All language subtitles for Yellowjackets.S03E01.2160p.PMTP.WEB-DL.DV.HDR.H.265.RGzsRutracker.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,079 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,160 Oh, my fucking God. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,399 - Did you kill that guy? Fuck. - Yeah. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,200 - Are we going to jail? - Course not. 5 00:00:11,480 --> 00:00:12,919 - We're here to rescue you. - I'm doing 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,519 a fucking thing here, Misty. 7 00:00:14,520 --> 00:00:17,120 I don't need you getting in my way. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,400 Finally. Please, 9 00:00:19,600 --> 00:00:20,840 I want to join. 10 00:00:20,960 --> 00:00:23,280 Taissa, you are very sick. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,519 Things are tense with Simone's family right now. 12 00:00:27,520 --> 00:00:29,600 Remember what I told you about my, um, problem? 13 00:00:29,720 --> 00:00:30,800 It's getting worse. 14 00:00:32,759 --> 00:00:33,200 - Tai? - Hey, Van. 15 00:00:33,520 --> 00:00:34,199 We need to find a way 16 00:00:34,200 --> 00:00:35,000 to stay alive. 17 00:00:37,829 --> 00:00:39,279 There's a place. The others don't know about it. 18 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 - I can take you there. - Javi! 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,439 The wilderness chose. 20 00:00:43,440 --> 00:00:43,880 No... 21 00:00:44,640 --> 00:00:46,280 I figured out where Javi was hiding. 22 00:00:46,400 --> 00:00:47,159 You're not like 23 00:00:47,160 --> 00:00:48,119 the rest of these girls. 24 00:00:48,120 --> 00:00:50,040 I let him die in my place. 25 00:00:51,760 --> 00:00:53,959 You really don't belong in this place. 26 00:00:53,960 --> 00:00:55,240 - Shauna's phone. - Lottie 27 00:00:55,440 --> 00:00:57,280 is running a wellness center. 28 00:00:57,440 --> 00:00:59,400 I'm on my way there right now. 29 00:00:59,640 --> 00:01:00,739 I think you should go. 30 00:01:00,740 --> 00:01:02,859 Sorry to interrupt. Uh, there's an urgent call 31 00:01:02,860 --> 00:01:03,580 for one of your guests. 32 00:01:04,060 --> 00:01:05,059 Shauna, hey! 33 00:01:05,060 --> 00:01:07,660 Do you recall that missing man? 34 00:01:07,780 --> 00:01:08,820 The authorities 35 00:01:09,020 --> 00:01:10,659 believe they found his remains 36 00:01:10,660 --> 00:01:12,780 buried in Hacklebarney State Park. 37 00:01:13,060 --> 00:01:14,459 This place seems fun. 38 00:01:14,460 --> 00:01:15,659 - Go find your mother. - What? 39 00:01:15,660 --> 00:01:17,499 - What are you gonna do? - I'm going to take care of this. 40 00:01:17,500 --> 00:01:18,859 - What does that mean? - It means I have a plan, 41 00:01:18,860 --> 00:01:19,980 Callie. So just go. 42 00:01:20,500 --> 00:01:21,420 You followed us here. 43 00:01:21,780 --> 00:01:23,499 Only 'cause you wouldn't tell us where your wife was. 44 00:01:23,500 --> 00:01:25,499 - I killed Adam Martin. - Jeff, what the fuck you doing? 45 00:01:25,500 --> 00:01:27,420 I did it to protect our family. 46 00:01:28,420 --> 00:01:29,860 Jeff Sadecki, I presume? 47 00:01:30,100 --> 00:01:31,579 Do you want to help me move this body? 48 00:01:31,580 --> 00:01:32,820 It won't stop 49 00:01:33,020 --> 00:01:34,460 until it gets what it wants. 50 00:01:34,580 --> 00:01:36,099 You know there's no "it." 51 00:01:36,100 --> 00:01:37,500 It was just us. 52 00:01:37,700 --> 00:01:39,580 You can submit or you can run. 53 00:01:41,100 --> 00:01:41,619 Don't move! 54 00:01:41,620 --> 00:01:42,580 We tried to kill you 55 00:01:42,740 --> 00:01:43,740 and it wouldn't let us. 56 00:01:43,860 --> 00:01:45,379 The wilderness chose who fed us, 57 00:01:45,380 --> 00:01:46,860 it's already chosen who should lead us. 58 00:01:46,980 --> 00:01:49,220 You killed people? Tell me! 59 00:01:50,700 --> 00:01:51,140 Move! 60 00:01:55,540 --> 00:01:56,380 I'm sorry. 61 00:01:56,940 --> 00:01:58,659 I'm sorry. I'm sorry. 62 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 Fire! Get up, get up, get up! 63 00:01:59,787 --> 00:02:01,619 ♪ pulsing music ♪ 64 00:02:07,449 --> 00:02:09,408 ♪ eerie music ♪ 65 00:02:38,730 --> 00:02:40,209 I know I saw her. 66 00:02:40,210 --> 00:02:42,170 Maybe it was one of us. Come on. 67 00:02:52,130 --> 00:02:53,889 Oh! 68 00:02:53,890 --> 00:02:55,050 What the fuck, Shipman? 69 00:02:57,130 --> 00:02:58,549 Give it to me! 70 00:02:58,550 --> 00:03:00,886 Fuck you! 71 00:03:02,790 --> 00:03:04,070 Get off me, gaywad! 72 00:03:07,550 --> 00:03:08,510 Let go of it! 73 00:03:21,190 --> 00:03:23,030 Oh, what is even happening right now? 74 00:03:23,230 --> 00:03:24,390 Hey, Shauna! 75 00:03:25,470 --> 00:03:25,909 Hey! 76 00:03:25,910 --> 00:03:26,990 - She bit me! - Hey! 77 00:03:28,350 --> 00:03:30,149 Right? You all saw that, right? 78 00:03:30,150 --> 00:03:31,389 Yeah, yeah. You know the rules, Mari. 79 00:03:31,390 --> 00:03:32,670 You get tagged, you give it up. 80 00:03:35,830 --> 00:03:36,750 I don't have it. 81 00:03:40,190 --> 00:03:40,670 Shit. 82 00:03:41,251 --> 00:03:42,709 ♪ "Maxwell Murder" by Rancid ♪ 83 00:03:42,710 --> 00:03:45,630 - It's fucking Quigley! - You knew. 84 00:03:45,870 --> 00:03:47,270 ♪ Same old game that he's playing ♪ 85 00:03:47,870 --> 00:03:48,669 ♪ His rules are never fair ♪ 86 00:03:48,670 --> 00:03:51,349 ♪ Nobody want to look back, everybody want to ♪ 87 00:03:51,350 --> 00:03:53,143 ♪ Get high tonight before they run out of time ♪ 88 00:03:53,144 --> 00:03:54,854 ♪ Where's the felon, yeah the chargeable felon ♪ 89 00:03:54,855 --> 00:03:56,355 ♪ The name of the crook who committed the crime ♪ 90 00:03:56,356 --> 00:03:57,649 ♪ 999 if you really want the truth ♪ 91 00:03:57,650 --> 00:04:00,730 ♪ Dial 999 if you can't see it through ♪ 92 00:04:00,890 --> 00:04:03,770 ♪ He ain't Jack the Ripper, he's your ordinary crook ♪ 93 00:04:04,170 --> 00:04:06,849 ♪ Calling Maxwell Murder for you ♪ 94 00:04:06,850 --> 00:04:08,889 ♪ Maxwell got a hand in this plan ♪ 95 00:04:08,890 --> 00:04:10,549 ♪ He knows who you are in this plan ♪ 96 00:04:10,550 --> 00:04:11,049 ♪ Chop the rock before you bought it ♪ 97 00:04:11,050 --> 00:04:14,008 ♪ Sickness Maxwell knows you caught it, 999... ♪ 98 00:04:18,329 --> 00:04:18,809 We did it! We did it! 99 00:04:18,810 --> 00:04:21,609 Olly olly oxen free! We won! We won! 100 00:04:28,930 --> 00:04:29,450 Psych. 101 00:04:30,050 --> 00:04:31,730 I was just decoy, biyatch. 102 00:04:31,970 --> 00:04:33,410 That's backwards, moron. 103 00:04:36,530 --> 00:04:37,890 Buzz, buzz, buzz! 104 00:04:38,050 --> 00:04:39,769 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz! 105 00:04:39,770 --> 00:04:43,370 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz! Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz! 106 00:04:44,930 --> 00:04:46,169 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz! 107 00:04:47,210 --> 00:04:49,530 ♪ Calling Maxwell Murder for you ♪ 108 00:04:50,280 --> 00:04:52,824 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 109 00:05:02,240 --> 00:05:05,039 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 110 00:05:05,040 --> 00:05:05,920 ♪ Nothing broke ♪ 111 00:05:07,240 --> 00:05:08,559 ♪ Keep simple ♪ 112 00:05:08,560 --> 00:05:11,800 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 113 00:05:13,480 --> 00:05:17,320 {\an8}♪ Same as you ♪ 114 00:05:19,840 --> 00:05:23,040 {\an8}♪ Same as you ♪ 115 00:05:25,120 --> 00:05:28,079 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 116 00:05:28,080 --> 00:05:29,360 ♪ So alone ♪ 117 00:05:30,320 --> 00:05:33,239 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 118 00:05:33,240 --> 00:05:35,534 ♪ No one home ♪ 119 00:05:36,616 --> 00:05:40,495 {\an8}♪ Same as you ♪ 120 00:05:43,200 --> 00:05:46,800 {\an8}♪ Same as you ♪ 121 00:05:48,998 --> 00:05:51,667 {\an8}♪ vocalizing ♪ 122 00:05:56,820 --> 00:05:59,379 {\an8}♪ No return, no return ♪ 123 00:05:59,380 --> 00:06:01,841 {\an8}♪ No reason ♪ 124 00:06:02,140 --> 00:06:04,379 {\an8}♪ No return, no return ♪ 125 00:06:04,380 --> 00:06:06,882 ♪ No reason ♪ 126 00:06:07,140 --> 00:06:09,380 ♪ No return, no return ♪ 127 00:06:09,477 --> 00:06:11,562 {\an8}♪ No reason ♪ 128 00:06:12,180 --> 00:06:14,419 {\an8}♪ No return, no return ♪ 129 00:06:14,420 --> 00:06:17,359 ♪ No reason ♪ 130 00:06:21,280 --> 00:06:23,364 ♪ "Morning Has Broken" by Cat Stevens ♪ 131 00:06:34,260 --> 00:06:37,900 ♪ Morning has broken ♪ 132 00:06:38,580 --> 00:06:41,620 ♪ Like the first morning ♪ 133 00:06:42,620 --> 00:06:45,940 ♪ Blackbird has spoken 134 00:06:46,740 --> 00:06:49,100 ♪ Like the first bird ♪ 135 00:06:50,820 --> 00:06:52,820 ♪ Praise for the singing ♪ 136 00:06:55,040 --> 00:06:58,240 ♪ Praise for the morning ♪ 137 00:06:59,120 --> 00:07:02,320 ♪ Praise for them springing ♪ 138 00:07:03,080 --> 00:07:05,280 ♪ Fresh from the world ♪ 139 00:07:15,240 --> 00:07:19,599 ♪ Sweet the rains new fall ♪ 140 00:07:19,600 --> 00:07:22,840 ♪ Sunlit from Heaven ♪ 141 00:07:23,640 --> 00:07:27,080 ♪ Like the first dewfall ♪ 142 00:07:27,800 --> 00:07:30,120 ♪ On the first grass ♪ 143 00:07:31,800 --> 00:07:35,120 ♪ Praise for the sweetness ♪ 144 00:07:35,840 --> 00:07:39,040 ♪ Of the wet garden ♪ 145 00:07:39,760 --> 00:07:43,320 ♪ Sprung in completeness ♪ 146 00:07:43,840 --> 00:07:45,000 ♪ Where His feet... ♪ 147 00:07:55,310 --> 00:07:56,190 Loser says what? 148 00:07:56,910 --> 00:07:59,030 - Knock it off, Mar. - How's your hand? 149 00:08:02,510 --> 00:08:03,430 Hey, aren't you coming? 150 00:08:05,150 --> 00:08:05,830 I'm good. 151 00:08:07,070 --> 00:08:09,669 Wait. It's just... 152 00:08:09,670 --> 00:08:11,549 Van's been working so hard and... 153 00:08:11,550 --> 00:08:13,389 So, are you asking me if I want to go 154 00:08:13,390 --> 00:08:14,750 or telling me I have to? 155 00:08:15,670 --> 00:08:17,349 Y-You don't have to do anything, Shauna. 156 00:08:17,350 --> 00:08:18,910 I was just checking in. 157 00:08:19,070 --> 00:08:21,790 And I deeply appreciate it, my queen. 158 00:08:26,190 --> 00:08:27,909 Welcome to the first annual 159 00:08:27,910 --> 00:08:29,709 Summer Solstice Festival! 160 00:08:31,870 --> 00:08:32,429 Annual? 161 00:08:32,909 --> 00:08:33,869 Before we get started, 162 00:08:33,870 --> 00:08:36,989 congratulations to the winners of Capture the Bone, 163 00:08:36,990 --> 00:08:38,668 a name I still think we should consider 164 00:08:38,669 --> 00:08:39,789 workshopping further. 165 00:08:40,150 --> 00:08:41,788 Spread that V, dot that I... 166 00:08:41,789 --> 00:08:44,469 Roll that C-T-O-R-Y. 167 00:08:44,470 --> 00:08:45,750 Boo! 168 00:08:46,150 --> 00:08:47,309 Per our wager, I hope 169 00:08:47,310 --> 00:08:50,150 the rest of you enjoy being our servants for the day. 170 00:08:50,670 --> 00:08:51,310 Yeah! 171 00:08:52,650 --> 00:08:54,050 Now, let's get started, shall we? 172 00:08:55,450 --> 00:09:00,529 Previously, on The Yellowjackets... 173 00:09:01,970 --> 00:09:04,330 On the verge of making history 174 00:09:04,450 --> 00:09:06,849 by sweeping nationals without giving up 175 00:09:06,850 --> 00:09:10,289 a single goal, thanks mostly to the raddest goalkeeper 176 00:09:10,290 --> 00:09:12,450 in the history of the sport... 177 00:09:12,970 --> 00:09:14,289 Ooh! Boo! 178 00:09:14,290 --> 00:09:16,049 Let's go, let's go, let's go. 179 00:09:16,050 --> 00:09:17,321 Let's go! 180 00:09:19,930 --> 00:09:20,890 Our heroes-- 181 00:09:21,850 --> 00:09:24,010 no, our she-roes-- 182 00:09:24,594 --> 00:09:26,409 were robbed of fame and fortune 183 00:09:26,410 --> 00:09:28,889 by the cruel hand of fate 184 00:09:28,890 --> 00:09:30,850 and by mechanical failure 185 00:09:30,970 --> 00:09:33,330 or possibly pilot error. Unclear. 186 00:09:33,530 --> 00:09:36,529 But... no mere plane crash 187 00:09:36,530 --> 00:09:39,050 could keep our intrepid girls-- 188 00:09:39,650 --> 00:09:41,410 and a few dudes-- down. 189 00:09:41,890 --> 00:09:44,849 No, they rose to this new challenge 190 00:09:44,850 --> 00:09:48,330 like the champions they were always meant to be. 191 00:09:48,610 --> 00:09:49,970 God, I fucking hate them. 192 00:09:51,870 --> 00:09:54,589 Like, sorry I'm not psyched to hear some bullshit story 193 00:09:54,590 --> 00:09:55,950 about our adventures in the woods. 194 00:09:56,150 --> 00:09:58,469 My best friend is dead. My baby is dead. 195 00:09:58,470 --> 00:10:00,869 I held his body when it was covered in my blood 196 00:10:00,870 --> 00:10:03,229 and then I had to put his corpse out in the cold 197 00:10:03,230 --> 00:10:04,589 while everyone else talked about 198 00:10:04,590 --> 00:10:06,709 fucking sacrifices and miracles. 199 00:10:06,710 --> 00:10:08,670 But with their sacrifices 200 00:10:09,190 --> 00:10:11,510 came miracles. 201 00:10:12,190 --> 00:10:14,430 They survived hunger. 202 00:10:15,350 --> 00:10:17,950 They survived blizzards. 203 00:10:18,270 --> 00:10:19,750 They survived... 204 00:10:20,630 --> 00:10:22,549 the shit bucket. 205 00:10:25,070 --> 00:10:27,390 Now, could they survive 206 00:10:28,070 --> 00:10:30,270 an unthinkable attack 207 00:10:30,510 --> 00:10:32,670 by a raging psychopath? 208 00:10:33,310 --> 00:10:35,110 A homicidal monster 209 00:10:35,350 --> 00:10:37,189 masquerading as a hot-- 210 00:10:37,190 --> 00:10:38,909 if you're into that kind of thing-- 211 00:10:38,910 --> 00:10:40,430 high school soccer coach? 212 00:10:41,150 --> 00:10:42,590 You bet your ass they could. 213 00:10:45,196 --> 00:10:48,789 Now, thanks to their unlikely new leader... 214 00:10:48,790 --> 00:10:50,980 - Mm-hmm. - they worked 215 00:10:51,100 --> 00:10:54,819 for 12 days and nights to feed 216 00:10:54,820 --> 00:10:57,540 the very fire that destroyed their home. 217 00:10:58,060 --> 00:11:01,180 And seeing their courage and their faith... 218 00:11:02,460 --> 00:11:04,139 ...the wilderness then provided 219 00:11:04,140 --> 00:11:06,340 the greatest miracle yet. 220 00:11:07,340 --> 00:11:08,500 Spring came. 221 00:11:09,580 --> 00:11:11,500 And with it, a new beginning. 222 00:11:12,460 --> 00:11:13,620 How's this story for you? 223 00:11:13,780 --> 00:11:14,739 Once upon a time, 224 00:11:14,740 --> 00:11:17,179 a bunch of teenage girls got stranded in the wilderness 225 00:11:17,180 --> 00:11:19,740 and they went completely fucking nuts. 226 00:11:20,060 --> 00:11:23,019 Thanks to Nat's training, Gen provided game to eat. 227 00:11:24,340 --> 00:11:27,260 Thanks to Tai, they were able to build new shelters. 228 00:11:27,420 --> 00:11:28,819 Handy lesbians for the win. 229 00:11:28,820 --> 00:11:31,459 They worshipped evil spirits and they hunted their friends 230 00:11:31,460 --> 00:11:34,899 and they feasted on their flesh and they fucking liked it. 231 00:11:34,900 --> 00:11:36,859 So they told themselves stupid fairy tales 232 00:11:36,860 --> 00:11:38,820 and pretended they were brave and strong. 233 00:11:39,220 --> 00:11:42,419 Thanks to the fact that they're a team, 234 00:11:42,420 --> 00:11:44,460 they never gave up hope 235 00:11:44,700 --> 00:11:49,200 that their story does not end here. 236 00:11:51,080 --> 00:11:53,359 Wow. 237 00:11:54,600 --> 00:11:55,759 Because the reality was 238 00:11:55,760 --> 00:11:57,200 that even if rescue came, 239 00:11:57,680 --> 00:11:59,439 they could never go home again. 240 00:11:59,440 --> 00:12:00,039 Go, go, go! 241 00:12:00,040 --> 00:12:01,360 Because of what they'd done. 242 00:12:01,560 --> 00:12:04,359 Because of what they'd become. That's the truth. 243 00:12:04,360 --> 00:12:06,800 And hearing anything else makes me want to just fucking... 244 00:12:07,738 --> 00:12:09,782 ♪ dramatic music ♪ 245 00:12:24,720 --> 00:12:26,480 Oh, fucking shit. 246 00:12:31,720 --> 00:12:33,039 Cals, are you still here? 247 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 I'm getting dressed. 248 00:12:36,600 --> 00:12:38,159 Oh, my God, you're running so late. 249 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 That's very helpful. 250 00:12:41,120 --> 00:12:42,160 Oh, I made oatmeal. 251 00:12:42,520 --> 00:12:44,119 - Which I hate. - I know 252 00:12:44,120 --> 00:12:46,079 it's disgusting but I think we should start eating 253 00:12:46,080 --> 00:12:48,780 - more of it. - I'll keep that in mind. 254 00:12:52,740 --> 00:12:57,899 Um... 255 00:12:57,900 --> 00:12:59,380 It's Natalie's funeral today. 256 00:13:03,500 --> 00:13:05,779 - I'm sorry. - She already been cremated. 257 00:13:05,780 --> 00:13:08,659 But today is, like, the whole service and... 258 00:13:08,660 --> 00:13:10,540 I, uh... I really have to go. 259 00:13:13,260 --> 00:13:15,660 You left the dinner dishes in the sink last night. 260 00:13:15,980 --> 00:13:18,739 I had a ton of homework. I'll do them when I get home. 261 00:13:18,740 --> 00:13:20,460 How hard is it to just do them? 262 00:13:21,460 --> 00:13:23,179 All you have to do is just rinse off the dishes 263 00:13:23,180 --> 00:13:24,819 and just put them in the dishwasher. 264 00:13:24,820 --> 00:13:25,300 Really? 265 00:13:26,220 --> 00:13:27,579 After everything that's happened, 266 00:13:27,580 --> 00:13:31,460 you're worried about the dishes? 267 00:13:36,260 --> 00:13:36,980 Is that... 268 00:13:38,100 --> 00:13:39,740 Callie, have you been smoking chronic? 269 00:13:41,620 --> 00:13:43,419 - Did you just say chronic? - I did. 270 00:13:43,420 --> 00:13:45,060 And I regret it, deeply. 271 00:13:45,420 --> 00:13:48,090 It's your dad, it's-- Doesn't matter. 272 00:13:49,066 --> 00:13:49,970 It is 7:30 in the morning. 273 00:13:51,570 --> 00:13:52,929 I don't even know what you're talking about. 274 00:13:52,930 --> 00:13:54,730 But as you pointed out, I'm already late. 275 00:14:00,450 --> 00:14:02,009 We see the wizard of tones 276 00:14:02,010 --> 00:14:04,050 preparing to start the exercise. 277 00:14:05,970 --> 00:14:06,489 We know that 278 00:14:06,490 --> 00:14:07,930 - when the bell rings, - Misty? 279 00:14:08,410 --> 00:14:10,490 we should be in a comfortable position. 280 00:14:11,410 --> 00:14:13,530 And ready for meditation. 281 00:14:15,330 --> 00:14:15,850 Misty! 282 00:14:19,770 --> 00:14:20,730 Sorry to interrupt. 283 00:14:21,170 --> 00:14:21,969 I just wanted to let you know 284 00:14:21,970 --> 00:14:23,249 that there was an alert on 285 00:14:23,250 --> 00:14:24,409 the "Meetings Are Murder, 286 00:14:24,410 --> 00:14:26,009 Unless They're About Murder" board. 287 00:14:26,010 --> 00:14:27,730 Now, I know you don't go there anymore 288 00:14:27,850 --> 00:14:30,649 'cause of your creative differences with Eric. 289 00:14:30,650 --> 00:14:33,130 But it-it seemed like a pretty tasty one. 290 00:14:34,650 --> 00:14:36,330 "Tasty" was a weird word choice. 291 00:14:37,090 --> 00:14:37,850 Anything else? 292 00:14:38,890 --> 00:14:41,130 Well, um... actually, yes. 293 00:14:41,890 --> 00:14:43,929 I just wanted to see what time you wanted to leave 294 00:14:43,930 --> 00:14:45,470 for Natalie's memorial. 295 00:14:47,070 --> 00:14:48,670 Memorials and funerals are 296 00:14:49,270 --> 00:14:51,510 time-honored grieving technologies, Misty. 297 00:14:53,310 --> 00:14:53,990 Are we done here? 298 00:14:54,830 --> 00:14:55,910 Yes. Of course. 299 00:14:56,470 --> 00:15:03,710 I'm sorry. It's not my place. 300 00:15:05,910 --> 00:15:06,670 What's that? 301 00:15:07,950 --> 00:15:08,270 Huh? 302 00:15:09,750 --> 00:15:10,670 Oh, that? 303 00:15:11,910 --> 00:15:13,549 I wasn't even sure I should tell you about it, 304 00:15:13,550 --> 00:15:15,630 or just handle it myself. 305 00:15:17,470 --> 00:15:18,109 It's just, 306 00:15:18,110 --> 00:15:19,910 with Natalie's Myers-Briggs type 307 00:15:20,070 --> 00:15:22,790 and her lifelong nomadic tendencies, 308 00:15:23,070 --> 00:15:25,109 I figured there was a high probability of her 309 00:15:25,110 --> 00:15:26,790 keeping a storage unit in the area. 310 00:15:27,910 --> 00:15:29,190 I did some digging, and... 311 00:15:30,550 --> 00:15:31,110 that's the key. 312 00:15:31,910 --> 00:15:33,709 Somebody should probably make sure there isn't anything 313 00:15:33,710 --> 00:15:34,870 incriminating in there. 314 00:15:36,350 --> 00:15:38,150 Or sentimental, I-I guess. 315 00:15:39,590 --> 00:15:42,309 I'm happy to handle it if-if you're not feeling up to it. 316 00:15:42,310 --> 00:15:43,750 I'll take care of it. 317 00:15:46,130 --> 00:15:46,490 Okay. 318 00:15:47,970 --> 00:15:50,097 ♪ intriguing music ♪ 319 00:16:29,970 --> 00:16:31,490 Holy fucking Christ. 320 00:16:32,250 --> 00:16:33,410 Shh. Church, Shauna. 321 00:16:34,370 --> 00:16:34,970 Jesus. 322 00:16:40,850 --> 00:16:43,360 Natalie liked her swings, all right. 323 00:16:44,160 --> 00:16:46,360 {\an8}I had to push her till it got dark. 324 00:16:47,560 --> 00:16:50,680 She'd throw a fit if I didn't. 325 00:16:52,920 --> 00:16:53,800 So, I pushed her. 326 00:16:55,360 --> 00:16:56,160 I'm her mother. 327 00:16:58,400 --> 00:17:00,520 Anyhow, it's over now. 328 00:17:03,400 --> 00:17:03,760 Okay. 329 00:17:05,359 --> 00:17:06,040 That's it. 330 00:17:16,480 --> 00:17:16,719 To Nat. 331 00:17:16,720 --> 00:17:17,599 - Nat. - Nat. 332 00:17:24,359 --> 00:17:25,839 Fuck, she's really gone. 333 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 Her dad, that whole horror show. 334 00:17:31,440 --> 00:17:33,880 Yeah, it's a miracle she survived... 335 00:17:34,120 --> 00:17:37,440 before, you know, we survived. 336 00:17:38,720 --> 00:17:41,320 You can just say, "Ate each other." I mean... 337 00:17:42,660 --> 00:17:44,019 Nat was never one for bullshit. 338 00:17:44,020 --> 00:17:46,220 I feel like she'd appreciate us just going right at it. 339 00:17:55,220 --> 00:17:57,100 What does any of it mean, anyway? 340 00:17:58,620 --> 00:17:59,580 Nat's life. 341 00:18:01,380 --> 00:18:02,420 Our lives. 342 00:18:04,740 --> 00:18:08,299 I mean, if you're lucky, it's smoke and mirrors, 343 00:18:08,300 --> 00:18:11,099 and you can't even remember half of it. 344 00:18:11,100 --> 00:18:13,180 Well, you're a laugh riot today, aren't you? 345 00:18:14,020 --> 00:18:15,580 If I died tomorrow, 346 00:18:16,700 --> 00:18:18,420 what would people say at my funeral? 347 00:18:18,940 --> 00:18:20,220 We'd lie and say nice things. 348 00:18:20,740 --> 00:18:21,940 I mean normal people. 349 00:18:22,780 --> 00:18:24,820 Here lies Shauna Sadecki. 350 00:18:26,980 --> 00:18:29,620 Besides whatever the hell she did "out there," 351 00:18:30,500 --> 00:18:33,340 she was the worst wife and mother on the planet. 352 00:18:33,700 --> 00:18:34,419 - Hey, come on. - Stop. 353 00:18:34,420 --> 00:18:36,180 She's survived by a messed-up daughter 354 00:18:37,340 --> 00:18:39,380 and a husband who 355 00:18:39,860 --> 00:18:41,880 blossomed after her death. 356 00:18:42,120 --> 00:18:43,680 Here lies Taissa Turner, 357 00:18:44,080 --> 00:18:46,279 the first state senator to impeach herself 358 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 before taking office. 359 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 Knock it off, both of you. Just... 360 00:18:50,160 --> 00:18:51,560 No one's dying tomorrow. 361 00:18:51,920 --> 00:18:54,679 So, I feel like we still have time to workshop our eulogies 362 00:18:54,680 --> 00:18:56,480 before we all reconvene in hell. 363 00:18:59,080 --> 00:19:01,600 Speaking of hell, where is Misty? 364 00:19:02,920 --> 00:19:05,000 You told her about the funeral, right? 365 00:19:05,200 --> 00:19:06,280 You said you would. 366 00:19:08,080 --> 00:19:09,200 Lottie's not here either. 367 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 Because she's in a facility for the... 368 00:19:12,160 --> 00:19:13,360 differently sane. 369 00:19:15,280 --> 00:19:17,960 Yeah, uh, whatever. It's fine. 370 00:19:18,840 --> 00:19:21,919 I'm sure Citizen Detective Quigley could have 371 00:19:21,920 --> 00:19:23,360 found out some other way. 372 00:19:24,480 --> 00:19:25,719 She's probably bugged the table 373 00:19:25,720 --> 00:19:27,000 and she's listening right now. 374 00:19:27,597 --> 00:19:29,099 Yeah. 375 00:19:34,840 --> 00:19:35,600 Hey, you good? 376 00:19:38,120 --> 00:19:38,840 What is it? 377 00:19:40,630 --> 00:19:42,590 Oh, um... nothing. 378 00:19:45,230 --> 00:19:45,750 Testing. 379 00:19:46,190 --> 00:19:47,309 Testing, one, two, three. 380 00:19:47,310 --> 00:19:48,830 Quigley, are you there 381 00:19:49,150 --> 00:19:51,949 or are you making love to your parrot? 382 00:19:51,950 --> 00:19:53,630 Those things aren't mutually exclusive, you know. 383 00:19:53,910 --> 00:19:54,750 - Oh, come on. - Mm. 384 00:19:55,230 --> 00:19:56,190 You go, Misty. 385 00:20:01,152 --> 00:20:03,070 ♪ haunting music ♪ 386 00:21:07,010 --> 00:21:08,050 Can you help me with this? 387 00:21:17,090 --> 00:21:17,450 Here. 388 00:21:19,330 --> 00:21:20,330 Hey, watch it. 389 00:21:21,330 --> 00:21:22,090 That's our dinner. 390 00:21:23,490 --> 00:21:24,930 - Okay. - Oh, Jeeves... 391 00:21:25,450 --> 00:21:26,689 Could one of you bottle us 392 00:21:26,690 --> 00:21:28,490 some berry wine over here? 393 00:21:30,370 --> 00:21:30,930 Don't. 394 00:21:35,170 --> 00:21:37,290 Can't believe we didn't eat that bitch first. 395 00:21:42,590 --> 00:21:45,230 Mari's so dumb I heard she chipped a tooth on her vibrator. 396 00:21:48,990 --> 00:21:52,350 Wait. Do you, like, actually have a personality? 397 00:21:56,150 --> 00:21:58,550 Hey, Shauna, can you, uh, try this on? 398 00:21:58,710 --> 00:22:00,309 I hope I didn't make it too heavy, 399 00:22:00,310 --> 00:22:01,429 but Lottie asked me 400 00:22:01,430 --> 00:22:02,709 to make you something really special 401 00:22:02,710 --> 00:22:04,070 for the ceremony tonight. 402 00:22:05,510 --> 00:22:05,910 Why? 403 00:22:07,350 --> 00:22:07,910 Oh. 404 00:22:08,630 --> 00:22:09,990 Well, because you're his mother. 405 00:22:11,230 --> 00:22:12,230 I'm not wearing that. 406 00:22:14,230 --> 00:22:14,990 Are you sure? 407 00:22:15,510 --> 00:22:17,069 'Cause I really think that 408 00:22:17,070 --> 00:22:19,670 - it will make you feel better-- - Get the fuck off of me. 409 00:22:23,590 --> 00:22:24,830 Oops. My bad. 410 00:22:27,760 --> 00:22:29,679 ♪ tense music ♪ 411 00:22:38,260 --> 00:22:39,220 Are you guys meeting now? 412 00:22:39,540 --> 00:22:41,500 Do you want me to, um, to take minutes? 413 00:22:41,700 --> 00:22:42,060 Nope. 414 00:22:42,820 --> 00:22:43,899 Thanks, uh, Misty, 415 00:22:43,900 --> 00:22:45,100 but, uh, we're good. 416 00:22:45,300 --> 00:22:47,419 Um, you were the MVP today. 417 00:22:47,420 --> 00:22:50,180 You should just relax. Enjoy it. 418 00:22:51,620 --> 00:22:51,980 Okay. 419 00:22:54,380 --> 00:22:55,380 Bye, Misty. 420 00:22:59,900 --> 00:23:00,900 Who's up first? 421 00:23:02,660 --> 00:23:03,420 Okay, then. 422 00:23:03,540 --> 00:23:05,180 How's the hunting lately? 423 00:23:05,580 --> 00:23:08,060 Good. The deer are running like crazy in the north valley. 424 00:23:08,220 --> 00:23:09,900 Have you seen anything while you're out there? 425 00:23:10,020 --> 00:23:11,980 - Like murderous pyro tracks? - Stop. 426 00:23:12,300 --> 00:23:13,660 You guys, we've talked about this. 427 00:23:13,820 --> 00:23:15,140 There's no way that he's alive. 428 00:23:15,300 --> 00:23:16,219 - Nat. - I've scouted 429 00:23:16,220 --> 00:23:17,739 every inch of this place for miles. 430 00:23:17,740 --> 00:23:19,260 There's no sign of him. 431 00:23:19,380 --> 00:23:21,300 Either he starved or he froze to death. 432 00:23:21,820 --> 00:23:23,940 I'm telling you, Coach is dead. 433 00:23:24,864 --> 00:23:26,990 ♪ dark music ♪ 434 00:24:05,520 --> 00:24:06,800 Well, I guess that's it. 435 00:24:06,920 --> 00:24:07,440 Okay. 436 00:24:13,000 --> 00:24:13,600 Hey, Nat. 437 00:24:13,920 --> 00:24:14,600 Can we talk? 438 00:24:15,680 --> 00:24:17,920 This thing between Shauna and Mari... 439 00:24:18,520 --> 00:24:20,399 Uh, Shauna's in a mood and Mari's Mari. 440 00:24:20,400 --> 00:24:21,359 It'll blow over. 441 00:24:21,360 --> 00:24:24,879 It's not like this morning was the first time. 442 00:24:24,880 --> 00:24:26,800 I really think you need to talk to them. 443 00:24:26,960 --> 00:24:30,040 And what? Tell them to start liking each other or else? 444 00:24:30,240 --> 00:24:31,839 Maybe I should make them say one nice thing 445 00:24:31,840 --> 00:24:32,680 about each other. 446 00:24:34,040 --> 00:24:34,940 Come on. 447 00:24:35,820 --> 00:24:37,420 Tai, it's dumb girl shit. 448 00:24:39,060 --> 00:24:41,099 We have, you know, we have actual life or death 449 00:24:41,100 --> 00:24:43,220 - to deal with here. - That's my point, Nat. 450 00:24:43,620 --> 00:24:45,780 Maybe out here, it's all life or death. 451 00:24:46,580 --> 00:24:47,980 Don't forget what happened to Jackie. 452 00:24:48,749 --> 00:24:50,625 ♪ eerie music ♪ 453 00:25:48,726 --> 00:25:50,726 ♪ pulsing music ♪ 454 00:27:07,590 --> 00:27:08,909 She OD'd on fentanyl. 455 00:27:08,910 --> 00:27:10,150 My mom says it's true. 456 00:27:10,310 --> 00:27:12,910 They were doing weird cult shit in the woods. 457 00:27:13,230 --> 00:27:15,869 That one there, she was, like, the guru. 458 00:27:18,070 --> 00:27:19,470 Callie's mom was there, you know. 459 00:27:22,150 --> 00:27:23,750 They killed pigs and ate them raw, 460 00:27:24,230 --> 00:27:26,149 then smeared their guts all over themselves 461 00:27:26,150 --> 00:27:29,149 and had this totally drugged-out orgy. 462 00:27:29,150 --> 00:27:31,030 We should so get Kyle drunk, 463 00:27:31,770 --> 00:27:33,930 then ask if Callie's into freaky shit, too. 464 00:27:34,610 --> 00:27:35,089 Definitely. 465 00:27:35,090 --> 00:27:35,970 Oh, my God, yeah. 466 00:27:41,345 --> 00:27:43,263 ♪ suspenseful music ♪ 467 00:28:00,090 --> 00:28:01,250 He's my son, too. 468 00:28:01,490 --> 00:28:03,249 I know he doesn't want to talk to me, 469 00:28:03,250 --> 00:28:05,170 but if you could just put him on for one second. 470 00:28:05,370 --> 00:28:06,569 No, no-- You know what? 471 00:28:06,570 --> 00:28:08,530 Maybe you don't want me to talk to him. 472 00:28:08,970 --> 00:28:10,290 What are you telling him, Simone? I... 473 00:28:15,370 --> 00:28:16,090 You all right? 474 00:28:20,170 --> 00:28:20,490 No. 475 00:28:21,850 --> 00:28:23,090 You don't look too hot, either. 476 00:28:23,770 --> 00:28:25,930 Yeah. Well, turns out 477 00:28:26,330 --> 00:28:28,689 doing shots in the middle of the day is not great 478 00:28:28,690 --> 00:28:30,090 when you're dying of cancer. 479 00:28:30,280 --> 00:28:32,920 You're terminal. What are you scared of, a fatty liver? 480 00:28:33,880 --> 00:28:34,600 Hilarious. 481 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 You didn't sign a single one? Van. 482 00:28:38,440 --> 00:28:40,319 I signed the DNR. 483 00:28:40,320 --> 00:28:42,479 Happy? That way, when I flatline, 484 00:28:42,480 --> 00:28:44,000 everyone will know they can go to lunch. 485 00:28:44,480 --> 00:28:45,760 Don't shut me out. 486 00:28:47,920 --> 00:28:49,520 Please, come stay in my room. 487 00:28:49,640 --> 00:28:50,520 It's been weeks. 488 00:28:50,840 --> 00:28:52,200 Why can't we be together? 489 00:28:52,520 --> 00:28:54,320 Why? Are you fucking kidding me? 490 00:28:54,760 --> 00:28:57,919 What did you ditch me for-- the veneer of respectability? 491 00:28:57,920 --> 00:28:59,280 Your high-powered law degree? 492 00:28:59,640 --> 00:29:01,039 The irony, the tragic joke, 493 00:29:01,040 --> 00:29:04,079 is that you ended up gay anyway and married to a woman, 494 00:29:04,080 --> 00:29:06,040 a woman you're still fucking married to. 495 00:29:06,280 --> 00:29:08,439 So, instead of asking me why, at the end of my life, 496 00:29:08,440 --> 00:29:11,399 I'm not leaping at the opportunity 497 00:29:11,400 --> 00:29:14,400 to sleep with you, how about you just go fuck yourself? 498 00:29:23,320 --> 00:29:24,880 Can I at least take you to dinner? 499 00:29:25,560 --> 00:29:27,320 If you're up for it? I feel like we could both 500 00:29:27,600 --> 00:29:29,040 stand to get out of this house. 501 00:29:30,020 --> 00:29:31,859 I literally just told you to go fuck yourself, 502 00:29:31,860 --> 00:29:33,619 - and you're asking me out? - Did I mention 503 00:29:33,620 --> 00:29:36,420 it'll be stupidly expensive and I'm paying? 504 00:29:51,380 --> 00:29:52,100 Oh, fuck. 505 00:29:54,100 --> 00:29:56,820 - Hey! Callie! - Jesus, hi. 506 00:29:57,700 --> 00:29:59,140 Why are you delivering SwiftEATS? 507 00:30:00,140 --> 00:30:02,780 Mm, Tammy took me back, said I had to get a job. 508 00:30:03,180 --> 00:30:04,340 And this is what you chose? 509 00:30:05,980 --> 00:30:07,900 My application is pending at NASA. 510 00:30:08,260 --> 00:30:09,380 Give me the bag, Randy. 511 00:30:10,380 --> 00:30:11,539 I took a peek inside. 512 00:30:11,540 --> 00:30:13,979 - That is one weird order. - Yeah, uh... 513 00:30:13,980 --> 00:30:16,340 - Hurry up and give it to me. - Be careful. 514 00:30:16,540 --> 00:30:18,460 - It's heavy. - Bye. 515 00:30:22,180 --> 00:30:24,256 ♪ quirky music ♪ 516 00:30:57,200 --> 00:30:57,920 Oh, shit. 517 00:31:01,080 --> 00:31:02,240 Hey, Principal Benic. 518 00:31:02,840 --> 00:31:04,080 Everything okay with Callie? 519 00:31:07,120 --> 00:31:11,559 Uh-huh. 520 00:31:11,560 --> 00:31:12,120 Yeah. 521 00:31:16,440 --> 00:31:17,160 I'm sorry. 522 00:31:17,840 --> 00:31:18,680 She did what? 523 00:31:20,634 --> 00:31:22,552 ♪ atmospheric music ♪ 524 00:31:50,790 --> 00:31:51,950 Are they kicking in yet? 525 00:31:53,590 --> 00:31:54,550 Can you feel anything? 526 00:31:57,070 --> 00:31:58,070 I feel everything. 527 00:32:00,190 --> 00:32:00,910 And nothing. 528 00:32:04,710 --> 00:32:07,429 Did you ever notice that everything and nothing 529 00:32:07,430 --> 00:32:10,270 are both filled with things? 530 00:32:14,430 --> 00:32:15,350 Why don't you sit with me? 531 00:32:23,470 --> 00:32:24,470 Dude, you're so high. 532 00:32:25,730 --> 00:32:28,010 I am so high. 533 00:32:30,730 --> 00:32:33,210 You know, it's okay to be angry about what happened to Javi. 534 00:32:36,250 --> 00:32:36,970 And to your dad. 535 00:32:39,050 --> 00:32:41,209 Well, what about Shauna? 536 00:32:41,210 --> 00:32:43,690 Grieving's not a competition, Travis. 537 00:32:45,290 --> 00:32:48,010 I did try to talk to her, but we... 538 00:32:50,770 --> 00:32:52,130 She kind of shut me out. 539 00:32:53,530 --> 00:32:55,410 "Needing a shrink doesn't make you a shrink," 540 00:32:57,050 --> 00:32:58,090 quote unquote. 541 00:33:01,810 --> 00:33:02,650 You had a shrink? 542 00:33:07,570 --> 00:33:09,130 Shrinks. Plural. 543 00:33:12,010 --> 00:33:12,410 Huh. 544 00:33:15,130 --> 00:33:17,450 And the pills they gave me made it so I stopped... 545 00:33:20,210 --> 00:33:23,890 ...mm, you know... 546 00:33:24,010 --> 00:33:24,910 ...seeing things. 547 00:33:30,310 --> 00:33:31,509 Anyway, um... 548 00:33:31,510 --> 00:33:33,030 whose therapy session is this, anyway? 549 00:33:37,430 --> 00:33:38,549 And then you got out here 550 00:33:38,550 --> 00:33:43,189 and you started seeing things again. 551 00:33:43,190 --> 00:33:44,310 Until I didn't. 552 00:33:51,630 --> 00:33:53,190 Do you hear something? 553 00:33:54,550 --> 00:33:56,549 No. 554 00:33:56,550 --> 00:33:57,390 - Why, do you? - It... 555 00:34:02,230 --> 00:34:04,229 It's... 556 00:34:04,230 --> 00:34:05,550 It's the trees. 557 00:34:11,950 --> 00:34:12,949 T-They're crying. 558 00:34:14,949 --> 00:34:15,310 No. 559 00:34:16,469 --> 00:34:19,190 No, they're... they're screaming. 560 00:34:23,620 --> 00:34:24,019 Travis, it's not-it's not real. 561 00:34:24,020 --> 00:34:26,540 It's not real. It's not real! 562 00:34:26,980 --> 00:34:28,260 You really can't hear that? 563 00:34:28,540 --> 00:34:28,820 No. 564 00:34:33,260 --> 00:34:33,780 You will. 565 00:34:38,098 --> 00:34:40,057 ♪ ominous music ♪ 566 00:35:05,260 --> 00:35:06,220 That's pretty good. 567 00:35:14,540 --> 00:35:15,620 Come and get it, Bambi. 568 00:35:32,040 --> 00:35:32,600 Guts? 569 00:35:33,320 --> 00:35:34,599 Our daughter was suspended 570 00:35:34,600 --> 00:35:37,680 for assaulting girls with guts? 571 00:35:37,960 --> 00:35:40,480 I mean, come on, "assault." 572 00:35:40,640 --> 00:35:41,799 It's... 573 00:35:41,800 --> 00:35:43,799 It's not like she had a gun and a mask. 574 00:35:43,800 --> 00:35:46,719 She had, like, some intestines and a liver. 575 00:35:46,720 --> 00:35:48,079 You just said, Shauna, you just said that 576 00:35:48,080 --> 00:35:50,240 their parents are calling it assault. 577 00:35:50,400 --> 00:35:51,320 "Calling it." 578 00:35:51,760 --> 00:35:54,720 And we're sure, uh... Aw, Jesus. 579 00:35:55,000 --> 00:35:56,640 We're sure that they weren't human? 580 00:35:57,120 --> 00:35:58,440 - The girls? - The guts. 581 00:35:59,240 --> 00:36:01,360 Like, the... the guts, Shauna. 582 00:36:01,600 --> 00:36:03,240 - Oh. - Shauna. 583 00:36:04,160 --> 00:36:05,879 Oh, no. Of course they weren't. 584 00:36:05,880 --> 00:36:07,439 You can't... you can't just 585 00:36:07,440 --> 00:36:11,199 DoorDash human entrails. 586 00:36:11,200 --> 00:36:13,360 I mean, like, have you talked to her? 587 00:36:14,160 --> 00:36:16,280 Where is she? Where is she? Cal? 588 00:36:16,640 --> 00:36:18,359 She's gonna be home in, like, an hour. 589 00:36:18,360 --> 00:36:19,840 She wanted to get a boba. 590 00:36:22,197 --> 00:36:23,739 Uh... 591 00:36:23,740 --> 00:36:26,499 Uh-huh. 592 00:36:26,500 --> 00:36:27,780 Why would she do that? 593 00:36:28,740 --> 00:36:30,100 Why would she do such a thing? 594 00:36:30,540 --> 00:36:32,260 Oh, I don't know, honey. It's... 595 00:36:34,260 --> 00:36:36,299 She's talked about going vegan, right? 596 00:36:36,300 --> 00:36:38,779 Maybe it was some kind of statement? 597 00:36:38,780 --> 00:36:40,700 Do you think? Or, like, I don't know, 598 00:36:40,860 --> 00:36:42,980 Gen Z TikTok bullshit. 599 00:36:43,780 --> 00:36:44,140 Yeah. 600 00:36:49,540 --> 00:36:49,980 Crazy. 601 00:36:53,980 --> 00:36:54,660 You're hungry? 602 00:36:57,620 --> 00:36:58,420 Oh, my God. 603 00:36:59,180 --> 00:37:01,020 I'm just not gonna freak out. 604 00:37:02,020 --> 00:37:03,779 Okay? It's only gonna make things worse. 605 00:37:03,780 --> 00:37:04,660 Than what, Shauna? 606 00:37:05,580 --> 00:37:08,099 Because six weeks ago, our daughter saw your friends, 607 00:37:08,100 --> 00:37:09,379 wearing animal masks, 608 00:37:09,380 --> 00:37:11,540 chasing you through the woods with knives. 609 00:37:11,900 --> 00:37:14,099 She shot one of 'em-- 610 00:37:14,100 --> 00:37:15,300 who's in the loony bin now-- 611 00:37:15,620 --> 00:37:17,500 and then she watched Natalie die. 612 00:37:19,500 --> 00:37:21,210 And we told her that I'm a blackmailer. 613 00:37:23,250 --> 00:37:24,370 And you're a murderer. 614 00:37:25,410 --> 00:37:26,649 That's not typical trauma. 615 00:37:26,650 --> 00:37:27,609 That's not a typical childhood, 616 00:37:27,610 --> 00:37:29,890 and I think it's real possible our daughter's not okay. 617 00:37:31,370 --> 00:37:32,569 We're just leaving these open now? 618 00:37:32,570 --> 00:37:33,730 We don't close these anymore? 619 00:37:48,810 --> 00:37:49,970 Did you smoke some chronic? 620 00:37:51,250 --> 00:37:52,530 No. Mm-mmm. 621 00:37:53,330 --> 00:37:55,450 By the way, nobody calls it chronic anymore. 622 00:37:57,090 --> 00:37:58,290 You have to stop that. 623 00:38:01,130 --> 00:38:01,650 Noted. 624 00:38:05,410 --> 00:38:08,090 Foie gras with our house-made cotton candy. 625 00:38:08,570 --> 00:38:09,770 Chef recommends one bite. 626 00:38:10,610 --> 00:38:12,369 Thank you for making that clear. 627 00:38:12,370 --> 00:38:12,770 Thanks. 628 00:38:16,770 --> 00:38:18,210 This is the hot ticket, huh? 629 00:38:18,930 --> 00:38:19,490 You kidding? 630 00:38:20,030 --> 00:38:22,270 I had to call a guy to call a guy just to get us in. 631 00:38:22,870 --> 00:38:23,590 We doing this? 632 00:38:33,030 --> 00:38:39,390 Mmm. 633 00:38:40,070 --> 00:38:40,510 Mm. 634 00:38:45,190 --> 00:38:46,309 I'm sorry, don't you want to take 635 00:38:46,310 --> 00:38:47,990 a flamethrower to this place? 636 00:38:49,910 --> 00:38:50,950 Why do people come here? 637 00:38:52,510 --> 00:38:53,869 Don't they see how stupid it is? 638 00:38:53,870 --> 00:38:55,550 What a waste of their fucking life? 639 00:38:56,350 --> 00:38:57,230 Jesus. 640 00:38:59,670 --> 00:39:01,909 Fuck it. You want to just get a pizza 641 00:39:01,910 --> 00:39:04,470 and a quart of fudge ripple? We can eat it on the roof. 642 00:39:06,150 --> 00:39:06,670 Really? 643 00:39:07,710 --> 00:39:08,150 Yeah. 644 00:39:10,910 --> 00:39:11,270 Deal. 645 00:39:13,430 --> 00:39:14,149 Um... 646 00:39:14,150 --> 00:39:15,830 Hold on, hold on, hold on, hold on. 647 00:39:17,910 --> 00:39:20,410 You remember the night of Amber Nutting's party? 648 00:39:20,570 --> 00:39:23,170 We went to that diner off of, uh, Route 9. 649 00:39:25,850 --> 00:39:26,810 What, are you serious? 650 00:39:26,970 --> 00:39:27,690 Completely. 651 00:39:30,850 --> 00:39:31,730 You're a senator. 652 00:39:32,810 --> 00:39:33,290 Was. 653 00:39:33,930 --> 00:39:35,330 And I'm disgraced. Hm. 654 00:39:36,010 --> 00:39:38,450 Shit, in New Jersey, that means you can do anything. 655 00:39:41,690 --> 00:39:43,850 I'll go first. You meet me out back. 656 00:39:44,650 --> 00:39:45,970 Excuse me, darling. 657 00:39:47,250 --> 00:39:51,529 I just need to use the ladies' room. 658 00:39:51,530 --> 00:39:54,049 Do be quick. Every minute away from you 659 00:39:54,050 --> 00:39:55,130 - is a torture. - Mm. 660 00:40:00,169 --> 00:40:02,129 ♪ pensive music ♪ 661 00:40:28,781 --> 00:40:31,199 ♪"I Think We're Alone Now" by Tiffany ♪ 662 00:40:31,200 --> 00:40:31,960 It's okay. 663 00:40:32,640 --> 00:40:33,440 It's okay. 664 00:40:38,040 --> 00:40:41,159 - Excuse me. Ma'ams. - Shit, Tai, it's our waiter. 665 00:40:41,160 --> 00:40:41,880 - Think you forgot to pay. - What? 666 00:40:43,960 --> 00:40:45,999 - Excuse me. - Yes, he's, like, in pursuit. 667 00:40:46,000 --> 00:40:46,640 - Just be... be cool. - Hello. 668 00:40:47,600 --> 00:40:48,520 Fuck. Just run. 669 00:40:49,280 --> 00:40:50,440 Fuckers. Hey! 670 00:40:52,280 --> 00:40:55,120 ♪ Children behave ♪ 671 00:40:55,880 --> 00:40:58,560 ♪ That's what they say when we're together ♪ 672 00:40:59,360 --> 00:41:02,400 ♪ And watch how you play ♪ 673 00:41:03,080 --> 00:41:05,559 ♪ They don't understand, and so ♪ 674 00:41:05,560 --> 00:41:09,239 ♪ We're running just as fast as we can... ♪ 675 00:41:09,240 --> 00:41:09,799 This way. 676 00:41:09,800 --> 00:41:14,119 ♪ Holding on to one another's hand... ♪ 677 00:41:14,120 --> 00:41:14,679 Whoa! 678 00:41:14,680 --> 00:41:16,480 ♪ Trying to get away into the night ♪ 679 00:41:16,580 --> 00:41:18,619 ♪ And then you put your arms around me... ♪ 680 00:41:22,300 --> 00:41:24,700 Whoa, whoa. Whoa. 681 00:41:25,020 --> 00:41:26,260 Hey, man, you okay? 682 00:41:29,980 --> 00:41:30,340 Hey. 683 00:41:31,860 --> 00:41:33,980 Hey. Hey, somebody help! 684 00:41:35,100 --> 00:41:37,059 Sir? Sir, sir? 685 00:41:37,060 --> 00:41:38,620 Hey. Hey, man, it's gonna be okay. 686 00:41:38,820 --> 00:41:42,699 Just stay with me. One. Two. Three. 687 00:41:42,700 --> 00:41:43,700 Hey, stay with me, man. 688 00:41:53,921 --> 00:41:56,131 ♪ "Glycerine" by Bush ♪ 689 00:42:11,340 --> 00:42:13,060 ♪ It must be your skin ♪ 690 00:42:13,620 --> 00:42:15,180 ♪ I'm sinking in ♪ 691 00:42:15,720 --> 00:42:17,519 ♪ It must be for real ♪ 692 00:42:17,520 --> 00:42:19,400 ♪ 'Cause now I can feel ♪ 693 00:42:19,880 --> 00:42:21,879 ♪ I don't want this ♪ 694 00:42:21,880 --> 00:42:23,560 ♪ Remember that ♪ 695 00:42:23,840 --> 00:42:30,159 ♪ I'll never forget where you're at ♪ 696 00:42:30,160 --> 00:42:32,239 ♪ Don't let the days ♪ 697 00:42:32,240 --> 00:42:34,799 ♪ Go by ♪ 698 00:42:34,800 --> 00:42:36,280 ♪ Glycerine ♪ 699 00:42:39,080 --> 00:42:40,400 ♪ Glycerine ♪ 700 00:42:41,122 --> 00:42:43,039 ♪ uneasy music ♪ 701 00:42:50,000 --> 00:42:50,440 What? 702 00:42:56,360 --> 00:42:57,760 Nothing. 703 00:43:08,760 --> 00:43:10,560 God, the service here is slow. 704 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Oh, garçon. 705 00:43:15,070 --> 00:43:15,510 Okay. 706 00:43:16,150 --> 00:43:18,950 So, for your solstice dining pleasure or whatever, 707 00:43:20,070 --> 00:43:21,270 we have deer soup. 708 00:43:21,670 --> 00:43:24,350 Also known as braised venison stew, 709 00:43:24,590 --> 00:43:27,390 served with our finest vintage of berry wine. 710 00:43:27,830 --> 00:43:28,910 Ooh. 711 00:43:32,870 --> 00:43:33,710 Bon appétit. 712 00:43:36,190 --> 00:43:36,670 What? 713 00:43:37,470 --> 00:43:38,270 Aren't you hungry? 714 00:43:40,870 --> 00:43:41,510 Go ahead. 715 00:43:42,310 --> 00:43:43,630 Just give me a reason. 716 00:43:44,310 --> 00:43:47,830 What the fuck? Shauna just spit in my food. 717 00:43:49,750 --> 00:43:50,869 Here we go. 718 00:43:50,870 --> 00:43:51,470 Come on. 719 00:43:52,790 --> 00:43:55,150 Are you gonna do something about this or what? 720 00:43:55,270 --> 00:43:57,590 Jesus Christ. Shauna, did you spit in her soup? 721 00:43:57,910 --> 00:43:58,390 What? 722 00:43:59,230 --> 00:44:01,630 No. The fact that you even think I would is insulting. 723 00:44:03,277 --> 00:44:05,277 ♪ tense music ♪ 724 00:44:10,510 --> 00:44:11,430 You should eat. 725 00:44:12,470 --> 00:44:14,010 I worked hard to make it. 726 00:44:20,530 --> 00:44:22,170 I should fucking kick your ass. 727 00:44:25,410 --> 00:44:26,890 I told you to eat, bitch! 728 00:44:27,970 --> 00:44:29,569 That's it! That's it! 729 00:44:29,570 --> 00:44:31,410 I've fucking had it with this shit! 730 00:44:32,730 --> 00:44:35,570 If everyone wants me to be the camp counselor, then fine. 731 00:44:36,170 --> 00:44:38,850 Starting tomorrow, you're both on house arrest. 732 00:44:39,530 --> 00:44:40,529 Stay in your shelters. 733 00:44:40,530 --> 00:44:43,449 I don't want to see your faces for a week, okay? Got it? 734 00:44:43,450 --> 00:44:44,050 What? 735 00:44:46,050 --> 00:44:48,570 Uh, this is bullshit. She attacked me. 736 00:44:48,770 --> 00:44:51,290 Keep going, Mar, I'll make it two weeks. 737 00:44:53,050 --> 00:44:54,570 Oh. You know what? 738 00:44:58,730 --> 00:45:01,129 Fuck this. 739 00:45:01,130 --> 00:45:02,570 You know, screw all of you. 740 00:45:04,050 --> 00:45:04,930 I'm out of here! 741 00:45:11,450 --> 00:45:13,590 Let her go. Don't let her ruin the rest of the night. 742 00:45:23,310 --> 00:45:26,430 ♪ Can't stay at home, can't stay in school ♪ 743 00:45:26,670 --> 00:45:29,550 ♪ Old folks say, "You poor little fool..." ♪ 744 00:45:30,270 --> 00:45:31,310 Can I get you something? 745 00:45:32,790 --> 00:45:36,069 Well, I'm not here to do my taxes. 746 00:45:37,238 --> 00:45:37,949 ♪ Hello, Daddy... ♪ 747 00:45:37,950 --> 00:45:39,270 It's not even tax season. 748 00:45:40,870 --> 00:45:41,750 I need a drink. 749 00:45:43,270 --> 00:45:44,070 What kind? 750 00:45:44,510 --> 00:45:47,549 Espresso mart-- Wait. 751 00:45:47,550 --> 00:45:50,269 Scratch that, um... 752 00:45:50,270 --> 00:45:51,110 I'll have a whiskey. 753 00:45:52,110 --> 00:45:52,790 Straight up. 754 00:45:54,112 --> 00:45:56,615 ♪ Come on, baby, let me get to you... ♪ 755 00:45:56,710 --> 00:45:59,110 I mean, you can do your taxes early, but, uh... 756 00:46:00,070 --> 00:46:01,510 not this early, right? 757 00:46:06,590 --> 00:46:08,789 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom ♪ 758 00:46:08,790 --> 00:46:10,749 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 759 00:46:10,750 --> 00:46:12,043 ♪ Cherry bomb ♪ 760 00:46:12,044 --> 00:46:15,505 ♪ Hello, world, I'm your wild girl ♪ 761 00:46:15,506 --> 00:46:16,579 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch... ♪ 762 00:46:16,580 --> 00:46:17,340 Nice jacket. 763 00:46:29,900 --> 00:46:30,740 I'll have another. 764 00:46:33,460 --> 00:46:34,260 Keep 'em coming. 765 00:46:35,130 --> 00:46:38,301 ♪ Hello, Mom, I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 766 00:46:38,426 --> 00:46:40,261 ♪ Cherry bomb ♪ 767 00:46:40,386 --> 00:46:43,305 ♪ Hello, world, I'm your wild girl ♪ 768 00:46:43,306 --> 00:46:46,224 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 769 00:46:46,225 --> 00:46:49,019 ♪ Cherry bomb... ♪ 770 00:46:49,020 --> 00:46:49,580 Again. 771 00:46:50,500 --> 00:46:53,340 ♪ Hey, street boy, want some style... ♪ 772 00:46:53,900 --> 00:46:54,379 Another. 773 00:46:54,380 --> 00:46:55,619 ♪ Your dead-end dreams don't ♪ 774 00:46:55,620 --> 00:46:57,339 ♪ Make you smile ♪ 775 00:46:57,340 --> 00:47:00,580 ♪ I'll give you something to live for ♪ 776 00:47:00,820 --> 00:47:03,100 ♪ Have you and grab you until you're sore ♪ 777 00:47:04,260 --> 00:47:07,180 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom... ♪ 778 00:47:07,500 --> 00:47:07,980 Again. 779 00:47:09,260 --> 00:47:11,960 Ma'am, that's seven shots of rail whisky. 780 00:47:13,120 --> 00:47:13,960 Think you've had enough. 781 00:47:15,320 --> 00:47:17,920 You shouldn't take shit from dirtbags like that. 782 00:47:18,144 --> 00:47:19,479 ♪ Cherry bomb... ♪ 783 00:47:19,480 --> 00:47:22,399 You don't have to take shit from anyone. 784 00:47:22,400 --> 00:47:24,776 ♪ Cherry bomb, cherry bomb... ♪ 785 00:47:26,312 --> 00:47:28,846 ♪ Cherry bomb ♪ 786 00:47:33,720 --> 00:47:35,240 You got a problem with my jacket? 787 00:47:36,640 --> 00:47:37,160 W-What? 788 00:47:37,800 --> 00:47:39,080 My jacket. 789 00:47:40,640 --> 00:47:42,760 Look, we're kind of in the middle of a game here. 790 00:47:43,160 --> 00:47:43,840 Oh, well... 791 00:47:45,440 --> 00:47:47,320 Life's a game, you know? 792 00:47:47,760 --> 00:47:49,759 And we're all in the middle of it. 793 00:47:49,760 --> 00:47:50,160 Hey. 794 00:47:50,520 --> 00:47:52,439 Look, I didn't mean anything by it. 795 00:47:52,440 --> 00:47:53,840 It's a cool jacket, that's all. 796 00:47:53,960 --> 00:47:55,880 I don't have to take your shit, you know. 797 00:47:56,680 --> 00:47:58,399 I-I know I don't 798 00:47:58,400 --> 00:48:00,999 look like someone that you need to be worried about, but... 799 00:48:02,360 --> 00:48:03,240 I'm trouble. 800 00:48:04,080 --> 00:48:05,440 I've lit dicks on fire. 801 00:48:06,920 --> 00:48:07,800 You don't believe me? 802 00:48:09,460 --> 00:48:10,939 - What the hell? - Whoa! 803 00:48:10,940 --> 00:48:11,780 Hey, hey, hey! 804 00:48:12,580 --> 00:48:13,740 Ugh. Who's got a lighter? 805 00:48:14,460 --> 00:48:16,299 I know someone smokes in here. Who's got a lighter? 806 00:48:16,300 --> 00:48:17,379 Whoa. 807 00:48:17,380 --> 00:48:20,620 Do not touch the jacket, okay? 808 00:48:23,900 --> 00:48:24,660 Security! 809 00:48:26,340 --> 00:48:29,020 Okay, next, the Teapot Dome scandal. 810 00:48:29,260 --> 00:48:32,300 This is insane. We're not doing this anymore. 811 00:48:32,500 --> 00:48:36,219 Okay, if you ever want to use the car again, 812 00:48:36,220 --> 00:48:37,819 you will stay where you are. 813 00:48:37,820 --> 00:48:39,260 You don't like homeschooling? 814 00:48:40,500 --> 00:48:42,659 Don't get suspended next time. 815 00:48:42,660 --> 00:48:43,500 Teapot Dome. 816 00:48:43,780 --> 00:48:46,180 - Fuck it, I don't know. - No swearing in my class. 817 00:48:46,380 --> 00:48:46,780 Fine, fu-- 818 00:48:50,620 --> 00:48:51,500 Teapot Dome. 819 00:48:51,980 --> 00:48:54,459 A teapot fell from the dome 820 00:48:54,460 --> 00:48:58,260 of the Capitol when some workers were having tea up there, 821 00:48:58,380 --> 00:48:59,579 and it almost killed the president. 822 00:48:59,580 --> 00:49:01,620 - Which president? - I don't know. Trump? 823 00:49:04,700 --> 00:49:07,420 I'm afraid the answer is Warren Harding. 824 00:49:07,580 --> 00:49:09,010 That is not the answer. 825 00:49:11,690 --> 00:49:12,010 Mm. 826 00:49:13,970 --> 00:49:14,650 Where's Dad? 827 00:49:15,650 --> 00:49:16,610 Oh, he's at the gym. 828 00:49:20,690 --> 00:49:24,169 He's... mad, huh? 829 00:49:24,170 --> 00:49:24,690 Yeah. 830 00:49:27,290 --> 00:49:30,210 But, you know, mostly, he's concerned. 831 00:49:31,410 --> 00:49:32,610 And confused. 832 00:49:34,610 --> 00:49:35,370 We both are. 833 00:49:40,490 --> 00:49:41,930 Can you talk to me, Cals? I... 834 00:49:43,890 --> 00:49:46,130 All the stuff that you saw at Lottie's. 835 00:49:46,730 --> 00:49:47,570 Nat dying. 836 00:49:49,090 --> 00:49:50,569 I mean, if you're having 837 00:49:50,570 --> 00:49:53,489 - dark thoughts... - I didn't do the guts thing 838 00:49:53,490 --> 00:49:55,729 because I'm damaged or a psycho, 839 00:49:55,730 --> 00:49:57,969 I-I did it because Chloe and her dumbass friends 840 00:49:57,970 --> 00:49:59,370 were talking shit behind my back. 841 00:49:59,570 --> 00:50:00,530 What kind of shit? 842 00:50:02,970 --> 00:50:04,289 They said that when Natalie OD'd, 843 00:50:04,290 --> 00:50:05,170 you were doing weird 844 00:50:05,410 --> 00:50:07,590 - sex stuff. - Wow, cool. 845 00:50:08,030 --> 00:50:09,909 I just... 846 00:50:09,910 --> 00:50:11,590 wanted to teach them a lesson. 847 00:50:14,870 --> 00:50:16,110 That's all it was? 848 00:50:16,710 --> 00:50:18,790 - Yes. - Oh... 849 00:50:23,750 --> 00:50:24,230 Do you... 850 00:50:25,470 --> 00:50:27,470 want to see the whole thing? 851 00:50:28,150 --> 00:50:29,390 Do you have it on video? 852 00:50:29,990 --> 00:50:31,390 Yeah. Ilana took it. 853 00:50:34,270 --> 00:50:36,069 Oh. 854 00:50:36,630 --> 00:50:38,150 - Are you recording? - Hell yeah. 855 00:50:49,150 --> 00:50:51,110 Did you guys see her the other day with her boyfriend? 856 00:50:51,550 --> 00:50:53,349 - Oh, sad. - Someone caught her looking sad 857 00:50:53,350 --> 00:50:55,470 like t-that, beside her. 858 00:50:57,310 --> 00:50:59,429 Brown bagging it today, huh? 859 00:50:59,430 --> 00:51:00,670 My mom packed my lunch. 860 00:51:02,830 --> 00:51:06,810 I have way too much. 861 00:51:07,290 --> 00:51:07,930 Oh, my God. 862 00:51:10,370 --> 00:51:11,450 You freak! 863 00:51:12,270 --> 00:51:13,729 Oh, my God. 864 00:51:13,730 --> 00:51:15,610 Oh, my God. 865 00:51:16,250 --> 00:51:18,810 See? I'm not a serial killer. 866 00:51:22,130 --> 00:51:25,050 Yeah. I mean, that's just fucking hilarious. 867 00:51:25,210 --> 00:51:27,289 It's... 868 00:51:27,290 --> 00:51:29,170 Oh, my God, it's so good. Just play it again. 869 00:51:29,490 --> 00:51:31,689 - Really? - Yeah, yeah. 870 00:51:31,690 --> 00:51:32,770 - Okay. - Okay. 871 00:51:33,399 --> 00:51:35,985 ♪ hypnotic music ♪ 872 00:52:01,330 --> 00:52:04,289 I know I don't look dangerous, but don't fuck with me. 873 00:52:04,290 --> 00:52:06,519 Fuckin' crotch your burn. 874 00:52:06,520 --> 00:52:08,520 Misty, it's me, Walter. 875 00:52:12,040 --> 00:52:15,080 I'm not in need of your assistance right now, Walter. 876 00:52:16,400 --> 00:52:18,520 Misty, come on. Just let me take you home. 877 00:52:21,520 --> 00:52:23,880 I-I don't understand. Why are you pushing me away? 878 00:52:24,360 --> 00:52:27,120 That's exactly why-- because you don't understand. 879 00:52:27,320 --> 00:52:28,559 And the only people who understand 880 00:52:28,560 --> 00:52:30,280 are my friends, my teammates. 881 00:52:31,520 --> 00:52:32,640 So-- Ugh. Where's my phone? 882 00:52:32,800 --> 00:52:34,040 I'll just call them. 883 00:52:34,440 --> 00:52:36,240 Shauna will come get me or Tai or... 884 00:52:36,680 --> 00:52:38,000 Probably not Van, but... 885 00:52:38,720 --> 00:52:40,040 They're not coming, Misty. 886 00:52:42,280 --> 00:52:43,000 How do you know? 887 00:52:43,560 --> 00:52:45,080 Because you left your phone at the bar. 888 00:52:45,800 --> 00:52:46,760 That's how I found you. 889 00:52:47,640 --> 00:52:50,679 And apparently the bartender of the establishment 890 00:52:50,680 --> 00:52:52,920 you just besmirched was a Good Samaritan, 891 00:52:53,040 --> 00:52:55,079 and instead of calling the cops for what sounds 892 00:52:55,080 --> 00:52:57,159 pretty clearly like felony assault, 893 00:52:57,160 --> 00:52:58,960 he started calling your saved contacts. 894 00:53:01,720 --> 00:53:02,280 Misty. 895 00:53:03,440 --> 00:53:05,220 No one answered until he got to W. 896 00:53:12,700 --> 00:53:14,620 God, I miss her so much. 897 00:53:15,540 --> 00:53:17,060 And it's all my fault. 898 00:53:18,820 --> 00:53:22,180 And she's gone and it's my fault. 899 00:53:23,100 --> 00:53:24,180 No! 900 00:53:24,660 --> 00:53:27,059 Hey. Hey, hey, hey. 901 00:53:27,060 --> 00:53:27,260 Hey. 902 00:53:28,268 --> 00:53:30,603 I love her. 903 00:53:31,020 --> 00:53:33,060 - I know. It's not your fault. - I miss her so much. 904 00:53:33,940 --> 00:53:36,025 ♪ mournful music ♪ 905 00:53:36,132 --> 00:53:37,675 Natalie... 906 00:53:41,020 --> 00:53:43,180 She was my best friend. 907 00:53:43,940 --> 00:53:44,540 I got you. 908 00:53:54,910 --> 00:53:56,911 ♪ inquisitive music ♪ 909 00:55:04,110 --> 00:55:04,310 Hey. 910 00:55:04,990 --> 00:55:06,190 - Oh, my God! - Oh, geez! 911 00:55:07,590 --> 00:55:09,590 - Dad. - What? 912 00:55:09,750 --> 00:55:11,390 - What? - Oh, my God. 913 00:55:12,710 --> 00:55:13,310 All right. 914 00:55:13,790 --> 00:55:15,949 It's a suspension, Cal, it's not a vacation. 915 00:55:15,950 --> 00:55:16,590 Go to bed. 916 00:55:18,350 --> 00:55:18,630 Okay. 917 00:55:23,522 --> 00:55:25,399 ♪ somber music ♪ 918 00:55:48,470 --> 00:55:51,629 On this... 919 00:55:51,630 --> 00:55:53,669 ...shortest night of the year, we gather to honor 920 00:55:53,670 --> 00:55:55,549 three souls that have slipped into the darkness 921 00:55:55,550 --> 00:55:56,550 that lasts forever. 922 00:55:57,270 --> 00:55:58,790 We celebrate their sacrifice. 923 00:56:02,050 --> 00:56:03,170 We grieve their loss. 924 00:56:04,970 --> 00:56:07,410 And rejoice at the knowledge that they're still here with us. 925 00:56:25,690 --> 00:56:30,209 We know that they are because we can still hear them. 926 00:56:30,210 --> 00:56:33,089 Because we can still feel them. 927 00:56:33,090 --> 00:56:34,250 Because they haven't gone. 928 00:56:35,370 --> 00:56:37,770 They've just returned to a place that waits for all of us. 929 00:56:39,370 --> 00:56:40,250 We call to Javi, 930 00:56:41,650 --> 00:56:43,969 now with the wilderness, to watch over us. 931 00:56:43,970 --> 00:56:45,290 Watch over us. 932 00:56:46,130 --> 00:56:47,090 We call to Jackie, 933 00:56:48,890 --> 00:56:51,290 now with the wilderness, guide us. 934 00:56:52,210 --> 00:56:52,890 Guide us. 935 00:56:55,450 --> 00:56:56,490 We call to the child, 936 00:56:57,890 --> 00:57:00,230 now with the wilderness, deliver us. 937 00:57:00,470 --> 00:57:01,510 - Deliver us. - Deliver us. 938 00:57:08,670 --> 00:57:09,670 Do you hear that? 939 00:57:10,430 --> 00:57:11,070 Hear what? 940 00:57:26,510 --> 00:57:28,349 Jesus Christ, what... 941 00:57:32,990 --> 00:57:33,710 Oh, my God. 942 00:57:34,510 --> 00:57:35,830 Travis, is that what you heard? 943 00:57:36,512 --> 00:57:39,223 ♪ "I Will Survive" by Cake ♪ 944 00:57:57,030 --> 00:57:59,300 ♪ At first I was afraid ♪ 945 00:57:59,540 --> 00:58:01,340 ♪ I was petrified ♪ 946 00:58:01,540 --> 00:58:03,699 ♪ I kept thinking I could never ♪ 947 00:58:03,700 --> 00:58:06,380 ♪ Live without you by my side ♪ 948 00:58:06,540 --> 00:58:09,179 ♪ But then I spent so many nights ♪ 949 00:58:09,180 --> 00:58:11,860 ♪ Just thinking how you done me wrong ♪ 950 00:58:11,980 --> 00:58:14,539 ♪ I grew strong... ♪ 951 00:58:14,540 --> 00:58:15,646 {\an8}Help! Help! 952 00:58:15,647 --> 00:58:19,340 {\an8}♪ And so you're back ♪ 953 00:58:19,500 --> 00:58:21,460 {\an8}♪ From outer space ♪ 954 00:58:21,940 --> 00:58:24,539 {\an8}♪ I just walked in to find you here ♪ 955 00:58:24,540 --> 00:58:27,060 {\an8}♪ With that-that look upon your face ♪ 956 00:58:27,180 --> 00:58:29,659 {\an8}♪ I should have changed my fucking lock ♪ 957 00:58:29,660 --> 00:58:32,139 {\an8}♪ I would have made you leave your key ♪ 958 00:58:32,140 --> 00:58:34,900 {\an8}♪ If I'd have known for just one second ♪ 959 00:58:35,100 --> 00:58:37,859 {\an8}♪ You'd be back to bother me ♪ 960 00:58:37,860 --> 00:58:40,179 {\an8}♪ Oh, now go ♪ 961 00:58:40,180 --> 00:58:42,060 {\an8}♪ Walk out the door ♪ 962 00:58:42,460 --> 00:58:44,940 {\an8}♪ Just turn around now ♪ 963 00:58:45,220 --> 00:58:47,260 {\an8}♪ You're not welcome anymore ♪ 964 00:58:48,620 --> 00:58:52,339 {\an8}♪ Weren't you the one who tried to break me with desire? ♪ 965 00:58:52,340 --> 00:58:53,980 {\an8}♪ Did you think I'd crumble? ♪ 63283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.