All language subtitles for Will.trent.S04E04.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,376 Previously on Will Trent… 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,212 My name is Will Trent. 3 00:00:04,214 --> 00:00:05,626 I'm sorry, this is a little hard for me. 4 00:00:05,628 --> 00:00:07,757 - In Spanish. - I don't know my mother. 5 00:00:07,758 --> 00:00:11,177 But she is from Puerto Rico. 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,554 - Antonio. - Uncle Antonio. 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,805 You look just like your mother. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,682 - Let me take you to Puerto Rico. - What? 9 00:00:22,856 --> 00:00:23,898 You're getting better. 10 00:00:23,899 --> 00:00:26,901 I don't know about that, but I love seeing where you're from. 11 00:00:26,902 --> 00:00:28,653 There's a part of you that's from here too. 12 00:00:28,654 --> 00:00:31,239 If there is, I don't feel it yet. 13 00:00:31,240 --> 00:00:37,240 Mijo, you're so hard on yourself. You're special. 14 00:00:45,754 --> 00:00:49,384 Catalina. 15 00:02:01,788 --> 00:02:04,206 Javi, what happened? 16 00:02:05,417 --> 00:02:07,543 Javi, is Catalina okay? 17 00:02:33,779 --> 00:02:37,740 - See? - Yep. 18 00:02:37,741 --> 00:02:38,824 And there. 19 00:02:38,825 --> 00:02:41,327 Yep. Also… 20 00:02:41,328 --> 00:02:42,536 Yep. 21 00:02:45,707 --> 00:02:48,000 She was like family to us. 22 00:02:48,001 --> 00:02:51,754 Her mom's devastated. Catalina was her only child. 23 00:02:51,755 --> 00:02:54,048 I am so sorry. 24 00:02:54,049 --> 00:02:56,801 Amanda, this is Ramos Delgado and his wife, Isabella. 25 00:02:56,802 --> 00:03:01,472 He is cultural attaché from Colombia. He sponsored Catalina's visa. 26 00:03:01,473 --> 00:03:07,103 Hmm. Amanda Wagner, Deputy Director, GBI. Sorry for your loss. 27 00:03:07,104 --> 00:03:11,732 Thank you. It's terrible. She was so young. 28 00:03:11,733 --> 00:03:13,884 Is there any reason to suspect foul play? 29 00:03:13,885 --> 00:03:15,820 Our ME is here with my partner. 30 00:03:15,821 --> 00:03:19,073 I'll go check on them. 31 00:03:20,492 --> 00:03:22,910 We'll need a tox screen to confirm. 32 00:03:22,911 --> 00:03:23,994 How we doing? 33 00:03:23,995 --> 00:03:26,622 The power couple from Bogotá would love an update. 34 00:03:26,623 --> 00:03:27,957 - Poison. - Poison. 35 00:03:27,958 --> 00:03:29,542 - How do you know? - Lips are blue. 36 00:03:29,543 --> 00:03:32,503 EMT said they were blue when they found her, central cyanosis. 37 00:03:32,504 --> 00:03:34,130 Fingertips cyanotic too. 38 00:03:34,131 --> 00:03:37,091 - So she wasn't getting oxygen. - Long list of poisons with those effects. 39 00:03:37,092 --> 00:03:39,093 She was dancing moments before she hit the floor. 40 00:03:39,094 --> 00:03:41,345 - It was fast-acting. - That's a shorter list. 41 00:03:41,346 --> 00:03:44,056 - No injection sites, no residue. - Even shorter. 42 00:03:44,057 --> 00:03:46,225 If it was mixed into a drink or food, 43 00:03:46,226 --> 00:03:47,977 anyone in this room could've slipped it to her. 44 00:03:47,978 --> 00:03:49,395 These people wanna go home. 45 00:03:49,396 --> 00:03:51,939 Well, I have bad news for them. We need to talk to everybody here. 46 00:03:51,940 --> 00:03:54,442 Half these people are foreign nationals who do not speak English, 47 00:03:54,443 --> 00:03:56,083 and at this hour, we are not going to be able to get 48 00:03:56,085 --> 00:04:00,443 an interpreter down here. 49 00:04:04,578 --> 00:04:09,331 I have two years of Español. I got this. 50 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 What is your name and did you see anything? 51 00:04:14,713 --> 00:04:16,297 Yo, where are you from? 52 00:04:16,298 --> 00:04:18,674 Atlanta, but my mother's from Puerto Rico. 53 00:04:18,675 --> 00:04:21,469 If you're Puerto Rican, why does your Spanish sound like that? 54 00:04:21,470 --> 00:04:25,973 And for real, why does your English sound like that too? 55 00:04:25,974 --> 00:04:27,767 Catalina was a talented dancer 56 00:04:27,768 --> 00:04:29,602 with her whole life in front of her. 57 00:04:29,603 --> 00:04:33,522 There will always be people who are jealous of a talent like hers. 58 00:04:33,523 --> 00:04:36,609 She was one of a kind. 59 00:04:36,610 --> 00:04:39,236 What did he say? 60 00:04:39,237 --> 00:04:42,948 Catalina was, uh, good at dancing. 61 00:04:42,949 --> 00:04:45,576 Ramos. Speak in English, my love. 62 00:04:45,577 --> 00:04:47,661 Ah. 63 00:04:47,662 --> 00:04:51,373 My apologies. I was under the belief you were Puerto Rican. 64 00:04:51,374 --> 00:04:54,084 Well, so was I. 65 00:04:54,085 --> 00:04:57,505 I can't believe she's gone. Catalina was my dance partner. 66 00:04:57,506 --> 00:05:00,049 Javi, I know this is difficult, but I'm gonna need you to tell us 67 00:05:00,050 --> 00:05:02,718 everything you remember about Catalina's last hours. 68 00:05:02,719 --> 00:05:04,762 We were together almost the entire night. 69 00:05:04,763 --> 00:05:07,973 We were rehearsing the final group number for closing ceremonies. 70 00:05:07,974 --> 00:05:09,058 This late? 71 00:05:09,059 --> 00:05:11,769 The after-party is where the real dancing takes place. 72 00:05:11,770 --> 00:05:13,312 Dancers come to unwind. 73 00:05:13,313 --> 00:05:17,066 Catalina loved to talk trash. She was bold like that. 74 00:05:17,067 --> 00:05:19,318 Did you see her eat or drink anything? 75 00:05:19,319 --> 00:05:20,569 No. 76 00:05:20,570 --> 00:05:26,450 She didn't like to eat or drink when she was dancing. 77 00:05:30,288 --> 00:05:32,915 I wonder how many more of these we have. 78 00:05:32,916 --> 00:05:35,251 Hmm. 79 00:05:37,045 --> 00:05:41,549 So you're not gonna say anything? Hmm? 80 00:05:41,550 --> 00:05:43,384 What? 81 00:05:43,385 --> 00:05:46,762 Really? You don't notice anything different about me? 82 00:05:46,763 --> 00:05:49,807 What, did you get a haircut or something? 83 00:05:49,808 --> 00:05:53,227 Oh! The suit. The suit. You went from green-brown... 84 00:05:53,228 --> 00:05:56,188 To brown-green. Yes. Yes. Night and day difference, isn't it? 85 00:05:56,189 --> 00:06:00,150 Oh, yeah. Yeah. And now that I see it, it's big. 86 00:06:00,151 --> 00:06:03,195 But it's almost, like, too big. Like I might need a minute. 87 00:06:03,196 --> 00:06:06,073 - It's a lot to process. - Hmm. 88 00:06:06,074 --> 00:06:08,659 Sarcasm. Hmm. Well. 89 00:06:08,660 --> 00:06:12,162 Subtlety and attention to detail never were your strongest currencies. 90 00:06:12,163 --> 00:06:13,539 Hmm. Excuse me? 91 00:06:13,540 --> 00:06:15,374 Special Agent Trent. 92 00:06:15,375 --> 00:06:19,003 Oh. Did you go from greenish-brown to brownish-green? 93 00:06:19,004 --> 00:06:21,338 I love it. Eyes popping. 94 00:06:21,339 --> 00:06:23,132 Bonbon Chiffon. 95 00:06:23,133 --> 00:06:25,009 Thank you for noticing, Bonbon. 96 00:06:25,010 --> 00:06:26,218 It's what I do. 97 00:06:26,219 --> 00:06:27,970 And you also dance salsa. 98 00:06:27,971 --> 00:06:30,347 Oh, well, I'm the MC, but yes, of course I dance salsa. 99 00:06:30,348 --> 00:06:33,809 And people have got to stop getting murdered around me. 100 00:06:33,810 --> 00:06:37,479 My sensitive, sweet, gorgeous, single soul can't take it. 101 00:06:37,480 --> 00:06:40,190 What can you tell us about Catalina? Did you know her? 102 00:06:40,191 --> 00:06:41,942 Know her? I was obsessed with her. 103 00:06:41,943 --> 00:06:44,612 Her attitude, her skin, her tetas. 104 00:06:44,613 --> 00:06:47,990 I used to watch her do her makeup every night. 105 00:06:47,991 --> 00:06:50,576 It was like a sacred ritual. 106 00:06:50,577 --> 00:06:53,037 The closest thing I've ever had to a religious experience. 107 00:06:53,038 --> 00:06:54,455 How well did you know her? 108 00:06:54,456 --> 00:06:56,373 Not at all. 109 00:06:56,374 --> 00:06:57,875 But I love the idea of her. 110 00:06:57,876 --> 00:06:59,793 Can you show us where she did her makeup? 111 00:06:59,794 --> 00:07:02,797 Of course. 112 00:07:04,341 --> 00:07:07,718 This was her station here, bendita. 113 00:07:07,719 --> 00:07:09,470 God rest her soul. 114 00:07:09,471 --> 00:07:13,932 Door was propped open, no cameras, no security. 115 00:07:13,933 --> 00:07:17,561 Which means the dancers, musicians, even fans had access. 116 00:07:17,562 --> 00:07:19,270 Special Agent, why am I only just 117 00:07:19,272 --> 00:07:21,023 now learning that you're Puerto Rican? 118 00:07:21,024 --> 00:07:23,692 I don't know, Bonbon. It didn't seem relevant. 119 00:07:23,693 --> 00:07:26,528 Being Puerto Rican is always relevant. 120 00:07:26,529 --> 00:07:28,489 Uh! Put that down. It's a crime scene. 121 00:07:28,490 --> 00:07:29,990 How did you know I was Puerto Rican? 122 00:07:29,991 --> 00:07:32,117 Oh, everybody's talking about it out there. 123 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 - They don't like you too much, Agent. - Hmm. 124 00:07:34,079 --> 00:07:36,163 So which side is the Puerto Rican on? 125 00:07:36,164 --> 00:07:37,247 It's my mother. 126 00:07:37,248 --> 00:07:38,832 Oh, so your dad's German. 127 00:07:38,833 --> 00:07:40,459 What? No. 128 00:07:40,460 --> 00:07:42,920 - Then where does the German come from? - There is no German. 129 00:07:42,921 --> 00:07:44,672 It does seem like there's a little German. 130 00:07:44,673 --> 00:07:48,217 Maybe it's because you're so, like, tight, you know, 131 00:07:48,218 --> 00:07:49,718 but that's why we get along so good, papi, 132 00:07:49,719 --> 00:07:53,347 because you're like this and I'm like this. You see? 133 00:07:53,348 --> 00:07:55,349 Okay, let's get back to the case. 134 00:07:55,350 --> 00:08:01,350 Javi said that Catalina didn't like to eat or drink before she danced. 135 00:08:01,356 --> 00:08:03,899 So if the poison wasn't ingested… 136 00:08:03,900 --> 00:08:05,609 This makeup's different from the rest. 137 00:08:05,610 --> 00:08:07,277 Maybe it was absorbed through her skin. 138 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 No. 139 00:08:08,363 --> 00:08:11,156 - Death by contouring? - We need to get this to the lab. 140 00:08:11,157 --> 00:08:13,117 Y'all got a body makeup lab? 141 00:08:13,118 --> 00:08:16,245 In the meantime, do we release the hostages? 142 00:08:16,246 --> 00:08:18,539 They're not hostages, they're witnesses. 143 00:08:18,540 --> 00:08:21,291 And, no, we can't let them go yet. 144 00:08:26,381 --> 00:08:32,177 Hola. Hello. Is this… is this on? Um… 145 00:08:32,178 --> 00:08:37,474 Oh. 146 00:08:37,475 --> 00:08:41,812 How do I… Does anybody know how to… how to work this? Um… 147 00:08:41,813 --> 00:08:43,313 Oh. Oh, my God. 148 00:08:43,314 --> 00:08:44,940 It's on. Okay. 149 00:08:49,446 --> 00:08:50,696 What's happening? 150 00:08:53,783 --> 00:08:57,745 Just one moment. Aha. You see? 151 00:08:57,746 --> 00:08:59,955 Oh. Can you hear me? 152 00:08:59,956 --> 00:09:02,791 Sorry. Too close. Uh… 153 00:09:02,792 --> 00:09:05,085 Thank you all for… 154 00:09:09,424 --> 00:09:12,509 Hey, yo. Just speak English, bro. 155 00:09:12,510 --> 00:09:13,635 Yo, can we leave or what? 156 00:09:13,636 --> 00:09:15,220 Not quite. 157 00:09:15,221 --> 00:09:16,920 Still have a few more interviews and 158 00:09:16,921 --> 00:09:18,807 we're also waiting on some test results. 159 00:09:18,808 --> 00:09:21,101 Should be really quickly. Only a few more hours. 160 00:09:24,564 --> 00:09:27,191 I have rehearsal! 161 00:09:27,192 --> 00:09:30,027 - But we're bringing in sandwiches. - What kind? 162 00:09:30,028 --> 00:09:32,988 Actually, I... I don't know. Probably tuna. 163 00:09:32,989 --> 00:09:34,822 I'm sure there's a vegetarian option. 164 00:09:34,824 --> 00:09:36,325 Oh, and some turkey breast. 165 00:09:36,326 --> 00:09:38,077 Oh, my God. I wanna go home! 166 00:09:42,874 --> 00:09:45,834 Aha! 167 00:09:50,965 --> 00:09:52,633 Long night? 168 00:09:52,634 --> 00:09:54,927 Max had a sleepover last night. 169 00:09:54,928 --> 00:09:58,555 Five boys. One bathroom. 170 00:09:58,556 --> 00:10:00,390 That sounds like torture. 171 00:10:02,352 --> 00:10:03,644 Jesus, Heller. 172 00:10:03,645 --> 00:10:04,895 Put a bell on, man. 173 00:10:04,896 --> 00:10:08,232 Do you remember that forensic science symposium last fall? 174 00:10:08,233 --> 00:10:10,776 I told a professor that her criminology class 175 00:10:10,777 --> 00:10:12,444 could dig into one of our cold cases. 176 00:10:12,446 --> 00:10:14,903 They're set up in the press room ready to pitch 177 00:10:14,905 --> 00:10:16,657 their findings to the both of you. 178 00:10:16,658 --> 00:10:19,701 - Absolutely not. What about Franklin? - Findings? No. No. What about Franklin? 179 00:10:19,702 --> 00:10:22,329 He's out. Sick. Be nice. 180 00:10:22,330 --> 00:10:24,498 - How old are they? - College age? 181 00:10:24,499 --> 00:10:26,416 - No. No, no, no. - I don't know how to talk to them. 182 00:10:26,417 --> 00:10:29,128 Hey. He will say the wrong thing, you know he will. 183 00:10:29,129 --> 00:10:32,047 They're gonna tell HR on me. Is that what you want? 184 00:10:32,048 --> 00:10:33,340 Any dead body. 185 00:10:33,341 --> 00:10:34,883 Bloated, picked over by animals, 186 00:10:34,884 --> 00:10:38,262 something that will stick with me forever. Please, Heller? 187 00:10:38,263 --> 00:10:41,098 Have fun. 188 00:10:41,099 --> 00:10:45,310 Beverly Rutledge, 63, life devoted to service, 189 00:10:45,311 --> 00:10:48,814 stabbed to death in her woodworking studio, April 2003. 190 00:10:48,815 --> 00:10:50,399 There was a halfway house on Beverly's block. 191 00:10:50,400 --> 00:10:52,693 It was the obvious play for the police at the time. 192 00:10:52,694 --> 00:10:54,486 Makes sense. House full of criminals. 193 00:10:54,487 --> 00:10:56,446 Yeah, except they were wrong. 194 00:10:56,447 --> 00:10:58,866 Can we stop with the whooshing? 195 00:11:00,952 --> 00:11:02,744 This is Toni Hollis. 196 00:11:02,745 --> 00:11:04,955 She lived in the halfway house after serving four years 197 00:11:04,956 --> 00:11:06,748 for killing her boyfriend, Andre McCoy. 198 00:11:06,749 --> 00:11:08,917 Claimed self-defense, pled down to manslaughter. 199 00:11:08,918 --> 00:11:11,712 She was spotted in Beverly's woodworking studio more than once. 200 00:11:11,713 --> 00:11:14,965 Cops legit thought she did it, like prime suspect, case closed. 201 00:11:14,966 --> 00:11:16,967 But the DNA didn't match at all. 202 00:11:16,968 --> 00:11:20,637 After that, nada, case went cold. 203 00:11:20,638 --> 00:11:22,931 Okay. And? 204 00:11:22,932 --> 00:11:25,767 So we dug into Toni's transcript and interview notes. 205 00:11:25,768 --> 00:11:28,478 In her interview, she mentions a guy in a yellow Cutlass tailing her 206 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 the night of the murder on Beverly's block. 207 00:11:30,440 --> 00:11:33,525 So you decided the guy in the Cutlass killed Beverly Rutledge? 208 00:11:33,526 --> 00:11:34,776 Did anybody follow up on that? 209 00:11:34,777 --> 00:11:36,695 No, Detective Polaski, I'm glad you asked. 210 00:11:36,696 --> 00:11:38,447 They found Toni Hollis an unreliable witness 211 00:11:38,448 --> 00:11:40,157 because of her record and drug use. 212 00:11:40,158 --> 00:11:42,409 These male detectives just wrote her off. 213 00:11:42,410 --> 00:11:47,956 Hmm. Detectives "Wendy Severson and Lacey White." 214 00:11:47,957 --> 00:11:50,584 Internalized misogyny, very common. 215 00:11:50,585 --> 00:11:53,045 Okay. What else we got on the Cutlass? 216 00:11:53,046 --> 00:11:55,255 Yes, we used an aggregator to comb through the online archives 217 00:11:55,256 --> 00:11:56,409 of all the local newspapers 218 00:11:56,411 --> 00:11:58,175 for six months around the time of the murder, 219 00:11:58,176 --> 00:12:01,220 and we found this. 220 00:12:01,221 --> 00:12:03,805 "Residents of Lakewood Heights are advised to be on the lookout 221 00:12:03,806 --> 00:12:06,516 after a woman fended off an attacker in Crawford Garden Park. 222 00:12:06,517 --> 00:12:10,562 Six feet tall, white male, brown hair, mustache, 223 00:12:10,563 --> 00:12:12,648 driving a large sedan, Oldsmobile or Buick, 224 00:12:12,649 --> 00:12:15,984 light-colored, possibly cream or yellow." 225 00:12:15,985 --> 00:12:18,195 Lakewood Heights is right next to Beverly's neighborhood, 226 00:12:18,196 --> 00:12:20,447 and a Cutlass is an Oldsmobile. 227 00:12:20,448 --> 00:12:23,033 - Yeah. - Thanks for that. 228 00:12:23,034 --> 00:12:24,159 You might have something here. 229 00:12:24,160 --> 00:12:26,578 Somebody's gotta dig up those old case files for the other attack... 230 00:12:26,579 --> 00:12:29,289 Not it. 231 00:12:29,290 --> 00:12:32,626 Dust exacerbates my cancer. 232 00:12:32,627 --> 00:12:38,627 All right, you and me, Kaia. Let's go. Get my bears. 233 00:12:45,056 --> 00:12:48,434 Grab your bag. 234 00:12:52,981 --> 00:12:56,149 Appreciate the rush. Get some sleep. 235 00:12:56,150 --> 00:12:59,361 Pete said that Catalina was killed by a poison called aconitine. 236 00:12:59,362 --> 00:13:01,055 The tox screen matches it to a residue 237 00:13:01,056 --> 00:13:02,614 that Pete found in her body makeup. 238 00:13:02,615 --> 00:13:04,616 It's a powder derived from a flower. 239 00:13:04,617 --> 00:13:09,162 Okay. Well, we've talked to every dancer except one, Roxy Vásquez. 240 00:13:09,163 --> 00:13:13,125 - Ooh. La Roxy? That'll be interesting. - What does that mean? 241 00:13:13,126 --> 00:13:15,460 Roxy. Catalina. 242 00:13:15,461 --> 00:13:17,004 What? What are you talking about? 243 00:13:17,005 --> 00:13:18,797 - Drama. - Bonbon. 244 00:13:18,798 --> 00:13:20,299 Okay. All right. All right. 245 00:13:20,300 --> 00:13:22,926 So Roxy Vásquez, the hottest dancer here, 246 00:13:22,927 --> 00:13:24,886 and probably the best dancer I've ever seen. 247 00:13:24,887 --> 00:13:26,722 And she's Boricua too, just like us, papi. 248 00:13:26,723 --> 00:13:28,682 What's her history with Catalina? 249 00:13:28,683 --> 00:13:31,643 Well, Roxy and Javi used to dance together, 250 00:13:31,644 --> 00:13:35,939 but that was before Catalina swooped in and stole him away. 251 00:13:35,940 --> 00:13:38,608 - She was incredible. - So who does Roxy dance with now? 252 00:13:38,609 --> 00:13:41,486 No one. She's just here doing exhibitions. 253 00:13:41,487 --> 00:13:45,115 But if she got back with Javi… …they could win it all. 254 00:13:45,116 --> 00:13:47,367 Meaning the $100,000 grand prize. 255 00:13:47,368 --> 00:13:48,404 This is really good information. 256 00:13:48,405 --> 00:13:49,828 You know, if only we had known this earlier. 257 00:13:49,829 --> 00:13:52,622 Well, I don't have a crystal ball. I don't know what you're doing. 258 00:13:52,623 --> 00:13:54,624 If you want answers, you got to ask me questions. 259 00:13:54,625 --> 00:13:56,668 Okay, here's a question. Where's Roxy now? 260 00:13:56,669 --> 00:13:59,337 Try the dressing room downstairs, in the basement. 261 00:13:59,338 --> 00:14:02,758 Hey, you go talk to Roxy. I'll find Javi. 262 00:14:02,759 --> 00:14:06,762 Once again, thank you, Bonbon, for breaking the case wide open for us. 263 00:14:06,763 --> 00:14:08,055 Here's the key to Atlanta. 264 00:14:08,056 --> 00:14:10,015 Here's a Medal of Honor. 265 00:14:10,016 --> 00:14:11,808 And tickets to Cowboy Carter. 266 00:14:29,952 --> 00:14:31,912 Roxy Vásquez? 267 00:14:31,913 --> 00:14:37,913 One moment. I'm not finished yet. 268 00:14:42,715 --> 00:14:46,134 Can I help you? 269 00:14:47,845 --> 00:14:50,472 I'm Special Agent Will Trent. 270 00:14:50,473 --> 00:14:54,768 - Right, the man from nowhere. - Hmm. 271 00:14:54,769 --> 00:14:57,104 Do you dance? 272 00:14:57,105 --> 00:14:59,022 No. 273 00:14:59,023 --> 00:15:01,983 I once found a salsa class on YouTube. It did not go well. 274 00:15:01,984 --> 00:15:04,569 Hmm. Come on, I'll show you. 275 00:15:06,823 --> 00:15:10,075 I'm not answering questions unless you do. 276 00:15:10,076 --> 00:15:14,246 Hmm. Why not? 277 00:15:14,247 --> 00:15:18,250 Okay. So you're gonna start with your left foot forward, 278 00:15:18,251 --> 00:15:19,459 then you raise your right... 279 00:15:19,460 --> 00:15:23,630 Whoa, whoa. Can you, um… Can you just show me? 280 00:15:23,631 --> 00:15:26,550 Sure. Left. 281 00:15:26,551 --> 00:15:31,263 Um… 282 00:15:31,264 --> 00:15:35,976 We've been interviewing people for hours. You been hiding from us? 283 00:15:35,977 --> 00:15:41,977 I'm not hiding. I needed to practice. You're off rhythm. 284 00:15:42,316 --> 00:15:44,067 - Hmm. - Stop it. 285 00:15:44,068 --> 00:15:45,986 Oh, okay. Don't yell at me. 286 00:15:45,987 --> 00:15:51,987 If I yell at you, you'll know. Look at me. 287 00:15:52,660 --> 00:15:55,120 And why are you practicing, huh? 288 00:15:55,121 --> 00:15:56,997 You're not competing. 289 00:15:56,998 --> 00:15:58,957 Catalina Cortez stole your partner. 290 00:15:58,958 --> 00:16:02,711 Although, he is available now, isn't he? 291 00:16:02,712 --> 00:16:04,171 I guess he is. 292 00:16:04,172 --> 00:16:06,840 If you hurry… 293 00:16:06,841 --> 00:16:10,719 you might be able to scoop him up, Agent Trent. 294 00:16:10,720 --> 00:16:12,804 Is it a made-up name? 295 00:16:12,805 --> 00:16:17,559 I'm an orphan. It was given to me. 296 00:16:17,560 --> 00:16:21,479 How did you get those nasty bruises on your leg, huh? 297 00:16:21,480 --> 00:16:23,398 Comes with dancing. 298 00:16:23,399 --> 00:16:26,651 Catch a heel, take a knee. 299 00:16:26,652 --> 00:16:30,113 - Part of the job. - Hmm. 300 00:16:30,114 --> 00:16:32,657 Tell me about your relationship with Catalina Cortez. 301 00:16:32,658 --> 00:16:36,620 Catalina was a pendeja. 302 00:16:36,621 --> 00:16:38,538 She was a bitch. 303 00:16:38,539 --> 00:16:42,042 Thought she deserved the best of everything, whatever she wanted. 304 00:16:42,043 --> 00:16:45,837 Hmm. Like she took Javi? 305 00:16:45,838 --> 00:16:49,969 That must've pissed you off? 306 00:16:50,051 --> 00:16:51,760 I'll be fine without Javi. 307 00:16:51,761 --> 00:16:55,388 And I don't wanna make a whole thing of this, but… 308 00:16:55,389 --> 00:16:58,225 why didn't you cover up those bruises? 309 00:16:58,226 --> 00:17:01,770 Everyone else is slathered in body makeup, but not you. 310 00:17:01,771 --> 00:17:04,814 You're paying awfully close attention to me. 311 00:17:04,815 --> 00:17:06,775 Oh, you can count on it. 312 00:17:06,776 --> 00:17:10,570 I'm sorry to interrupt. Um… 313 00:17:10,571 --> 00:17:12,989 Agent Trent, your partner's looking for you. 314 00:17:12,990 --> 00:17:16,995 She's down the hall. 315 00:17:21,165 --> 00:17:25,377 - To be continued. - Hmm. 316 00:17:25,378 --> 00:17:28,381 - Thank you. - Mm-hmm. 317 00:17:31,884 --> 00:17:34,719 He confessed. This was in his backpack. 318 00:17:35,972 --> 00:17:40,183 - Javi. - I'm sorry. I'm so sorry. 319 00:17:40,184 --> 00:17:42,686 You killed Catalina? 320 00:17:42,687 --> 00:17:47,565 Yes, I killed her. 321 00:17:47,858 --> 00:17:50,777 Okay, Javi, we got the labs back, and this is a match 322 00:17:50,778 --> 00:17:52,821 for the poison used to kill Catalina. 323 00:17:52,822 --> 00:17:54,781 Walk me through how you did it. 324 00:17:54,782 --> 00:17:56,992 I put the poison into her body makeup and I stirred it in, 325 00:17:56,993 --> 00:17:58,076 and that's what killed her. 326 00:17:58,077 --> 00:18:00,495 How much did you put in? 327 00:18:00,496 --> 00:18:03,498 I don't know. A couple of shakes, like sugar in your coffee. 328 00:18:03,499 --> 00:18:06,084 - Like sugar in your coffee? - Yeah. 329 00:18:06,085 --> 00:18:07,669 When did you do this? 330 00:18:07,670 --> 00:18:12,924 Lunchtime? Like noon. 331 00:18:12,925 --> 00:18:16,553 Meaning more than ten hours before she died? 332 00:18:16,554 --> 00:18:18,763 Yeah. 333 00:18:18,764 --> 00:18:22,019 Okay. 334 00:18:23,060 --> 00:18:25,061 He didn't do it. 335 00:18:25,062 --> 00:18:26,479 How do you know? 336 00:18:26,480 --> 00:18:28,231 Poison breaks down after four hours. 337 00:18:28,232 --> 00:18:30,483 She didn't start getting ready till seven o'clock that night. 338 00:18:30,484 --> 00:18:31,735 This guy's a patsy. 339 00:18:31,736 --> 00:18:37,736 That's what I'm saying. He's lying. We're missing something. 340 00:18:38,409 --> 00:18:42,663 Let's get Roxy in here. 341 00:18:43,247 --> 00:18:45,915 How long does this usually take? 342 00:18:45,916 --> 00:18:50,045 Depends on the case. Could be hours, days, weeks. 343 00:18:50,046 --> 00:18:52,255 What? 344 00:18:52,256 --> 00:18:54,382 There's a 20-year-old baloney sandwich in here. 345 00:18:54,383 --> 00:18:56,134 It's baloney. It's probably still good. 346 00:18:56,135 --> 00:18:57,260 Gross. 347 00:18:57,261 --> 00:18:59,304 Why isn't this all digitized? 348 00:18:59,305 --> 00:19:01,306 Cross-referencing evidence, interviews. 349 00:19:01,307 --> 00:19:03,558 This would take, like, five minutes instead of five hours. 350 00:19:03,559 --> 00:19:05,226 I'm sorry, is this hard? 351 00:19:05,227 --> 00:19:08,730 Is it hard getting justice for woodworking Beverly? 352 00:19:08,731 --> 00:19:09,856 It's a cold case. 353 00:19:09,857 --> 00:19:11,607 This is us taking you seriously. 354 00:19:11,609 --> 00:19:13,401 It's what it looks like. Stop complaining. 355 00:19:13,402 --> 00:19:15,737 I don't think expressing an emotion should be called complaining. 356 00:19:15,738 --> 00:19:21,738 - Shut up. - Okay. God. 357 00:19:23,496 --> 00:19:26,539 Is this what we're looking for? 358 00:19:29,627 --> 00:19:32,170 Yeah. Yeah, it is. 359 00:19:32,171 --> 00:19:34,673 This is the witness statement for that attack you saw in the paper. 360 00:19:34,674 --> 00:19:38,468 "Sam Lopez saw a yellow Cutlass leaving the scene." 361 00:19:38,469 --> 00:19:42,681 Hey, here's something that wasn't in the paper. Partial plate. 362 00:19:44,850 --> 00:19:47,227 Yeah. 363 00:19:47,228 --> 00:19:49,896 Okay, here we go. 364 00:19:49,897 --> 00:19:53,066 Registrations on every yellow Oldsmobile Cutlass 365 00:19:53,067 --> 00:19:57,028 in Georgia in the year 2003. 366 00:20:01,242 --> 00:20:03,868 Kaia keeps sending me voice memos. Why do you guys do that? 367 00:20:03,869 --> 00:20:06,454 - Faster. - Yeah, faster for you, annoying for me. 368 00:20:06,455 --> 00:20:09,040 It's like listening to a podcast I never subscribed to. 369 00:20:09,041 --> 00:20:11,626 So what do we do now? Like, how do we narrow this list down? 370 00:20:11,627 --> 00:20:14,295 We cross-reference the names, see if anyone has a record. 371 00:20:14,296 --> 00:20:16,755 Gonna be a tough road though 'cause half 372 00:20:16,757 --> 00:20:18,258 these people are probably dead by now, 373 00:20:18,259 --> 00:20:20,009 and the other half definitely don't remember 374 00:20:20,010 --> 00:20:21,594 where they were at the time of the murder. 375 00:20:21,595 --> 00:20:23,805 That's why I love a fresh body. The warmer the better. 376 00:20:23,806 --> 00:20:25,974 What are you doing? 377 00:20:25,975 --> 00:20:28,059 Why do you hold it like that? That's not how you use a phone. 378 00:20:28,060 --> 00:20:29,853 - Hold it normal. - What is normal? 379 00:20:29,854 --> 00:20:30,937 On speaker. 380 00:20:30,938 --> 00:20:33,398 Speaker? You're the reason going out in public sucks now. 381 00:20:33,399 --> 00:20:34,774 If you'd listen to your voice memos, 382 00:20:34,775 --> 00:20:37,485 you'd know that Kaia and Detective Polaski got a partial plate. 383 00:20:37,486 --> 00:20:39,320 Starts with the L-F-2. 384 00:20:39,321 --> 00:20:40,905 Oh-ho-ho. 385 00:20:40,906 --> 00:20:42,532 The ladies got a break. 386 00:20:42,533 --> 00:20:47,996 L-F-2 belongs to Wayne Hensley. 387 00:20:47,997 --> 00:20:53,543 Mr. Wayne Hensley has multiple misdemeanors, 388 00:20:53,544 --> 00:20:57,422 domestic violence complaints, no charges ever filed. 389 00:20:57,423 --> 00:20:59,507 Still lives in Atlanta, still alive. 390 00:20:59,508 --> 00:21:01,593 Okay. Yeah, I can dig through his socials. 391 00:21:01,594 --> 00:21:02,802 Maybe he's on TikTok. 392 00:21:02,803 --> 00:21:04,053 He's 65. 393 00:21:04,054 --> 00:21:05,305 Don't be ageist. 394 00:21:05,306 --> 00:21:08,725 I have a better idea. Stakeout. 395 00:21:08,726 --> 00:21:10,977 Really? 396 00:21:10,978 --> 00:21:13,981 Let's go, meat. 397 00:21:16,942 --> 00:21:18,359 Do you recognize this? 398 00:21:20,821 --> 00:21:23,490 - Yeah, that's my body makeup. - Hmm. 399 00:21:23,491 --> 00:21:25,283 I thought so. 400 00:21:25,284 --> 00:21:29,829 'Cause it's the same body makeup used to poison Catalina. 401 00:21:29,830 --> 00:21:33,166 - What? - Javi is lying. 402 00:21:33,167 --> 00:21:35,877 He's covering for someone. 403 00:21:35,878 --> 00:21:37,045 I think it's you. 404 00:21:37,046 --> 00:21:39,380 Catalina stole your dance partner, right? 405 00:21:39,381 --> 00:21:41,841 And in doing so, she stole 100 grand from you. 406 00:21:41,842 --> 00:21:44,219 - I... I didn't kill her. - Then how did she get your makeup? 407 00:21:44,220 --> 00:21:45,970 I don't know. 408 00:21:45,971 --> 00:21:47,806 She probably stole it. 409 00:21:47,807 --> 00:21:51,392 Like she swiped my dress last year and then lied to my face about it. 410 00:21:51,393 --> 00:21:52,936 She thinks the world belongs to her. 411 00:21:52,937 --> 00:21:58,937 Ask anyone. She just takes things. 412 00:22:00,778 --> 00:22:03,567 If Catalina stole your makeup, 413 00:22:03,568 --> 00:22:06,778 it means she wasn't the target, you were. 414 00:22:08,160 --> 00:22:11,246 Why would someone want you dead? 415 00:22:11,247 --> 00:22:17,247 If you know something, now's the time to talk. 416 00:22:18,212 --> 00:22:21,673 Roxy, I don't know what's going on. 417 00:22:21,674 --> 00:22:26,177 But if you're in trouble, I can help you. 418 00:22:28,806 --> 00:22:31,516 How? 419 00:22:31,517 --> 00:22:34,352 How you can help me? Hmm? 420 00:22:34,353 --> 00:22:35,770 You don't know me. 421 00:22:35,771 --> 00:22:37,063 You don't know this world. 422 00:22:37,064 --> 00:22:40,900 You don't know these people. 423 00:22:40,901 --> 00:22:44,156 I'm done talking. 424 00:22:57,293 --> 00:22:59,711 We're just gonna follow this guy around all day? 425 00:22:59,712 --> 00:23:02,088 I have other classes, you know. 426 00:23:02,089 --> 00:23:04,966 Yeah, I was on a stakeout for three days once. 427 00:23:04,967 --> 00:23:09,846 No shower, no bed, just me, 400 bags of Funyuns. 428 00:23:09,847 --> 00:23:11,306 Wish this was a Funyun. 429 00:23:11,307 --> 00:23:14,100 Can't you just arrest him and run his DNA? 430 00:23:14,101 --> 00:23:16,060 For what? Man's doing his laundry. 431 00:23:16,061 --> 00:23:19,397 We have to wait and hope that he leaves some DNA behind 432 00:23:19,398 --> 00:23:22,275 someplace where there's no reasonable expectation of privacy. 433 00:23:22,276 --> 00:23:26,571 Like maybe on that cigarette he's smoking. 434 00:23:26,572 --> 00:23:31,327 Hmm… 435 00:23:35,205 --> 00:23:37,999 Come on. 436 00:23:38,000 --> 00:23:41,252 Who does that? 437 00:23:41,962 --> 00:23:45,798 Hey. All right. 438 00:23:45,799 --> 00:23:49,093 - What'd I miss? - Mmm, he doesn't use fabric softener. 439 00:23:49,094 --> 00:23:51,888 Fabric softeners are a scam. Your clothes are already soft enough. 440 00:23:51,889 --> 00:23:56,269 Hey, look at this. 441 00:24:03,734 --> 00:24:05,151 Here we go. 442 00:24:05,152 --> 00:24:10,783 Just leave it, man. Walk away, walk away. 443 00:24:12,451 --> 00:24:14,786 - This guy's killing me. - Damn it, Wayne, what are you doing? 444 00:24:14,787 --> 00:24:17,580 Making an art installation with your DNA trash? 445 00:24:17,581 --> 00:24:18,998 I have to get out of this car. 446 00:24:18,999 --> 00:24:24,999 Kaia. Take a walk. 447 00:24:33,847 --> 00:24:39,847 Right in the ear, really? Right in my ear. 448 00:24:40,020 --> 00:24:42,814 I'm gonna have this baby in this car. 449 00:24:42,815 --> 00:24:44,023 My stomach hurts. 450 00:24:44,024 --> 00:24:47,443 If anyone farts, I swear to God, there will be another murder. 451 00:24:47,444 --> 00:24:53,444 And there's not a jury in the world who will convict me. 452 00:24:56,495 --> 00:24:59,038 Oh, God. He's leaving. This whole thing's a bust. 453 00:24:59,039 --> 00:25:00,289 Okay, forget it. I give up. 454 00:25:00,290 --> 00:25:02,041 I don't care who murdered Beverly Rutledge. 455 00:25:02,042 --> 00:25:04,711 I don't care about justice. I just wanna go home. 456 00:25:04,712 --> 00:25:09,965 Kaia, it's been 90 minutes. 457 00:25:12,344 --> 00:25:14,012 Gum! 458 00:25:14,013 --> 00:25:19,809 Hallelujah. Let's get this murder gum and go the hell home. 459 00:25:24,398 --> 00:25:29,110 When I found out my mother was from Puerto Rico, 460 00:25:29,111 --> 00:25:35,111 for the first time in my life, I knew something about myself. 461 00:25:35,909 --> 00:25:40,121 And I thought that meant I got to be a part of something. 462 00:25:40,122 --> 00:25:43,916 Suddenly, I had this history. 463 00:25:43,917 --> 00:25:49,213 I came from a people, a lineage. 464 00:25:49,214 --> 00:25:53,342 Felt like I had an anchor. 465 00:25:53,343 --> 00:25:58,431 Like I finally found a piece of… 466 00:25:58,432 --> 00:26:00,850 home. 467 00:26:00,851 --> 00:26:03,603 But to these people… …I'm nothing. 468 00:26:03,604 --> 00:26:06,564 I'm less than nothing, I'm an outsider. 469 00:26:06,565 --> 00:26:08,274 My Spanish is terrible. 470 00:26:08,275 --> 00:26:10,151 I don't dance salsa. 471 00:26:10,152 --> 00:26:13,196 Everything I learned about my heritage came from a book. 472 00:26:13,197 --> 00:26:18,242 Not even a book, an audiobook. 473 00:26:18,243 --> 00:26:20,620 Whatever. Who cares? Look, are we done? 474 00:26:20,621 --> 00:26:23,164 I don't have time for this. I'm in the middle of a case. 475 00:26:23,165 --> 00:26:26,125 Don't do that. Everything you're saying matters. 476 00:26:26,126 --> 00:26:29,587 And by the way, we are talking about the case. 477 00:26:29,588 --> 00:26:32,591 Hmm. 478 00:26:34,968 --> 00:26:40,968 You know, when I was a kid and things were really bad, um… 479 00:26:42,101 --> 00:26:44,227 I used to try to disappear. 480 00:26:45,354 --> 00:26:48,481 Don't call attention, don't make noise. 481 00:26:48,482 --> 00:26:54,362 And if I tried hard… 482 00:26:54,863 --> 00:26:59,117 it was like I was there but… 483 00:26:59,118 --> 00:27:02,453 …I really wasn't. 484 00:27:02,454 --> 00:27:04,122 That's how this feels. 485 00:27:04,123 --> 00:27:07,083 I'm the man from nowhere. 486 00:27:07,084 --> 00:27:09,877 It's pathetic, I know. 487 00:27:09,878 --> 00:27:12,193 When I was in college, I went to Korea 488 00:27:12,194 --> 00:27:14,507 with three other Koreans from Georgia. 489 00:27:14,508 --> 00:27:20,508 Everybody in Seoul saw right through us, big dumb Georgia Koreans. 490 00:27:20,597 --> 00:27:22,849 But that didn't mean we weren't Korean. 491 00:27:22,850 --> 00:27:26,853 Just because you feel a barrier to entry into your culture 492 00:27:26,854 --> 00:27:28,813 doesn't mean it's not yours. 493 00:27:28,814 --> 00:27:31,065 It's absolutely yours. 494 00:27:31,066 --> 00:27:33,150 I feel so outside. 495 00:27:33,151 --> 00:27:37,780 So, what can we do to center you? What can you fall back on? 496 00:27:37,781 --> 00:27:40,658 Solving Catalina Cortez's murder. 497 00:27:40,659 --> 00:27:43,828 Good. I like that. 498 00:27:43,829 --> 00:27:46,581 Do your job, stand up for her. 499 00:27:46,582 --> 00:27:49,375 These people don't know you, but I do. 500 00:27:49,376 --> 00:27:53,087 This killer is underestimating you. Good. 501 00:27:53,088 --> 00:27:58,719 They won't even see you coming. 502 00:28:00,971 --> 00:28:06,971 Take a swig. You're still building your tolerance. 503 00:28:07,185 --> 00:28:08,978 I think it was the Funyuns. 504 00:28:08,979 --> 00:28:11,981 - Pete, please tell me you got good news. - Looks like you got a bad guy. 505 00:28:11,982 --> 00:28:13,065 - Yeah. - Sweet. 506 00:28:13,066 --> 00:28:14,609 Lab ran the DNA from the gum. 507 00:28:14,610 --> 00:28:18,446 It's a full match on three separate rape kits. It's conclusive. 508 00:28:18,447 --> 00:28:20,907 I briefed Special Victims. They're picking him up now. 509 00:28:20,908 --> 00:28:22,950 - What about Beverly Rutledge? - Not a match. 510 00:28:22,951 --> 00:28:24,660 Whoever killed her, it wasn't him. 511 00:28:24,661 --> 00:28:27,371 - Thanks, Pete. - Yep. 512 00:28:27,372 --> 00:28:32,668 Hey, look, you just solved three sexual assault cases. 513 00:28:32,669 --> 00:28:33,753 This is huge. 514 00:28:33,754 --> 00:28:38,799 No, yeah. I know, good. I just thought we solved a murder. 515 00:28:38,800 --> 00:28:42,053 Wait, so what now? The case just dies again? 516 00:28:42,054 --> 00:28:45,014 No. I wanna talk to Toni. 517 00:28:45,015 --> 00:28:48,434 They wrote her off because she was unreliable, unstable. 518 00:28:48,435 --> 00:28:51,145 My kind of gal. Let's bring her in. 519 00:28:51,146 --> 00:28:54,315 Javi's lying to us, and Roxy's not telling us what she knows. 520 00:28:54,316 --> 00:28:57,109 So, you've come to Encyclopedia Bonbon. 521 00:28:57,110 --> 00:28:59,570 Let's start with what you know about Javi Amenos. 522 00:28:59,571 --> 00:29:03,616 Ah. Javi's drowning. Money problems. 523 00:29:03,617 --> 00:29:06,243 His family's in trouble trying to get out of Colombia. 524 00:29:06,244 --> 00:29:08,162 He's scraping cash any way he can. 525 00:29:08,163 --> 00:29:12,333 Sounds like motive to lie. He's being paid to be the fall guy. 526 00:29:12,334 --> 00:29:13,751 What do you know about Roxy Vásquez? 527 00:29:13,752 --> 00:29:15,544 Roxy, Roxy, Roxy. 528 00:29:15,545 --> 00:29:17,964 - She loves oysters. - Okay. 529 00:29:17,965 --> 00:29:22,051 She got a dog named Chu. Pikachu. Not choo choo, like the train. 530 00:29:22,052 --> 00:29:26,055 Anything that could tell us who wanted Roxy dead, Bonbon. 531 00:29:26,056 --> 00:29:29,350 I'm accessing the memory palace. You know, it takes a minute. 532 00:29:29,351 --> 00:29:31,227 - Whenever you're ready. - Thank you. 533 00:29:31,228 --> 00:29:34,066 Okay, here's something I have noticed, 534 00:29:34,068 --> 00:29:35,231 but you tell me if it's relevant. 535 00:29:35,232 --> 00:29:36,649 Y'all the detectives. 536 00:29:36,650 --> 00:29:41,612 Every time Ramos Delgado checks-in to a hotel on business, 537 00:29:41,613 --> 00:29:44,073 the socials put Roxy within blocks of him. 538 00:29:44,074 --> 00:29:46,158 You think Roxy's having an affair with Ramos? 539 00:29:46,159 --> 00:29:49,495 Well, you said it, not me. I'm just a lonely observer of facts. 540 00:29:49,496 --> 00:29:53,165 If that is true, we need to be looking at his wife, Isabella. 541 00:29:53,166 --> 00:29:55,209 Kill the woman who's sleeping with her husband. 542 00:29:55,210 --> 00:29:56,919 Keep his money and his status. 543 00:29:56,920 --> 00:29:59,338 If you want to talk, you better talk to them fast, 544 00:29:59,339 --> 00:30:01,549 because they're going to Colombia after the finals. 545 00:30:01,550 --> 00:30:04,176 Ramos is the guest of honor at some luncheon for rich people. 546 00:30:04,177 --> 00:30:05,886 Which, like, what even is a luncheon anyways? 547 00:30:05,887 --> 00:30:07,179 Like, just say lunch. 548 00:30:07,180 --> 00:30:09,890 We can't hold Isabella. She has diplomatic immunity. 549 00:30:09,891 --> 00:30:11,461 We need hard evidence to petition 550 00:30:11,462 --> 00:30:13,269 the Colombian government to revoke it. 551 00:30:13,270 --> 00:30:15,146 We only have 24 hours. 552 00:30:15,147 --> 00:30:16,856 Let's loop in Amanda. 553 00:30:16,857 --> 00:30:19,316 Have her bring them in. Say that she has an update for them. 554 00:30:19,317 --> 00:30:21,694 Maybe we can rattle his cage and see what shakes loose. 555 00:30:26,116 --> 00:30:29,494 Can I go? 556 00:30:33,749 --> 00:30:36,167 Y'all didn't want to hear me 20 years ago. 557 00:30:36,168 --> 00:30:38,127 Why should I say anything now? 558 00:30:38,128 --> 00:30:43,132 Well, we don't always get it right. We're trying to now. 559 00:30:43,133 --> 00:30:44,800 You said in your original statement, 560 00:30:44,801 --> 00:30:47,762 Beverly was the only one who cared what was happening to you. 561 00:30:47,763 --> 00:30:49,263 What'd you mean by that? 562 00:30:49,264 --> 00:30:51,891 She was kind. 563 00:30:51,892 --> 00:30:54,727 Not a lot of people are nice to convicts, you know. 564 00:30:54,728 --> 00:30:57,688 They don't… They don't think we can change. 565 00:30:57,689 --> 00:31:00,649 But not Bev. She let me hang out in her shop. 566 00:31:00,650 --> 00:31:04,028 - Woodworking, right? - Yeah. 567 00:31:04,029 --> 00:31:07,865 That place always smelled like sawdust and pine. 568 00:31:07,866 --> 00:31:10,367 She told me I can come by whenever I wanted. 569 00:31:10,368 --> 00:31:11,827 She help you make that? 570 00:31:11,828 --> 00:31:15,956 Yeah. It's a habit by now. 571 00:31:15,957 --> 00:31:20,211 May I? 572 00:31:22,839 --> 00:31:24,173 It's beautiful. 573 00:31:24,174 --> 00:31:26,383 It's the first thing I ever made. 574 00:31:26,384 --> 00:31:29,136 Got me through a lot in that house. 575 00:31:29,137 --> 00:31:32,348 The halfway house? What was going on there? 576 00:31:38,814 --> 00:31:43,734 If you wanna talk, I'll listen. 577 00:31:43,735 --> 00:31:45,736 Started with favors. 578 00:31:45,737 --> 00:31:48,572 You know, you'd break a rule, and Jim would... 579 00:31:48,573 --> 00:31:49,907 Who's Jim? 580 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 Uh, Jim Branson. 581 00:31:52,494 --> 00:31:55,371 The house manager. 582 00:31:55,372 --> 00:31:57,623 He looked the other way if you did him a favor. 583 00:31:57,624 --> 00:31:59,250 We're talking sexual favors? 584 00:31:59,251 --> 00:32:04,004 Come on. Lady, you know. 585 00:32:04,005 --> 00:32:06,674 Yeah, I do. 586 00:32:06,675 --> 00:32:10,886 But all those favors turned into a deal with the devil. 587 00:32:10,887 --> 00:32:12,654 With a record, it's near impossible 588 00:32:12,656 --> 00:32:15,099 to find a place to live, and he knew it. 589 00:32:15,100 --> 00:32:17,059 You couldn't pay rent. 590 00:32:17,060 --> 00:32:22,314 Yeah. Jim would make sure you earn it his way. 591 00:32:22,315 --> 00:32:26,110 He brought guys in and charged them. 592 00:32:26,111 --> 00:32:30,614 I'm so sorry, Toni. Did Beverly know about it? 593 00:32:30,615 --> 00:32:31,907 I told her. 594 00:32:31,908 --> 00:32:34,076 And she said she's gonna talk to Jim. 595 00:32:34,077 --> 00:32:39,373 Call the cops if she needed to. Put an end to it. 596 00:32:39,374 --> 00:32:43,253 Week later, she was killed. 597 00:32:45,881 --> 00:32:51,051 We will do everything in our power to put this right. 598 00:32:51,052 --> 00:32:54,221 This case isn't what I expected. 599 00:32:54,222 --> 00:32:57,225 They never are. 600 00:33:01,146 --> 00:33:03,397 Deputy Director, thank you for taking the time 601 00:33:03,398 --> 00:33:06,233 - to meet with us before we fly tonight. - Of course. 602 00:33:06,234 --> 00:33:08,235 Happy to give you an update. 603 00:33:08,236 --> 00:33:09,612 Please come in. 604 00:33:09,613 --> 00:33:13,866 - Oh, my God. - What? 605 00:33:13,867 --> 00:33:16,744 So, you have an update for us. 606 00:33:16,745 --> 00:33:19,121 Sorry for the, uh, interruption. 607 00:33:19,122 --> 00:33:23,042 Catalina's belongings still need to be released. 608 00:33:23,043 --> 00:33:24,994 Mr. Delgado, if you wouldn't mind going 609 00:33:24,995 --> 00:33:26,795 with me to property for a signature. 610 00:33:26,796 --> 00:33:29,256 Uh, that's right. I completely forgot. 611 00:33:29,257 --> 00:33:30,716 Um, thanks for the reminder. 612 00:33:30,717 --> 00:33:33,886 It's right this way. It won't take long. 613 00:33:33,887 --> 00:33:36,890 Of course. 614 00:33:37,766 --> 00:33:40,517 Isabella. 615 00:33:40,518 --> 00:33:42,311 We don't have much time. 616 00:33:42,312 --> 00:33:45,940 I saw your tattoo, the flor de maga. 617 00:33:45,941 --> 00:33:49,235 Roxy has one too. Only hers is a hummingbird. 618 00:33:49,236 --> 00:33:50,778 You know the story, don't you? 619 00:33:53,531 --> 00:33:59,531 Two lovers torn apart, couldn't be together. 620 00:34:01,498 --> 00:34:07,461 The gods took pity on them and turned one of them into a hummingbird. 621 00:34:07,462 --> 00:34:12,424 And the other one into a flower… 622 00:34:12,425 --> 00:34:18,425 so they could always find their way back to each other. 623 00:34:25,939 --> 00:34:29,608 You and Roxy are having an affair. 624 00:34:29,609 --> 00:34:34,280 Your husband found out. He tried to kill her because of it. 625 00:34:34,281 --> 00:34:35,614 Is that true, Ms. Delgado? 626 00:34:35,615 --> 00:34:39,868 Don't. Don't, please. 627 00:34:39,869 --> 00:34:42,635 We leave right after the final dance. 628 00:34:42,637 --> 00:34:45,749 There's nothing you can do about it. 629 00:34:45,750 --> 00:34:51,750 - We can protect you. - No, no. You… You can't. 630 00:34:52,048 --> 00:34:55,551 You don't know him. 631 00:34:55,552 --> 00:34:58,220 Please? 632 00:34:58,221 --> 00:35:00,306 Leave it alone. 633 00:35:00,307 --> 00:35:03,310 Yeah? 634 00:35:03,643 --> 00:35:05,644 Yeah. 635 00:35:10,400 --> 00:35:15,905 Tell Ramos I'll be in the car. 636 00:35:18,950 --> 00:35:22,786 What now? 637 00:35:22,787 --> 00:35:24,872 We get him. 638 00:35:24,873 --> 00:35:25,956 Yeah, perfect. Thank you. 639 00:35:25,957 --> 00:35:27,082 Guys, we got it. 640 00:35:27,083 --> 00:35:29,585 Judge just signed off on the warrant for Jim Branson. 641 00:35:29,586 --> 00:35:32,504 - Where's Kaia? We gotta go. - Caffeine run. Thought we'd be here late. 642 00:35:32,505 --> 00:35:34,006 Ah, you're learning. 643 00:35:34,007 --> 00:35:36,508 Though she did take my order a while ago, so… 644 00:35:36,509 --> 00:35:39,595 These damn voice memos. Three in the last hour. 645 00:35:39,596 --> 00:35:42,014 Are you ever going to listen to them? 646 00:35:42,015 --> 00:35:43,912 Fine. Okay? But I'm gonna do it on speaker 647 00:35:43,913 --> 00:35:45,809 and I don't wanna hear anything about it. 648 00:35:45,810 --> 00:35:48,437 Hey, Detective, I know you said you wanted drip coffee, 649 00:35:48,438 --> 00:35:50,105 but have you ever had matcha? 650 00:35:50,106 --> 00:35:51,732 I think you'd really like it. 651 00:35:51,733 --> 00:35:53,359 Let me know if you wanna switch it up. 652 00:35:53,360 --> 00:35:55,152 No, matcha tastes like lawn. 653 00:35:55,153 --> 00:35:57,780 Ugh. Line's brutal. 654 00:35:57,781 --> 00:36:00,532 There's still time to change your mind if you want to try the matcha. 655 00:36:00,533 --> 00:36:03,869 It's great with oat milk. You know what? I'll just get you both. 656 00:36:03,870 --> 00:36:05,954 No. Why would she do that? 657 00:36:05,955 --> 00:36:08,457 - I'll drink it. - How many more of these are there? 658 00:36:08,458 --> 00:36:10,501 Just one, thank God. 659 00:36:10,502 --> 00:36:14,004 Okay, wrapping up at the coffee shop. You know what's cray? 660 00:36:14,005 --> 00:36:16,715 Jim Branson's current address is just a few minutes away. 661 00:36:16,716 --> 00:36:17,800 I'm gonna swing by. 662 00:36:17,801 --> 00:36:20,302 If it's trash night, maybe I can snag DNA like you showed us. 663 00:36:20,303 --> 00:36:24,181 - I'll keep you posted. - Damn it, Kaia. 664 00:36:35,652 --> 00:36:39,029 What the hell are you doing on my property? 665 00:36:39,030 --> 00:36:44,201 I'm making a citizen's arrest for the murder of Beverly Rutledge. 666 00:36:44,202 --> 00:36:46,328 What did you just say to me? 667 00:36:46,329 --> 00:36:49,957 I meant to say, this is a citizen's arrest. 668 00:37:04,681 --> 00:37:09,059 Jim Branson, you're under arrest for solicitation, human trafficking… 669 00:37:09,060 --> 00:37:10,686 Hey, stay. You stay here. 670 00:37:10,687 --> 00:37:12,396 You have the right to remain silent. 671 00:37:12,397 --> 00:37:15,149 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 672 00:37:15,150 --> 00:37:17,985 - Hey, you all right? - Yeah. 673 00:37:17,986 --> 00:37:20,863 - You sure? - Yeah. 674 00:37:20,864 --> 00:37:22,448 Dude, that was so dumb. 675 00:37:22,449 --> 00:37:25,409 Let's go. 676 00:37:25,410 --> 00:37:28,120 Okay. An intern no more. Let's get you home. 677 00:37:41,468 --> 00:37:42,634 It's Javi and Roxy. 678 00:38:02,489 --> 00:38:05,365 Why is that man not in custody? He's a murderer. 679 00:38:05,366 --> 00:38:07,826 I'm not prosecuting a man we both know didn't do it. 680 00:38:07,827 --> 00:38:10,287 What the hell are you talking about? I... I heard he confessed. 681 00:38:10,288 --> 00:38:12,956 You know, I have a different theory. 682 00:38:12,957 --> 00:38:15,918 Catalina, she was collateral damage. 683 00:38:15,919 --> 00:38:19,213 You wanted Roxy gone because Isabella was gonna leave you for her. 684 00:38:19,214 --> 00:38:22,257 And that just ate at you. And so you did something. 685 00:38:22,258 --> 00:38:24,259 That's a big accusation to make, Agent. 686 00:38:24,260 --> 00:38:26,720 Yeah, well, there's precedent, isn't there? 687 00:38:26,721 --> 00:38:30,265 Six years ago, Senator Ernesto Castaño, your biggest rival, 688 00:38:30,266 --> 00:38:32,726 drops dead at a political rally, huh? 689 00:38:32,727 --> 00:38:35,145 Oh, yeah, we obtained his autopsy report. 690 00:38:36,314 --> 00:38:40,609 Aconitine. Same poison used to kill Catalina. 691 00:38:42,403 --> 00:38:45,239 If you did your homework, you also learned I was never charged. 692 00:38:45,240 --> 00:38:47,866 Yeah, because you handpicked the prosecutor. 693 00:38:47,867 --> 00:38:51,453 Even if that were true, and it's not, you'll never touch me. 694 00:38:51,454 --> 00:38:53,539 Diplomatic immunity protects me. 695 00:38:53,540 --> 00:38:57,417 That eats at you, doesn't it, hermano? 696 00:38:57,418 --> 00:38:58,669 I'm not your hermano. 697 00:38:58,670 --> 00:39:00,921 You're not. 698 00:39:00,922 --> 00:39:02,756 I did my research too. 699 00:39:02,757 --> 00:39:06,927 It must gnaw at you, coming from nothing, always being on the outside. 700 00:39:06,928 --> 00:39:10,389 Same way it kills you knowing you can't put me away. 701 00:39:10,390 --> 00:39:13,393 And you know that. 702 00:39:13,685 --> 00:39:15,644 Catalina didn't do anything to deserve this. 703 00:39:15,645 --> 00:39:20,399 No, she didn't. It's just the cost of doing business. 704 00:39:20,400 --> 00:39:23,485 No one crosses me. 705 00:39:23,486 --> 00:39:25,821 Nothing that's mine will ever be taken from me. 706 00:39:25,822 --> 00:39:30,951 Not my seat. Not my money. Not my wife. 707 00:39:33,413 --> 00:39:36,665 Hmm. 708 00:39:38,042 --> 00:39:40,961 You get all that, Faith? 709 00:39:40,962 --> 00:39:45,007 Yes, we did. 710 00:39:45,008 --> 00:39:47,759 We spoke to the Colombian government and the State Department. 711 00:39:47,760 --> 00:39:53,760 Your immunity is revoked. You're gonna be charged here. 712 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 I want my attorney. 713 00:39:58,605 --> 00:40:03,275 - Sure. Yeah, you should do that. - Let's go. 714 00:40:13,786 --> 00:40:18,790 The hummingbird and flor de maga. 715 00:40:18,791 --> 00:40:20,292 And now we can be together 716 00:40:20,293 --> 00:40:23,754 because the man from nowhere knew the old Taino legend 717 00:40:23,755 --> 00:40:24,963 from the island, right? 718 00:40:24,964 --> 00:40:28,133 I must've come across it in a book. 719 00:40:28,134 --> 00:40:31,053 Hmm. Thank you, Agent Trent. 720 00:40:31,054 --> 00:40:35,807 You know, Puerto Rico could be the place for our new start. 721 00:40:35,808 --> 00:40:37,809 Hmm. 722 00:40:37,810 --> 00:40:39,686 - I'd love that for us. - Yeah. 723 00:40:39,687 --> 00:40:42,940 I'll look you all up next time I visit. 724 00:40:42,941 --> 00:40:44,858 - Please. - Oh. 725 00:40:44,859 --> 00:40:47,819 You wanna come dance? You could work on your salsa. 726 00:40:51,407 --> 00:40:53,617 Yeah. I… I really gotta go. 727 00:40:53,618 --> 00:40:58,163 What? You got a girl waiting at home for you? Hmm? 728 00:40:58,164 --> 00:41:01,167 Maybe. 729 00:41:03,670 --> 00:41:07,672 - I love you. - I love you. 730 00:41:09,717 --> 00:41:14,346 No, I don't just have any girl waiting. 731 00:41:14,347 --> 00:41:17,724 I have a gorgeous girl waiting for me. Hmm. 732 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 Isn't that right, Betty? 733 00:41:23,773 --> 00:41:26,942 Let me show you what I learned today. 734 00:41:26,943 --> 00:41:29,569 You ready? Yeah. 735 00:41:29,570 --> 00:41:33,490 That's my girl. 736 00:41:37,286 --> 00:41:41,918 Something like this. I don't know. 737 00:41:50,008 --> 00:41:51,425 That's my girl. 738 00:41:51,426 --> 00:41:52,718 Yeah. 739 00:41:55,096 --> 00:42:00,096 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 56664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.