All language subtitles for Perry Mason S05E16 The Case of the Shapely Shadow.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:05,066 ♪♪ 2 00:00:44,878 --> 00:00:46,938 Therefore, I will expect your full support 3 00:00:47,080 --> 00:00:49,675 in the forthcoming shareholders' meeting, 4 00:00:49,816 --> 00:00:52,285 and, in return, may anticipate the same kind of support 5 00:00:52,419 --> 00:00:56,015 under similar circumstances in any corporation under your control. 6 00:00:56,156 --> 00:00:57,400 Oh, by the way, thank him very much 7 00:00:57,424 --> 00:00:58,968 for that bottle of whiskey he sent me last Christmas. 8 00:00:58,992 --> 00:01:00,103 Yours truly, et cetera, et cetera. 9 00:01:00,127 --> 00:01:03,029 Oh, and, Janice, no file copy on this as before, 10 00:01:03,096 --> 00:01:04,291 and destroy your notes. 11 00:01:04,431 --> 00:01:05,490 All right, who's next? 12 00:01:05,632 --> 00:01:07,624 Northern California Realty. 13 00:01:07,768 --> 00:01:09,259 Skip them. They don't have any votes. 14 00:01:09,403 --> 00:01:11,643 Mr. Theilman, do you want just the ones who have stock... 15 00:01:11,772 --> 00:01:13,604 I want just the ones I tell you! 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,504 Yes, sir. 17 00:01:15,642 --> 00:01:18,339 Uh, Standard Investments. 18 00:01:18,478 --> 00:01:20,140 Ah, yes. Standard Investments. 19 00:01:20,280 --> 00:01:21,543 Gentlemen... 20 00:01:21,682 --> 00:01:23,651 No, no. Change that. 21 00:01:23,784 --> 00:01:26,144 Address this one personally to the president of the company, 22 00:01:26,219 --> 00:01:27,380 what's his name, 23 00:01:27,521 --> 00:01:29,332 and mail it directly to his home. All right, what's next? 24 00:01:29,356 --> 00:01:31,848 Mr. Theilman, couldn't I get you a sandwich, please? 25 00:01:31,992 --> 00:01:34,791 No, thank you. Let me see that list, see who's next on it. 26 00:01:34,928 --> 00:01:37,329 If you'd just have a cup of coffee, or I could... 27 00:01:37,464 --> 00:01:39,384 Janice, I already told you I'm really not hungry. 28 00:01:41,435 --> 00:01:42,664 Don't answer that. 29 00:01:43,804 --> 00:01:46,797 Why? Why not? 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,374 Oh. All right, go ahead. 31 00:01:52,746 --> 00:01:54,578 Mr. Theilman's office. 32 00:01:54,715 --> 00:01:57,583 Oh, yes, Mrs. Theilman. 33 00:01:57,718 --> 00:02:00,847 I'm sorry, but your husband just stepped out for a moment. 34 00:02:00,988 --> 00:02:03,480 Could I have him call you back? 35 00:02:04,758 --> 00:02:06,852 All right. All right. 36 00:02:08,562 --> 00:02:11,555 She'll call you. It's something about meeting her downtown for dinner. 37 00:02:11,698 --> 00:02:13,098 I'm still not in. 38 00:02:13,233 --> 00:02:16,465 Why don't you type those up? I have something else I want to do. 39 00:02:16,603 --> 00:02:17,603 But what? 40 00:02:19,473 --> 00:02:22,341 I mean, well, there's nothing on your calendar... 41 00:02:22,476 --> 00:02:23,705 ..urgent, that is... 42 00:02:23,844 --> 00:02:25,745 And, Mr. Theilman, you've been working so hard. 43 00:02:25,879 --> 00:02:28,474 How about if I bring you in that cup of coffee 44 00:02:28,615 --> 00:02:30,607 and some cake I have in my lunch? 45 00:02:30,751 --> 00:02:34,188 Janice, you're going to make somebody a wonderful mother someday. 46 00:02:35,489 --> 00:02:36,616 Go on. Get out of here. 47 00:02:38,158 --> 00:02:39,158 Go on. 48 00:02:45,532 --> 00:02:47,967 Well, there she is, Miss Hurry Hurry. 49 00:02:49,803 --> 00:02:52,204 And she's blushing. 50 00:02:52,339 --> 00:02:55,002 Fred, if you don't mind, I'm busy just now. 51 00:02:55,142 --> 00:02:57,805 Oh, yeah? Doing what? 52 00:02:57,944 --> 00:03:01,039 What's old Morley T up to these days, anyway? What's going on? 53 00:03:01,181 --> 00:03:03,412 - Give, give, give, huh? - Give me that. 54 00:03:05,152 --> 00:03:07,587 Janice, Fred. 55 00:03:07,721 --> 00:03:10,122 Your, uh, boss still busy, Janice? 56 00:03:10,257 --> 00:03:13,250 Yes, he is, Mr. Troy. But if you're expecting to have lunch with him... 57 00:03:13,393 --> 00:03:17,091 Oh, no, no, never mind. I've got to get back to Bakersfield, anyway. 58 00:03:17,230 --> 00:03:21,361 Uh, you don't know what exactly he's busy with, do you? 59 00:03:21,501 --> 00:03:24,471 Oh, just the usual little details, I think. 60 00:03:24,604 --> 00:03:28,006 Oh, yes, yes, of course. Didn't mean to pry. 61 00:03:28,141 --> 00:03:29,165 Goodbye. 62 00:03:29,309 --> 00:03:31,471 Uh, goodbye, Mr. Troy. 63 00:03:33,146 --> 00:03:35,615 Ah, there sits our perfect secretary. 64 00:03:35,749 --> 00:03:38,878 "Just the usual little details," she says. 65 00:03:39,019 --> 00:03:41,215 That to a former partner, yet. 66 00:03:41,354 --> 00:03:43,687 What did you find in the boss' wastebasket this morning? 67 00:03:45,092 --> 00:03:46,321 I beg your pardon? 68 00:03:46,460 --> 00:03:48,452 I saw you snooping around in there. 69 00:03:48,595 --> 00:03:50,826 I was looking for my fountain pen. 70 00:03:50,964 --> 00:03:52,523 Janice, I want you to go... 71 00:03:52,666 --> 00:03:54,464 What the devil are you doing here? 72 00:03:54,601 --> 00:03:55,796 Well, I was, uh... 73 00:03:55,936 --> 00:03:57,280 Beat it, Fred. She has work to do. 74 00:03:57,304 --> 00:03:58,533 Yes, sir. 75 00:04:01,575 --> 00:04:03,203 You've got to learn how to handle men. 76 00:04:03,276 --> 00:04:04,744 You know what he's like. 77 00:04:06,880 --> 00:04:09,645 Uh, come on back in here. 78 00:04:15,522 --> 00:04:16,751 Yes, sir? 79 00:04:16,890 --> 00:04:20,327 Oh, Janice, I want you to buy me a suitcase. 80 00:04:20,460 --> 00:04:22,861 A suitcase? 81 00:04:24,064 --> 00:04:25,623 Oh, Mr. Theilman, what's wrong? 82 00:04:25,766 --> 00:04:27,758 If you'd just tell me so I could help. 83 00:04:27,901 --> 00:04:30,894 Now, Janice, don't look at me like that. I'm not going anyplace. 84 00:04:31,037 --> 00:04:33,905 I'm not running away or anything. I just need a suitcase. 85 00:04:35,542 --> 00:04:37,841 Yes, sir. A suitcase. 86 00:04:43,750 --> 00:04:45,082 Come in, Miss Wainwright. 87 00:04:45,218 --> 00:04:47,483 Oh, Mr. Mason, thank you. 88 00:04:47,621 --> 00:04:49,385 Thank you for seeing me. 89 00:04:49,523 --> 00:04:51,048 Here. Won't you sit down? 90 00:04:51,191 --> 00:04:55,026 I'm in a terrible rush. I have a taxi waiting downstairs. 91 00:04:55,162 --> 00:05:00,328 Miss Street tells me that you work for a man named Morley Theilman. 92 00:05:00,467 --> 00:05:02,368 Yes. I've been with him six years. 93 00:05:02,435 --> 00:05:06,668 And that you're worried about him and that you need a lawyer's advice. 94 00:05:06,807 --> 00:05:10,505 Well, I'd like to know if I can legally open that suitcase. 95 00:05:10,644 --> 00:05:13,671 Well, that might depend on to whom the suitcase belongs. 96 00:05:13,814 --> 00:05:17,478 Oh, it belongs to Mr. Theilman. And it's locked. 97 00:05:17,617 --> 00:05:20,212 You see, I went out this noon to buy it for him. 98 00:05:20,353 --> 00:05:24,313 Uh, it has two keys, and I kept one of them. 99 00:05:24,457 --> 00:05:26,323 I usually keep extra keys and things. 100 00:05:26,459 --> 00:05:28,189 Mr. Theilman is so absentminded. 101 00:05:28,328 --> 00:05:31,730 Tell me, is Mr. Theilman married? 102 00:05:31,865 --> 00:05:35,427 Yes, he's been married nearly four years now. 103 00:05:35,569 --> 00:05:37,595 Happily? 104 00:05:37,737 --> 00:05:40,468 Why, I think so. But what does that have to do with... 105 00:05:40,607 --> 00:05:44,442 If Mrs. Theilman is young, perhaps she's also jealous. 106 00:05:44,578 --> 00:05:49,482 Are you afraid that if you wore the right lipstick, she might notice you? 107 00:05:49,616 --> 00:05:52,586 I'm afraid she might get me fired, yes. 108 00:05:52,719 --> 00:05:55,839 But I'm not in love with Mr. Theilman, if that's what you're trying to suggest. 109 00:05:55,889 --> 00:06:00,384 Now will you be equally as frank as to why you wish this suitcase opened? 110 00:06:00,527 --> 00:06:01,995 I think there's money in it. 111 00:06:02,128 --> 00:06:03,221 Money? 112 00:06:03,363 --> 00:06:05,923 I think Mr. Theilman's being blackmailed. 113 00:06:06,066 --> 00:06:09,662 Here. Look at that. I found that in his wastepaper basket. 114 00:06:09,803 --> 00:06:12,170 He'd torn it up but I put it back together again. 115 00:06:16,076 --> 00:06:18,238 "Failure will be fatal." 116 00:06:18,378 --> 00:06:20,973 And this is the envelope it came in. 117 00:06:21,114 --> 00:06:23,106 It's properly addressed to Mr. Theilman. 118 00:06:23,250 --> 00:06:28,746 Return address General Delivery. A.B... Who's A.B. Vidal? 119 00:06:28,889 --> 00:06:30,585 I haven't the slightest idea. 120 00:06:32,025 --> 00:06:33,755 Do you want me to call the police? 121 00:06:33,894 --> 00:06:38,594 Why, no. That's why I'm here, don't you understand? 122 00:06:38,732 --> 00:06:41,827 Mr. Theilman obviously got those telephone instructions, 123 00:06:41,968 --> 00:06:44,335 and that's when he told me to go out and get the suitcase. 124 00:06:44,471 --> 00:06:46,440 Then he took it into his private office, 125 00:06:46,573 --> 00:06:49,702 and when he came out, it was locked and heavy like this. 126 00:06:49,843 --> 00:06:52,711 Then he told me I was to take it down to the Union Depot, 127 00:06:52,846 --> 00:06:57,011 to the place where they have lockers... Baggage lockers. 128 00:06:57,150 --> 00:06:59,346 And leave the suitcase there? 129 00:06:59,486 --> 00:07:01,512 Yes. In a certain numbered locker 130 00:07:01,655 --> 00:07:04,090 or one right next to it, whichever's open. 131 00:07:04,157 --> 00:07:06,037 Then I'm to take the key, put it in an envelope, 132 00:07:06,159 --> 00:07:08,651 and mail it to that same person. 133 00:07:08,795 --> 00:07:11,196 A.B. Vidal, General Delivery. 134 00:07:11,331 --> 00:07:12,331 That's right. 135 00:07:12,399 --> 00:07:15,335 Well, if that doesn't sound like blackmail, Mr. Mason. 136 00:07:18,638 --> 00:07:23,667 Uh, Miss Wainwright, do you happen to have any of your own money with you? 137 00:07:23,810 --> 00:07:27,838 If I'm to represent you, there will be a retainer. 138 00:07:27,981 --> 00:07:30,177 I guess I have a few dollars. 139 00:07:30,317 --> 00:07:31,546 One will be enough. 140 00:07:31,685 --> 00:07:33,517 Della will make you out a receipt. 141 00:07:33,653 --> 00:07:35,884 Now, may I have the key to the suitcase? 142 00:07:36,022 --> 00:07:37,115 Oh, yes. 143 00:07:39,492 --> 00:07:42,587 Will you swear to me that you haven't yet opened this suitcase? 144 00:07:42,729 --> 00:07:43,958 I swear. 145 00:07:52,639 --> 00:07:54,335 Oh, my good heavens. 146 00:08:01,514 --> 00:08:03,483 All $20 bills. 147 00:08:03,550 --> 00:08:05,781 There must be over $100,000 there. 148 00:08:05,919 --> 00:08:10,857 Now I'd like both of you to read off the numbers 149 00:08:10,991 --> 00:08:13,825 on as many bills during the next five minutes as you can. 150 00:08:13,960 --> 00:08:15,792 Della, get the tape recorder. 151 00:08:17,230 --> 00:08:19,199 I shouldn't stay much longer than that. 152 00:08:19,332 --> 00:08:22,063 Someone may be watching that locker or watching me, don't you think? 153 00:08:22,202 --> 00:08:25,866 I'm sure of it. There is going to be someone. 154 00:08:26,006 --> 00:08:28,305 Della's going with you. 155 00:08:28,441 --> 00:08:33,106 I want her to make sure that this suitcase stays closed after I've closed it, 156 00:08:33,246 --> 00:08:35,579 also that you leave the suitcase in the right place. 157 00:08:35,715 --> 00:08:37,684 But Mr. Theilman expects me to... 158 00:08:37,817 --> 00:08:39,945 To follow his instructions to the letter. 159 00:08:40,086 --> 00:08:43,386 And that's exactly what you're both going to do. 160 00:09:52,025 --> 00:09:54,256 Sure I know somebody down at the post office. 161 00:09:54,394 --> 00:09:56,295 Mr. Mason asked me to tell you 162 00:09:56,429 --> 00:09:59,297 that Della mailed the envelope at a quarter to 4. 163 00:09:59,432 --> 00:10:02,800 That means it won't reach General Delivery downtown till morning. 164 00:10:02,936 --> 00:10:04,404 He thought there might be some way 165 00:10:04,537 --> 00:10:06,415 for you to find out when the letter is picked up. 166 00:10:06,439 --> 00:10:10,570 I know. He wants me to see if I can spot this guy A.B. Vidal. 167 00:10:10,710 --> 00:10:13,441 David, tell Perry 168 00:10:13,580 --> 00:10:16,209 that this time I'd like my expense checks signed in advance. 169 00:10:16,349 --> 00:10:18,978 - What do you mean? - He'll get the message. 170 00:10:22,922 --> 00:10:26,450 Tell Judge Evans I'm very interested in this particular meeting of the Bar 171 00:10:26,593 --> 00:10:28,237 and I'm certainly looking forward to seeing him. 172 00:10:28,261 --> 00:10:31,197 I'll get it. 173 00:10:32,866 --> 00:10:34,198 Mason speaking. 174 00:10:34,334 --> 00:10:36,997 Mr. Mason, Mr. Theilman's disappeared. 175 00:10:37,137 --> 00:10:38,730 Who's disappeared? 176 00:10:38,872 --> 00:10:43,003 My boss Mr. Theilman. He's just vanished in thin air. 177 00:10:43,143 --> 00:10:47,171 Oh, but, Mr. Mason, I'm not at the office. I'm still at home. 178 00:10:47,313 --> 00:10:49,873 You see, the police have been here. They just left. 179 00:10:50,016 --> 00:10:52,952 Della, get Paul back in here. 180 00:10:53,086 --> 00:10:56,147 What did the police want from you, Janice? 181 00:10:56,289 --> 00:10:59,521 Well, I guess they came here looking for him. 182 00:10:59,659 --> 00:11:02,322 I told you what his wife thinks of me. 183 00:11:02,395 --> 00:11:05,854 Yes. She's the one who reported it. 184 00:11:05,999 --> 00:11:08,935 She called them because he didn't return home last night. 185 00:11:09,068 --> 00:11:12,368 Suppose I get in touch with you later today, Janice? 186 00:11:12,505 --> 00:11:14,770 Yes. Don't worry, I will. 187 00:11:17,243 --> 00:11:19,940 Perhaps David ought to go over and pick up Janice right now. 188 00:11:20,079 --> 00:11:21,877 We'd better have a little longer talk. 189 00:11:23,116 --> 00:11:24,379 Why is it? 190 00:11:24,517 --> 00:11:26,850 Every time a beautiful girl walks into this office, 191 00:11:26,986 --> 00:11:28,420 my normally intelligent friend... 192 00:11:28,555 --> 00:11:30,421 She wasn't so beautiful, Paul. 193 00:11:30,557 --> 00:11:32,355 That's what intrigued me. 194 00:11:32,492 --> 00:11:35,656 You're worse off than I thought. What's her story now? 195 00:11:35,795 --> 00:11:38,264 I'll tell you on the way to Union Station. 196 00:11:41,935 --> 00:11:43,631 Now, understand, Mr. Mason, 197 00:11:43,770 --> 00:11:46,535 it wouldn't be right for me to let you touch anything inside a locker. 198 00:11:46,673 --> 00:11:48,184 Not when somebody's still got the key out. 199 00:11:48,208 --> 00:11:51,906 Don't worry, Smitty. We just want a look. The stationmaster said it was okay. 200 00:11:52,045 --> 00:11:53,479 Section O. 201 00:11:54,914 --> 00:11:56,109 Yes. Here it is. 202 00:11:56,249 --> 00:11:58,241 These are 24 hour locks, you know. 203 00:11:58,384 --> 00:12:02,549 But the whole business can be lifted, lock and all, for repairs. 204 00:12:02,622 --> 00:12:05,592 You're sure that envelope that contains the key is still unclaimed? 205 00:12:05,725 --> 00:12:07,921 Still in the post office. Hasn't been touched. 206 00:12:09,229 --> 00:12:12,290 See? Lifts right out. Just like this. 207 00:12:12,432 --> 00:12:13,957 Excuse me, Smitty. 208 00:12:17,270 --> 00:12:18,397 Empty. 209 00:12:18,538 --> 00:12:19,562 Surprised? 210 00:12:22,875 --> 00:12:23,934 Mr. Mason? 211 00:12:25,078 --> 00:12:26,239 Were you successful, David? 212 00:12:26,379 --> 00:12:27,847 No, I can't find Janice Wainwright. 213 00:12:27,981 --> 00:12:29,861 I went to her apartment as Della said you asked, 214 00:12:29,916 --> 00:12:32,078 but she must have skipped out just before I got there. 215 00:12:32,218 --> 00:12:35,382 And her office said that she told them not to expect her in. 216 00:12:35,521 --> 00:12:39,151 So now they've all disappeared... Man, money, girl. 217 00:12:39,292 --> 00:12:40,453 Oh, brother. 218 00:12:47,934 --> 00:12:53,965 Mrs. Theilman, I'm sorry I can't ethically tell you just who my client is, 219 00:12:54,107 --> 00:12:58,067 but I assure you I'm just as anxious as you are to find your husband. 220 00:12:58,211 --> 00:13:00,976 Just what is it you want to know from me, Mr. Mason? 221 00:13:01,114 --> 00:13:04,983 A little more about how and perhaps why he disappeared. 222 00:13:05,051 --> 00:13:09,352 I told the police. I think Morley was being blackmailed! 223 00:13:09,489 --> 00:13:13,187 What gave you that impression? Was he in trouble of some sort? 224 00:13:13,326 --> 00:13:17,422 No, no, nothing I know about, but I saw a note in his jacket pocket. 225 00:13:17,563 --> 00:13:21,330 Well, you see, he was in a hurry and wanted me to empty his pockets 226 00:13:21,467 --> 00:13:23,834 and to put his things in a clean suit while he showered. 227 00:13:23,970 --> 00:13:27,532 He drove up to Bakersfield yesterday afternoon, you know, unexpectedly. 228 00:13:27,674 --> 00:13:28,869 What about the note? 229 00:13:29,008 --> 00:13:32,342 It was made up of words cut out of a newspaper. 230 00:13:32,478 --> 00:13:34,037 I'll never forget them. 231 00:13:34,180 --> 00:13:40,347 It said, "Get money. Instructions on telephone. Failure will be fatal." 232 00:13:40,486 --> 00:13:42,921 The note was just loose in his pocket? 233 00:13:43,056 --> 00:13:45,184 Well, there was an envelope. 234 00:13:45,325 --> 00:13:46,884 Return address? 235 00:13:47,026 --> 00:13:48,892 Yes, it was typed... 236 00:13:49,028 --> 00:13:52,863 Someone named A.B. Vidal, General Delivery, Los Angeles. 237 00:13:54,033 --> 00:13:57,697 Did your husband have any explanation about this Vidal person? 238 00:13:57,837 --> 00:13:59,999 Well, I didn't talk to my husband about it. 239 00:14:01,708 --> 00:14:03,438 You didn't talk to him about it? 240 00:14:04,377 --> 00:14:06,107 Well, don't look so surprised. 241 00:14:06,245 --> 00:14:09,079 I was shocked, of course. I was frightened. 242 00:14:09,215 --> 00:14:12,743 But I'm not the sort of wife to go demanding explanations. 243 00:14:12,885 --> 00:14:15,116 - Not even when... - Mr. Mason, 244 00:14:15,254 --> 00:14:18,986 I know my husband. He divorced his first wife Carlotta 245 00:14:19,125 --> 00:14:21,060 because she wouldn't let him out of her sight. 246 00:14:21,194 --> 00:14:23,322 She wouldn't leave him alone. 247 00:14:23,463 --> 00:14:27,093 And she let herself go till she looked like an absolute barrel. 248 00:14:27,233 --> 00:14:32,331 Well, I've tried not to make any of the same mistakes. 249 00:14:32,472 --> 00:14:36,341 All right. So you, uh... 250 00:14:36,476 --> 00:14:37,842 kissed your husband goodbye, 251 00:14:37,977 --> 00:14:40,310 and sent him on his way to Bakersfield. 252 00:14:40,446 --> 00:14:42,039 Yes, about 3:00. 253 00:14:42,181 --> 00:14:45,413 Then he phoned about 8 and said he was having dinner 254 00:14:45,551 --> 00:14:47,391 and wouldn't start home till about nine or ten, 255 00:14:47,520 --> 00:14:51,082 so I shouldn't wait up. But of course I did. 256 00:14:51,224 --> 00:14:54,092 Do you know why he went to Bakersfield, Mrs. Theilman? 257 00:14:54,227 --> 00:14:56,628 To see just one person, so far as I know. 258 00:14:56,763 --> 00:15:00,325 An old partner of his. Mr. Cole B. Troy. 259 00:15:00,466 --> 00:15:03,300 We did some speculating together, Morley and I. 260 00:15:03,369 --> 00:15:06,066 We started a subdivision between here and Palmdale. 261 00:15:06,205 --> 00:15:09,232 But it didn't do so well, so we closed things down last year. 262 00:15:09,375 --> 00:15:11,775 Is that what he came up to see you about yesterday, Mr. Troy? 263 00:15:11,811 --> 00:15:14,804 Yes. That and some little investment things. 264 00:15:14,947 --> 00:15:18,475 I'd been in Los Angeles in the morning, but Morley was all tied up then. 265 00:15:18,618 --> 00:15:20,553 Later he found time, I guess, 266 00:15:20,686 --> 00:15:23,365 because he phoned and said "Let's get things cleaned up and out of the way." 267 00:15:23,389 --> 00:15:25,620 So he drove up here to Bakersfield. 268 00:15:26,826 --> 00:15:28,624 Yes, we met here in the office, 269 00:15:28,761 --> 00:15:30,195 then we went to dinner. 270 00:15:30,329 --> 00:15:31,888 That's when he phoned his wife. 271 00:15:32,031 --> 00:15:34,626 Came back here for half an hour or so, 272 00:15:34,767 --> 00:15:36,759 and then he left about 9:00. 273 00:15:38,304 --> 00:15:40,773 Maybe this isn't anything, but maybe it is. 274 00:15:40,907 --> 00:15:45,003 I told the police. They sort of shrugged, but I guess they were curious. 275 00:15:45,144 --> 00:15:46,407 Told them what? 276 00:15:46,546 --> 00:15:48,242 Well, there just might have been someone 277 00:15:48,381 --> 00:15:51,374 either following Morley or waiting to meet him. 278 00:15:51,517 --> 00:15:54,043 You see out there? 279 00:15:54,187 --> 00:15:57,624 That street at night is deserted, and it's pretty dark. 280 00:15:57,757 --> 00:16:02,923 I don't know why, but I happened to glance out there just after Morley left. 281 00:16:02,995 --> 00:16:05,294 I noticed him walking across from the building. 282 00:16:05,431 --> 00:16:08,401 His car was parked up that side street, out of sight. 283 00:16:08,534 --> 00:16:09,534 Go on. 284 00:16:09,669 --> 00:16:14,130 Well, the only other person on the sidewalk was someone over past the corner. 285 00:16:14,273 --> 00:16:16,708 Nothing much more than a shadow, really. 286 00:16:16,843 --> 00:16:19,244 Then I noticed she must have been waiting 287 00:16:19,378 --> 00:16:22,109 because she walked after him, and then she disappeared too. 288 00:16:22,248 --> 00:16:26,083 She? Could you recognize her? Describe her? 289 00:16:26,219 --> 00:16:29,121 Well, I couldn't see her face. 290 00:16:29,255 --> 00:16:31,019 But you know how it is. 291 00:16:31,157 --> 00:16:33,592 A pretty young thing walking across the street. 292 00:16:33,726 --> 00:16:35,354 A man's never too old. 293 00:16:57,917 --> 00:17:00,477 Perry, it's Janice, all right. 294 00:17:00,620 --> 00:17:02,111 In Las Vegas? 295 00:17:02,188 --> 00:17:04,066 I just talked to my operative on the phone again. 296 00:17:04,090 --> 00:17:05,854 Janice is at the railroad station 297 00:17:05,992 --> 00:17:08,791 checking on when the City of Los Angeles comes through, headed east. 298 00:17:08,928 --> 00:17:11,193 He figures she's expecting to meet somebody who's on it. 299 00:17:11,330 --> 00:17:12,662 That would be in about two hours. 300 00:17:12,798 --> 00:17:13,857 Guess who she's meeting. 301 00:17:14,000 --> 00:17:17,960 A certain man with a suitcase? Say, uh, Morley L. T.? 302 00:17:18,104 --> 00:17:19,265 Who else? 303 00:17:19,405 --> 00:17:21,897 And all this "Mail the key to General Delivery" stuff 304 00:17:22,041 --> 00:17:23,907 was just so much red herring. 305 00:17:24,043 --> 00:17:25,409 All right. 306 00:17:25,545 --> 00:17:28,811 Anyone using newspaper clippings to put together a blackmail note 307 00:17:28,948 --> 00:17:30,926 would hardly have used his own name on the envelope 308 00:17:30,950 --> 00:17:32,350 as a return address. 309 00:17:32,485 --> 00:17:34,454 This thing has just been phony since the word go. 310 00:17:34,587 --> 00:17:37,785 Della, call the airport. 311 00:17:37,924 --> 00:17:39,722 We're going to beat that train to Las Vegas. 312 00:17:56,142 --> 00:17:57,735 Did you keep the taxi waiting? 313 00:17:57,877 --> 00:18:00,142 I promised him a 20. Is she still here? 314 00:18:01,547 --> 00:18:03,015 Down the platform. 315 00:18:07,587 --> 00:18:10,147 Oh, Mrs. Theilman. Here I am. 316 00:18:12,291 --> 00:18:14,760 Janice, dear! 317 00:18:14,894 --> 00:18:17,864 My, you look so lovely. You look beautiful. 318 00:18:17,997 --> 00:18:19,675 Well, I guess there has been a little improvement 319 00:18:19,699 --> 00:18:20,962 since we last saw each other. 320 00:18:21,100 --> 00:18:23,501 About 40 pounds of it, in fact! 321 00:18:23,636 --> 00:18:25,127 Oh, darling, you remember my brother. 322 00:18:25,271 --> 00:18:28,173 - She sure better. - I certainly do. Hello, Henry. 323 00:18:29,675 --> 00:18:31,200 Hello, Janice. 324 00:18:31,344 --> 00:18:32,903 Oh. 325 00:18:33,045 --> 00:18:34,877 Uh... 326 00:18:35,014 --> 00:18:39,418 this is Mrs. Theilman and her brother Mr. Battle. 327 00:18:39,552 --> 00:18:41,316 Miss Street, Mr. Mason. 328 00:18:41,454 --> 00:18:43,685 - Hello. - How do you do? 329 00:18:43,823 --> 00:18:47,316 - The first Mrs. Theilman, I take it. - Yes. 330 00:18:47,460 --> 00:18:50,521 I'd like to talk to Mr. Mason alone. Would it be all right? 331 00:18:50,663 --> 00:18:53,963 Oh, of course, dear. We have to see about our rooms anyway. 332 00:18:54,100 --> 00:18:56,820 So why don't we just run along to the Little Casino and you catch up? 333 00:18:56,936 --> 00:18:59,181 Thank you, Mrs. Theilman. I have a taxi waiting, if you'd like. 334 00:18:59,205 --> 00:19:01,071 - Oh, good. - I'll show you out. 335 00:19:05,978 --> 00:19:09,574 Here. I probably owe you much more than this. 336 00:19:09,715 --> 00:19:14,278 I, uh, I guess I've caused you a good deal of trouble. 337 00:19:14,420 --> 00:19:15,888 Yes, you have. 338 00:19:16,022 --> 00:19:17,022 I'm sorry. 339 00:19:17,123 --> 00:19:19,285 As a matter of fact, 340 00:19:19,425 --> 00:19:22,395 there wasn't any blackmail, there wasn't any blackmailer. 341 00:19:22,528 --> 00:19:24,292 Am I correct? 342 00:19:24,430 --> 00:19:26,422 I guess so. 343 00:19:26,565 --> 00:19:29,467 Uh, Mr. Theilman hasn't quite told me everything yet, 344 00:19:29,602 --> 00:19:33,061 but he did tell me I could take some money from his desk to pay you. 345 00:19:33,205 --> 00:19:35,902 Never mind him. What's your story? 346 00:19:36,042 --> 00:19:39,069 Oh, it's not a story. It's the truth. 347 00:19:39,211 --> 00:19:42,841 When I first came to your office, I actually thought he was being threatened. 348 00:19:42,982 --> 00:19:46,749 But evidently it has to do with this stock thing. 349 00:19:46,886 --> 00:19:48,081 What stock thing? 350 00:19:48,220 --> 00:19:51,213 Well, that's why I'm here to meet his first wife. 351 00:19:51,357 --> 00:19:54,623 He'll join us later. He's driving down from the Palmdale subdivision. 352 00:19:54,760 --> 00:19:56,126 That's where he stayed last night. 353 00:19:56,262 --> 00:20:00,666 He asked you to give me a song and dance about his disappearing 354 00:20:00,800 --> 00:20:02,268 and then to disappear yourself? 355 00:20:02,401 --> 00:20:05,735 Oh, no. I didn't know anything about this 356 00:20:05,871 --> 00:20:08,431 until after I talked to you on the telephone. 357 00:20:08,574 --> 00:20:10,634 He called just after you hung up, 358 00:20:10,776 --> 00:20:13,405 and he asked me not to tell anybody 359 00:20:13,546 --> 00:20:15,344 but to get some cash 360 00:20:15,481 --> 00:20:18,076 and spend the day in the beauty parlor if I wanted 361 00:20:18,217 --> 00:20:20,550 because I was to drive here in the evening to Las Vegas 362 00:20:20,686 --> 00:20:23,747 to meet Carlotta, and then I... 363 00:20:23,889 --> 00:20:24,982 Well? 364 00:20:26,158 --> 00:20:27,717 Do you know those men? 365 00:20:29,695 --> 00:20:32,597 Well, Tragg. What are you doing in Nevada? 366 00:20:32,732 --> 00:20:34,894 Probably the same thing you are, Perry. 367 00:20:35,034 --> 00:20:37,663 I want to ask this young lady some questions 368 00:20:37,803 --> 00:20:43,208 concerning the murder of her employer, Mr. Morley L. Theilman. 369 00:20:49,048 --> 00:20:51,779 Mr. Theilman is... is dead? 370 00:20:51,917 --> 00:20:55,115 I used the word murdered, I believe. 371 00:20:55,254 --> 00:20:56,688 Oh, no. 372 00:20:57,790 --> 00:20:59,850 But... But it can't be. 373 00:20:59,992 --> 00:21:02,223 He was alive, he was all right when I... 374 00:21:02,294 --> 00:21:05,128 Janice, I know how you feel. 375 00:21:05,264 --> 00:21:06,857 But please don't say one more word. 376 00:21:06,999 --> 00:21:08,991 You're not on your own bailiwick here, Mr. Mason. 377 00:21:09,135 --> 00:21:10,933 This is the State of Nevada. 378 00:21:11,070 --> 00:21:15,508 Excuse me, Perry. This is Lieutenant Sophia, Las Vegas Police. 379 00:21:15,641 --> 00:21:18,372 Better come along with us, Miss Wainwright/ 380 00:21:23,883 --> 00:21:25,818 Terribly sorry, Perry. 381 00:21:41,066 --> 00:21:42,329 Mrs. Theilman. 382 00:21:42,468 --> 00:21:47,338 Oh, Mr. Mason, I just heard about my husband... I mean Morley. 383 00:21:47,473 --> 00:21:50,568 Yes, I know. We've been trying to find you for nearly an hour. 384 00:21:50,709 --> 00:21:53,645 Mrs. Theilman, would you mind telling me 385 00:21:53,779 --> 00:21:55,179 what brought you to Las Vegas? 386 00:21:55,314 --> 00:21:58,580 Do you really want to know? 387 00:21:58,717 --> 00:22:01,050 I came here to get my husband back. 388 00:22:01,187 --> 00:22:02,985 Why do you think I lost so much weight 389 00:22:03,055 --> 00:22:04,523 and bought all these new clothes? 390 00:22:04,657 --> 00:22:09,220 For weeks, people have writing to me, wanting to buy my stock. 391 00:22:09,361 --> 00:22:11,091 They used all kinds of strange names. 392 00:22:11,230 --> 00:22:13,927 There was obviously some sort of thing going on. 393 00:22:14,066 --> 00:22:15,967 Then someone telephoned me. 394 00:22:16,101 --> 00:22:19,162 I knew he must be representing Morley, and I told him so. 395 00:22:19,305 --> 00:22:22,935 I also told him I wouldn't sell or give proxies or anything 396 00:22:23,075 --> 00:22:26,204 unless Morley would agree to meet me and talk it over with me. 397 00:22:27,413 --> 00:22:30,110 I understood there were reasons for being secret about it, 398 00:22:30,249 --> 00:22:33,686 and so I suggested we meet here in Las Vegas. 399 00:22:33,819 --> 00:22:35,754 It's where we spent our honeymoon. 400 00:22:35,888 --> 00:22:38,551 Suppose you just save that for us, madam. 401 00:22:40,893 --> 00:22:42,191 Look here, Tragg... 402 00:22:42,328 --> 00:22:44,490 Mr. Mason, you're not even admitted to practice law 403 00:22:44,630 --> 00:22:46,155 before a traffic court in Nevada. 404 00:22:46,298 --> 00:22:48,893 Now goodbye. Oh, my car will take you to the airport. 405 00:22:49,969 --> 00:22:52,200 Uh, terribly sorry. 406 00:22:59,879 --> 00:23:01,074 Theilman was shot. 407 00:23:01,213 --> 00:23:03,910 .38 caliber gun which hasn't been found yet. 408 00:23:03,983 --> 00:23:05,508 Body was in a bedroom. 409 00:23:05,651 --> 00:23:08,280 This building was a display house. 410 00:23:08,420 --> 00:23:11,788 The company used it as an office, but it's been closed for some time now. 411 00:23:11,924 --> 00:23:16,055 And that blackmail note signed A.B. Vidal. The one Mrs. Theilman saw. 412 00:23:16,195 --> 00:23:18,391 - Was it still in his pocket? - Mm-hmm. 413 00:23:18,530 --> 00:23:22,763 And oh, did you know that his present wife once called herself "Day Dawns"? 414 00:23:23,869 --> 00:23:27,772 Her legal name was Agnes... Agnes Baker Vidal. 415 00:23:28,774 --> 00:23:30,299 A.B. 416 00:23:30,442 --> 00:23:31,442 Huh. 417 00:23:31,577 --> 00:23:34,445 But she certainly wouldn't use her own name on those envelope. 418 00:23:34,580 --> 00:23:36,674 No, no, she wouldn't have sent them. 419 00:23:36,815 --> 00:23:38,841 But why would someone else have used the name? 420 00:23:38,984 --> 00:23:42,682 I have a hunch the police will figure it out. Look. 421 00:23:42,821 --> 00:23:44,187 See those tire tracks? 422 00:23:44,323 --> 00:23:46,519 There was a thundershower there during the night. 423 00:23:46,659 --> 00:23:49,595 Now, two cars must have arrived before the rain started. 424 00:23:49,728 --> 00:23:51,640 One of them was Theilman's car, and it's still there. 425 00:23:51,664 --> 00:23:53,208 - It's parked around back. - And the other car? 426 00:23:53,232 --> 00:23:54,928 It's the one that left the tracks, 427 00:23:55,067 --> 00:23:58,299 but just going away, leaving after the rain 428 00:23:58,437 --> 00:24:00,997 and after the time Theilman apparently was killed. 429 00:24:01,140 --> 00:24:05,100 And there's just no argument about whose car that was... Janice Wainwright's. 430 00:24:05,177 --> 00:24:07,737 Perry talked to her downtown. 431 00:24:07,880 --> 00:24:10,850 Janice insists she's just never been to that subdivision place. Never. 432 00:24:10,983 --> 00:24:14,613 You want to bet? And want to bet she wasn't the shapely shadow 433 00:24:14,753 --> 00:24:16,051 that guy saw up in Bakersfield? 434 00:24:16,188 --> 00:24:20,216 Paul, I want to believe Janice, but obviously you don't know 435 00:24:20,359 --> 00:24:21,603 the police just subpoenaed our records. 436 00:24:21,627 --> 00:24:23,220 They what? 437 00:24:23,362 --> 00:24:25,490 Including the recorded tape 438 00:24:25,631 --> 00:24:28,499 with the numbers from the $20 bills in the suitcase, remember? 439 00:24:28,634 --> 00:24:30,660 But how did Tragg find out about that? 440 00:24:31,837 --> 00:24:34,136 Oh, no. You mean Janice spilled? 441 00:24:34,273 --> 00:24:35,502 Told them everything? 442 00:24:35,641 --> 00:24:40,204 Suitcase? Money? Baggage locker? The works? 443 00:24:40,346 --> 00:24:43,510 Oh, Perry, you're not going to stick with a client like that! 444 00:24:48,821 --> 00:24:51,689 Yes, Paul, I am. 445 00:24:51,824 --> 00:24:53,417 Prosecution intends to prove 446 00:24:53,559 --> 00:24:57,052 that the deceased, Morley Theilman, for reasons of his own, 447 00:24:57,196 --> 00:25:00,166 had amassed nearly $200,000 in cash. 448 00:25:00,299 --> 00:25:03,167 We propose to show that the defendant knew about this, 449 00:25:03,235 --> 00:25:05,329 that she actually had in her possession 450 00:25:05,471 --> 00:25:08,134 a suitcase containing all that money, 451 00:25:08,273 --> 00:25:12,005 and that she used it to dupe her attorney, Mr. Perry Mason, 452 00:25:12,144 --> 00:25:14,204 into believing that he was helping her 453 00:25:14,346 --> 00:25:16,508 protect the interests of her employer 454 00:25:16,648 --> 00:25:20,107 when in actual fact she meant to kill Mr. Theilman 455 00:25:20,252 --> 00:25:22,016 and to steal the money. 456 00:25:23,188 --> 00:25:25,123 We intend to demonstrate further 457 00:25:25,257 --> 00:25:29,217 that this young woman met her employer in Bakersfield, 458 00:25:29,361 --> 00:25:31,830 that they then drove together to the scene of the crime, 459 00:25:31,964 --> 00:25:33,728 where they spent most of the night. 460 00:25:33,866 --> 00:25:37,268 And by circumstantial evidence which cannot be refuted, 461 00:25:37,403 --> 00:25:42,034 we will prove that Janice Wainwright left that rendezvous 462 00:25:42,174 --> 00:25:44,040 only after murdering her employer, 463 00:25:44,176 --> 00:25:48,341 and that she drove later, the following evening, to Las Vegas 464 00:25:48,480 --> 00:25:50,915 in hopes of maintaining the pretense 465 00:25:51,050 --> 00:25:54,248 that Morley L. Theilman was still alive. 466 00:25:55,454 --> 00:25:56,888 It's impossible, of course, 467 00:25:57,022 --> 00:26:00,550 to estimate the exact amount of precipitation that occurred. 468 00:26:00,692 --> 00:26:02,490 It was only a brief shower. 469 00:26:02,561 --> 00:26:07,625 But it was certainly sufficient to moisten the ground for several hours. 470 00:26:07,766 --> 00:26:10,531 And what time did this rainfall occur? 471 00:26:10,669 --> 00:26:14,663 Oh, about 5:00, according to my estimate. 472 00:26:14,807 --> 00:26:16,298 5 a.m. in the morning. 473 00:26:18,777 --> 00:26:22,612 Exhibit 10 is the impression of the track in that mud. 474 00:26:22,748 --> 00:26:26,947 Exhibit 11 is an impression which I made at the police laboratory, 475 00:26:27,086 --> 00:26:30,022 using the right front tire of the defendant's car. 476 00:26:30,155 --> 00:26:33,125 And, as everyone can see, I'm sure, these are identical? 477 00:26:33,258 --> 00:26:34,817 Absolutely identical. 478 00:26:34,960 --> 00:26:38,863 Now, did you make a similar check of the tracks of the left front tire? 479 00:26:38,997 --> 00:26:40,226 Also identical. 480 00:26:42,835 --> 00:26:48,274 Doctor, you have testified that you arrived to examine the body 481 00:26:48,407 --> 00:26:51,172 at about 7:30 on the evening following the murder. 482 00:26:51,310 --> 00:26:52,310 That's correct. 483 00:26:52,444 --> 00:26:56,040 And that in your opinion, Mr. Theilman's death occurred 484 00:26:56,181 --> 00:27:00,414 between the hours of midnight and 5 a.m. the preceding morning? 485 00:27:00,552 --> 00:27:03,545 I've said that several times, Mr. Mason. 486 00:27:03,622 --> 00:27:07,787 Yet you also have conceded that rigor mortis is not a constant factor. 487 00:27:07,926 --> 00:27:09,986 That from the evidence of rigor mortis, 488 00:27:10,129 --> 00:27:13,998 death could have occurred as late as 10 or 11:00 that morning. 489 00:27:14,133 --> 00:27:15,726 There were other factors, I told you. 490 00:27:15,868 --> 00:27:18,497 Post-mortem lividity, I believe. 491 00:27:18,637 --> 00:27:20,401 That's one I mentioned. 492 00:27:20,539 --> 00:27:22,379 And it was fully developed in the body you saw? 493 00:27:22,474 --> 00:27:23,965 Yes. 494 00:27:24,109 --> 00:27:27,910 But isn't there some question as to the longevity of such lividity? 495 00:27:28,046 --> 00:27:30,641 It varies in many cases. However, in this case... 496 00:27:30,782 --> 00:27:33,047 There were still other factors. Yes. 497 00:27:33,185 --> 00:27:40,820 Tell me, Doctor, was one of those factors the evidence of the tire tracks? 498 00:27:40,959 --> 00:27:42,587 I beg your pardon? 499 00:27:42,728 --> 00:27:44,959 You were there when the police discovered them. 500 00:27:45,097 --> 00:27:49,057 Can you honestly say that your opinion wasn't influenced by that evidence? 501 00:27:49,201 --> 00:27:51,500 By knowledge of the time of rainfall? 502 00:27:51,637 --> 00:27:54,334 Most certainly not! I stated my expert opinion 503 00:27:54,473 --> 00:27:56,451 that death occurred between the hours of midnight and... 504 00:27:56,475 --> 00:27:57,704 Doctor... 505 00:27:57,843 --> 00:28:00,176 Doctor, did you write an article 506 00:28:00,312 --> 00:28:03,146 for the October issue of the Journal of Forensic Medicine? 507 00:28:03,215 --> 00:28:05,411 I have written several articles. 508 00:28:05,551 --> 00:28:07,213 Oh, Doctor. 509 00:28:07,352 --> 00:28:09,844 You've written many articles. 510 00:28:09,988 --> 00:28:12,685 But in this particular article... 511 00:28:14,526 --> 00:28:18,964 did you say that "When the medical examiner is unable to view a body 512 00:28:19,097 --> 00:28:20,895 "until six or eight hours after death, 513 00:28:21,033 --> 00:28:24,299 then determination of exact times is well-nigh impossible?" 514 00:28:24,436 --> 00:28:28,840 Did you say "Many a so-called expert has been trapped into errors 515 00:28:28,974 --> 00:28:33,241 of as much as 24 hours by unusual conditions of one thing"... 516 00:28:33,378 --> 00:28:35,938 I was talking about exact times, Mr. Mason. 517 00:28:36,081 --> 00:28:37,709 Did you write that article? 518 00:28:41,253 --> 00:28:42,380 Yes. 519 00:28:45,390 --> 00:28:48,451 Well, Mr. Burger, I'm only the assistant company bookkeeper, really. 520 00:28:48,594 --> 00:28:51,462 Yes, but you heard the testimony of the banker 521 00:28:51,597 --> 00:28:54,533 that during recent weeks Mr. Theilman had been making 522 00:28:54,666 --> 00:28:57,295 substantial withdrawals from his private accounts. 523 00:28:57,436 --> 00:28:59,371 He asked for this money in cash. 524 00:28:59,504 --> 00:29:02,133 Specifically, he asked for it in $20 bills. 525 00:29:02,207 --> 00:29:05,405 I found he took out everything he could in $20 bills. 526 00:29:05,544 --> 00:29:08,946 Why didn't anyone from the company realize what he was doing at the time? 527 00:29:09,081 --> 00:29:11,915 That was a separate fund, set up for his private use. 528 00:29:12,050 --> 00:29:13,361 We didn't handle the books on it. 529 00:29:13,385 --> 00:29:15,320 Who did handle the books? 530 00:29:15,454 --> 00:29:17,616 Who would have known about those withdrawals 531 00:29:17,756 --> 00:29:19,622 except Mr. Theilman himself? 532 00:29:19,758 --> 00:29:21,351 His secretary... Janice Wainwright. 533 00:29:22,694 --> 00:29:25,459 His secretary? His personal secretary? 534 00:29:25,597 --> 00:29:27,361 She sure was. 535 00:29:27,499 --> 00:29:29,798 What do you mean by that? 536 00:29:29,935 --> 00:29:33,303 Well, I mean she did everything for him. 537 00:29:33,438 --> 00:29:35,398 She followed him around like a slave or something. 538 00:29:35,507 --> 00:29:36,941 She went out with him at night. 539 00:29:37,075 --> 00:29:39,237 Everyone in the office has seen him kiss her. 540 00:29:39,378 --> 00:29:40,778 Objection, Your Honor! 541 00:29:40,912 --> 00:29:45,008 Sustained. That's hearsay. Strike that last answer from the record. 542 00:29:45,150 --> 00:29:49,554 Mr. Carlyle, did you ever see Mr. Theilman kissing his secretary? 543 00:29:49,688 --> 00:29:52,317 Yes, sir. Several times. 544 00:29:54,960 --> 00:29:57,429 Yes, Mr. Burger, I knew perfectly well 545 00:29:57,562 --> 00:29:59,588 that Janice Wainwright was in love with my husband. 546 00:29:59,731 --> 00:30:00,926 Objection! 547 00:30:01,066 --> 00:30:02,932 Sustained. 548 00:30:03,068 --> 00:30:05,299 I believe that's enough on that subject. 549 00:30:05,437 --> 00:30:08,635 Now, Mrs. Theilman, you testified previously 550 00:30:08,774 --> 00:30:12,336 that you once danced professionally under the name of Day Dawns, 551 00:30:12,477 --> 00:30:16,642 but that your true maiden name is Agnes Vidal. 552 00:30:16,782 --> 00:30:19,616 Returning to the subject of this blackmail letter, 553 00:30:19,751 --> 00:30:21,913 I ask you to tell us, please, how you felt 554 00:30:22,054 --> 00:30:23,852 when you saw the name A.B. Vidal 555 00:30:23,989 --> 00:30:26,549 used as a return address on this envelope. 556 00:30:26,692 --> 00:30:27,716 Well, it's obvious. 557 00:30:27,859 --> 00:30:30,021 I felt that some blackmailer was using my name 558 00:30:30,162 --> 00:30:32,495 to impress my husband that he knew all about me. 559 00:30:32,631 --> 00:30:34,566 I think that'll be all, Mrs. Theilman. Thank you. 560 00:30:34,700 --> 00:30:35,827 Your witness. 561 00:30:39,604 --> 00:30:41,436 What was there in your past 562 00:30:41,573 --> 00:30:43,633 that would have made the use of your maiden name 563 00:30:43,775 --> 00:30:45,607 have connotations of blackmail? 564 00:30:45,744 --> 00:30:47,042 Now just a minute. 565 00:30:47,179 --> 00:30:52,618 You opened the door, Mr. Burger. Answer the question, please. 566 00:30:54,052 --> 00:30:55,543 What was it, Mrs. Theilman? 567 00:30:55,687 --> 00:30:58,680 Nothing. Absolutely nothing. 568 00:31:06,231 --> 00:31:10,726 I testified that I saw Mr. Theilman cross the street and enter the side street 569 00:31:10,869 --> 00:31:12,428 and then I lost sight of him. 570 00:31:12,571 --> 00:31:15,541 Exactly. You also told the prosecutor 571 00:31:15,674 --> 00:31:18,769 that you were watching the shadowy young woman as she followed Mr. Theilman. 572 00:31:18,910 --> 00:31:22,039 That's right. She was about 20 feet behind him. 573 00:31:22,180 --> 00:31:24,149 Then which one were you really watching? 574 00:31:24,282 --> 00:31:25,807 Well, both of them. 575 00:31:25,951 --> 00:31:29,581 Your eyes were focused on two moving objects 20 feet apart? 576 00:31:29,721 --> 00:31:31,917 No, of course not. 577 00:31:32,057 --> 00:31:33,616 Then where were they focused? 578 00:31:33,759 --> 00:31:37,321 I guess sort of between Theilman and the girl. 579 00:31:37,462 --> 00:31:40,557 In other words, while a good-looking young woman 580 00:31:40,699 --> 00:31:43,168 with a figure you have described as distinctive and shapely 581 00:31:43,301 --> 00:31:46,760 was crossing the street, you kept your eyes 10 feet ahead of her? 582 00:31:51,977 --> 00:31:56,005 I didn't mean that. I looked back and forth at both of them. 583 00:31:56,148 --> 00:31:58,242 Naturally. I must have. 584 00:31:58,383 --> 00:32:01,285 Can you describe the way this young woman walked? 585 00:32:01,420 --> 00:32:04,686 I've already done so. It was graceful. 586 00:32:04,756 --> 00:32:08,921 Yet you took your eyes off this graceful, swaying young woman, 587 00:32:09,060 --> 00:32:12,497 not once but many times, to look at Morley L. Theilman? 588 00:32:12,631 --> 00:32:14,099 No, of course not. 589 00:32:14,232 --> 00:32:17,168 I looked mostly at the woman. 590 00:32:17,302 --> 00:32:18,895 I said that before without thinking. 591 00:32:21,306 --> 00:32:24,208 You answered a question without thinking while under oath? 592 00:32:24,342 --> 00:32:26,311 Well, I... 593 00:32:26,445 --> 00:32:29,415 Tell me, were you thinking 594 00:32:29,548 --> 00:32:33,747 when you suggested that the woman joined Mr. Theilman 595 00:32:33,885 --> 00:32:36,184 when you've just now admitted she only followed him? 596 00:32:36,321 --> 00:32:37,846 That's what I meant to say. 597 00:32:37,989 --> 00:32:40,117 Were you thinking when you told the prosecutor 598 00:32:40,258 --> 00:32:43,353 that in your opinion Janice Wainwright's figure is identical 599 00:32:43,495 --> 00:32:44,806 with that of the young woman you saw? 600 00:32:44,830 --> 00:32:46,162 I merely said... 601 00:32:46,298 --> 00:32:48,810 Couldn't the figure you saw just as likely have been that of Miss Street? 602 00:32:48,834 --> 00:32:51,668 Or that young lady there? Or that one? 603 00:32:54,573 --> 00:32:58,032 I expected to meet my former husband in Las Vegas, yes. 604 00:32:58,176 --> 00:33:01,112 And you were surprised to see his secretary there? 605 00:33:01,246 --> 00:33:03,738 Well, when I saw her alone. 606 00:33:03,815 --> 00:33:05,841 Had you been told that she'd be there? 607 00:33:05,984 --> 00:33:08,078 Well, you see, I... 608 00:33:08,220 --> 00:33:13,386 Answer my question, please. Had Morley Theilman in any way... 609 00:33:13,525 --> 00:33:15,118 Through a message, through his lawyer, 610 00:33:15,260 --> 00:33:16,592 in any manner whatever... 611 00:33:16,728 --> 00:33:20,358 Even faintly indicated that his secretary would accompany him 612 00:33:20,499 --> 00:33:23,333 on this stock-buying rendezvous? 613 00:33:26,805 --> 00:33:28,000 No. 614 00:33:28,139 --> 00:33:30,768 Thank you, Mrs. Theilman. That'll be all. 615 00:33:32,043 --> 00:33:34,376 Then Miss Della Street... her, over there... 616 00:33:34,513 --> 00:33:37,258 She said, "Stick around at the railroad station." They'd be needing me. 617 00:33:37,282 --> 00:33:41,151 I says okay, so later on she slipped me a bill for waiting several places. 618 00:33:41,286 --> 00:33:42,777 - She gave you a bill? - Yes, sir. 619 00:33:42,921 --> 00:33:44,583 What kind of a bill? 620 00:33:44,723 --> 00:33:46,624 20. 621 00:33:46,758 --> 00:33:51,059 Mr. Roberts, I show you now this $20 bill, 622 00:33:51,196 --> 00:33:56,260 serial number LA4961136B. 623 00:33:56,401 --> 00:33:58,632 I ask you if you have ever seen it before. 624 00:33:58,770 --> 00:34:00,681 Yeah, it's got my initials right there in the corner. 625 00:34:00,705 --> 00:34:04,164 Very well. I now ask you to compare this serial number 626 00:34:04,242 --> 00:34:07,872 with a number on one of these lists just received in evidence 627 00:34:08,013 --> 00:34:12,713 and confirm for us that this $20 bill given you by Miss Della Street 628 00:34:12,851 --> 00:34:16,879 was one of those from Mr. Theilman's suitcase. 629 00:34:17,022 --> 00:34:19,218 I said she gave it to me! Miss Street! 630 00:34:19,357 --> 00:34:21,519 But you admit you had many other fares that night. 631 00:34:21,660 --> 00:34:22,889 She gave it to me! 632 00:34:23,028 --> 00:34:24,605 You admit you had a pocket full of bills. 633 00:34:24,629 --> 00:34:25,629 It was her! 634 00:34:25,730 --> 00:34:28,757 You admit the police told you of the significance of the bill 635 00:34:28,900 --> 00:34:32,393 before asking where it came from! Now how can you possibly swear... 636 00:34:32,537 --> 00:34:35,507 Because I can swear, and I just did, and that's it! 637 00:34:36,908 --> 00:34:38,809 Yes, that's the blackmail message 638 00:34:38,944 --> 00:34:42,437 first seen by Mrs. Theilman in her husband's pocket, 639 00:34:42,581 --> 00:34:45,676 and, um, then later found on his body. 640 00:34:45,817 --> 00:34:48,446 Would you tell us what you had done to this message 641 00:34:48,587 --> 00:34:50,112 at police headquarters, Lieutenant? 642 00:34:50,255 --> 00:34:53,316 I had experiments made in duplicating the message. 643 00:34:53,458 --> 00:34:58,021 I bought the Los Angeles Chronicle and a Los Angeles Bulletin 644 00:34:58,163 --> 00:35:00,325 under the date preceding the murder. 645 00:35:00,465 --> 00:35:08,100 I found it was possible to duplicate that identical message 646 00:35:08,173 --> 00:35:11,575 with words from the headlines of the two papers. 647 00:35:11,710 --> 00:35:14,441 I have it with me right here. 648 00:35:21,319 --> 00:35:23,288 Well, you see, uh, 649 00:35:23,421 --> 00:35:26,653 my newsstand is downstairs in the same building. 650 00:35:26,791 --> 00:35:29,693 And, uh, I... I know Miss Wainwright. 651 00:35:29,828 --> 00:35:34,994 She came downstairs that day to buy a copy of the Chronicle and the Bulletin. 652 00:35:35,133 --> 00:35:38,103 How do you happen to remember this so clearly? 653 00:35:38,236 --> 00:35:41,570 Well, because about... It was about a half hour later, 654 00:35:41,706 --> 00:35:42,969 she came back down again 655 00:35:43,108 --> 00:35:45,600 and bought another copy of the Chronicle and the Bulletin. 656 00:35:45,744 --> 00:35:46,768 Really? 657 00:35:48,246 --> 00:35:50,477 But you've done so well. 658 00:35:50,615 --> 00:35:53,449 You got them to laugh at Mr. Troy and his shapely shadow, 659 00:35:53,585 --> 00:35:55,611 and you even got the doctor to admit 660 00:35:55,754 --> 00:35:58,553 he might be wrong as to the time Mr. Theilman died. 661 00:35:58,690 --> 00:36:02,627 Janice, I've just been throwing sand in their eyes. 662 00:36:02,694 --> 00:36:04,754 But now their case is finished, 663 00:36:04,896 --> 00:36:07,832 and look at all the facts they're going to be able to assemble. 664 00:36:07,966 --> 00:36:09,366 You knew about the money. 665 00:36:09,501 --> 00:36:12,596 You prepared those blackmail notes yourself. 666 00:36:12,737 --> 00:36:14,069 Oh, no. 667 00:36:14,205 --> 00:36:18,540 I went down to get those newspapers because Mr. Theilman asked me to. 668 00:36:18,677 --> 00:36:21,408 We were always cutting out real estate ads. 669 00:36:21,546 --> 00:36:26,007 I know. You were always acting under his instructions, 670 00:36:26,151 --> 00:36:28,780 even after the time they figured he'd been killed. 671 00:36:28,920 --> 00:36:30,786 Mr. Mason, listen. 672 00:36:30,922 --> 00:36:34,859 He called me just after I talked to you that morning, 673 00:36:34,993 --> 00:36:36,928 and he asked me to stay out of sight, 674 00:36:37,062 --> 00:36:39,622 to spend the day in the beauty parlor if I liked. 675 00:36:39,764 --> 00:36:42,199 That certainly sounds like an employer. 676 00:36:43,334 --> 00:36:45,826 Well, I asked him if I could, 677 00:36:45,970 --> 00:36:49,304 and he said it would be all right if I wanted to. 678 00:36:49,441 --> 00:36:51,808 Where was your car at that time? 679 00:36:51,943 --> 00:36:55,004 I told you. Down in the parking lot. 680 00:36:55,146 --> 00:36:59,709 The beauty parlor's right next door to my apartment building. 681 00:36:59,851 --> 00:37:04,585 In the daytime, your car could have been taken without your knowledge. 682 00:37:04,656 --> 00:37:07,785 But that night, at the time it rained, 683 00:37:07,926 --> 00:37:10,862 the parking lot was locked up. 684 00:37:10,995 --> 00:37:16,161 Your car could only have been taken by you. 685 00:37:16,301 --> 00:37:17,929 Now, 686 00:37:18,069 --> 00:37:21,437 these tracks here in this photograph were made by your car. 687 00:37:21,573 --> 00:37:24,338 On top of which, they've now linked the money 688 00:37:24,476 --> 00:37:27,344 from my office back to you and then to Las Vegas. 689 00:37:27,479 --> 00:37:30,074 But that isn't the way it happened. 690 00:37:30,215 --> 00:37:34,277 Mr. Mason, everything they have against me is just circumstantial. 691 00:37:34,419 --> 00:37:36,854 Of course. 692 00:37:36,988 --> 00:37:41,517 Everything that's happened can be explained by a dead man. 693 00:37:42,594 --> 00:37:45,257 And by you. 694 00:37:45,396 --> 00:37:48,298 Janice, you're simply going to have to tell them what you know. 695 00:37:50,635 --> 00:37:52,331 You mean on the stand? 696 00:37:52,470 --> 00:37:57,101 You've got to testify in your own behalf. There's just no other choice. 697 00:37:57,242 --> 00:37:59,074 But I'd be terrified. 698 00:37:59,210 --> 00:38:01,645 All those questions coming at me. 699 00:38:01,780 --> 00:38:03,772 I'd get all mixed up. 700 00:38:03,848 --> 00:38:06,147 I can't, Mr. Mason. I just can't do it. 701 00:38:06,284 --> 00:38:07,912 They'd never believe me. 702 00:38:32,043 --> 00:38:36,743 If the Court please, a matter of some importance 703 00:38:36,881 --> 00:38:39,214 has occurred to me since last night's adjournment. 704 00:38:39,350 --> 00:38:42,582 I would like to recall one of the prosecution's witnesses 705 00:38:42,720 --> 00:38:44,245 for further cross-examination. 706 00:38:44,389 --> 00:38:46,517 - Oh? Which witness? - Mrs. Carlotta Theilman. 707 00:38:46,658 --> 00:38:50,220 What question do you wish to ask the ex-Mrs. Theilman? 708 00:38:50,361 --> 00:38:54,958 Whether she paid a taxi driver in Las Vegas with a $20 bill. 709 00:38:55,099 --> 00:38:57,034 Oh, if I could just remember. 710 00:38:57,168 --> 00:39:01,401 I mean, yes, I did use that same taxi driver... that Mr. Roberts over there... 711 00:39:01,539 --> 00:39:04,134 But so many things happened that night that... 712 00:39:04,209 --> 00:39:06,235 I mean, I just hate to swear to anything that... 713 00:39:06,377 --> 00:39:08,937 Perhaps it would help if you could tell me this. 714 00:39:09,080 --> 00:39:13,279 Have you ever had dealings with someone calling himself A.B. Vidal? 715 00:39:13,418 --> 00:39:15,478 Oh, yes. That's the name the man used 716 00:39:15,620 --> 00:39:18,146 who phoned me the day before I went to Las Vegas. 717 00:39:18,289 --> 00:39:19,621 Did you recognize his voice? 718 00:39:19,757 --> 00:39:23,694 No, but I heard someone in the background giving him instructions, 719 00:39:23,828 --> 00:39:26,627 and I was pretty sure that was my husband... I mean Morley. 720 00:39:26,764 --> 00:39:31,065 This man who called, what did he say to you? 721 00:39:31,202 --> 00:39:33,762 It was another invitation for me to sell my stock. 722 00:39:33,905 --> 00:39:36,465 Well, I told him in no uncertain terms 723 00:39:36,608 --> 00:39:39,077 that if the man behind him wanted to meet me in Las Vegas, 724 00:39:39,210 --> 00:39:41,338 that's the only way I'd consider it. 725 00:39:41,479 --> 00:39:43,209 So then Morley agreed. 726 00:39:43,348 --> 00:39:46,580 What about money? Were you expected to pay your own way to meet him? 727 00:39:46,718 --> 00:39:49,517 Oh, no. I received an envelope by messenger, 728 00:39:49,654 --> 00:39:51,816 and it had a couple of hundred dollars in it. 729 00:39:51,956 --> 00:39:56,394 Were there any $20 bills included in that money? 730 00:39:56,527 --> 00:40:00,294 It was all $20 bills. 731 00:40:00,431 --> 00:40:03,060 Thank you, Mrs. Theilman. 732 00:40:03,201 --> 00:40:04,499 Thank you. 733 00:40:04,636 --> 00:40:06,696 You may step down, Mrs. Theilman. 734 00:40:12,977 --> 00:40:14,570 Mrs. Theilman, 735 00:40:14,712 --> 00:40:18,410 you never told me that you spoke to anybody in this case named Vidal. 736 00:40:18,549 --> 00:40:20,814 You never asked me. 737 00:40:20,952 --> 00:40:24,116 Mr. Burger, does the return of that witness in any way change your plans? 738 00:40:24,255 --> 00:40:26,019 Do you still wish to rest your case? 739 00:40:26,157 --> 00:40:27,819 Yes, Your Honor. 740 00:40:27,959 --> 00:40:30,190 Yes, if we have any additional evidence to introduce, 741 00:40:30,328 --> 00:40:32,058 we can always do so by way of rebuttal. 742 00:40:32,196 --> 00:40:33,459 Very well. 743 00:40:33,598 --> 00:40:37,831 Now is the defense ready to start its case? 744 00:40:37,969 --> 00:40:40,962 We have no evidence on the part of the defense, Your Honor. 745 00:40:41,105 --> 00:40:44,132 The defense rests. Let's proceed with the argument. 746 00:40:44,275 --> 00:40:45,641 What? 747 00:40:45,777 --> 00:40:49,612 All right, Mr. District Attorney, you may open the argument. 748 00:40:49,747 --> 00:40:52,307 Well, Your Honor, I hardly expected... 749 00:40:52,450 --> 00:40:54,612 Yeah, so I gather. 750 00:40:54,752 --> 00:40:58,245 But since the defense is not introducing any evidence, 751 00:40:58,389 --> 00:41:01,791 now there can't be any additional evidence from you in rebuttal. 752 00:41:01,926 --> 00:41:03,554 Yes, I'm aware of that, Your Honor. 753 00:41:03,628 --> 00:41:05,906 It's just that to present a full day's argument without... 754 00:41:05,930 --> 00:41:07,865 Excuse me, Your Honor. 755 00:41:09,767 --> 00:41:11,793 What happened? What did Mr. Mason do? 756 00:41:11,936 --> 00:41:13,700 He's gambling, Janice. 757 00:41:13,838 --> 00:41:15,636 I don't have to go on the stand, then? 758 00:41:15,773 --> 00:41:17,284 No. You won't have to go on the stand. 759 00:41:17,308 --> 00:41:19,504 Your Honor. 760 00:41:19,644 --> 00:41:22,944 The prosecution will waive its opening argument. 761 00:41:25,183 --> 00:41:26,344 Very well. 762 00:41:27,452 --> 00:41:30,718 Mr. Mason, you may proceed for the defense. 763 00:41:31,923 --> 00:41:34,119 Now, the court will instruct you 764 00:41:34,258 --> 00:41:38,696 that in a case depending upon circumstantial evidence, 765 00:41:38,830 --> 00:41:42,267 if there is any reasonable hypotheses other than that of guilt 766 00:41:42,400 --> 00:41:44,426 upon which the evidence can be explained, 767 00:41:44,569 --> 00:41:47,437 it is your duty to acquit the defendant. 768 00:41:47,572 --> 00:41:49,939 Therefore, in review: 769 00:41:50,074 --> 00:41:55,604 Morley Theilman was engaged in a fight to retain control of one of his companies. 770 00:41:55,747 --> 00:41:59,912 His only hope was to obtain stock held by his former wife. 771 00:42:00,051 --> 00:42:04,284 For reasons of secrecy, he wished to make it a cash deal, 772 00:42:04,355 --> 00:42:07,382 and he tried to approach her through proxies. 773 00:42:07,525 --> 00:42:11,087 He had a representative use the name A.B. Vidal. 774 00:42:11,229 --> 00:42:16,293 Why? Because stock transferred to that name 775 00:42:16,434 --> 00:42:18,699 would be in the name of his present, legal wife 776 00:42:18,836 --> 00:42:21,772 and therefore under his joint ownership and control. 777 00:42:21,906 --> 00:42:25,934 Now, we know Mr. Theilman assembled the necessary cash, 778 00:42:26,077 --> 00:42:28,137 but he was afraid his moves had been discovered, 779 00:42:28,279 --> 00:42:31,579 so he put together a couple of blackmail notes and made sure they were seen. 780 00:42:31,716 --> 00:42:35,380 This would explain and cover what he was really up to. 781 00:42:35,520 --> 00:42:38,217 Mr. Theilman then went through the pretense 782 00:42:38,356 --> 00:42:40,621 of having the money delivered to a luggage locker 783 00:42:40,758 --> 00:42:42,750 from which he, of course, removed it himself. 784 00:42:43,828 --> 00:42:48,698 When Carlotta Theilman insisted that he come to Las Vegas personally, 785 00:42:48,833 --> 00:42:50,495 he was still prepared for the meeting. 786 00:42:50,635 --> 00:42:52,763 He sent her money for the trip, 787 00:42:52,904 --> 00:42:58,172 and one of those $20 bills ended up in the hands of a taxi driver. 788 00:42:58,309 --> 00:43:00,904 All that is quite obvious. 789 00:43:02,113 --> 00:43:06,141 Now, let's consider the murder itself. 790 00:43:06,284 --> 00:43:09,413 The murder took place in a deserted subdivision office 791 00:43:09,554 --> 00:43:12,956 an office in which the prosecution has tried to suggest 792 00:43:13,091 --> 00:43:16,084 the defendant and the decedent had an amorous interlude, 793 00:43:16,227 --> 00:43:19,755 after which she killed him and left, following a thundershower. 794 00:43:19,897 --> 00:43:25,962 Now, the only evidence to support the fact that she supposedly was there 795 00:43:26,104 --> 00:43:32,169 is that her automobile left tracks in the soft ground while driving away. 796 00:43:32,310 --> 00:43:38,546 However, let's re-examine this photograph of the house. 797 00:43:38,683 --> 00:43:42,552 Now, suppose Mr. Theilman did spend the night there, but alone. 798 00:43:43,754 --> 00:43:44,949 Evidence shows 799 00:43:45,089 --> 00:43:49,288 that after talking to him on the telephone the following morning, 800 00:43:49,427 --> 00:43:51,760 Janice Wainwright went to a beauty parlor, 801 00:43:51,896 --> 00:43:54,559 where off and on she spent nearly the whole day. 802 00:43:54,699 --> 00:43:59,728 It was only necessary for someone to have taken her car during that time, 803 00:43:59,871 --> 00:44:01,567 drive out to the real estate office 804 00:44:01,706 --> 00:44:04,301 where by then Theilman no doubt lay dead, 805 00:44:04,375 --> 00:44:06,367 and return the car. 806 00:44:06,511 --> 00:44:10,881 In order to frame the case against the defendant 807 00:44:11,015 --> 00:44:14,281 by confusing the time of death, 808 00:44:14,418 --> 00:44:16,114 the murderer had only to see 809 00:44:16,254 --> 00:44:20,817 that the ground at the real estate office was in some way softened. 810 00:44:20,958 --> 00:44:22,893 Now, the prosecution has assumed 811 00:44:23,027 --> 00:44:25,997 that the ground could only have been softened by rain. 812 00:44:27,265 --> 00:44:28,756 But look more closely. 813 00:44:30,168 --> 00:44:35,664 This is an enlargement of a section of that photograph of the house. 814 00:44:35,806 --> 00:44:38,571 You'll notice the hose, 815 00:44:38,709 --> 00:44:42,111 the hose attached to a water faucet in front of the house. 816 00:44:42,246 --> 00:44:44,806 A brand-new hose, ladies and gentlemen, 817 00:44:44,949 --> 00:44:49,649 left at a house which hadn't been used for over a year. 818 00:44:49,787 --> 00:44:56,091 All the murderer needed to do was to drive the defendant's car up there, 819 00:44:56,227 --> 00:44:58,458 drive it into the dirt 820 00:44:58,596 --> 00:45:03,159 which by now must have had time to dry up after the rain, 821 00:45:03,234 --> 00:45:07,831 wet down that soil with water from the hose, 822 00:45:07,972 --> 00:45:09,201 and then drive away, 823 00:45:09,340 --> 00:45:11,775 leaving the tire tracks we have discussed here. 824 00:45:11,909 --> 00:45:15,937 Thus, every bit of circumstantial evidence in this case can be accounted for. 825 00:45:16,080 --> 00:45:18,572 And that, ladies and gentlemen, is a reasonable hypothesis. 826 00:45:18,716 --> 00:45:21,413 We ask and expect a verdict of acquittal at your hands. 827 00:45:32,230 --> 00:45:36,497 All right, Mr. Burger, you may proceed for the prosecution. 828 00:45:36,634 --> 00:45:38,102 Very well, Your Honor. 829 00:45:38,236 --> 00:45:39,795 Ladies and gentlemen of the jury, 830 00:45:39,937 --> 00:45:42,907 Mr. Mason has indeed surpassed himself. 831 00:45:43,040 --> 00:45:47,341 He has created for you a story which is pure poppycock! 832 00:45:47,478 --> 00:45:50,175 Absolute and complete nonsense. 833 00:45:50,314 --> 00:45:54,843 The defendant in this case is a shrewd, scheming woman. 834 00:45:54,986 --> 00:45:57,785 She seduced her employer, she stole from him, 835 00:45:57,922 --> 00:45:59,618 and finally she murdered him. 836 00:46:00,858 --> 00:46:04,556 And as for Mr. Mason's ridiculous theory about a hose... 837 00:46:04,629 --> 00:46:07,895 This is an abandoned real estate office we're talking about. 838 00:46:08,032 --> 00:46:10,001 The water's been shut off for over a year. 839 00:46:10,134 --> 00:46:11,466 How could anyone possibly... 840 00:46:11,602 --> 00:46:15,698 Your Honor, the District Attorney is stating facts not in evidence. 841 00:46:15,840 --> 00:46:20,278 Since he lost the opportunity to get these matters in legitimately, in rebuttal, 842 00:46:20,411 --> 00:46:23,973 he is now trying to do it through prejudicial misconduct. 843 00:46:24,115 --> 00:46:25,981 I ask the court to declare a mistrial. 844 00:46:26,117 --> 00:46:29,110 A mistrial? How can you... 845 00:46:29,253 --> 00:46:33,691 Mr. Burger, Mr. Mason's point is well taken. 846 00:46:33,824 --> 00:46:37,158 I doubt that the effects of your remarks can be removed 847 00:46:37,295 --> 00:46:39,230 by mere admonition of the jury. 848 00:46:39,363 --> 00:46:40,387 Yes, but... 849 00:46:41,932 --> 00:46:44,993 But, Your Honor... P-Please, Your Honor, 850 00:46:45,136 --> 00:46:49,506 within one hour, I can have water company records here in this court. 851 00:46:49,640 --> 00:46:51,836 No, I'm sorry, Mr. Burger, but your behavior... 852 00:46:51,976 --> 00:46:54,844 I can have a witness from the water company here in court. 853 00:46:54,979 --> 00:47:01,385 Your Honor defense is willing to withdraw its motion for a mistrial. 854 00:47:01,519 --> 00:47:02,714 I beg your pardon? 855 00:47:02,787 --> 00:47:05,120 You're what, Mr. Mason? 856 00:47:05,256 --> 00:47:08,920 Now, it would seem to me in the best interests of your client... 857 00:47:09,060 --> 00:47:13,395 Your Honor, defense is very interested in hearing such a witness. 858 00:47:14,899 --> 00:47:20,031 Yes, that's right, sir. The water was shut off one year ago. 859 00:47:20,171 --> 00:47:22,231 But wasn't it turned on again? 860 00:47:22,373 --> 00:47:27,368 Uh, yes. Yes, it was. The morning of the 17th. 861 00:47:27,511 --> 00:47:29,207 The day of the murder. 862 00:47:29,347 --> 00:47:31,111 I guess that's right. 863 00:47:31,248 --> 00:47:34,878 Do your records show who requested that it be turned on? 864 00:47:35,019 --> 00:47:36,019 Oh, yes. 865 00:47:50,101 --> 00:47:51,296 It's here. 866 00:47:53,070 --> 00:47:57,303 It was billed to Mr. Cole B. Troy of Bakersfield. 867 00:47:58,743 --> 00:47:59,904 I... 868 00:48:01,479 --> 00:48:03,243 I did it. 869 00:48:05,649 --> 00:48:07,174 I killed him. 870 00:48:16,460 --> 00:48:19,055 I can't thank you enough, Mr. Mason. 871 00:48:19,196 --> 00:48:22,564 Mr. Troy must have been cheating your boss for a long time, Janice. 872 00:48:22,700 --> 00:48:26,637 That's right. Troy just about managed to steal the whole company 873 00:48:26,771 --> 00:48:29,240 without Theilman realizing who was doing it. 874 00:48:29,373 --> 00:48:32,468 Then Theilman made the awful mistake of confiding in Troy. 875 00:48:32,610 --> 00:48:36,240 Early next morning, Troy followed Theilman out to the subdivision to settle things. 876 00:48:36,380 --> 00:48:39,680 There was a lot of money involved. They got into a fight, and Troy killed him. 877 00:48:39,817 --> 00:48:42,013 And Mr. Troy just made up the story 878 00:48:42,153 --> 00:48:44,145 about the woman who followed Mr. Theilman. 879 00:48:44,288 --> 00:48:47,122 That's right, Janice. There never was a shapely shadow. 880 00:48:47,258 --> 00:48:50,854 Well, I wouldn't say there isn't one. 881 00:48:50,995 --> 00:48:53,226 Janice, one thing I couldn't figure 882 00:48:53,364 --> 00:48:55,492 is why you spent that time in the beauty parlor. 883 00:48:55,633 --> 00:48:57,192 It seemed kind of suspicious. 884 00:48:57,334 --> 00:48:59,565 Paul, you just don't understand women. 885 00:48:59,703 --> 00:49:02,605 Oh. Well, I think it's about time I figured out. 886 00:49:02,673 --> 00:49:05,302 Janice, suppose you and I go to dinner. 887 00:49:05,443 --> 00:49:07,483 I know a lovely little restaurant down at the beach. 888 00:49:07,578 --> 00:49:09,308 And after that... 889 00:49:09,447 --> 00:49:11,006 Excuse me, folks. I was... 890 00:49:11,148 --> 00:49:13,515 Oh. Hi, Janice. You ready to go? 891 00:49:13,651 --> 00:49:15,643 Yes, Henry. I'm ready to go. 892 00:49:15,786 --> 00:49:17,345 Would you excuse us? 893 00:49:17,488 --> 00:49:19,719 Goodbye, Mr. Mason. And thanks again. 894 00:49:19,857 --> 00:49:21,086 Bye, folks. 895 00:49:27,531 --> 00:49:30,933 And that... explains that. 896 00:49:41,111 --> 00:49:44,104 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 69239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.