Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,767 --> 00:00:34,837
{\an8}[people cheering]
2
00:00:38,968 --> 00:00:42,007
[people cheering]
3
00:01:28,618 --> 00:01:29,993
Damn it, bro!
4
00:01:30,380 --> 00:01:31,380
What happened?
5
00:01:31,816 --> 00:01:33,019
You were way ahead!
6
00:01:33,166 --> 00:01:34,517
I gave it my all, man.
7
00:01:34,793 --> 00:01:35,968
You saw it, didn't you?
8
00:01:36,955 --> 00:01:38,800
They went towards the outer lane.
9
00:01:39,455 --> 00:01:40,655
It's embarrassing, bro.
10
00:01:41,134 --> 00:01:42,134
It's embarrassing.
11
00:01:43,488 --> 00:01:45,002
Damn, you one-upped us.
12
00:01:45,601 --> 00:01:46,861
That's how it is, Papi.
13
00:01:46,895 --> 00:01:48,943
We got good timing in finding a motorcycle driver.
14
00:01:49,021 --> 00:01:50,141
She's not part of your crew?
15
00:01:50,434 --> 00:01:52,579
I just watched her race from somewhere else.
16
00:01:52,604 --> 00:01:53,844
I decided to put my luck on her.
17
00:01:58,057 --> 00:02:00,318
- [background chatter] - Damn, he got us.
18
00:02:00,956 --> 00:02:02,233
- They got her from somewhere else. - Nice!
19
00:02:02,257 --> 00:02:03,501
I thought it was their rider.
20
00:02:03,538 --> 00:02:04,994
They just got lucky.
21
00:02:06,053 --> 00:02:07,053
Really?
22
00:02:07,078 --> 00:02:08,558
This isn't the first time it happened.
23
00:02:11,597 --> 00:02:12,597
Who's the rider?
24
00:02:12,984 --> 00:02:13,984
The woman, bro.
25
00:02:15,591 --> 00:02:16,591
The woman?
26
00:02:16,838 --> 00:02:17,838
Yes, bro.
27
00:02:19,091 --> 00:02:20,150
We're down by a lot, bro.
28
00:02:20,800 --> 00:02:22,720
Maybe she's our key to winning.
29
00:02:23,658 --> 00:02:25,004
Want me to take her in?
30
00:02:26,198 --> 00:02:27,198
Good job.
31
00:02:27,289 --> 00:02:28,289
Thank you, boss.
32
00:02:28,550 --> 00:02:30,473
Your tandem is really different, right?
33
00:02:30,538 --> 00:02:32,069
Of course, boss. You know us.
34
00:02:32,715 --> 00:02:35,479
Boss, we haven't let anybody down so far.
35
00:02:35,686 --> 00:02:38,498
If there's another race, and we got ourselves a deal,
36
00:02:38,560 --> 00:02:40,253
I'll let Lester know.
37
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
Okay, boss.
38
00:02:42,477 --> 00:02:44,037
- Game! - Game!
39
00:02:45,438 --> 00:02:46,965
Let's talk about it some other time.
40
00:02:47,510 --> 00:02:48,510
Let's cool down first.
41
00:02:49,386 --> 00:02:54,266
[background chatter]
42
00:03:14,662 --> 00:03:16,288
What's that, Spike?
43
00:03:17,194 --> 00:03:19,754
We only get together once in a while, and you're still like that.
44
00:03:21,734 --> 00:03:23,483
It's not that simple.
45
00:03:25,034 --> 00:03:26,515
We lost a lot.
46
00:03:28,615 --> 00:03:30,679
I've lost a lot of money already.
47
00:03:31,748 --> 00:03:34,688
If I solve your problem,
48
00:03:34,988 --> 00:03:36,721
you won't be so grumpy anymore?
49
00:03:38,341 --> 00:03:39,341
Really?
50
00:03:42,470 --> 00:03:43,710
I'll take care of it.
51
00:06:30,258 --> 00:06:31,258
Hey, bro.
52
00:06:31,518 --> 00:06:32,518
What's up?
53
00:06:33,258 --> 00:06:34,458
I'll just give you a heads up.
54
00:06:35,135 --> 00:06:38,955
Apparently, Spike is looking for the person you raced against earlier.
55
00:06:39,477 --> 00:06:40,477
Watch out.
56
00:06:41,105 --> 00:06:42,325
They might replace you.
57
00:06:42,851 --> 00:06:45,251
Screw that, she just got lucky.
58
00:06:45,950 --> 00:06:47,450
They can't replace me!
59
00:06:48,371 --> 00:06:50,563
It's better you're ready, bro.
60
00:06:50,938 --> 00:06:52,943
So you can do something about it.
61
00:06:53,951 --> 00:06:55,248
Let's update each other, okay?
62
00:06:55,758 --> 00:06:56,958
- Okay. Take care, man. - Okay.
63
00:06:58,691 --> 00:06:59,882
Who was that?
64
00:07:00,543 --> 00:07:01,574
A friend.
65
00:07:01,742 --> 00:07:06,738
He just told me that my position in the group might be stolen.
66
00:07:08,464 --> 00:07:11,079
They better not try and side with her.
67
00:07:14,581 --> 00:07:16,231
Just let it be, babe.
68
00:07:17,503 --> 00:07:21,176
As for me, you're my favourite racer.
69
00:07:41,593 --> 00:07:42,593
Here.
70
00:07:42,618 --> 00:07:43,671
Have a cigarette.
71
00:08:01,400 --> 00:08:02,805
We can't lose anymore, bro.
72
00:08:04,341 --> 00:08:07,141
I've asked so much money from Glenda, but I lost it all.
73
00:08:07,794 --> 00:08:09,415
We'll be ruined if this continues.
74
00:08:10,301 --> 00:08:12,541
Just relax. I already talked to my friend.
75
00:08:12,595 --> 00:08:14,710
I know how to get the rider.
76
00:08:15,141 --> 00:08:16,901
Maybe this is our chance to win.
77
00:08:17,729 --> 00:08:18,729
What about Kenji?
78
00:08:18,867 --> 00:08:19,867
He's okay, bro.
79
00:08:20,728 --> 00:08:21,932
I won't fire him.
80
00:08:22,248 --> 00:08:23,573
We'll just gamble on the newbie.
81
00:08:26,901 --> 00:08:28,156
His boyfriend is okay with it.
82
00:08:28,287 --> 00:08:29,916
He's at Lester's, doing some side work.
83
00:08:30,527 --> 00:08:32,537
Then, let's go.
84
00:08:58,488 --> 00:08:59,488
Lester!
85
00:08:59,628 --> 00:09:00,628
Hey man!
86
00:09:01,274 --> 00:09:02,274
- What's up? - Hey.
87
00:09:02,981 --> 00:09:05,261
I heard that you two lost again.
88
00:09:05,988 --> 00:09:07,580
We're looking for someone.
89
00:09:08,423 --> 00:09:10,203
We heard that he's working for you.
90
00:09:10,359 --> 00:09:11,369
Who?
91
00:09:11,394 --> 00:09:13,856
The boyfriend of the rider that Mark hired.
92
00:09:14,911 --> 00:09:16,083
Over there. Nico.
93
00:09:16,248 --> 00:09:17,388
He works part-time here.
94
00:09:18,203 --> 00:09:19,203
Why? What's up?
95
00:09:19,434 --> 00:09:22,014
We really want Nico's girlfriend to race for us.
96
00:09:22,388 --> 00:09:23,548
She seems good.
97
00:09:24,057 --> 00:09:25,819
And she's lucky,
98
00:09:25,918 --> 00:09:27,225
that she keeps winning.
99
00:09:27,323 --> 00:09:28,541
It's not luck.
100
00:09:28,663 --> 00:09:31,362
We've already tested her on a race before.
101
00:09:31,468 --> 00:09:32,469
She's really good.
102
00:09:32,733 --> 00:09:34,583
Can we talk to her?
103
00:09:34,608 --> 00:09:35,608
Sure, bro.
104
00:09:35,693 --> 00:09:36,947
Go ahead.
105
00:09:36,972 --> 00:09:37,972
Wait.
106
00:09:37,997 --> 00:09:39,822
Nico. Come here.
107
00:09:43,748 --> 00:09:46,526
My friends want to talk to you.
108
00:09:46,766 --> 00:09:47,766
Alright...
109
00:09:47,893 --> 00:09:48,893
I'll head inside first.
110
00:09:48,918 --> 00:09:49,918
Okay, thank you.
111
00:09:51,285 --> 00:09:52,325
Boss, I'm Nico.
112
00:09:53,285 --> 00:09:54,285
What's up?
113
00:09:54,378 --> 00:09:56,098
Do you remember us from the last race?
114
00:09:56,937 --> 00:09:58,237
We lost to your girlfriend.
115
00:09:59,724 --> 00:10:01,392
That's why we're here to talk to you.
116
00:10:02,144 --> 00:10:03,813
We have an offer for her.
117
00:10:04,368 --> 00:10:05,393
Oh, yes.
118
00:10:05,537 --> 00:10:06,742
I remember you, boss.
119
00:10:07,164 --> 00:10:08,284
Are you mad at us?
120
00:10:09,778 --> 00:10:11,069
What's the offer, anyways?
121
00:10:11,704 --> 00:10:13,224
I'll be direct with you, Nico.
122
00:10:14,284 --> 00:10:15,618
I've lost so many times.
123
00:10:16,598 --> 00:10:17,804
I can't lose another time.
124
00:10:19,385 --> 00:10:20,533
Kenji is good.
125
00:10:20,558 --> 00:10:24,880
We think that your girlfriend has great potential if she joins our group.
126
00:10:25,491 --> 00:10:27,069
I know what you're going to say.
127
00:10:27,571 --> 00:10:29,472
Why would she join a group she won against?
128
00:10:29,937 --> 00:10:31,865
There's nothing wrong with our bikes.
129
00:10:32,418 --> 00:10:34,193
We need a good racer.
130
00:10:34,531 --> 00:10:36,011
And you, you can join us.
131
00:10:36,098 --> 00:10:38,163
You know your girlfriend well.
132
00:10:38,517 --> 00:10:39,517
Aside from that,
133
00:10:40,351 --> 00:10:41,691
we can discuss our cuts.
134
00:10:41,938 --> 00:10:43,868
And we have a surprise for you.
135
00:10:48,051 --> 00:10:49,051
Okay.
136
00:10:49,771 --> 00:10:51,006
I'll try to talk to her.
137
00:10:51,078 --> 00:10:52,478
We've got nothing to lose, anyways.
138
00:10:52,718 --> 00:10:54,867
We're in your hands, okay?
139
00:10:55,137 --> 00:10:56,237
I don't want any trouble.
140
00:10:57,201 --> 00:10:59,074
Don't worry about it. We'll take care of you two.
141
00:10:59,098 --> 00:11:02,394
Okay, boss. I'll let you know once I've talked to her.
142
00:11:15,967 --> 00:11:20,525
By the way, someone went to the shop earlier.
143
00:11:20,953 --> 00:11:24,260
Do you remember the group we defeated before?
144
00:11:24,998 --> 00:11:25,998
Um...
145
00:11:26,280 --> 00:11:27,280
Yes.
146
00:11:27,594 --> 00:11:28,594
Why?
147
00:11:29,162 --> 00:11:30,196
Is there a problem?
148
00:11:30,395 --> 00:11:31,395
Nothing.
149
00:11:32,308 --> 00:11:34,090
Actually, they were looking for you.
150
00:11:34,348 --> 00:11:35,830
They were really amazed by you.
151
00:11:36,427 --> 00:11:37,427
And, babe,
152
00:11:37,494 --> 00:11:41,326
they even asked me if you could be their racer.
153
00:11:42,241 --> 00:11:43,241
Permanent?
154
00:11:44,088 --> 00:11:45,088
Maybe.
155
00:11:45,741 --> 00:11:47,461
There's no such thing as permanent, right?
156
00:11:48,228 --> 00:11:49,857
It depends if you win.
157
00:11:51,714 --> 00:11:52,807
What about you?
158
00:11:53,460 --> 00:11:56,220
I won't ride a motorcycle that you haven't checked.
159
00:11:58,740 --> 00:12:01,010
Their offer is for the both of us,
160
00:12:01,328 --> 00:12:03,403
to ensure their win.
161
00:12:06,040 --> 00:12:07,264
What do you think, babe?
162
00:12:09,621 --> 00:12:10,621
Well...
163
00:12:10,900 --> 00:12:13,274
Whatever you choose is my choice as well.
164
00:14:47,631 --> 00:14:50,004
- Boss, good morning. - Hey! Come in.
165
00:14:56,644 --> 00:14:58,065
- Good morning. - Morning.
166
00:14:58,211 --> 00:15:00,331
Welcome to Spike's Motor Shop.
167
00:15:01,931 --> 00:15:04,551
By the way, this is our race bike.
168
00:15:08,411 --> 00:15:09,771
You'll race using that, Mika.
169
00:15:10,618 --> 00:15:12,605
- Okay, boss. I'll just check it. - Go ahead.
170
00:15:26,734 --> 00:15:27,734
So, Nico?
171
00:15:27,854 --> 00:15:29,720
So? Did it pass your standards?
172
00:15:29,745 --> 00:15:32,105
It's okay, but we still have to tune it, right?
173
00:15:33,527 --> 00:15:36,602
I don't ride a motorcycle that Nico hasn't checked out yet.
174
00:15:36,842 --> 00:15:37,849
Of course.
175
00:15:38,041 --> 00:15:39,701
You can adjust it to your liking.
176
00:15:40,028 --> 00:15:41,028
That's what we'll do.
177
00:15:41,168 --> 00:15:42,294
There's still time.
178
00:15:43,601 --> 00:15:44,784
That scooter,
179
00:15:46,014 --> 00:15:47,814
you can use it to cruise around.
180
00:15:48,568 --> 00:15:52,205
Consider it as a signing bonus.
181
00:15:52,826 --> 00:15:53,826
Are you serious?
182
00:15:54,313 --> 00:15:56,639
That's nothing compared to what we can give you, Mika.
183
00:15:57,108 --> 00:15:58,799
You just have to make sure you'll win.
184
00:16:00,393 --> 00:16:02,126
- Can I take a look? - Sure.
185
00:16:07,951 --> 00:16:09,307
Look at the mags, babe.
186
00:16:15,950 --> 00:16:16,950
It's beautiful, babe.
187
00:16:18,904 --> 00:16:20,680
You look good riding it, babe.
188
00:16:21,138 --> 00:16:22,868
I promise. You're beautiful.
189
00:16:39,248 --> 00:16:40,714
Hi, Spikey.
190
00:16:40,761 --> 00:16:41,761
Hi.
191
00:16:46,427 --> 00:16:49,864
That's Mika, and Nico.
192
00:16:50,248 --> 00:16:52,364
They're our new rider, and mechanic.
193
00:16:52,405 --> 00:16:53,405
Hmm...
194
00:16:53,861 --> 00:16:55,121
New friends.
195
00:16:56,481 --> 00:16:57,481
- Okay. - It's nice.
196
00:17:01,989 --> 00:17:03,484
- I have a call. - Okay.
197
00:17:03,622 --> 00:17:04,622
Hold on.
198
00:17:04,681 --> 00:17:05,681
Hello?
199
00:17:06,588 --> 00:17:07,877
Oh, yeah.
200
00:17:09,054 --> 00:17:10,054
Yes.
201
00:17:11,323 --> 00:17:12,323
Mhm.
202
00:17:42,282 --> 00:17:43,639
Hey, love! Where are you going?
203
00:17:45,350 --> 00:17:47,008
You know what, babe? This Vespa is so expensive.
204
00:17:47,032 --> 00:17:48,032
Really?
205
00:17:55,010 --> 00:17:56,193
It's only 199 pesos.
206
00:17:59,828 --> 00:18:00,848
I'm going after her.
207
00:18:13,264 --> 00:18:14,264
Love,
208
00:18:14,679 --> 00:18:18,292
you just got here, yet you're mad already.
209
00:18:20,017 --> 00:18:21,201
How can I not be?
210
00:18:22,324 --> 00:18:23,595
I was just gone for a bit,
211
00:18:24,115 --> 00:18:25,755
and you're already looking somewhere else.
212
00:18:26,494 --> 00:18:27,494
[scoffs]
213
00:18:29,955 --> 00:18:32,229
Come on, we were just joking around.
214
00:18:33,048 --> 00:18:35,690
And, you know that
215
00:18:36,109 --> 00:18:37,629
you're the only one who turns me on.
216
00:18:38,394 --> 00:18:39,394
Really now?
217
00:18:40,608 --> 00:18:41,608
You're just in time too.
218
00:18:43,107 --> 00:18:44,471
I think I need to change oil.
219
00:19:34,011 --> 00:19:35,791
So, do you like their deal?
220
00:19:37,090 --> 00:19:38,242
It sounds good.
221
00:19:38,878 --> 00:19:40,698
And besides, our conversation went well.
222
00:19:40,940 --> 00:19:43,770
And look, we got a new bike.
223
00:19:43,964 --> 00:19:46,259
Isn't it our dream to set up something like this?
224
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Yeah.
225
00:19:48,325 --> 00:19:49,325
But babe,
226
00:19:49,678 --> 00:19:50,878
let's just take it easy, okay?
227
00:19:51,744 --> 00:19:53,264
Let's go along with what they want.
228
00:20:05,560 --> 00:20:08,263
Oh, Mika, right?
229
00:20:13,098 --> 00:20:17,682
Good luck in joining my Spikey's team.
230
00:20:18,461 --> 00:20:19,494
And remember,
231
00:20:20,275 --> 00:20:22,419
you can't ride something that isn't yours.
232
00:20:23,995 --> 00:20:25,102
Yes, ma'am.
233
00:20:27,233 --> 00:20:28,795
Okay, I have to go.
234
00:20:29,394 --> 00:20:30,663
I still have a lot to do.
235
00:20:42,067 --> 00:20:43,600
After that,
236
00:20:43,948 --> 00:20:45,013
let's go to the office.
237
00:20:53,118 --> 00:20:54,198
So, bro, what do you think?
238
00:20:54,945 --> 00:20:55,945
Will they agree?
239
00:20:56,058 --> 00:20:57,058
They will.
240
00:20:57,825 --> 00:20:58,825
Oh!
241
00:21:01,908 --> 00:21:03,458
So, guys,
242
00:21:03,734 --> 00:21:04,734
is it a deal?
243
00:21:05,994 --> 00:21:09,181
If it's okay with Nico, it's okay with me, boss.
244
00:21:10,755 --> 00:21:13,710
Nico can do some side gigs here.
245
00:21:13,914 --> 00:21:15,231
Races don't happen every night.
246
00:21:15,763 --> 00:21:16,763
Okay, boss.
247
00:21:16,788 --> 00:21:20,203
The coffee shop that Mika works at is nearby.
248
00:21:22,147 --> 00:21:23,378
You're something else, Mika.
249
00:21:24,100 --> 00:21:26,768
You're a barista by day, and a racer by night.
250
00:21:28,440 --> 00:21:29,832
- Wow. - Yeah.
251
00:21:30,821 --> 00:21:32,295
- Game. - Game.
252
00:21:32,339 --> 00:21:33,479
Game!
253
00:22:05,101 --> 00:22:06,397
Good morning, babe.
254
00:22:06,577 --> 00:22:07,577
Morning.
255
00:22:14,110 --> 00:22:16,277
So, babe, are you riding with me?
256
00:22:16,843 --> 00:22:17,843
Yes.
257
00:22:17,868 --> 00:22:19,500
My shift ends at the same time.
258
00:22:19,603 --> 00:22:20,919
Then, let's go for a stroll.
259
00:22:21,068 --> 00:22:22,068
Okay.
260
00:22:23,721 --> 00:22:25,481
But, you know what, babe?
261
00:22:25,781 --> 00:22:28,911
I'm happy that you're happy because of our decision.
262
00:22:29,601 --> 00:22:32,401
Why would I be scared of trying something new?
263
00:22:32,674 --> 00:22:34,198
I'll be with you, right?
264
00:22:34,274 --> 00:22:35,274
Yes.
265
00:22:36,327 --> 00:22:37,327
Okay, babe.
266
00:22:37,640 --> 00:22:38,980
I'll just start the motorcycle.
267
00:22:39,549 --> 00:22:41,522
- Okay, I'll be out in a bit. - Alright.
268
00:23:02,064 --> 00:23:03,090
Bro.
269
00:23:04,111 --> 00:23:05,884
You got any updates from your girlfriend?
270
00:23:06,591 --> 00:23:07,591
Mark called.
271
00:23:08,071 --> 00:23:09,631
He's asking for the money.
272
00:23:09,838 --> 00:23:11,390
I'm still working on it, bro.
273
00:23:12,417 --> 00:23:15,777
We bought equipment using the money meant for the bet.
274
00:23:16,844 --> 00:23:18,685
I don't want to get in trouble again.
275
00:23:19,718 --> 00:23:21,522
I'm sure we'll get caught.
276
00:23:22,557 --> 00:23:24,101
What if they say no?
277
00:23:25,371 --> 00:23:26,451
Okay, I'll handle it.
278
00:23:27,158 --> 00:23:28,278
I'll talk to Mark.
279
00:23:31,521 --> 00:23:33,058
Uh... Boss Mike,
280
00:23:33,907 --> 00:23:37,440
since I'm the reason why we lost last time,
281
00:23:39,317 --> 00:23:41,678
I'll talk to Mark, so I can make up for it.
282
00:23:42,804 --> 00:23:43,804
Okay.
283
00:24:43,623 --> 00:24:44,795
Good morning, Miss Glenda.
284
00:24:44,820 --> 00:24:46,028
Spike's not here yet.
285
00:24:46,423 --> 00:24:47,483
Um...
286
00:24:47,748 --> 00:24:51,742
Do you want me to open the office, so you can rest there?
287
00:24:53,381 --> 00:24:54,381
It's okay.
288
00:24:54,621 --> 00:24:55,988
You're here anyway.
289
00:24:57,344 --> 00:24:59,072
I just want you to check something.
290
00:24:59,814 --> 00:25:02,300
I want you to check my car.
291
00:25:02,914 --> 00:25:04,094
What's wrong with it?
292
00:25:05,694 --> 00:25:09,688
Um... I think my car is malfunctioning.
293
00:25:11,201 --> 00:25:17,159
I think it needs a strong... Stronger injection.
294
00:25:18,639 --> 00:25:19,811
Injection of what?
295
00:25:21,741 --> 00:25:24,612
Injection of... gasoline.
296
00:25:25,327 --> 00:25:28,054
Because one of the injectors seems to have a problem.
297
00:25:28,734 --> 00:25:31,041
Oh, wow, Miss Glenda.
298
00:25:31,114 --> 00:25:32,355
Do you also like cars?
299
00:25:33,825 --> 00:25:34,825
Well,
300
00:25:35,007 --> 00:25:36,842
car racing is also my hobby.
301
00:25:37,261 --> 00:25:38,449
Car nights.
302
00:25:38,967 --> 00:25:41,988
That's where I met Spike.
303
00:25:42,734 --> 00:25:43,934
Okay, Miss Glenda.
304
00:25:44,161 --> 00:25:45,401
I'll check your car real quick.
305
00:25:46,074 --> 00:25:47,074
Okay.
306
00:26:23,310 --> 00:26:24,310
Good...
307
00:26:24,989 --> 00:26:26,840
Boss, good morning.
308
00:26:27,262 --> 00:26:28,315
What can I do for you?
309
00:26:30,091 --> 00:26:31,267
Nothing much.
310
00:26:31,957 --> 00:26:35,312
I just checked the coffee shop that Nico was talking about.
311
00:26:35,497 --> 00:26:38,573
Oh, I thought something was wrong.
312
00:26:38,679 --> 00:26:39,919
I've been here for a long time.
313
00:26:40,258 --> 00:26:44,018
Races don't happen every night, so we need steady income.
314
00:26:44,304 --> 00:26:45,304
That's right.
315
00:26:46,871 --> 00:26:49,551
Give me an iced Americano, to go.
316
00:26:50,378 --> 00:26:52,707
An iced Americano for to go.
317
00:27:07,668 --> 00:27:10,688
Just stick with me, Mika.
318
00:27:11,554 --> 00:27:12,755
You'll get far.
319
00:27:13,975 --> 00:27:15,955
You won't have to work here anymore.
320
00:27:18,608 --> 00:27:19,608
Thank you.
321
00:27:31,288 --> 00:27:32,708
There, Miss Glenda, it's done.
322
00:27:32,865 --> 00:27:34,560
One of the injectors was loose.
323
00:27:34,856 --> 00:27:36,456
I double-checked it. It's fine.
324
00:27:37,394 --> 00:27:38,394
Oh.
325
00:27:39,514 --> 00:27:40,534
By the way,
326
00:27:41,054 --> 00:27:43,513
have you known your girlfriend for a long time?
327
00:27:44,168 --> 00:27:45,168
A little.
328
00:27:45,847 --> 00:27:48,827
Are you looking for someone new?
329
00:27:55,801 --> 00:27:57,872
- Love? - Yes?
330
00:27:58,548 --> 00:28:00,445
Why didn't you say you were going to the shop?
331
00:28:00,801 --> 00:28:04,218
Oh, actually, I really have a meeting.
332
00:28:05,848 --> 00:28:08,063
But the car was sputtering.
333
00:28:08,703 --> 00:28:11,463
That's why I brought the car here,
334
00:28:11,614 --> 00:28:13,255
and I asked Nico to look at it.
335
00:28:13,781 --> 00:28:15,132
Good thing he's here.
336
00:28:15,641 --> 00:28:17,156
How is it? Is it okay?
337
00:28:17,267 --> 00:28:18,267
It's okay, boss.
338
00:28:18,528 --> 00:28:20,480
The injector was loose.
339
00:28:21,190 --> 00:28:22,231
Do you know how to drive?
340
00:28:22,288 --> 00:28:23,288
Yes, boss.
341
00:28:23,390 --> 00:28:25,696
Alright, bring the car to the other shop. Mike's there.
342
00:28:25,760 --> 00:28:27,520
Okay, boss. I'll just get dressed real quick.
343
00:28:28,048 --> 00:28:29,366
I'll drive you, love.
344
00:28:30,781 --> 00:28:31,781
Really?
345
00:28:32,641 --> 00:28:33,767
Aren't you busy?
346
00:28:33,967 --> 00:28:35,440
- It's okay. - Oh!
347
00:28:37,387 --> 00:28:38,387
Okay.
348
00:28:53,047 --> 00:28:54,667
Where did you come from?
349
00:28:55,688 --> 00:28:57,655
I just bought coffee.
350
00:28:58,828 --> 00:29:01,317
It looks like you and Nico are getting along well.
351
00:29:02,066 --> 00:29:03,066
Hmm...
352
00:29:03,927 --> 00:29:06,587
Seems like the new mechanic is okay.
353
00:29:06,841 --> 00:29:08,374
We were just chatting.
354
00:29:09,487 --> 00:29:10,785
Don't be jealous.
355
00:29:11,407 --> 00:29:12,407
I'm not.
356
00:29:13,201 --> 00:29:16,181
I'm just making sure that no one's messing with what's mine.
357
00:31:25,294 --> 00:31:26,294
Babe, how are you?
358
00:31:28,974 --> 00:31:30,034
Is your shift done yet?
359
00:31:31,108 --> 00:31:32,108
Why?
360
00:31:32,392 --> 00:31:34,672
You miss me, don't you?
361
00:31:36,501 --> 00:31:38,078
Whose car is that, by the way?
362
00:31:38,473 --> 00:31:39,583
It's Miss Glenda's.
363
00:31:39,608 --> 00:31:41,088
They asked me to bring it to the shop.
364
00:31:41,527 --> 00:31:42,683
Are you busy at the shop?
365
00:31:42,993 --> 00:31:44,002
A little.
366
00:31:44,159 --> 00:31:46,201
We're tuning up the motorcycle you're going to use.
367
00:31:46,695 --> 00:31:50,521
Seems like they're going to let you race soon.
368
00:31:51,268 --> 00:31:54,078
Babe, do you think I can win that?
369
00:31:54,488 --> 00:31:55,519
Of course, babe.
370
00:31:55,834 --> 00:31:58,645
To be honest, I can do the same thing to Mark's motorcycle.
371
00:31:58,712 --> 00:31:59,743
You know what, babe?
372
00:31:59,768 --> 00:32:01,751
If we install the ECU,
373
00:32:02,127 --> 00:32:04,174
I'm sure we can win this.
374
00:32:04,199 --> 00:32:05,785
And the bike definitely has promise.
375
00:32:07,371 --> 00:32:08,831
That's good!
376
00:32:09,983 --> 00:32:12,322
Okay, babe. I'll just bring this car to the shop.
377
00:32:12,521 --> 00:32:13,813
And when I get back to the shop,
378
00:32:14,455 --> 00:32:16,781
I'll get the motorcycle, so I can fetch you.
379
00:32:17,415 --> 00:32:18,917
Okay. Take care.
380
00:36:57,528 --> 00:36:58,571
Are you ready, Mika?
381
00:36:59,277 --> 00:37:00,277
I'm ready.
382
00:37:01,090 --> 00:37:04,524
This is where we'll see if you're the one who should ride my race bike.
383
00:37:05,077 --> 00:37:06,077
Yes, boss.
384
00:37:06,857 --> 00:37:08,520
Okay, it's settled.
385
00:37:08,596 --> 00:37:09,596
Let's go.
386
00:37:10,444 --> 00:37:11,444
You can do it.
387
00:37:11,469 --> 00:37:12,469
Go.
388
00:38:17,351 --> 00:38:18,624
- Yes! - I told you, bro.
389
00:38:18,649 --> 00:38:19,728
- Nice! - I told you, bro.
390
00:38:19,768 --> 00:38:21,228
- We won! - You did great!
391
00:38:21,253 --> 00:38:23,098
- Yes, yes! - We won!
392
00:38:23,849 --> 00:38:25,097
Hey!
393
00:38:25,681 --> 00:38:26,715
- What's up? - Congrats, man!
394
00:38:26,739 --> 00:38:27,901
Thank you, thank you.
395
00:38:29,065 --> 00:38:31,738
- My tune up was great, right? - How'd you do it, man?
396
00:38:33,004 --> 00:38:34,097
He's just that good.
397
00:38:34,601 --> 00:38:36,503
- You're good, you're good. - Yeah.
398
00:38:36,528 --> 00:38:37,903
Don't be sad.
399
00:38:38,135 --> 00:38:41,316
If you want to race, just tell me.
400
00:38:42,028 --> 00:38:43,028
Right?
401
00:38:43,191 --> 00:38:45,151
[chattering]
402
00:38:45,227 --> 00:38:46,743
There, that's good. We won.
403
00:38:46,768 --> 00:38:49,809
- The helmet made me win. - I saw something here.
404
00:38:49,834 --> 00:38:51,254
You did something here, didn't you?
405
00:38:51,928 --> 00:38:53,918
Damn, you're good, man.
406
00:38:59,308 --> 00:39:00,308
It's okay.
407
00:39:00,521 --> 00:39:01,521
We talked already.
408
00:39:01,841 --> 00:39:02,841
They said they're down.
409
00:39:03,704 --> 00:39:04,743
Yes!
410
00:39:04,768 --> 00:39:06,637
Bro, this is our chance to make up for our losses.
411
00:39:06,661 --> 00:39:09,162
There's a lot of news about our victory.
412
00:39:15,061 --> 00:39:16,742
A lot of people want to bet on this race.
413
00:39:16,767 --> 00:39:18,681
That's why this race is important.
414
00:39:19,528 --> 00:39:20,528
Uh...
415
00:39:20,747 --> 00:39:22,254
Mike and I talked about it.
416
00:39:22,301 --> 00:39:23,809
In the upcoming race,
417
00:39:24,202 --> 00:39:26,484
Mika will be our racer.
418
00:39:29,061 --> 00:39:30,289
Are you kidding me?
419
00:39:30,528 --> 00:39:33,589
She only won once, suddenly she's competing for the big race?
420
00:39:34,209 --> 00:39:35,209
Bro!
421
00:39:35,234 --> 00:39:36,312
Don't take it personally.
422
00:39:37,061 --> 00:39:38,981
You know I have a lot to make up for.
423
00:39:39,174 --> 00:39:40,786
And Mika's run was good.
424
00:39:41,408 --> 00:39:42,923
Nico already tuned up the bike, right?
425
00:39:42,948 --> 00:39:45,128
- Yes, boss. - So, for now, Mika's our racer.
426
00:39:46,074 --> 00:39:48,448
No one's saying you're no longer this group's rider.
427
00:39:49,448 --> 00:39:50,448
But for now,
428
00:39:50,761 --> 00:39:51,865
let's go with Mika.
429
00:39:56,784 --> 00:39:58,904
Boss, we have to go.
430
00:39:59,137 --> 00:40:00,576
I'm heading back to the coffee shop.
431
00:40:01,545 --> 00:40:02,545
Let's go, babe.
432
00:40:08,544 --> 00:40:09,849
That's enough.
433
00:40:10,313 --> 00:40:11,833
Come on, I'll buy us a round of drinks.
434
00:40:14,231 --> 00:40:15,231
Bro, that's okay.
435
00:40:28,941 --> 00:40:30,890
Hey, are you okay?
436
00:40:30,988 --> 00:40:31,988
I'm okay.
437
00:40:32,381 --> 00:40:34,181
I'm just thinking about the issue in the shop.
438
00:40:35,183 --> 00:40:36,723
That's what I've told them.
439
00:40:37,008 --> 00:40:39,110
I don't want problems that will involve you.
440
00:40:42,081 --> 00:40:43,081
You know,
441
00:40:43,288 --> 00:40:45,130
we're not doing anything wrong.
442
00:40:45,455 --> 00:40:47,070
That's Boss Spike's decision.
443
00:40:47,128 --> 00:40:48,246
It's just a job.
444
00:40:48,534 --> 00:40:49,854
I know that, babe.
445
00:40:50,028 --> 00:40:52,630
I just don't know if Kenji understood that.
446
00:40:55,134 --> 00:40:57,157
You know what's better?
447
00:40:57,741 --> 00:40:58,859
I'll go home.
448
00:40:58,914 --> 00:41:00,239
You go back to the shop.
449
00:41:00,414 --> 00:41:03,243
Because they might think that we're mad at them.
450
00:41:03,287 --> 00:41:04,287
Okay, babe.
451
00:41:04,408 --> 00:41:05,408
Okay, see you.
452
00:41:12,031 --> 00:41:13,031
Bro,
453
00:41:13,958 --> 00:41:15,288
no hard feelings, okay?
454
00:41:18,224 --> 00:41:19,404
Racing is our business.
455
00:41:21,030 --> 00:41:22,390
Just let me make up for our losses.
456
00:41:24,510 --> 00:41:27,324
If they lose, we'll tell them to leave the group.
457
00:41:30,494 --> 00:41:32,124
So, I'm just a replacement?
458
00:41:32,648 --> 00:41:34,131
Don't look at it that way.
459
00:41:34,781 --> 00:41:37,030
Just let us make up for our losses.
460
00:41:42,664 --> 00:41:43,664
Jamie.
461
00:41:44,511 --> 00:41:47,186
I've thought of something to mess with those two.
462
00:41:47,438 --> 00:41:48,926
But I need your help.
463
00:41:49,738 --> 00:41:50,738
Come on, let's go.
464
00:41:57,285 --> 00:42:00,483
- Hurry up. - What are we doing here?
465
00:42:01,556 --> 00:42:02,589
What's going on?
466
00:42:04,484 --> 00:42:05,910
Kenji!
467
00:43:17,988 --> 00:43:18,988
Was it good?
468
00:43:19,128 --> 00:43:20,128
Yes, love.
469
00:43:25,049 --> 00:43:26,657
So, Mike, can you keep up?
470
00:43:26,728 --> 00:43:27,728
I can still do it.
471
00:43:28,397 --> 00:43:29,805
We drank so much already.
472
00:43:29,830 --> 00:43:30,830
Yeah.
473
00:43:32,481 --> 00:43:34,672
That's the thing when you drink, you know?
474
00:43:39,868 --> 00:43:41,472
Cheers, guys.
475
00:43:42,300 --> 00:43:44,446
Wow!
476
00:43:49,004 --> 00:43:50,004
Hey, Nico.
477
00:43:50,417 --> 00:43:51,421
Why did you come back?
478
00:43:51,454 --> 00:43:52,974
I'm just going to get something from the motorcycle.
479
00:43:52,998 --> 00:43:54,758
And also, join you guys.
480
00:43:55,477 --> 00:43:57,636
- You're looking for a change oil, huh? - No way.
481
00:43:58,498 --> 00:44:00,059
Be careful when you release it.
482
00:44:00,084 --> 00:44:01,405
You might dry up.
483
00:44:02,898 --> 00:44:03,898
Okay, boss.
484
00:44:12,001 --> 00:44:14,374
You like the air freshener I put there?
485
00:44:15,033 --> 00:44:17,748
It suits you, and your lame-ass girlfriend.
486
00:44:18,921 --> 00:44:19,921
Is this it?
487
00:44:21,054 --> 00:44:22,054
Damn you.
488
00:44:22,160 --> 00:44:23,689
Hey, what are you doing?
489
00:44:23,714 --> 00:44:25,562
You're like kids.
490
00:44:27,101 --> 00:44:30,474
Kenji, go home. You're pissing me off.
491
00:44:33,087 --> 00:44:34,087
Let's go, Jamie.
492
00:44:44,472 --> 00:44:45,472
That jerk...
493
00:44:45,497 --> 00:44:46,497
What's going on with him?
494
00:44:48,166 --> 00:44:49,721
- The hell... - Asshole.
495
00:44:56,508 --> 00:44:57,508
So,
496
00:44:58,127 --> 00:45:00,107
are you sure Mika's the one who'll race for us?
497
00:45:00,594 --> 00:45:01,594
Yes, bro.
498
00:45:02,907 --> 00:45:05,007
You know me when it comes to gambling.
499
00:45:05,860 --> 00:45:06,860
As long as I'm winning,
500
00:45:07,800 --> 00:45:09,024
I don't want to change it.
501
00:45:09,734 --> 00:45:10,734
Why?
502
00:45:11,363 --> 00:45:12,379
Are you doubting me?
503
00:45:12,427 --> 00:45:13,778
It's not like that.
504
00:45:14,441 --> 00:45:16,962
I'm just making sure that we're on the same page.
505
00:45:23,862 --> 00:45:25,227
- Hey, Nico. - Yes, boss?
506
00:45:25,413 --> 00:45:28,070
Nico, let's forget what happened last night.
507
00:45:28,510 --> 00:45:30,871
We're not kids to keep grudges.
508
00:45:31,360 --> 00:45:32,680
It's nothing, boss.
509
00:45:33,828 --> 00:45:35,433
As long as you check on
510
00:45:35,968 --> 00:45:37,802
Mika's bike setup.
511
00:45:38,168 --> 00:45:39,325
Aside from that,
512
00:45:39,991 --> 00:45:41,483
we won't have any problems anymore.
513
00:45:41,508 --> 00:45:42,828
Copy, boss. I'll take care of it.
514
00:46:12,803 --> 00:46:14,503
Hey, bro. What happened to you?
515
00:46:14,528 --> 00:46:15,591
Did you get into a fight?
516
00:46:17,734 --> 00:46:19,818
Nico and I had a fight at the shop.
517
00:46:20,748 --> 00:46:21,876
You know why?
518
00:46:21,901 --> 00:46:23,959
They want Nico's girlfriend to race for them again.
519
00:46:24,901 --> 00:46:26,962
As if I could hit a woman, right?
520
00:46:28,309 --> 00:46:30,809
So now, you're running to your enemy?
521
00:46:34,101 --> 00:46:35,961
I know that bike well, Mark.
522
00:46:37,414 --> 00:46:40,718
And I know how to beat them, even if Mika is their racer.
523
00:46:41,714 --> 00:46:42,714
Unless,
524
00:46:43,101 --> 00:46:45,444
you believe that their bike is stronger,
525
00:46:45,508 --> 00:46:47,516
and Mika is the reason for your victory.
526
00:46:48,194 --> 00:46:49,856
That won't happen.
527
00:46:50,154 --> 00:46:51,874
No matter how good the enemy is,
528
00:46:52,256 --> 00:46:55,208
we're still talking about how good the bike is.
529
00:46:56,649 --> 00:46:57,649
Okay.
530
00:46:57,713 --> 00:46:59,304
Let's surprise those jerks.
531
00:47:21,671 --> 00:47:22,671
This is nice.
532
00:47:24,018 --> 00:47:26,167
These were pretty expensive.
533
00:47:30,994 --> 00:47:32,565
Hi, babe.
534
00:47:32,650 --> 00:47:33,790
Hey, babe. How are you?
535
00:47:33,930 --> 00:47:34,930
I'm okay.
536
00:47:37,911 --> 00:47:38,911
Mika,
537
00:47:39,310 --> 00:47:40,310
is your shift done?
538
00:47:40,838 --> 00:47:41,838
Boss,
539
00:47:42,181 --> 00:47:45,053
my coworker requested that they take my shift.
540
00:47:45,078 --> 00:47:47,612
So I came straight here to check the bike.
541
00:47:47,637 --> 00:47:48,637
I see.
542
00:47:49,879 --> 00:47:51,719
You really know her schedule, huh?
543
00:47:52,812 --> 00:47:58,581
No, of course not, it's just to know
544
00:47:59,528 --> 00:48:02,782
what time we'll practice after her shift.
545
00:48:04,344 --> 00:48:05,344
Really, huh?
546
00:48:34,058 --> 00:48:36,013
Miss Glenda, it's already late.
547
00:48:36,216 --> 00:48:37,216
Where've you been?
548
00:48:37,285 --> 00:48:38,681
Why aren't you with Spike?
549
00:48:39,818 --> 00:48:41,433
You ask too much.
550
00:48:42,433 --> 00:48:43,433
Open the door.
551
00:48:43,458 --> 00:48:44,634
Okay, wait a minute, Miss Glenda.
552
00:48:44,658 --> 00:48:45,658
Hurry up.
553
00:48:59,864 --> 00:49:01,172
Miss Glenda, don't.
554
00:49:16,332 --> 00:49:17,341
Come here.
555
00:49:21,015 --> 00:49:22,040
Miss Glenda, don't.
556
00:49:22,675 --> 00:49:23,700
Miss Glenda, don't.
557
00:49:23,740 --> 00:49:24,840
It's fine.
558
00:49:42,845 --> 00:49:43,964
Miss Glenda, don't.
559
00:49:44,448 --> 00:49:47,167
- Boss might find out. - Shh, keep it down.
560
00:49:47,288 --> 00:49:48,607
It's just the two of us here.
561
00:49:48,860 --> 00:49:50,947
Come on. Hurry up.
562
00:52:03,079 --> 00:52:04,161
Oh, you're cute.
563
00:52:40,312 --> 00:52:41,312
Thank you.
564
00:52:45,697 --> 00:52:46,697
Bro.
565
00:52:48,214 --> 00:52:49,214
What is it?
566
00:53:01,620 --> 00:53:03,081
Will that be a problem?
567
00:53:13,841 --> 00:53:15,103
Damn Glenda.
568
00:53:15,583 --> 00:53:16,952
She's really testing me.
569
00:53:19,828 --> 00:53:21,268
Nico will get what's coming for him.
570
00:53:22,101 --> 00:53:23,121
Relax, bro.
571
00:53:23,655 --> 00:53:25,216
We have bigger problems than that.
572
00:53:25,968 --> 00:53:27,360
If you make a big deal out of this,
573
00:53:27,588 --> 00:53:29,028
and if you kick Nico out,
574
00:53:29,260 --> 00:53:32,870
we'll lose our rider and we'll lose our financier.
575
00:53:35,203 --> 00:53:36,253
What do you want me to do?
576
00:53:36,428 --> 00:53:37,428
Ignore it?
577
00:53:37,685 --> 00:53:38,783
Then do something about it.
578
00:53:39,307 --> 00:53:40,513
Secure your money.
579
00:53:42,614 --> 00:53:43,874
And get back at the other one.
580
00:54:30,348 --> 00:54:31,348
Oh,
581
00:54:31,804 --> 00:54:33,871
I thought we were just going to talk?
582
00:54:35,780 --> 00:54:37,787
Seems like you have a surprise for me.
583
00:54:40,295 --> 00:54:41,747
I've been thinking lately.
584
00:54:42,067 --> 00:54:43,686
I'm too focused on the races.
585
00:54:44,361 --> 00:54:45,421
I already neglected you.
586
00:54:48,181 --> 00:54:50,064
I told you, right?
587
00:54:50,601 --> 00:54:52,188
Just make me happy.
588
00:54:52,340 --> 00:54:54,127
I'll give you everything.
589
00:54:54,307 --> 00:54:55,314
Everything?
590
00:54:55,894 --> 00:54:58,074
Even what I'm asking about?
591
00:54:58,628 --> 00:54:59,790
Everything.
592
00:55:16,521 --> 00:55:17,521
Done.
593
00:55:19,461 --> 00:55:20,606
Cheers.
594
00:55:20,888 --> 00:55:21,888
Cheers.
595
00:57:37,766 --> 00:57:39,046
You know the deal
596
00:57:39,155 --> 00:57:40,288
once Mika arrives.
597
00:57:41,954 --> 00:57:42,954
- Yeah. - Got it?
598
00:57:44,960 --> 00:57:46,345
- You know what to do? - Yeah.
599
00:57:47,301 --> 00:57:48,781
- Hi, babe. - Hey, babe.
600
00:57:49,110 --> 00:57:50,830
- How are you? - I'm fine.
601
00:57:51,530 --> 00:57:52,598
I'm fine.
602
00:57:53,131 --> 00:57:54,131
Alright.
603
00:57:55,698 --> 00:57:57,783
Mika, it's good that your shift's done.
604
00:57:58,658 --> 00:57:59,658
Yes, boss.
605
00:57:59,851 --> 00:58:01,966
I changed my shift for the meeting.
606
00:58:08,681 --> 00:58:11,636
Boss Mike, your ECU is here.
607
00:58:12,035 --> 00:58:13,035
Okay, bro.
608
00:58:13,348 --> 00:58:14,588
We'll go grab it.
609
00:58:14,908 --> 00:58:16,569
Okay, I'll wait for you here, boss.
610
00:58:16,721 --> 00:58:17,721
Okay.
611
00:58:18,315 --> 00:58:20,095
- Who's that? - It's Lester.
612
00:58:20,181 --> 00:58:21,328
The ECU is with him.
613
00:58:23,894 --> 00:58:25,289
Nico, put that away.
614
00:58:25,427 --> 00:58:26,427
Come with me.
615
00:58:26,581 --> 00:58:27,589
Okay, boss.
616
00:58:27,817 --> 00:58:29,407
Babe, I'll go ahead.
617
00:58:30,283 --> 00:58:31,317
No, babe.
618
00:58:31,408 --> 00:58:33,517
I have a meeting after this.
619
00:58:33,827 --> 00:58:35,147
I'll see you at home.
620
00:58:36,455 --> 00:58:37,455
Okay.
621
00:58:46,341 --> 00:58:47,341
Mika,
622
00:58:47,563 --> 00:58:48,863
wait for me at the office.
623
00:58:48,888 --> 00:58:50,328
I have to talk to someone real quick.
624
00:58:50,587 --> 00:58:51,587
Okay, boss.
625
00:59:45,762 --> 00:59:46,922
How's it going, boss?
626
00:59:47,391 --> 00:59:49,210
Is everything ready for the race?
627
00:59:51,444 --> 00:59:52,444
Are you excited?
628
00:59:53,138 --> 00:59:54,160
A little.
629
00:59:54,738 --> 00:59:57,594
This might be the biggest bet I'll be racing for.
630
01:00:00,550 --> 01:00:02,521
That's how we are when we play.
631
01:00:04,164 --> 01:00:05,164
We're crazy.
632
01:00:06,897 --> 01:00:10,453
Just relax. Here, drink this.
633
01:00:11,330 --> 01:00:12,411
Thank you.
634
01:00:27,468 --> 01:00:30,223
Hey, are you okay?
635
01:00:31,088 --> 01:00:32,448
I feel dizzy.
636
01:00:32,941 --> 01:00:33,941
Really?
637
01:00:34,258 --> 01:00:36,803
Go ahead, lie down first.
638
01:00:37,694 --> 01:00:38,694
Here.
639
01:00:39,268 --> 01:00:40,480
Just relax.
640
01:01:21,695 --> 01:01:23,834
Boss, don't.
641
01:01:31,389 --> 01:01:32,473
Boss, don't.
642
01:01:32,498 --> 01:01:34,239
Don't fight it. Your boyfriend did it first.
643
01:01:35,600 --> 01:01:36,734
This is just payback.
644
01:01:56,816 --> 01:01:57,816
Boss, don't.
645
01:01:58,256 --> 01:02:00,566
No! Don't!
646
01:02:08,598 --> 01:02:09,598
Don't!
647
01:02:21,444 --> 01:02:23,526
Boss, don't, please.
648
01:02:49,116 --> 01:02:50,588
Stop it!
649
01:03:21,133 --> 01:03:24,046
So, now your boyfriend and I are even.
650
01:03:28,506 --> 01:03:29,967
We're even.
651
01:04:40,416 --> 01:04:41,416
Mika!
652
01:04:42,262 --> 01:04:43,262
Shit!
653
01:04:44,007 --> 01:04:45,060
What the hell is this?
654
01:04:48,289 --> 01:04:49,543
That's not true, babe.
655
01:04:50,416 --> 01:04:51,456
That's not true.
656
01:04:53,149 --> 01:04:54,149
Not true?
657
01:04:54,481 --> 01:04:55,714
But I saw the video!
658
01:04:56,059 --> 01:04:57,339
Do you think I'm stupid?
659
01:04:58,602 --> 01:05:01,756
I don't know, but when you left, he put something in my drink.
660
01:05:02,108 --> 01:05:03,287
I suddenly felt dizzy.
661
01:05:03,569 --> 01:05:04,995
I couldn't fight back.
662
01:05:05,486 --> 01:05:06,486
I couldn't.
663
01:05:06,561 --> 01:05:07,680
You couldn't fight back?
664
01:05:08,502 --> 01:05:10,146
You looked like you were enjoying it!
665
01:05:13,645 --> 01:05:14,918
Damn you!
666
01:05:15,937 --> 01:05:16,937
Why?
667
01:05:17,090 --> 01:05:18,730
Didn't you enjoy too?
668
01:05:19,411 --> 01:05:20,617
You think I wouldn't know?
669
01:05:21,790 --> 01:05:23,161
Something happened between you and Miss Glenda!
670
01:05:23,185 --> 01:05:25,324
Come on! Answer me! Did she force you too?
671
01:05:25,735 --> 01:05:27,389
Damn you, Nico!
672
01:05:27,623 --> 01:05:28,817
Damn you!
673
01:05:29,634 --> 01:05:32,080
He assaulted me because of you, don't you know that?
674
01:05:33,607 --> 01:05:34,940
I had no choice!
675
01:05:36,763 --> 01:05:37,763
Really?
676
01:05:38,823 --> 01:05:40,849
At least you were given one! Meanwhile, me...
677
01:05:41,300 --> 01:05:42,580
I couldn't do anything about it!
678
01:05:43,290 --> 01:05:44,660
I couldn't fight back!
679
01:05:45,883 --> 01:05:48,482
Damn you! [sobbing]
680
01:05:48,793 --> 01:05:50,139
I feel so disgusted with myself!
681
01:05:50,160 --> 01:05:51,661
They're just trying to split us up!
682
01:05:52,902 --> 01:06:15,052
[Mika sobbing]
683
01:06:15,077 --> 01:06:18,260
No matter how we look at it, they hurt us both.
684
01:06:19,894 --> 01:06:23,564
I couldn't do anything...
685
01:06:26,600 --> 01:06:27,640
I couldn't...
686
01:06:28,559 --> 01:06:29,573
We'll get back at them.
687
01:06:35,087 --> 01:06:36,493
We'll get back at them, okay?
688
01:07:15,046 --> 01:07:16,599
Shit. Where's Mika?
689
01:07:16,813 --> 01:07:18,110
- Where is she? - I don't know.
690
01:07:18,885 --> 01:07:20,237
She knows the time of the race.
691
01:07:22,251 --> 01:07:23,251
Boss Mike!
692
01:07:23,526 --> 01:07:26,873
If your racer doesn't arrive, we win by default.
693
01:07:27,648 --> 01:07:28,648
Just relax.
41637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.