Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,708 --> 00:00:47,083
You're too old.
2
00:00:48,375 --> 00:00:50,000
This has to stop.
3
00:00:58,750 --> 00:01:00,166
I can't do this anymore.
4
00:01:04,375 --> 00:01:06,875
This one chipped the bone.
5
00:01:08,833 --> 00:01:09,875
What's that?
6
00:01:09,958 --> 00:01:10,958
A tracker bullet.
7
00:01:11,750 --> 00:01:13,666
Never seen one before. Very clever.
8
00:01:16,500 --> 00:01:18,958
So he missed his kill shot on purpose.
9
00:01:20,708 --> 00:01:23,291
- We've led Koleev right here?
- Yeah.
10
00:01:25,583 --> 00:01:26,416
Meret.
11
00:01:27,708 --> 00:01:29,666
There's nobody on camera.
12
00:01:30,166 --> 00:01:31,500
Inside or out.
13
00:01:32,166 --> 00:01:34,125
Let's get out of here. For Nina's sake.
14
00:01:34,958 --> 00:01:36,458
I'm done running.
15
00:01:41,041 --> 00:01:42,833
I want this over.
16
00:01:46,000 --> 00:01:47,416
If you're staying, so am I.
17
00:01:53,708 --> 00:01:56,541
Grab your things. You need to leave.
We're burned.
18
00:01:57,791 --> 00:01:59,458
I thought we were safe here.
19
00:02:01,000 --> 00:02:03,125
Who shot you?
Why didn't you go to the hospital?
20
00:02:03,208 --> 00:02:05,375
We'll do what your dad says, Nina.
21
00:02:13,000 --> 00:02:15,583
I'm not doing anything
until you tell me the truth.
22
00:02:18,500 --> 00:02:19,791
Who are you?
23
00:02:20,416 --> 00:02:25,041
Nina, please go get your stuff.
We'll talk tomorrow, okay? Please.
24
00:02:27,416 --> 00:02:28,875
You always say that.
25
00:02:30,750 --> 00:02:33,291
We're in some kind of safe house,
Mom's been shot,
26
00:02:33,375 --> 00:02:36,125
and this woman's hanging around
like a family pet.
27
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
It's not normal.
28
00:03:23,208 --> 00:03:24,500
This was meant for you.
29
00:03:24,583 --> 00:03:26,458
In case something happens.
30
00:03:26,541 --> 00:03:28,250
A few answers.
31
00:03:29,291 --> 00:03:32,000
There's a laptop in the van.
Just open the file.
32
00:03:33,583 --> 00:03:34,916
Okay, they're here.
33
00:03:36,833 --> 00:03:37,708
Come on.
34
00:03:37,791 --> 00:03:39,000
Please, Yul. Come on.
35
00:03:51,666 --> 00:03:55,375
There's a 16-year-old girl inside.
Not a single scratch on her.
36
00:03:55,458 --> 00:03:56,333
Got it.
37
00:03:56,416 --> 00:03:57,750
Everybody else...
38
00:03:58,666 --> 00:04:01,333
Closed caskets. Including your ex.
39
00:04:02,083 --> 00:04:03,125
And yours.
40
00:04:04,125 --> 00:04:05,208
Touché.
41
00:04:16,666 --> 00:04:20,166
This door leads to a staircase
that's no longer in use.
42
00:04:20,250 --> 00:04:23,541
They'll be coming up the other stairs.
You won't run into them.
43
00:04:24,041 --> 00:04:26,458
- Katya will get you and Yul out of here.
- What?
44
00:04:26,541 --> 00:04:27,708
Katya?
45
00:04:28,416 --> 00:04:30,291
You understand what we're asking?
46
00:04:31,458 --> 00:04:33,416
- Yeah.
- Okay.
47
00:04:33,500 --> 00:04:36,041
Remember where we found Gregor?
48
00:04:36,125 --> 00:04:37,291
We'll meet there.
49
00:04:37,875 --> 00:04:38,958
Okay.
50
00:04:39,041 --> 00:04:40,041
Come on.
51
00:04:40,541 --> 00:04:42,416
- I don't want to.
- Ninja.
52
00:04:43,875 --> 00:04:46,208
I can't do what needs doing
if you're here.
53
00:04:48,166 --> 00:04:49,500
Will you kill them?
54
00:04:53,666 --> 00:04:55,958
And not get killed yourself?
55
00:04:56,041 --> 00:04:57,250
Absolutely.
56
00:04:59,291 --> 00:05:00,541
We love you.
57
00:05:03,833 --> 00:05:07,291
Hey, Nina, I'm sorry. You have to go.
58
00:05:23,375 --> 00:05:25,333
Needle in a haystack, huh?
59
00:05:27,750 --> 00:05:29,166
There's ten floors.
60
00:05:29,708 --> 00:05:31,250
Nine on the buzzer.
61
00:05:31,750 --> 00:05:33,333
Okay. We'll start at the top.
62
00:05:33,416 --> 00:05:34,958
I'll go with Metin. Advance party.
63
00:05:36,583 --> 00:05:38,541
See if we can get this done
without a fuss.
64
00:06:09,625 --> 00:06:10,500
Get in.
65
00:06:11,083 --> 00:06:13,000
How will they get away if we take the van?
66
00:06:13,583 --> 00:06:16,083
You heard them.
I have to get you away from here.
67
00:06:16,166 --> 00:06:17,500
They're gonna die up there!
68
00:06:17,583 --> 00:06:20,416
Mom's been shot,
Dad's got this thing in his head,
69
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
and now men with guns are coming!
70
00:06:23,083 --> 00:06:24,083
Nina...
71
00:06:26,583 --> 00:06:28,833
We'll think of something, okay? We'll...
72
00:06:30,083 --> 00:06:31,458
We'll wait for them.
73
00:06:32,250 --> 00:06:33,458
We'll wait for them.
74
00:06:34,333 --> 00:06:36,125
Please just get in. Please.
75
00:06:38,166 --> 00:06:39,250
Get in.
76
00:07:46,291 --> 00:07:49,083
You poisoned your mistress
and killed your own child.
77
00:07:51,500 --> 00:07:54,208
Now I get why you didn't want
to tell anyone about Belarus.
78
00:07:54,291 --> 00:07:55,625
How did you find me?
79
00:07:55,708 --> 00:07:56,708
Does that matter?
80
00:07:56,791 --> 00:08:00,041
Yes. It means someone on my team
has a big mouth.
81
00:08:02,125 --> 00:08:03,583
My father is in Berlin.
82
00:08:04,791 --> 00:08:06,125
He called Auken.
83
00:08:11,375 --> 00:08:12,583
Did you kill your child?
84
00:08:12,666 --> 00:08:16,375
No. Someone's fed you a pack of lies.
85
00:08:16,458 --> 00:08:18,458
I'm here to save her.
86
00:08:18,958 --> 00:08:22,208
Belarus was a mess
and something I'm not proud of.
87
00:08:22,291 --> 00:08:25,625
But in the end, my daughter was taken
from me. She's up there right now.
88
00:08:25,708 --> 00:08:27,208
And I'm going to get her back.
89
00:08:30,416 --> 00:08:32,416
Have you lost your mind?
90
00:08:35,166 --> 00:08:36,958
You can't do this!
91
00:08:37,500 --> 00:08:40,541
Not on German soil
and not as the ambassador's husband.
92
00:08:42,750 --> 00:08:44,833
Everything's secured. You can come now.
93
00:08:45,958 --> 00:08:47,541
If you get out of this car...
94
00:08:51,291 --> 00:08:52,583
On my way.
95
00:08:53,833 --> 00:08:54,666
Josef!
96
00:08:56,666 --> 00:08:57,666
Fuck!
97
00:09:00,458 --> 00:09:01,750
Get me out of here.
98
00:09:03,041 --> 00:09:04,125
Now!
99
00:09:16,875 --> 00:09:18,166
Hey, you two.
100
00:09:20,666 --> 00:09:22,250
I've got a proposition for you.
101
00:09:47,625 --> 00:09:48,666
Too bad.
102
00:09:50,000 --> 00:09:52,250
I missed all the fun.
103
00:09:53,291 --> 00:09:56,333
It's just the two of them.
The girl isn't here.
104
00:09:57,291 --> 00:09:59,000
We'll get her later.
105
00:10:01,541 --> 00:10:02,791
But you did it.
106
00:10:03,958 --> 00:10:05,291
Who'd have thought?
107
00:10:09,416 --> 00:10:10,416
Bravo.
108
00:10:14,875 --> 00:10:15,875
Come here.
109
00:10:35,750 --> 00:10:37,125
Kill her.
110
00:11:11,625 --> 00:11:12,833
Fuck!
111
00:11:19,833 --> 00:11:21,583
You must think I'm stupid, huh?
112
00:11:23,875 --> 00:11:25,625
Hotel rooms have mirrors.
113
00:11:26,375 --> 00:11:28,166
And? What did your ex say?
114
00:11:28,250 --> 00:11:29,166
Hey.
115
00:11:29,666 --> 00:11:32,416
"I let you live.
I never threatened your family."
116
00:11:32,500 --> 00:11:34,666
"I'm not your enemy."
I think she means me.
117
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
And you said...
118
00:11:41,291 --> 00:11:44,250
"I'll help, but you have to kill Koleev."
119
00:11:44,333 --> 00:11:47,375
"I can't. Sasha would kill me."
120
00:11:47,916 --> 00:11:48,916
Yes.
121
00:11:49,875 --> 00:11:53,916
And Sasha says this is what happens
when you threaten his child.
122
00:13:18,375 --> 00:13:19,375
Fuck!
123
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Go!
124
00:15:02,416 --> 00:15:03,416
Fuck!
125
00:16:01,875 --> 00:16:03,125
Hey, Ninja.
126
00:16:04,083 --> 00:16:07,000
You probably hate that name by now.
127
00:16:07,833 --> 00:16:10,083
Whenever "now" is.
128
00:16:10,625 --> 00:16:12,750
We're recording this
on your tenth birthday.
129
00:16:12,833 --> 00:16:17,083
And, well, we hope
you'll never have to watch it.
130
00:16:17,166 --> 00:16:19,333
But if you're seeing this,
131
00:16:20,416 --> 00:16:22,583
something bad has probably happened.
132
00:16:30,291 --> 00:16:32,000
Before you were around,
133
00:16:32,083 --> 00:16:35,750
your father and I
were working for the BND.
134
00:16:35,833 --> 00:16:36,833
We were spies.
135
00:16:37,208 --> 00:16:39,000
We had fake names,
136
00:16:39,083 --> 00:16:41,541
fake identities, fake pasts.
137
00:16:41,625 --> 00:16:44,750
When you came along, we quit
138
00:16:44,833 --> 00:16:47,416
because we wanted you
to have a normal life.
139
00:16:47,500 --> 00:16:48,833
With normal parents.
140
00:16:49,333 --> 00:16:50,250
Sorry.
141
00:16:51,666 --> 00:16:55,791
At some point, well,
we started using our skills again.
142
00:16:58,166 --> 00:16:59,958
We had a whole other life
143
00:17:00,833 --> 00:17:02,583
alongside the one we had with you.
144
00:17:05,500 --> 00:17:08,583
And when you thought
we were hiding something from you,
145
00:17:09,208 --> 00:17:11,291
this was it.
146
00:17:12,583 --> 00:17:15,666
We swore to always protect you.
147
00:17:16,708 --> 00:17:21,000
And nothing we ever did
was as important as being there for you.
148
00:17:23,500 --> 00:17:25,333
You'll hear a lot of stuff about us.
149
00:17:26,041 --> 00:17:28,833
They'll say we're bad people.
150
00:17:28,916 --> 00:17:31,208
Capable of terrible things.
151
00:17:32,083 --> 00:17:34,541
But you... you know us. You...
152
00:17:35,666 --> 00:17:37,291
You know who we really are.
153
00:17:43,833 --> 00:17:45,875
- We love you.
- We love you.
154
00:18:34,291 --> 00:18:35,333
We have to go.
155
00:18:39,625 --> 00:18:42,500
- Fuck, I can't just leave my parents here!
- Nina.
156
00:18:44,666 --> 00:18:47,333
If we go up there now, we'll both be dead.
157
00:18:47,958 --> 00:18:50,041
If they die, I've got nobody.
158
00:18:50,125 --> 00:18:51,000
That's not true.
159
00:18:53,375 --> 00:18:54,375
You've got me.
160
00:18:54,458 --> 00:18:56,416
I don't even know you.
161
00:18:56,500 --> 00:18:58,333
I need you to trust me.
162
00:18:58,875 --> 00:19:00,875
Well, I don't. Why should I?
163
00:19:04,208 --> 00:19:05,375
Because I...
164
00:19:12,750 --> 00:19:13,958
The stretcher, Yul!
165
00:19:14,041 --> 00:19:15,416
- Dad?
- Further back.
166
00:19:15,500 --> 00:19:17,583
- Okay.
- Mom, what's wrong with him?
167
00:19:17,666 --> 00:19:18,583
His head. Let go.
168
00:19:18,666 --> 00:19:19,958
- Okay.
- Let go.
169
00:19:21,791 --> 00:19:23,583
Okay, feet in here.
170
00:19:23,666 --> 00:19:25,375
Nina, feet!
171
00:19:25,458 --> 00:19:27,875
One, two, on three!
172
00:19:29,041 --> 00:19:30,041
Okay.
173
00:19:31,916 --> 00:19:33,041
Move!
174
00:19:50,541 --> 00:19:52,333
We need help here, please!
175
00:19:53,041 --> 00:19:55,041
This is my husband. He has an aneurysm.
176
00:19:55,125 --> 00:19:58,291
He's been unconscious for 20 minutes.
We were in an accident.
177
00:19:58,375 --> 00:20:00,541
Suspected SAH. Resus room?
178
00:20:00,625 --> 00:20:01,583
Room three is free.
179
00:20:01,666 --> 00:20:04,208
Let the OR know. We'll do a CT right away.
180
00:20:04,916 --> 00:20:07,583
Hey, come back to me.
I can't do this on my own.
181
00:20:08,666 --> 00:20:10,000
- Patient's name?
- Simon.
182
00:20:10,083 --> 00:20:12,208
- Okay.
- Surgery's booked. Room 15.
183
00:20:12,291 --> 00:20:14,916
- Please check monitoring.
- Monitoring on.
184
00:20:15,416 --> 00:20:18,208
We need to get through.
Out of the way, please.
185
00:20:24,291 --> 00:20:25,208
Hey.
186
00:21:02,583 --> 00:21:04,541
We need to talk about Josef.
187
00:21:06,375 --> 00:21:07,583
Okay.
188
00:21:08,083 --> 00:21:09,583
What's he done now?
189
00:21:13,541 --> 00:21:14,833
Starfish is dead.
190
00:21:16,666 --> 00:21:17,708
What?
191
00:21:18,583 --> 00:21:19,958
Suicide.
192
00:21:21,416 --> 00:21:22,833
But that's not the worst of it.
193
00:21:24,291 --> 00:21:26,708
I know what really happened in Belarus.
194
00:22:18,208 --> 00:22:19,958
Who have I been married to
all these years?
195
00:22:21,916 --> 00:22:24,000
What do you want me to do?
196
00:22:24,916 --> 00:22:26,875
I want to stay here as ambassador.
197
00:22:28,000 --> 00:22:29,500
My marriage is over.
198
00:22:30,625 --> 00:22:33,250
I don't care
whether we get divorced or not.
199
00:22:33,958 --> 00:22:36,833
But Koleev can't be here with me.
200
00:22:39,958 --> 00:22:41,833
I'm afraid that's not possible.
201
00:22:45,666 --> 00:22:46,750
Why not?
202
00:22:47,708 --> 00:22:49,500
Starfish is dead.
203
00:22:50,000 --> 00:22:53,916
You don't need a handler now,
but you do need an ambassador.
204
00:22:54,625 --> 00:22:57,208
Why did he have to kill himself?
205
00:22:59,458 --> 00:23:02,500
- Who?
- Starfish. Who else?
206
00:23:13,583 --> 00:23:17,875
If I gave you back your mole,
207
00:23:19,666 --> 00:23:21,500
could I be ambassador...
208
00:23:23,541 --> 00:23:24,666
and handler?
209
00:23:27,083 --> 00:23:28,833
You just said "he."
210
00:23:29,583 --> 00:23:33,625
But the BND woman said Starfish
211
00:23:34,833 --> 00:23:35,958
was a woman.
212
00:23:39,875 --> 00:23:44,250
He must've covered his tracks
and framed someone else.
213
00:23:45,458 --> 00:23:47,916
What a clever daughter I have.
214
00:23:48,583 --> 00:23:50,333
What a clever girl.
215
00:24:57,250 --> 00:24:58,583
Can I have my phone back?
216
00:24:59,083 --> 00:25:00,583
It's evidence.
217
00:25:02,958 --> 00:25:04,041
Come on.
218
00:25:15,500 --> 00:25:19,083
You'll keep me in the loop
when the informant contacts you.
219
00:25:19,166 --> 00:25:20,375
I promise.
220
00:25:26,458 --> 00:25:29,125
Imagine what we could do
with a place like this.
221
00:25:29,208 --> 00:25:31,625
Off-the-book spies, but with our agenda.
222
00:25:32,125 --> 00:25:34,625
You're saying that
in front of Internal Investigations?
223
00:25:37,250 --> 00:25:38,291
Just a thought.
224
00:26:06,791 --> 00:26:08,708
- Give me a minute.
- Of course.
225
00:26:32,041 --> 00:26:33,916
It's time to go back to Moscow.
226
00:26:42,666 --> 00:26:45,500
You said you'd never go back.
227
00:26:47,958 --> 00:26:49,458
I meant you.
228
00:26:58,000 --> 00:26:59,250
Are you ready
229
00:26:59,333 --> 00:27:01,166
to return home?
230
00:27:04,166 --> 00:27:05,875
And leave me here as ambassador?
231
00:27:34,333 --> 00:27:35,583
Do we have a deal?
232
00:27:44,541 --> 00:27:45,541
Okay.
233
00:27:50,250 --> 00:27:52,958
Go on. Get cleaned up.
234
00:27:53,791 --> 00:27:55,333
I'll bring some fresh clothes.
235
00:28:01,000 --> 00:28:04,083
Is this what it was like
when I was in surgery?
236
00:28:06,000 --> 00:28:07,416
All this waiting around?
237
00:28:09,750 --> 00:28:11,291
You made it.
238
00:28:12,333 --> 00:28:14,166
Your dad will make it too.
239
00:28:17,083 --> 00:28:18,416
I'm gonna get some food.
240
00:28:19,541 --> 00:28:20,916
Anyone wanna come?
241
00:28:49,583 --> 00:28:51,041
I'm gonna get some air.
242
00:28:51,875 --> 00:28:52,791
Okay.
243
00:29:05,166 --> 00:29:07,458
Please let me tell her.
244
00:29:08,125 --> 00:29:09,041
Okay?
245
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
Okay.
246
00:29:18,833 --> 00:29:19,833
Thanks.
247
00:31:50,458 --> 00:31:54,000
Mr. Koleev, the ambassador
had to step out for a moment.
248
00:31:54,083 --> 00:31:56,375
She asked if you could wait through there.
249
00:32:00,333 --> 00:32:02,375
Did she say for how long?
250
00:32:02,458 --> 00:32:03,375
No.
251
00:32:04,375 --> 00:32:09,291
But she asked me to tell you
that the transfer has been arranged.
252
00:32:11,583 --> 00:32:12,833
Everything is ready.
253
00:32:46,333 --> 00:32:48,583
Don't be so surprised to see me, Josef.
254
00:32:49,500 --> 00:32:53,875
Sooner or later, you would've had
to pay for your failures.
255
00:32:58,583 --> 00:33:03,250
In any case, vermin must be exterminated.
256
00:33:04,291 --> 00:33:07,958
After all, you've lived 16 years longer
than you should have.
257
00:33:45,333 --> 00:33:46,458
Hello, Starfish.
258
00:34:00,416 --> 00:34:01,625
Where's Koleev?
259
00:34:05,208 --> 00:34:08,083
I have to say, I'm impressed.
260
00:34:09,333 --> 00:34:13,000
Framing someone else as the mole...
261
00:34:19,041 --> 00:34:21,666
Do you know what it took to kill her?
262
00:34:25,708 --> 00:34:27,541
And now this mess in Schöneberg?
263
00:34:28,416 --> 00:34:30,083
You're all batshit crazy!
264
00:34:32,291 --> 00:34:33,958
That was my husband's doing.
265
00:34:35,625 --> 00:34:36,958
I'm not like him.
266
00:34:39,583 --> 00:34:41,916
You'll see that very quickly.
267
00:34:44,791 --> 00:34:47,125
I'm your handler now.
268
00:34:47,208 --> 00:34:48,916
I've had enough.
269
00:34:50,000 --> 00:34:52,208
I should've told my boss
270
00:34:52,291 --> 00:34:53,875
as soon as you approached me.
271
00:34:55,125 --> 00:34:56,291
It's over.
272
00:34:57,208 --> 00:34:58,666
Don't be silly.
273
00:34:59,458 --> 00:35:00,375
Please.
274
00:35:02,625 --> 00:35:03,916
We're only just
275
00:35:05,041 --> 00:35:06,750
getting started.
276
00:35:08,833 --> 00:35:11,333
Do you know what it took to kill her?
277
00:35:13,333 --> 00:35:15,041
And now this mess in Schöneberg?
278
00:35:15,833 --> 00:35:17,291
You're all batshit...
279
00:35:22,583 --> 00:35:25,208
We're going to have so much fun.
280
00:35:31,083 --> 00:35:32,416
I'll be in touch!
281
00:35:56,708 --> 00:35:57,791
Mrs. Schäfer?
282
00:36:00,500 --> 00:36:02,291
Your husband was incredibly lucky.
283
00:36:03,291 --> 00:36:05,125
We were able to remove the aneurysm.
284
00:36:05,208 --> 00:36:06,875
He's doing well.
285
00:36:07,500 --> 00:36:10,083
Please come with me.
I'll take you to see him, okay?
286
00:36:11,041 --> 00:36:13,541
He's already awake
and has been asking for you.
287
00:36:59,583 --> 00:37:00,583
Julika?
288
00:37:03,000 --> 00:37:03,958
Yes?
289
00:37:04,750 --> 00:37:05,916
You know who this is?
290
00:37:10,333 --> 00:37:12,000
I'm assuming it's Katya.
291
00:37:14,291 --> 00:37:15,458
Did you get Koleev?
292
00:37:16,583 --> 00:37:18,833
Not yet, but...
293
00:37:20,041 --> 00:37:22,916
I told Vera Koleeva everything, so...
294
00:37:23,000 --> 00:37:25,416
If we don't get him, Sasha will.
295
00:37:26,291 --> 00:37:27,458
I want to make a deal.
296
00:37:29,125 --> 00:37:30,416
What are you offering?
297
00:37:49,333 --> 00:37:50,416
You're sitting up!
298
00:38:00,083 --> 00:38:01,958
Twenty minutes later
299
00:38:02,791 --> 00:38:05,833
and I would've had brain damage,
the nice doctor said.
300
00:38:05,916 --> 00:38:07,500
No one would've noticed.
301
00:38:10,708 --> 00:38:11,875
Stop.
302
00:38:13,416 --> 00:38:15,375
- Where can I touch you?
- Careful.
303
00:38:15,458 --> 00:38:16,958
- I'm supposed to...
- How about here?
304
00:38:20,833 --> 00:38:21,833
Where's Nina?
305
00:38:21,916 --> 00:38:23,333
Down in the waiting area.
306
00:38:26,458 --> 00:38:30,666
As soon as you're ready,
we're getting out of Berlin. Okay?
307
00:38:39,708 --> 00:38:40,791
I'm fine.
308
00:38:44,791 --> 00:38:45,791
Okay.
309
00:38:58,375 --> 00:38:59,583
Want some water?
310
00:39:09,791 --> 00:39:10,791
Stop it.
311
00:39:17,583 --> 00:39:20,958
I stole a child to save our marriage.
312
00:39:27,916 --> 00:39:29,791
We both stole a child.
313
00:39:37,125 --> 00:39:38,125
And...
314
00:39:38,625 --> 00:39:40,041
I lied to you.
315
00:39:42,083 --> 00:39:44,250
Because I knew you'd give her back.
316
00:39:48,000 --> 00:39:50,666
Maybe. Probably, yes.
317
00:39:53,333 --> 00:39:55,750
But I didn't know
how much I wanted a child.
318
00:39:56,833 --> 00:39:58,125
Until I had one.
319
00:40:09,416 --> 00:40:12,250
I've spent years trying to be a good man.
320
00:40:15,916 --> 00:40:17,041
I've tried...
321
00:40:17,958 --> 00:40:20,500
All the things I've done, everything,
322
00:40:21,083 --> 00:40:22,750
I've tried to make up for them.
323
00:40:25,666 --> 00:40:28,041
Meret, I don't know who it was
324
00:40:28,125 --> 00:40:30,666
in the hotel room with a gun in his hand.
325
00:40:30,750 --> 00:40:32,458
But I know I don't want to be him.
326
00:40:33,625 --> 00:40:35,291
Meret, I don't want to be him.
327
00:40:39,583 --> 00:40:42,083
Being with you, it...
328
00:40:48,416 --> 00:40:49,750
Sometimes, it...
329
00:40:54,791 --> 00:40:57,375
It brings out the worst in me.
330
00:41:13,875 --> 00:41:16,208
I don't know what to do with that.
331
00:41:34,125 --> 00:41:35,916
We should've split up back then.
332
00:41:39,958 --> 00:41:41,208
We were done.
333
00:41:44,708 --> 00:41:46,916
And we're done now too, aren't we?
334
00:41:52,708 --> 00:41:53,958
I think so, yes.
335
00:42:06,208 --> 00:42:07,208
Where's Mom?
336
00:42:07,875 --> 00:42:09,416
Koleev knows we're here.
337
00:42:09,916 --> 00:42:13,041
Your mom is talking to the BND
so your dad can get protection.
338
00:42:13,125 --> 00:42:15,458
I'm to get you out of here
as soon as possible.
339
00:42:22,416 --> 00:42:24,375
- Where's Nina?
- With Katya.
340
00:42:39,833 --> 00:42:40,833
Target.
341
00:42:48,250 --> 00:42:49,916
I wasn't sure you'd come.
342
00:42:50,000 --> 00:42:51,208
Me neither.
343
00:42:53,833 --> 00:42:54,666
Get in.
344
00:43:14,291 --> 00:43:15,291
Move in.
345
00:43:19,250 --> 00:43:20,375
Stop! Police!
346
00:43:20,958 --> 00:43:22,333
Stop right there!
347
00:43:22,416 --> 00:43:24,500
- Stop!
- Stop!
348
00:43:25,500 --> 00:43:26,500
Down!
349
00:43:30,291 --> 00:43:31,666
Down on your knees!
350
00:43:36,750 --> 00:43:39,208
Meret Schäfer, you're under arrest
351
00:43:39,291 --> 00:43:40,791
on suspicion of murder.
352
00:43:42,416 --> 00:43:44,291
You have the right to remain silent.
353
00:43:44,375 --> 00:43:47,125
Anything you say can be used against you.
354
00:43:47,750 --> 00:43:51,500
These officers are here to arrest you
for the murder of Jonas Auken.
355
00:43:51,583 --> 00:43:54,000
You have the right
to a court-appointed attorney.
356
00:43:54,083 --> 00:43:55,875
You also have the right...
357
00:43:56,708 --> 00:43:57,625
Nina...
358
00:44:01,625 --> 00:44:02,625
Katya.
23728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.