All language subtitles for Nothing.Really.Happens.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,040 --> 00:00:27,100 Your transmission's got you down or your motor falls apart. 2 00:00:27,540 --> 00:00:29,600 That's the time to come to Thunderbolt. 3 00:00:30,680 --> 00:00:32,520 Hey, didn't see you there. 4 00:00:32,780 --> 00:00:37,720 Stanley Stimple here. This is President's Day. Who'd have thought? 5 00:00:37,720 --> 00:00:42,000 I'm calling the Stars and Stripes sale. This President's Day, we're popping off 6 00:00:42,000 --> 00:00:48,780 prices. We got 40 % off. That's 55 % off original prices from 49%. We got so 7 00:00:48,780 --> 00:00:51,380 many dead gum beds in here. We can't hold. 8 00:00:52,240 --> 00:00:54,240 All the volume. You know what my daddy used to say? 9 00:00:54,460 --> 00:00:57,360 Big men don't like little mattresses. It ain't true. 10 00:00:57,720 --> 00:01:01,540 Some do. We're here to make your dreams become dreams. 11 00:01:01,800 --> 00:01:03,320 And that's a simple, simple guarantee. 12 00:01:03,620 --> 00:01:04,620 Come on now. 13 00:01:05,960 --> 00:01:10,520 Daddy used to tell mama, don't ever sleep in a mattress that isn't mine. 14 00:01:10,820 --> 00:01:14,400 That's my daddy. And this is his skirt. And this is our 20... 15 00:01:14,720 --> 00:01:15,240 This 16 00:01:15,240 --> 00:01:25,340 one 17 00:01:25,340 --> 00:01:29,760 over here, this one, 74 % off. That is July the 4th. 18 00:01:30,030 --> 00:01:33,130 That ain't today. Today's President's Day. But, you know, it's another one of 19 00:01:33,130 --> 00:01:37,010 them American things. My daddy is dead, but his dream of making your dreams 20 00:01:37,010 --> 00:01:38,950 become dreams, that's still alive. 21 00:01:39,350 --> 00:01:44,150 We're still popping off prices. All you got to do is come down to the Simple 22 00:01:44,150 --> 00:01:46,670 Mattress Temple and get some of these dang beds. 23 00:01:46,990 --> 00:01:47,990 All right? 24 00:01:48,310 --> 00:01:49,310 We'll see you soon. 25 00:01:58,830 --> 00:02:04,030 Dr. Lorraine DuBarton, welcome back. This is Taking Control, a three -part 26 00:02:04,030 --> 00:02:08,490 encouragement series aimed at assisting loved ones who may have drifted from 27 00:02:08,490 --> 00:02:14,650 their predetermined path using Subconscious Coercion Therapy, or SCT. 28 00:02:15,970 --> 00:02:18,210 Do you know the key to consciousness? 29 00:02:18,650 --> 00:02:23,490 Of course not. And why would you? You haven't been given the proper training 30 00:02:23,490 --> 00:02:24,490 resources. 31 00:02:25,240 --> 00:02:30,040 As a non -medical doctor and pseudo -lectual hypothesis, I have nearly four 32 00:02:30,040 --> 00:02:32,840 years' experience within my field of thought. 33 00:02:35,420 --> 00:02:39,320 My goal is to inch you closer to the everlasting void of understanding 34 00:02:39,320 --> 00:02:44,320 consciousness, which, after completing this series, culminates in our follow 35 00:02:44,320 --> 00:02:46,960 six -part series, Maintaining Control. 36 00:02:47,280 --> 00:02:51,220 In it, you will learn the philosophy of long -term essential life guidance 37 00:02:51,220 --> 00:02:52,600 through SCT techniques. 38 00:02:53,130 --> 00:02:54,490 for the low one -time fee. 39 00:02:54,730 --> 00:02:59,610 When we last spoke, you were initiating SCT phase two. You should now be 40 00:02:59,610 --> 00:03:03,530 anywhere between seven to nine days into treatment, depending on responsiveness. 41 00:03:03,930 --> 00:03:08,110 Now, I should remind you how important it is at this stage for your subject to 42 00:03:08,110 --> 00:03:13,010 have no awareness of the treatment, as it could result in unintentional mental 43 00:03:13,010 --> 00:03:17,330 blocking during REM sleep, preventing that connection at all. 44 00:03:18,030 --> 00:03:20,530 Sedation should only be used in exceptional situations. 45 00:03:20,990 --> 00:03:23,390 Now that we're all caught up, Thank you. 46 00:05:11,600 --> 00:05:12,600 Was that an earthquake? 47 00:05:12,880 --> 00:05:15,100 I'm sorry, babe. I was trying to be quiet. 48 00:05:15,800 --> 00:05:17,360 The whole world was shaking. 49 00:05:19,300 --> 00:05:20,300 It's just my keys. 50 00:05:30,640 --> 00:05:32,380 Are you sure it wasn't an earthquake? 51 00:05:34,360 --> 00:05:35,360 In Houston? 52 00:05:36,580 --> 00:05:38,020 It's probably on the nose. 53 00:05:38,340 --> 00:05:39,340 I don't... 54 00:06:46,450 --> 00:06:47,450 Morning, Randy. 55 00:06:50,370 --> 00:06:51,370 Come here. 56 00:06:52,350 --> 00:06:53,350 Come over here. 57 00:07:01,590 --> 00:07:03,010 Take a look at this. 58 00:07:12,490 --> 00:07:13,930 What's this look like to you? 59 00:07:14,860 --> 00:07:15,880 You mean in contact? 60 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 Like as a whole? 61 00:07:17,960 --> 00:07:19,100 It's rabbit shit. 62 00:07:20,120 --> 00:07:21,140 Sure are you. 63 00:07:21,560 --> 00:07:22,860 What else could it be? 64 00:07:27,520 --> 00:07:29,120 Maybe a deer? 65 00:07:29,540 --> 00:07:30,540 What, you can tell? 66 00:07:31,480 --> 00:07:32,900 I have no idea. 67 00:07:35,100 --> 00:07:36,300 They're fucking with me. 68 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 The deer? 69 00:07:38,440 --> 00:07:40,060 What? No, I don't know who did it. 70 00:07:45,580 --> 00:07:46,940 He does seem like an asshole. 71 00:07:47,160 --> 00:07:48,580 He? You saw him? 72 00:07:49,540 --> 00:07:54,280 No. It's just the likelihood of a deer being female is extremely slim. 73 00:07:54,600 --> 00:07:56,500 Where do you even find a flag this tiny? 74 00:07:57,380 --> 00:07:58,380 I don't know. 75 00:07:58,780 --> 00:07:59,900 I guess the internet? 76 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 I guess. 77 00:08:02,940 --> 00:08:05,940 How long do you think it takes to type flag on a keyboard? 78 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 With hooves. 79 00:08:08,420 --> 00:08:09,580 How does this work? 80 00:08:09,960 --> 00:08:11,000 Like day to day. 81 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 What do you mean? 82 00:08:14,510 --> 00:08:15,510 You as a human. 83 00:08:15,810 --> 00:08:17,190 In like a manageable way. 84 00:08:18,750 --> 00:08:19,750 I don't know. 85 00:08:20,270 --> 00:08:22,350 You're a difficult person to connect to. 86 00:08:22,830 --> 00:08:25,170 I think it's difficult for anyone to connect nowadays. 87 00:08:25,790 --> 00:08:27,250 This isn't about connection. 88 00:08:27,810 --> 00:08:29,410 It's about basic functionality. 89 00:08:32,190 --> 00:08:35,750 But I mean, that's the basis of all communication, isn't it? Man, you look 90 00:08:35,750 --> 00:08:36,750 shit. 91 00:08:37,169 --> 00:08:38,610 Thanks. Hey, how's your sister doing? 92 00:08:38,950 --> 00:08:39,950 Heard from her lately? 93 00:08:40,230 --> 00:08:41,219 Maybe. Sister? 94 00:08:41,220 --> 00:08:43,720 Yeah, I spoke to her on Friday. We didn't actually speak, but I feel like 95 00:08:43,720 --> 00:08:44,900 been avoiding me ever since. 96 00:08:46,760 --> 00:08:48,540 I don't have a sister, Randy. 97 00:08:48,740 --> 00:08:49,740 She's a little strange. 98 00:08:50,540 --> 00:08:53,240 I think I might have confused her. Is this a joke? What is that? 99 00:08:57,400 --> 00:08:58,480 I don't smell anything. 100 00:09:00,160 --> 00:09:01,320 Is that patchouli oil? 101 00:09:05,780 --> 00:09:09,660 It's just as the lotion. Get the fuck off of my yard. 102 00:09:10,090 --> 00:09:11,089 You can't be serious. 103 00:09:11,090 --> 00:09:12,090 Yeah, I'm fucking serious. 104 00:09:12,130 --> 00:09:13,730 Get the fuck off my yard. 105 00:10:00,069 --> 00:10:01,069 Hey, Miguel. 106 00:10:02,370 --> 00:10:04,330 Slow down. I can't understand you. 107 00:10:05,790 --> 00:10:08,170 What are you talking about a health code? We sell mattresses. 108 00:10:10,170 --> 00:10:11,330 Don't you let them leave, Miguel. 109 00:10:11,550 --> 00:10:12,630 This town needs them. 110 00:10:12,910 --> 00:10:16,590 The simple... The fucking commercial. 111 00:10:17,010 --> 00:10:18,010 Just don't let them leave. 112 00:10:40,840 --> 00:10:41,840 Bed bugs. 113 00:10:44,040 --> 00:10:45,040 They said that? 114 00:10:45,480 --> 00:10:46,800 They were safe games. 115 00:10:49,940 --> 00:10:50,980 Where are they? 116 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 The beds. 117 00:10:54,840 --> 00:10:56,220 No, Miguel. 118 00:10:56,720 --> 00:10:57,940 The health department. 119 00:10:58,340 --> 00:10:59,340 Oh. 120 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 They leave. 121 00:11:01,400 --> 00:11:03,000 Wait, why didn't you try to stop them? 122 00:11:03,200 --> 00:11:04,340 I say, hey, wait. 123 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 But they say no. 124 00:11:17,290 --> 00:11:18,550 My wife baked you some cookies. 125 00:11:19,630 --> 00:11:21,890 She thinks they maybe cheered you up. 126 00:11:22,850 --> 00:11:23,850 Cheered me up? 127 00:11:24,910 --> 00:11:25,910 Yes. 128 00:11:27,270 --> 00:11:28,290 It's chocolate chip. 129 00:11:29,970 --> 00:11:33,270 Thank you, but I'm allergic to chip. 130 00:11:36,590 --> 00:11:37,590 I let her know. 131 00:11:42,870 --> 00:11:44,970 Why would she think I needed cheering up? 132 00:11:45,710 --> 00:11:46,710 They're bed bugs. 133 00:11:47,570 --> 00:11:49,050 Did you know about this already? 134 00:11:49,850 --> 00:11:52,450 Yes. And you didn't think to tell me? 135 00:11:52,970 --> 00:11:54,890 I leave a note on your desk Friday. 136 00:11:55,710 --> 00:11:56,990 When you went for lunch. 137 00:11:57,810 --> 00:11:59,770 There was no note on my desk Friday. 138 00:12:00,010 --> 00:12:01,010 No, I leave it. 139 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 Oh. 140 00:12:03,630 --> 00:12:04,630 God. 141 00:12:10,410 --> 00:12:15,050 Your handwriting is terrible, Miguel. 142 00:12:15,580 --> 00:12:17,640 I can't make out a word of it. It's Spanish. 143 00:12:18,420 --> 00:12:19,720 Okay, whatever. 144 00:12:19,960 --> 00:12:22,160 Look, nobody can make this out. 145 00:12:29,400 --> 00:12:35,920 It says the health department called to say they have complaints from 146 00:12:35,920 --> 00:12:38,500 customers about bed bugs. 147 00:12:38,720 --> 00:12:43,280 They say they will come first thing Monday morning to inspect. 148 00:12:44,320 --> 00:12:50,280 Also... Can I leave early Monday to take my brother to get his windows tinted? 149 00:12:54,380 --> 00:12:55,640 Why can't he do it himself? 150 00:12:57,240 --> 00:12:58,480 His truck is not working. 151 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 Where are the windows? 152 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 On his truck. 153 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 So how are you going to get them tinted? 154 00:13:05,920 --> 00:13:10,020 They put the black tape on the window. I know how they do it. How are you going 155 00:13:10,020 --> 00:13:10,999 to get them there? 156 00:13:11,000 --> 00:13:12,020 We take the truck. 157 00:13:13,080 --> 00:13:14,400 But the truck isn't working. 158 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 Yes. 159 00:13:25,740 --> 00:13:30,100 Why wouldn't our customers come to us first about the death button? 160 00:13:33,640 --> 00:13:35,160 Maybe they eat too much? 161 00:13:38,940 --> 00:13:43,600 They leave this note. 162 00:13:44,240 --> 00:13:45,380 They say, call you. 163 00:13:46,340 --> 00:13:47,340 You call them. 164 00:14:22,510 --> 00:14:24,230 for your inquiry at the Department of Health. 165 00:14:24,490 --> 00:14:27,930 We are currently experiencing a higher than average call volume. 166 00:14:28,210 --> 00:14:30,770 A representative will be with you momentarily. 167 00:14:31,050 --> 00:14:32,910 You have four callers ahead of you. 168 00:15:18,970 --> 00:15:20,050 What? What are you looking at? 169 00:15:21,710 --> 00:15:22,649 your patience. 170 00:15:22,650 --> 00:15:24,530 You have 12 callers ahead of you. 171 00:15:52,000 --> 00:15:54,780 Hey, what does your afternoon look like? 172 00:15:55,360 --> 00:15:57,100 That's kind of relative, isn't it, David? 173 00:15:58,100 --> 00:16:01,260 Are you asking from my perspective or as an objective observer? 174 00:16:02,100 --> 00:16:04,240 The question alone brings up a number of issues. 175 00:16:04,460 --> 00:16:07,980 To perceive, we'd first need proof existence itself is not a false concept. 176 00:16:08,420 --> 00:16:12,460 Some would argue that consciousness alone is proof from a philosophical 177 00:16:12,460 --> 00:16:17,060 standpoint. Speaking purely scientifically, though... Do you want to 178 00:16:38,830 --> 00:16:39,830 Shalom. 179 00:17:22,859 --> 00:17:25,900 Do you think people notice how unaware they are? 180 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 What do you mean? 181 00:17:30,700 --> 00:17:31,700 People. 182 00:17:31,840 --> 00:17:34,500 Do you think they realize how oblivious they are to their surroundings? 183 00:17:35,980 --> 00:17:36,980 All people? 184 00:17:38,060 --> 00:17:39,060 Some people. 185 00:17:39,460 --> 00:17:40,460 A lot. 186 00:17:41,660 --> 00:17:42,660 Most of all the people. 187 00:17:45,340 --> 00:17:46,340 I don't think so. 188 00:17:47,700 --> 00:17:50,720 How can they not see a fucking point where they're all in? I think they're 189 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 preoccupied. 190 00:17:53,230 --> 00:17:54,230 Is that our new jacket? 191 00:17:55,250 --> 00:17:56,250 Yeah. 192 00:17:56,430 --> 00:17:58,670 It's the one Randy Quaid wore on Independent today. 193 00:17:59,430 --> 00:18:01,090 Got it for an easy 600. 194 00:18:02,570 --> 00:18:03,590 I don't think it is. 195 00:18:04,350 --> 00:18:09,230 I mean, he definitely wore it in the jet when he flew up into the alien. That's 196 00:18:09,230 --> 00:18:10,230 not Randy Quaid's jacket. 197 00:18:14,050 --> 00:18:15,250 Take her for example. 198 00:18:15,930 --> 00:18:20,010 Every day I come in here, and every day she puts down a glass of ice water. 199 00:18:21,070 --> 00:18:22,530 The glass that fits there. 200 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 I order coffee. 201 00:18:24,500 --> 00:18:25,760 I don't touch the water. 202 00:18:26,160 --> 00:18:28,560 I eat my meal, I pay, I leave. 203 00:18:29,400 --> 00:18:32,100 The water sits there. 204 00:18:33,540 --> 00:18:35,580 Does this affect you in a negative way? 205 00:18:38,320 --> 00:18:40,880 Every day she smiles at me. 206 00:18:41,480 --> 00:18:43,140 I don't look, but I can feel it. 207 00:18:43,660 --> 00:18:44,660 Burning. 208 00:18:45,580 --> 00:18:46,880 Hot enough to melt the ice. 209 00:18:47,180 --> 00:18:48,180 What is that supposed to mean? 210 00:18:48,360 --> 00:18:50,460 The water is not necessary. 211 00:18:51,750 --> 00:18:54,610 It's intrusive and it makes it very difficult to maintain a comfortable 212 00:18:54,610 --> 00:18:56,070 atmosphere with it sitting on this table. 213 00:18:56,610 --> 00:18:59,050 Just ask her not to bring water next time. 214 00:19:00,690 --> 00:19:01,990 I think you're missing the point. 215 00:19:02,870 --> 00:19:04,650 I think it's just good customer service. 216 00:19:04,890 --> 00:19:05,890 What is? 217 00:19:07,050 --> 00:19:08,050 The water. 218 00:19:10,890 --> 00:19:14,030 You have a very strange face. 219 00:19:14,990 --> 00:19:16,350 Very elusive features. 220 00:19:17,770 --> 00:19:20,450 Did it ever occur to you that people may avoid you because of it? 221 00:19:21,429 --> 00:19:23,730 I hadn't considered it, Carl, no. 222 00:19:25,610 --> 00:19:27,110 You should consider options. 223 00:19:29,390 --> 00:19:30,390 For my face? 224 00:19:30,690 --> 00:19:35,690 Yeah, I mean, you could just make it look, you know, somehow not so much the 225 00:19:35,690 --> 00:19:36,710 that it does. 226 00:19:39,650 --> 00:19:41,330 I haven't been sleeping well lately. 227 00:19:41,990 --> 00:19:43,970 Where did that come from? What am I supposed to do with that? 228 00:19:44,730 --> 00:19:47,070 I don't know. I'm just trying to have a conversation. 229 00:19:48,530 --> 00:19:49,530 A conversation? 230 00:19:49,770 --> 00:19:51,850 That's... That just does not suit you. 231 00:19:53,010 --> 00:19:54,530 Carl, it's what friends do. 232 00:19:55,530 --> 00:19:56,530 Is it? 233 00:19:58,750 --> 00:20:02,730 I'm, uh, thinking about starting to smoke. 234 00:20:04,550 --> 00:20:05,630 Interesting. Cigarettes? 235 00:20:06,610 --> 00:20:07,610 Yeah. 236 00:20:08,470 --> 00:20:11,330 How does this, uh, affect your level of awareness? 237 00:20:12,050 --> 00:20:13,050 Maybe sometimes. 238 00:20:13,470 --> 00:20:15,970 I just, you know, I have a lot of questions. 239 00:20:18,030 --> 00:20:20,470 Kevin Sorbo was in this exact position once. 240 00:20:28,590 --> 00:20:29,730 And then what? 241 00:20:30,370 --> 00:20:32,210 And then nothing. What do you mean? 242 00:20:32,990 --> 00:20:34,030 What happened? 243 00:20:34,490 --> 00:20:35,490 With what? 244 00:20:35,650 --> 00:20:36,750 Jeez, Carl. 245 00:20:36,950 --> 00:20:38,070 Kevin Sorbo. 246 00:20:38,810 --> 00:20:40,910 This is very crazy. 247 00:20:41,410 --> 00:20:43,950 Things are just not progressing here. 248 00:20:45,200 --> 00:20:48,880 Where one would expect a presence, in your case, for example, there's just a 249 00:20:48,880 --> 00:20:51,100 consummate lack of imaginative intuition. 250 00:20:51,400 --> 00:20:54,420 It's just not a clear reference, Carl. It doesn't seem relatable to anyone. 251 00:20:54,640 --> 00:20:58,060 You're mad if you think I'm going to sit here and explain to you the entire 252 00:20:58,060 --> 00:21:02,120 theory of cognitive realization in relation to your own insignificance. Is 253 00:21:02,120 --> 00:21:03,680 about his work after Hercules? 254 00:21:04,080 --> 00:21:06,140 What do you think about when people talk? 255 00:21:07,240 --> 00:21:08,540 Them? People? 256 00:21:11,440 --> 00:21:14,580 I don't know. Sometimes I wonder if they actually share an interest in what I'm 257 00:21:14,580 --> 00:21:18,460 trying to say, or if they're just... waiting for their next chance to 258 00:21:18,540 --> 00:21:20,820 You are drowning next to an empty boat, David. 259 00:21:22,540 --> 00:21:23,840 Do you know why that boat's empty? 260 00:21:25,420 --> 00:21:26,500 Not... yet. 261 00:21:28,000 --> 00:21:31,460 The people in the boat... David, 262 00:21:35,120 --> 00:21:37,200 this is exactly what I'm talking about. Where are you? What are you talking 263 00:21:37,200 --> 00:21:37,999 about? I'm right here. 264 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 I'm in your fucking head. 265 00:21:40,650 --> 00:21:45,570 Look, have you ever walked into a place and felt like everybody there knows 266 00:21:45,570 --> 00:21:46,750 something that you don't? 267 00:21:47,150 --> 00:21:51,890 Or, I don't know, like something just happened and you missed it? 268 00:21:52,590 --> 00:21:53,590 No. 269 00:21:54,290 --> 00:22:00,390 My self -awareness has become so distracting that I can't focus on 270 00:22:00,390 --> 00:22:01,910 around me. Look at that. 271 00:22:03,670 --> 00:22:04,830 Where are you going? 272 00:22:06,170 --> 00:22:07,390 Tell me something, David. 273 00:22:07,610 --> 00:22:08,710 How do you see time? 274 00:22:09,450 --> 00:22:11,970 What kind of question is that? It's time. It passes. 275 00:22:12,810 --> 00:22:14,430 It's exactly what I thought you'd say. 276 00:22:15,830 --> 00:22:16,990 What, are you leaving already? 277 00:22:17,910 --> 00:22:19,650 I need to reassess my approach. 278 00:22:20,090 --> 00:22:21,390 Is this about my smoking? 279 00:22:22,310 --> 00:22:23,310 No, Dave. 280 00:22:23,370 --> 00:22:26,230 It's about relationships. Everything is about relationships. 281 00:22:27,490 --> 00:22:28,790 You lack empathy, David. 282 00:22:29,270 --> 00:22:30,650 And it's very disconcerting. 283 00:22:31,070 --> 00:22:32,130 Empathy for what? 284 00:22:33,370 --> 00:22:34,970 Don't. Fuck this up. 285 00:23:30,260 --> 00:23:31,460 Sir, please. 286 00:23:31,940 --> 00:23:33,440 They're holding up the line. 287 00:23:34,900 --> 00:23:36,660 I'm the only one in the store. 288 00:23:36,960 --> 00:23:39,600 There could be someone in the bathroom. 289 00:23:41,420 --> 00:23:42,420 Is there? 290 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 No. 291 00:23:45,640 --> 00:23:49,800 You have a weird presence. 292 00:23:50,720 --> 00:23:54,280 I've never really done this before. 293 00:23:54,620 --> 00:23:56,000 Been in a store? 294 00:23:56,400 --> 00:23:57,940 No. Yes. 295 00:23:58,600 --> 00:24:02,620 I mean, what would you suggest? 296 00:24:03,140 --> 00:24:06,400 Well, we have a special on sodas. 297 00:24:06,700 --> 00:24:10,520 Buy any two liter and get either powdered donut. 298 00:24:11,310 --> 00:24:13,390 Our ginseng pills were two dollars. 299 00:24:14,210 --> 00:24:15,350 Do you smoke? 300 00:24:15,690 --> 00:24:16,690 No. 301 00:24:16,970 --> 00:24:20,070 If you did, what would you recommend? 302 00:24:22,150 --> 00:24:23,710 Are you okay? 303 00:24:25,110 --> 00:24:26,110 Hey. 304 00:24:26,790 --> 00:24:27,790 Sorry. 305 00:24:30,870 --> 00:24:33,110 I think I'm going to start smoking today. 306 00:24:33,770 --> 00:24:34,770 Oh. 307 00:24:35,070 --> 00:24:36,910 You're at a crossroads. 308 00:24:37,430 --> 00:24:39,390 Maybe just go. 309 00:24:40,360 --> 00:24:41,360 What do you mean, go? 310 00:24:41,600 --> 00:24:45,880 I mean, turn around and go out of the door. 311 00:24:46,300 --> 00:24:47,300 Then what? 312 00:24:47,440 --> 00:24:51,740 Then get in your car and go home. Which ones are the best? 313 00:24:52,060 --> 00:24:54,120 There is no best here. 314 00:24:54,700 --> 00:24:59,180 You know what these do, right? Okay. Which ones are the most popular? 315 00:24:59,560 --> 00:25:04,620 Thinking about this in terms of popularity is somewhat ironic, don't you 316 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 What do you mean? 317 00:25:07,280 --> 00:25:09,860 Smokers, by nature, are assholes. 318 00:25:10,270 --> 00:25:12,150 People actively dislike them. 319 00:25:12,770 --> 00:25:14,330 You seem like a smart guy. 320 00:25:15,510 --> 00:25:16,510 Somewhat. 321 00:25:17,130 --> 00:25:21,090 I find it hard to believe you would actively choose to be a piece of shit. 322 00:25:21,350 --> 00:25:25,990 Look, you are clearly working through something right now. I mean, this isn't 323 00:25:25,990 --> 00:25:27,070 even about me, is it? 324 00:25:31,370 --> 00:25:32,370 Here. 325 00:25:33,130 --> 00:25:34,150 Those are the words. 326 00:25:34,670 --> 00:25:35,670 550. 327 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 How generous. 328 00:25:48,160 --> 00:25:49,160 Yeah, I guess. 329 00:25:50,460 --> 00:25:51,460 Hey. 330 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 Lighter than me. 331 00:25:56,380 --> 00:25:57,580 Go fuck yourself. 332 00:27:01,520 --> 00:27:02,020 Pass the salt 333 00:27:02,020 --> 00:27:14,820 Thanks 334 00:27:14,820 --> 00:27:21,660 Your 335 00:27:21,660 --> 00:27:27,460 hair looks good today 336 00:27:27,460 --> 00:27:30,100 That's what I mean 337 00:27:31,980 --> 00:27:32,980 I like it. 338 00:27:34,380 --> 00:27:35,380 Look bad? 339 00:27:36,400 --> 00:27:38,620 I just said it looks good. 340 00:27:45,440 --> 00:27:47,180 You smell like an ashtray. 341 00:27:50,000 --> 00:27:52,340 I had a lot of unanswered questions today. 342 00:27:53,840 --> 00:27:55,460 And how did that make you feel? 343 00:27:55,900 --> 00:27:56,900 Not great. 344 00:27:57,520 --> 00:27:59,400 They closed the store down. 345 00:28:03,400 --> 00:28:06,080 The health department said we had bedbugs. Interesting. 346 00:28:07,860 --> 00:28:10,440 And I don't think Quarrel cares for me much these days. 347 00:28:10,740 --> 00:28:11,920 Well, he probably has his reason. 348 00:28:14,020 --> 00:28:15,520 No, I don't think so. 349 00:28:16,440 --> 00:28:20,260 It seems really out of character for him. He needs your intolerable 350 00:28:24,280 --> 00:28:27,020 I think he equated me to Kevin Sorbo. 351 00:28:28,200 --> 00:28:29,540 You've been a little hurtful. 352 00:28:29,960 --> 00:28:31,100 Not all your fault. 353 00:28:34,860 --> 00:28:41,200 Mostly. I mean, he's becoming increasingly excused during our 354 00:28:41,220 --> 00:28:42,220 Don't say that. 355 00:28:42,260 --> 00:28:43,280 What, without Carl? 356 00:28:43,940 --> 00:28:44,940 Obstruse. 357 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 Why not? 358 00:28:47,900 --> 00:28:50,660 Makes you sound like an asshole. Nobody says obstruse. 359 00:28:52,140 --> 00:28:55,840 Okay, well, what would you like me to say? Conversations with you don't go the 360 00:28:55,840 --> 00:28:56,840 way people want them to. 361 00:28:57,780 --> 00:28:58,880 That's not what happens. 362 00:28:59,380 --> 00:29:00,380 Not for you. 363 00:29:01,560 --> 00:29:02,560 What about me? 364 00:29:04,300 --> 00:29:06,560 When you're not paying attention, you act like you are. 365 00:29:07,700 --> 00:29:10,540 Consulting. Does everyone think they can feel that? 366 00:29:11,460 --> 00:29:12,460 No. Mostly. 367 00:29:22,780 --> 00:29:29,740 Why is this here? It's a sitting 368 00:29:29,740 --> 00:29:31,740 area. In the middle of a stairwell? It's decoration. 369 00:29:32,200 --> 00:29:35,420 It's just... Take some space. Remember, you like it to be somewhere in a corner 370 00:29:35,420 --> 00:29:36,420 all the way. Yeah. 371 00:29:36,660 --> 00:29:41,240 That. What is the point in a chair if it's not going to be used as a chair? 372 00:29:41,620 --> 00:29:42,800 Well, you have a vision. 373 00:30:05,870 --> 00:30:08,470 Yeah. Stop wasting water. 374 00:30:39,330 --> 00:30:41,170 Randy thinks there's a rabbit in the neighborhood. 375 00:30:42,850 --> 00:30:44,590 Something keeps pooping on his lawn. 376 00:30:45,310 --> 00:30:46,370 Did you see it? 377 00:30:47,850 --> 00:30:48,850 Yeah. 378 00:30:50,510 --> 00:30:52,250 I don't think it came from a rabbit, though. 379 00:30:52,730 --> 00:30:53,730 It was too big. 380 00:30:54,070 --> 00:30:56,430 I meant... Never mind. 381 00:31:01,110 --> 00:31:02,270 Maybe it was a deer. 382 00:31:04,390 --> 00:31:05,390 That's unlikely. 383 00:31:06,230 --> 00:31:07,230 How so? 384 00:31:07,560 --> 00:31:11,500 Deer don't just wander out of the woods and poop wherever they feel like. I 385 00:31:11,500 --> 00:31:13,380 think they do. 386 00:31:14,440 --> 00:31:15,480 Not in our neighborhood. 387 00:31:16,840 --> 00:31:18,460 Maybe someone's messing with him. 388 00:31:19,660 --> 00:31:20,900 He was pretty upset. 389 00:31:21,560 --> 00:31:23,140 What did you say that upset him? 390 00:31:24,260 --> 00:31:25,320 I didn't say anything. 391 00:31:26,860 --> 00:31:30,340 I mean, he didn't like the way that I smelled, but that was later. 392 00:31:31,740 --> 00:31:32,740 Was it? 393 00:31:38,480 --> 00:31:39,560 Can you turn the light off? 394 00:31:40,500 --> 00:31:41,500 I'm reading. 395 00:31:54,200 --> 00:31:55,780 Do you even notice my tits? 396 00:31:57,860 --> 00:31:58,860 Yes. 397 00:32:01,060 --> 00:32:02,060 That's it. 398 00:32:07,050 --> 00:32:10,090 What do you expect me to say? Why do you always have to make everything about 399 00:32:10,090 --> 00:32:12,350 you? This is about us. 400 00:32:12,670 --> 00:32:14,210 Then tell me why you don't want me. 401 00:32:22,450 --> 00:32:26,890 You pull away from me every time I try to touch you. 402 00:32:27,490 --> 00:32:28,790 So I just don't anymore. 403 00:32:29,590 --> 00:32:32,830 I can't just be ready to go all the time. It doesn't work like that. 404 00:32:33,050 --> 00:32:34,530 You don't look at me the same anymore. 405 00:32:37,290 --> 00:32:39,830 I just want you to want me the way you used to. 406 00:32:40,330 --> 00:32:42,210 You never let me see you naked. 407 00:32:42,430 --> 00:32:43,870 My tits are out right now. 408 00:32:44,670 --> 00:32:45,649 Are they? 409 00:32:45,650 --> 00:32:47,290 You can almost see the nipple. 410 00:32:52,790 --> 00:32:56,990 Stop treating me like I'm a piece of meat. You know I'm self -conscious about 411 00:32:56,990 --> 00:32:57,990 body. 412 00:33:18,440 --> 00:33:19,640 I want you to touch me. 413 00:33:32,620 --> 00:33:33,820 What are you doing? 414 00:33:34,640 --> 00:33:37,240 You just... My left breast. 415 00:33:37,940 --> 00:33:38,940 Gently. 416 00:33:47,950 --> 00:33:49,030 I'm not ready for this 417 00:35:03,950 --> 00:35:04,950 That's more like it. 418 00:36:55,440 --> 00:36:58,220 I'm going to start charging you an allowance for babysitting. 419 00:37:00,420 --> 00:37:01,420 Randy. 420 00:37:03,040 --> 00:37:04,080 What's wrong with you? 421 00:37:04,480 --> 00:37:06,060 You're a grown -ass man. 422 00:37:06,760 --> 00:37:08,100 How did I get here? 423 00:37:09,360 --> 00:37:10,940 Sleepwalking. Again, Dave. 424 00:37:11,820 --> 00:37:14,720 God, it was... It was so constricting. 425 00:37:15,180 --> 00:37:19,320 I mean, there was all this pressure. That's drowning. You just described 426 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 drowning. 427 00:37:21,840 --> 00:37:23,040 But it slowly... 428 00:37:23,940 --> 00:37:28,280 Peeled away, and then it just... It's just like, look, you're gonna buy me new 429 00:37:28,280 --> 00:37:31,660 plants? I'm not gonna go with you to pick them out, but they better not be 430 00:37:31,660 --> 00:37:32,660 shitty. 431 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 Wait, what? 432 00:37:35,640 --> 00:37:37,500 You mean these weren't here before? 433 00:37:38,400 --> 00:37:41,080 Perhaps I was growing an underwater garden. 434 00:37:44,120 --> 00:37:47,620 I mean, it was a... It was a void. 435 00:37:48,880 --> 00:37:52,240 Non -existence, but... But not emptiness. 436 00:37:55,660 --> 00:37:56,660 Go home. 437 00:40:15,280 --> 00:40:16,940 What are you looking at? 438 00:40:18,440 --> 00:40:19,820 What are you doing? 439 00:40:20,060 --> 00:40:21,880 You have no right. 440 00:40:23,540 --> 00:40:25,500 Where did you come from? They weren't yours. 441 00:40:25,920 --> 00:40:27,200 I want them back. 442 00:40:27,480 --> 00:40:30,480 Want what back? I have no idea what you're talking about. 443 00:40:30,740 --> 00:40:31,920 My puzzles. 444 00:40:32,320 --> 00:40:38,240 Ma 'am, I can honestly say that I have no idea about anything with your 445 00:40:39,140 --> 00:40:41,340 Can I call somebody for you? 446 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 What is this? 447 00:40:48,380 --> 00:40:54,440 You need to stop asking questions and start looking for answers. 448 00:40:54,780 --> 00:40:57,000 I told you, I don't know anything about your puzzles. 449 00:40:57,340 --> 00:40:59,240 You think this is about puzzles. 450 00:40:59,620 --> 00:41:01,600 You just said it was about puzzles. 451 00:41:01,940 --> 00:41:04,720 You don't even know when you are, do you? 452 00:41:05,720 --> 00:41:07,820 Hey, mattress man, is that what you think it was? 453 00:42:27,880 --> 00:42:29,260 Okay, so we're having a yard sale. 454 00:42:29,820 --> 00:42:30,820 Wanna buy a chair? 455 00:42:31,720 --> 00:42:33,940 For a Monday, I guess I could give you 30 bucks. 456 00:42:35,200 --> 00:42:36,740 It is Monday, Randy. 457 00:42:37,380 --> 00:42:38,840 There's something I gotta tell you. 458 00:42:41,340 --> 00:42:42,340 Okay. 459 00:42:44,220 --> 00:42:46,220 I was 12 my first time. 460 00:42:47,720 --> 00:42:53,740 Locked away in my parents' bathroom after school with some magazine that I 461 00:42:53,740 --> 00:42:56,840 behind a grocery store in a sewer drain or somewhere. 462 00:42:58,380 --> 00:43:00,760 It was really disgusting. 463 00:43:01,920 --> 00:43:04,240 Pages, stiff and brittle. 464 00:43:04,760 --> 00:43:05,960 Some stuck together. 465 00:43:06,840 --> 00:43:12,240 I guess it was S &M, but the women had penises. No, look, you really don't have 466 00:43:12,240 --> 00:43:13,240 to finish this story. 467 00:43:13,960 --> 00:43:17,240 So, my mother, she fashioned herself a hippie. 468 00:43:17,620 --> 00:43:20,300 In the 90s. The fucking 90s. 469 00:43:21,120 --> 00:43:22,340 I hate that woman. 470 00:43:23,020 --> 00:43:27,120 She kept this big jug of patchouli oil on the counter. 471 00:43:28,050 --> 00:43:30,070 Naturally, that was my first place to go. 472 00:43:31,030 --> 00:43:37,390 Grabbed it, emptied into my hands, ruined the carpet, masturbated 473 00:43:37,390 --> 00:43:38,930 vigorously. 474 00:43:41,070 --> 00:43:44,570 I felt this new sensation. 475 00:43:46,150 --> 00:43:51,470 I knew I had opened some door that I would never or could ever close again. 476 00:43:52,210 --> 00:43:55,610 I felt so ashamed, but hell, that didn't stop me. 477 00:43:57,960 --> 00:44:04,900 And as I started feeling that tingle, that amazing feeling, I panicked. I was 478 00:44:04,900 --> 00:44:11,740 terrified. I felt this pain shoot straight up my spine and into my skull. 479 00:44:11,880 --> 00:44:18,860 And I fucking lost it. I hit my head, fell down, passed out, fell asleep 480 00:44:18,860 --> 00:44:19,860 or something. 481 00:44:21,020 --> 00:44:26,880 I woke up to my mother and her John of the week just standing above me. 482 00:44:27,900 --> 00:44:28,900 Staring at me. 483 00:44:30,320 --> 00:44:32,320 Couldn't even look at my penis for months. 484 00:44:33,420 --> 00:44:35,800 And it's the stench of that fucking oil. 485 00:44:36,120 --> 00:44:37,800 And that bushy mustache. 486 00:44:38,220 --> 00:44:39,220 I can't forget. 487 00:44:39,480 --> 00:44:40,480 Mustache? 488 00:44:41,140 --> 00:44:43,500 Yeah, you couldn't even see his mouth. 489 00:44:44,540 --> 00:44:48,920 Which probably explains how they had so much... What did you use the oil for? 490 00:44:49,840 --> 00:44:50,840 Lubrication. 491 00:44:51,180 --> 00:44:52,380 To masturbate? 492 00:44:55,520 --> 00:44:56,520 Yeah. 493 00:44:58,530 --> 00:45:01,370 Oh. I knew you were a fucking weirdo. 494 00:45:01,830 --> 00:45:06,690 Just dry choking your sad penis into chafed disrepair. 495 00:45:07,490 --> 00:45:09,450 Crying in the corner. That seems excessive. 496 00:45:10,190 --> 00:45:13,950 Alright, our sex life has been perfectly fine until recently. You and your 497 00:45:13,950 --> 00:45:15,630 penis? Jess and I. 498 00:45:17,370 --> 00:45:18,370 Jess? 499 00:45:18,930 --> 00:45:19,930 She's my wife. 500 00:45:22,690 --> 00:45:23,850 Nah, it doesn't ring a bell. 501 00:45:24,150 --> 00:45:26,450 We've been friends for five years, Randy. 502 00:45:27,180 --> 00:45:28,840 I wouldn't necessarily call us friends. 503 00:45:34,000 --> 00:45:36,580 There was a woman in your yard. Now? She's there now? 504 00:45:37,580 --> 00:45:40,960 Was. I said was, okay? What was she doing? 505 00:45:41,560 --> 00:45:43,060 She was just standing there. 506 00:45:43,760 --> 00:45:44,840 Just staring. 507 00:45:45,680 --> 00:45:46,680 Staring at what? 508 00:45:47,560 --> 00:45:50,520 I think she was trying to put a claim on your land. 509 00:45:50,860 --> 00:45:51,900 What does that mean? 510 00:45:52,240 --> 00:45:53,940 I don't know. She put another flag in your yard. 511 00:46:12,290 --> 00:46:15,950 Yep, yeah, yeah, yeah. There's shit in my yard. Yeah, you showed me earlier. 512 00:46:16,330 --> 00:46:18,930 No, I cleaned that shit. This is brand new shit. 513 00:46:19,430 --> 00:46:24,750 Wait, that means that... Yeah, yeah, this old lady owns the fucking rabbit 514 00:46:26,170 --> 00:46:28,210 No, that shit didn't come from an animal. 515 00:46:29,050 --> 00:46:33,790 Oh, okay, so it's just... So you're just... There's an old woman. There's an 516 00:46:33,790 --> 00:46:35,970 person, woman, shitting in my yard. 517 00:46:36,290 --> 00:46:37,410 Is what you're saying to me. 518 00:46:38,290 --> 00:46:41,350 I mean, to be fair, she probably thought it was my yard. How's that? 519 00:46:42,440 --> 00:46:44,800 I don't know if she's angry and confused. 520 00:46:45,540 --> 00:46:47,040 About where to put her shit? 521 00:46:48,640 --> 00:46:50,240 I think she's testing me. 522 00:46:50,720 --> 00:46:51,780 I just don't know why. 523 00:46:52,200 --> 00:46:54,620 Oh, great. You're a fucking terrible neighbor. 524 00:46:54,820 --> 00:46:55,820 Good night, asshole. 525 00:46:58,540 --> 00:46:59,600 Figure your shit out. 526 00:46:59,860 --> 00:47:02,080 It's getting really hard to be your acquaintance, David. 527 00:47:57,360 --> 00:48:01,580 Hey, folks. Dave Simple for the Simple Magic Simple. 528 00:48:02,300 --> 00:48:08,400 We're stripping down our prices by popping off our shirts, I guess. 529 00:48:08,940 --> 00:48:12,140 Down and dirty. 530 00:48:12,500 --> 00:48:13,800 I don't know how to be like that. 531 00:48:14,400 --> 00:48:16,780 Just remember the simple, simple guarantee. 532 00:48:17,180 --> 00:48:21,640 Where your dreams become dreams. 533 00:48:22,760 --> 00:48:23,760 Are we done? 534 00:48:39,080 --> 00:48:41,260 Welcome back to Taking Control. I'm Dr. 535 00:48:41,500 --> 00:48:46,120 Lorraine Dubard. As phase two concluded, depending on how far your subject was 536 00:48:46,120 --> 00:48:50,200 wavering previous to treatment, you should have begun to see acceptable 537 00:48:50,720 --> 00:48:55,120 If not, we'll proceed into phase three, sensory isolation. 538 00:48:55,820 --> 00:49:01,360 As we move along, much care should be taken as your subject is likely to be in 539 00:49:01,360 --> 00:49:05,640 an emotionally vulnerable state due to the toll our treatment has had on their 540 00:49:05,640 --> 00:49:06,640 mind thus far. 541 00:49:07,950 --> 00:49:13,770 During a small independent study, 65 % of half the subjects reported having no 542 00:49:13,770 --> 00:49:15,790 lasting residual effects. 543 00:49:16,010 --> 00:49:20,430 However, it should be an irreversible psychological breakdown as plausible. 544 00:49:20,910 --> 00:49:22,190 Proceed cautiously. 545 00:49:22,850 --> 00:49:24,730 Are there any questions so far? 546 00:49:24,990 --> 00:49:27,170 I shall try to answer them as best I can. 547 00:49:30,310 --> 00:49:32,490 Alright then, let's get started. 548 00:50:29,290 --> 00:50:30,290 What are you doing? 549 00:50:32,510 --> 00:50:33,730 I'm not even sure. 550 00:50:35,190 --> 00:50:36,950 Did you just discover something? 551 00:50:38,470 --> 00:50:40,010 Maybe a new perspective? 552 00:50:41,110 --> 00:50:42,570 You're 30 years old. 553 00:50:45,190 --> 00:50:47,690 I mean, it's a sad looking thing. 554 00:50:48,310 --> 00:50:50,150 Just hanging there, waiting. 555 00:50:51,310 --> 00:50:53,230 Looking stranger by the day. 556 00:50:58,320 --> 00:50:59,320 Do you mind if I join? 557 00:51:00,920 --> 00:51:01,920 Almost. 558 00:51:45,320 --> 00:51:47,460 Thank you for your inquiry at the Department of Health. 559 00:51:47,840 --> 00:51:51,180 We are currently experiencing a higher than average call volume. 560 00:51:51,520 --> 00:51:53,980 A representative will be with you momentarily. 561 00:51:54,560 --> 00:51:56,360 You have nine callers ahead of you. 562 00:52:03,460 --> 00:52:05,840 Thank you for contacting the Houston Department of Health. 563 00:52:06,080 --> 00:52:08,400 My name is Angela. How may I assist you? 564 00:52:08,960 --> 00:52:12,680 Hi, Angela. My name is Dave Stimple, and I have a question... Dave Stimple? The 565 00:52:12,680 --> 00:52:13,840 Dave Stimple from the TV? 566 00:52:14,640 --> 00:52:19,120 It's the simplest dimple, guaranteed. Yes, ma 'am. I have a question about... 567 00:52:19,120 --> 00:52:20,680 What is it you sell again? Insurance? 568 00:52:22,380 --> 00:52:23,380 Mattresses. 569 00:52:23,720 --> 00:52:25,000 Mattresses? Are you sure? 570 00:52:26,180 --> 00:52:27,480 Yes, ma 'am. Oh. 571 00:52:27,820 --> 00:52:30,280 You should really say that in your commercial. 572 00:52:31,040 --> 00:52:32,040 I do. 573 00:52:32,240 --> 00:52:33,240 Multiple times. 574 00:52:33,460 --> 00:52:34,600 Oh. Hmm. 575 00:52:34,920 --> 00:52:36,520 I guess it's just not that memorable. 576 00:52:37,060 --> 00:52:40,220 Listen, I need to know why somebody locked down my store yesterday. Oh. 577 00:52:43,340 --> 00:52:48,240 I don't know, Angela. That's why I'm calling you. Sir, please calm down. Can 578 00:52:48,240 --> 00:52:49,260 have your reference number? 579 00:52:49,920 --> 00:52:54,920 I... I wasn't given one. I was just given this card with a number to call. 580 00:53:21,770 --> 00:53:25,790 your business or any indication that an inspector has even visited your 581 00:53:25,790 --> 00:53:29,470 premises. But that's not possible. I mean, I was there yesterday and there 582 00:53:29,470 --> 00:53:33,630 lock on the door. Mr. Stimple, our inspectors don't physically lock down 583 00:53:33,630 --> 00:53:38,370 properties. We provide a notice and it is the duty of the business owner to 584 00:53:38,370 --> 00:53:39,530 properly comply. 585 00:53:39,830 --> 00:53:45,330 I don't understand. We don't carry lock on our person. 586 00:53:45,610 --> 00:53:50,730 Our inspector's job is to write citations, nothing more. 587 00:53:50,970 --> 00:53:52,310 Then who locked down my store? 588 00:53:53,210 --> 00:53:58,310 Sir, please calm down and I will... No, listen. I need to know why I can't get 589 00:53:58,310 --> 00:54:02,010 inside of my goddamn store. Maybe you're behind on your risk because nobody can 590 00:54:02,010 --> 00:54:04,130 make sense of your goddamn commercial. 591 00:54:04,950 --> 00:54:07,050 You are very bad at your job. 592 00:54:07,810 --> 00:54:10,810 I apologize, sir. That was rude of me. 593 00:54:12,010 --> 00:54:14,510 Thank you for your call and have a blessed day. 594 00:54:48,780 --> 00:54:50,800 Miguel, meet me at the store ASAP. 595 00:54:51,020 --> 00:54:52,140 Something smells fishy. 596 00:54:52,720 --> 00:54:56,720 Where's the ASAP? Is it you? I don't like fish, Senior Dave. 597 00:54:57,060 --> 00:54:59,640 No. As soon as possible. 598 00:55:00,100 --> 00:55:01,320 At my store. 599 00:55:01,980 --> 00:55:02,980 There's no fish. 600 00:56:02,170 --> 00:56:03,690 God damn it, Carl. 601 00:56:05,250 --> 00:56:06,910 What the fuck is going on? 602 00:56:31,540 --> 00:56:32,540 Let's go in. 603 00:56:33,340 --> 00:56:34,420 But they locked, senior. 604 00:56:35,240 --> 00:56:36,240 Take it off. 605 00:56:36,680 --> 00:56:38,020 What do you mean, take it off? 606 00:56:38,480 --> 00:56:40,340 I mean, don't you have tools in your truck? 607 00:56:41,000 --> 00:56:42,920 My truck is not working. Remember? 608 00:56:50,500 --> 00:56:51,500 Break it off? 609 00:57:05,610 --> 00:57:06,610 It's too strong. 610 00:57:10,310 --> 00:57:11,530 I see her before. 611 00:57:12,890 --> 00:57:13,930 You know this woman? 612 00:57:14,150 --> 00:57:16,210 Yes, I catch her sleeping in the back. 613 00:57:16,710 --> 00:57:18,430 Wait, how long has that been going on? 614 00:57:19,210 --> 00:57:20,210 Maybe one week. 615 00:57:20,570 --> 00:57:23,750 I tell her to leave and not to come back. 616 00:57:29,770 --> 00:57:31,590 The culmination is on the back. 617 00:57:33,770 --> 00:57:34,770 Oh. 618 00:57:46,480 --> 00:57:48,340 We find these for a couple of days. 619 00:57:48,600 --> 00:57:50,420 So I come one night and I find her. 620 00:57:55,480 --> 00:57:57,020 Why aren't you told about that? 621 00:57:57,440 --> 00:58:01,120 Oh, I, uh, I get her to leave. 622 00:58:01,560 --> 00:58:02,560 Here, I show you. 623 00:58:45,019 --> 00:58:47,400 They never got you. 624 00:58:48,720 --> 00:58:50,660 Did you record over the security footage? 625 00:58:52,160 --> 00:58:53,820 It's okay. I record tonight. 626 00:58:54,320 --> 00:58:55,320 Good as new. 627 00:58:57,200 --> 00:58:58,820 Good as new. 628 00:58:59,040 --> 00:59:01,340 Miguel? That's true. Es bueno. 629 00:59:03,860 --> 00:59:04,860 Stop the tape. 630 00:59:05,900 --> 00:59:09,140 You don't like the... the movie? 631 00:59:10,240 --> 00:59:13,920 I just... I have to figure some things out. 632 00:59:18,090 --> 00:59:19,370 Yeah, the first one was better. 633 00:59:20,130 --> 00:59:21,130 Open the door, Miguel. 634 00:59:22,750 --> 00:59:23,569 We're open. 635 00:59:23,570 --> 00:59:24,570 But they're bugs. 636 00:59:26,170 --> 00:59:27,250 There are no bugs. 637 01:00:18,760 --> 01:00:22,480 will also die, and at some point down the line, most of your genetic code may 638 01:00:22,480 --> 01:00:26,960 not even be present in any living being, and the human race may perish 639 01:00:26,960 --> 01:00:32,460 altogether, and the Earth's very makeup may disperse into the galaxy, and your 640 01:00:32,460 --> 01:00:36,960 life, nor anyone in human history's life will have had any point at all, so 641 01:00:36,960 --> 01:00:43,920 yeah, just do whatever you want, call me back, I could eat, you know, just call 642 01:00:43,920 --> 01:00:45,360 me for food, or whatever. 643 01:01:50,510 --> 01:01:51,530 I can see you. 644 01:01:53,050 --> 01:01:54,190 No, you can't. 645 01:01:54,630 --> 01:01:57,810 I mean, I know that you're there. 646 01:01:58,370 --> 01:01:59,950 I don't believe you. 647 01:02:00,790 --> 01:02:01,830 What are you doing? 648 01:02:02,690 --> 01:02:05,090 Sitting behind a tree. 649 01:02:05,310 --> 01:02:06,310 No. 650 01:02:06,870 --> 01:02:07,870 All of this. 651 01:02:08,390 --> 01:02:09,710 Why are you doing it? 652 01:02:10,370 --> 01:02:11,410 What do you care? 653 01:02:12,350 --> 01:02:15,270 Can you please come out from behind the tree? 654 01:02:16,590 --> 01:02:18,050 I would rather not. 655 01:02:20,680 --> 01:02:22,940 Okay, I'm gonna sit down then, alright? 656 01:02:24,860 --> 01:02:25,860 Alright. 657 01:02:30,640 --> 01:02:33,040 You won't find what you're searching for here. 658 01:02:36,140 --> 01:02:38,120 Why were you in front of my house last night? 659 01:02:38,680 --> 01:02:40,400 I think you know the answer to that. 660 01:02:40,740 --> 01:02:43,480 I think you have serious problems with your digestive tract. 661 01:02:45,220 --> 01:02:46,240 You may be right. 662 01:02:47,310 --> 01:02:50,210 You should really see a doctor. I don't trust doctors. 663 01:02:50,730 --> 01:02:51,730 Why not? 664 01:02:51,790 --> 01:02:52,910 They don't know anything. 665 01:02:53,490 --> 01:02:57,750 They're all smoking mirrors and chanting theatrics. 666 01:02:58,010 --> 01:03:00,010 That doesn't seem like an accurate depiction. 667 01:03:00,390 --> 01:03:04,110 No one ever really gets healed, and those tents are too hot. 668 01:03:04,990 --> 01:03:07,490 What you're describing is not a doctor. 669 01:03:07,890 --> 01:03:09,410 Don't patronize me. 670 01:03:10,970 --> 01:03:14,770 Every day you live is a smaller percentage of your total experience. 671 01:03:17,260 --> 01:03:20,020 How can you even be sure this moment is relative to your path? 672 01:03:20,360 --> 01:03:27,340 Wait, but... Isn't my path always 673 01:03:27,340 --> 01:03:32,480 where I am, regardless of its relevancy to itself? 674 01:03:32,980 --> 01:03:34,880 No, that doesn't make any sense. 675 01:03:35,260 --> 01:03:39,300 Are these really the kinds of things you want to be concerning yourself with? I 676 01:03:39,300 --> 01:03:40,300 want the truth. 677 01:03:40,700 --> 01:03:43,380 You are very inefficient with your time. 678 01:03:44,520 --> 01:03:46,900 I have doubts that you even properly understand. 679 01:03:48,620 --> 01:03:52,320 The inefficiency of my time, or time itself? 680 01:03:53,480 --> 01:03:58,660 Someday you'll age to a point in which no one will listen to you. 681 01:04:00,220 --> 01:04:02,780 Your presence in a room will go unnoticed. 682 01:04:03,040 --> 01:04:05,380 Your opinions, discarded. 683 01:04:08,380 --> 01:04:09,480 It's already happened. 684 01:04:18,830 --> 01:04:20,370 Our mattresses don't have bugs. 685 01:04:21,250 --> 01:04:22,250 I know. 686 01:04:22,810 --> 01:04:24,810 Your migrant worker doesn't. 687 01:04:25,430 --> 01:04:27,370 He's, uh, not too bright. 688 01:04:27,730 --> 01:04:29,470 I think he's smarter than he lets on. 689 01:04:30,510 --> 01:04:32,310 I think you're a poor judge of character. 690 01:04:32,710 --> 01:04:37,070 I think my friends and family are beginning to resent me. 691 01:04:37,350 --> 01:04:39,210 Your main issue is performance. 692 01:04:40,590 --> 01:04:41,590 Performance? 693 01:04:41,950 --> 01:04:47,150 You are a bad actor, and you have too much on your mind. 694 01:04:47,690 --> 01:04:49,550 I'm not acting. We're all acting. 695 01:04:50,010 --> 01:04:52,930 Just some of us are better at faking it than others. 696 01:04:54,250 --> 01:04:58,210 How do you think that my level of awareness will improve my present? 697 01:04:59,070 --> 01:05:00,070 Poorly, probably. 698 01:05:01,350 --> 01:05:04,050 It all depends on your perception. 699 01:05:04,970 --> 01:05:06,410 I feel thematic. 700 01:05:06,670 --> 01:05:10,790 Your relationships appear to be nothing more than a complex mockery in 701 01:05:10,790 --> 01:05:12,990 tangibility. Which relationships? 702 01:05:13,590 --> 01:05:14,590 All of them, David. 703 01:05:15,150 --> 01:05:16,410 Nothing in your life. 704 01:05:17,100 --> 01:05:17,859 It's real. 705 01:05:17,860 --> 01:05:19,820 Wait, how do you know so much about me? 706 01:05:20,040 --> 01:05:21,040 I've been watching you. 707 01:05:21,320 --> 01:05:22,660 You've been stalking me? 708 01:05:23,460 --> 01:05:24,460 For how long? 709 01:05:24,640 --> 01:05:28,720 You and your wife have not been getting along recently. 710 01:05:30,340 --> 01:05:34,080 She seems to have more in common with your friend next door, as of late. 711 01:05:35,180 --> 01:05:37,240 Wait, what are you... What are you saying? 712 01:05:38,960 --> 01:05:42,280 Is... Am I cheating on me? 713 01:05:48,740 --> 01:05:50,140 You need to get out of your own way. 714 01:05:51,800 --> 01:05:53,400 If you want to see what's coming next. 715 01:06:56,560 --> 01:06:59,520 Oh, hello, David. Did you have sex with my wife? 716 01:06:59,860 --> 01:07:01,880 We've been through this. You don't have a wife. 717 01:07:02,100 --> 01:07:02,819 Come inside. 718 01:07:02,820 --> 01:07:05,040 What the fuck do you think drives the other car in my driveway? 719 01:07:05,320 --> 01:07:07,840 Your sister? That's my wife, Jessica. 720 01:07:08,260 --> 01:07:10,100 Oh, what's -her -face is Jessica. 721 01:07:10,340 --> 01:07:13,500 She told me she was your sister. Okay, but did you have sex with her? Yes, 722 01:07:13,500 --> 01:07:15,640 obviously. But I... Ow! 723 01:07:16,380 --> 01:07:17,380 Fuck, man! 724 01:07:19,080 --> 01:07:22,060 Come on, man. 725 01:07:22,490 --> 01:07:25,070 Hey, hey, man, I didn't even enjoy it. It was terrible. 726 01:07:25,330 --> 01:07:28,090 I promise. I didn't mean it. It was like fucking a dusty brick. 727 01:07:28,410 --> 01:07:29,410 Edges everywhere. 728 01:07:29,630 --> 01:07:30,529 You know what? 729 01:07:30,530 --> 01:07:31,530 Fuck you, man. 730 01:07:31,690 --> 01:07:34,230 You guys are meant for each other. Why is there so much blood? 731 01:07:58,220 --> 01:07:59,220 I don't want that. 732 01:07:59,320 --> 01:08:01,120 No resale value on a broken heart. 733 01:08:01,340 --> 01:08:02,340 It doesn't even work. 734 01:08:06,980 --> 01:08:11,020 What's the matter? 735 01:08:14,100 --> 01:08:16,040 Please say something. You're scaring me. 736 01:08:16,939 --> 01:08:20,000 Did you know that Randy thought you were my sister? 737 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 What? 738 01:09:27,000 --> 01:09:29,200 Honey? Can you please come inside? 739 01:09:31,340 --> 01:09:32,359 I was just working out. 740 01:09:35,120 --> 01:09:36,479 Not as well as I'd hoped. 741 01:09:38,060 --> 01:09:39,060 Good. 742 01:09:39,800 --> 01:09:40,800 Dave, please. 743 01:09:41,460 --> 01:09:42,460 Dave, please. 744 01:09:44,100 --> 01:09:47,260 How long have you been standing there? How long have you been standing there? 745 01:09:48,979 --> 01:09:50,160 I don't... I don't know. 746 01:09:50,700 --> 01:09:51,899 We have work to do, Dave. 747 01:09:53,700 --> 01:09:55,080 What kind of work? 748 01:09:55,430 --> 01:09:56,430 Carl. 749 01:10:01,290 --> 01:10:03,250 Yes, you might come out like an asshole. 750 01:10:04,410 --> 01:10:05,410 Let's go. 751 01:10:06,270 --> 01:10:07,270 Let's go. 752 01:10:08,050 --> 01:10:09,050 Let's go. 753 01:10:09,790 --> 01:10:10,790 Let's go. 754 01:10:11,490 --> 01:10:12,490 David! 755 01:10:12,930 --> 01:10:14,450 I thought I'd lost you. 756 01:10:15,070 --> 01:10:16,110 Sorry, I drifted. 757 01:10:16,550 --> 01:10:17,550 Where did you go? 758 01:10:18,590 --> 01:10:19,890 It was just a daydream. 759 01:10:20,490 --> 01:10:22,650 I don't think you understand. You were not in the car. 760 01:10:23,010 --> 01:10:24,110 What are you talking about? 761 01:10:26,250 --> 01:10:29,530 This is going to be a much more formidable task than I initially 762 01:10:31,150 --> 01:10:34,870 Look, I don't know enough about grammar to pinpoint where you went wrong in your 763 01:10:34,870 --> 01:10:35,870 syntax, but... Syntax? 764 01:10:36,250 --> 01:10:37,770 The fuck do you know about syntax? 765 01:10:38,610 --> 01:10:42,010 You're barely in most conversations you're a part of. And now I feel you may 766 01:10:42,010 --> 01:10:43,010 bleeding over. 767 01:10:43,530 --> 01:10:50,510 Look, I've been tirelessly working for months to get 768 01:10:50,510 --> 01:10:51,510 inside of you. 769 01:10:51,760 --> 01:10:56,180 And right now, I am out of ideas, and I am out of options, to be quite frank. 770 01:10:57,140 --> 01:10:58,140 I'm exhausted. 771 01:10:58,580 --> 01:10:59,680 Have you tried, Rufy? 772 01:10:59,920 --> 01:11:00,920 Of course not. 773 01:11:05,180 --> 01:11:08,460 Are you giving me permission to roofie you? 774 01:11:09,120 --> 01:11:10,780 No, that's not what I said. 775 01:11:15,140 --> 01:11:16,160 Can I roofie you? 776 01:11:17,160 --> 01:11:18,240 Why are we here? 777 01:11:19,160 --> 01:11:20,280 Okay, fair question. 778 01:11:21,100 --> 01:11:25,760 Your interior is much, much more complicated than I initially perceived, 779 01:11:25,760 --> 01:11:30,400 given your less -than -preferable degree of discernment, your mind is like a big 780 01:11:30,400 --> 01:11:34,520 ball of dog fur that I'm blindly trying to weave my way through. 781 01:11:34,800 --> 01:11:37,200 Or better yet... Why are we here, Carl? 782 01:11:37,580 --> 01:11:40,600 Your mind is like a cobble knot. 783 01:11:50,350 --> 01:11:51,370 Hey, who are Billy and Jude? 784 01:11:52,750 --> 01:11:54,450 A little kid who lived here before me, I think. 785 01:11:57,250 --> 01:11:58,670 And how long have you lived here? 786 01:12:02,050 --> 01:12:03,050 About two years. 787 01:12:07,310 --> 01:12:11,570 Life isn't always a contest, David, but sometimes it's important to be on top. 788 01:12:13,990 --> 01:12:15,070 I want to give you a bath. 789 01:12:16,170 --> 01:12:18,130 I really don't think I need that right now. 790 01:12:18,620 --> 01:12:20,540 but I need to isolate you. 791 01:12:40,260 --> 01:12:42,340 This is supposed to help exactly. 792 01:12:43,160 --> 01:12:45,660 You need to try to relax. 793 01:12:58,040 --> 01:13:04,900 I need you to focus. 794 01:14:17,840 --> 01:14:19,840 What are you doing with Sarah? 795 01:14:21,400 --> 01:14:23,020 Where'd you come from, mister? 796 01:14:24,600 --> 01:14:25,680 Where am I? 797 01:14:26,260 --> 01:14:27,560 You're never going back. 798 01:14:28,340 --> 01:14:29,540 That's not gonna happen. 799 01:14:30,340 --> 01:14:32,060 Nothing really happens. 800 01:14:33,200 --> 01:14:34,800 Well, some stuff does. 801 01:14:35,020 --> 01:14:38,840 I don't think I'm supposed to be talking to you. I don't think I'm supposed to 802 01:14:38,840 --> 01:14:39,840 be here. 803 01:14:42,660 --> 01:14:44,700 You shouldn't take things that aren't yours. 804 01:14:45,260 --> 01:14:47,500 You shouldn't leave your things laying in the woods. 805 01:14:50,220 --> 01:14:55,440 I need to go home. Mom's gonna get mad. 806 01:14:55,940 --> 01:14:57,020 Which way is home? 807 01:14:58,080 --> 01:14:59,820 I can't who I am. 808 01:15:00,240 --> 01:15:01,240 What's happening? 809 01:15:01,360 --> 01:15:05,040 I feel some else is fucking talking. 810 01:15:05,840 --> 01:15:07,120 Something's wrong with your face. 811 01:15:07,720 --> 01:15:09,280 Nuh -uh. Your face is stupid. 812 01:15:09,660 --> 01:15:10,660 He's right, David. 813 01:15:10,780 --> 01:15:12,700 You do have a stupid face. 814 01:15:13,390 --> 01:15:15,070 Fuck do you know about social norms? 815 01:15:15,390 --> 01:15:17,090 I can only speak to what I see. 816 01:15:17,390 --> 01:15:18,390 And what's that? 817 01:15:18,610 --> 01:15:20,230 I see what you see. 818 01:15:20,790 --> 01:15:22,010 You're looking at me. 819 01:15:22,310 --> 01:15:23,188 Am I? 820 01:15:23,190 --> 01:15:27,750 Yet. Your mind wanders before I am. 821 01:15:28,090 --> 01:15:29,110 Where did he go? 822 01:15:29,310 --> 01:15:30,310 He went back. 823 01:15:32,470 --> 01:15:33,470 Back where? 824 01:15:33,610 --> 01:15:34,950 After he was here. 825 01:15:35,390 --> 01:15:36,830 Stop with the abstract. 826 01:15:37,500 --> 01:15:41,260 Bullshit. Just tell me as simply as you can what happened to him. He's been 827 01:15:41,260 --> 01:15:43,660 filed away. Filed away where? 828 01:15:43,960 --> 01:15:44,960 You tell me. 829 01:15:45,220 --> 01:15:47,360 Where are we? I've never even seen the place before. 830 01:15:47,560 --> 01:15:49,260 Inside. Inside what? 831 01:15:50,960 --> 01:15:54,540 Nothing. I am inside. You are simply here in place nonetheless. 832 01:15:55,460 --> 01:15:56,700 I've never been here. 833 01:15:56,980 --> 01:16:00,860 It never appears that way. Your feeling is the only constant. 834 01:16:02,780 --> 01:16:05,300 You're not supposed to be here. There you go. 835 01:16:05,740 --> 01:16:06,740 Nobody is. 836 01:16:07,950 --> 01:16:12,190 How did you get in? Crafts into foundation. Must not let him in. Let 837 01:16:13,390 --> 01:16:14,650 David. David! 838 01:16:14,930 --> 01:16:20,510 I need you to help me in, please. I don't need it. I'm trying to help you. 839 01:16:22,890 --> 01:16:24,430 Warning. Warning. 840 01:16:25,030 --> 01:16:26,030 Warning. 841 01:16:26,250 --> 01:16:28,030 Please do not be alarmed. 842 01:16:29,070 --> 01:16:30,070 No, 843 01:16:31,290 --> 01:16:32,290 no, no, no. 844 01:16:32,430 --> 01:16:33,490 This isn't right at all. 845 01:16:34,050 --> 01:16:36,130 Where are we even? I don't really know exactly. 846 01:16:36,970 --> 01:16:39,990 We need to go back to the woods. We were very close in the woods. I don't think 847 01:16:39,990 --> 01:16:40,990 that's such a good idea. 848 01:16:41,910 --> 01:16:42,910 There's nothing here. 849 01:16:43,790 --> 01:16:45,230 What were you expecting to find? 850 01:16:45,910 --> 01:16:46,910 Whoa. 851 01:16:46,990 --> 01:16:47,990 Whoa? 852 01:16:48,290 --> 01:16:50,590 This is very discouraging. 853 01:16:51,710 --> 01:16:54,510 This is safe. 854 01:16:55,970 --> 01:17:01,230 It is very essential to your readjustment. We find the root of your 855 01:17:02,170 --> 01:17:05,010 God damn it. All the other things you could put me in still with the dress. 856 01:17:05,580 --> 01:17:08,720 Am I seeing the dress, or are you? Of course I'm seeing the dress. You see the 857 01:17:08,720 --> 01:17:11,760 dress, I see the dress, everyone sees the dress. You're still acting of your 858 01:17:11,760 --> 01:17:12,478 free will. 859 01:17:12,480 --> 01:17:13,520 Of course I am, so what? 860 01:17:13,860 --> 01:17:17,680 Is it fair to say all of the thought in my head is my own? 861 01:17:19,020 --> 01:17:20,020 That was different. 862 01:17:20,120 --> 01:17:23,160 And you have forcible attempted overhauled a mind from control. 863 01:17:23,560 --> 01:17:24,860 Is that different? How is that? 864 01:17:26,780 --> 01:17:28,560 That was not my intention. 865 01:17:29,360 --> 01:17:34,860 I... I don't know if I can fix this. 866 01:17:36,310 --> 01:17:37,310 David, I'm so sorry. 867 01:17:37,550 --> 01:17:39,410 Sorry, sorry, sorry. David, I'm so sorry. 868 01:18:17,230 --> 01:18:18,230 Welcome to the party. 869 01:18:19,090 --> 01:18:20,630 Please, have a seat. 870 01:18:26,490 --> 01:18:33,310 Thank you. 871 01:18:38,470 --> 01:18:41,250 Hey! Think I'm playing? This ain't a fucking game. 872 01:18:42,330 --> 01:18:45,210 What the fuck's wrong with y 'all? How did you get in here? 873 01:18:45,480 --> 01:18:46,780 The front doors weren't open. 874 01:18:47,820 --> 01:18:51,960 And you came out the back room looking like that, your fucking dick out, stupid 875 01:18:51,960 --> 01:18:55,380 -ass look on your face. I've been trying to wake up you zombie motherfuckers for 876 01:18:55,380 --> 01:18:56,380 the last five minutes. 877 01:18:56,780 --> 01:18:59,220 You put me in a coma in your mind. 878 01:18:59,920 --> 01:19:00,960 I couldn't move. 879 01:19:02,500 --> 01:19:04,180 I can't tell what's real anymore. 880 01:19:05,420 --> 01:19:06,420 Hey, where's the bike? 881 01:19:07,380 --> 01:19:11,340 What bike? This asshole stole my little sister's bike. She's a fucking kid, man. 882 01:19:11,540 --> 01:19:13,000 You sold me fake drugs. 883 01:19:13,340 --> 01:19:14,340 I'm not a drug dealer. 884 01:19:14,730 --> 01:19:18,630 Look, I'm at the bus stop. This guy comes up, said his head's killing him, 885 01:19:18,630 --> 01:19:22,130 me to hook him up. I had some aspirin, so I gave him a couple. He gave me a 886 01:19:22,130 --> 01:19:25,190 dollar. My mind. I said my mind was killing me. Who did you think you were 887 01:19:25,190 --> 01:19:26,630 buying, Fanix? 888 01:19:28,110 --> 01:19:29,110 Why? 889 01:19:29,410 --> 01:19:30,410 For a dollar? 890 01:19:31,270 --> 01:19:35,230 Admittedly, I'm not savvy to the exchange rate of drug transactions, but 891 01:19:35,230 --> 01:19:38,430 crippled with anxiety over you, and I can't come to terms with my own failure, 892 01:19:38,470 --> 01:19:40,010 and I needed a break. 893 01:19:40,370 --> 01:19:42,270 I've been watching you, man. You're a fucking creep. 894 01:19:42,630 --> 01:19:43,650 Shitting in people's yards. 895 01:19:43,920 --> 01:19:44,960 Where are old ladies dressing? 896 01:19:45,280 --> 01:19:46,280 What's wrong with you? 897 01:19:47,300 --> 01:19:50,100 What I do with my time is of no concern to you. 898 01:19:51,120 --> 01:19:52,480 I just want the fucking bike. 899 01:19:52,740 --> 01:19:53,740 Fine. 900 01:19:54,980 --> 01:19:55,980 I'll get the bike. 901 01:19:59,180 --> 01:20:00,320 Got a lock for it? 902 01:20:00,700 --> 01:20:01,980 Well, I didn't want it to get stolen. 903 01:20:06,880 --> 01:20:07,880 Here. 904 01:20:08,060 --> 01:20:09,060 Piece of shit. 905 01:20:13,070 --> 01:20:14,090 Thanks for the hospitality. 906 01:20:18,210 --> 01:20:20,050 How long have you been sleeping in the store? 907 01:20:22,130 --> 01:20:23,350 I think I broke you. 908 01:20:24,570 --> 01:20:25,950 I think I've been broken. 909 01:20:26,190 --> 01:20:28,010 I don't know. I've done things I shouldn't have. 910 01:20:30,510 --> 01:20:32,130 I've been a passenger to my life. 911 01:20:33,270 --> 01:20:38,090 Things happen. I let things happen. Last night I went into the future. 912 01:20:38,630 --> 01:20:42,130 It may have been a dream, but it's hard to tell. 913 01:20:43,360 --> 01:20:44,360 Robots were everywhere. 914 01:20:44,720 --> 01:20:45,900 Not a human in sight. 915 01:20:46,460 --> 01:20:49,460 I ran for shelter, eventually finding a small shop that I entered. 916 01:20:49,880 --> 01:20:52,740 The elderly man behind the counter said it had been this way for years. 917 01:20:53,200 --> 01:20:56,260 The concept of years seemed debatable to me, but I digress. 918 01:20:57,040 --> 01:21:00,360 Robot factories had become automated with improved AI for mass production. 919 01:21:01,260 --> 01:21:05,280 The old man behind the counter, he spoke of the old times. 920 01:21:05,880 --> 01:21:07,120 His eyes lit up. 921 01:21:07,580 --> 01:21:11,960 Boys and men dancing hand in hand as one, laughing. 922 01:21:13,460 --> 01:21:15,940 Touching. He longed for a return of his youth. 923 01:21:16,920 --> 01:21:20,260 I didn't care much for his demeanor, so I ignored him mostly, but one thing he 924 01:21:20,260 --> 01:21:21,260 said did stick. 925 01:21:22,260 --> 01:21:23,800 The robot's reign could not last. 926 01:21:24,400 --> 01:21:25,480 For one simple reason. 927 01:21:27,080 --> 01:21:28,980 They're incapable of recognizing context. 928 01:21:29,840 --> 01:21:32,000 You mean, situational context? 929 01:21:32,320 --> 01:21:35,320 Exactly. There were three major companies producing robots. 930 01:21:35,660 --> 01:21:38,800 They all spoke the same language, but processed the return data differently. 931 01:21:39,400 --> 01:21:43,000 Two robots communicating would always turn into an endless cycle of processing 932 01:21:43,000 --> 01:21:45,200 redundant data, eventually shorting out. 933 01:21:45,420 --> 01:21:47,100 The fuck does Stephen Hawking know? 934 01:21:47,480 --> 01:21:50,820 I don't think you have a clear understanding of artificial 935 01:21:51,180 --> 01:21:52,260 This isn't about AI. 936 01:21:53,280 --> 01:21:54,700 We all have faults, David. 937 01:21:55,300 --> 01:21:58,740 And we will thrive because of our ability to distinguish and adapt. 938 01:21:59,360 --> 01:22:04,900 I attempted to fix you because I felt we weren't the same, but totally ignorant 939 01:22:04,900 --> 01:22:05,900 to my own ignorance. 940 01:22:14,060 --> 01:22:15,060 I need to go back in. 941 01:22:17,400 --> 01:22:18,720 I mean inside you. 942 01:22:18,940 --> 01:22:20,700 Nope, we definitely don't. 943 01:22:21,720 --> 01:22:23,660 I may have done measurable damage. 944 01:22:23,940 --> 01:22:26,200 I don't think that you did anything that I can't handle myself. 945 01:22:27,320 --> 01:22:28,920 This wasn't the first time, David. 946 01:22:30,240 --> 01:22:31,240 What do you mean? 947 01:22:34,040 --> 01:22:35,840 Welcome back to Taking Control. 948 01:22:36,400 --> 01:22:40,280 We've now entered Final Phase, Conscious Dream Persuasion. 949 01:22:40,680 --> 01:22:42,100 We'll cut right to the chase. 950 01:22:42,470 --> 01:22:45,670 Phase 4 is only to be considered as an emergency solution. 951 01:22:45,910 --> 01:22:47,990 All other options have proven unsuccessful. 952 01:22:48,710 --> 01:22:53,210 And seeing as how let's assume you've done a poor job at following the simple 953 01:22:53,210 --> 01:22:57,290 directions laid out, this technique will require you to manipulate your 954 01:22:57,290 --> 01:22:59,210 conscious subject's awareness of reality. 955 01:22:59,790 --> 01:23:03,750 Through this, you will induce a feeling of safety and healing. Simulated 956 01:23:03,750 --> 01:23:05,310 collaborative maintenance exercise. 957 01:23:07,500 --> 01:23:12,880 Done correctly, this exercise can act as a system reset, so to speak, hopefully 958 01:23:12,880 --> 01:23:17,220 returning your subject to their previous still flawed state. It's important to 959 01:23:17,220 --> 01:23:21,500 acknowledge your failure because you have, in all likelihood, destroyed the 960 01:23:21,500 --> 01:23:22,700 of someone you hold dear. 961 01:23:24,580 --> 01:23:28,960 As we conclude our session, let me once again state that we at the Research 962 01:23:28,960 --> 01:23:33,820 Science Institute cannot be held liable to the is probably in your best interest 963 01:23:33,820 --> 01:23:38,080 to dispose of this tape appropriately and attempt to move forward with your 964 01:23:38,080 --> 01:23:42,400 life. It's been a pleasure. Thank you for assisting in the funding for 965 01:23:42,400 --> 01:23:43,400 Dream Studies. 966 01:23:43,580 --> 01:23:44,580 Good night. 967 01:24:03,960 --> 01:24:07,220 Predicting dreams is a shared experience. 968 01:24:08,720 --> 01:24:11,860 Achieving this was no walk in the park. 969 01:24:15,300 --> 01:24:21,660 What is this? This would be best described as your control center. 970 01:24:21,980 --> 01:24:26,500 I was immensely worried that I wouldn't make it back in here, but we got back 971 01:24:26,500 --> 01:24:27,500 in. 972 01:24:30,460 --> 01:24:31,660 I don't like this. 973 01:24:32,680 --> 01:24:33,619 What do you mean? 974 01:24:33,620 --> 01:24:35,600 I mean, it's not exactly what I expected. 975 01:24:36,560 --> 01:24:39,980 We imagine things we can't see in order for it to make sense to us. 976 01:24:40,420 --> 01:24:44,580 In order to rationalize something, we make it tangible. 977 01:24:46,640 --> 01:24:49,180 It doesn't explain why we're in a public bathroom. 978 01:24:49,540 --> 01:24:53,600 Your brain manifests a room full of toilets, because I'm guessing this is 979 01:24:53,600 --> 01:24:55,300 you feel the most in control. 980 01:24:55,900 --> 01:25:00,440 So if nothing is real, then how can anything be fixed? 981 01:25:00,910 --> 01:25:04,290 The only thing here controlled by your imagination is the visual representation 982 01:25:04,290 --> 01:25:05,290 of the space. 983 01:25:05,710 --> 01:25:08,910 Despite its appearance, real work is done here. 984 01:25:10,010 --> 01:25:11,170 Then where do we start? 985 01:25:12,870 --> 01:25:17,310 The last time I was in here, I was somewhere around here before I was 986 01:25:17,310 --> 01:25:18,310 out. 987 01:25:19,550 --> 01:25:22,650 I may 988 01:25:22,650 --> 01:25:29,270 have bumped it or 989 01:25:29,270 --> 01:25:30,510 something on the way out. 990 01:25:31,880 --> 01:25:32,880 Is that tape? 991 01:25:39,700 --> 01:25:42,260 There. Who would have known it would have been that easy? 992 01:25:42,700 --> 01:25:47,060 So were you pissing directly into my consciousness? 993 01:25:47,380 --> 01:25:49,640 Let's take things one step at a time, okay? 994 01:25:52,360 --> 01:25:55,140 Something is off here. 995 01:25:56,080 --> 01:25:58,600 Or not so off. 996 01:26:00,460 --> 01:26:04,260 The feeling of normalcy is a relatively new thing to you. You've been out of 997 01:26:04,260 --> 01:26:05,600 sync for a very long time. 998 01:26:06,580 --> 01:26:07,800 No, that's not it. 999 01:26:11,920 --> 01:26:14,780 I'm not asleep, am I, Carl? 1000 01:26:15,900 --> 01:26:17,520 David, you are starting to panic. 1001 01:26:17,780 --> 01:26:20,160 You've been through a lot of emotional stress lately. 1002 01:26:28,430 --> 01:26:30,990 Why did you bring me here? This is not what I wanted to happen. 1003 01:28:11,380 --> 01:28:12,380 Why? 1004 01:28:14,180 --> 01:28:15,380 Things got carried away. 1005 01:28:16,640 --> 01:28:18,440 Take off the mask. 1006 01:28:19,420 --> 01:28:20,420 I don't want to. 1007 01:28:21,240 --> 01:28:22,940 It was only supposed to happen the one time. 1008 01:28:23,880 --> 01:28:26,980 I just needed to know that it worked before I could ask you willingly. 1009 01:28:27,980 --> 01:28:29,040 You would have thought I was crazy. 1010 01:28:30,620 --> 01:28:32,400 How many times, Carl? 1011 01:28:32,920 --> 01:28:33,920 I thought I'd count. 1012 01:28:34,700 --> 01:28:36,580 Maybe eight times this week. 1013 01:28:37,100 --> 01:28:38,900 Two times today, but that wasn't intended. 1014 01:28:40,080 --> 01:28:42,210 Jesus. Fucking Christ, are you kidding? 1015 01:28:44,510 --> 01:28:45,730 You could have killed me. 1016 01:28:46,630 --> 01:28:47,630 And then what? 1017 01:28:47,750 --> 01:28:48,750 You have to understand. 1018 01:28:49,250 --> 01:28:53,310 I was only trying to help you. Help me? How the fuck is that supposed to help 1019 01:28:53,310 --> 01:28:55,530 me? I realize now. 1020 01:28:56,030 --> 01:28:57,230 It was a terrible mistake. 1021 01:28:57,470 --> 01:28:59,630 Singular? The first thing that went through your head. 1022 01:29:00,230 --> 01:29:01,330 What I saw was terrifying. 1023 01:29:01,890 --> 01:29:03,150 Nothing made any sense to me. 1024 01:29:03,970 --> 01:29:05,410 And I was so worried about you. 1025 01:29:06,190 --> 01:29:07,190 To be worse. 1026 01:29:07,370 --> 01:29:08,810 And then you fell in your neighbor's pool. 1027 01:29:09,810 --> 01:29:12,680 Actually... It happened a few times. You were in my house? 1028 01:29:14,300 --> 01:29:18,140 I sat on your couch while you slept in your bed. 1029 01:29:20,540 --> 01:29:21,020 You're 1030 01:29:21,020 --> 01:29:27,620 fucking 1031 01:29:27,620 --> 01:29:28,620 insane. 1032 01:29:29,720 --> 01:29:30,720 You're an idiot. 1033 01:29:31,360 --> 01:29:32,360 Just let me finish. 1034 01:29:33,440 --> 01:29:38,900 As I continued to explore your mind, I became very determined. 1035 01:29:39,600 --> 01:29:41,180 To fix all your disconnects. 1036 01:29:41,460 --> 01:29:46,540 But every time I got more and more lost, it wasn't until you came here and let 1037 01:29:46,540 --> 01:29:49,720 me in that I realized the toll that I had taken on your mind. 1038 01:29:51,020 --> 01:29:54,060 And then I realized something that I had never considered before. 1039 01:29:58,160 --> 01:29:59,620 Give it a fucking point, Carl. 1040 01:30:00,500 --> 01:30:05,680 My conscious mind, while inside of your unconscious, was unable to make any 1041 01:30:05,680 --> 01:30:06,680 sense of anything. 1042 01:30:07,480 --> 01:30:08,760 It was impossible. 1043 01:30:09,470 --> 01:30:11,390 Because the two of them work on very different levels. 1044 01:30:15,550 --> 01:30:17,150 There's never anything wrong with you, David. 1045 01:30:17,830 --> 01:30:19,010 Of course there is. 1046 01:30:19,730 --> 01:30:23,830 My fucking wife is sleeping with the neighbor because I'm not a real person. 1047 01:30:24,050 --> 01:30:26,750 I mean, not one that does anything of any importance, at least. 1048 01:30:27,090 --> 01:30:30,570 I mean, Jesus, Carl, I can't even get the fuck out of my own head. 1049 01:30:31,970 --> 01:30:32,990 Jess is cheating on you? 1050 01:30:34,610 --> 01:30:36,230 You're the one who told me. 1051 01:30:37,590 --> 01:30:38,590 By the tree? 1052 01:30:39,020 --> 01:30:39,898 No, no, no. 1053 01:30:39,900 --> 01:30:40,900 You misunderstood. 1054 01:30:41,520 --> 01:30:45,260 I was merely trying to draw a connection between your relationships with them 1055 01:30:45,260 --> 01:30:46,720 and how they perceive you. 1056 01:30:47,080 --> 01:30:49,320 I never alluded to any affair. 1057 01:30:51,560 --> 01:30:52,560 Shit. 1058 01:30:54,080 --> 01:30:55,340 I've done something terrible. 1059 01:30:58,560 --> 01:30:59,600 Fuck you, Carl. 1060 01:31:04,680 --> 01:31:05,680 You want a ride home? 1061 01:31:20,720 --> 01:31:24,460 I am so sorry. I feel terrible about earlier. I just... I wish I could go 1062 01:31:24,460 --> 01:31:25,460 and... What are you talking about? 1063 01:31:26,920 --> 01:31:31,460 In the kitchen. When I came home... You got out of the car and stood in the 1064 01:31:31,460 --> 01:31:35,040 front yard staring at Randy. That doesn't make any sense. Then Carl showed 1065 01:31:35,040 --> 01:31:36,520 and you just left. 1066 01:31:39,640 --> 01:31:40,900 Is everything alright? 1067 01:31:42,180 --> 01:31:45,140 Is everything safe? I honestly don't know anymore. 1068 01:31:45,980 --> 01:31:48,420 We haven't been on the same page in a long time. 1069 01:31:49,260 --> 01:31:50,260 I just... 1070 01:31:50,830 --> 01:31:51,830 I want to feel something. 1071 01:32:21,260 --> 01:32:23,640 Not as much as you think. 1072 01:32:24,060 --> 01:32:27,920 For such an elaborate setup, it seems very poorly planned. 1073 01:32:30,020 --> 01:32:32,600 In hindsight, you might be onto something. 1074 01:32:34,300 --> 01:32:38,000 So unnecessarily complex. 1075 01:32:40,560 --> 01:32:45,380 I think you just failed to see how much I care about you, Dave. 1076 01:32:45,880 --> 01:32:47,520 Why didn't you just talk to me? 1077 01:32:54,730 --> 01:32:55,950 So why were we at the ballpark? 1078 01:32:57,310 --> 01:32:59,410 I needed you to believe that I fixed you. 1079 01:33:00,270 --> 01:33:05,650 It was selfish, but everything I'd done up to that point would have been in vain 1080 01:33:05,650 --> 01:33:07,090 unless you knew. 1081 01:33:08,650 --> 01:33:09,890 Fawn. What? 1082 01:33:11,050 --> 01:33:12,050 Nothing. 1083 01:33:12,890 --> 01:33:16,890 I was trying to strengthen our relationship. 1084 01:33:18,090 --> 01:33:20,490 You know, I don't lack empathy. 1085 01:33:24,780 --> 01:33:31,140 You see things from such a skewed perspective that I think it makes it 1086 01:33:31,140 --> 01:33:36,860 impossible for you to identify with anybody on just a very basic social 1087 01:33:36,880 --> 01:33:37,880 Just like Kevin Sorbo. 1088 01:33:38,080 --> 01:33:39,080 Like that. 1089 01:33:39,260 --> 01:33:41,260 Stop bringing up Kevin Sorbo! 1090 01:33:42,040 --> 01:33:45,240 I have no idea what the hell you're saying right now. 1091 01:33:45,480 --> 01:33:46,540 Yeah, I know. 1092 01:33:49,380 --> 01:33:53,640 Not having an opinion on something is... 1093 01:33:54,170 --> 01:33:56,410 Totally different than completely lacking. 1094 01:33:57,970 --> 01:34:02,530 You mistake my contemplation for disengagement. 1095 01:34:03,210 --> 01:34:07,330 We all communicate. We just do it differently. 1096 01:34:08,070 --> 01:34:12,170 Just because I don't function on the same wavelength as you where old dudes 1097 01:34:12,170 --> 01:34:17,270 kids in the robo -apocalypse or whatever, it doesn't make any of us 1098 01:34:42,190 --> 01:34:47,070 When you and Jess got married, I thought I was gaining more than just a brother. 1099 01:34:50,210 --> 01:34:51,330 You're my best friend, David. 1100 01:34:52,690 --> 01:34:54,910 I just don't know what the fuck that is. 1101 01:35:05,350 --> 01:35:11,610 Carl, you have good intentions, but... God, there's something wrong with you. 1102 01:35:12,080 --> 01:35:13,080 I know. 1103 01:35:13,280 --> 01:35:15,840 And I don't know if that can be fixed. 1104 01:35:20,740 --> 01:35:21,920 Do you wad? 1105 01:35:23,500 --> 01:35:24,600 Or do you fold? 1106 01:35:27,060 --> 01:35:29,080 What? When you wipe. 1107 01:35:31,880 --> 01:35:36,560 I don't know, Carl. I never... I get my wad. 1108 01:35:37,560 --> 01:35:38,800 It seems faster. 1109 01:35:39,160 --> 01:35:40,160 Try folding. 1110 01:35:42,870 --> 01:35:45,410 Look, Carl, I don't know if this is really going to solve this. Try it. 1111 01:35:46,690 --> 01:35:47,690 Try it. 1112 01:35:50,510 --> 01:35:51,510 Okay. 1113 01:35:54,070 --> 01:35:55,070 Goodbye, David. 1114 01:36:14,190 --> 01:36:18,610 What I said earlier, I didn't mean to... Shut the door, David. 1115 01:36:47,020 --> 01:36:48,020 What is it, Carl? 1116 01:36:49,080 --> 01:36:50,800 Are we still off for lunch tomorrow? 1117 01:36:55,260 --> 01:36:56,260 No. 1118 01:36:57,580 --> 01:36:58,580 Are you sure? 1119 01:36:59,280 --> 01:37:00,280 Yeah, Carl. 1120 01:37:00,540 --> 01:37:01,540 I'm sure. 1121 01:40:09,710 --> 01:40:10,710 Ha ha ha! 79316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.