Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,840 --> 00:01:01,452
So, I know the posting said "spectacular,"
2
00:01:01,626 --> 00:01:04,977
but "spectacular"
doesn't do it justice.
3
00:01:05,152 --> 00:01:09,939
The wood for this table
was sourced from an 18th-century shipwreck.
4
00:01:10,113 --> 00:01:12,942
It invites
lingering breakfasts, doesn't it?
5
00:01:13,116 --> 00:01:14,726
Dinner parties
you don't want to end.
6
00:01:14,900 --> 00:01:18,643
Ah, look at that!
Golden hour.
7
00:01:18,817 --> 00:01:22,386
There are so many gorgeous pieces
that I'm just so excited to show you
8
00:01:22,560 --> 00:01:24,171
that just come with the house.
9
00:01:24,910 --> 00:01:27,130
When the sun sets...
Mmm.
10
00:01:28,262 --> 00:01:30,351
That light is otherworldly.
11
00:01:30,525 --> 00:01:32,092
You can almost bathe in it.
12
00:01:33,789 --> 00:01:38,010
I particularly love this
vintage designer sofa.
13
00:01:38,837 --> 00:01:40,665
You get a better appreciation
14
00:01:40,839 --> 00:01:43,146
for the way the ceiling soars.
15
00:01:52,068 --> 00:01:57,160
You know you have the same name
as the heroine in the Jane Austen novel?
16
00:01:59,597 --> 00:02:01,164
Emma Woodhouse.
17
00:02:01,338 --> 00:02:04,820
Ah. I don't hear
that lot, actually.
18
00:02:06,822 --> 00:02:09,738
You know, I interact
with a lot of people
19
00:02:09,912 --> 00:02:12,523
who have strong opinions
on bookshelves
20
00:02:12,697 --> 00:02:15,700
but very few who care
about what occupies them.
21
00:02:15,874 --> 00:02:20,270
Wouldn't it be wonderful
to just leave the world behind
22
00:02:20,444 --> 00:02:23,752
and simply exist
in our own little paradise?
23
00:02:26,102 --> 00:02:27,102
Oh.
24
00:02:36,895 --> 00:02:38,245
The part I most hate.
25
00:02:38,419 --> 00:02:40,116
Let's be honest.
26
00:02:40,290 --> 00:02:43,032
The owners are letting this go
under market for a quick lease,
27
00:02:43,206 --> 00:02:45,948
and at $35,000 a month,
28
00:02:46,122 --> 00:02:47,906
this place is a steal.
29
00:02:48,080 --> 00:02:50,344
And I currently have
several interested parties,
30
00:02:50,518 --> 00:02:53,782
so I will need to know
by end of day today.
31
00:02:53,956 --> 00:02:56,263
I-I'll take it.
32
00:02:56,437 --> 00:03:00,789
I was terrified
it would go to someone lacking your taste.
33
00:03:00,963 --> 00:03:02,288
The owners will be
by this evening,
34
00:03:02,312 --> 00:03:03,832
just to pick up
a few personal doodads,
35
00:03:03,879 --> 00:03:07,361
and then it's all yours,
if you want to swing by.
36
00:03:07,535 --> 00:03:10,886
Tonight?
T-Tonight's great.
37
00:03:11,060 --> 00:03:12,496
Come after 8:00.
38
00:03:12,670 --> 00:03:14,890
I'll be here waiting for you.
39
00:03:15,064 --> 00:03:19,634
Uh, maybe when I
pick up the keys, we could...
40
00:03:19,808 --> 00:03:21,723
We absolutely could.
41
00:03:24,508 --> 00:03:25,944
I'll let you pick the wine.
42
00:03:40,829 --> 00:03:42,744
Hold on.
43
00:03:43,745 --> 00:03:45,094
Yeah?
44
00:03:45,268 --> 00:03:46,748
Is, uh, Emma here?
45
00:03:46,922 --> 00:03:48,489
Who?
Emma Woodhouse.
46
00:03:48,663 --> 00:03:50,621
You got the wrong address, man.
47
00:03:50,795 --> 00:03:52,754
Like, uh, Emma by Jane Austen.
48
00:03:52,928 --> 00:03:54,973
I... I don't
know an Emma.
49
00:03:55,147 --> 00:03:58,412
I was here this afternoon.
I'm... I'm renting for the next six months.
50
00:03:58,586 --> 00:04:00,892
Not from me.
Let me just give her a call.
51
00:04:01,066 --> 00:04:02,372
I'm sure she can clear this up.
52
00:04:02,546 --> 00:04:03,567
I don't know an Emma.
53
00:04:06,246 --> 00:04:08,354
We're sorry. You have reached
a number that has been disconnected or...
54
00:04:08,378 --> 00:04:09,379
Fuck!
55
00:04:10,598 --> 00:04:12,861
♪ If I could grant youOne wish ♪
56
00:04:13,035 --> 00:04:15,994
♪ What would it be? ♪
57
00:04:19,737 --> 00:04:23,567
It was the
best of times. It was the worst of times.
58
00:04:25,177 --> 00:04:27,354
It was the age of wisdom.
59
00:04:27,528 --> 00:04:29,225
It was the age of foolishness.
60
00:04:34,796 --> 00:04:37,364
We were all going
direct to heaven
61
00:04:37,538 --> 00:04:39,975
and all going direct to hell.
62
00:04:42,630 --> 00:04:44,458
♪ Brah brah brah brahI love you too ♪
63
00:04:44,632 --> 00:04:47,809
♪ I love you tooI love you T-O-O T-W-O ♪
64
00:04:49,637 --> 00:04:50,812
I'm buying this club.
65
00:04:50,986 --> 00:04:52,553
Neon lights.
66
00:04:53,728 --> 00:04:54,728
Sell me.
67
00:04:56,687 --> 00:04:59,386
I'm off the clock.
This isn't work.
68
00:04:59,560 --> 00:05:01,126
This is me
appreciating your art.
69
00:05:03,477 --> 00:05:06,436
"Spectacular" doesn't do it justice.
70
00:05:06,610 --> 00:05:10,658
Can't you just feel
the bass inside your body,
71
00:05:10,832 --> 00:05:13,487
pulsing, moving,
72
00:05:13,661 --> 00:05:19,928
taking over your
every single thought and desire?
73
00:05:20,102 --> 00:05:22,278
This could all be yours.
74
00:05:22,452 --> 00:05:25,020
I just need a small deposit,
75
00:05:25,194 --> 00:05:27,762
first and last month's rent.
76
00:05:46,520 --> 00:05:49,218
Wonder how much you could
rent this pool for.
77
00:05:49,392 --> 00:05:52,787
Just the pool? That would be a challenge.
78
00:05:52,961 --> 00:05:54,702
Why does everything
have to be a challenge?
79
00:05:54,876 --> 00:05:56,747
People are stupid
80
00:05:56,921 --> 00:06:01,143
and our cons
have gotten too easy, so it's boring.
81
00:06:01,317 --> 00:06:03,232
I wouldn't mind boring.
82
00:06:10,413 --> 00:06:12,937
♪ And that feeling ♪
83
00:06:19,596 --> 00:06:20,641
♪ When I'm with you ♪
84
00:06:20,815 --> 00:06:22,686
I fucking love you.
85
00:06:22,860 --> 00:06:24,906
Same.
86
00:06:25,080 --> 00:06:27,387
I said
I fucking love you. Same.
87
00:06:28,692 --> 00:06:30,477
You just won't say it.
88
00:06:30,651 --> 00:06:33,784
That's for marks
who need to fill the void in their lives.
89
00:06:33,958 --> 00:06:35,525
We're above that.
90
00:06:35,699 --> 00:06:38,223
That's one way of addressing
your emotional problems.
91
00:06:40,400 --> 00:06:41,575
I have another way.
92
00:06:56,503 --> 00:06:58,809
♪ Can't tell the difference ♪
93
00:06:58,983 --> 00:07:02,291
♪ Between butterflies ♪
94
00:07:02,465 --> 00:07:05,381
♪ And bad feelings ♪
95
00:07:08,732 --> 00:07:10,995
Huh.
96
00:07:11,169 --> 00:07:13,345
Is that a good "huh"
or a bad "huh"?
97
00:07:15,217 --> 00:07:17,132
This email's sent
from Daisy Buchanan.
98
00:07:18,220 --> 00:07:19,700
The Great Gatsby.
99
00:07:19,874 --> 00:07:22,703
And if the IP address
is to be believed,
100
00:07:23,834 --> 00:07:26,010
this email was sent
from downtown Manhattan.
101
00:07:26,184 --> 00:07:28,099
One Police Plaza, to be precise.
102
00:07:28,273 --> 00:07:30,711
Well, that's us out of business.
103
00:07:31,581 --> 00:07:34,671
Disagree.
Someone's fishing.
104
00:07:34,845 --> 00:07:36,456
I mean, the choice of name
is deliberate.
105
00:07:36,630 --> 00:07:39,850
The decision not to obscure
the IP address is deliberate.
106
00:07:40,024 --> 00:07:41,591
They want us to panic.
107
00:07:41,765 --> 00:07:43,605
Do you not remember
what happened in Baltimore?
108
00:07:43,724 --> 00:07:44,986
Oh, God. Not again.
109
00:07:45,160 --> 00:07:48,468
Baltimore can suck
my fucking dick, okay?
110
00:07:50,034 --> 00:07:51,819
Yeah. Not a fan of jail.
111
00:07:51,993 --> 00:07:53,516
What are you doing?
112
00:07:53,690 --> 00:07:56,563
We are getting out of here,
like we agreed in Baltimore.
113
00:07:56,737 --> 00:07:58,782
It was one blurry photo
on social media
114
00:07:58,956 --> 00:08:01,263
that inspired
one Action News 7 report
115
00:08:01,437 --> 00:08:03,744
about sleazy scam artist
Francesca da Rimini,
116
00:08:03,918 --> 00:08:06,660
who vacays
and stays properties and then, you know,
117
00:08:06,834 --> 00:08:08,749
scams unsuspecting suckers.
118
00:08:08,923 --> 00:08:12,666
But what happened
after that one report, huh?
119
00:08:12,840 --> 00:08:13,840
You remember?
120
00:08:13,884 --> 00:08:16,713
No arrests. No blowback.
121
00:08:16,887 --> 00:08:18,933
No consequences.
122
00:08:20,456 --> 00:08:22,806
Just... Whatever you're doing,
just stop.
123
00:08:22,980 --> 00:08:26,027
I'm going to reply, okay?
It would be suspicious if I didn't.
124
00:08:26,201 --> 00:08:29,857
And unlike Officer Daisy here,
I'm going to use a VPN, okay?
125
00:08:30,031 --> 00:08:31,032
So just chill.
126
00:08:37,038 --> 00:08:40,128
Had I known you were
going to be so delicate,
127
00:08:40,302 --> 00:08:43,218
I wouldn't have spirited you
away from working front of house
128
00:08:43,392 --> 00:08:45,263
at your parents'
shitty seafood restaurant,
129
00:08:45,437 --> 00:08:48,615
nor introduced you to my
exciting, yet profitable life of crime.
130
00:08:48,789 --> 00:08:50,051
Paloma.
Smith.
131
00:08:50,225 --> 00:08:52,749
You made me a promise, remember?
132
00:08:52,923 --> 00:08:55,012
You said I'd never get bored.
133
00:08:55,186 --> 00:09:00,627
And this conversation sounds like a
promise breaking into boring little pieces.
134
00:09:08,417 --> 00:09:09,549
Okay.
135
00:09:10,680 --> 00:09:11,681
New game.
136
00:09:11,855 --> 00:09:13,988
Smith versus Paloma.
137
00:09:14,162 --> 00:09:15,685
You choose my next target,
138
00:09:15,859 --> 00:09:17,121
I'll choose yours,
139
00:09:17,295 --> 00:09:20,647
and whoever
closes the fastest wins.
140
00:09:20,821 --> 00:09:23,824
And winner gets to decide
where we go next,
141
00:09:23,998 --> 00:09:25,652
however near or far.
142
00:09:26,696 --> 00:09:27,915
Are you in?
143
00:09:31,571 --> 00:09:32,833
Or are you out?
144
00:09:35,400 --> 00:09:36,750
I'm all in.
145
00:09:38,969 --> 00:09:40,449
No, no, no, no, no.
146
00:09:46,586 --> 00:09:48,805
Mmm. Fleur Forsyte.
147
00:09:48,979 --> 00:09:50,851
Forsyte Saga, Galsworthy.
148
00:09:51,765 --> 00:09:53,680
Might be a good alias.
149
00:09:53,854 --> 00:09:56,465
Yeah. I'm more interested
in what our next con's going to be.
150
00:09:56,639 --> 00:09:58,249
Check your messages.
151
00:10:00,382 --> 00:10:02,123
"Enchanted cottage."
Mmm.
152
00:10:02,297 --> 00:10:03,646
"King-size bed."
Mmm.
153
00:10:03,820 --> 00:10:05,561
"Cathedral ceiling
and everything you need
154
00:10:05,735 --> 00:10:08,259
for a rejuvenating stay
in the heart of..."
155
00:10:08,433 --> 00:10:10,174
Wait. Woodstock?
156
00:10:10,348 --> 00:10:13,438
Come on.
That's a two-hour drive. Oh, no! Is it?
157
00:10:13,613 --> 00:10:15,223
Wait. Read the reviews.
158
00:10:16,877 --> 00:10:19,053
Oh. "The host was unreachable
the entire time."
159
00:10:19,227 --> 00:10:20,489
Oh!
"Filthy pillows.
160
00:10:20,663 --> 00:10:22,404
Scratchy sheets.
Faucet gushed brown water."
161
00:10:22,578 --> 00:10:24,362
You know what?
That's perfect.
162
00:10:24,536 --> 00:10:27,539
No, what's actually perfect is,
it's complete with bedbugs.
163
00:10:27,714 --> 00:10:29,716
Are you fucking serious?
164
00:10:29,890 --> 00:10:32,762
Are... Wait.
Are we declaring me the winner right now?
165
00:10:32,936 --> 00:10:37,375
Are you admitting
defeat already? Defeat? Fuck no.
166
00:10:37,549 --> 00:10:39,429
Dudes can't get enough
of a married woman, so...
167
00:10:39,551 --> 00:10:42,032
Wait. What is this?
Hold on. What is this? Give it to me!
168
00:10:45,340 --> 00:10:49,170
"S and J 4EVA"? Ah!
169
00:10:49,344 --> 00:10:51,563
All right.
170
00:10:51,738 --> 00:10:53,391
The inscription was free.
No! It's cute!
171
00:10:53,565 --> 00:10:56,177
It's kind of gay,
but it's cute. Check your phone.
172
00:10:59,310 --> 00:11:03,184
Oh. "Classic brownstone
in Brooklyn."
173
00:11:04,620 --> 00:11:06,230
What's the catch?
174
00:11:06,404 --> 00:11:09,669
Well, it's very big,
and it's very expensive, so...
175
00:11:09,843 --> 00:11:12,280
Okay. Good luck finding
somebody with deep enough pockets.
176
00:11:12,454 --> 00:11:15,370
Oh. I love a challenge.
177
00:11:15,544 --> 00:11:17,372
And the owner?
178
00:11:17,546 --> 00:11:20,157
Did some digging last night
while you were snoring your head off.
179
00:11:20,331 --> 00:11:21,637
I don't snore.
180
00:11:21,811 --> 00:11:23,900
If I did, it'd be adorable.
181
00:11:24,074 --> 00:11:25,946
What's this? Oh.
182
00:11:26,120 --> 00:11:30,472
"Dr. Robert Kezian,
a luminary in the field of neurosurgery."
183
00:11:30,646 --> 00:11:34,432
Patients come from all over
the world to be treated by him.
184
00:11:34,606 --> 00:11:39,002
Kezian, a pioneer in cranial
anastomosis at Langhorne Medical,
185
00:11:39,176 --> 00:11:41,396
"where he acts as
chief neurosurgeon..."
186
00:11:42,614 --> 00:11:45,443
Hello, Dr. Kezian.
187
00:11:45,617 --> 00:11:47,619
I look forward
to renting your brownstone.
188
00:11:47,794 --> 00:11:50,274
Good morning, everyone.
Craniotome.
189
00:11:51,667 --> 00:11:53,147
Forceps.
190
00:11:57,673 --> 00:11:59,066
Gauze, please.
191
00:12:02,025 --> 00:12:04,419
Adjust to 40 milligram
Propofol, titrated.
192
00:12:04,593 --> 00:12:06,595
Blood pressure
is holding stable.
193
00:12:06,769 --> 00:12:09,250
Right along
the left temporal gyrus.
194
00:12:11,600 --> 00:12:13,210
And there it is.
195
00:12:16,474 --> 00:12:19,695
I heard you performed another miracle.
196
00:12:19,869 --> 00:12:21,610
It's not a miracle.It's my job.
197
00:12:21,784 --> 00:12:25,005
Be proud.
She's alive because of you.
198
00:12:25,179 --> 00:12:26,963
Well, I gave her five years.
199
00:12:27,137 --> 00:12:29,009
We could have given her decades.
200
00:12:29,183 --> 00:12:31,794
Soon.
We're on the cusp.
201
00:12:31,968 --> 00:12:35,276
No. I'm still
pushing the same rock up the same hill.
202
00:12:35,450 --> 00:12:36,451
Like the Greek myth.
203
00:12:36,625 --> 00:12:38,496
Sisyphus.
That's right.
204
00:12:38,670 --> 00:12:41,064
You know, you're the first
and only surgeon to perform
205
00:12:41,238 --> 00:12:43,893
a partial neurotransplantation.
206
00:12:44,067 --> 00:12:47,636
On rats, rabbits, monkeys.
207
00:12:47,810 --> 00:12:52,162
None of it means anything until I can
actually try it on a human being with a pulse.
208
00:12:52,336 --> 00:12:54,077
Soon.
209
00:12:54,251 --> 00:12:55,731
Right.
210
00:12:55,905 --> 00:12:58,821
When a bunch
of vision less bureaucrats say we can?
211
00:12:58,995 --> 00:13:02,999
No offense taken. You know,
you could try India. Less red tape.
212
00:13:03,173 --> 00:13:05,262
Still doesn't get us
FDA approval.
213
00:13:07,917 --> 00:13:10,267
You can't
save the world by yourself, Bob.
214
00:13:12,792 --> 00:13:14,271
I'm not.
215
00:13:15,838 --> 00:13:18,145
I have you to help me.
Oh, shit.
216
00:13:20,582 --> 00:13:21,975
Always your wingman.
217
00:13:22,149 --> 00:13:24,107
I got to go greet a new guest.
Oh, come on.
218
00:13:24,281 --> 00:13:27,197
Don't tell me you're still
renting out that pile of bricks.
219
00:13:27,371 --> 00:13:31,158
You must have bought up half the
neighborhood by now. Just sell. Move on.
220
00:13:31,332 --> 00:13:34,988
I can't. It's too soon,
and I can't let it sit empty. It's too sad.
221
00:13:37,904 --> 00:13:39,949
Dr. McLachlan to room 27.
222
00:13:42,996 --> 00:13:44,911
Fleur Forsyte, I presume.
223
00:13:45,085 --> 00:13:47,739
Dr. Kezian,it's a pleasure.
224
00:13:49,350 --> 00:13:51,787
Built in 1865,
225
00:13:51,961 --> 00:13:54,137
this stately
single-family town house
226
00:13:54,311 --> 00:13:57,401
has three floors
of open living space,
227
00:13:57,575 --> 00:13:59,534
four bedrooms,
228
00:13:59,708 --> 00:14:02,754
a formal dining room,
a luxurious living area,
229
00:14:02,929 --> 00:14:06,280
and the front parlor
for more informal family get-togethers.
230
00:14:07,672 --> 00:14:10,893
And finally, the dungeon.
231
00:14:11,067 --> 00:14:12,895
Impressive presentation.
232
00:14:13,069 --> 00:14:14,917
Listen, if I'm ever inclined to
put this house on the market,
233
00:14:14,941 --> 00:14:16,986
I'll be sure to hire you
to sell it.
234
00:14:17,160 --> 00:14:18,335
Grazie Mille.
235
00:14:19,336 --> 00:14:21,077
It is a little small,
236
00:14:21,251 --> 00:14:25,516
which is interesting,
given the square footage above.
237
00:14:25,690 --> 00:14:27,518
Well, the servants' quarters
were bricked up
238
00:14:27,692 --> 00:14:31,044
after it was discovered
they'd been built over a cholera pit.
239
00:14:31,218 --> 00:14:34,525
Don't worry. I fired the servants
first. Well, most of them, anyways.
240
00:14:34,699 --> 00:14:36,092
Might have bricked them up
myself.
241
00:14:36,266 --> 00:14:39,226
And please, call me Fleur,
Dr. Kezian.
242
00:14:39,400 --> 00:14:40,488
Call me Robert.
243
00:14:40,662 --> 00:14:41,924
Robert.
244
00:14:46,798 --> 00:14:49,279
The only room
I made over since...
245
00:14:49,453 --> 00:14:53,805
We bought this house with the full
intention of making it our forever home.
246
00:14:53,980 --> 00:14:56,939
That was, of course,
before Becca got sick.
247
00:14:59,246 --> 00:15:00,421
She's beautiful.
248
00:15:00,595 --> 00:15:03,119
Even more than
the picture could convey.
249
00:15:03,293 --> 00:15:05,948
Worldly, compassionate,
250
00:15:06,122 --> 00:15:10,692
a brilliant neuroscientist,
way ahead of her time.
251
00:15:11,998 --> 00:15:13,825
I have no idea what
she saw in me, but, uh...
252
00:15:19,048 --> 00:15:21,746
I don't know what it is
about this house, Dr. Kezian,
253
00:15:21,921 --> 00:15:25,228
but... I feel its energy.
254
00:15:27,143 --> 00:15:29,102
Please may I make it my home?
255
00:15:33,628 --> 00:15:35,195
Deal.
256
00:15:35,369 --> 00:15:38,415
Temporarily.
257
00:15:38,589 --> 00:15:42,289
My wedding ring, it got mangled,
uh, in the garbage disposal.
258
00:15:42,463 --> 00:15:44,508
I'm so sorry.
Let's have a look. No. It's...
259
00:15:44,682 --> 00:15:47,511
What was it?It was, um, doctor guy.
260
00:15:47,685 --> 00:15:50,471
Chief of neurosurgery
at Langhorne,
261
00:15:50,645 --> 00:15:54,954
specializing in
cranial anastomosis.
262
00:15:55,128 --> 00:15:56,999
Wow.
263
00:15:57,173 --> 00:15:58,958
An actual brain surgeon.
264
00:15:59,132 --> 00:16:00,655
Keeps me busy,
265
00:16:00,829 --> 00:16:03,136
but the commute is a beast.
266
00:16:03,310 --> 00:16:05,703
But I love
the neighborhood so much.
267
00:16:05,877 --> 00:16:08,619
Uh, Rebecca's parents
had a place nearby.
268
00:16:08,793 --> 00:16:11,405
It's actually where I spend
most of my nights.
269
00:16:11,579 --> 00:16:13,755
It's nice to have family close.
270
00:16:15,539 --> 00:16:18,978
Right.
Well, they passed away a few years ago.
271
00:16:19,152 --> 00:16:20,805
Here we go.
272
00:16:20,980 --> 00:16:22,982
How's that?
It's perfect.
273
00:16:23,156 --> 00:16:25,332
So, Wi-Fi password
and alarm codes
274
00:16:25,506 --> 00:16:27,266
and everything else
you need is in there, all right?
275
00:16:27,290 --> 00:16:28,596
I'll take care of it.
No problem.
276
00:16:28,770 --> 00:16:30,554
Trust me.
Okay.
277
00:16:30,728 --> 00:16:32,382
You might have guessed.
278
00:16:32,556 --> 00:16:35,342
I'm a hugger,
so this shouldn't come as a surprise.
279
00:16:35,516 --> 00:16:38,475
♪ I'm likeA goddamn hurricane ♪
280
00:16:38,649 --> 00:16:40,477
♪ Raging for days ♪
281
00:16:40,651 --> 00:16:42,262
♪ I'm lost ♪
282
00:16:42,436 --> 00:16:45,917
♪ Yeah, I got a madhouseIn my brain ♪
283
00:16:46,092 --> 00:16:49,008
♪ You can come inIf you want ♪
284
00:16:49,182 --> 00:16:50,400
♪ I went to the doctor ♪
285
00:16:50,574 --> 00:16:52,837
♪ She asked me to explain ♪
286
00:16:53,012 --> 00:16:54,317
♪ What are your symptoms? ♪
287
00:16:54,491 --> 00:16:56,754
♪ I said I thinkI'm insane ♪
288
00:16:56,928 --> 00:16:59,148
I'm going to rent
the shit out of this house.
289
00:16:59,322 --> 00:17:03,587
You know,
I might just lure in three suckers
290
00:17:03,761 --> 00:17:06,851
and make each one of them
think they beat the other out.
291
00:17:07,026 --> 00:17:09,376
God, I just got wet
at the thought.
292
00:17:09,550 --> 00:17:12,553
Paloma Joia, everybody,
America's sweetheart.
293
00:17:12,727 --> 00:17:14,294
Did you get the floor plans
I sent you?
294
00:17:14,468 --> 00:17:16,644
Fuck the floor plans.
I'm already in.
295
00:17:16,818 --> 00:17:18,733
I like the blonde,by the way.
296
00:17:18,907 --> 00:17:20,909
Think I should
make the carpet match the drapes?
297
00:17:21,083 --> 00:17:22,867
No.I like the black better.
298
00:17:24,652 --> 00:17:26,045
You're no fun.
299
00:17:28,047 --> 00:17:30,788
Okay.
So, down to business.
300
00:17:32,399 --> 00:17:34,314
Copy of keys... made.
301
00:17:35,532 --> 00:17:37,578
Cameras... disabled.
302
00:17:37,752 --> 00:17:39,884
Alarm code...
303
00:17:40,059 --> 00:17:43,497
dead wife's birthday, 11-21-74.
304
00:17:43,671 --> 00:17:45,847
Bases... covered.
305
00:17:46,021 --> 00:17:48,130
♪ I used to think I was betterThan all of the Prozac ♪
306
00:17:48,154 --> 00:17:49,851
♪ AbilifyWellbutrin Adderall ♪
307
00:17:50,025 --> 00:17:51,785
♪ Told myself I didn'tNeed any meds at all ♪
308
00:17:51,940 --> 00:17:53,657
♪ All the depressionAnd lethargy's all my fault ♪
309
00:17:53,681 --> 00:17:55,311
♪ I can be strongerAnd I can work harder ♪
310
00:17:55,335 --> 00:17:57,119
♪ And I can get over myselfIf I honor ♪
311
00:17:57,293 --> 00:17:58,923
♪ The values and visions andDreams that all matter to me ♪
312
00:17:58,947 --> 00:18:00,514
♪ And I finally prioritizeWhat I need ♪
313
00:18:00,688 --> 00:18:02,298
♪ But I didn'tTake care of myself ♪
314
00:18:02,472 --> 00:18:04,232
♪ I neglected my physicalAnd mental health ♪
315
00:18:04,387 --> 00:18:06,227
♪ I pretended that IDidn't have any problems ♪
316
00:18:06,259 --> 00:18:08,019
♪ And I had the tools thatI needed to solve them ♪
317
00:18:08,043 --> 00:18:09,883
♪ But now that I finallyHave some experience ♪
318
00:18:10,001 --> 00:18:12,001
♪ Taking the pills thatI thought were so serious ♪
319
00:18:12,047 --> 00:18:14,607
"The pace at which bio tech is advancing
320
00:18:14,658 --> 00:18:17,661
inevitably raises
ethical questions,
321
00:18:17,835 --> 00:18:22,101
which we must overcome in order
to serve the greater good."
322
00:18:23,580 --> 00:18:25,756
Oh, must we, dead wife?
323
00:18:25,930 --> 00:18:27,932
You know, it's not too
late to call a Baltimore.
324
00:18:28,107 --> 00:18:30,370
Respect the fucking hustle.
325
00:18:30,544 --> 00:18:34,243
But I only make wagers
I know I'm going to win. So, with that...
326
00:18:34,417 --> 00:18:36,158
♪ You're not a crazy bitch ♪
327
00:18:36,332 --> 00:18:39,727
♪ La la la la la la ♪
328
00:18:39,901 --> 00:18:41,120
♪ La la la ♪
329
00:18:41,294 --> 00:18:43,470
♪ You're not crazy ♪
330
00:18:43,644 --> 00:18:47,126
♪ La la la la la la ♪
331
00:18:47,300 --> 00:18:48,388
♪ La la la ♪
332
00:18:48,562 --> 00:18:50,825
♪ You're not crazy ♪
333
00:18:50,999 --> 00:18:54,481
♪ La la la la la la ♪
334
00:18:54,655 --> 00:18:55,699
♪ La la la ♪
335
00:18:55,873 --> 00:18:57,571
♪ I'm not crazy ♪
336
00:19:32,606 --> 00:19:36,479
You'll find that
everything in this mansion is custom,
337
00:19:36,653 --> 00:19:40,004
from the imported woods
to the molding and the trim.
338
00:19:40,179 --> 00:19:43,486
The couple that owns the unit
are currently living in Florida
339
00:19:43,660 --> 00:19:48,143
and are truly motivated
to find a respectable tenant.
340
00:19:48,317 --> 00:19:50,014
You look worried.
Don't be.
341
00:19:50,189 --> 00:19:54,889
Says the guy who's not about
to get his head cut open.
342
00:19:55,063 --> 00:19:56,282
Touché.
343
00:19:57,979 --> 00:20:00,416
While hallwayscan feel austere,
344
00:20:00,590 --> 00:20:04,115
there's a sense of warmth
and intimacy here, wouldn't you say?
345
00:20:05,639 --> 00:20:07,815
Hey. Did you close yet?
346
00:20:09,382 --> 00:20:11,166
Game's still on, then.
347
00:20:11,340 --> 00:20:13,037
I'm hungry.
348
00:20:13,212 --> 00:20:15,301
What's your
favorite food? Pizza.
349
00:20:15,475 --> 00:20:17,738
Pizza?
I'll tell you what.
350
00:20:17,912 --> 00:20:21,742
I'll bring you the best pizza in the
city tomorrow, when you're in recovery.
351
00:20:21,916 --> 00:20:22,960
Deal.Deal.
352
00:20:24,527 --> 00:20:26,181
So, what do we think?
353
00:20:26,355 --> 00:20:27,835
Mm-mmm.
354
00:20:28,009 --> 00:20:29,358
Yeah.
I just need one more night.
355
00:20:29,532 --> 00:20:31,360
One more night?
356
00:20:31,534 --> 00:20:33,449
Paloma Jones
is losing her touch.
357
00:20:35,408 --> 00:20:37,584
When I win, and I will,
358
00:20:37,758 --> 00:20:39,455
I was thinking
about leveling up.
359
00:20:39,629 --> 00:20:42,197
Okay. Bye.
360
00:20:42,371 --> 00:20:45,809
Maybe a high-rise, something corporate.
361
00:20:47,071 --> 00:20:48,986
♪ Claim my fleshBetwixt your jaw ♪
362
00:20:49,160 --> 00:20:51,162
♪ Never met my matchBefore ♪
363
00:20:51,337 --> 00:20:53,077
♪ EveryoneSeems scared of me ♪
364
00:20:53,252 --> 00:20:55,558
♪ They dare not pluckFrom poison tree ♪
365
00:20:55,732 --> 00:20:57,168
♪ Go on, darlingDraw some blood ♪
366
00:20:57,343 --> 00:20:59,910
♪ Try to claim my soulUpon this mud ♪
367
00:21:00,084 --> 00:21:01,564
♪ Spread my legsRelease the curse ♪
368
00:21:01,738 --> 00:21:04,524
♪ Oh, come on, darlingDo your worst ♪
369
00:21:07,222 --> 00:21:12,793
I personally think you'll
find that downstairs gets the best light.
370
00:21:12,967 --> 00:21:15,622
♪ Be not afraidLay down your weapons ♪
371
00:21:18,189 --> 00:21:21,758
♪ Be not afraidLay down your weapons♪
372
00:21:21,932 --> 00:21:26,197
♪ Be not afraidLay down your weapons ♪
373
00:21:26,372 --> 00:21:30,941
♪ Be not afraidLay down your weapons ♪
374
00:21:31,115 --> 00:21:33,857
Fancy a wee drink, Tad?
♪ Be not afraid Lay down your weapons ♪
375
00:21:34,031 --> 00:21:36,730
Wouldn't it be wonderful
to leave the world behind
376
00:21:36,904 --> 00:21:41,343
and simply exist
in our own little paradise,
377
00:21:41,517 --> 00:21:42,910
away from it all?
378
00:21:45,129 --> 00:21:47,131
Imagine the parties
you could have here.
379
00:21:50,526 --> 00:21:51,875
You're gorgeous.
380
00:21:52,049 --> 00:21:54,051
You know that.
381
00:21:54,225 --> 00:21:56,315
You're too kind.
382
00:21:57,707 --> 00:21:59,318
And sexy.
383
00:21:59,492 --> 00:22:01,494
And you can hold your tequila.
384
00:22:01,668 --> 00:22:03,713
You're, like, the perfect woman.
385
00:22:03,887 --> 00:22:08,239
So, Tad, perhaps now's a good
time to discuss the financial details.
386
00:22:10,416 --> 00:22:12,461
Come on. You've been
giving me signals.
387
00:22:12,635 --> 00:22:15,377
Look, Tad, if I seemed
overly friendly...
388
00:22:15,551 --> 00:22:18,337
"Overly friendly."
389
00:22:18,511 --> 00:22:21,818
You know
what you're doing, and I'm into it.
390
00:22:21,992 --> 00:22:24,952
I'm not what you're
looking for. Trust me.
391
00:22:26,040 --> 00:22:29,478
I beg to differ.
Trust me.
392
00:22:34,353 --> 00:22:37,530
Get the fuck off!
393
00:22:38,661 --> 00:22:40,620
What have you got
under there? Huh?
394
00:22:40,794 --> 00:22:44,188
Get the fuck off me!
395
00:22:49,498 --> 00:22:51,065
No!
396
00:22:51,239 --> 00:22:53,241
Hold still.
397
00:23:02,119 --> 00:23:03,164
No!
398
00:23:03,338 --> 00:23:05,296
Be still, you bitch.
399
00:23:23,010 --> 00:23:24,751
Hold still!
400
00:24:28,292 --> 00:24:30,077
Keep still.
401
00:24:38,694 --> 00:24:40,479
Hey, Papi.
402
00:24:40,653 --> 00:24:42,698
Oh, good morning, Madison.
403
00:24:49,096 --> 00:24:50,880
Oh, there he is. Hey.
You know who's back.
404
00:24:51,054 --> 00:24:53,013
Come on now.
Ain't no bullet keeping you down.
405
00:24:53,187 --> 00:24:55,319
So, what the fuck
is a "catorda"?
406
00:24:55,494 --> 00:24:58,627
Cortado.
Espresso and steamed milk.
407
00:24:58,801 --> 00:25:00,716
Isn't that a latte?
408
00:25:00,890 --> 00:25:02,936
Shouldn't you still be on leave?
409
00:25:03,110 --> 00:25:05,895
And be stuck at home
with Sheila 24/7?
410
00:25:06,069 --> 00:25:08,289
Hey! Come on now.
411
00:25:08,463 --> 00:25:09,812
I'd rather be out here with you,
412
00:25:09,986 --> 00:25:11,858
dodging more bullets, baby!
413
00:25:12,032 --> 00:25:17,298
This bitch thinks she's clever.
She's not. I'm finding her.
414
00:25:17,472 --> 00:25:19,953
Diane, who hurt you?
415
00:25:22,912 --> 00:25:26,046
There's three
in the last two months that we know about.
416
00:25:26,220 --> 00:25:29,963
Bronx, Anna Karenina.
Long Island, Emma Bovary.
417
00:25:31,704 --> 00:25:33,793
All famous literary characters.
418
00:25:35,229 --> 00:25:38,145
I was shot in the leg,
not the head.
419
00:25:38,319 --> 00:25:41,365
This tells us nothing
about who she is.
420
00:25:41,540 --> 00:25:44,064
I know exactly who she is.
421
00:25:48,764 --> 00:25:52,463
Some nouveau riche dilettante
cosplaying through a life of crime.
422
00:25:52,638 --> 00:25:56,816
You know, she couldn't
resist replying to my Daisy Buchanan email.
423
00:25:56,990 --> 00:25:58,513
"Grazie Mille."
424
00:25:58,687 --> 00:26:01,211
To you too,
you pretentious little bitch.
425
00:26:03,039 --> 00:26:07,827
We should do a search
of every recent listing on VacayNStay.
426
00:26:08,001 --> 00:26:10,612
That sounds
like a lot of work.
427
00:26:12,048 --> 00:26:14,355
Narrow it to
famous literary characters.
428
00:26:15,835 --> 00:26:17,184
We'll find her.
429
00:26:20,753 --> 00:26:23,190
Warricker and Crace
back on the case.
430
00:26:50,478 --> 00:26:53,481
Just shift Nelson to Monday
and move Stone to the following week.
431
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
Okay, I need to call you back.
432
00:26:59,705 --> 00:27:02,359
Just lie down.
Keep still, okay?
433
00:27:02,533 --> 00:27:04,579
Let me see.
You ripped a suture.
434
00:27:04,753 --> 00:27:07,103
You went into hypovolemic shock.
435
00:27:07,277 --> 00:27:09,758
I had to give you
10 units of blood.
436
00:27:17,984 --> 00:27:19,376
Where am I?
437
00:27:19,550 --> 00:27:21,030
Against my better judgment,
438
00:27:21,204 --> 00:27:24,947
in a private medical facility
rather than a jail cell.
439
00:27:25,121 --> 00:27:28,516
He tried to rape me.
440
00:27:28,690 --> 00:27:31,258
Is that so?
441
00:27:32,607 --> 00:27:34,565
Can I have my phone?
I, uh...
442
00:27:35,610 --> 00:27:37,046
I need to make a call.
443
00:27:42,530 --> 00:27:46,012
Molly Bloom, Realtor.
444
00:27:48,492 --> 00:27:51,321
Never could make it
more than a few pages into Ulysses.
445
00:27:51,495 --> 00:27:54,847
Look. I can explain...
No. Let me try.
446
00:27:55,021 --> 00:27:59,025
You were running a con,
pretending to be a real estate agent,
447
00:27:59,199 --> 00:28:01,810
renting houses
that don't belong to you.
448
00:28:03,507 --> 00:28:07,468
You're a smart young woman,
but your talents are misdirected.
449
00:28:09,905 --> 00:28:11,690
Don't you want something better?
450
00:28:13,648 --> 00:28:18,435
Use your intelligence to help advance
the world instead of harming others?
451
00:28:20,568 --> 00:28:22,613
Nurse Fitelis to room 312.
452
00:28:22,788 --> 00:28:24,050
What are you doing?
453
00:28:24,224 --> 00:28:26,879
Wh-What is that?
454
00:28:34,495 --> 00:28:35,539
Keep still.
455
00:29:45,305 --> 00:29:47,655
I just sold the shit
out of this dump.
456
00:29:47,829 --> 00:29:49,744
Call me back so I can gloat.
457
00:30:18,599 --> 00:30:21,080
Hey!
458
00:30:35,355 --> 00:30:36,791
What the fuck?
459
00:30:55,288 --> 00:30:57,377
Hey! Hey!
460
00:31:08,127 --> 00:31:09,693
Hey!
461
00:31:09,868 --> 00:31:11,217
Fuck.
462
00:31:20,835 --> 00:31:23,229
Shit. Shit.
463
00:32:10,537 --> 00:32:13,105
So, his wife reported
him missing last night,
464
00:32:13,279 --> 00:32:16,499
and his cell phone records put him
in this vicinity yesterday afternoon.
465
00:32:16,673 --> 00:32:18,153
Sorry. I don't recognize him.
466
00:32:18,327 --> 00:32:20,044
You notice
any unusual activity in the neighborhood
467
00:32:20,068 --> 00:32:21,113
the past couple of days?
468
00:32:21,287 --> 00:32:22,984
Uh, now that you mention it, uh,
469
00:32:23,158 --> 00:32:25,595
last night there was a car
blocking the fire hydrant.
470
00:32:25,769 --> 00:32:28,903
I had it towed. Do you happen
to remember the make or model?
471
00:32:29,077 --> 00:32:30,644
Might have been
a Mercedes of some kind.
472
00:32:30,818 --> 00:32:32,776
Uh, I'm sorry.
I'm not a car person.
473
00:32:32,951 --> 00:32:34,778
Oh, hold on just a second.
474
00:32:34,953 --> 00:32:38,304
Lanyard Towing.
That's who I called.
475
00:32:38,478 --> 00:32:40,045
Well, you think
of anything else,
476
00:32:40,219 --> 00:32:41,524
you make sure you stay in touch.
477
00:32:41,698 --> 00:32:43,048
Uh-huh. Right.
478
00:33:56,425 --> 00:33:58,340
Hey!
479
00:33:58,514 --> 00:34:00,690
Hello! Hello!
480
00:34:07,088 --> 00:34:09,221
I brought you some food.
481
00:34:12,354 --> 00:34:15,836
This is for the pain.
482
00:34:18,186 --> 00:34:21,276
There's a chain around my neck.
483
00:34:21,450 --> 00:34:24,149
What the fuck is going on?
484
00:34:24,323 --> 00:34:26,325
Who are you?
Wh-What is this?
485
00:34:28,892 --> 00:34:30,851
You're a danger to yourself
and to others.
486
00:34:31,025 --> 00:34:32,374
Oh, I'm the danger?
487
00:34:32,548 --> 00:34:35,029
Not... not... not the guy
who tried to rape me?
488
00:34:35,203 --> 00:34:37,118
Not the ogre with
the fucked-up head?
489
00:34:37,292 --> 00:34:40,469
Not the deranged doctor
who chained me to the fucking ground?
490
00:34:40,643 --> 00:34:42,819
My lab isn't set up properly
for visitors,
491
00:34:42,993 --> 00:34:45,822
and a locked door
has proven inadequate,
492
00:34:45,996 --> 00:34:48,608
so... I've improvised.
493
00:34:54,222 --> 00:34:56,572
If you'd rather,
I can contact the authorities.
494
00:34:56,746 --> 00:34:58,313
Yeah! Yes! Call them!
495
00:34:58,487 --> 00:34:59,807
Why haven't you
done that already?
496
00:34:59,880 --> 00:35:01,534
I'll... I'll confess
to everything!
497
00:35:02,535 --> 00:35:04,841
Hey. Hey.
498
00:35:05,015 --> 00:35:07,017
Wait. Wait.
Where are you going?
499
00:35:07,192 --> 00:35:08,671
Come back!
500
00:35:08,845 --> 00:35:10,934
Fuck! Hey! Hey!
501
00:35:11,109 --> 00:35:12,719
Where are you going? Hey!
502
00:35:12,893 --> 00:35:14,024
Eat something.
503
00:36:15,042 --> 00:36:16,478
People know I'm here.
504
00:36:18,915 --> 00:36:23,790
Who? Your family died
in a car accident three years ago.
505
00:36:26,967 --> 00:36:31,145
How can you possibly know that?
506
00:36:31,319 --> 00:36:36,585
A person can fake anything...
ID, even fingerprints...
507
00:36:36,759 --> 00:36:40,198
but you can't fake DNA,
Paloma Joia.
508
00:36:42,809 --> 00:36:43,897
What did you say?
509
00:36:46,073 --> 00:36:48,249
A friend of mine
told me the other day
510
00:36:48,423 --> 00:36:50,817
that I can't save the world.
511
00:36:50,991 --> 00:36:52,645
I'm trying to prove him wrong.
512
00:36:52,819 --> 00:36:54,647
What do you need with me?
513
00:36:54,821 --> 00:36:55,909
Hmm.
514
00:37:15,711 --> 00:37:17,322
Seat's taken.
515
00:37:17,496 --> 00:37:20,063
Mind if I
keep it warm? Yeah, I do, actually.
516
00:37:28,855 --> 00:37:30,596
Losing your touch, Jones.
517
00:38:09,374 --> 00:38:12,986
Sorry. You were, like,
the third guy to hit on me.
518
00:38:13,160 --> 00:38:15,510
But the first guy
that you had to think twice about.
519
00:38:20,341 --> 00:38:22,474
So, what? You want to
get out of here?
520
00:38:23,736 --> 00:38:24,737
Yeah.
521
00:38:24,911 --> 00:38:26,216
Two more.
522
00:38:32,701 --> 00:38:35,748
Okay. You're driving.
523
00:38:44,496 --> 00:38:46,889
Hey!
524
00:38:47,063 --> 00:38:49,065
Inmate needs to use the toilet!
525
00:38:50,371 --> 00:38:51,546
Anyone?
526
00:39:03,123 --> 00:39:04,646
I changed my mind.
527
00:39:16,789 --> 00:39:18,181
No.
528
00:39:19,705 --> 00:39:21,097
I'm not using that.
529
00:39:29,845 --> 00:39:31,847
What happened to your head?
530
00:39:37,723 --> 00:39:40,682
What's your name?
You look like a Lenny.
531
00:39:41,857 --> 00:39:43,076
I'll call you Lenny.
532
00:39:45,470 --> 00:39:48,037
Weirdly, this isn't
my worst Tinder date.
533
00:39:51,737 --> 00:39:53,826
I... I pee a lot.
534
00:39:55,393 --> 00:39:57,090
I suffer from intermittent IBS,
535
00:39:57,264 --> 00:40:02,835
and, uh, this scenario
is likely to make it much more "mittent."
536
00:40:05,577 --> 00:40:08,667
Unless your boss
is planning on killing me. Is he?
537
00:40:11,887 --> 00:40:16,718
I'm just the thing at the end
of the chain for you, aren't I?
538
00:40:17,676 --> 00:40:19,025
Easy to ignore?
539
00:40:22,115 --> 00:40:24,726
I'm sorry, Lenny.
You're not going to get that luxury.
540
00:40:26,162 --> 00:40:27,512
I'm Paloma Joia,
541
00:40:28,643 --> 00:40:31,167
daughter of Anton and Sofia,
542
00:40:32,647 --> 00:40:34,519
younger sister to Nico.
543
00:40:36,999 --> 00:40:39,567
They all died in a car crash
three years ago.
544
00:40:42,352 --> 00:40:45,530
Look at me, monopolizing
the conversation.
545
00:40:46,748 --> 00:40:48,446
Tell me about Lenny.
546
00:41:17,213 --> 00:41:19,868
Act like an animal,
you get treated like one.
547
00:41:20,042 --> 00:41:21,783
It's okay.
548
00:41:28,268 --> 00:41:29,617
Come on.
549
00:41:33,142 --> 00:41:34,970
Later, Lenny.
550
00:41:35,144 --> 00:41:36,885
That what you have
in mind for me?
551
00:41:37,059 --> 00:41:41,194
He was a nurse at my hospital.
A good one.
552
00:41:42,412 --> 00:41:44,414
Six months ago,
a drunk driver hits him.
553
00:41:44,589 --> 00:41:46,460
Driver gets a suspended license,
554
00:41:46,634 --> 00:41:49,202
and he's left in
a persistent vegetative state.
555
00:41:49,376 --> 00:41:51,639
His final days would have
been hooked up to machines,
556
00:41:51,813 --> 00:41:54,294
but the fact he's able to
function at all is a miracle.
557
00:41:54,468 --> 00:41:58,211
So, what is he now?
Your pet?
558
00:41:58,385 --> 00:41:59,734
My patient.
559
00:41:59,908 --> 00:42:04,043
I'm sure he's brimming
with gratitude.
560
00:42:06,088 --> 00:42:08,134
Anything else I can do for you?
561
00:42:08,308 --> 00:42:10,484
You got a cigarette?
562
00:42:11,964 --> 00:42:13,922
Cigarette's bad for you.
563
00:42:14,096 --> 00:42:16,142
Should try and get some rest.
564
00:42:59,968 --> 00:43:03,319
Okay. So, there's
thousands of classics, millions of names.
565
00:43:03,493 --> 00:43:05,583
She could go all day with this.
566
00:43:07,497 --> 00:43:09,848
Greta McKnight?
Is that from anything?
567
00:43:10,022 --> 00:43:11,589
No.
568
00:43:15,897 --> 00:43:18,683
Heather Sanderson.
569
00:43:18,857 --> 00:43:21,337
Isn't that from
Wuthering Heights?
570
00:43:21,511 --> 00:43:25,211
My God. You're really putting that SUNY Purchase
sociology degree to the test, aren't you?
571
00:43:25,385 --> 00:43:27,387
At least I graduated.
572
00:43:27,561 --> 00:43:28,867
Okay.
573
00:43:29,955 --> 00:43:32,566
Margaret Hale, North and South.
574
00:43:32,740 --> 00:43:35,438
Emma Woodhouse, Jane Austen.
575
00:43:35,613 --> 00:43:36,614
Mm-hmm.
576
00:43:36,788 --> 00:43:39,312
She thinks she's so clever.
577
00:43:39,486 --> 00:43:42,445
Narrow the search to
books by Penguin Classics.
578
00:43:43,316 --> 00:43:44,796
You got it, boss.
579
00:44:09,211 --> 00:44:11,300
I don't understand.
580
00:44:11,474 --> 00:44:13,607
I'd confront him,
but I'm scared what he'll do to me.
581
00:44:13,781 --> 00:44:16,131
Why don't you just
call the cops?
582
00:44:17,655 --> 00:44:20,309
Every time I do,
he just beats her harder.
583
00:44:22,268 --> 00:44:25,401
Molly has
the worst taste in men. He's a monster.
584
00:44:26,576 --> 00:44:28,840
Last time,
he put her in the hospital.
585
00:44:29,014 --> 00:44:30,014
It's good to have.
586
00:44:30,145 --> 00:44:31,756
I don't like guns.
587
00:44:35,237 --> 00:44:37,805
In case I need backup.
588
00:44:39,067 --> 00:44:42,027
I'm going in.
Don't let him get in your head.
589
00:45:08,618 --> 00:45:10,838
Looking for Molly Bloom.
590
00:45:11,012 --> 00:45:12,057
Wrong address.
591
00:45:12,231 --> 00:45:13,754
Molly!
592
00:45:13,928 --> 00:45:16,670
Excuse me. This is
a private residence! Molly Bloom!
593
00:45:21,327 --> 00:45:23,329
Hello?
594
00:45:23,503 --> 00:45:24,939
Molly Bloom!
595
00:45:25,113 --> 00:45:27,812
As you can see,
I'm here alone! Fuck off!
596
00:45:30,597 --> 00:45:34,470
Whoever you are,
you must be mistaken, okay?
597
00:45:36,255 --> 00:45:37,386
Where's Molly?
598
00:45:37,560 --> 00:45:39,562
Like I said,
there are no Mollys here.
599
00:45:39,737 --> 00:45:41,956
What's this?
You have the wrong house!
600
00:45:43,871 --> 00:45:44,871
Excuse me.
601
00:45:44,916 --> 00:45:46,918
Is this your house, bitch?
602
00:45:47,092 --> 00:45:50,922
I'm a doctor.
I'm a surgeon. I help people.
603
00:45:51,096 --> 00:45:53,881
Let me help you
find your way out. You help people?
604
00:45:54,055 --> 00:45:56,449
Help me find Molly,
motherfucker.
605
00:45:56,623 --> 00:45:58,451
Who's this?
606
00:45:59,452 --> 00:46:01,410
I heard you like to beat women.
607
00:46:01,584 --> 00:46:04,413
How about this bitch?
Beat her hard, too?
608
00:46:19,472 --> 00:46:20,734
Shit.
609
00:47:54,306 --> 00:47:57,265
Dead wife's birthday.
610
00:48:33,345 --> 00:48:34,520
Fuck. Fuck.
611
00:48:39,177 --> 00:48:40,439
Paloma?
612
00:49:41,021 --> 00:49:42,021
Come on.
613
00:49:54,469 --> 00:49:55,949
Smith?
614
00:49:56,776 --> 00:49:59,822
Oh, God!
Oh, Smith! Smith!
615
00:49:59,997 --> 00:50:02,434
Oh! Oh! Oh, God!
Help! Help!
616
00:50:02,608 --> 00:50:04,262
Do something!
Please!
617
00:50:04,436 --> 00:50:06,916
Help! Save her! Please!
Oh, my God!
618
00:50:07,787 --> 00:50:10,877
Help! Do something!
Save her!
619
00:50:22,062 --> 00:50:23,368
Be still. Be still.
620
00:50:23,542 --> 00:50:26,719
Oh, God, please.
Please don't go. Please.
621
00:50:26,893 --> 00:50:28,242
Be still. Be still.
622
00:50:31,071 --> 00:50:33,421
It's okay. It's okay.
623
00:51:02,233 --> 00:51:05,192
Smith, I'm sorry.
624
00:51:09,414 --> 00:51:11,459
And thank you all
for being here today.
625
00:51:11,633 --> 00:51:13,872
I think you're all going to be excited
as to what you're about to hear.
626
00:51:13,896 --> 00:51:15,594
Rebecca, please.
627
00:51:15,768 --> 00:51:18,727
Imagine the possibilities.
628
00:51:18,901 --> 00:51:23,819
Goodbye to Alzheimer's,
dementia, ALS.
629
00:51:26,083 --> 00:51:29,173
A simple graft
of matching healthy brain tissue
630
00:51:29,347 --> 00:51:31,566
has shown,
in laboratory testing,
631
00:51:31,740 --> 00:51:36,484
an amazing ability to literally
rewrite faulty genetic code.
632
00:51:51,412 --> 00:51:53,936
You look exhausted.
633
00:52:06,558 --> 00:52:09,474
Things could be better, Becca.
634
00:52:09,648 --> 00:52:12,738
I won't lie. Things could be
a hell of a lot better.
635
00:52:12,912 --> 00:52:15,697
Then it's timefor you to take control.
636
00:52:19,266 --> 00:52:21,094
I just can't seem to focus.
637
00:52:21,268 --> 00:52:24,315
You've been given
a golden opportunity.
638
00:52:24,489 --> 00:52:27,274
You don't have to go to India.
639
00:52:27,448 --> 00:52:31,974
You have all you need
to do it here.
640
00:52:32,149 --> 00:52:35,891
Yes, but everything's
moving so fast.
641
00:52:36,065 --> 00:52:37,763
Then move faster.
642
00:52:39,243 --> 00:52:42,985
You need to do this...
for us.
643
00:52:43,160 --> 00:52:44,770
For us. For us. For us.
644
00:53:09,098 --> 00:53:10,665
For us.
645
00:53:12,101 --> 00:53:13,364
For us.
646
00:53:43,568 --> 00:53:44,917
Smith?
647
00:53:46,484 --> 00:53:48,268
Smith?
648
00:53:48,442 --> 00:53:51,532
Smith? Smith!
649
00:53:51,706 --> 00:53:55,449
...1st, 2025.
Donor is a white female, mid 20s,
650
00:53:55,623 --> 00:53:56,972
prime physical condition.
651
00:53:57,146 --> 00:54:01,325
Smith. Is she alive?
Is she alive?
652
00:54:01,499 --> 00:54:02,804
Gurney!
653
00:54:02,978 --> 00:54:04,632
What are you doing? What is this?
654
00:54:04,806 --> 00:54:07,635
Is that Tad?
You kept that asshole alive?
655
00:54:07,809 --> 00:54:10,421
What the fuck are you
doing? What...
656
00:54:11,726 --> 00:54:13,902
Hey. Hey. Hey!
657
00:54:14,076 --> 00:54:16,253
I can help you, okay?
658
00:54:16,427 --> 00:54:18,994
It could be anybody but Smith.
659
00:54:19,168 --> 00:54:20,909
Please. Please.
660
00:54:21,083 --> 00:54:24,739
Talk to me for a second!
Look. We can figure this out, okay?
661
00:54:24,913 --> 00:54:27,699
A dead body.
You could use a dead body, right?
662
00:54:27,873 --> 00:54:30,005
Like... Like...
Like, an organ donor?
663
00:54:30,179 --> 00:54:34,706
See, the brain
isn't just any other organ.
664
00:54:34,880 --> 00:54:37,622
It's the essence of who we are.
665
00:54:37,796 --> 00:54:40,929
In order for this to work,
the tissue must be living.
666
00:54:41,103 --> 00:54:43,410
You're not a doctor.
667
00:54:43,584 --> 00:54:47,109
You're like a kid
with a magnifying glass burning ants.
668
00:54:48,110 --> 00:54:49,851
You're a monster.
669
00:54:50,025 --> 00:54:51,853
No. Let me show you
exactly how wrong you are.
670
00:54:55,117 --> 00:54:57,163
Found her. Molly Bloom.
671
00:54:57,337 --> 00:54:58,991
And I would
know that name from...
672
00:54:59,165 --> 00:55:00,514
James Joyce, Ulysses.
673
00:55:00,688 --> 00:55:03,212
That's not the only thing.
674
00:55:03,387 --> 00:55:05,693
The owner's
a world-class neurosurgeon.
675
00:55:05,867 --> 00:55:08,000
Why the hell
is he renting out his home?
676
00:55:08,174 --> 00:55:10,045
Could be lonely.
I don't know.
677
00:55:10,219 --> 00:55:11,612
Let's go ask him.
678
00:55:11,786 --> 00:55:15,137
Human trial,
September 1st, 2025.
679
00:55:15,312 --> 00:55:17,836
Continuing female
brain graft donor.
680
00:55:18,010 --> 00:55:21,535
The first incision is over the frontal
lobe, directly under the hairline.
681
00:55:23,102 --> 00:55:25,234
Hey. Hey. Hey!
682
00:55:26,453 --> 00:55:27,976
Wait! Wait!
683
00:55:28,150 --> 00:55:30,849
I've already extracted
the temporal muscle.
684
00:55:31,023 --> 00:55:33,343
That has given me access to
the frontal and temporal lobes.
685
00:55:43,992 --> 00:55:47,996
I'm degloving the skull and beginning to
work my way towards the superior margin.
686
00:55:52,784 --> 00:55:54,481
No.
687
00:55:55,787 --> 00:55:56,962
You're still Smith.
688
00:55:59,094 --> 00:56:01,793
Paloma?
689
00:56:05,927 --> 00:56:07,364
Smith.
690
00:56:12,586 --> 00:56:14,738
I'm now cutting back the
dura so I can expose the brain tissue.
691
00:56:24,206 --> 00:56:26,905
Don't look out there,
Paloma. Just stay with me.
692
00:56:34,347 --> 00:56:35,348
I love you.
693
00:57:04,072 --> 00:57:05,596
You lost your wife.
694
00:57:05,770 --> 00:57:06,988
I get it.
695
00:57:08,773 --> 00:57:10,470
I lost my family, too, remember?
696
00:57:10,644 --> 00:57:13,821
Forceps. I'm placing Surgicel,
which is a hemostatic aid.
697
00:57:13,995 --> 00:57:15,083
When they died, I...
698
00:57:16,781 --> 00:57:18,739
I couldn't...
699
00:57:18,913 --> 00:57:22,047
bring myself
to get rid of their things.
700
00:57:22,221 --> 00:57:24,136
Bioadhesive.
701
00:57:24,310 --> 00:57:27,574
I left the house
exactly as it was.
702
00:57:30,098 --> 00:57:31,752
I even tried talking to them.
703
00:57:31,926 --> 00:57:35,234
I'm now applying
a light-activated bioadhesive
704
00:57:35,408 --> 00:57:39,238
to fuse the donor brain tissue
with the target's brain.
705
00:57:39,412 --> 00:57:41,283
I tried smelling them.
706
00:57:42,937 --> 00:57:45,505
That's what grief does.
707
00:57:46,811 --> 00:57:48,856
We have sutured the dura
708
00:57:49,030 --> 00:57:51,685
and reapproximated
the skull back together.
709
00:57:51,859 --> 00:57:53,470
Robert?
710
00:57:53,644 --> 00:57:55,950
Robert, please.
711
00:57:58,039 --> 00:57:59,388
This isn't you.
712
00:58:00,781 --> 00:58:02,043
This is the grief.
713
00:58:12,401 --> 00:58:16,101
But first, let's see if we
have a successful transplant.
714
00:58:23,761 --> 00:58:24,936
Tad...
715
00:58:27,155 --> 00:58:29,201
raise your right arm.
716
00:58:30,289 --> 00:58:32,726
Tad, if you can hear me,
717
00:58:32,900 --> 00:58:35,120
please raise your right arm.
718
00:58:37,731 --> 00:58:39,080
Tad.
719
00:58:40,386 --> 00:58:41,386
Tad!
720
00:58:44,782 --> 00:58:47,741
Tad, raise your right arm!
721
00:58:53,094 --> 00:58:55,009
That's good. That's good.
722
00:58:57,534 --> 00:59:01,494
Tad, can you sit up for me?
723
00:59:14,246 --> 00:59:16,335
Tad.
724
00:59:16,509 --> 00:59:17,989
Tad.
725
00:59:18,163 --> 00:59:19,730
Oh, shit!
726
00:59:19,904 --> 00:59:21,819
Get the fuck away from me!
727
00:59:39,227 --> 00:59:41,229
Baltimore.
728
00:59:42,753 --> 00:59:44,406
What did you say?
729
00:59:45,843 --> 00:59:48,628
Baltimore.
730
00:59:48,802 --> 00:59:51,588
Can suck my dick.
731
00:59:52,850 --> 00:59:53,938
Smith?
732
00:59:55,243 --> 00:59:56,549
Smith.
733
00:59:56,723 --> 00:59:58,507
Smith? Smith. Smith.
734
00:59:58,682 --> 01:00:00,814
Come back to me.
Smith...
735
01:00:03,208 --> 01:00:04,601
I love you.
736
01:00:05,689 --> 01:00:06,689
Same.
737
01:00:07,908 --> 01:00:09,649
I'm sorry.
738
01:00:09,823 --> 01:00:14,480
I love you so, so much.
739
01:00:14,654 --> 01:00:16,482
Same.
740
01:00:28,668 --> 01:00:31,062
You fucking bitches,
you're all the same!
741
01:00:37,242 --> 01:00:40,158
Can't be Smith!
You're not Smith! You're not Smith!
742
01:00:40,332 --> 01:00:43,335
Stop!
743
01:00:46,381 --> 01:00:47,948
You monster!
744
01:00:48,122 --> 01:00:50,168
I'll kill you
if it's the last thing I do!
745
01:00:50,342 --> 01:00:52,779
I swear to God
I'll fucking kill you!
746
01:01:11,276 --> 01:01:13,234
Get her ready!
747
01:01:23,244 --> 01:01:24,985
Hello.
Can I help you?
748
01:01:25,159 --> 01:01:27,439
Detectives Crace
and Warricker. We'd like a chat with you.
749
01:01:29,120 --> 01:01:31,339
I notice you have a lot
of smart cams in here.
750
01:01:32,384 --> 01:01:35,169
Right. My guests
tend to unplug them.
751
01:01:36,214 --> 01:01:37,694
What about the porch cam?
752
01:01:39,870 --> 01:01:41,523
The porch cam.
What about it?
753
01:01:41,698 --> 01:01:44,265
I'd love to see that footage.
754
01:01:44,439 --> 01:01:47,834
Oh, right.
Dropbox works for you?
755
01:01:56,016 --> 01:01:58,279
Your wife had a very
distinguished career, Doc.
756
01:01:58,453 --> 01:02:02,283
1812 Prospect Terrace.
757
01:02:02,457 --> 01:02:04,851
Can you verify
this rental listing?
758
01:02:06,897 --> 01:02:08,812
What's with the limp?
759
01:02:08,986 --> 01:02:10,814
Oh. Doc said
I was lucky.
760
01:02:10,988 --> 01:02:13,381
You know, bullet
passed right through.
761
01:02:13,555 --> 01:02:16,428
Been luckier
not to have been shot.
762
01:02:16,602 --> 01:02:17,646
How long has it been?
763
01:02:17,821 --> 01:02:19,823
Eleven weeks, four days.
764
01:02:19,997 --> 01:02:21,389
Not counting.
765
01:02:21,563 --> 01:02:24,262
There's a specialist,
uh, who owes me a favor.
766
01:02:24,436 --> 01:02:27,178
Here. Email me.
I'll set it up for you.
767
01:02:27,352 --> 01:02:30,137
Smith and I,
768
01:02:30,311 --> 01:02:31,835
we tried on
different personalities
769
01:02:32,009 --> 01:02:34,315
like most people try on clothes.
770
01:02:36,404 --> 01:02:38,537
The basic dynamic
was always the same.
771
01:02:41,105 --> 01:02:43,847
Smith cooked. I talked.
772
01:02:49,548 --> 01:02:53,465
Dr. Kezian, could you
please take a look at this?
773
01:02:53,639 --> 01:02:56,424
That's my house,
but it's not on the market.
774
01:02:56,598 --> 01:02:59,558
And, uh, who is,
uh, Molly Bloom?
775
01:02:59,732 --> 01:03:01,865
Person of interest.
Confidence scam.
776
01:03:02,039 --> 01:03:06,130
I had an VacayNStay guest, uh, early
this week, but she didn't use that name,
777
01:03:06,304 --> 01:03:08,393
and she certainly
didn't look like that.
778
01:03:09,568 --> 01:03:12,136
You had a life
before this, right?
779
01:03:12,310 --> 01:03:13,790
You had a family?
780
01:03:13,964 --> 01:03:17,010
I bet you were never the guy
781
01:03:17,184 --> 01:03:23,408
for big displays
of affection or even emotion.
782
01:03:23,582 --> 01:03:26,498
Whenever shit hit the fan,
783
01:03:26,672 --> 01:03:29,675
you were always the one
they turned to first.
784
01:03:32,112 --> 01:03:33,548
I'm good, aren't I?
785
01:03:35,115 --> 01:03:36,900
What about Emma Woodhouse?
786
01:03:37,074 --> 01:03:41,078
Mm, no. It was Fleur...
Forman. Something like that.
787
01:03:42,253 --> 01:03:44,646
But if you like, I can
check my emails for you.
788
01:03:54,831 --> 01:03:56,833
Like brother and sister.
789
01:04:02,882 --> 01:04:06,277
I understand you spoke to
one of our officers
790
01:04:06,451 --> 01:04:09,846
about a missing person, a...
791
01:04:12,196 --> 01:04:14,024
Tad Terabant.
792
01:04:14,198 --> 01:04:17,027
Then you already know
I never laid eyes on him.
793
01:04:17,201 --> 01:04:21,118
You know, you are the first
brain surgeon I've met
794
01:04:21,292 --> 01:04:23,947
who feels the need
to VacayNStay his home.
795
01:04:24,121 --> 01:04:25,339
I'm sorry.
796
01:04:25,513 --> 01:04:27,559
Is that a crime?
797
01:04:27,733 --> 01:04:31,345
I think we've taken up enough
of the good doctor's time.
798
01:04:38,309 --> 01:04:40,572
Fleur Forman.
Fleur Forman.
799
01:04:43,096 --> 01:04:45,055
Lenny. Lenny.
800
01:04:45,229 --> 01:04:47,971
We could get out of here, just you and me.
801
01:04:48,145 --> 01:04:49,450
The great escape.
802
01:04:49,624 --> 01:04:51,452
Do you want to get out
of here, Lenny?
803
01:04:51,626 --> 01:04:53,324
Lenny, come on.
804
01:04:53,498 --> 01:04:55,500
Lenny. Lenny.
805
01:04:55,674 --> 01:04:57,284
Lenny! Lenny!
806
01:04:57,458 --> 01:04:59,678
Lenny, Lenny, I can tell
you've got a good heart, okay?
807
01:04:59,852 --> 01:05:02,986
I know you didn't
sign up for this shit, Lenny.
808
01:05:03,160 --> 01:05:05,249
So let's sign the fuck out.
809
01:05:12,517 --> 01:05:14,693
I'm worried about you.
810
01:05:20,960 --> 01:05:22,396
You can't do this alone.
811
01:05:22,570 --> 01:05:24,244
Do this alone.
You can't do this alone.
812
01:05:24,268 --> 01:05:26,705
Do this.
You can't do this alone.
813
01:05:44,679 --> 01:05:46,377
Bradshaw.
814
01:05:46,551 --> 01:05:48,988
Ah. There he is.
815
01:05:52,035 --> 01:05:53,427
Doc, you there?
816
01:05:53,601 --> 01:05:55,647
You see a dog bowl in there?
817
01:05:55,821 --> 01:05:57,649
Water bowl?
818
01:05:57,823 --> 01:06:01,783
Yeah. I'm more of
a cat person myself, honestly.
819
01:06:01,958 --> 01:06:03,960
He's hiding something.
820
01:06:04,134 --> 01:06:07,006
Did you see that spot
on the wall?
821
01:06:08,007 --> 01:06:09,966
Painting's been
replaced recently.
822
01:06:12,011 --> 01:06:15,145
And there were traces
of carpet tape on the floor in the hallway.
823
01:06:15,319 --> 01:06:17,886
Did you say carpet tape?
824
01:06:19,192 --> 01:06:21,803
We need to lock his ass up
right now.
825
01:06:31,900 --> 01:06:32,945
Forsyte.
826
01:06:34,903 --> 01:06:36,383
Fleur Forsyte.
827
01:06:38,690 --> 01:06:41,171
Two literary
characters at the same address.
828
01:06:41,345 --> 01:06:42,476
This isn't a coincidence.
829
01:06:42,650 --> 01:06:44,652
If you got a feeling
about this guy,
830
01:06:44,826 --> 01:06:46,959
I got a feeling about this guy.
831
01:06:52,747 --> 01:06:55,576
Where are we
going? Lenny, where are we going?
832
01:06:55,750 --> 01:06:57,404
Lenny, are we escaping?
833
01:06:57,578 --> 01:06:59,537
Lenny? Lenny! No! No!
834
01:07:02,757 --> 01:07:04,020
Lenny, please!
835
01:07:04,194 --> 01:07:06,239
Smith? Smith?
836
01:07:07,980 --> 01:07:10,461
Cut me some slack, please.
837
01:07:30,307 --> 01:07:32,309
Smith.
838
01:07:32,483 --> 01:07:33,832
Smith.
839
01:07:35,312 --> 01:07:36,835
My girl.
840
01:07:38,532 --> 01:07:39,751
I'm so sorry.
841
01:07:42,232 --> 01:07:44,060
I don't want to leave you.
842
01:07:51,937 --> 01:07:53,417
S and J 4EVA.
843
01:08:19,443 --> 01:08:21,184
It's all right.
Come. Come.
844
01:08:59,744 --> 01:09:01,876
You saythe sweetest things.
845
01:09:12,757 --> 01:09:13,758
I love you.
846
01:09:22,593 --> 01:09:26,814
Human trial, intracranial
nerve transference, September 2nd, 2025.
847
01:09:29,904 --> 01:09:31,645
My postulation...
848
01:09:33,995 --> 01:09:35,595
to better prepare
the donor's limbic lobe
849
01:09:35,649 --> 01:09:38,304
and decrease
the risk of transference,
850
01:09:38,478 --> 01:09:41,089
I'll be stimulating
the donor's visual cortex
851
01:09:41,264 --> 01:09:44,484
with sights and sounds
familiar to the recipient.
852
01:10:06,114 --> 01:10:08,465
See? Look at that.
853
01:10:08,639 --> 01:10:11,946
Nobody in or out
the whole fucking day.
854
01:10:15,820 --> 01:10:17,517
Look at the time stamp.
855
01:10:19,215 --> 01:10:20,825
And?
856
01:10:20,999 --> 01:10:25,133
And it rained Monday,
cats and dogs. Dry as a bone there.
857
01:10:28,702 --> 01:10:30,704
He fucked with the footage.
858
01:10:32,358 --> 01:10:33,664
He's a doctor, not a hacker.
859
01:10:33,838 --> 01:10:36,057
Yeah? Well,
he's hiding something.
860
01:10:36,232 --> 01:10:39,104
Okay. That's great,
and we have nothing on him.
861
01:10:39,278 --> 01:10:40,845
What are we going
to do about it?
862
01:10:41,019 --> 01:10:43,804
He was the last one
to see our girl. He knows something.
863
01:10:44,849 --> 01:10:47,199
Just keep digging.
Figure it out.
864
01:10:47,982 --> 01:10:49,375
I fucking knew it.
865
01:11:06,523 --> 01:11:10,091
Hey! Hey!
I can't move my body.
866
01:11:10,266 --> 01:11:11,789
Why can't I move?
867
01:11:11,963 --> 01:11:15,009
I can't move my body.
Why can't I move my body?
868
01:11:15,183 --> 01:11:16,583
What are you doing?
What's going on?
869
01:11:16,750 --> 01:11:19,187
What is that? Talk to me!
What is all this?
870
01:11:21,277 --> 01:11:22,539
What is this?
871
01:11:22,713 --> 01:11:24,628
My wife adored Chopin.
Why can't I move?
872
01:11:24,802 --> 01:11:29,110
Hey, hey, hey, what's going on?
Just talk to me for a second.
873
01:11:29,285 --> 01:11:31,325
Just listen to me. What are
you doing? What is this?
874
01:11:31,417 --> 01:11:32,810
What is this?
875
01:11:34,115 --> 01:11:35,595
Why can't I move?
876
01:11:35,769 --> 01:11:38,990
What are you doing?
What is that? What is that?
877
01:11:40,034 --> 01:11:41,775
I'll show you.
878
01:11:56,312 --> 01:11:58,662
Allow me to introduce you
to my wife.
879
01:11:58,836 --> 01:12:00,446
Rebecca?
880
01:12:01,360 --> 01:12:03,319
You told me she was dead.
881
01:12:03,493 --> 01:12:05,146
I never said those words,
882
01:12:05,321 --> 01:12:07,888
but she has a degenerative
brain disease.
883
01:12:08,062 --> 01:12:10,630
You kept her alive
this whole time?
884
01:12:10,804 --> 01:12:12,545
She kept herself alive.
885
01:12:12,719 --> 01:12:15,113
All I've done is maintain her
body's autonomous functions
886
01:12:15,287 --> 01:12:17,811
and helped maintain
muscle tone through EMS.
887
01:12:17,985 --> 01:12:19,944
But thanks to you,
her prognosis is looking up.
888
01:12:20,118 --> 01:12:23,426
You have the same blood type,
O positive.
889
01:12:23,600 --> 01:12:27,168
No markers for Parkinson's,
Alzheimer's, cancer.
890
01:12:27,343 --> 01:12:29,257
You won the genetic lottery.
891
01:12:29,432 --> 01:12:31,434
And my prize for that is?
892
01:12:44,142 --> 01:12:47,188
There's no reason why
you can't survive this.
893
01:12:47,363 --> 01:12:50,104
People live
long and happy life with only half a brain.
894
01:12:53,325 --> 01:12:54,935
You must have half a brain
895
01:12:55,109 --> 01:12:58,635
if you think I'm going to
believe that shit.
896
01:12:59,636 --> 01:13:01,464
I'm going to die here.
897
01:13:03,335 --> 01:13:06,294
You're just too much
of a coward to say it.
898
01:13:06,469 --> 01:13:11,430
I hope Rebecca
bashes her fucking brains out just like Tad
899
01:13:11,604 --> 01:13:13,693
and you have to watch!
900
01:13:14,694 --> 01:13:17,610
You think making me watch
901
01:13:17,784 --> 01:13:19,960
stupid fucking home videos
902
01:13:20,134 --> 01:13:22,398
and wearing
this ugly fucking dress
903
01:13:22,572 --> 01:13:24,095
is going to change anything?
904
01:13:28,752 --> 01:13:31,407
You took the Hippocratic oath.
"Do no harm."
905
01:13:32,538 --> 01:13:34,671
You know, for you,
906
01:13:34,845 --> 01:13:37,108
I'm prepared
to make an exception.
907
01:14:36,297 --> 01:14:38,212
I'm here.
908
01:14:38,386 --> 01:14:41,302
Did you move apartments?
How did you keep this a secret?
909
01:14:41,477 --> 01:14:43,479
You haven't seen
the best part yet.
910
01:14:47,308 --> 01:14:48,701
What is this place?
911
01:14:51,008 --> 01:14:52,357
The future.
912
01:14:55,491 --> 01:14:57,144
Here. Put these on.
913
01:14:58,363 --> 01:14:59,495
Scrubs?
914
01:15:00,974 --> 01:15:03,499
It's the only way
I can let you see it.
915
01:15:03,673 --> 01:15:05,022
Huh.
916
01:15:07,154 --> 01:15:10,723
You remember what you said
to me when we first started this?
917
01:15:10,897 --> 01:15:12,986
Yeah, that you would
change the world.
918
01:15:13,160 --> 01:15:15,336
No, that we...
919
01:15:16,163 --> 01:15:18,470
would change the world,
920
01:15:18,644 --> 01:15:20,820
you and me, together.
921
01:15:41,406 --> 01:15:45,192
You've...
crossed so many lines.
922
01:15:47,368 --> 01:15:50,546
I just couldn't let her go
when I knew she could be fixed.
923
01:15:55,246 --> 01:15:56,987
What have you done?
924
01:15:57,161 --> 01:16:00,991
Sacrificing one life
to save millions.
925
01:16:06,736 --> 01:16:09,173
Help me.
926
01:16:10,174 --> 01:16:11,567
Please.
927
01:16:12,742 --> 01:16:14,308
This isn't right.
928
01:16:22,360 --> 01:16:23,448
Wait. Wait.
929
01:16:26,538 --> 01:16:28,148
How many?
930
01:16:28,322 --> 01:16:29,628
How many what?
931
01:16:29,802 --> 01:16:32,457
Donors, like that
young woman there.
932
01:16:32,631 --> 01:16:36,200
Oh, none. I came close
a few times, but I couldn't do it.
933
01:16:36,374 --> 01:16:38,724
Bob, hey...
Listen.
934
01:16:38,898 --> 01:16:40,900
Becca is running out of time,
935
01:16:41,074 --> 01:16:44,295
and that woman on the table,
pure human trash, a thief.
936
01:16:44,469 --> 01:16:45,949
No one will miss her.
937
01:16:46,123 --> 01:16:48,429
When did you start
judging patients?
938
01:16:48,604 --> 01:16:52,564
She's not my patient.
She's a con artist.
939
01:16:52,738 --> 01:16:55,393
I found her in my kitchen,
bleeding to death, and I saved her!
940
01:16:55,567 --> 01:16:58,178
Saved her. For what?
To... To kill her?
941
01:16:58,352 --> 01:17:00,548
Well, if that's what it takes
to save thousands and thousands of people.
942
01:17:00,572 --> 01:17:03,531
No, no, that's not what this is
about. You want to save Rebecca.
943
01:17:03,706 --> 01:17:05,751
Well, who the hell
are you to judge?
944
01:17:06,796 --> 01:17:07,884
Judge?
945
01:17:09,494 --> 01:17:11,409
This isn't you, Bob.
946
01:17:11,583 --> 01:17:12,976
You're playing God now.
947
01:17:13,150 --> 01:17:16,153
Oh, please. Don't be naive.
I'm a surgeon!
948
01:17:16,327 --> 01:17:19,330
Okay? Every time I operate,
God prays to me.
949
01:17:20,287 --> 01:17:21,549
No.
950
01:17:22,986 --> 01:17:24,552
No. You're not a surgeon.
You're lost.
951
01:17:24,727 --> 01:17:26,946
I... I can't be
part of this.
952
01:17:27,120 --> 01:17:28,426
Bradshaw.
No, no, no, no.
953
01:17:28,600 --> 01:17:30,210
Brad... Bradshaw!
954
01:18:02,068 --> 01:18:03,635
Come on. Come on.
955
01:18:03,809 --> 01:18:05,550
911. What's your emergen...
956
01:18:17,780 --> 01:18:18,781
Bob.
957
01:18:20,739 --> 01:18:22,523
We can figure this out, Bob.
958
01:18:31,837 --> 01:18:34,405
I loved you like a brother,
959
01:18:34,579 --> 01:18:36,320
but no one is stopping me.
960
01:18:56,993 --> 01:18:59,038
Why am I just seeing this now?
961
01:18:59,735 --> 01:19:00,997
What's up?
962
01:19:01,171 --> 01:19:02,670
Neighbor near Kezian's
address reported
963
01:19:02,694 --> 01:19:05,392
hearing what sounded like
a gunshot last night.
964
01:19:05,566 --> 01:19:07,917
Who looked into it?
Nobody. No units available.
965
01:19:09,701 --> 01:19:12,922
With the reported gunshots and the
doctored footage, we can get a warrant.
966
01:19:13,096 --> 01:19:15,446
I'll call SWAT,
have them meet us there.
967
01:19:20,059 --> 01:19:21,297
Hey! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
968
01:19:21,321 --> 01:19:23,106
Okay! Okay! Okay!
969
01:19:31,157 --> 01:19:33,812
I got you. I got you.
I got you. I got you.
970
01:19:37,860 --> 01:19:39,862
Calm down. Calm down.
971
01:19:44,040 --> 01:19:46,346
Okay. Okay.
972
01:20:42,141 --> 01:20:44,230
NYPD!
973
01:20:44,404 --> 01:20:45,971
You're under arrest!
974
01:20:46,145 --> 01:20:48,147
Go, go, go.
975
01:20:50,889 --> 01:20:52,282
Crace, go around back.
976
01:20:52,456 --> 01:20:53,892
Got it.
977
01:21:03,554 --> 01:21:05,034
Over there.
978
01:21:08,080 --> 01:21:09,255
Clear!
979
01:21:26,882 --> 01:21:28,448
Move, move, move. Let's go.
980
01:21:34,063 --> 01:21:35,455
Clear.
981
01:21:35,629 --> 01:21:37,153
Crace?
982
01:21:37,327 --> 01:21:38,850
Repeat. What's your 20?
983
01:21:39,024 --> 01:21:40,704
Found another entrance. I'm coming.
984
01:21:49,339 --> 01:21:51,360
Team leader. Team
leader. We have got something.
985
01:21:51,384 --> 01:21:52,777
All right.
Go, go, go, go.
986
01:22:23,721 --> 01:22:25,331
Clear!
987
01:22:46,222 --> 01:22:47,397
Clear!
988
01:22:59,757 --> 01:23:02,760
The place is secure, ma'am. No one is here.
989
01:23:02,934 --> 01:23:05,197
No one is here.No one is here.
990
01:23:05,371 --> 01:23:09,549
Jesus.
It's a morgue.
991
01:23:09,723 --> 01:23:11,987
D'Angelo, he's not here.
992
01:23:18,863 --> 01:23:21,387
Where the fuck is he?
993
01:23:45,237 --> 01:23:48,936
You must have bought up
half the neighborhood by now. Just sell.
994
01:23:49,111 --> 01:23:52,244
Rebecca's parentshad a place nearby.
995
01:23:52,418 --> 01:23:54,464
It's niceto be close to family.
996
01:23:54,638 --> 01:23:57,206
It's actually whereI spend most of my nights.
997
01:23:57,380 --> 01:23:58,859
Did you move apartments?
998
01:23:59,034 --> 01:24:00,861
How did you keep this a secret?
999
01:24:50,563 --> 01:24:52,739
Yes.
1000
01:24:52,913 --> 01:24:54,089
You're back.
1001
01:24:56,265 --> 01:24:58,876
You're back, my love.
1002
01:24:59,050 --> 01:25:01,531
Oh, yes. Yes.
1003
01:25:04,795 --> 01:25:06,101
Yes. Come to me.
1004
01:25:11,410 --> 01:25:14,500
A fist. Squeeze. Squeeze.
1005
01:25:15,849 --> 01:25:18,548
Who... Who's the... the...
1006
01:25:18,722 --> 01:25:20,854
the person?
1007
01:25:23,814 --> 01:25:25,076
Who?
1008
01:25:30,777 --> 01:25:33,998
Sadly, your donor did not
survive the operation.
1009
01:25:45,227 --> 01:25:47,185
What was she like?
1010
01:25:51,320 --> 01:25:52,843
The donor.
1011
01:25:55,976 --> 01:25:56,976
Um...
1012
01:26:03,332 --> 01:26:05,203
I, uh...
1013
01:26:05,377 --> 01:26:07,771
Honestly, I never had
a chance to meet her,
1014
01:26:07,945 --> 01:26:10,382
but, uh, as I understood,
she had no family.
1015
01:26:29,358 --> 01:26:32,099
Nice. Mmm.
1016
01:26:38,889 --> 01:26:40,934
You probably guessed
I'm a hugger,
1017
01:26:41,108 --> 01:26:43,415
so this shouldn't come
as a shock.
1018
01:26:51,641 --> 01:26:53,730
S and J 4EVA.
1019
01:27:01,128 --> 01:27:03,218
Grazie Mille.
74133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.