 --> 00:54:09,470
I know how-- I'm sorry, okay?
1013
00:54:26,470 --> 00:54:27,310
♪ Now maybe ♪
1014
00:54:29,789 --> 00:54:32,458
♪ Didn't mean to treat you bad ♪
1015
00:54:34,085 --> 00:54:36,429
♪ But I did it anyway ♪
1016
00:54:38,223 --> 00:54:41,433
♪ suspenseful music ♪
1017
00:54:55,870 --> 00:54:56,630
Get out here.
1018
00:55:05,150 --> 00:55:05,430
Hi.
1019
00:55:05,670 --> 00:55:07,430
Hi. Uh-- Hello.
1020
00:55:07,710 --> 00:55:10,709
Um, I am the person
who found the phone
1021
00:55:10,710 --> 00:55:12,470
in the restroom earlier.
1022
00:55:13,070 --> 00:55:14,510
Was that you? Yeah, okay.
1023
00:55:14,910 --> 00:55:15,390
Great.
1024
00:55:15,830 --> 00:55:18,949
Okay. Yeah. Um...
1025
00:55:18,950 --> 00:55:20,070
yeah, so I'm just...
1026
00:55:21,150 --> 00:55:21,910
following up.
1027
00:55:22,790 --> 00:55:25,790
I'm sorry, I didn't,
like, follow you this morning.
1028
00:55:25,990 --> 00:55:28,109
I just was really scared.
1029
00:55:28,110 --> 00:55:29,829
And then I couldn't sleep
and then I happened to see you
1030
00:55:29,830 --> 00:55:31,310
going somewhere,
and I thought...
1031
00:55:32,350 --> 00:55:34,270
"Melissa, it's crazy out there.
1032
00:55:34,510 --> 00:55:37,550
You should probably
keep an eye on each other."
1033
00:55:37,950 --> 00:55:38,270
So...
1034
00:55:39,150 --> 00:55:41,630
did someone claim it?
1035
00:55:44,590 --> 00:55:44,909
Yeah.
1036
00:55:44,910 --> 00:55:46,789
I'm just a-a Good Samaritan
1037
00:55:46,790 --> 00:55:48,950
trying to do my due diligence.
1038
00:55:49,510 --> 00:55:51,710
No one has any right to my baby.
1039
00:55:52,710 --> 00:55:54,390
He's my baby.
1040
00:55:55,190 --> 00:55:58,069
Oh. Uh, no, um...
1041
00:55:58,070 --> 00:55:59,150
I-I agree.
1042
00:55:59,950 --> 00:56:00,950
Okay, what do you mean why?
1043
00:56:01,750 --> 00:56:03,629
I am not being difficult.
1044
00:56:03,630 --> 00:56:05,749
I'm just-- Look, look, look!
1045
00:56:05,750 --> 00:56:08,589
Could you just, uh--
1046
00:56:08,590 --> 00:56:10,230
Fine. Fine.
1047
00:56:11,070 --> 00:56:11,870
I'm sorry...
1048
00:56:13,430 --> 00:56:15,870
for everything
that's happened to you.
1049
00:56:16,550 --> 00:56:18,189
Um, you are...
1050
00:56:18,190 --> 00:56:19,830
you're so resilient.
1051
00:56:19,990 --> 00:56:22,310
And that's so important
out here.
1052
00:56:25,830 --> 00:56:28,949
Uh, yeah.
Hi, it's me again. Uh--
1053
00:56:28,950 --> 00:56:30,550
Oh, really? Well, you know what?
1054
00:56:31,453 --> 00:56:33,205
I...
1055
00:56:34,430 --> 00:56:37,070
I would like
to speak to the manager.
1056
00:56:40,350 --> 00:56:41,790
Everyone's afraid of you,
you know?
1057
00:56:43,150 --> 00:56:43,630
But, like...
1058
00:56:45,310 --> 00:56:46,310
I'm not.
1059
00:56:47,310 --> 00:56:50,670
If you tell anybody about this,
I will fucking kill you.
1060
00:56:50,910 --> 00:56:52,350
Oh, so someone did pick it up?
1061
00:56:53,390 --> 00:56:54,070
Thank you.
1062
00:56:54,750 --> 00:56:57,710
I will kill you, and I
will gut your little fucking--
1063
00:57:00,700 --> 00:57:02,140
What did she look like?
1064
00:57:04,412 --> 00:57:06,705
♪ intense music ♪
1065
00:57:15,260 --> 00:57:18,300
♪ That girl thinks she's
the queen of the neighborhood ♪
1066
00:57:18,740 --> 00:57:21,900
♪ She's got
the hottest trike in town ♪
1067
00:57:22,340 --> 00:57:25,580
♪ That girl,
she holds her head up so high ♪
1068
00:57:25,820 --> 00:57:29,140
♪ I think I want to be
her best friend, yeah ♪
1069
00:57:29,420 --> 00:57:32,500
♪ Rebel girl, rebel girl ♪
1070
00:57:32,900 --> 00:57:36,379
♪ Rebel girl, you are
the queen of my world ♪
1071
00:57:36,380 --> 00:57:39,099
♪ Rebel girl, rebel girl ♪
1072
00:57:39,100 --> 00:57:40,979
♪ I think I want
to take you home ♪
1073
00:57:40,980 --> 00:57:43,420
♪ I want to try
on your clothes, uh ♪
70340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.