All language subtitles for Rental.Family_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,208 --> 00:01:06,667 Doors closing. Please watch your step. 2 00:01:20,417 --> 00:01:22,750 You were amazing. 3 00:01:22,833 --> 00:01:23,875 Thank you. 4 00:01:31,792 --> 00:01:32,375 Ah, Phillip. 5 00:01:32,500 --> 00:01:33,083 Yes. 6 00:01:34,667 --> 00:01:35,792 We have one more. 7 00:01:36,292 --> 00:01:37,250 -Okay. -Please come in. 8 00:01:38,833 --> 00:01:40,417 Good morning! I'm Phillip Vanderploeg. 9 00:01:41,125 --> 00:01:42,917 -Nice to meet you. -Okay. 10 00:01:54,042 --> 00:01:55,542 -Thank you very much! -Okay, thanks. 11 00:04:57,417 --> 00:04:58,792 Good morning. 12 00:04:59,292 --> 00:05:01,208 I'm Phillip from EZ Talent... 13 00:05:01,292 --> 00:05:03,208 Please find a seat. 14 00:05:03,917 --> 00:05:07,625 ...to honor the life of Mr. Daito. 15 00:05:07,792 --> 00:05:10,083 We express our deepest condolences. 16 00:05:10,417 --> 00:05:13,750 Mr. Daito, we will never forget your radiance. 17 00:05:15,250 --> 00:05:20,500 A message from the Osaka Hiranonishi Junior High School, 9th grade, class A. 18 00:05:21,875 --> 00:05:26,375 Now, Mr. Daito's friend, Miss Nakajima, 19 00:05:26,458 --> 00:05:30,833 would like to share a few parting words. 20 00:05:36,708 --> 00:05:37,667 Yū-kun... 21 00:05:38,750 --> 00:05:41,000 I was so in love with you. 22 00:05:42,875 --> 00:05:46,208 I miss your warm embrace. 23 00:05:46,750 --> 00:05:51,042 The way you held my hand on the way home from school. 24 00:05:51,708 --> 00:05:56,167 You took me everywhere on your bicycle. 25 00:05:57,250 --> 00:05:59,292 We had our first kiss at sunset 26 00:06:00,125 --> 00:06:01,542 in the schoolyard. 27 00:06:08,625 --> 00:06:11,042 I'll never, ever forget these memories with you! 28 00:06:14,042 --> 00:06:16,875 Thank you for being born! 29 00:06:18,250 --> 00:06:20,375 Why did you have to leave us so soon?! 30 00:06:21,708 --> 00:06:24,875 Thank you very much for your heart-warming message. 31 00:06:27,458 --> 00:06:29,917 The time has come for us to share 32 00:06:30,333 --> 00:06:33,125 our final goodbye with Mr. Daito. 33 00:06:33,458 --> 00:06:37,542 Everyone, please come forward. 34 00:07:03,125 --> 00:07:04,750 I'm sorry for your loss. 35 00:07:05,000 --> 00:07:08,417 You even prepared this outfit for me. Thank you so much! 36 00:07:09,500 --> 00:07:11,792 I've never felt this way before... 37 00:07:12,125 --> 00:07:13,583 How can I put it? 38 00:07:13,667 --> 00:07:16,667 I finally feel like I deserve to exist. 39 00:07:17,125 --> 00:07:18,667 Thank you so much! 40 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 It is our pleasure to be of service. 41 00:07:20,542 --> 00:07:23,667 May I show you to the dressing room? 42 00:07:23,958 --> 00:07:25,625 We have some snacks for you. 43 00:07:25,708 --> 00:07:26,292 Thank you. 44 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 Please take your time. 45 00:07:28,542 --> 00:07:30,000 I'm so happy to be alive. 46 00:07:30,083 --> 00:07:31,792 Glad to hear. 47 00:08:05,458 --> 00:08:07,417 You know we cremate bodies in Japan? 48 00:08:10,375 --> 00:08:13,750 But I'll have to dock your pay for being late and disrupting service. 49 00:08:14,000 --> 00:08:15,250 You noticed? 50 00:08:15,542 --> 00:08:16,792 Everyone did. 51 00:08:29,583 --> 00:08:30,750 Good job today! 52 00:08:31,292 --> 00:08:32,957 See you next time! 53 00:08:34,375 --> 00:08:35,417 Excuse me! 54 00:08:37,542 --> 00:08:39,332 Was the whole thing fake? 55 00:08:41,082 --> 00:08:42,625 I'm in a hurry, do you mind? 56 00:08:50,542 --> 00:08:52,417 A "Specialized Performance". 57 00:08:54,292 --> 00:08:55,792 How long have you been in Japan? 58 00:08:56,125 --> 00:08:57,083 Seven years. 59 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 You can live here a hundred years and still 60 00:08:59,292 --> 00:09:01,042 be left with more questions than answers. 61 00:09:03,750 --> 00:09:07,208 Why don't you come by our office sometime. 62 00:09:16,042 --> 00:09:17,958 "Providing Perfect Happiness" 63 00:09:18,417 --> 00:09:20,667 RENTAL FAMILY Inc. 64 00:09:42,500 --> 00:09:43,417 Please come in. 65 00:09:44,667 --> 00:09:47,333 -A housewife in her 50's costs 8,000 yen per hour. 66 00:09:47,417 --> 00:09:49,667 -Welcome. 67 00:09:51,917 --> 00:09:55,042 An elderly woman in their 70's would be... 68 00:09:55,125 --> 00:09:57,792 7,000 yen per hour, including tax. 69 00:09:57,875 --> 00:09:59,583 The price for a teenage daughter is 70 00:09:59,667 --> 00:10:01,875 18,000 yen for the first 2 hours. 71 00:10:03,125 --> 00:10:06,208 For a minor, our accompaniment will be mandatory. 72 00:10:06,292 --> 00:10:07,792 We appreciate your understanding. 73 00:10:07,917 --> 00:10:09,542 Give us a call if you need anything. 74 00:10:09,625 --> 00:10:10,583 Thank you! 75 00:10:14,458 --> 00:10:15,917 -Kota, coffee please. -Okay. 76 00:10:16,250 --> 00:10:18,125 Glad you came by. Please take a seat. 77 00:11:56,667 --> 00:11:58,000 I'm sorry. 78 00:11:58,458 --> 00:12:00,167 This isn't for me. 79 00:12:09,000 --> 00:12:10,792 I really loved your Toothpaste Commercial. 80 00:12:13,167 --> 00:12:14,125 We're home. 81 00:12:18,167 --> 00:12:19,708 What should we do?! 82 00:12:19,792 --> 00:12:20,708 Don't worry! 83 00:12:20,792 --> 00:12:21,625 Who are you? 84 00:12:22,667 --> 00:12:23,458 Swish! 85 00:12:23,583 --> 00:12:24,292 Scrub! 86 00:12:24,375 --> 00:12:25,333 Remove plaque! 87 00:12:25,542 --> 00:12:27,458 Prevent cavities with fluoride! 88 00:12:27,542 --> 00:12:29,250 Perfectly Antibacterial! Lasting prevention! 89 00:12:29,417 --> 00:12:30,000 Sparkle! 90 00:12:30,208 --> 00:12:30,750 Shine! 91 00:12:31,042 --> 00:12:31,667 Tighten Gums! 92 00:12:31,958 --> 00:12:32,542 Clear Bright! 93 00:12:33,000 --> 00:12:33,542 So long! 94 00:12:34,917 --> 00:12:36,208 Thank you! 95 00:12:37,750 --> 00:12:38,875 Clear Bright! 96 00:12:43,125 --> 00:12:44,292 I knew I'd seen you before! 97 00:12:44,667 --> 00:12:47,500 "Sparkle! Shine! Tighten Gums! Clear Bright!" 98 00:12:47,583 --> 00:12:48,458 "So long!" 99 00:12:48,542 --> 00:12:49,750 I remember that! 100 00:13:17,375 --> 00:13:20,208 Let's do a final review. 101 00:13:21,292 --> 00:13:23,292 Fifty total guests. 102 00:13:23,417 --> 00:13:28,083 We will provide all the attendees except for your parents and extended family. 103 00:13:28,458 --> 00:13:29,958 Once your parents meet the groom, 104 00:13:30,042 --> 00:13:33,500 we'll hold the ceremony and reception. 105 00:13:33,583 --> 00:13:37,000 Following the wedding, the two of you will move to Canada. Correct? 106 00:13:37,083 --> 00:13:38,000 -Yes. -Excuse me, 107 00:13:38,083 --> 00:13:39,542 why Canada? 108 00:13:47,167 --> 00:13:48,542 Sorry about that. 109 00:13:49,375 --> 00:13:49,917 The ceremony will be... 110 00:13:50,000 --> 00:13:51,458 One more thing. 111 00:14:07,542 --> 00:14:08,958 My parents... 112 00:14:10,125 --> 00:14:12,083 they're very surprised. 113 00:14:12,167 --> 00:14:14,208 But... 114 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 also very happy. 115 00:14:19,958 --> 00:14:23,042 We've managed weddings like yours before. 116 00:14:23,833 --> 00:14:26,208 You're in good hands. 117 00:14:27,167 --> 00:14:27,875 Yes. 118 00:15:00,083 --> 00:15:01,208 Good night. 119 00:15:32,917 --> 00:15:33,583 Good morning. 120 00:15:34,000 --> 00:15:35,917 Good luck today! You were incredible the other day. 121 00:15:36,333 --> 00:15:37,917 Have a good time! 122 00:15:38,833 --> 00:15:40,417 Don't drink too much, though. 123 00:15:40,500 --> 00:15:41,708 Take lots of pictures. 124 00:15:43,625 --> 00:15:46,542 I'll go get the groom now. 125 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 -Ready? -All set. 126 00:15:59,875 --> 00:16:01,875 Brian, may I come in? 127 00:16:02,833 --> 00:16:04,458 Are you ready to... 128 00:16:04,958 --> 00:16:05,583 Huh? 129 00:16:06,583 --> 00:16:11,208 We're honored to host you for such a wonderful occasion. 130 00:16:11,417 --> 00:16:13,792 We're very grateful. Thank you. 131 00:16:14,417 --> 00:16:17,250 Yoshie-san, are you ready? 132 00:16:17,333 --> 00:16:18,792 Excuse me... 133 00:16:19,750 --> 00:16:22,167 Congratulations on this special day. 134 00:16:24,125 --> 00:16:25,167 May I speak with you? 135 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 Please excuse us. 136 00:16:31,125 --> 00:16:32,208 See you shortly. 137 00:16:33,125 --> 00:16:35,292 -What is it? -Aiko-san, he's gone. 138 00:16:35,875 --> 00:16:38,667 -Wasn't he in the waiting room? -No, I can't find him anywhere! 139 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 I'm so sorry. 140 00:16:46,917 --> 00:16:48,458 -Excuse us. -Good to see you. 141 00:16:48,875 --> 00:16:49,500 What's going on? 142 00:16:49,583 --> 00:16:50,792 Phillip is gone. 143 00:16:51,167 --> 00:16:51,750 What? 144 00:16:51,958 --> 00:16:53,042 I'm sorry. 145 00:16:54,208 --> 00:16:55,833 Congratulations! 146 00:16:56,292 --> 00:16:57,250 Did you call him? 147 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 Straight to voicemail. 148 00:17:00,583 --> 00:17:02,375 Congratulations! 149 00:17:02,458 --> 00:17:04,416 -What time is it? -Ten til. 150 00:17:05,583 --> 00:17:07,833 Oh, the father of the bride! 151 00:17:08,250 --> 00:17:10,000 -Thank you for everything. -Congratulations! 152 00:17:10,291 --> 00:17:11,916 -Thank you. -See you soon. 153 00:17:12,916 --> 00:17:14,416 Kota, check upstairs. 154 00:17:14,958 --> 00:17:15,875 You go downstairs. 155 00:17:16,000 --> 00:17:16,958 I'll check the 1st floor. 156 00:17:25,000 --> 00:17:25,666 Excuse me. 157 00:17:25,750 --> 00:17:28,041 Did anyone see a big American? 158 00:17:28,333 --> 00:17:29,042 Sorry. 159 00:17:31,625 --> 00:17:33,625 Hello. 160 00:17:42,875 --> 00:17:44,333 Pardon me. 161 00:18:58,083 --> 00:19:04,375 With utmost reverence, we humbly offer our words before the great presence of 162 00:19:04,875 --> 00:19:10,167 Ōkuninushi, the Great Lord of the Country. 163 00:19:11,208 --> 00:19:13,875 The groom, Brian Callahan, and the bride, 164 00:19:13,917 --> 00:19:16,000 Yoshie Ikeda, pledge themselves to one another 165 00:19:16,083 --> 00:19:22,250 through the ritual sharing of sake cups, uniting as husband and wife. 166 00:19:22,333 --> 00:19:28,917 We swear to always support each other, respect one another, 167 00:19:29,000 --> 00:19:36,208 and love each other unconditionally to build a happy family. 168 00:19:37,333 --> 00:19:39,875 Husband, Brian Callahan. 169 00:19:40,250 --> 00:19:41,833 Wife, Yoshie. 170 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Say cheese! 171 00:19:53,917 --> 00:19:55,750 Congratulations to you both! 172 00:19:55,833 --> 00:19:57,833 Thank you. 173 00:20:03,375 --> 00:20:04,625 Thank you, father. 174 00:20:43,333 --> 00:20:44,917 Jun-chan! 175 00:20:55,500 --> 00:20:57,250 I promise I'll make you happy. 176 00:21:06,000 --> 00:21:06,875 Thank you. 177 00:21:12,750 --> 00:21:14,458 Thank you so much. 178 00:21:59,292 --> 00:22:00,042 Married?! 179 00:22:00,250 --> 00:22:02,458 No way! Congratulations! 180 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Oh, for work. 181 00:22:07,667 --> 00:22:08,250 And? 182 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 How did you feel? 183 00:22:33,750 --> 00:22:35,292 We're alike, aren't we? 184 00:22:35,833 --> 00:22:39,708 I help people physically, 185 00:22:39,958 --> 00:22:43,375 and you help people emotionally. 186 00:22:44,333 --> 00:22:47,542 But you're just a little more personal. 187 00:23:20,375 --> 00:23:23,458 I'm so sorry about yesterday. 188 00:23:23,708 --> 00:23:25,125 That was pretty bad. 189 00:23:25,667 --> 00:23:28,000 Luckily, the client is satisfied so we're okay. 190 00:23:39,167 --> 00:23:40,208 Alright then. 191 00:23:41,000 --> 00:23:42,167 I need you to play a father. 192 00:23:44,083 --> 00:23:45,917 There's no way he can handle a role like that! 193 00:23:46,042 --> 00:23:46,667 Aiko. 194 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 Why don't you get some air. 195 00:23:57,542 --> 00:23:59,292 I'll get going too. 196 00:25:27,417 --> 00:25:28,125 Welcome. 197 00:26:02,750 --> 00:26:04,417 Beer and ramen please. 198 00:26:04,500 --> 00:26:05,625 Coming right up! 199 00:26:40,583 --> 00:26:41,917 Here you go. 200 00:27:32,250 --> 00:27:34,417 I'm on my way home. 201 00:27:37,625 --> 00:27:38,250 I'm back. 202 00:27:38,583 --> 00:27:40,208 Welcome home. 203 00:27:40,625 --> 00:27:41,292 Smells great. 204 00:27:41,375 --> 00:27:43,292 It'll be ready soon. 205 00:27:43,958 --> 00:27:44,917 Are you hungry? 206 00:27:45,375 --> 00:27:46,375 Yeah. 207 00:27:47,625 --> 00:27:49,333 How was the game? 208 00:27:51,542 --> 00:27:52,583 Do you want a beer? 209 00:27:52,667 --> 00:27:53,667 Sure. 210 00:28:03,292 --> 00:28:04,875 How was the soccer game? 211 00:28:06,083 --> 00:28:07,458 We lost because of me. 212 00:28:08,208 --> 00:28:09,500 What happened? 213 00:28:10,958 --> 00:28:12,833 I missed a penalty kick. 214 00:28:14,083 --> 00:28:15,917 Don't beat yourself up. 215 00:28:17,083 --> 00:28:18,917 You'll do better next time. 216 00:28:19,583 --> 00:28:20,625 Yeah. 217 00:28:20,708 --> 00:28:21,500 Okay. 218 00:28:21,750 --> 00:28:22,875 Let's eat! 219 00:28:23,417 --> 00:28:25,583 Who wants a big plate? 220 00:28:25,667 --> 00:28:26,458 Me! 221 00:28:26,542 --> 00:28:28,125 Extra large for me! 222 00:29:47,667 --> 00:29:48,292 Mia. 223 00:29:50,458 --> 00:29:53,292 There's somebody I want you to meet. 224 00:29:56,250 --> 00:29:57,333 Who is he? 225 00:29:58,583 --> 00:29:59,625 Kevin. 226 00:30:01,125 --> 00:30:02,167 He's... 227 00:30:03,083 --> 00:30:04,458 Your father. 228 00:30:22,625 --> 00:30:23,542 What do we say? 229 00:31:18,333 --> 00:31:20,792 Do we need him to get in to school? 230 00:31:42,583 --> 00:31:44,333 Pinky swear, pinky swear, 231 00:31:44,417 --> 00:31:48,458 if you lie, I'll make you swallow a thousand needles 232 00:31:48,542 --> 00:31:49,958 and you'll DIE. 233 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Mom, let's go. 234 00:32:04,167 --> 00:32:05,333 Please forgive me! 235 00:32:05,792 --> 00:32:06,417 I'm... 236 00:32:06,750 --> 00:32:08,500 I'm garbage. 237 00:32:08,958 --> 00:32:11,542 Less than a cockroach, a disgrace to the company! 238 00:32:11,917 --> 00:32:13,167 Please forgive me! 239 00:32:13,417 --> 00:32:14,625 You know what you are? 240 00:32:14,875 --> 00:32:17,333 You're an insult to cockroaches! 241 00:32:17,458 --> 00:32:19,250 That's absolutely true. 242 00:32:19,375 --> 00:32:22,625 If cockroaches are up here, I'm way down here. 243 00:32:22,708 --> 00:32:24,167 Why are you laughing, you piece of shit! 244 00:32:24,250 --> 00:32:25,083 Please wait... 245 00:32:25,167 --> 00:32:27,208 Um... actually, there's more... 246 00:32:27,333 --> 00:32:28,000 What?! 247 00:32:28,083 --> 00:32:30,542 I embezzled from our employee... 248 00:32:30,625 --> 00:32:31,917 retirement funds! 249 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 You goddamn cockroach! 250 00:32:34,542 --> 00:32:35,250 I'm sorry! 251 00:32:35,333 --> 00:32:36,667 Please accept my apologies! 252 00:32:39,083 --> 00:32:41,583 -I'm the worst. -Apologize to every person in here! 253 00:32:42,333 --> 00:32:44,042 I'll do whatever you say! 254 00:33:05,750 --> 00:33:07,167 Stop crying you little shit! 255 00:33:07,250 --> 00:33:08,208 Scold me more! 256 00:33:26,625 --> 00:33:27,250 Yes? 257 00:33:27,333 --> 00:33:29,042 Hello, my name is John Conway. 258 00:33:29,167 --> 00:33:32,417 I'm here to interview Mr. Kikuo Hasegawa. 259 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 Please wait a moment. 260 00:33:34,875 --> 00:33:37,333 Have you seen Mr. Hasegawa's films? 261 00:33:37,417 --> 00:33:40,042 Of course, and I've read his books. 262 00:33:42,250 --> 00:33:46,125 By the way, no matter what you say, don't bring up "Ronin of Hiroshima". 263 00:33:46,917 --> 00:33:49,750 -Why? -Trust me on this one. 264 00:33:50,625 --> 00:33:52,750 The journalist is here. 265 00:33:55,875 --> 00:33:57,208 Good luck. 266 00:34:23,958 --> 00:34:24,917 Are you a thief? 267 00:34:25,542 --> 00:34:27,750 No, I'm just a writer. 268 00:34:28,792 --> 00:34:31,292 All writers are thieves. 269 00:34:32,167 --> 00:34:37,458 Nice to meet you. I'm John Conway from Vivid Frame Magazine. 270 00:34:43,500 --> 00:34:45,417 Never heard of it. 271 00:35:05,792 --> 00:35:07,083 Improvisation... 272 00:35:08,458 --> 00:35:09,667 chord changes, 273 00:35:11,958 --> 00:35:13,250 flow. 274 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 Jazz is all about adapting. 275 00:35:37,625 --> 00:35:38,708 Dad! 276 00:35:40,417 --> 00:35:41,292 Hold on... 277 00:35:45,792 --> 00:35:46,667 Hello. 278 00:35:47,083 --> 00:35:48,625 Don't you want your sandals? 279 00:35:48,708 --> 00:35:50,333 I don't need them. 280 00:35:51,833 --> 00:35:53,458 Did you take your medicine? 281 00:35:54,875 --> 00:35:56,250 Meet this journalist. 282 00:35:57,250 --> 00:35:59,417 John Conway, nice to meet you. 283 00:35:59,750 --> 00:36:01,375 Thank you for coming today. 284 00:36:01,458 --> 00:36:03,208 Let me know if there's anything I can do. 285 00:36:03,292 --> 00:36:03,917 Okay. 286 00:36:04,083 --> 00:36:05,792 I'll see you later, Dad. 287 00:36:22,042 --> 00:36:23,292 Okay. 288 00:36:58,042 --> 00:37:01,833 Today, we'll be making animals out of recycled items. 289 00:37:02,500 --> 00:37:05,792 These animals can be real or imaginary. 290 00:37:07,167 --> 00:37:10,917 What's most important is that they are created from your imagination. 291 00:37:12,750 --> 00:37:16,083 Parents, please help your children. 292 00:37:34,917 --> 00:37:36,042 Come join us. 293 00:37:36,167 --> 00:37:37,833 Let's make it together. 294 00:37:38,750 --> 00:37:39,500 You sure? 295 00:37:56,167 --> 00:37:57,542 What shall we make? 296 00:37:57,667 --> 00:37:59,042 Shark-topus. 297 00:38:01,833 --> 00:38:04,417 A shark and octopus combined! 298 00:38:07,750 --> 00:38:10,083 He wants you to teach him how to make it. 299 00:38:11,667 --> 00:38:12,583 Let's go! 300 00:38:12,667 --> 00:38:13,875 Come on, slowpoke! 301 00:38:28,792 --> 00:38:30,208 Here. 302 00:39:49,042 --> 00:39:50,250 "To the grave... 303 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 I will follow you!" 304 00:39:53,333 --> 00:39:55,458 Was that "Ronin of Hiroshima"?! 305 00:39:58,458 --> 00:40:01,625 I'm just happy I get to see you. 306 00:40:02,042 --> 00:40:03,708 Want me to read your palm? 307 00:40:04,500 --> 00:40:06,208 Something fun is headed your way! 308 00:40:17,375 --> 00:40:18,750 Nice to meet you! 309 00:40:36,208 --> 00:40:37,417 See ya later! 310 00:42:58,083 --> 00:43:00,958 You said you're done acting in theater! What's gotten into you? 311 00:43:01,042 --> 00:43:04,625 -I just want to act again! -Give them a few more minutes. 312 00:43:04,708 --> 00:43:06,250 -What if you forget your lines again? -Enough! 313 00:43:06,333 --> 00:43:08,500 It's for your own good, Dad! 314 00:43:08,750 --> 00:43:11,917 -Just go home! Leave! -Fine! Do whatever you want! 315 00:43:27,167 --> 00:43:28,125 Ogawa-kun. 316 00:43:28,708 --> 00:43:29,333 Yes. 317 00:43:29,417 --> 00:43:30,875 Call a cab. 318 00:43:31,583 --> 00:43:33,083 But Masami-san said not to go out... 319 00:43:33,167 --> 00:43:34,542 Just do it. 320 00:44:00,833 --> 00:44:02,333 Here you go. 321 00:44:02,417 --> 00:44:04,000 Thank you. 322 00:44:11,083 --> 00:44:12,667 Is it good? 323 00:44:23,500 --> 00:44:25,625 Use this. 324 00:44:36,667 --> 00:44:37,417 That's good. 325 00:44:40,083 --> 00:44:43,875 Don't you want to ask me something? 326 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 Do you know, 327 00:44:54,833 --> 00:44:59,292 what Masami used to call me when she was young? 328 00:45:22,708 --> 00:45:23,708 Are you close? 329 00:45:33,458 --> 00:45:35,208 While she's young... 330 00:45:36,708 --> 00:45:39,625 make sure to spend time with her. 331 00:45:47,792 --> 00:45:48,958 Where are you going? 332 00:45:51,583 --> 00:45:53,000 To take a piss. 333 00:45:59,708 --> 00:46:00,625 Excuse me! 334 00:46:05,167 --> 00:46:07,250 Here's your beer. 335 00:46:07,458 --> 00:46:09,458 Thank you. 336 00:46:29,125 --> 00:46:30,250 Well I'm... 337 00:46:30,708 --> 00:46:31,458 Going that way. 338 00:46:31,542 --> 00:46:33,042 I was just headed... 339 00:46:42,417 --> 00:46:43,292 Home. 340 00:47:08,667 --> 00:47:09,292 How is he? 341 00:47:09,583 --> 00:47:10,667 He's resting now. 342 00:47:11,042 --> 00:47:11,958 Thank god... 343 00:47:12,833 --> 00:47:14,292 I'm sorry to trouble you. 344 00:47:16,542 --> 00:47:17,792 I'll be off, then. 345 00:47:20,042 --> 00:47:20,958 Excuse me. 346 00:47:21,583 --> 00:47:24,250 I really appreciate what you're doing. 347 00:47:24,333 --> 00:47:28,083 But please don't do any more favors for him. 348 00:47:28,583 --> 00:47:30,417 If this happens again... 349 00:47:30,833 --> 00:47:32,875 he's the one that will get hurt. 350 00:49:43,500 --> 00:49:46,000 Would you like to know your fortune? 351 00:49:47,708 --> 00:49:48,833 -Can I? -Sure. 352 00:49:55,583 --> 00:49:56,708 Do you guys know each other? 353 00:49:57,417 --> 00:49:59,583 We used to work together. 354 00:50:00,125 --> 00:50:02,500 Did you work in computers, too? 355 00:50:03,292 --> 00:50:04,375 I was in... 356 00:50:05,167 --> 00:50:05,792 customer service. 357 00:50:07,792 --> 00:50:11,333 But I'm a fortune teller today! 358 00:50:12,042 --> 00:50:13,000 Let me see your palm. 359 00:50:16,208 --> 00:50:16,833 What's your name? 360 00:50:17,917 --> 00:50:19,208 What a pretty name! 361 00:50:19,708 --> 00:50:21,250 I'm Natsumi. 362 00:50:22,917 --> 00:50:23,625 Let's see... 363 00:50:24,667 --> 00:50:28,042 You're rebellious, aren't you? 364 00:50:31,500 --> 00:50:33,958 And very creative, 365 00:50:34,250 --> 00:50:35,875 but something is holding you back. 366 00:50:36,500 --> 00:50:37,250 Really? 367 00:50:37,583 --> 00:50:38,750 Don't be afraid, 368 00:50:39,417 --> 00:50:41,458 and follow your heart. 369 00:50:43,042 --> 00:50:43,708 Okay? 370 00:50:44,208 --> 00:50:45,042 Okay. 371 00:50:58,167 --> 00:50:59,208 Bye Natsumi, 372 00:50:59,417 --> 00:51:00,042 thanks! 373 00:53:34,417 --> 00:53:36,042 Who were you talking to? 374 00:53:36,458 --> 00:53:37,125 Dad. 375 00:53:40,167 --> 00:53:41,250 Kevin? 376 00:53:41,583 --> 00:53:42,417 Yeah. 377 00:53:49,958 --> 00:53:53,125 When did you guys start talking on the phone? 378 00:53:53,417 --> 00:53:55,125 The Monster Cat Festival. 379 00:53:56,333 --> 00:53:57,000 Really. 380 00:53:57,083 --> 00:53:57,875 Yeah. 381 00:54:06,208 --> 00:54:07,125 Mia, listen... 382 00:54:08,167 --> 00:54:10,458 I don't want you to get too close to him. 383 00:54:11,250 --> 00:54:12,250 Why? 384 00:54:14,083 --> 00:54:15,875 What if he leaves again? 385 00:54:16,458 --> 00:54:18,333 Why would you say that? 386 00:54:19,458 --> 00:54:22,333 I just don't want you to get hurt. 387 00:54:23,125 --> 00:54:24,333 Please don't call him anymore. 388 00:54:25,333 --> 00:54:29,167 Dad listens to me. 389 00:54:30,417 --> 00:54:32,333 I listen to you too! 390 00:54:32,417 --> 00:54:35,208 You just tell me what to do! 391 00:54:36,833 --> 00:54:37,667 Forget it... 392 00:54:37,792 --> 00:54:39,583 I need to study. Please go. 393 00:55:37,833 --> 00:55:38,875 First question. 394 00:55:42,917 --> 00:55:46,250 "What are your expectations for your child's education at our school?" 395 00:55:47,708 --> 00:55:49,167 I have none. 396 00:57:05,417 --> 00:57:06,542 Did I offend you? 397 00:57:39,167 --> 00:57:41,167 Why don't you go take a look? 398 00:57:55,792 --> 00:57:58,708 I have a favor to ask you. 399 00:57:59,500 --> 00:58:00,500 What's that? 400 00:58:03,083 --> 00:58:07,500 I would like you to take me to my home town. 401 00:58:34,000 --> 00:58:36,750 Anyway, I need to go there now. 402 00:58:38,792 --> 00:58:42,000 Before my memory fades away. 403 00:59:06,625 --> 00:59:08,958 Please forgive me. 404 00:59:10,042 --> 00:59:12,417 I'll never see your husband again. 405 00:59:16,083 --> 00:59:17,583 Wait! Hey! 406 00:59:18,542 --> 00:59:20,125 That will be extra. 407 00:59:20,167 --> 00:59:20,708 What? 408 00:59:20,792 --> 00:59:21,458 Twenty-thousand yen. 409 00:59:21,583 --> 00:59:22,417 Twenty-thousand?! 410 00:59:27,208 --> 00:59:27,750 Sorry about that. 411 00:59:28,125 --> 00:59:28,667 And the check. 412 00:59:56,667 --> 00:59:58,375 Welcome back. 413 01:00:15,667 --> 01:00:17,833 Getting used to the job? 414 01:01:26,625 --> 01:01:28,917 From Shin-Yokohama... 415 01:01:30,333 --> 01:01:32,583 All the way to Hakata... Hmm... 416 01:01:40,667 --> 01:01:42,417 Planning our jailbreak. 417 01:01:42,958 --> 01:01:45,250 We go from Shin-Yokohama... 418 01:01:45,333 --> 01:01:48,250 all the way through Osaka, Okayama, Hiroshima, Nagasaki, and-- 419 01:02:25,750 --> 01:02:27,792 Fine. 420 01:02:28,792 --> 01:02:31,208 You can leave. 421 01:02:35,917 --> 01:02:36,667 Understood. 422 01:02:44,292 --> 01:02:45,833 We're done here. 423 01:02:49,167 --> 01:02:50,458 Just leave! 424 01:03:46,000 --> 01:03:48,708 Please step forward when your name is called. 425 01:04:03,917 --> 01:04:07,542 Is Mia part of any after school programs or clubs? 426 01:04:07,708 --> 01:04:08,417 Yes. 427 01:04:08,542 --> 01:04:12,125 She's been in cram school since she was five, and she's fluent in English. 428 01:04:12,708 --> 01:04:13,750 Anything else? 429 01:04:15,583 --> 01:04:17,083 She's an incredible artist. 430 01:04:36,292 --> 01:04:37,042 Next, 431 01:04:37,542 --> 01:04:39,292 let's talk about principles. 432 01:04:39,542 --> 01:04:42,792 What is the most important value in your family? 433 01:04:42,958 --> 01:04:44,167 -To always communicate. -To be honest. 434 01:04:51,625 --> 01:04:55,500 We tell our daughter to communicate clearly and share her honest opinion. 435 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Lastly, 436 01:05:20,458 --> 01:05:24,625 what are your expectations of our school? 437 01:05:25,667 --> 01:05:27,792 We still have so much to learn as a family, 438 01:05:28,125 --> 01:05:31,958 so we trust you'll make the best choices for us. 439 01:06:01,792 --> 01:06:02,958 Thank you very much. 440 01:06:03,833 --> 01:06:05,417 Thank you very much. 441 01:07:39,625 --> 01:07:40,583 Let's go. 442 01:12:37,500 --> 01:12:39,792 To Shin-Yokohama station. 443 01:13:14,208 --> 01:13:20,625 ...7, 8, 9, 10 444 01:13:35,167 --> 01:13:37,042 Found you! 445 01:13:37,125 --> 01:13:38,250 My turn! 446 01:13:40,083 --> 01:13:42,000 Isn't that your dad? 447 01:13:44,167 --> 01:13:44,958 Huh? 448 01:14:20,542 --> 01:14:22,500 Please leave me a message. 449 01:15:45,625 --> 01:15:48,417 Have you heard the idea of "Eight Million Gods"? 450 01:15:49,042 --> 01:15:50,083 No. 451 01:15:51,625 --> 01:15:52,792 The Sun, 452 01:15:53,417 --> 01:15:54,583 the land, 453 01:15:54,833 --> 01:15:55,875 the forest, 454 01:15:56,292 --> 01:15:57,583 the ocean. 455 01:15:58,167 --> 01:16:04,542 It means God exists in all things. 456 01:16:06,917 --> 01:16:09,000 God exists... 457 01:16:09,708 --> 01:16:13,167 within us, too. 458 01:16:35,333 --> 01:16:36,250 Hello? 459 01:16:37,167 --> 01:16:38,417 Yes, speaking. 460 01:16:41,417 --> 01:16:42,500 ...Really? 461 01:16:44,042 --> 01:16:45,583 Thank you so much!! 462 01:16:45,667 --> 01:16:46,250 Yes, 463 01:16:46,375 --> 01:16:47,458 I understand. 464 01:16:48,458 --> 01:16:49,458 Okay. Thank you! 465 01:16:49,583 --> 01:16:50,292 Bye. 466 01:16:51,667 --> 01:16:52,250 Mia! 467 01:16:53,417 --> 01:16:55,833 You got into the school! 468 01:16:56,083 --> 01:16:57,500 Congratulations! 469 01:16:57,625 --> 01:16:59,708 I'm so proud! 470 01:17:00,083 --> 01:17:01,208 You worked so hard! 471 01:17:01,750 --> 01:17:03,083 Is Kevin... 472 01:17:04,125 --> 01:17:06,292 really my dad? 473 01:17:08,375 --> 01:17:09,875 What do you want to eat tonight? 474 01:17:10,542 --> 01:17:11,333 Let's celebrate! 475 01:17:11,708 --> 01:17:13,667 How about the restaurant you liked last time? 476 01:17:13,792 --> 01:17:14,875 If they're open... 477 01:17:14,958 --> 01:17:15,792 Mom. 478 01:17:16,708 --> 01:17:17,917 Who is this? 479 01:17:52,042 --> 01:17:53,792 There it is... 480 01:18:49,792 --> 01:18:52,792 Every time traveling actors came to town, 481 01:18:53,708 --> 01:18:57,083 I'd learn their plays and perform for my family. 482 01:18:57,792 --> 01:18:59,250 Now that I think about it, 483 01:19:00,333 --> 01:19:03,583 maybe this place was my first stage. 484 01:19:10,458 --> 01:19:11,667 Cheers! 485 01:19:20,333 --> 01:19:22,125 Thank you... 486 01:19:23,250 --> 01:19:24,875 for bringing me home. 487 01:20:23,083 --> 01:20:25,167 How have you been? 488 01:21:32,667 --> 01:21:34,000 Who is she? 489 01:21:48,125 --> 01:21:50,833 I had moved... 490 01:21:53,458 --> 01:21:55,417 to Tokyo, alone. 491 01:21:56,042 --> 01:21:57,417 Soon after that, 492 01:21:58,208 --> 01:22:00,292 I received a letter that said... 493 01:22:00,417 --> 01:22:04,208 she'd fallen ill. 494 01:22:06,292 --> 01:22:07,583 From there... 495 01:22:08,208 --> 01:22:10,667 it didn't take long. 496 01:22:12,542 --> 01:22:14,500 Isn't it strange? 497 01:22:18,042 --> 01:22:22,417 It's been so long since she left us... 498 01:22:28,208 --> 01:22:30,667 but I still remember her... 499 01:22:33,417 --> 01:22:36,583 ...so vividly. 500 01:22:37,750 --> 01:22:42,375 I'm so glad to see her again before I forget everything... 501 01:24:18,250 --> 01:24:19,458 I'll go on ahead. 502 01:25:36,250 --> 01:25:37,750 Are you Mr. Vanderploeg? 503 01:25:41,292 --> 01:25:42,208 Yes. 504 01:25:42,750 --> 01:25:44,792 Could you come with us to the station? 505 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 Yes. 506 01:25:54,083 --> 01:25:55,167 Yes, I understand but... 507 01:25:55,292 --> 01:25:58,500 first of all, there's a language barrier, right? 508 01:25:58,833 --> 01:26:00,333 It's not a kidnapping. 509 01:26:01,208 --> 01:26:03,167 This is a misunderstanding. 510 01:26:05,875 --> 01:26:06,417 Okay. 511 01:26:06,708 --> 01:26:07,875 Understood. 512 01:26:10,292 --> 01:26:11,083 What did they say? 513 01:26:12,042 --> 01:26:14,583 Kikuo is fine now, but Phillip... 514 01:26:14,875 --> 01:26:17,667 If his innocence isn't proven within 48 hours... 515 01:26:17,833 --> 01:26:19,250 he will be sent for prosecution. 516 01:26:19,583 --> 01:26:20,542 What do we do? 517 01:26:20,958 --> 01:26:21,958 Try the US embassy? 518 01:26:22,250 --> 01:26:23,792 I'll call my lawyer friend. 519 01:26:25,042 --> 01:26:26,917 There's nothing we can do. 520 01:26:27,792 --> 01:26:28,750 But if we don't do anything, 521 01:26:28,875 --> 01:26:30,375 he gets deported! 522 01:26:30,500 --> 01:26:31,542 Exactly. 523 01:26:31,667 --> 01:26:33,625 Listen, he kidnapped our client. 524 01:26:33,917 --> 01:26:35,458 Are you serious right now? 525 01:26:35,625 --> 01:26:39,042 It doesn't matter what we think, that's how people will see it. 526 01:26:39,167 --> 01:26:40,500 Who cares what people think! We have to do something! 527 01:26:40,625 --> 01:26:42,833 Is this your company? 528 01:26:42,917 --> 01:26:45,000 I'm the one that has to take responsibility! 529 01:26:45,458 --> 01:26:47,167 So we abandon him? 530 01:26:48,542 --> 01:26:50,000 Don't you have work to do? 531 01:27:06,000 --> 01:27:07,042 Come in. 532 01:27:25,083 --> 01:27:27,250 When did you start seeing my husband? 533 01:27:30,458 --> 01:27:32,417 Seven months ago. 534 01:27:33,917 --> 01:27:35,958 Did you know we have children? 535 01:27:38,000 --> 01:27:38,917 No. 536 01:27:39,667 --> 01:27:40,458 She came on to me. 537 01:27:41,000 --> 01:27:43,208 I wouldn't date someone like her. 538 01:27:43,833 --> 01:27:46,042 Don't just stand there. Apologize! 539 01:27:55,833 --> 01:27:59,542 You're such a piece of shit. 540 01:28:02,208 --> 01:28:03,208 Ma'am... 541 01:28:04,083 --> 01:28:07,083 I never slept with your husband. 542 01:28:07,542 --> 01:28:08,625 I'm just an actor. 543 01:28:08,917 --> 01:28:10,292 Your husband, 544 01:28:10,667 --> 01:28:13,167 he doesn't even have the balls to bring his real mistress. 545 01:28:13,417 --> 01:28:15,292 So he hired me to apologize to you instead. 546 01:28:15,625 --> 01:28:16,583 That's a lie! 547 01:28:17,042 --> 01:28:18,167 Are you crazy?! 548 01:28:30,208 --> 01:28:31,292 Listen to me. 549 01:28:32,458 --> 01:28:34,500 You deserve better. 550 01:29:01,667 --> 01:29:05,292 -Hello, Rental Family -- -I can't do this anymore. I quit. 551 01:29:36,000 --> 01:29:36,750 I'm back. 552 01:29:37,250 --> 01:29:38,000 Welcome home! 553 01:29:38,583 --> 01:29:39,375 You're early tonight. 554 01:29:43,250 --> 01:29:44,625 What are you studying? 555 01:29:44,667 --> 01:29:45,208 Science. 556 01:29:45,292 --> 01:29:45,875 Guess what? 557 01:29:45,958 --> 01:29:47,458 Beef was on sale today. 558 01:29:49,833 --> 01:29:50,625 Hope you like it. 559 01:29:52,542 --> 01:29:53,167 What's wrong? 560 01:29:54,333 --> 01:29:55,542 It's too strong... 561 01:29:55,667 --> 01:29:56,833 the way you gripped my shoulders. 562 01:29:57,875 --> 01:29:58,833 I'm sorry. 563 01:29:59,417 --> 01:30:00,750 Can we start again from the top? 564 01:30:01,000 --> 01:30:02,250 Yes, of course! 565 01:30:09,375 --> 01:30:10,208 I'm back. 566 01:30:10,583 --> 01:30:12,958 Wow, you're early tonight. 567 01:30:13,708 --> 01:30:14,333 Welcome home. 568 01:30:14,792 --> 01:30:15,375 Hey. 569 01:30:16,500 --> 01:30:17,292 What are you studying? 570 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 Science. 571 01:30:20,667 --> 01:30:24,375 Come on, try something different. 572 01:30:25,083 --> 01:30:25,958 I'm sorry. 573 01:30:26,375 --> 01:30:27,917 No, it's fine. 574 01:30:28,083 --> 01:30:30,042 What am I doing... 575 01:30:31,792 --> 01:30:35,375 You can go home now. 576 01:30:35,708 --> 01:30:36,792 Understood. 577 01:30:37,417 --> 01:30:38,750 Sorry. 578 01:30:44,583 --> 01:30:46,250 Excuse us. 579 01:31:25,250 --> 01:31:25,833 Hello? 580 01:31:26,000 --> 01:31:27,083 Sorry to bother you. 581 01:31:27,208 --> 01:31:29,875 I'm Tajima from Yashiro Law Firm. 582 01:31:30,000 --> 01:31:31,958 And I'm Terasaki. 583 01:31:32,083 --> 01:31:34,208 Is Mr. Kikuo Hasegawa home? 584 01:31:34,917 --> 01:31:36,542 He's resting right now. 585 01:31:36,667 --> 01:31:37,625 What's this regarding? 586 01:31:38,083 --> 01:31:39,667 It's about Mr. Vanderploeg. 587 01:31:39,792 --> 01:31:43,333 We need to speak with Mr. Hasegawa, if possible? 588 01:31:43,792 --> 01:31:45,083 Please wait a moment. 589 01:31:45,583 --> 01:31:46,375 Thank you. 590 01:31:48,417 --> 01:31:49,583 I'm gonna puke. 591 01:31:49,708 --> 01:31:51,292 -Take deep breaths. -Okay. 592 01:31:56,125 --> 01:31:57,833 Excuse us. 593 01:31:58,625 --> 01:32:00,083 Please wait here. 594 01:32:00,208 --> 01:32:01,958 Thank you. 595 01:32:07,417 --> 01:32:09,000 Hello, who is it? 596 01:32:09,292 --> 01:32:12,917 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 597 01:32:13,458 --> 01:32:15,542 I'm here to discuss Mr. Vanderploeg's case. 598 01:32:15,917 --> 01:32:17,750 Is Mr. Kikuo Hasegawa available? 599 01:32:18,500 --> 01:32:19,250 Yes. 600 01:32:21,417 --> 01:32:22,792 Please wait a moment. 601 01:32:24,458 --> 01:32:25,542 No problem. 602 01:32:30,542 --> 01:32:31,250 We're so dead. 603 01:32:31,375 --> 01:32:32,125 We're gonna get arrested. 604 01:32:32,250 --> 01:32:32,833 Calm down. 605 01:32:32,958 --> 01:32:33,917 It's over! 606 01:32:34,042 --> 01:32:35,167 Calm down! 607 01:32:35,292 --> 01:32:36,167 Don't speak. 608 01:32:36,625 --> 01:32:38,250 I'll take responsibility. 609 01:32:54,208 --> 01:32:57,375 I'm detective Kinoshita from Kitakamakura police department. 610 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Terasaki from Yashiro Law Firm. 611 01:33:00,333 --> 01:33:01,167 I'm Tajima. 612 01:33:03,500 --> 01:33:04,292 Pleasure. 613 01:33:04,750 --> 01:33:06,250 Nice to meet you. 614 01:33:06,583 --> 01:33:08,000 This way, please. 615 01:33:14,125 --> 01:33:14,833 Sir, 616 01:33:14,958 --> 01:33:17,250 you have visitors. 617 01:35:34,542 --> 01:35:35,625 I'm sorry. 618 01:35:38,333 --> 01:35:40,042 I love you. 619 01:35:43,292 --> 01:35:45,792 I'm sorry I lied to you. 620 01:35:55,458 --> 01:35:56,500 Hello? 621 01:36:10,625 --> 01:36:16,958 The actor, Mr. Kikuo Hasegawa passed away last night at his home in Kitakamakura. 622 01:36:17,083 --> 01:36:20,500 He died peacefully surrounded by his family. 623 01:36:20,625 --> 01:36:21,958 He was eighty years old. 624 01:36:22,375 --> 01:36:24,917 My father started his acting career as a teenager. 625 01:36:25,458 --> 01:36:28,417 Performing in over 100 productions, 626 01:36:29,083 --> 01:36:31,958 he played many roles in his career. 627 01:36:32,375 --> 01:36:34,917 But in the end, I will always remember him 628 01:36:35,792 --> 01:36:38,000 as Dad. 629 01:37:08,333 --> 01:37:10,000 See you again. 630 01:42:04,250 --> 01:42:07,042 Yes, please send my regards to your grandmother, too. 631 01:42:07,167 --> 01:42:08,708 Yes. Thank you. 632 01:42:09,542 --> 01:42:10,542 Could you please review this? 633 01:42:14,125 --> 01:42:15,792 Mr. Isoda, thank you for waiting. 634 01:42:16,542 --> 01:42:17,958 Hi everyone. 635 01:42:20,208 --> 01:42:21,500 Rental Family. 636 01:42:22,083 --> 01:42:22,625 Okay. 637 01:42:23,708 --> 01:42:26,750 I'm sorry, we don't offer "Apology Services" anymore. 638 01:42:27,875 --> 01:42:29,167 Good luck. 639 01:42:30,333 --> 01:42:32,250 Hello, Rental Family. 640 01:42:32,417 --> 01:42:33,875 Yes, may I take your name? 641 01:42:34,750 --> 01:42:36,083 I'm off. 40410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.