Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,333 --> 00:00:20,791
She'll be dead in an hour.
2
00:00:23,250 --> 00:00:24,583
An hour we don't have.
3
00:00:26,458 --> 00:00:28,208
I need a hospital.
4
00:00:28,875 --> 00:00:30,208
I'll take him.
5
00:00:31,708 --> 00:00:34,583
The baby needs checking out too,
'cause of the poison.
6
00:00:34,666 --> 00:00:36,708
One of you has to stay.
7
00:00:36,791 --> 00:00:38,333
To clean up after us.
8
00:00:48,791 --> 00:00:49,625
I...
9
00:00:52,000 --> 00:00:54,666
So I let her die
and then do a spring-clean?
10
00:00:54,750 --> 00:00:56,833
Gregor, she's your asset.
11
00:00:56,916 --> 00:00:58,666
All of this, she did for you.
12
00:00:58,750 --> 00:01:00,416
Do you even care?
13
00:01:00,500 --> 00:01:02,041
She's a dead weight.
14
00:01:08,583 --> 00:01:10,250
What choice do we have?
15
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Okay.
16
00:01:26,541 --> 00:01:27,458
Okay.
17
00:01:28,083 --> 00:01:29,958
Wait.
18
00:01:35,125 --> 00:01:36,125
Let me...
19
00:01:48,458 --> 00:01:49,708
Still alive.
20
00:01:49,791 --> 00:01:51,125
Still alive.
21
00:03:40,541 --> 00:03:43,541
Why did you tell me Katya was dead?
22
00:03:44,208 --> 00:03:46,208
I did what was best for her.
23
00:03:46,291 --> 00:03:47,375
And for us.
24
00:03:48,666 --> 00:03:50,958
Why did she never get in touch?
For 16 years?
25
00:03:51,041 --> 00:03:53,458
She knew it would be too dangerous.
26
00:03:56,208 --> 00:03:57,333
It doesn't make sense.
27
00:03:58,250 --> 00:03:59,416
It was a shit show.
28
00:03:59,500 --> 00:04:03,000
I gave her a new identity.
She had no way of finding us.
29
00:04:03,083 --> 00:04:04,291
Well, she has done.
30
00:04:04,375 --> 00:04:07,000
At the same time Koleev is hunting us.
Can't be a coincidence?
31
00:04:09,458 --> 00:04:11,083
Simon, why lie?
32
00:04:11,166 --> 00:04:12,875
I thought we'd never see her again.
33
00:04:13,458 --> 00:04:17,625
Yeah? Or you thought
I'd go looking for her.
34
00:04:26,833 --> 00:04:28,541
Why? To give Nina back?
35
00:04:29,125 --> 00:04:30,125
I don't know.
36
00:04:31,708 --> 00:04:33,750
You didn't give me the chance.
37
00:04:34,875 --> 00:04:36,750
I did what I did.
38
00:04:36,833 --> 00:04:38,125
What else can I say?
39
00:04:43,958 --> 00:04:46,291
Whatever, she's here now. In Berlin.
40
00:04:46,791 --> 00:04:48,500
Koleev wants us dead.
41
00:04:48,583 --> 00:04:50,541
And there's a corpse in the safe house.
42
00:04:51,666 --> 00:04:52,666
Oh man.
43
00:05:11,333 --> 00:05:14,083
What about your two ghosts?
44
00:05:14,166 --> 00:05:16,291
Are they dead yet?
45
00:05:17,958 --> 00:05:19,041
No, not yet.
46
00:05:19,541 --> 00:05:20,458
But soon.
47
00:05:21,458 --> 00:05:23,708
How are things going with Auken?
48
00:05:24,500 --> 00:05:26,541
Director? Your next meeting is starting.
49
00:05:27,208 --> 00:05:28,708
I had to let him go.
50
00:05:29,208 --> 00:05:30,958
Over-promised, under-delivered.
51
00:05:32,000 --> 00:05:35,125
There's no one better
than Auken in Berlin.
52
00:05:35,791 --> 00:05:38,583
Get him back on board. Do what it takes.
53
00:05:39,625 --> 00:05:44,000
You wouldn't want
our little Belarusian secret
54
00:05:45,583 --> 00:05:48,083
to come out, would you?
55
00:05:49,500 --> 00:05:52,083
You should have come crawling back sooner.
56
00:05:53,791 --> 00:05:56,583
Since when do we let the bureaucrats win?
57
00:05:57,458 --> 00:06:01,416
They know nothing about sacrifice,
the things we do for our country.
58
00:06:03,958 --> 00:06:06,000
Vera has to become the new ambassador.
59
00:06:07,708 --> 00:06:10,500
Get this sorted, and fast.
60
00:06:14,458 --> 00:06:15,458
Fuck.
61
00:06:32,791 --> 00:06:33,791
Hello?
62
00:06:37,666 --> 00:06:39,250
Okay, here we go.
63
00:06:39,958 --> 00:06:41,708
Let's see who turns up.
64
00:06:47,083 --> 00:06:50,125
The street cleaner's
already calling it in.
65
00:06:52,125 --> 00:06:54,375
- Where are you?
- I just got to the hospital.
66
00:06:55,875 --> 00:06:58,041
Might take me a minute to find Katya.
67
00:06:59,125 --> 00:07:00,666
Copy that.
68
00:07:17,666 --> 00:07:19,041
Julika.
69
00:07:24,041 --> 00:07:26,208
A body has turned up at Spittelmarkt.
70
00:07:26,291 --> 00:07:28,125
Mark Sinclair, ex-MI6. Strangled.
71
00:07:28,791 --> 00:07:30,083
I'm busy.
72
00:07:31,041 --> 00:07:32,875
Any news on Koleev?
73
00:07:34,833 --> 00:07:36,333
No, nothing.
74
00:07:38,250 --> 00:07:41,708
All laptops and phones are monitored 24/7.
75
00:07:41,791 --> 00:07:44,291
So what's the point in doing that?
76
00:07:44,375 --> 00:07:46,916
A person should knock before coming in.
77
00:07:47,583 --> 00:07:50,291
Ask London what one of their cast-offs
is doing in Berlin.
78
00:07:50,375 --> 00:07:51,875
Besides getting himself killed?
79
00:07:55,708 --> 00:07:57,833
You and Alice, you...
80
00:07:58,750 --> 00:08:01,125
I still have you down as a couple,
81
00:08:01,208 --> 00:08:03,166
but lately, the two of you seem so...
82
00:08:03,250 --> 00:08:05,458
Read our search histories.
Maybe you'll find an answer.
83
00:08:06,416 --> 00:08:08,791
We're all for relationships
within the BND.
84
00:08:08,875 --> 00:08:10,458
Makes life easier for everybody.
85
00:08:10,541 --> 00:08:12,583
I just need to know, for team dynamics.
86
00:08:12,666 --> 00:08:15,583
We're professionals.
Dynamics don't come into it.
87
00:08:19,416 --> 00:08:20,583
Mark Sinclair.
88
00:08:20,666 --> 00:08:23,208
Ex-MI6 agent, dead at Spittelmarkt.
I'm on it.
89
00:08:23,291 --> 00:08:24,291
Thank you.
90
00:08:30,833 --> 00:08:31,666
Hello.
91
00:08:33,041 --> 00:08:34,833
I just sent you a message.
92
00:08:36,333 --> 00:08:38,750
An ex-MI6 agent was found dead.
93
00:08:39,708 --> 00:08:40,583
Okay.
94
00:08:41,916 --> 00:08:44,041
You want to look into it together? Or...
95
00:08:44,125 --> 00:08:45,666
No, I have enough on my plate.
96
00:08:46,250 --> 00:08:50,125
I have to, you know,
look into this Koleev business.
97
00:08:50,208 --> 00:08:51,041
Yeah.
98
00:08:51,916 --> 00:08:52,750
Okay.
99
00:09:04,250 --> 00:09:06,958
Your call has been forwarded to voicemail.
100
00:09:07,458 --> 00:09:09,125
Gregor, what's going on?
101
00:09:09,625 --> 00:09:12,375
I need to know what happened in Belarus.
102
00:09:13,125 --> 00:09:15,625
Someone disappeared the file.
103
00:09:19,375 --> 00:09:20,625
Call me.
104
00:09:30,625 --> 00:09:32,083
The BND is here.
105
00:09:33,375 --> 00:09:35,625
So our would-be assassin was a spook.
106
00:09:36,208 --> 00:09:37,958
Before he became a gun for hire.
107
00:09:39,708 --> 00:09:40,750
For Koleev?
108
00:09:41,583 --> 00:09:44,583
Probably not.
I'm guessing there was a middleman.
109
00:09:47,708 --> 00:09:49,875
- It's all open in here.
- Great.
110
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
Might not be that easy after all.
111
00:10:02,541 --> 00:10:03,916
Why? What's going on?
112
00:10:06,000 --> 00:10:07,458
She's with the cops.
113
00:10:07,958 --> 00:10:11,375
- As soon as they okay it, we'll take her...
- You'll think of something.
114
00:10:28,500 --> 00:10:32,500
Sixteen years is a long time
to keep a secret.
115
00:10:33,958 --> 00:10:35,708
Are we really doing this now?
116
00:10:36,458 --> 00:10:37,666
Be glad we're not together.
117
00:10:38,416 --> 00:10:40,625
I can't hit you through a phone.
118
00:10:43,000 --> 00:10:45,208
What else don't I know?
119
00:10:46,250 --> 00:10:49,041
And you've never kept anything from me?
120
00:10:58,875 --> 00:11:00,208
Meret?
121
00:11:07,041 --> 00:11:08,833
Meret, you there?
122
00:11:09,416 --> 00:11:10,250
Yeah.
123
00:11:11,333 --> 00:11:13,333
Somebody's here.
124
00:11:13,416 --> 00:11:14,333
Who?
125
00:11:16,375 --> 00:11:17,833
Looks like private security.
126
00:11:18,666 --> 00:11:20,375
Could be our middleman.
127
00:11:20,458 --> 00:11:22,250
Yeah, maybe.
128
00:11:27,833 --> 00:11:30,833
- Any ideas on how we get Katya?
- Hey, mind yourself.
129
00:11:38,666 --> 00:11:40,583
I think I know how to get her out.
130
00:11:42,041 --> 00:11:43,250
I'm coming.
131
00:11:43,750 --> 00:11:45,625
Okay. I'll be here.
132
00:11:59,916 --> 00:12:02,583
Madam Ambassador. I'm Klara, your attaché.
133
00:12:03,208 --> 00:12:04,791
Please, Vera is fine.
134
00:12:05,291 --> 00:12:08,666
"Madam Ambassador"
seems a little premature,
135
00:12:08,750 --> 00:12:09,958
given the circumstances.
136
00:12:10,041 --> 00:12:12,458
I'm sure it'll be sorted in no time.
137
00:12:26,833 --> 00:12:29,083
Best view in Berlin.
138
00:12:37,125 --> 00:12:39,458
The clearing committee
in Moscow has stalled.
139
00:12:40,666 --> 00:12:42,666
I had to learn that from my father.
140
00:12:51,875 --> 00:12:53,375
What happened in Belarus?
141
00:12:55,541 --> 00:12:57,208
Dad says he doesn't know either.
142
00:13:03,000 --> 00:13:04,750
An op that went south.
143
00:13:05,958 --> 00:13:07,333
It's old news.
144
00:13:08,250 --> 00:13:13,250
It's being used
to stop me from coming to Berlin.
145
00:13:14,250 --> 00:13:15,958
It's best that you don't know.
146
00:13:17,000 --> 00:13:18,291
Used by who?
147
00:13:21,791 --> 00:13:23,000
I've got a mole.
148
00:13:24,291 --> 00:13:25,375
In the BND.
149
00:13:36,875 --> 00:13:38,916
I'm here as your cover
150
00:13:39,708 --> 00:13:41,833
while you run this mole.
151
00:13:45,125 --> 00:13:46,250
Fuck.
152
00:13:47,250 --> 00:13:51,041
And here's me thinking Dad finally saw me.
153
00:13:52,958 --> 00:13:54,083
Listen, Vera.
154
00:13:56,708 --> 00:13:58,666
Why can't it be both?
155
00:14:34,833 --> 00:14:36,958
I have no intention
of going back to Moscow.
156
00:14:38,458 --> 00:14:39,750
Just so we're clear.
157
00:14:42,041 --> 00:14:43,166
Me neither.
158
00:14:48,958 --> 00:14:49,958
Hi.
159
00:14:51,916 --> 00:14:52,916
Hi.
160
00:14:55,083 --> 00:14:56,083
See you later.
161
00:15:04,416 --> 00:15:05,500
How do.
162
00:15:06,000 --> 00:15:09,916
You've got me, officer.
I give in. I confess.
163
00:15:10,000 --> 00:15:11,250
I killed her.
164
00:15:11,750 --> 00:15:14,208
Much cheaper than a divorce, eh?
165
00:15:14,750 --> 00:15:16,750
- Hey!
- Careful! She bites.
166
00:15:17,250 --> 00:15:18,916
Who's been a naughty girl, then?
167
00:15:24,083 --> 00:15:28,375
Looks like your head hurts worse
than a hangover from Belarusian vodka.
168
00:15:39,416 --> 00:15:41,541
Don't know how you're meant
to get better here.
169
00:15:41,625 --> 00:15:43,458
Those guys upstairs, I mean. Not you.
170
00:15:43,541 --> 00:15:45,750
You're doing a good job.
You get my thanks.
171
00:15:50,666 --> 00:15:52,791
All right. How's it looking in here?
172
00:16:03,666 --> 00:16:04,666
Hey.
173
00:16:10,041 --> 00:16:11,208
You can go.
174
00:16:11,291 --> 00:16:13,500
To the station. With us.
175
00:16:14,333 --> 00:16:17,083
I just need
a couple of signatures from you.
176
00:16:21,791 --> 00:16:23,166
- Thank you.
- Thanks.
177
00:16:23,958 --> 00:16:25,000
Okay, then.
178
00:16:26,375 --> 00:16:27,875
All right, let's go.
179
00:16:35,416 --> 00:16:37,166
- What's going on now?
- Doctor!
180
00:16:37,250 --> 00:16:38,750
- Hello?
- We're coming.
181
00:16:39,250 --> 00:16:41,375
Move. Suspected bleed on the brain.
182
00:16:42,666 --> 00:16:43,958
Get her to the OR. Now!
183
00:16:44,041 --> 00:16:45,541
She's having a seizure.
184
00:16:45,625 --> 00:16:46,708
Out of the way, please.
185
00:16:46,791 --> 00:16:49,333
- Do we come with you?
- No, definitely not.
186
00:16:49,416 --> 00:16:51,291
We'll bring her back when she's done.
187
00:17:01,291 --> 00:17:03,458
No need to speak.
You'll be feeling confused.
188
00:17:22,125 --> 00:17:23,125
One, two, three.
189
00:17:39,958 --> 00:17:43,625
I could take her across the border.
Make sure she stays there.
190
00:17:44,291 --> 00:17:45,291
Now?
191
00:17:47,041 --> 00:17:50,333
Use the back roads.
Back in a day or two, at most.
192
00:17:50,958 --> 00:17:52,666
One less thing to worry about.
193
00:17:53,541 --> 00:17:56,166
No. Let's plan this properly.
194
00:17:56,875 --> 00:17:58,708
Take her to the safe house.
195
00:17:58,791 --> 00:18:01,500
I'll delete us from the CCTV.
See you back there.
196
00:18:03,791 --> 00:18:05,000
Tie your hair.
197
00:18:35,875 --> 00:18:38,333
Go to the closest exit.
This isn't a drill.
198
00:18:38,416 --> 00:18:40,125
Please stay calm and...
199
00:20:15,166 --> 00:20:16,166
Katya's through there.
200
00:20:16,250 --> 00:20:19,083
Back then, I told her
Gregor was taking care of things.
201
00:20:19,166 --> 00:20:22,125
The adoption, everything.
Point is, I kept us out of it.
202
00:20:22,208 --> 00:20:24,333
Let's just steer clear of the topic.
203
00:20:25,916 --> 00:20:27,708
How come you've never mentioned it before?
204
00:20:27,791 --> 00:20:30,833
Let's just get this done,
and get her gone.
205
00:20:38,666 --> 00:20:40,708
So you're still at the BND?
206
00:20:43,416 --> 00:20:45,000
What are you doing in Berlin?
207
00:20:48,958 --> 00:20:51,625
Katya, yesterday
somebody tried to kill us,
208
00:20:51,708 --> 00:20:53,791
and we think it's linked to Koleev.
209
00:20:53,875 --> 00:20:56,666
- And now you turn up.
- So, what are you doing in Berlin?
210
00:20:58,541 --> 00:20:59,458
I...
211
00:21:02,041 --> 00:21:04,208
I saw Koleev on the news.
212
00:21:05,291 --> 00:21:08,041
Standing next to his wife, smiling.
213
00:21:11,958 --> 00:21:14,875
I came here to see Koleev.
To stand in front of him. To show him.
214
00:21:14,958 --> 00:21:16,666
It'd be suicide.
215
00:21:21,083 --> 00:21:23,208
That man killed my baby.
216
00:21:24,625 --> 00:21:25,791
Still in my belly.
217
00:21:38,500 --> 00:21:41,166
She would've been 16 yesterday.
218
00:21:47,166 --> 00:21:48,166
I...
219
00:21:49,166 --> 00:21:51,208
I think about her every single day.
220
00:22:16,666 --> 00:22:18,041
How are you doing?
221
00:22:22,375 --> 00:22:23,583
You okay?
222
00:22:32,250 --> 00:22:33,875
The baby is doing well.
223
00:22:37,458 --> 00:22:40,458
I never knew I could love like this.
224
00:22:42,291 --> 00:22:43,875
In a matter of seconds.
225
00:22:54,750 --> 00:22:57,333
They needed a name
for the birth certificate.
226
00:22:58,000 --> 00:22:59,875
I went with Nina.
227
00:23:01,458 --> 00:23:02,750
After your mom.
228
00:23:09,916 --> 00:23:11,791
Say something, please.
229
00:23:24,000 --> 00:23:25,250
I got the house.
230
00:23:25,750 --> 00:23:27,125
With the restaurant.
231
00:23:33,000 --> 00:23:34,750
We can be a family.
232
00:24:34,958 --> 00:24:37,208
What you did to that woman...
233
00:24:39,583 --> 00:24:40,416
Me?
234
00:24:41,291 --> 00:24:42,625
Not Koleev? Not Gregor?
235
00:24:42,708 --> 00:24:45,041
You lied to her in the worst possible way.
236
00:24:45,541 --> 00:24:47,041
And then lied to me too.
237
00:24:47,125 --> 00:24:50,375
She was right next to me
when you said you'd never felt such love,
238
00:24:50,458 --> 00:24:51,875
that we had a real shot at this.
239
00:24:51,958 --> 00:24:54,166
- Because I thought she was dead.
- Really?
240
00:24:55,333 --> 00:24:57,583
I only told you
what you wanted to believe.
241
00:25:01,250 --> 00:25:03,666
- You should've told me the truth.
- When? Tell me.
242
00:25:04,166 --> 00:25:05,333
When, Meret? When?
243
00:25:05,416 --> 00:25:07,500
When you tore off my clothes?
244
00:25:09,000 --> 00:25:11,333
When we cried over our new baby?
245
00:25:11,416 --> 00:25:14,333
And vowed to protect her? Tell me. When?
246
00:25:31,791 --> 00:25:33,500
We have to do something about Nina.
247
00:25:35,500 --> 00:25:37,125
She needs to get out of Berlin.
248
00:25:38,083 --> 00:25:39,791
Until we've taken care of Koleev.
249
00:25:41,041 --> 00:25:42,291
And Katya's gone.
250
00:25:48,166 --> 00:25:50,083
What about an interrail ticket?
251
00:25:50,625 --> 00:25:52,958
She's always wanted to go traveling.
With Lisa.
252
00:25:55,166 --> 00:25:56,208
- Come on.
- What?
253
00:25:56,291 --> 00:25:58,541
- She'll be suspicious.
- As a surprise present.
254
00:25:58,625 --> 00:26:00,708
"We didn't get the chance
to give it to you..."
255
00:26:00,791 --> 00:26:03,000
...'cause Mom's friend needed her.
256
00:26:04,458 --> 00:26:05,583
Why?
257
00:26:05,666 --> 00:26:07,875
We thought it's what you wanted.
258
00:26:08,916 --> 00:26:09,958
It is, but...
259
00:26:10,041 --> 00:26:12,833
- But what?
- We spoke with Lisa's parents.
260
00:26:12,916 --> 00:26:15,750
- She'll meet you in Paris.
- You can go anywhere you like.
261
00:26:15,833 --> 00:26:17,333
For two weeks.
262
00:26:18,791 --> 00:26:22,208
You've always kept tabs on me,
even after I got better.
263
00:26:22,291 --> 00:26:24,083
I've never been away without you.
264
00:26:24,166 --> 00:26:27,250
Hey, that's not true.
School trips, weekends with friends...
265
00:26:27,333 --> 00:26:29,333
I drink a teeny bit of alcohol
266
00:26:29,416 --> 00:26:31,541
and you start going on about my kidney.
267
00:26:31,625 --> 00:26:33,875
And now I can just do anything,
go anywhere?
268
00:26:37,916 --> 00:26:39,250
What's going on?
269
00:26:40,125 --> 00:26:42,625
Okay, if you don't want it,
we'll get a refund.
270
00:26:45,166 --> 00:26:46,916
Of course I want to go.
271
00:26:49,000 --> 00:26:50,708
I just want to know, why now?
272
00:26:54,666 --> 00:26:56,458
We can't protect you.
273
00:26:57,125 --> 00:26:59,583
Keeping you close all the time
isn't good for you.
274
00:27:00,083 --> 00:27:03,666
You need to figure out who you are
without us watching.
275
00:27:04,541 --> 00:27:07,708
- Like I've been telling you.
- We get it now.
276
00:27:07,791 --> 00:27:10,000
It'll be good for us too.
277
00:27:10,625 --> 00:27:11,541
Because...
278
00:27:12,500 --> 00:27:14,625
Well, one day, you really will leave.
279
00:27:15,125 --> 00:27:16,125
For good.
280
00:27:20,750 --> 00:27:22,416
It's gonna be great.
281
00:27:23,041 --> 00:27:24,166
Happy birthday, Ninja.
282
00:27:30,375 --> 00:27:32,166
- Thank you.
- You're welcome.
283
00:27:35,333 --> 00:27:36,333
Show me.
284
00:27:48,250 --> 00:27:49,958
I've got a puzzle for you.
285
00:27:53,458 --> 00:27:56,416
How does the fingerprint of a woman
who's been dead for 16 years
286
00:27:56,500 --> 00:27:58,583
end up in the stomach of a dead spy?
287
00:28:00,083 --> 00:28:03,083
"Helena Kohn. Code name Sparrow Hawk."
288
00:28:04,250 --> 00:28:06,000
"Killed in the line of duty."
289
00:28:06,083 --> 00:28:09,875
She worked for Gregor for years
and was married to Karl Brehme.
290
00:28:09,958 --> 00:28:11,708
Who also died 16 years ago.
291
00:28:14,250 --> 00:28:16,583
They're HK and KB.
292
00:28:19,041 --> 00:28:20,791
Maybe they're not really dead.
293
00:28:22,125 --> 00:28:23,333
Interesting.
294
00:28:25,291 --> 00:28:27,458
Looks like we'll have to work together
after all.
295
00:28:32,625 --> 00:28:34,458
Something happened in Belarus.
296
00:28:35,666 --> 00:28:36,833
What's with Gregor?
297
00:28:39,916 --> 00:28:41,458
Why isn't he calling me back?
298
00:28:41,958 --> 00:28:44,208
He's probably sleeping off his hangover.
299
00:29:01,333 --> 00:29:02,541
What are you doing here?
300
00:29:05,958 --> 00:29:08,708
Sasha seems to rate you more than I do.
301
00:29:09,583 --> 00:29:11,708
He thinks we should kiss and make up.
302
00:29:12,291 --> 00:29:15,083
I'll be sending you
Gregor Klein's location.
303
00:29:15,708 --> 00:29:16,958
You fired me.
304
00:29:21,000 --> 00:29:22,958
I can recommend another firm.
305
00:29:23,041 --> 00:29:26,291
Hire whoever you like.
As long as it gets done.
306
00:29:41,958 --> 00:29:43,958
Call it an incentive.
307
00:29:50,833 --> 00:29:53,541
I have three scores to settle.
308
00:29:55,375 --> 00:29:58,333
You have three kids.
309
00:30:14,541 --> 00:30:15,583
StarFish.
310
00:30:16,583 --> 00:30:19,500
It's clear you have no idea
just how fucked you are.
311
00:30:23,541 --> 00:30:28,250
In one hour,
the German press will know who you are.
312
00:30:32,166 --> 00:30:35,333
And that you've been our mole
this whole time.
313
00:30:37,666 --> 00:30:39,416
Your life will be over.
314
00:30:47,125 --> 00:30:51,000
Unless you send me
Gregor Klein's location.
315
00:31:11,583 --> 00:31:13,750
I've got the footage from Gregor's club.
316
00:31:14,708 --> 00:31:16,041
Gregor knows the owner.
317
00:31:16,125 --> 00:31:19,250
He let us put cameras
in a couple of rooms.
318
00:31:19,333 --> 00:31:22,083
The recordings upload automatically.
319
00:31:22,166 --> 00:31:24,458
Someone tried to take Gregor out.
320
00:31:25,083 --> 00:31:27,833
This was uploaded at 2 a.m.
321
00:31:34,375 --> 00:31:36,875
Koleev's help in Berlin.
322
00:31:37,375 --> 00:31:39,291
Or at least one of them.
323
00:31:40,166 --> 00:31:42,916
Find her, you find Koleev.
324
00:31:45,875 --> 00:31:48,000
It's time I laid low.
325
00:31:56,083 --> 00:31:59,333
I want all agents to be armed,
for protection.
326
00:32:00,500 --> 00:32:02,041
- We have to find her.
- I'm on it.
327
00:32:02,125 --> 00:32:05,083
- I'll brief you when I know more.
- Oh, you'll brief me? Too kind.
328
00:32:05,166 --> 00:32:08,041
Involve everybody. Europol. The police.
329
00:32:08,125 --> 00:32:11,625
- I need to talk to Gregor. Where is he?
- He'll be somewhere safe. He's no fool.
330
00:32:12,166 --> 00:32:15,166
- Gregor is the key to all this.
- He'll be in touch.
331
00:32:15,666 --> 00:32:17,083
And if you're wrong?
332
00:32:18,375 --> 00:32:21,666
Do you have any idea where he might be?
333
00:32:37,666 --> 00:32:40,541
In 2015, we had an op that went to shit.
334
00:32:41,541 --> 00:32:44,166
We had to go to ground, in a safe house.
335
00:32:45,625 --> 00:32:48,166
He said it was his go-to place.
336
00:32:51,625 --> 00:32:54,375
- I'll go there tomorrow--
- I could go now and save you the trip.
337
00:32:54,458 --> 00:32:56,291
I said tomorrow!
338
00:32:57,291 --> 00:32:59,916
You're an analyst. Not an operative.
339
00:33:01,958 --> 00:33:03,166
Now go home.
340
00:33:03,250 --> 00:33:06,625
Alone or together. I don't care.
341
00:33:39,541 --> 00:33:40,875
That's nice.
342
00:33:44,541 --> 00:33:46,375
So there's no doubt.
343
00:33:46,875 --> 00:33:50,583
I'm just as invested
in you being the ambassador as you are.
344
00:33:53,125 --> 00:33:54,291
I know.
345
00:34:07,041 --> 00:34:08,041
What is it?
346
00:34:13,333 --> 00:34:14,583
Good news.
347
00:34:16,625 --> 00:34:19,791
You're such a man of mystery.
Come here!
348
00:34:38,666 --> 00:34:39,666
Thanks.
349
00:34:42,500 --> 00:34:46,000
I've put 24/7 security on your kids.
Gold standard.
350
00:34:49,416 --> 00:34:52,166
Why did they leave Mark
in such a public place?
351
00:34:52,666 --> 00:34:56,375
Why not just bury him?
Look, the place is crawling.
352
00:35:03,333 --> 00:35:04,458
That's why.
353
00:35:05,583 --> 00:35:07,625
They wanted to see who turns up.
354
00:35:08,375 --> 00:35:09,583
Go back.
355
00:35:11,958 --> 00:35:13,041
Stop!
356
00:35:19,708 --> 00:35:20,541
There.
357
00:35:24,458 --> 00:35:27,000
I want eyes on me. Round the clock.
358
00:35:35,833 --> 00:35:38,000
- Call the team.
- Will do.
359
00:36:21,000 --> 00:36:23,458
One weapon and two magazines issued.
360
00:36:34,125 --> 00:36:36,750
We can top up your card, but go easy.
361
00:36:37,250 --> 00:36:39,083
And we gave you more data.
362
00:36:39,583 --> 00:36:42,583
Don't worry. I'll blow up your phones.
363
00:36:43,083 --> 00:36:44,583
Is this 22?
364
00:36:45,083 --> 00:36:45,958
Yup.
365
00:36:51,833 --> 00:36:54,708
I'm used to you being secretive,
but this feels different.
366
00:36:54,791 --> 00:36:56,375
Everything's fine.
367
00:36:59,458 --> 00:37:01,750
Look after yourself and have a great time.
368
00:37:04,708 --> 00:37:06,875
Are you really gonna let me
get on that train
369
00:37:06,958 --> 00:37:08,708
without telling me what's going on?
370
00:37:08,791 --> 00:37:10,083
Let me think.
371
00:37:10,625 --> 00:37:11,541
Yes.
372
00:37:12,958 --> 00:37:15,791
- Come here.
- Platform seven, please stand back...
373
00:37:19,291 --> 00:37:21,250
Don't get too many tattoos.
374
00:39:16,166 --> 00:39:17,375
Can I help you?
375
00:39:18,166 --> 00:39:19,041
Stay there.
376
00:39:20,666 --> 00:39:21,833
I said stay there!
377
00:39:34,750 --> 00:39:35,875
Gregor?
378
00:39:53,250 --> 00:39:54,625
Drop your gun.
379
00:39:56,208 --> 00:39:57,458
Drop it, she said.
380
00:39:57,541 --> 00:39:59,000
Julika.
381
00:40:01,333 --> 00:40:03,000
- What should I do?
- Run!
382
00:40:03,708 --> 00:40:04,583
Run!
383
00:40:21,000 --> 00:40:23,166
Tell me we're doing the right thing.
384
00:40:23,666 --> 00:40:25,625
With everything going on,
385
00:40:26,125 --> 00:40:27,541
it's not like we had a choice.
386
00:40:33,666 --> 00:40:36,041
When you came back from Belarus...
387
00:40:38,875 --> 00:40:41,458
If you'd told me Katya was alive,
I would've looked for her.
388
00:40:41,541 --> 00:40:43,333
You wouldn't have given her back.
389
00:40:44,166 --> 00:40:46,041
Not 16 years ago, and not now.
390
00:40:48,458 --> 00:40:49,416
Maybe.
391
00:40:50,375 --> 00:40:52,375
But you took that choice away from me.
392
00:40:56,041 --> 00:40:58,083
I get it. You did it out of love.
393
00:40:58,166 --> 00:41:00,833
For the marriage. But you lied.
394
00:41:01,416 --> 00:41:03,916
You've been lying for 16 years.
395
00:41:05,375 --> 00:41:07,083
Don't make this bigger than it is.
396
00:41:12,708 --> 00:41:14,250
And this morning?
397
00:41:14,333 --> 00:41:17,541
When I asked
why Katya never came looking for Nina.
398
00:41:17,625 --> 00:41:19,625
You could've told me then.
399
00:41:21,000 --> 00:41:23,166
I couldn't bear what I did.
400
00:41:23,708 --> 00:41:26,583
- So I had to find out from her mom?
- I'm sorry!
401
00:41:29,291 --> 00:41:30,666
Hey, wait. Wait.
402
00:41:31,166 --> 00:41:32,375
Come on.
403
00:41:32,458 --> 00:41:33,541
Hey.
404
00:41:37,250 --> 00:41:38,791
Now you know everything.
405
00:41:42,916 --> 00:41:43,833
Come on.
406
00:41:47,750 --> 00:41:48,666
Come on.
407
00:41:58,041 --> 00:41:59,916
You don't have high blood pressure.
408
00:42:00,416 --> 00:42:02,208
I saw your medical records.
409
00:42:02,708 --> 00:42:04,333
What? When?
410
00:42:04,833 --> 00:42:06,333
You've got an aneurysm.
411
00:42:07,916 --> 00:42:10,500
You need surgery, but you're refusing it.
412
00:42:10,583 --> 00:42:11,875
Why are you doing this?
413
00:42:12,833 --> 00:42:13,833
It's my business.
414
00:42:13,916 --> 00:42:16,750
- That's your take? I'm in the wrong?
- It's my illness!
415
00:42:16,833 --> 00:42:18,500
I decide when people know.
416
00:42:26,833 --> 00:42:28,666
You're angry with me?
417
00:43:44,583 --> 00:43:46,833
Sorry it was so bumpy.
418
00:43:47,458 --> 00:43:49,291
Needs must.
419
00:43:50,541 --> 00:43:54,500
Before you kill me,
I have something for you.
420
00:43:57,958 --> 00:44:01,458
BERLIN CENTRAL STATION
421
00:44:01,541 --> 00:44:03,375
Your daughter.
422
00:44:06,250 --> 00:44:07,916
She's alive.
29002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.