Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:25,700 --> 00:00:31,708
{\an8}I want to talk about sex.;
{\an8}Just like we eat or drink coffee everyday.
3
00:00:31,733 --> 00:00:33,720
{\an8}Seo Gap-sook
4
00:03:26,570 --> 00:03:33,880
Sometimes I also want to be
a protagonist of pornography.
5
00:04:09,860 --> 00:04:11,793
I had same dreams for days.
6
00:04:12,993 --> 00:04:15,191
How can a dream be so vivid?
7
00:04:16,050 --> 00:04:20,368
How can a man in a dream
make my heart flutter?
8
00:04:21,540 --> 00:04:26,560
I never met him before
But I miss him.
9
00:04:36,610 --> 00:04:39,840
Fix the door will you!
10
00:04:43,990 --> 00:04:47,730
Why do you only stay here
when your house is this big?
11
00:04:47,970 --> 00:04:50,500
It's my favorite place.
12
00:04:51,320 --> 00:04:53,320
Stop bringing flowers.
13
00:04:54,120 --> 00:04:55,550
Where's my coffee?
14
00:04:58,770 --> 00:05:02,400
I like this squeezing part the most.
15
00:05:02,660 --> 00:05:04,287
Sounds like it's making an effort.
16
00:05:22,640 --> 00:05:25,620
'Would you like some coffee?'
I almost fell for this pickup line before.
17
00:05:26,020 --> 00:05:28,870
- That's so old.
- It's classic.
18
00:05:29,050 --> 00:05:32,920
Pickup lines these days
are 'Let's sleep with me.'
19
00:05:33,060 --> 00:05:35,730
How about this one?
'You're eyes are beautiful.'
20
00:05:36,130 --> 00:05:38,720
One man said it like this
'You're eyes are beautiful'
21
00:05:38,910 --> 00:05:40,960
- That's gross.
- I'm serious.
22
00:05:41,170 --> 00:05:43,040
Just drink your coffee.
23
00:05:46,240 --> 00:05:49,530
- How about your dream?
- I still keep dreaming.
24
00:05:50,110 --> 00:05:53,620
I meant your theater play,
how is it going?
25
00:05:54,720 --> 00:05:55,881
Not bad.
26
00:05:56,880 --> 00:05:59,460
- Anything I can help?
- The production cost?
27
00:05:59,600 --> 00:06:00,719
Except for that.
28
00:06:03,200 --> 00:06:07,150
- Are you upset?
- I'm just joking.
29
00:06:07,340 --> 00:06:10,300
About last time when I didn't show up.
30
00:06:11,720 --> 00:06:13,920
For your installation exhibition!
31
00:06:14,730 --> 00:06:16,090
Which one?
32
00:06:17,050 --> 00:06:18,690
Forget it.
33
00:06:19,270 --> 00:06:21,120
The weather is so nice.
34
00:06:22,560 --> 00:06:24,130
Wanna go shopping?
35
00:06:24,880 --> 00:06:26,840
It's my dad's birthday today!
36
00:06:27,010 --> 00:06:28,620
Come on, let's go.
37
00:06:39,580 --> 00:06:41,990
Your dad passed away long time ago.
38
00:06:47,180 --> 00:06:48,700
What are you doing?
39
00:06:53,920 --> 00:06:55,790
Think positively.
40
00:06:56,020 --> 00:06:58,050
Forget all the bad memories.
41
00:06:59,030 --> 00:07:01,250
That's what I want to say.
42
00:07:03,380 --> 00:07:06,800
What if I go to my ex-husband?
43
00:07:11,380 --> 00:07:12,900
Yikes!
44
00:07:13,070 --> 00:07:14,920
Why are you here?
45
00:07:15,080 --> 00:07:17,160
Weren't we suppose to meet in the theater?
46
00:07:18,740 --> 00:07:20,750
- Who are you?
- What?
47
00:07:20,880 --> 00:07:23,390
Are you serious?
48
00:07:23,860 --> 00:07:26,610
I'm Yeong-soo.
Your college classmate.
49
00:07:27,740 --> 00:07:29,660
Of course I know you.
50
00:07:29,827 --> 00:07:32,230
One that cried after
breaking up with Mi-jeong.
51
00:07:32,279 --> 00:07:35,897
Mi-jeong cried because
I liked another girl.
52
00:07:35,953 --> 00:07:38,303
- You're such a Casanova.
- I know.
53
00:07:38,383 --> 00:07:40,793
But enough for my age at that time.
54
00:07:41,120 --> 00:07:43,360
It's been a while.
55
00:07:43,986 --> 00:07:46,766
We last met at a theater play
in junior year right?
56
00:07:46,966 --> 00:07:49,136
You made a debut after that play.
57
00:07:49,346 --> 00:07:51,676
You were too busy to meet.
58
00:07:52,000 --> 00:07:53,540
Did I?
59
00:07:53,920 --> 00:07:56,380
- It's so long ago.
- What was the name play?
60
00:07:57,040 --> 00:07:59,080
- 'House of Seagulls'?
- 'House of Dolls'
61
00:07:59,290 --> 00:08:01,590
Right, 'House of Dolls'
62
00:08:02,170 --> 00:08:04,210
How is your production work?
63
00:08:04,340 --> 00:08:06,140
Barely making money.
64
00:08:06,600 --> 00:08:09,120
I was going to work back at college.
65
00:08:09,330 --> 00:08:11,400
But changed my mind after you called.
66
00:08:11,540 --> 00:08:13,040
And I...
67
00:08:14,640 --> 00:08:17,220
This is it!
68
00:08:17,400 --> 00:08:21,370
I'm worried about it.
69
00:08:21,580 --> 00:08:22,970
Hope it goes out well.
70
00:08:23,690 --> 00:08:27,460
I like this play and I also like you.
71
00:08:27,630 --> 00:08:30,430
The two that I like are together.
72
00:08:31,890 --> 00:08:34,070
So don't worry and let's go drink.
73
00:08:35,550 --> 00:08:39,360
I visited the exhibition with Eun-ju again.
74
00:08:49,990 --> 00:08:53,210
- Not coming in?
- I will.
75
00:09:00,190 --> 00:09:03,730
People have their own way of facing fear.
76
00:09:04,350 --> 00:09:07,750
I throw away my memories.
77
00:09:08,750 --> 00:09:11,280
But they appear in my dreams.
78
00:09:13,430 --> 00:09:19,620
I can't tell if this is a
dream or the reality.
79
00:09:23,680 --> 00:09:26,460
Is this still a dream?
80
00:09:26,930 --> 00:09:30,690
The man I saw in my dreams
is standing in front of me.
81
00:09:30,870 --> 00:09:35,490
If there was no sun, nothing would exist,
and I wouldn't have met and loved her.
82
00:09:46,160 --> 00:09:47,445
What did the doctor say?
83
00:09:49,500 --> 00:09:51,420
Time is medicine.
84
00:09:53,270 --> 00:09:54,740
What a quack.
85
00:10:03,440 --> 00:10:04,503
Here.
86
00:10:05,640 --> 00:10:07,230
I'm good.
87
00:10:13,030 --> 00:10:14,236
I'm throwing it away.
88
00:10:23,660 --> 00:10:26,110
The box is so sloppy.
89
00:10:26,290 --> 00:10:28,380
Maybe it was for someone else.
90
00:10:32,866 --> 00:10:36,026
Why would he give you a gift?
91
00:10:36,650 --> 00:10:38,950
Did you two...
92
00:10:39,710 --> 00:10:41,920
I knew it.
93
00:10:43,410 --> 00:10:45,560
Vent de Polly?
94
00:11:07,810 --> 00:11:10,280
I hoped it was a dream.
95
00:11:10,730 --> 00:11:14,740
But the desire in my
dreams came to reality.
96
00:11:15,460 --> 00:11:17,430
I felt ashamed.
97
00:11:18,550 --> 00:11:22,170
It felt like getting caught
doing something wrong as a kid.
98
00:11:34,100 --> 00:11:36,580
Good for him.
99
00:11:37,340 --> 00:11:39,190
Who is she?
100
00:11:41,350 --> 00:11:45,080
My ex-husband is getting married again.
101
00:11:45,830 --> 00:11:48,240
Who would his new wife be?
102
00:11:49,220 --> 00:11:51,520
I guess she's different from me.
103
00:11:52,520 --> 00:11:56,340
I felt a sense of relief.
104
00:11:57,780 --> 00:12:01,480
Alright.
105
00:13:52,430 --> 00:13:54,390
It wasn't a dream.
106
00:13:54,706 --> 00:13:56,453
I came here before on my own
107
00:13:57,720 --> 00:14:00,080
and I met him here.
108
00:15:19,660 --> 00:15:25,050
Maze of Touch.
109
00:24:41,970 --> 00:24:43,203
Did you have a good dream?
110
00:25:50,060 --> 00:25:51,306
Frenzy of wind.
111
00:25:54,410 --> 00:25:55,860
Why did you choose this?
112
00:25:56,173 --> 00:25:57,991
Thought it would fit well on you.
113
00:26:06,593 --> 00:26:08,563
When people make perfume,
114
00:26:09,460 --> 00:26:14,060
they imagine a whole movie
and put it in this bottle.
115
00:26:20,726 --> 00:26:22,445
Seems like you know a lot about perfumes.
116
00:26:28,140 --> 00:26:29,698
I have many curiosities.
117
00:26:31,666 --> 00:26:33,002
I mean I used to.
118
00:26:36,910 --> 00:26:39,525
I used to get mad
119
00:26:40,530 --> 00:26:42,560
when there's a world I didn't know.
120
00:26:43,600 --> 00:26:46,130
So I read and write everything.
121
00:26:48,032 --> 00:26:49,332
How about now?
122
00:26:53,530 --> 00:26:56,420
Those passions are gone now.
123
00:26:57,940 --> 00:26:59,409
I believe it's still in you.
124
00:27:05,620 --> 00:27:07,334
Fragrance flies away.
125
00:27:09,320 --> 00:27:14,814
Isn't it fascinating
trying to catch that fragrance?
126
00:27:19,986 --> 00:27:23,666
I feel pity for things that aren't eternal.
127
00:27:26,120 --> 00:27:30,034
Fragrance flies away
but the memories stay.
128
00:27:30,536 --> 00:27:32,401
A beautiful but useless effort?
129
00:27:34,770 --> 00:27:36,060
Yeah.
130
00:27:36,296 --> 00:27:38,109
A beautiful but useless effort.
131
00:28:55,727 --> 00:29:01,599
Both men and women need training
to reach multiple orgasms.
132
00:29:02,380 --> 00:29:05,160
PC muscle training is the main one.
133
00:29:05,236 --> 00:29:06,506
What are you doing?
134
00:29:07,313 --> 00:29:08,563
You freaked me!
135
00:29:15,659 --> 00:29:18,831
- You changed coffee?
- Yeah, this tastes better.
136
00:29:24,940 --> 00:29:26,279
Go sit down.
137
00:29:27,130 --> 00:29:28,181
Alright.
138
00:29:38,410 --> 00:29:41,060
- Nice flower.
- Yeah.
139
00:30:00,310 --> 00:30:02,140
What's this for?
140
00:30:06,970 --> 00:30:09,541
Training for multiple orgasms.
141
00:30:10,256 --> 00:30:12,066
PC muscle training?
142
00:30:16,940 --> 00:30:19,800
- What!
- Is it from that man?
143
00:30:19,919 --> 00:30:21,169
What are you talking about?
144
00:30:22,700 --> 00:30:25,680
I knew it, your face is blushing.
145
00:30:25,832 --> 00:30:29,292
- Think as you want.
- It's so perverted.
146
00:30:29,510 --> 00:30:33,140
- Does it like vibrate?
- I don't know!
147
00:30:33,310 --> 00:30:34,910
Don't lie.
148
00:30:35,980 --> 00:30:39,450
Even this flower looks perverted.
149
00:30:39,690 --> 00:30:41,280
Stop it.
150
00:30:41,460 --> 00:30:43,690
Look here.
151
00:30:50,620 --> 00:30:55,490
PC muscle supports the
urethra, vagina, and prostrate.
152
00:30:55,910 --> 00:31:00,800
Training this muscle through
repeated contraction and relaxation.
153
00:31:01,410 --> 00:31:04,640
Multiple orgasms can be reached easily.
154
00:31:21,630 --> 00:31:25,803
- Thanks for your gift.
- 'Heavy rain is expected this summer.'
155
00:31:27,560 --> 00:31:29,230
How did other women react?
156
00:31:29,522 --> 00:31:30,604
I don't know.
157
00:31:32,116 --> 00:31:33,645
Absurd I guess.
158
00:31:35,510 --> 00:31:37,517
- How about you?
- I liked it.
159
00:31:38,049 --> 00:31:40,412
The purpose was straightforward.
160
00:31:41,490 --> 00:31:44,209
This guy meets me for sex.
161
00:31:46,620 --> 00:31:48,362
You gave it to every women right?
162
00:31:49,520 --> 00:31:53,044
A man assaulted a woman
that wanted to break up.
163
00:31:54,540 --> 00:31:56,260
Meet for sex you said?
164
00:31:57,653 --> 00:32:00,593
- How was the sex with me?
- Is that important?
165
00:32:00,812 --> 00:32:02,405
Isn't sex the main thing?
166
00:32:08,450 --> 00:32:10,660
Love without sex was okay too.
167
00:32:41,120 --> 00:32:42,491
You're a strange guy.
168
00:33:38,340 --> 00:33:41,298
The center of the world is inside you.
169
00:33:41,910 --> 00:33:47,160
'The center of the world is inside you'
he said.
170
00:33:48,490 --> 00:33:52,848
I got swayed by his granted words.
171
00:33:58,046 --> 00:34:01,106
A drop of wine running down a glass.
172
00:34:02,450 --> 00:34:05,709
A drop of sweat flowing down the cleavage.
173
00:34:07,896 --> 00:34:10,919
His hair swaying by the wind.
174
00:34:12,973 --> 00:34:14,462
Soap smell.
175
00:34:16,320 --> 00:34:17,498
His hand.
176
00:34:19,653 --> 00:34:20,830
Her clavicle.
177
00:34:22,879 --> 00:34:24,030
His muscle.
178
00:34:27,259 --> 00:34:28,841
Texture of the stockings.
179
00:34:31,860 --> 00:34:33,263
His broad pecs.
180
00:34:39,970 --> 00:34:41,188
Aromatic.
181
00:34:44,130 --> 00:34:45,275
His sound of breath.
182
00:34:54,460 --> 00:34:57,716
Did women that you met before
reach multiple orgasms?
183
00:34:58,750 --> 00:35:01,220
I never asked.
184
00:35:02,140 --> 00:35:03,189
Ouch.
185
00:35:05,546 --> 00:35:08,006
Isn't the gift for multiple orgasms?
186
00:35:09,427 --> 00:35:11,632
You're making me sound like a pervert.
187
00:35:13,020 --> 00:35:14,042
Ouch.
188
00:35:14,640 --> 00:35:17,610
I thought the meaning
of the gift was 'enjoy sex.'
189
00:35:18,630 --> 00:35:22,100
Just think about yourself,
not other people.
190
00:35:25,250 --> 00:35:26,510
Ouch.
191
00:35:36,100 --> 00:35:41,370
Does every people experience
the desire for indulgence in life?
192
00:35:41,520 --> 00:35:45,880
Is it her all that I want,
or just a part of her body?
193
00:35:46,050 --> 00:35:48,960
There are two ways to approach me.
194
00:35:49,210 --> 00:35:52,212
By kissing or through imagination.
195
00:35:52,860 --> 00:35:54,980
But there is one definite thing.
196
00:35:55,220 --> 00:35:57,600
No one can approach me by just kissing.
197
00:35:58,300 --> 00:36:02,320
Looking at her perfectly beautiful face,
198
00:36:02,466 --> 00:36:04,996
I notice a small point of flaw.
199
00:36:05,270 --> 00:36:10,530
It starts to appear on
things that I never doubted.
200
00:36:10,690 --> 00:36:14,038
Her words, gestures, things, and clothes.
201
00:36:14,720 --> 00:36:18,030
After all, is she just a
normal person like others?
202
00:36:18,120 --> 00:36:20,540
His gesture and kiss is perfect.
203
00:36:20,780 --> 00:36:22,860
His fingering technique is outstanding.
204
00:36:23,060 --> 00:36:26,610
Sensual curiosity is piquing
deep down in my heart
205
00:36:26,810 --> 00:36:30,880
I always had the temptation
to feel unknown pleasures.
206
00:36:31,120 --> 00:36:35,400
A squeeze of the hand,
a tiny gesture within the palm.
207
00:36:35,483 --> 00:36:37,013
A knee which doesn't move away.
208
00:36:37,106 --> 00:36:40,856
An arm extended quite naturally
along the back of a sofa.
209
00:36:41,240 --> 00:36:44,587
The other's head gradually
comes to rest on the arm.
210
00:36:45,660 --> 00:36:49,300
This is the paradisiac realm of
subtle and clandestine signs.
211
00:36:49,460 --> 00:36:53,550
Every contact for the lover
raises a question of an answer.
212
00:36:53,710 --> 00:36:56,451
The skin is asked to reply.
213
00:37:43,480 --> 00:37:48,260
Happy birthday to you!
214
00:37:51,380 --> 00:37:53,100
Happy birthday.
215
00:37:53,650 --> 00:37:55,040
Ta-da!
216
00:37:56,720 --> 00:37:58,670
Thank you so much!
217
00:37:58,930 --> 00:38:00,760
Where is your gift?
218
00:38:39,460 --> 00:38:40,680
That's it!
219
00:41:47,760 --> 00:41:49,310
Enjoy the meal.
220
00:41:49,860 --> 00:41:51,570
Eat this too.
221
00:42:07,700 --> 00:42:09,400
It's so delicious.
222
00:42:15,430 --> 00:42:17,170
What?
223
00:42:37,460 --> 00:42:39,380
That's all for today.
224
00:44:28,650 --> 00:44:30,520
He said to me.
225
00:44:30,770 --> 00:44:34,890
'Everyone is beautiful, but differently'
226
00:44:35,100 --> 00:44:37,740
'Because they all have their own beauty'
227
00:44:48,960 --> 00:44:51,330
'Your body is beautiful'
228
00:44:52,010 --> 00:44:54,050
'Even your scars'
229
00:44:56,160 --> 00:44:58,250
It's what he told me.
230
00:45:02,980 --> 00:45:04,666
What more was I special about?
231
00:45:07,270 --> 00:45:11,600
I felt no emptiness
after having sex with him.
232
00:45:12,420 --> 00:45:16,814
I felt no embarrassment in
quenching my sexual desire.
233
00:45:18,850 --> 00:45:23,470
He touched something
hidden deep inside me.
234
00:45:24,990 --> 00:45:29,600
My body woke up from sleep.
235
00:45:29,850 --> 00:45:32,570
As if my lost memories came back.
236
00:57:48,470 --> 00:57:51,918
I love you.
237
00:58:49,860 --> 00:58:54,592
Your hand makes me
feel that I'm beautiful.
238
00:58:56,100 --> 00:58:58,020
Even my scars.
239
00:59:14,100 --> 00:59:16,450
I'm afraid of many things.
240
00:59:18,980 --> 00:59:21,490
Afraid to love someone.
241
00:59:22,220 --> 00:59:24,980
Afraid to break up with someone I love.
242
00:59:28,650 --> 00:59:32,080
Then do you lose the passion to love?
243
00:59:43,000 --> 00:59:44,960
Are you afraid that I will love you?
244
00:59:47,940 --> 00:59:50,400
Will I not love you
if you're obsessed with me?
245
00:59:56,300 --> 00:59:58,420
I don't think I can
bear with your obsession.
246
01:01:06,100 --> 01:01:08,550
Will I be able to remember today?
247
01:01:09,350 --> 01:01:12,130
Even if we can't be together forever.
248
01:01:12,670 --> 01:01:18,730
I hope the memories of
yesterday and today stay with me.
249
01:01:32,240 --> 01:01:33,930
Who is she?
250
01:01:35,190 --> 01:01:36,263
This is Hae-ri.
251
01:01:37,670 --> 01:01:38,723
She's Ms. Jin-hee.
252
01:01:41,193 --> 01:01:43,843
- Nice to meet you.
- Hi.
253
01:01:51,100 --> 01:01:52,960
What brings you here?
254
01:01:53,220 --> 01:01:54,568
Am I not allowed to come?
255
01:01:55,513 --> 01:01:56,958
Softly, it hurts.
256
01:02:05,300 --> 01:02:07,040
Your legs are beautiful.
257
01:02:15,520 --> 01:02:17,090
When are you meeting your friend?
258
01:02:17,300 --> 01:02:20,860
- Four o'clock.
- Free for 30 minutes?
259
01:02:32,260 --> 01:02:35,190
Alright, I'm leaving.
260
01:02:40,560 --> 01:02:41,940
I asked him.
261
01:02:42,840 --> 01:02:47,250
'Will you mind if another guy
touches my legs?'
262
01:02:48,050 --> 01:02:49,890
He answered.
263
01:02:50,470 --> 01:02:54,560
'If you allowed him and you like it'
264
01:02:54,780 --> 01:02:56,780
'There's nothing I can do'
265
01:03:00,320 --> 01:03:03,470
Is he free from all emotions?
266
01:03:03,800 --> 01:03:06,100
Is that even possible?
267
01:03:07,220 --> 01:03:08,420
I'm leaving.
268
01:03:08,580 --> 01:03:13,220
Maybe he doesn't even love me.
269
01:03:19,140 --> 01:03:24,420
I thought he cured my hurt feelings.
270
01:03:25,580 --> 01:03:30,550
But he actually made it worse.
271
01:03:33,920 --> 01:03:38,370
He has to be my eternal love.
272
01:03:42,280 --> 01:03:45,030
Your ears are folded.
273
01:03:48,380 --> 01:03:52,030
- It's so pretty.
- Let's see...
274
01:03:56,600 --> 01:03:58,240
What's next?
275
01:03:58,780 --> 01:04:02,550
The next is F.M.C.B.
276
01:06:07,430 --> 01:06:09,476
He was gone for one month.
277
01:06:10,360 --> 01:06:17,120
Every day, hour, and minute
went by slowly.
278
01:06:18,900 --> 01:06:22,390
I started to dream again.
279
01:06:23,340 --> 01:06:25,598
Like withdrawal symptoms from addiction
280
01:06:27,010 --> 01:06:30,425
and my dreams tangled up with the reality.
281
01:09:19,200 --> 01:09:22,640
I'm tipsy
I went clubbing.
282
01:09:23,940 --> 01:09:26,210
I slept with a friend.
283
01:09:26,720 --> 01:09:29,060
Not because I like him.
284
01:09:31,430 --> 01:09:33,023
But because I also want to be free.
285
01:11:22,770 --> 01:11:24,183
I felt ashamed.
286
01:11:25,680 --> 01:11:27,376
Why did I change like this?
287
01:11:29,260 --> 01:11:31,265
I have nowhere to go anymore.
288
01:11:33,490 --> 01:11:36,250
Obsession can be love.
289
01:11:36,560 --> 01:11:39,285
But it can also make love end.
290
01:11:53,710 --> 01:11:55,296
He came back.
291
01:11:56,880 --> 01:11:59,040
Like nothing happened.
292
01:12:25,897 --> 01:12:28,497
Can you do me a favor?
293
01:12:38,340 --> 01:12:40,400
My room.
294
01:12:46,080 --> 01:12:48,230
My bed.
295
01:12:50,480 --> 01:12:52,670
My beloved friend.
296
01:12:54,050 --> 01:12:56,250
The man I love.
297
01:12:57,200 --> 01:12:59,160
And me.
298
01:12:59,930 --> 01:13:04,820
My friends used to rap in
groups back in college.
299
01:13:04,960 --> 01:13:06,280
How about you?
300
01:13:06,490 --> 01:13:09,170
- I was the vocal.
- Oh right.
301
01:13:09,370 --> 01:13:13,460
These two lines are bold and straight.
302
01:13:13,670 --> 01:13:17,380
If there are two lines...
303
01:13:17,580 --> 01:13:22,600
I bought it for $10 and sold it for $20.
304
01:13:22,870 --> 01:13:27,770
I sold them in front of subway stations.
305
01:13:28,490 --> 01:13:31,300
- It was quite fun.
- I didn't know.
306
01:13:31,520 --> 01:13:33,640
That's how we did it.
307
01:13:33,840 --> 01:13:36,170
- Did we?
- When was your first kiss?
308
01:13:36,420 --> 01:13:38,470
Don't ask.
309
01:13:39,020 --> 01:13:41,610
- On the day we first met...
- You don't have one?
310
01:13:41,790 --> 01:13:44,240
Why did you bat your lashes?
311
01:13:45,110 --> 01:13:47,380
No I didn't.
312
01:14:15,080 --> 01:14:18,240
Is it impossible to love in another way?
313
01:14:19,320 --> 01:14:23,240
Love without obsessing and possessing.
314
01:14:24,460 --> 01:14:27,420
Love that doesn't change to hatred.
315
01:14:30,440 --> 01:14:32,960
I wanted to know.
316
01:14:33,920 --> 01:14:39,070
Whether if I can stand watching him
317
01:14:39,290 --> 01:14:41,600
hugging another woman.
318
01:14:42,950 --> 01:14:46,680
I wanted to check my faith in him.
319
01:14:47,530 --> 01:14:49,880
He said to me.
320
01:14:50,340 --> 01:14:55,280
'You sometimes have to go
to the end to get an answer.'
321
01:15:46,710 --> 01:15:51,200
I wonder why I broke up with him.
322
01:15:53,870 --> 01:15:57,170
It's not because of
what happened that day.
323
01:15:57,460 --> 01:15:59,973
Not also because we both had new lovers.
324
01:16:06,270 --> 01:16:11,700
'If there was no sun,
I wouldn't have met and loved her'
325
01:16:14,280 --> 01:16:16,860
It's what he said.
326
01:16:25,340 --> 01:16:31,558
When I loved him,
I thought we were special.
327
01:16:35,050 --> 01:16:38,170
But we actually weren't.
328
01:16:49,960 --> 01:16:54,270
'I have a life and I am alive.'
329
01:16:54,870 --> 01:16:59,570
How many times would I be
able to feel this way?
330
01:17:02,360 --> 01:17:08,240
Something that I can
feel only before death.
331
01:17:24,560 --> 01:17:32,202
Those moments are what he gave to me.
332
01:17:35,040 --> 01:17:42,110
I appreciate him for letting me know
333
01:17:42,370 --> 01:17:44,018
that I'm a beautiful person.
334
01:17:57,030 --> 01:17:58,122
What are you thinking about?
335
01:18:25,520 --> 01:18:34,280
This movie is based on
Seo Gap-sook's novel.
24012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.