Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,049 --> 00:02:31,082
David Stevens?
-Ja.
2
00:02:46,465 --> 00:02:49,044
Het is mijn eerste keer in Riga.
3
00:02:49,169 --> 00:02:53,899
Ik vind de architectuur prachtig.
Het is hier heel mooi.
4
00:03:35,681 --> 00:03:37,893
Goed je te zien, yankee.
5
00:03:38,018 --> 00:03:39,693
David, hoe gaat het?
6
00:03:39,818 --> 00:03:42,632
Hoe was je vlucht, man?
-Prima.
7
00:03:44,057 --> 00:03:50,271
De schilders zijn pas over een paar weken
klaar met je appartement.
8
00:03:50,396 --> 00:03:54,843
Dan zit je dichterbij de stad.
-Het is prima. Echt, Grant.
9
00:03:55,068 --> 00:03:57,746
Het is nog veel werk aan de buitenkant.
10
00:03:57,871 --> 00:04:01,919
Het is prachtig, echt waar.
Ik vind het mooi.
11
00:04:02,044 --> 00:04:07,121
Het kantoor is op loopafstand
van de trein. Het station is dichtbij.
12
00:04:07,246 --> 00:04:13,294
Of je kunt mijn andere auto gebruiken
die in de garage staat, als dat nodig is.
13
00:04:13,419 --> 00:04:17,933
Dan krijg je een indruk van het land.
-Ik wil je hartelijk bedanken.
14
00:04:18,958 --> 00:04:22,671
Ik kijk uit naar verandering.
-Niet te veel, hè?
15
00:04:22,796 --> 00:04:25,339
Je moet mijn beste schrijver worden.
16
00:04:25,464 --> 00:04:30,313
Ik snap dat het een stap terug voor je is,
maar vanaf daar kan je verder.
17
00:04:31,438 --> 00:04:36,047
Geen probleem. Ik ga aan de slag.
Je kent me. Bedankt.
18
00:05:15,681 --> 00:05:17,893
Sorry, ik ben de weg kwijt.
19
00:05:18,018 --> 00:05:20,418
Hoi, ik ben David.
-David Stevens?
20
00:05:29,762 --> 00:05:32,400
Je bureau is daar.
Dank je.
21
00:05:43,242 --> 00:05:45,720
Hoe gaat het, man?
-Goed.
22
00:05:48,213 --> 00:05:50,324
Heb je Iris ontmoet?
23
00:05:50,849 --> 00:05:53,862
Ja, dat heb ik gedaan.
-Ze is geweldig.
24
00:05:53,987 --> 00:05:56,454
Ik bedoel, als je op zoek bent.
25
00:05:57,223 --> 00:05:58,957
Begrepen.
26
00:06:38,731 --> 00:06:40,331
Kom op.
27
00:07:09,162 --> 00:07:11,229
Sorry voor het storen.
28
00:07:15,602 --> 00:07:17,814
Hallo, ik ben Robert.
29
00:07:17,939 --> 00:07:21,749
Je bent Engelsman.
-Mijn moeder. Ik zat daar op school.
30
00:07:21,874 --> 00:07:24,218
En jij bent een hamster.
31
00:07:24,343 --> 00:07:26,354
Zei ik dat?
32
00:07:29,415 --> 00:07:32,293
Hoe kan ik je helpen?
-Mijn auto start niet.
33
00:07:32,418 --> 00:07:34,863
Heb je een jerrycan te leen?
34
00:07:34,988 --> 00:07:38,199
Sterker nog, ik heb wel benzine voor je.
35
00:07:38,324 --> 00:07:40,468
Kom binnen.
-Geweldig, dank je.
36
00:07:40,593 --> 00:07:42,303
Let niet op de rommel.
37
00:07:42,728 --> 00:07:45,974
Wil je een biertje?
-Misschien een andere keer.
38
00:07:46,099 --> 00:07:48,133
Ik moet de auto aan de praat krijgen.
39
00:08:03,817 --> 00:08:07,062
Alsjeblieft.
-Fijn, bedankt.
40
00:08:07,187 --> 00:08:10,566
Heb jij die gevangen?
-Ja, inderdaad.
41
00:08:11,591 --> 00:08:15,737
Vis je?
-Als kind, maar ik was er niet goed in.
42
00:08:16,562 --> 00:08:19,241
Oké, bedankt hiervoor.
-Graag gedaan.
43
00:08:19,366 --> 00:08:22,500
Ik geef je deze morgen vol terug,
dat beloof ik.
44
00:08:22,625 --> 00:08:25,025
Prima, ik weet je te vinden.
45
00:08:39,285 --> 00:08:41,152
Kom op, kutding.
46
00:08:47,694 --> 00:08:52,298
Oké, wat ie er aan de hand?
47
00:08:57,336 --> 00:08:59,603
Heb je hulp nodig?
48
00:09:04,310 --> 00:09:06,722
De zekeringen zijn in orde.
49
00:09:08,247 --> 00:09:10,726
Ben je monteur?
-Ik?
50
00:09:11,251 --> 00:09:14,596
Ik ben verpleger.
Ik werk op een verpleegafdeling.
51
00:09:14,821 --> 00:09:17,832
Dat is dankbaar werk.
-Het is nogal vreemd.
52
00:09:18,130 --> 00:09:21,598
Veel mensen komen naar Riga
om te sterven. Heel leuk.
53
00:09:21,723 --> 00:09:24,267
En jij dan?
-Ik ben journalist.
54
00:09:24,435 --> 00:09:25,780
Echt?
55
00:09:26,434 --> 00:09:31,546
Had ik iets van je kunnen gelezen?
-Vast niet. Voornamelijk US nieuws.
56
00:09:32,850 --> 00:09:35,286
Oké. Probeer het maar.
57
00:09:37,809 --> 00:09:40,823
Maak een ommetje en geef goed gas.
58
00:09:43,148 --> 00:09:46,595
Ik weet niets van auto's.
Wil je mee voor als hij het begeeft?
59
00:09:47,520 --> 00:09:49,020
Goed.
60
00:10:03,836 --> 00:10:05,580
De auto klinkt goed.
61
00:10:07,340 --> 00:10:08,884
Ben je alleen gekomen?
62
00:10:09,409 --> 00:10:13,277
Ja, alleen.
-Geen vrouw, geen vriendin, niets?
63
00:10:15,581 --> 00:10:18,359
Nee, het is uit.
Daarom ben ik ook hier.
64
00:10:18,584 --> 00:10:20,795
Jammer, klote.
-Geeft niet.
65
00:10:23,990 --> 00:10:27,414
Ze maakte het uit
omdat ik nog niet wilde trouwen...
66
00:10:27,540 --> 00:10:30,272
en ging ervandoor met mijn beste vriend.
67
00:10:31,096 --> 00:10:33,342
Niet bepaald je beste vriend.
68
00:10:34,767 --> 00:10:36,711
Ik denk van niet, nee.
69
00:10:38,636 --> 00:10:41,036
Voor geluk moet je lijden.
70
00:10:41,474 --> 00:10:46,454
Je moet geloven dat het goed komt.
Het universum doet de rest.
71
00:10:47,781 --> 00:10:51,283
Of zoiets.
Wat weet ik er nou van?
72
00:10:52,852 --> 00:10:54,395
Dat is mooi gezegd.
73
00:10:54,920 --> 00:10:58,520
Je bent een aardige vent.
74
00:11:23,217 --> 00:11:25,027
Kom binnen.
-Hé.
75
00:11:26,352 --> 00:11:30,665
Ik ga weg. Ik heb je dat artikel
over witwassen gestuurd.
76
00:11:30,990 --> 00:11:32,867
Mooi, ik ga ernaar kijken.
77
00:11:32,992 --> 00:11:34,703
Oké, leuk.
78
00:11:34,828 --> 00:11:39,708
Zullen we iets drinken, later.
Ik trakteer.
79
00:11:40,533 --> 00:11:45,280
Sorry, dat lijkt me leuk,
maar ik heb een call met Boston.
80
00:11:45,405 --> 00:11:48,016
Dat wordt vast laat.
-Oké, geeft niet.
81
00:11:48,141 --> 00:11:50,151
Ander keertje.
82
00:11:50,476 --> 00:11:52,320
Tot morgen.
83
00:11:52,445 --> 00:11:56,789
...stukjes blad met hun kaken.
Ze worden naar het nest gebracht,
84
00:11:57,283 --> 00:12:00,696
waar ze tot een voedingssubstraat
worden verwerkt...
85
00:12:00,821 --> 00:12:03,865
voor hun ondergrondse
schimmeltuinen.
86
00:12:03,990 --> 00:12:09,523
Deze symbiose tussen de mieren
en de schimmel lijkt de evolutie van...
87
00:12:09,648 --> 00:12:13,465
het insect te veranderen.
Maar we weten nog steeds niet...
88
00:12:31,984 --> 00:12:34,762
Wat ben je aan het doen?
-Tv kijken.
89
00:12:34,887 --> 00:12:36,565
Iets drinken?
-Nu?
90
00:12:36,691 --> 00:12:39,135
Je hebt me met de auto geholpen.
91
00:12:40,459 --> 00:12:43,330
Goed.
Even iets aantrekken.
92
00:13:11,591 --> 00:13:13,791
Op het universum.
93
00:13:14,059 --> 00:13:15,727
De wereld.
94
00:13:19,031 --> 00:13:22,899
Ik heb een paar artikelen van je gelezen.
Je schrijft goed.
95
00:13:24,103 --> 00:13:26,114
Bedankt voor het lezen.
96
00:13:26,239 --> 00:13:28,650
Ben je niet trots?
-Nee.
97
00:13:29,675 --> 00:13:31,309
Proost.
98
00:13:58,770 --> 00:14:00,340
Nog één, alsjeblieft.
99
00:14:04,243 --> 00:14:07,046
Je drankje ziet er lekker uit.
Wat is het?
100
00:14:07,780 --> 00:14:10,893
Ze noemen het een enkeltje naar de hel.
101
00:14:11,018 --> 00:14:13,862
Een enkeltje naar...
Klinkt goed.
102
00:14:13,987 --> 00:14:15,389
Wil je een slokje?
103
00:14:19,191 --> 00:14:22,671
Één is oké,
maar van de tweede krijg je spijt.
104
00:14:23,196 --> 00:14:26,932
Het volgende rondje is voor mij dan.
-Dit is mijn...
105
00:14:27,057 --> 00:14:28,757
derde, denk ik.
106
00:14:30,570 --> 00:14:32,648
Ik ben David.
-Janine.
107
00:14:34,373 --> 00:14:36,784
Mooie armband, Janine.
-Dit?
108
00:14:36,909 --> 00:14:39,120
Dat is mijn fietsbandje.
109
00:14:39,245 --> 00:14:41,989
Het hoort bij mijn fiets.
Ik fiets altijd.
110
00:14:42,115 --> 00:14:44,794
Mijn noodnummers en zo staan erop.
111
00:14:45,418 --> 00:14:47,053
Ben je Amerikaan?
112
00:14:50,489 --> 00:14:53,301
Ik ben hier voor mijn werk.
Waarom ben jij in Riga?
113
00:14:53,426 --> 00:14:57,472
Op zoek naar mezelf.
Ik kom oorspronkelijk uit Londen.
114
00:14:58,997 --> 00:15:00,541
Ben je met iemand?
115
00:15:00,666 --> 00:15:05,106
Ik was met vrienden, maar die zijn weg.
-En jij?
116
00:15:08,407 --> 00:15:11,085
Een vriend. Hij is hier ergens.
-Ja, ja.
117
00:15:11,310 --> 00:15:13,788
Niet liegen,
daar ben je te goed voor.
118
00:15:13,913 --> 00:15:16,558
Dat doe ik niet.
-Laat maar zien dan.
119
00:15:16,683 --> 00:15:18,316
Kom op.
120
00:16:17,944 --> 00:16:20,154
Je hebt mijn nummer. Bel me.
121
00:16:20,279 --> 00:16:23,524
Nog een drankje?
Water, wat dan ook.
122
00:16:23,649 --> 00:16:27,449
Een andere keer.
Ik moet morgen vroeg op voor mijn werk.
123
00:16:29,288 --> 00:16:30,524
Niet weggaan.
124
00:16:36,328 --> 00:16:38,128
Nu heb je mijn nummer.
125
00:16:49,508 --> 00:16:54,054
Sorry dat ik je liet zitten.
Ik heb net een heel leuk meisje ontmoet.
126
00:16:54,547 --> 00:16:57,249
Heb je haar nummer?
Mooi, we gaan.
127
00:17:06,858 --> 00:17:09,103
Zullen we nog iets gaan drinken?
128
00:17:09,228 --> 00:17:12,029
Kon ik dat maar,
ik moet morgen werken.
129
00:17:25,611 --> 00:17:28,188
Niet roken in deze auto.
-Sorry, man.
130
00:17:28,313 --> 00:17:30,880
Het is goed. Geef hier.
131
00:17:36,122 --> 00:17:39,598
Ik zet andere muziek op.
Weet jij hoe dat moet?
132
00:17:39,724 --> 00:17:41,927
Dat is de verkeerde knop.
133
00:17:44,965 --> 00:17:46,565
Kijk uit.
134
00:17:53,907 --> 00:17:56,452
David, we hebben iets aangereden.
135
00:18:26,505 --> 00:18:28,850
Janine? Wat is er?
136
00:18:29,425 --> 00:18:30,893
Wat is er?
137
00:18:32,613 --> 00:18:35,114
Uit de weg.
138
00:18:38,952 --> 00:18:40,552
Ze ademt niet.
139
00:18:51,297 --> 00:18:54,364
Wat is er met haar?
-Kom op, schat.
140
00:19:14,888 --> 00:19:16,767
Ze is dood, David.
141
00:19:21,760 --> 00:19:23,604
Het spijt me, maat.
142
00:19:25,065 --> 00:19:30,346
David, het spijt me.
-O God, kut. Dit kan niet waar zijn.
143
00:19:30,871 --> 00:19:32,681
Ze kan niet dood zijn.
144
00:19:32,806 --> 00:19:35,884
Waarom rijd je met je fiets
midden op de weg?
145
00:19:36,009 --> 00:19:39,087
Waarom is er geen fietspad?
146
00:19:40,479 --> 00:19:43,191
Alsjeblieft, word wakker.
Word wakker.
147
00:19:44,016 --> 00:19:45,559
We moeten nu gaan.
148
00:19:45,684 --> 00:19:48,397
We moeten hulp inroepen.
-Dat kan niet.
149
00:19:48,822 --> 00:19:51,790
Je hebt gedronken.
Dit is moord.
150
00:19:55,261 --> 00:19:58,531
David, we moeten gaan.
Nu.
151
00:20:09,441 --> 00:20:10,877
Het spijt me.
152
00:20:13,246 --> 00:20:14,947
Het spijt me.
153
00:21:11,670 --> 00:21:16,519
We hadden de politie moeten bellen.
-Dit kan iedereen overkomen.
154
00:21:21,548 --> 00:21:23,048
Maar dat is niet zo.
155
00:21:24,150 --> 00:21:25,995
Het is mij overkomen.
156
00:21:27,120 --> 00:21:28,998
En het is haar overkomen.
157
00:21:30,223 --> 00:21:32,802
Het is ons overkomen.
158
00:21:36,396 --> 00:21:40,342
Dit meisje mocht niet in het donker
zonder licht fietsen.
159
00:21:40,667 --> 00:21:44,713
Maar als je dit meldt,
verandert dat niets voor haar.
160
00:21:45,038 --> 00:21:50,284
Je kunt het niet ongedaan maken.
Wat je wel kan doen, is verder gaan.
161
00:21:50,909 --> 00:21:53,589
Wat voorbij is, is voorbij.
162
00:21:54,314 --> 00:21:56,983
Laat dit ons niet kapot maken.
163
00:21:58,485 --> 00:21:59,953
Niet waar?
164
00:22:02,756 --> 00:22:04,423
Ontspan.
165
00:22:23,812 --> 00:22:25,903
Stoppen, staan blijven.
166
00:22:28,097 --> 00:22:30,188
Stoppen, staan blijven.
167
00:22:57,326 --> 00:23:00,976
Niets te zien hier. Rij door.
-Ik heb een huisbezoek.
168
00:23:02,847 --> 00:23:04,727
Oké, ga je gang.
169
00:23:07,567 --> 00:23:08,967
Bedankt.
170
00:23:16,027 --> 00:23:18,507
Hallo 112, zegt u het maar.
171
00:23:21,495 --> 00:23:23,768
112, wat is uw noodgeval?
172
00:24:00,907 --> 00:24:02,307
Mrs Petrov.
173
00:24:08,295 --> 00:24:09,895
Mrs Petrov..
174
00:24:19,128 --> 00:24:20,528
Mrs Petrov.
175
00:24:21,368 --> 00:24:25,831
Ik hoor je wel, Robert.
Ik wil alleen niet opstaan.
176
00:24:34,360 --> 00:24:36,132
Waarom ligt u nog in bed?
177
00:24:36,257 --> 00:24:40,557
Waarom niet?
Ik heb vannacht geen oog dicht gedaan.
178
00:24:42,083 --> 00:24:44,392
Ik zal u helpen, oké?
179
00:24:46,009 --> 00:24:49,746
Niet vanwege de bliksem
en ook niet door de vuilniswagen.
180
00:24:49,871 --> 00:24:54,171
Ik hoorde gejank
alsof iemand een hond sloeg.
181
00:24:55,164 --> 00:24:59,391
Weet u wat er aan de hand was?
-Een ongeluk of zo.
182
00:24:59,516 --> 00:25:04,716
Met een oude, vierkante auto.
Een BMW.
183
00:25:05,141 --> 00:25:09,041
Ik kon alleen twee silhouetten zien.
184
00:25:13,103 --> 00:25:14,503
Zal ik gaan?
185
00:25:15,110 --> 00:25:16,510
Ja, graag.
186
00:25:24,813 --> 00:25:26,631
Goedendag.
-Goedendag.
187
00:25:26,820 --> 00:25:29,920
Is Mrs Petrov thuis?
-Ze slaapt op dit moment.
188
00:25:33,300 --> 00:25:36,702
Ik wilde weten
of ze iets gehoord of gezien had.
189
00:25:36,827 --> 00:25:39,427
Van het ongeluk van gisteravond.
190
00:25:41,191 --> 00:25:43,618
Ze heeft er niets over gezegd.
191
00:25:47,955 --> 00:25:49,719
Wil je dit aan haar geven?
192
00:25:50,554 --> 00:25:53,669
Zou ze ons willen bellen,
als ze zich iets herinnert?
193
00:25:53,794 --> 00:25:55,794
Natuurlijk.
-Bedankt.
194
00:26:14,774 --> 00:26:16,217
Waar zijn we?
195
00:26:20,046 --> 00:26:22,323
Goed. Kiel?
196
00:26:22,948 --> 00:26:27,918
De politie heeft het onderzoek
afgerond naar de moord op...
197
00:26:32,091 --> 00:26:38,373
Dan nog de aanrijding van gisteren.
Er is een fietser dood aangetroffen.
198
00:26:38,998 --> 00:26:40,909
David, die is voor jou.
199
00:26:42,134 --> 00:26:46,549
Nog vragen?
Goed, aan de slag.
200
00:26:46,674 --> 00:26:49,711
Fijne vrijdag.
-Dank u.
201
00:27:26,596 --> 00:27:28,896
Ik ben rechercheur Juta Reine.
202
00:27:29,114 --> 00:27:31,214
Ik leid dit onderzoek.
203
00:27:31,339 --> 00:27:35,579
Op vrijdagochtend om 6.20
uur heeft een taxichauffeur...
204
00:27:35,704 --> 00:27:39,239
op de Rivierweg
het lijk van een vrouw gevonden.
205
00:27:50,000 --> 00:27:52,327
We zijn een onderzoek gestart.
206
00:27:52,453 --> 00:27:58,053
Het lijk is geïdentificeerd
als de 28-jarige Janina Rafaela.
207
00:27:58,748 --> 00:28:04,635
We weten dat ze met de fiets
van Territorija-bar op weg naar huis was.
208
00:28:42,273 --> 00:28:45,842
We hebben nog geen bewijs,
maar alles wijst erop...
209
00:28:45,967 --> 00:28:51,380
dat ze door een auto aangereden is
die daarna is doorgereden.
210
00:29:39,479 --> 00:29:41,314
Spreek je Engels?
211
00:29:44,484 --> 00:29:46,529
Je was op de persconferentie.
212
00:29:48,154 --> 00:29:50,232
Ik ben een journalist.
213
00:29:51,157 --> 00:29:56,038
Ze zeggen dat ze geen sporen hebben.
Dat kan ik me niet voorstellen.
214
00:29:57,063 --> 00:29:58,813
Kende je haar?
215
00:30:01,768 --> 00:30:03,768
Ze is mijn zus.
216
00:30:04,836 --> 00:30:08,549
Ik moet niet hier zijn.
We zouden kanoën.
217
00:30:09,374 --> 00:30:12,620
Sorry, ik moet terug naar kantoor.
218
00:30:13,145 --> 00:30:19,720
Wil je in je artikel schrijven
dat getuigen zich moeten melden?
219
00:30:52,953 --> 00:30:55,798
Wat heb je gedaan?
-Ons probleem opgelost.
220
00:30:55,923 --> 00:30:59,402
Wat heb je ermee gedaan?
-Wil je dat echt weten?
221
00:31:00,527 --> 00:31:03,596
Hij is voorgoed weg.
222
00:31:05,798 --> 00:31:08,876
Ik was op het politiebureau
voor de persconferentie.
223
00:31:09,001 --> 00:31:11,412
De zus van het meisje was er ook.
224
00:31:12,037 --> 00:31:15,316
Wiens zus?
-Van wie denk je?
225
00:31:15,541 --> 00:31:17,386
De zus van Janine.
226
00:31:17,811 --> 00:31:19,887
Ze wil weten wat er is gebeurd.
227
00:31:20,012 --> 00:31:21,891
Natuurlijk doet ze dat.
228
00:31:22,516 --> 00:31:24,293
Wat weet de politie?
229
00:31:24,618 --> 00:31:26,228
Niks...
230
00:31:26,653 --> 00:31:30,655
voor zover ik weet, op dit moment.
-Mooi zo.
231
00:31:37,430 --> 00:31:41,543
Het is niet te laat om
onszelf aan te geven.
232
00:31:41,768 --> 00:31:43,437
Jawel.
233
00:31:45,538 --> 00:31:49,451
Weet je hoeveel jaar je in Letland
krijgt voor doorrijden?
234
00:31:50,776 --> 00:31:53,054
Wil je hier naar de gevangenis?
235
00:31:53,879 --> 00:31:55,579
Als Amerikaan?
236
00:31:55,904 --> 00:31:57,484
Ik niet.
237
00:32:05,058 --> 00:32:07,071
Wat doen we met de auto?
238
00:32:07,996 --> 00:32:10,196
Morgen als gestolen aangeven.
239
00:32:10,696 --> 00:32:13,108
Anders is het verdacht.
240
00:32:23,242 --> 00:32:27,156
Die avond zijn jij en ik
naar de stad gegaan.
241
00:32:27,681 --> 00:32:29,524
Maar niet met de auto.
242
00:32:30,249 --> 00:32:34,063
We gingen naar een bar.
Hebben wat gedronken.
243
00:32:34,488 --> 00:32:36,764
We gingen om 00.15 uur weg...
244
00:32:37,289 --> 00:32:40,702
en namen de tram om 00.30 uur.
245
00:32:41,027 --> 00:32:42,671
Weet je nog?
246
00:32:43,296 --> 00:32:44,907
Begrepen?
247
00:32:45,732 --> 00:32:47,375
Mooi zo.
248
00:32:48,300 --> 00:32:50,579
We moeten elkaar beschermen.
249
00:32:51,904 --> 00:32:55,408
We moeten elkaar kunnen vertrouwen.
250
00:33:10,457 --> 00:33:11,934
Kom op.
251
00:33:12,959 --> 00:33:14,570
Mooi, hè?
252
00:33:19,899 --> 00:33:22,701
Ben je klaar?
Laten we gaan.
253
00:33:36,715 --> 00:33:38,560
Rustig blijven.
-Wat moet ik doen?
254
00:33:38,692 --> 00:33:40,093
Geef hem de haak.
255
00:33:46,860 --> 00:33:48,837
Haal binnen, haal binnen.
256
00:33:48,962 --> 00:33:51,062
Heb je 'm?
257
00:33:53,099 --> 00:33:55,534
Gezegend zijt gij.
258
00:34:02,709 --> 00:34:05,921
Wat doe je?
-Een Jamie Oliver-truc.
259
00:34:11,550 --> 00:34:13,850
Wil je wat drinken?
-Ik heb thee.
260
00:34:20,293 --> 00:34:23,270
Sorry voor de stank.
-Geeft niet.
261
00:34:23,795 --> 00:34:27,133
Ik moest binnen koken,
want mijn barbecue is kapot.
262
00:34:35,508 --> 00:34:37,111
Verzamel je deze?
263
00:34:40,313 --> 00:34:46,127
Neem me niet kwalijk.
Alsjeblieft, niet doen.
264
00:34:46,252 --> 00:34:48,255
Het spijt me.
Ik wilde niet...
265
00:34:56,730 --> 00:34:58,973
Ik kreeg die van mijn moeder...
266
00:34:59,798 --> 00:35:01,409
als ze wegging.
267
00:35:01,634 --> 00:35:06,072
Hoe bedoel je, wegging?
268
00:35:07,874 --> 00:35:10,710
Je hebt drinken.
We gaan eten.
269
00:35:24,525 --> 00:35:28,225
Ja, agent, dat klopt.
De auto is niet van mij.
270
00:35:29,162 --> 00:35:32,040
Dus hij moet aangifte doen van diefstal.
271
00:35:33,465 --> 00:35:36,711
Oké, ik zal het hem zeggen.
Bedankt.
272
00:35:37,436 --> 00:35:39,305
Je hebt bezoek.
273
00:35:42,740 --> 00:35:46,587
Ik weet niet of je me herkent.
Ik ben de zus van Janine.
274
00:35:46,712 --> 00:35:49,625
Wat kan ik voor je doen?
-Ik ben Vanessa.
275
00:35:49,750 --> 00:35:54,929
Je schreef in je artikel over mijn zus
dat de politie geen sporen heeft.
276
00:35:56,823 --> 00:36:02,003
Ik wilde je graag spreken.
De politie boekt weinig voortgang en...
277
00:36:02,328 --> 00:36:06,342
Ik moet dit echt
voor de deadline afronden.
278
00:36:09,401 --> 00:36:13,550
Zullen we een drankje doen na het werk?
-Ik heb het erg druk.
279
00:36:17,142 --> 00:36:20,642
Ik weet hoe ik
de moordenaar kan pakken.
280
00:36:24,150 --> 00:36:29,298
Dit is de snelweg van Dzintari naar
Riga, de snelste route vanaf de club.
281
00:36:29,523 --> 00:36:32,734
Dit de binnenweg
waar mijn zus gestorven is.
282
00:36:34,559 --> 00:36:39,926
Stel dat ze opzettelijk de snelweg mijden?
-De meeste mensen hebben rijgewoonten.
283
00:36:40,051 --> 00:36:43,078
Ze nemen dezelfde weg
overdag en 's nachts.
284
00:36:44,303 --> 00:36:46,973
Stel dat ze te veel gedronken hadden?
285
00:36:48,742 --> 00:36:52,210
Ze zouden ook zo
uit Dzintari kunnen komen.
286
00:36:52,345 --> 00:36:54,890
Maar dat is veel langer.
-Ik bedoel...
287
00:36:55,015 --> 00:36:59,053
dat er veel redenen zijn
om die weg te nemen.
288
00:37:03,589 --> 00:37:05,625
Dus je gaat me niet helpen.
289
00:37:07,928 --> 00:37:11,740
Ik doe wat ik kan.
Maar laat de politie hun werk doen.
290
00:37:12,865 --> 00:37:14,568
Deze dingen kosten tijd.
291
00:37:22,942 --> 00:37:29,922
Helpt iemand je hierbij?
292
00:37:35,088 --> 00:37:38,422
Mijn vader stierf toen we jong waren.
293
00:37:39,326 --> 00:37:42,429
En mijn moeder een paar jaar geleden.
294
00:37:45,265 --> 00:37:47,934
Janine was de enige die ik nog had.
295
00:37:52,437 --> 00:37:54,316
Alsjeblieft.
296
00:37:55,241 --> 00:37:57,519
Ik wil antwoorden.
297
00:37:58,844 --> 00:38:01,879
Ik weet niet wat ik anders moet doen.
298
00:38:06,353 --> 00:38:08,987
Ik zal kijken wat ik kan doen.
299
00:38:16,495 --> 00:38:17,896
Dank je.
300
00:38:51,097 --> 00:38:55,711
Weet je?
Ludza is de beste plek om te vissen.
301
00:38:56,036 --> 00:38:59,014
Het is prachtig en niet ver hier vandaan.
302
00:38:59,339 --> 00:39:02,541
De vissen springen gewoon uit het water.
303
00:39:04,043 --> 00:39:08,689
We moeten een keer
samen naar Ludza gaan.
304
00:39:08,815 --> 00:39:11,760
Ik ken iemand die huisjes verhuurt.
Niet duur of zo.
305
00:39:15,054 --> 00:39:16,688
Laat eens kijken.
306
00:39:21,704 --> 00:39:23,104
Wat doe je?
307
00:39:23,229 --> 00:39:26,199
De infectie eruit zuigen.
-Hou op.
308
00:39:28,869 --> 00:39:30,412
Het spijt me.
309
00:39:30,937 --> 00:39:33,772
Er zitten pleisters in de doos.
310
00:39:43,916 --> 00:39:46,795
Sorry, ik wilde je niet
van streek maken.
311
00:39:48,220 --> 00:39:51,767
Het is al goed.
-Nee, het is een probleem.
312
00:39:54,294 --> 00:39:57,506
Ik heb een vrouw vermoord.
313
00:40:01,206 --> 00:40:05,520
Jij zou toch moeten weten hoe het werkt.
-Wat bedoel je daarmee?
314
00:40:05,739 --> 00:40:11,453
Je werkte als journalist in New York.
Goede mensen sterven daar bij bosjes.
315
00:40:11,584 --> 00:40:16,030
Als jij nou je eigen zaakjes regelt,
dan regel ik de mijne.
316
00:40:18,118 --> 00:40:20,918
Dan zou je nou
in de gevangenis zitten.
317
00:40:57,388 --> 00:40:59,133
Hoe spel je...
318
00:41:00,793 --> 00:41:02,838
David, heb je even?
319
00:41:05,298 --> 00:41:07,677
Dat is prima.
Ik maak het wel af.
320
00:41:09,102 --> 00:41:11,313
Voel je je al een beetje thuis?
321
00:41:11,538 --> 00:41:14,348
Ik heb de buurman ontmoet.
322
00:41:15,273 --> 00:41:17,218
Weet je iets van hem?
323
00:41:19,779 --> 00:41:23,457
De buren vertelden me
dat zijn moeder stewardess was...
324
00:41:23,582 --> 00:41:27,128
en hem als kind
weken achter elkaar alleen achterliet.
325
00:41:27,253 --> 00:41:30,457
Hij is een vreemde vogel, maar...
326
00:41:33,159 --> 00:41:35,704
Gaat alles goed?
-Ik ben...
327
00:41:36,129 --> 00:41:37,739
Prima.
Ik werk alleen maar.
328
00:41:39,764 --> 00:41:41,809
Goed om te horen.
329
00:41:42,434 --> 00:41:49,084
Ik wilde dit weekend
naar de Baltic Pride in Vilnius.
330
00:41:49,909 --> 00:41:53,154
We moeten van auto wisselen,
anders is er te weinig plek.
331
00:41:53,979 --> 00:41:58,860
Ik ben je vergeten te vertellen
dat ik problemen met de auto heb.
332
00:41:59,285 --> 00:42:02,964
Ik wilde een monteur bellen
om ernaar te laten kijken.
333
00:42:03,189 --> 00:42:07,503
Een cadeautje van mij voor jou.
Voor alles wat je gedaan hebt.
334
00:42:08,028 --> 00:42:11,906
Geen probleem.
Ik vraag wel één van de jongens.
335
00:42:12,031 --> 00:42:15,310
Wat jij wil.
-Dat is prima.
336
00:42:16,135 --> 00:42:18,607
Goed.
Het gaat prima, trouwens.
337
00:43:11,224 --> 00:43:14,727
Heb je een nieuwe auto?
-Het is maar een huurauto.
338
00:43:14,852 --> 00:43:16,452
Mooi hoor.
339
00:43:17,697 --> 00:43:21,010
En een nieuwe barbecue.
-Die is voor jou.
340
00:43:21,735 --> 00:43:23,811
Voor mij?
-Ja.
341
00:43:26,939 --> 00:43:31,739
Ik weet dat je oude stuk is en
ik wil me verontschuldigen voor gisteren.
342
00:43:31,878 --> 00:43:34,723
Vergeet het, maat.
Ik hou de barbecue wel.
343
00:43:34,848 --> 00:43:36,491
Dat je dat nog wist.
344
00:43:36,616 --> 00:43:40,195
Zullen we hem vanavond gebruiken?
Goed idee?
345
00:43:40,320 --> 00:43:42,429
Ik steek 'm rond 20.00 uur aan.
346
00:43:42,854 --> 00:43:45,366
Bedankt, David.
-Graag gedaan.
347
00:43:46,391 --> 00:43:49,525
Wat leuk dat je iets
voor me gekocht hebt.
348
00:44:04,077 --> 00:44:07,523
Hallo, Vanessa,
met David Stevenson.
349
00:44:12,018 --> 00:44:15,631
Ik bel om te vragen
hoe het met je gaat.
350
00:44:16,456 --> 00:44:20,735
Eigenlijk wel goed.
Rechercheur Reine heeft gebeld.
351
00:44:20,860 --> 00:44:23,131
Er heeft zich een getuige gemeld.
352
00:44:25,999 --> 00:44:27,399
Echt?
353
00:44:32,437 --> 00:44:33,940
Robert, luister.
354
00:44:36,009 --> 00:44:37,876
Er is een getuige.
355
00:44:40,814 --> 00:44:44,425
Een oude dame aan de weg
heeft de politie gebeld.
356
00:44:44,550 --> 00:44:49,264
Zijn ze al bij haar geweest?
-Dat gaan ze vandaag zeker doen.
357
00:44:49,489 --> 00:44:53,034
Luister goed naar me.
Er is geen reden tot paniek.
358
00:44:53,659 --> 00:44:57,097
Zoek uit wat ze weten.
Vast niets.
359
00:45:33,888 --> 00:45:36,156
Neem me niet kwalijk, Mrs. Petrov.
360
00:45:36,281 --> 00:45:39,281
Ik was vergeten dat ik een sleutel had.
361
00:45:39,506 --> 00:45:41,506
Robert, wat doe je hier?
362
00:45:42,089 --> 00:45:44,955
De uitslagen van uw bloedtest zijn binnen.
363
00:45:45,080 --> 00:45:48,230
Alles in orde.
Een beetje magnesium tekort.
364
00:45:48,627 --> 00:45:51,992
Maar de uitslag was vorige week al bekend.
365
00:45:52,117 --> 00:45:55,517
Alles was goed.
-Er is een foutje gemaakt.
366
00:45:58,044 --> 00:46:01,224
Weet je het zeker?
-Ja.
367
00:46:01,523 --> 00:46:03,827
Het is maar een magnesiuminjectie.
368
00:46:05,052 --> 00:46:08,532
Het is zo gebeurd.
Dat beloof ik.
369
00:46:24,551 --> 00:46:26,995
Fijn dat je zo snel gekomen bent.
370
00:46:27,420 --> 00:46:30,057
Kom binnen.
Ga zitten.
371
00:46:35,361 --> 00:46:38,240
Er heeft zich dus een getuige gemeld.
372
00:46:38,765 --> 00:46:40,809
Rechercheur Reine is onderweg.
373
00:46:40,934 --> 00:46:44,270
Misschien pakken ze nu de lul
die dit heeft gedaan.
374
00:46:44,570 --> 00:46:47,171
Hoe kan je nog een oog dicht doen?
375
00:46:51,577 --> 00:46:55,257
Sorry, wil je iets drinken?
376
00:46:55,482 --> 00:46:57,726
Ja, graag.
377
00:47:54,508 --> 00:47:56,318
De getuige...
378
00:47:57,643 --> 00:47:59,732
heeft een hartaanval gekregen.
379
00:48:00,257 --> 00:48:02,114
Ze is overleden.
380
00:48:13,293 --> 00:48:14,927
Wat vreselijk.
381
00:48:32,763 --> 00:48:36,845
Je gaat het niet geloven,
maar de oude vrouw, de getuige,
382
00:48:36,984 --> 00:48:41,062
heeft een hartaanval gekregen.
-Oké. Dat is goed.
383
00:48:41,587 --> 00:48:44,198
Gaat het?
-Ja, ja, prima.
384
00:48:44,423 --> 00:48:46,192
Hoe laat kom je langs?
385
00:48:49,730 --> 00:48:52,708
Sorry, maar ik loop erg achter
met mijn werk.
386
00:48:52,833 --> 00:48:56,745
Geen probleem. Kom wanneer je wilt.
Maak je niet druk.
387
00:48:56,870 --> 00:49:00,337
Ik ga het niet redden.
Het spijt me echt.
388
00:49:02,141 --> 00:49:03,685
Weet je het zeker?
389
00:49:03,810 --> 00:49:06,222
Ik heb hier heel veel lekker eten.
390
00:49:06,447 --> 00:49:12,093
Zonde om het niet op te eten.
-Ik moet dat artikel afmaken.
391
00:49:12,218 --> 00:49:15,764
Het moet eerder af.
Dus ik zit hier wel de hele avond.
392
00:49:15,889 --> 00:49:18,165
Natuurlijk, ga aan de slag.
393
00:49:18,290 --> 00:49:20,702
Doe je werk, maat.
Geen probleem.
394
00:49:20,827 --> 00:49:23,104
Het spijt me erg.
-Tot later.
395
00:50:15,047 --> 00:50:17,126
Ik ben op zoek naar David.
396
00:50:18,151 --> 00:50:19,651
David Stevens?
397
00:50:21,387 --> 00:50:25,566
We zouden vanavond gaan barbecueën,
maar hij moest laat werken.
398
00:50:25,691 --> 00:50:29,904
Dus ik dacht ik breng het naar hem.
-Sorry, ik ben Grant.
399
00:50:31,129 --> 00:50:35,576
Ik ben redacteur.
Je komt me heel bekend voor.
400
00:50:36,001 --> 00:50:39,480
Wij kennen elkaar niet.
Ik ben de buurman van David.
401
00:50:40,105 --> 00:50:43,217
We kennen elkaar wel.
Het huis is van mij.
402
00:50:43,910 --> 00:50:45,545
Ik had u niet herkend.
403
00:50:47,712 --> 00:50:53,730
David is een half uur geleden vertrokken.
Hij is naar Main Street sushi halen...
404
00:50:53,855 --> 00:50:56,255
en komt dan het stuk afmaken.
405
00:50:58,855 --> 00:51:00,857
Het ruikt lekker.
406
00:51:01,350 --> 00:51:04,288
Eet u het maar lekker op,
nu het nog warm is.
407
00:51:05,997 --> 00:51:09,203
Dat is erg aardig van je.
-Graag gedaan, Grant.
408
00:51:18,611 --> 00:51:24,258
Wilde je altijd al schrijver worden?
-Ja, min of meer wel.
409
00:51:24,783 --> 00:51:31,265
Mijn moeder wist het al
omdat ik als kind allerlei vragen stelde.
410
00:51:31,590 --> 00:51:33,669
Zoals deze bijvoorbeeld.
411
00:51:33,794 --> 00:51:38,072
Waarom zit er een "d" in "fridge",
412
00:51:38,197 --> 00:51:41,198
en niet in "refrigerator".
413
00:52:00,120 --> 00:52:03,598
Ik heb je nog niet gevraagd
wat je voor de kost doet.
414
00:52:04,523 --> 00:52:07,969
Ik ben grafisch ontwerper.
-Wauw, wat gaaf.
415
00:52:08,494 --> 00:52:14,843
Het is fijn dat ik overal kan werken,
maar Londen is mijn thuis.
416
00:52:15,968 --> 00:52:17,413
Dus je bent getrouwd?
417
00:52:20,140 --> 00:52:23,421
Bijna.
We waren zes jaar samen,
418
00:52:23,746 --> 00:52:26,246
maar het is niks geworden.
419
00:52:26,746 --> 00:52:28,357
En jij?
420
00:52:28,682 --> 00:52:31,751
Aan de beterende hand
na een recente breuk.
421
00:52:33,654 --> 00:52:35,454
Wat vervelend om te horen.
422
00:52:42,428 --> 00:52:44,439
De laatste is voor jou.
423
00:52:45,535 --> 00:52:47,270
Nee, voor jou.
Ik sta erop.
424
00:52:51,138 --> 00:52:52,804
Ik sta erop.
425
00:52:59,278 --> 00:53:00,381
Sorry.
426
00:53:05,852 --> 00:53:08,262
Bedankt voor de leuke avond.
427
00:53:08,387 --> 00:53:11,032
Graag gedaan.
-Dat had ik even nodig.
428
00:53:11,663 --> 00:53:13,866
Wat is dit?
429
00:53:17,798 --> 00:53:19,648
Wie doet nou zoiets?
430
00:53:27,306 --> 00:53:29,206
Het spijt me.
431
00:53:32,178 --> 00:53:33,889
Kan ik je een lift geven?
432
00:53:34,114 --> 00:53:38,552
Hoeft niet.
Het is maar vijf minuten lopen.
433
00:53:41,087 --> 00:53:42,922
Bedankt.
434
00:53:48,228 --> 00:53:50,895
Welterusten.
-Jij ook.
435
00:53:54,467 --> 00:53:56,067
Geweldig.
436
00:53:57,003 --> 00:53:58,403
Krijg nou wat.
437
00:55:11,144 --> 00:55:14,556
Robert, weer met David.
438
00:55:15,581 --> 00:55:19,794
Ik wil je spreken.
Bel me als je dit hoort.
439
00:55:33,833 --> 00:55:36,512
Sorry dat ik stoor.
440
00:55:37,437 --> 00:55:41,650
Ik was op je kantoor en
ze zeiden dat je hier was.
441
00:55:42,475 --> 00:55:44,119
Ik wilde je dit geven...
442
00:55:44,544 --> 00:55:47,283
om je te bedanken voor je hulp...
443
00:55:47,408 --> 00:55:49,208
en voor je luisterend oor.
444
00:55:51,251 --> 00:55:52,996
Dank je.
445
00:55:53,521 --> 00:55:56,356
Je zou niet...
-Toe nou.
446
00:56:03,762 --> 00:56:05,563
Mag ik binnenkomen?
447
00:56:11,837 --> 00:56:15,584
Janine en ik
spraken niet echt met elkaar.
448
00:56:16,409 --> 00:56:22,123
Afgelopen zomer hadden we
in Griekenland hele erge ruzie.
449
00:56:22,648 --> 00:56:25,052
En ze vertrok naar hier.
450
00:56:27,586 --> 00:56:29,889
Gewoon zo dom.
451
00:56:34,160 --> 00:56:38,235
Ik wou dat ik meer had gedaan
om het bij te leggen.
452
00:56:38,932 --> 00:56:40,968
Ik voel me heel schuldig.
453
00:56:44,337 --> 00:56:46,614
En ik mis haar.
454
00:56:46,939 --> 00:56:49,017
Ik mis haar heel erg.
455
00:56:53,880 --> 00:56:54,916
Het spijt me.
456
00:56:57,750 --> 00:56:59,784
Nee, geeft niet.
457
00:57:17,403 --> 00:57:20,071
Wil je wat...
458
00:57:47,834 --> 00:57:51,480
Zo vrolijk, slim.
459
00:57:52,305 --> 00:57:53,939
Knap.
460
00:57:57,510 --> 00:57:59,388
Veel te vroeg om te gaan.
461
00:57:59,613 --> 00:58:04,760
Ze was de beste chef,
de beste collega,
462
00:58:05,485 --> 00:58:08,530
de aardigste persoon van iedereen.
463
00:58:08,655 --> 00:58:13,267
Moge zij in vrede rusten...
464
00:58:14,592 --> 00:58:18,540
en voor altijd vrij zijn.
465
00:58:18,665 --> 00:58:21,534
Janine en ik hadden
veel meegemaakt.
466
00:58:23,153 --> 00:58:25,228
We waren er altijd voor elkaar.
467
00:58:25,738 --> 00:58:32,153
Wat geweldig dat
ze zo'n mooie rustplaats heeft gevonden.
468
00:58:32,878 --> 00:58:35,603
Op Janine.
-Op Janine.
469
00:58:36,082 --> 00:58:38,150
Wat erg, Vanessa.
470
00:58:48,193 --> 00:58:50,663
Bedankt voor uw komst.
-Gecondoleerd.
471
00:58:59,973 --> 00:59:01,273
Waar was je?
472
00:59:05,477 --> 00:59:09,591
Was je bij de dienst?
-Ik kon het niet op mijn werk vertellen.
473
00:59:10,256 --> 00:59:12,806
Waarom was Vanessa
gisteravond bij jou?
474
00:59:15,488 --> 00:59:17,132
Bespioneer je me soms?
475
00:59:17,557 --> 00:59:22,171
Ik werd wakker van haar Uber.
Heb je dit gelezen?
476
00:59:25,365 --> 00:59:29,177
De zus, David.
De vrouw is dood.
477
00:59:29,302 --> 00:59:32,180
En haar zus komt bij jou in therapie?
478
00:59:33,005 --> 00:59:35,852
Wat denk je voor haar bent?
Haar houvast?
479
00:59:41,681 --> 00:59:44,893
Ik wil alleen maar
dat je loyaal bent.
480
00:59:45,818 --> 00:59:49,598
Ik moet weten of ik op je...
-Ik ga haar niets vertellen.
481
00:59:49,823 --> 00:59:51,522
Heus.
482
00:59:56,095 --> 00:59:58,395
Ze komt toch overal achter.
483
01:00:00,033 --> 01:00:02,511
Vrouwen komen altijd overal achter.
484
01:00:03,036 --> 01:00:04,671
En dan?
485
01:00:43,409 --> 01:00:45,553
Dat was het dan wel zo'n beetje.
486
01:00:45,878 --> 01:00:48,357
Geen vragen meer? Fijn weekend.
487
01:00:48,782 --> 01:00:51,382
Prettig weekend.
-Dank je. Doei.
488
01:00:59,091 --> 01:01:01,703
Henry, kan ik je even spreken?
489
01:01:02,928 --> 01:01:07,842
Hoe gaat het met David?
-Hij heeft een paar deadlines gemist.
490
01:01:07,967 --> 01:01:09,401
Een paar?
491
01:01:28,486 --> 01:01:33,960
Hoi. Alles goed?
-Ik kom om in het werk.
492
01:01:35,328 --> 01:01:38,340
Je hebt me niet teruggebeld.
493
01:01:39,265 --> 01:01:41,401
Weet je zeker dat het goed gaat?
494
01:01:45,137 --> 01:01:48,575
We moeten ermee ophouden, Vanessa.
495
01:01:57,917 --> 01:02:00,762
We hebben elkaar ontmoet door Janine.
496
01:02:01,687 --> 01:02:08,103
Daar kan toch iets moois uit voortvloeien.
Wat licht in de duisternis?
497
01:02:08,528 --> 01:02:10,995
Het is een kans voor ons allebei.
498
01:03:00,780 --> 01:03:04,192
Ja, met Grant.
-Hallo, met agent Pavlows.
499
01:03:04,317 --> 01:03:09,765
Ik bel over uw gestolen auto,
een BMW uit 1984.
500
01:03:09,890 --> 01:03:11,340
Mijn gestolen auto?
501
01:04:24,598 --> 01:04:26,064
Hallo.
502
01:05:18,216 --> 01:05:19,893
Wat leuk.
503
01:05:21,888 --> 01:05:24,357
Ik ga de kano's halen.
-Oké.
504
01:05:37,003 --> 01:05:40,270
Heel erg bedankt.
-Voorzichtig en veel plezier.
505
01:05:41,307 --> 01:05:46,088
Dat is een mooi punt voor
een romantische lunch en iets drinken.
506
01:05:46,713 --> 01:05:49,390
Gaaf.
-Los daarvan is het meer prachtig.
507
01:05:49,515 --> 01:05:52,193
Bedankt.
-Wat doe jij hier?
508
01:05:52,518 --> 01:05:54,696
Kennen jullie elkaar?
509
01:05:54,821 --> 01:05:56,999
Hoe kennen jullie elkaar?
-Dit is Vanessa.
510
01:05:57,124 --> 01:06:01,235
We kennen elkaar van het werk.
Vanessa, dit is mijn buurman.
511
01:06:01,360 --> 01:06:06,174
Ik hoop iets meer dan dat.
Ik ben zijn vriend, Robert. Aangenaam.
512
01:06:06,870 --> 01:06:09,538
Kennen wij elkaar?
-Dat zou ik nog weten.
513
01:06:09,668 --> 01:06:11,546
Onze kano's liggen klaar.
514
01:06:13,171 --> 01:06:16,185
Aangenaam kennis maken.
-Insgelijks, Vanessa.
515
01:06:17,610 --> 01:06:19,888
Wat kom je doen verdomme?
516
01:06:20,413 --> 01:06:21,701
Kanoën.
517
01:06:29,889 --> 01:06:31,734
Daar zijn jullie.
518
01:06:32,859 --> 01:06:34,670
Wat een prachtige dag.
519
01:06:35,095 --> 01:06:37,405
Niet te warm, niet te vochtig.
520
01:06:37,530 --> 01:06:39,742
Ik had me dit anders voorgesteld.
521
01:06:41,467 --> 01:06:45,146
Wil je ons een beetje privacy geven?
522
01:06:45,271 --> 01:06:48,049
Ik zoek een goed plekje
en laat jullie met rust.
523
01:06:48,174 --> 01:06:50,752
Trouwens, speciale gelegenheid?
524
01:06:51,477 --> 01:06:55,289
Mijn zus en ik deden dit altijd
tot ze overleed.
525
01:06:56,614 --> 01:06:58,357
Dit is ter ere van haar.
526
01:06:58,482 --> 01:07:01,118
Wat vreselijk. Wat er is gebeurd?
527
01:07:03,690 --> 01:07:07,168
Ze is door een auto aangereden.
-Een auto?
528
01:07:07,493 --> 01:07:09,905
Stond dat niet in de krant?
529
01:07:11,297 --> 01:07:14,108
Ze hebben hem nog niet, hè?
-Robert, alsjeblieft.
530
01:07:14,233 --> 01:07:19,893
Wat een smeerlap. Hoe kan zo'n lul
een mooi meisje op straat laten sterven.
531
01:07:24,410 --> 01:07:26,847
O, het spijt me.
532
01:07:33,385 --> 01:07:34,952
Klootzak.
533
01:07:53,439 --> 01:07:55,374
Klootzak.
534
01:08:50,931 --> 01:08:52,731
David. Hier.
535
01:09:19,560 --> 01:09:23,029
Ik heb je.
536
01:09:29,835 --> 01:09:31,836
Alsjeblieft.
-Bedankt.
537
01:09:34,579 --> 01:09:36,383
Hoe gaat het? Alles goed?
538
01:09:37,811 --> 01:09:39,446
Bedankt.
539
01:09:41,848 --> 01:09:43,459
Ik zag...
540
01:09:43,984 --> 01:09:45,995
Ik dacht dat ik zag dat...
541
01:09:47,227 --> 01:09:49,463
Ik dacht dat Robert...
542
01:09:51,625 --> 01:09:53,293
Robert wat?
543
01:09:56,830 --> 01:09:58,307
Niks.
544
01:09:59,032 --> 01:10:00,877
Het doet er niet toe.
545
01:10:02,402 --> 01:10:05,005
Ik ben blij
dat het goed afgelopen is.
546
01:10:18,185 --> 01:10:20,662
Hoe gaat het met haar?
Alles in orde?
547
01:10:22,087 --> 01:10:25,199
Ze was bijna verdronken.
Wat is er met jou?
548
01:10:25,424 --> 01:10:28,236
Waar heb je het over?
-Dat weet je heel goed.
549
01:10:28,361 --> 01:10:30,005
Dit is geen spelletje.
550
01:10:30,730 --> 01:10:34,476
Je komt hierheen, je krenkt haar.
Je zet me voor schut.
551
01:10:34,901 --> 01:10:38,980
Ik krenk haar?
Zet ik jou voor schut?
552
01:10:39,605 --> 01:10:43,609
Je hebt haar zus vermoord.
Jij krenkt haar.
553
01:10:47,444 --> 01:10:50,050
Waarom ga je niet weg?
-Of anders?
554
01:10:53,286 --> 01:10:55,230
Of anders?
-Ja.
555
01:10:55,555 --> 01:10:56,956
Of anders?
556
01:10:59,125 --> 01:11:01,170
Ik regel het wel.
557
01:11:01,795 --> 01:11:03,471
Dat weet ik.
558
01:11:04,396 --> 01:11:06,042
Natuurlijk.
559
01:11:06,567 --> 01:11:08,169
Het spijt me.
560
01:11:33,893 --> 01:11:36,194
Mr Stevens?
561
01:11:36,562 --> 01:11:38,740
Ik ben rechercheur Reine.
562
01:11:38,965 --> 01:11:42,432
Ja, ik weet wie u bent.
Ik was op de persconferentie.
563
01:11:45,335 --> 01:11:48,216
Wat een toeval. Hoe gaat het met u?
-Goed.
564
01:11:48,341 --> 01:11:50,152
Is er nieuws over mijn zus?
565
01:11:52,578 --> 01:11:55,318
We zijn hier om met Mr Stevens te praten.
566
01:11:58,819 --> 01:12:00,462
Gaat u zitten.
-Dank u.
567
01:12:00,587 --> 01:12:02,497
Wilt u iets drinken?
568
01:12:03,022 --> 01:12:05,500
We zijn hier omdat u...
569
01:12:05,825 --> 01:12:08,802
aangifte van autodiefstal gedaan hebt.
570
01:12:09,427 --> 01:12:11,572
Het is niet echt mijn auto.
571
01:12:11,697 --> 01:12:16,243
Dat weten we.
We hebben de eigenaar nog niet gesproken.
572
01:12:16,668 --> 01:12:20,682
Volgens mij is hij een weekendje weg
met een paar vrienden.
573
01:12:22,441 --> 01:12:26,655
Hebt u zaterdag aangifte
gedaan van autodiefstal?
574
01:12:26,780 --> 01:12:29,491
Ja, op zaterdag.
Misschien vrijdag.
575
01:12:29,716 --> 01:12:33,256
Is maar een detail, hè?
-Volgens mij was het zaterdag.
576
01:12:33,381 --> 01:12:34,791
Mag ik u iets vragen?
577
01:12:36,289 --> 01:12:39,634
Waar was u donderdagavond?
578
01:12:40,259 --> 01:12:42,504
Donderdagavond?
-Ja.
579
01:12:44,496 --> 01:12:46,175
In de Territorija-bar.
580
01:12:46,900 --> 01:12:49,177
Was Ms Rafael daar ook?
581
01:12:50,102 --> 01:12:52,852
We hebben elkaar bij u ontmoet.
582
01:12:53,039 --> 01:12:55,375
Ik bedoel, Janine Rafael.
583
01:12:57,209 --> 01:13:00,555
Het spijt me. Waar gaat dit over?
584
01:13:01,580 --> 01:13:06,862
Volgens Ms Rafaels telefoongegevens
belde u haar die avond om 23.28 uur?
585
01:13:06,987 --> 01:13:09,456
Dat moet een vergissing zijn.
586
01:13:13,059 --> 01:13:18,474
Ik heb die avond een vrouw gebeld die haar
nummer op mijn arm schreef en vertrok.
587
01:13:19,799 --> 01:13:21,737
Ik wist niet dat zij dat was.
588
01:13:22,028 --> 01:13:24,228
Hoelang was u in de bar?
589
01:13:25,571 --> 01:13:27,215
Niet erg lang.
590
01:13:27,540 --> 01:13:31,043
Om kwart over twaalf
ben ik met de tram naar huis gegaan.
591
01:13:31,211 --> 01:13:33,747
Kan iemand dat bevestigen?
592
01:13:37,417 --> 01:13:42,889
Mr Stevens,
kan iemand dat bevestigen?
593
01:13:47,594 --> 01:13:50,728
Robert, mijn buurman,
was de hele avond bij me.
594
01:13:52,566 --> 01:13:55,433
Dan gaan we even met hem praten.
595
01:14:20,692 --> 01:14:22,671
Je kende mijn zus.
596
01:14:22,796 --> 01:14:27,384
Ik denk het, maar heel kort.
-Goed genoeg om haar te bellen.
597
01:14:34,040 --> 01:14:38,590
Waarom heb je dat niet verteld?
-Omdat ik het me nu pas realiseer.
598
01:14:39,745 --> 01:14:43,758
En de vermiste auto?
Vind je dat niet vreemd?
599
01:14:44,583 --> 01:14:47,761
Je weet dat die gestolen is.
-Wat toevallig.
600
01:14:47,886 --> 01:14:49,599
Wat moet ik zeggen?
601
01:14:51,117 --> 01:14:54,629
Ik wil dat je de waarheid vertelt.
602
01:14:54,961 --> 01:14:57,364
Kende je mijn zus?
603
01:15:01,867 --> 01:15:03,155
Ik kende haar.
604
01:15:03,936 --> 01:15:06,581
Maar dat heb ik me niet gerealiseerd.
605
01:15:07,206 --> 01:15:09,217
Wat maakt dat uit?
606
01:15:10,242 --> 01:15:11,662
Een heleboel.
607
01:15:36,603 --> 01:15:38,381
Wat heb je ze verteld?
608
01:15:38,606 --> 01:15:40,306
De waarheid.
609
01:15:43,343 --> 01:15:45,654
We hebben om middernacht
de tram genomen.
610
01:15:46,079 --> 01:15:48,246
Om middernacht de tram genomen.
611
01:15:50,050 --> 01:15:51,718
Kom binnen.
612
01:15:55,788 --> 01:15:59,835
Dit moet stoppen.
-Wat moet stoppen?
613
01:16:00,360 --> 01:16:02,760
Jij aan het roer.
614
01:16:09,102 --> 01:16:11,746
Je bent niet de enige
die iets te verliezen heeft.
615
01:16:12,371 --> 01:16:14,649
Ze hebben geen bewijs tegen ons.
616
01:16:15,074 --> 01:16:16,885
Ze hebben geen auto.
617
01:16:17,110 --> 01:16:18,988
Ze hebben geen getuige.
618
01:16:21,614 --> 01:16:25,618
Neuken met de zus van het dode meisje
brengt ons in gevaar.
619
01:16:27,120 --> 01:16:28,999
Je moet het oplossen.
620
01:16:30,724 --> 01:16:32,190
Nu.
621
01:16:55,148 --> 01:16:57,784
Wat heb jij me nog te vertellen?
622
01:17:01,587 --> 01:17:03,665
Ga je iets verzinnen?
623
01:17:04,390 --> 01:17:06,392
Echt niet.
624
01:17:12,932 --> 01:17:16,144
Ludza is de beste visplek ter wereld.
625
01:17:16,269 --> 01:17:21,439
Het hele jaar, van maart tot oktober,
kun je in meer dan 50 meren vissen.
626
01:17:33,086 --> 01:17:35,563
Het is uit. Ben je nu blij?
627
01:17:35,988 --> 01:17:38,533
Ze zal zich tegen je keren.
628
01:17:38,758 --> 01:17:40,837
Ze zal je leven verpesten.
629
01:17:41,562 --> 01:17:43,829
Je kunt niemand vertrouwen.
630
01:18:21,434 --> 01:18:23,912
Wodka martini, alsjeblieft.
-Met ijs?
631
01:18:24,037 --> 01:18:25,503
Met ijs.
632
01:18:34,214 --> 01:18:35,850
Ken je haar?
633
01:18:42,855 --> 01:18:44,390
Zeker.
634
01:18:45,450 --> 01:18:46,850
Ze kwam hier veel.
635
01:18:51,397 --> 01:18:54,642
Heb je haar
de avond dat ze stierf gezien?
636
01:18:55,267 --> 01:18:56,670
Ja.
637
01:18:58,572 --> 01:19:00,882
Ze was vrolijk.
638
01:19:01,807 --> 01:19:04,277
Wat een verdrietig nieuws.
639
01:19:05,879 --> 01:19:07,399
Bedankt.
640
01:19:27,233 --> 01:19:29,477
Sorry, ik spreek geen Lets.
641
01:19:29,602 --> 01:19:32,747
U moet de pendelbus
naar het noorden nemen.
642
01:19:32,872 --> 01:19:36,009
De tram rijdt 's nachts niet.
Werkzaamheden.
643
01:19:39,646 --> 01:19:41,256
Hoelang?
644
01:19:42,681 --> 01:19:45,561
De hele nacht,
van donderdag tot maandag.
645
01:19:45,886 --> 01:19:48,430
Geen trams na 22.00 uur.
646
01:19:49,355 --> 01:19:50,999
Sinds wanneer?
647
01:19:51,124 --> 01:19:54,362
Al meer dan een maand.
648
01:20:02,836 --> 01:20:05,439
Je komt zeker niet uit de stad.
649
01:20:09,309 --> 01:20:10,710
Bedankt.
650
01:20:46,713 --> 01:20:48,389
Ik moet David spreken.
651
01:20:48,514 --> 01:20:51,993
Sorry, hij is er niet.
Hij moet iets afmaken.
652
01:20:53,218 --> 01:20:55,730
Ja, weer iets afmaken.
653
01:20:56,155 --> 01:20:59,267
Kan ik wat voor je doen?
-Nee, bedankt.
654
01:21:04,898 --> 01:21:11,112
De nacht dat mijn zus vermoord is,
zijn David en jij samen weggegaan.
655
01:21:13,707 --> 01:21:15,149
Met de tram.
656
01:21:15,274 --> 01:21:19,420
We namen de tram vanwege de drank.
-Wanneer gingen jullie weg?
657
01:21:19,545 --> 01:21:21,756
Waarom vraag je me dat?
658
01:21:21,881 --> 01:21:25,461
Geef antwoord.
Hoe laat zijn jullie weggegaan?
659
01:21:25,586 --> 01:21:27,186
Rond middernacht.
660
01:21:27,954 --> 01:21:30,754
De tram rijdt niet meer na 22.00 uur.
661
01:21:32,651 --> 01:21:35,381
Al meer dan een maand niet.
662
01:21:40,734 --> 01:21:43,512
Natuurlijk wil je weten
wat er gebeurd is.
663
01:21:44,237 --> 01:21:46,182
Maar je hoeft niet te liegen.
664
01:21:46,500 --> 01:21:48,178
Je hebt tegen de politie gelogen.
665
01:21:48,510 --> 01:21:52,647
Jij zat in die auto en hebt haar
aangereden. Je liet haar daar sterven.
666
01:21:52,772 --> 01:21:54,772
O ja?
667
01:23:04,783 --> 01:23:06,451
Hoe ben je binnengekomen?
668
01:23:06,576 --> 01:23:09,220
Het was open.
-Hoezo? Het was op slot.
669
01:23:09,454 --> 01:23:12,560
Nee, hij was open.
Wat maakt het uit, kom hier.
670
01:23:15,995 --> 01:23:17,574
Ga zitten.
671
01:23:18,499 --> 01:23:20,142
Gaat het?
672
01:23:32,478 --> 01:23:34,356
Wat kom je doen?
673
01:23:36,950 --> 01:23:41,064
We hebben het niet makkelijk gehad,
met het ongeluk en zo.
674
01:23:41,889 --> 01:23:44,823
Dus ik dacht: ik geef je een cadeau.
675
01:23:58,637 --> 01:24:01,916
Twee weken vliegvissen in Ludza.
676
01:24:02,341 --> 01:24:06,978
Treinkaartjes voor morgenavond.
Wat vind je ervan?
677
01:24:10,015 --> 01:24:11,727
Waar ben je mee bezig?
678
01:24:14,920 --> 01:24:19,200
Je weet dat ik moet werken.
-Schrijf er een artikel over.
679
01:24:19,325 --> 01:24:22,037
Hou je mond. Hou gewoon je bek.
680
01:24:23,722 --> 01:24:27,008
Ik dacht dat ik iets aardigs
deed voor een vriend.
681
01:24:27,133 --> 01:24:32,640
Wij zijn geen vrienden.
We zullen nooit vrienden worden.
682
01:24:35,142 --> 01:24:36,786
Mijn huis uit.
683
01:24:38,612 --> 01:24:41,681
Ik vraag je om te vertrekken.
684
01:24:44,951 --> 01:24:46,495
Klote visreis.
685
01:24:46,620 --> 01:24:51,470
Rot op uit mijn huis.
686
01:25:48,615 --> 01:25:51,149
Vanessa, hoor je me? Met David.
687
01:25:53,352 --> 01:25:55,188
Het is echt belangrijk.
688
01:25:58,992 --> 01:26:00,926
Het gaat over je zus.
689
01:27:46,399 --> 01:27:49,400
Hallo, met Vanessa.
Je weet wat je moet doen.
690
01:27:57,811 --> 01:28:00,722
Onze vergadering is geannuleerd.
-Waarom?
691
01:28:00,847 --> 01:28:05,491
Niemand krijgt Grant te pakken.
Heb jij iets van hem gehoord?
692
01:28:05,816 --> 01:28:11,690
Hij ging op reis, maar is nog niet terug,
dus we stellen het uit tot vanmiddag.
693
01:28:45,290 --> 01:28:47,101
Weer met David.
694
01:28:47,726 --> 01:28:50,930
Bel me als je kan.
Zomaar even.
695
01:29:26,665 --> 01:29:31,245
Pardon, hallo. Sorry voor het storen.
Mag ik uw telefoon even lenen?
696
01:29:31,370 --> 01:29:32,847
Mijne is leeg.
-Natuurlijk.
697
01:29:33,572 --> 01:29:35,507
Wat aardig, bedankt.
698
01:29:39,673 --> 01:29:41,753
Alarmnummer 112.
699
01:29:41,878 --> 01:29:47,278
Ik wil een misdaad aangeven.
-Ik verbind u door met de politie.
700
01:30:08,008 --> 01:30:09,608
Hallo, David.
701
01:30:12,412 --> 01:30:15,181
Waar is Vanessa?
-Hier bij mij.
702
01:30:16,416 --> 01:30:18,326
Geef haar even, alsjeblieft?
703
01:30:18,651 --> 01:30:20,529
Niet nu.
704
01:30:21,054 --> 01:30:26,059
Robert, luister. Wat je ook van plan bent,
we kunnen erover praten.
705
01:30:27,060 --> 01:30:31,229
Vertel me waar je bent.
-Ik wil met haar gaan vissen.
706
01:31:19,875 --> 01:31:22,375
We hebben een lichaam.
707
01:32:16,336 --> 01:32:17,736
Alsjeblieft.
708
01:32:19,205 --> 01:32:23,218
Laat me gaan. Ik vertel het aan niemand.
Alsjeblieft...
709
01:32:23,343 --> 01:32:25,993
laat me gaan.
Alsjeblieft.
710
01:32:40,660 --> 01:32:43,194
Ik ga je een verhaaltje vertellen.
711
01:32:45,532 --> 01:32:48,277
Je zus leefde nog...
712
01:32:48,802 --> 01:32:50,802
toen ik wegreed.
713
01:32:53,473 --> 01:32:58,343
Ik overtuigde David ervan dat ze
dood was en dat hij de moordenaar was.
714
01:33:00,380 --> 01:33:01,780
Weet je,
715
01:33:04,084 --> 01:33:06,351
ik heb nooit een broer gehad.
716
01:34:08,248 --> 01:34:09,848
Het spijt me...
717
01:34:11,285 --> 01:34:12,685
heel erg.
718
01:34:24,030 --> 01:34:26,780
Wat heb je gedaan?
-Wat ik gedaan heb?
719
01:34:27,267 --> 01:34:29,944
Wat ik gedaan heb?
Ben je achterlijk?
720
01:34:30,069 --> 01:34:33,481
Ik heb je beschermd.
Dat is toch wel duidelijk?
721
01:34:33,706 --> 01:34:36,885
Al vanaf de dag dat ik je ontmoet heb.
722
01:34:37,010 --> 01:34:39,144
Je hebt haar vermoord.
723
01:34:41,641 --> 01:34:43,508
Jij hebt haar vermoord.
724
01:34:44,651 --> 01:34:46,518
Je hebt ze allebei vermoord.
725
01:34:47,353 --> 01:34:49,598
En je vriend Grant.
726
01:34:50,023 --> 01:34:53,468
Omdat je te dom bent om te luisteren.
727
01:34:53,693 --> 01:34:55,471
Ondankbare lul.
728
01:34:55,596 --> 01:34:58,297
Ik heb dit voor jou gedaan.
729
01:35:10,076 --> 01:35:12,787
Zo ben jij niet.
Je bent journalist.
730
01:35:12,912 --> 01:35:15,723
Ik ben de moordenaar.
Jij bent een goed mens.
731
01:35:15,848 --> 01:35:18,760
Maak ons niet kapot.
-Stop. Politie.
732
01:35:18,985 --> 01:35:20,595
Leg het wapen neer.
733
01:35:20,720 --> 01:35:23,954
Handen op je hoofd.
-Help, help.
734
01:35:24,079 --> 01:35:28,570
Niet slaan, niet slaan.
Sneller, sneller.
735
01:35:29,253 --> 01:35:31,853
Godzijdank.
-Waar is ze?
736
01:35:34,124 --> 01:35:36,724
Binnen, snel.
737
01:35:37,265 --> 01:35:40,920
Ik kon haar niet beschermen.
Het spijt me.
738
01:35:41,975 --> 01:35:44,486
Dit meen je niet.
Hij heeft haar vermoord.
739
01:35:44,811 --> 01:35:50,711
Dan vinden we wel vingerafdrukken.
-Hij sloeg haar met een roeispaan.
740
01:35:59,459 --> 01:36:00,926
Kom op.
741
01:36:01,862 --> 01:36:03,529
Kom op, opschieten.
742
01:36:08,079 --> 01:36:09,879
Ik voel geen hartslag.
743
01:36:18,194 --> 01:36:19,994
Vreselijk.
744
01:36:20,776 --> 01:36:22,403
Heel erg vreselijk.
745
01:36:23,346 --> 01:36:26,034
Ik moet u een paar vragen stellen.
746
01:36:26,976 --> 01:36:29,476
Had ik het maar eerder door gehad.
747
01:36:30,602 --> 01:36:32,202
Hij is gek.
748
01:36:32,690 --> 01:36:36,994
U hebt gezegd dat jullie vrienden waren.
-We waren geen vrienden.
749
01:36:37,244 --> 01:36:39,435
We waren slechts buren.
750
01:36:46,559 --> 01:36:49,777
Oké, bedankt.
751
01:37:03,390 --> 01:37:05,191
Wat een mooie dag.
752
01:37:32,545 --> 01:37:33,945
Defibrillator.
753
01:37:56,229 --> 01:37:57,729
Goed nieuws.
754
01:38:01,502 --> 01:38:03,502
Ze leeft nog, ze ademt weer.
755
01:38:08,427 --> 01:38:10,027
Godzijdank.
756
01:38:14,258 --> 01:38:16,158
U hebt op tijd gebeld.
757
01:38:20,998 --> 01:38:22,678
U hebt haar gered.
758
01:38:23,837 --> 01:38:25,237
Ja.
759
01:38:28,841 --> 01:38:30,241
Ms Reine,
760
01:38:32,641 --> 01:38:34,591
wat fijn om te horen.
761
01:38:37,406 --> 01:38:39,134
Komt u uit Letland?
762
01:38:40,983 --> 01:38:42,783
Mijn moeder.
763
01:38:46,280 --> 01:38:48,640
Kom, weer aan het werk.
764
01:39:47,157 --> 01:39:51,537
Hartslag stabiel.
Laten we gaan.
55511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.