Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,062 --> 00:00:29,528
Hey, you think Dad's there yet?
2
00:00:29,563 --> 00:00:31,241
He ought to be
arriving about now.
3
00:00:31,265 --> 00:00:32,409
It's just an all-night trip.
4
00:00:32,433 --> 00:00:34,244
How come he gets to
go up to Silver Pines,
5
00:00:34,268 --> 00:00:36,079
and we have to stay
here and go to school?
6
00:00:36,103 --> 00:00:38,503
'Cause he had to go
away for a few days.
7
00:00:38,539 --> 00:00:40,450
Why? 'Cause he needs some rest.
8
00:00:40,474 --> 00:00:42,074
Why?
9
00:00:42,109 --> 00:00:43,975
Chip, when you grow up,
10
00:00:44,010 --> 00:00:46,678
your nervous system won't
take the pounding any more.
11
00:00:46,713 --> 00:00:48,641
The world closes in around you;
12
00:00:48,665 --> 00:00:50,432
you become mentally
claustrophobic,
13
00:00:50,467 --> 00:00:53,302
and you have to find a
way to release your tensions.
14
00:00:53,337 --> 00:00:54,703
In other words, he's pooped.
15
00:00:54,738 --> 00:00:56,605
Well, I sure hope
he has good weather.
16
00:00:56,640 --> 00:00:58,540
You know, this is the
off-season up there.
17
00:00:58,575 --> 00:01:00,487
Well, Dad said he
didn't care if he just had
18
00:01:00,511 --> 00:01:02,255
to sit there and
stare at the four walls,
19
00:01:02,279 --> 00:01:04,274
so long as he got
plenty of peace and quiet.
20
00:01:04,298 --> 00:01:06,765
Why didn't he just go down
and sit in the basement?
21
00:01:14,124 --> 00:01:16,692
You'll have to carry your
own baggage upstairs.
22
00:01:16,727 --> 00:01:19,861
My help deserves a vacation
after a real busy season.
23
00:01:19,896 --> 00:01:21,330
Yeah, I'm sure they do.
24
00:01:21,365 --> 00:01:24,032
Well, it's just a little quiet
after Labor Day, isn't it?
25
00:01:24,067 --> 00:01:26,702
I figure people who sneak
up here after rates change
26
00:01:26,737 --> 00:01:28,598
aren't exactly
entitled to the same
27
00:01:28,622 --> 00:01:31,006
luxuries as folks
who pay full prices.
28
00:01:31,041 --> 00:01:32,440
No, no.
29
00:01:32,476 --> 00:01:35,143
Look, I, uh... I just
came up here to sit.
30
00:01:35,178 --> 00:01:36,857
I didn't even bring
my fishing gear.
31
00:01:36,881 --> 00:01:39,014
All I want is a little
peace and quiet,
32
00:01:39,049 --> 00:01:40,727
so, uh, don't worry
about the niceties.
33
00:01:40,751 --> 00:01:42,116
I won't.
34
00:01:43,220 --> 00:01:45,153
Top of the stairs, to the left.
35
00:01:45,189 --> 00:01:47,121
Thank you.
36
00:02:17,788 --> 00:02:20,655
Neighbor, I know
just how you feel.
37
00:02:20,690 --> 00:02:21,868
If that's not a sight
38
00:02:21,892 --> 00:02:23,837
to lift the frosting
off Grandma's cake,
39
00:02:23,861 --> 00:02:25,338
there ain't a car in Detroit.
40
00:02:25,362 --> 00:02:26,561
It's really something to see.
41
00:02:26,596 --> 00:02:28,474
Ed Wallace, Grand Lakes
Tool and Die Company.
42
00:02:28,498 --> 00:02:29,931
Oh, yeah. My name's
Steve Douglas.
43
00:02:29,967 --> 00:02:32,162
Uh, no need to tell
me who you are.
44
00:02:32,186 --> 00:02:33,530
When Cheerful Charlie
downstairs told me
45
00:02:33,554 --> 00:02:35,132
you were coming, I
checked your credentials.
46
00:02:35,156 --> 00:02:36,271
Well.
47
00:02:36,306 --> 00:02:38,218
Douglas, you're
my kind of people.
48
00:02:38,242 --> 00:02:39,674
I am?
49
00:02:39,709 --> 00:02:41,888
Uh, me and the missus...
We're nature worshippers, too.
50
00:02:41,912 --> 00:02:43,422
Well, I wouldn't
exactly say that I'm...
51
00:02:43,446 --> 00:02:44,913
Last March it was.
52
00:02:44,948 --> 00:02:47,010
I handed my desk over
to my plant manager.
53
00:02:47,034 --> 00:02:49,145
"Sid", says I, "you
run the business.
54
00:02:49,169 --> 00:02:50,313
"I'm taking six months leave.
55
00:02:50,337 --> 00:02:52,048
"Time I had a
look at this country
56
00:02:52,072 --> 00:02:53,349
that's been so good to me."
57
00:02:53,373 --> 00:02:54,684
Yes, sir, just like that.
58
00:02:54,708 --> 00:02:56,124
Is that so?
59
00:02:56,159 --> 00:03:00,012
Wait till Fran hears I dug up
somebody to pair her off with.
60
00:03:00,047 --> 00:03:02,842
You what? She was worried
about intruding on Rusty and me.
61
00:03:02,866 --> 00:03:04,143
Rusty's the wife.
62
00:03:04,167 --> 00:03:06,446
But with you along,
it's a quartet now.
63
00:03:06,470 --> 00:03:08,214
Can't make faces at that.
64
00:03:08,238 --> 00:03:09,521
With me along?
65
00:03:09,556 --> 00:03:11,767
You ate yet? No,
no, I-I just got here.
66
00:03:11,791 --> 00:03:13,003
See how fate arranges things?
67
00:03:13,027 --> 00:03:14,226
How do you mean?
68
00:03:14,261 --> 00:03:15,438
Well, Rusty and me got
69
00:03:15,462 --> 00:03:17,173
a little picnic outing
ready to blast off.
70
00:03:17,197 --> 00:03:19,158
Don't need to bring a
thing but your fishing gear
71
00:03:19,182 --> 00:03:20,682
and an eager stomach.
72
00:03:20,717 --> 00:03:23,068
Well, it's very nice of you
to invite me, Mr. Wallace.
73
00:03:23,103 --> 00:03:24,486
Call me Ed.
74
00:03:24,521 --> 00:03:26,266
Well, Ed, I didn't even
bring a rod this trip...
75
00:03:26,290 --> 00:03:27,434
Oh, that's all right.
76
00:03:27,458 --> 00:03:28,801
I've got enough for both of us.
77
00:03:28,825 --> 00:03:30,403
Oh. You've got a fishing
license, haven't you?
78
00:03:30,427 --> 00:03:31,926
Well, yes, I have
a license, but I...
79
00:03:31,961 --> 00:03:33,105
Well, that settles it.
80
00:03:33,129 --> 00:03:34,462
Great gal, Fran.
81
00:03:34,498 --> 00:03:35,675
Real people.
82
00:03:35,699 --> 00:03:38,111
More fun than a
kick in the head.
83
00:03:38,135 --> 00:03:39,934
She, uh... she sounds very nice,
84
00:03:39,970 --> 00:03:41,587
but, uh, well,
maybe some other...
85
00:03:41,622 --> 00:03:42,921
Well, I just told you.
86
00:03:42,957 --> 00:03:44,768
Fran won't come
unless there's four of us.
87
00:03:44,792 --> 00:03:46,152
You ain't gonna let her down?
88
00:03:46,176 --> 00:03:48,227
Let her down?! I
don't even know her.
89
00:03:48,262 --> 00:03:50,507
All the more reason
for hooking on.
90
00:03:50,531 --> 00:03:54,600
Be a mean thing to spoil the
day of a total stranger, right?
91
00:03:54,635 --> 00:03:57,836
Well, I hadn't looked
at it in quite that way,
92
00:03:57,871 --> 00:04:00,405
but, uh, well, I-I haven't
even unpacked, Ed.
93
00:04:00,440 --> 00:04:02,986
I... Well, get
with it, buddy boy.
94
00:04:03,010 --> 00:04:05,488
Wait for you in the lobby.
95
00:04:05,512 --> 00:04:07,523
Lucky break, your
turning up when you did.
96
00:04:07,547 --> 00:04:09,625
Arrived any later, you
might have missed us.
97
00:04:09,649 --> 00:04:11,582
That's right.
98
00:04:14,254 --> 00:04:16,621
The same thought
just crossed my mind.
99
00:04:16,656 --> 00:04:18,323
Hi, Steve. Ed.
100
00:04:18,358 --> 00:04:20,691
All right, in back of me,
here's the little woman.
101
00:04:20,727 --> 00:04:21,993
Oh. How do you do?
102
00:04:22,029 --> 00:04:23,728
Rusty, this is Steve Douglas.
103
00:04:23,763 --> 00:04:25,241
Drink lots of water.
104
00:04:25,265 --> 00:04:27,099
I beg your pardon?
105
00:04:27,134 --> 00:04:28,644
You've got a mild
liver condition.
106
00:04:28,668 --> 00:04:30,435
Shows in your eyes.
107
00:04:30,470 --> 00:04:33,138
Stay away from
spices for a while, too.
108
00:04:33,173 --> 00:04:34,951
Rusty, uh,
109
00:04:34,975 --> 00:04:37,208
went steady with an intern
before she married me.
110
00:04:38,478 --> 00:04:40,145
Oh.
111
00:04:40,180 --> 00:04:42,147
That's got it, Princess.
112
00:04:42,182 --> 00:04:43,459
While we're
113
00:04:43,483 --> 00:04:46,485
on the subject, no charge
for the first treatment.
114
00:04:46,520 --> 00:04:47,686
No, no, thanks.
115
00:04:47,721 --> 00:04:49,154
I, uh... I feel fine.
116
00:04:49,189 --> 00:04:50,622
Fran'll be down in a minute.
117
00:04:50,658 --> 00:04:53,558
She's upstairs, slapping
on a little man-trap.
118
00:04:57,447 --> 00:05:00,966
She just wiggled all over
when we told her about you.
119
00:05:01,001 --> 00:05:02,751
She did?
120
00:05:02,786 --> 00:05:05,164
You've got nice bone structure.
121
00:05:05,188 --> 00:05:06,721
Oh, thank you.
122
00:05:06,757 --> 00:05:09,690
I'll tell you, uh, as
long as she isn't here,
123
00:05:09,726 --> 00:05:11,525
why don't I just
take a rain check,
124
00:05:11,561 --> 00:05:12,705
and maybe some other time...?
125
00:05:12,729 --> 00:05:14,396
Here she comes!
126
00:05:14,431 --> 00:05:17,098
Fran, this is Steve Douglas.
127
00:05:17,133 --> 00:05:18,966
Steve, Fran Borden.
128
00:05:19,002 --> 00:05:20,480
How do you do, Mr. Douglas?
129
00:05:20,504 --> 00:05:21,647
How-how do you do?
130
00:05:21,671 --> 00:05:22,832
Any calls for me?
131
00:05:22,856 --> 00:05:25,691
Was only last night
you talked to Glenville.
132
00:05:25,726 --> 00:05:28,093
I'm aware of that.
133
00:05:28,128 --> 00:05:30,273
What I'm trying to find out is,
134
00:05:30,297 --> 00:05:32,642
have there been any
calls for me this morning?
135
00:05:32,666 --> 00:05:33,832
I would have told you.
136
00:05:35,669 --> 00:05:37,669
Silver Pines Lodge.
137
00:05:37,704 --> 00:05:40,872
She, uh, just wiggled all over
when you told her about me, hmm?
138
00:05:40,907 --> 00:05:42,040
She did.
139
00:05:42,075 --> 00:05:43,742
Call for you.
140
00:05:43,777 --> 00:05:46,261
Not you. Him.
141
00:05:46,296 --> 00:05:48,230
Oh.
142
00:05:49,633 --> 00:05:51,766
Thank you. Hello?
143
00:05:51,802 --> 00:05:53,101
Oh, hi, Bub.
144
00:05:53,136 --> 00:05:54,519
What's wrong?
145
00:05:54,554 --> 00:05:56,054
Why should anything be wrong?
146
00:05:56,089 --> 00:05:59,024
I just called to see if
you got up there all right.
147
00:05:59,059 --> 00:06:01,126
Oh, yeah, yeah, I
had a good trip, Bub.
148
00:06:01,161 --> 00:06:02,394
Say, how are the boys?
149
00:06:02,429 --> 00:06:04,596
All three of them
fell down the stairs
150
00:06:04,631 --> 00:06:06,531
and broke five out of six legs.
151
00:06:06,566 --> 00:06:09,067
Come on, Bub, I asked
you a simple question, and...
152
00:06:09,102 --> 00:06:11,536
And I'm giving you
a simple answer.
153
00:06:11,571 --> 00:06:14,005
So, I put all five
of the broken legs
154
00:06:14,041 --> 00:06:15,741
into the same cast,
155
00:06:15,776 --> 00:06:17,175
just to save money, you know.
156
00:06:17,211 --> 00:06:18,610
Oh, now, cut it out, now.
157
00:06:18,645 --> 00:06:19,911
Now, look,
158
00:06:19,946 --> 00:06:23,799
Steve, you went up there
to get away from us, so do it.
159
00:06:23,834 --> 00:06:25,300
Yeah, I guess you're right, Bub.
160
00:06:25,335 --> 00:06:27,035
I'll, uh, drop you all a card.
161
00:06:27,070 --> 00:06:28,336
So long.
162
00:06:30,107 --> 00:06:31,639
Everything okay?
163
00:06:31,675 --> 00:06:32,819
Oh, yes, everything's fine.
164
00:06:32,843 --> 00:06:34,553
Swell. Tell you
what I'm gonna do.
165
00:06:34,577 --> 00:06:37,212
I'm gonna let you carry
some of my camera equipment.
166
00:06:37,247 --> 00:06:38,391
All right.
167
00:06:38,415 --> 00:06:39,547
How does that grab you?
168
00:06:39,582 --> 00:06:40,827
I don't know.
169
00:06:40,851 --> 00:06:42,731
I've never been grabbed
by any camera equipment.
170
00:06:43,954 --> 00:06:46,254
How about having
our picnic right here?
171
00:06:46,290 --> 00:06:48,656
Well, there's no point in it
when we got a stream full
172
00:06:48,692 --> 00:06:50,492
of trout waiting for us
up at Chippewa Creek.
173
00:06:50,527 --> 00:06:51,971
Oh. How far is that?
174
00:06:51,995 --> 00:06:54,228
Well, this Indian we met said
175
00:06:54,263 --> 00:06:56,564
it was just over
the next hill yonder.
176
00:06:56,600 --> 00:06:58,967
First Indian I ever
saw with sinus trouble.
177
00:06:59,002 --> 00:07:00,419
Oh. Well,
178
00:07:00,454 --> 00:07:01,986
why don't we stop
for a rest then?
179
00:07:02,022 --> 00:07:03,099
Maybe Miss Borden is tired.
180
00:07:03,123 --> 00:07:04,289
Call her Fran.
181
00:07:04,324 --> 00:07:05,468
Oh, thank you.
182
00:07:05,492 --> 00:07:06,658
I'm not tired.
183
00:07:06,693 --> 00:07:08,043
Let's go.
184
00:07:08,078 --> 00:07:10,445
You ain't making
the right moves, boy.
185
00:07:10,480 --> 00:07:12,380
Men don't get to first base
186
00:07:12,416 --> 00:07:14,215
unless he honey-talks
a girl a little.
187
00:07:14,251 --> 00:07:16,291
Tell her she's got
nice bone structure.
188
00:07:16,319 --> 00:07:17,463
Well, for one thing,
189
00:07:17,487 --> 00:07:19,298
uh, she doesn't want
to be honey-talked.
190
00:07:19,322 --> 00:07:20,788
Sure she does, right, Princess?
191
00:07:20,823 --> 00:07:22,690
She's a woman, isn't she?
192
00:07:22,725 --> 00:07:24,859
Hear that?
193
00:07:24,894 --> 00:07:26,061
It's deep stuff, Steve.
194
00:07:31,301 --> 00:07:32,945
Wait-wait a minute.
I'll unhook you.
195
00:07:32,969 --> 00:07:35,529
Never mind. I've got it.
196
00:07:41,278 --> 00:07:43,161
Hark!
197
00:07:43,196 --> 00:07:45,675
Could have sworn I
heard the mating call
198
00:07:45,699 --> 00:07:47,582
of a speckled fan tail.
199
00:07:47,617 --> 00:07:49,850
Hey, what's the matter
with this place for a picnic?
200
00:07:49,886 --> 00:07:51,636
It looks like a
perfect site to me.
201
00:07:51,671 --> 00:07:53,216
No, sir. There's trout ahead.
202
00:07:53,240 --> 00:07:55,485
Trout as big as tuna,
swimming in a creek
203
00:07:55,509 --> 00:07:57,386
that ain't been
fished in 60 years.
204
00:07:57,410 --> 00:07:58,687
Look at that view, Princess.
205
00:07:58,711 --> 00:08:00,578
Ain't that a grabber?
206
00:08:05,468 --> 00:08:06,745
Shall we go?
207
00:08:06,769 --> 00:08:07,969
Sure thing.
208
00:08:08,004 --> 00:08:09,938
Steve.
209
00:08:11,674 --> 00:08:13,507
Next stop, Chippewa Creek.
210
00:08:14,744 --> 00:08:16,177
I don't understand.
211
00:08:16,212 --> 00:08:17,845
He said over the hill.
212
00:08:17,880 --> 00:08:19,580
This is, uh, about where
213
00:08:19,615 --> 00:08:21,849
your Indian friend
said it ought to be, huh?
214
00:08:21,884 --> 00:08:24,485
Oh, he said we should
practically be standing in it!
215
00:08:24,520 --> 00:08:27,555
Ed, I have a hunch that's
just what we're doing.
216
00:08:27,590 --> 00:08:30,358
You mean the creek's dried up?
217
00:08:30,393 --> 00:08:32,860
I don't think it'll
ever get any drier.
218
00:08:32,895 --> 00:08:35,796
Oh, this is the end.
219
00:08:35,832 --> 00:08:38,632
Oh, now, Daddy, it's
not the end of the world.
220
00:08:38,668 --> 00:08:40,268
No, of course not.
221
00:08:40,303 --> 00:08:42,681
Well, as long as we
can't do any fishing,
222
00:08:42,705 --> 00:08:44,183
we might as well eat, huh?
223
00:08:44,207 --> 00:08:45,440
That's right.
224
00:08:45,475 --> 00:08:48,360
At least we still
got our appetites.
225
00:08:48,395 --> 00:08:49,572
And it isn't as though
we were stranded
226
00:08:49,596 --> 00:08:50,740
out here without any provisions.
227
00:08:50,764 --> 00:08:51,897
No.
228
00:08:51,932 --> 00:08:53,865
Well, um...
229
00:08:57,187 --> 00:09:00,655
Well, Ed was so sure that
he was gonna catch a fish
230
00:09:00,690 --> 00:09:02,602
that I didn't think
it was necessary
231
00:09:02,626 --> 00:09:04,209
to pack any sandwiches.
232
00:09:04,244 --> 00:09:06,411
Won't be the most
well-balanced meal you ever
233
00:09:06,446 --> 00:09:08,146
put away, but after all,
234
00:09:08,181 --> 00:09:10,481
it's the spirit of a
picnic that counts.
235
00:09:10,517 --> 00:09:12,083
Right, gang?
236
00:09:14,037 --> 00:09:15,736
Right.
237
00:09:15,771 --> 00:09:17,339
Ah.
238
00:09:17,374 --> 00:09:18,773
There you are.
239
00:09:18,809 --> 00:09:23,010
Butter for frying the
trout, salt, pepper,
240
00:09:23,046 --> 00:09:25,547
and there's the
fattest bottle of ketchup
241
00:09:25,582 --> 00:09:28,266
you'll see this side of Racine.
242
00:09:28,301 --> 00:09:30,569
That's it?
243
00:09:30,604 --> 00:09:33,504
Saved the best for last.
244
00:09:33,540 --> 00:09:35,106
Olives.
245
00:09:35,141 --> 00:09:39,010
Care for fried olives
smothered in ketchup?
246
00:09:39,045 --> 00:09:41,278
Yes.
247
00:09:47,654 --> 00:09:49,821
Four olives left.
248
00:09:49,856 --> 00:09:51,801
We'd better keep those
for emergency rations.
249
00:09:51,825 --> 00:09:53,903
It's a long way
back to the lodge,
250
00:09:53,927 --> 00:09:56,594
and, uh, it's
getting a little late.
251
00:09:56,630 --> 00:10:00,264
I wonder where that man of
mine has gotten himself to.
252
00:10:00,299 --> 00:10:02,600
I believe he's
out taking pictures
253
00:10:02,636 --> 00:10:06,771
with his Watanabe
G-19 Telephoto.
254
00:10:06,806 --> 00:10:12,043
Well... I guess I'll
try and collect him.
255
00:10:15,315 --> 00:10:18,583
You know, uh, that last
speech of yours makes, in all,
256
00:10:18,618 --> 00:10:21,252
67 words you've spoken
since we left the lodge.
257
00:10:21,288 --> 00:10:23,120
Oh, you counted, did you?
258
00:10:23,156 --> 00:10:24,589
Oh, it was nothing.
259
00:10:24,624 --> 00:10:26,736
Anything up to a hundred,
I'm a counting fool.
260
00:10:30,330 --> 00:10:32,496
Rusty told me that
you, uh, wiggled, uh...
261
00:10:33,750 --> 00:10:35,661
Well, that you
were rather pleased
262
00:10:35,685 --> 00:10:37,802
that I was coming
along on this trip.
263
00:10:37,837 --> 00:10:39,982
I, uh, must say it doesn't show.
264
00:10:40,006 --> 00:10:44,926
Mr. Douglas, my mother
and I run a small girls' school.
265
00:10:44,961 --> 00:10:47,312
The job is time-consuming.
266
00:10:47,347 --> 00:10:49,681
And my moments
of carefree leisure,
267
00:10:49,716 --> 00:10:52,049
infrequently scattered
over the year,
268
00:10:52,084 --> 00:10:53,685
are precious to me.
269
00:10:53,720 --> 00:10:55,236
Well, that makes two of us.
270
00:10:55,271 --> 00:10:58,990
No, that makes four of
us, and there's the rub.
271
00:10:59,025 --> 00:11:01,660
If it weren't for you,
I'd be back at the lodge,
272
00:11:01,695 --> 00:11:04,529
lolling on the sundeck,
a book in one hand
273
00:11:04,564 --> 00:11:06,865
and a frosted
beverage in the other.
274
00:11:06,900 --> 00:11:08,599
You're the reason
275
00:11:08,635 --> 00:11:12,454
that I was conscripted
on this, uh, death march.
276
00:11:12,489 --> 00:11:13,755
I am?
277
00:11:13,790 --> 00:11:15,790
Before you came,
278
00:11:15,825 --> 00:11:17,436
there were three
of us, and three,
279
00:11:17,460 --> 00:11:20,211
as I pointed out to the
Wallaces, is a crowd.
280
00:11:20,246 --> 00:11:23,264
With your arrival, my
defenses collapsed,
281
00:11:23,299 --> 00:11:25,967
and we were a tidy foursome.
282
00:11:26,002 --> 00:11:28,169
Now, under the circumstances,
283
00:11:28,204 --> 00:11:30,604
you can't blame
me for receiving you
284
00:11:30,640 --> 00:11:33,892
with less than
unbridled ecstasy.
285
00:11:35,645 --> 00:11:37,946
You find that amusing, do you?
286
00:11:37,981 --> 00:11:39,647
Yes, I do, because, uh...
287
00:11:39,682 --> 00:11:41,916
Well, I don't suppose
it's occurred to you
288
00:11:41,952 --> 00:11:44,035
that I might feel
exactly the same way.
289
00:11:44,070 --> 00:11:45,670
No.
290
00:11:47,140 --> 00:11:48,790
You mean they...?
291
00:11:48,825 --> 00:11:51,392
He caught me right
on my own balcony.
292
00:11:51,427 --> 00:11:53,795
Ed hardly gave me a
chance to change clothes.
293
00:11:55,598 --> 00:11:57,916
Oh, that's funny.
294
00:11:57,951 --> 00:11:59,817
Have an olive.
295
00:11:59,852 --> 00:12:01,152
No, thank you.
296
00:12:01,187 --> 00:12:02,520
It's bad for my liver.
297
00:12:02,555 --> 00:12:05,456
Rusty told me that I... Oh.
298
00:12:05,491 --> 00:12:08,343
Hey, kids, shot
some great color stuff!
299
00:12:08,378 --> 00:12:10,911
I'll send you guys some prints
when I get them developed.
300
00:12:10,947 --> 00:12:12,691
Good. Better get our
gear together, kitty.
301
00:12:12,715 --> 00:12:14,293
By the time we make
it back to the lodge,
302
00:12:14,317 --> 00:12:16,245
we'll be ready to hit the
sack. Want to get a good
303
00:12:16,269 --> 00:12:19,537
night's sleep so we can get
an early start in the morning.
304
00:12:19,572 --> 00:12:21,200
Early start in the morning?
305
00:12:21,224 --> 00:12:23,624
Well, didn't think
I'd let it go at this?
306
00:12:23,660 --> 00:12:25,921
My fault everything
turned up lemons today,
307
00:12:25,945 --> 00:12:28,363
but I'm gonna square
it with you, yes, sir.
308
00:12:28,398 --> 00:12:29,942
Tomorrow I'm building you a day
309
00:12:29,966 --> 00:12:32,378
you can paste in
your scrapbooks.
310
00:12:32,402 --> 00:12:36,738
Don't look now, but I think
my hair just turned white.
311
00:12:36,773 --> 00:12:38,517
I suppose it's asking too much
312
00:12:38,541 --> 00:12:41,176
to hope that we might find a
shorter way back to the lodge?
313
00:12:41,211 --> 00:12:44,579
If there were a shorter
way, I would have used it.
314
00:12:44,614 --> 00:12:45,824
Any way you slice it,
315
00:12:45,848 --> 00:12:48,550
we're a good nine
miles from civilization.
316
00:12:48,585 --> 00:12:51,302
Here, let me help
you with that stuff.
317
00:12:51,337 --> 00:12:52,982
I got the rod. All
right, now, watch it.
318
00:12:53,006 --> 00:12:53,971
This is wild country.
319
00:12:54,007 --> 00:12:55,840
Help me, darling. All right.
320
00:12:55,875 --> 00:12:57,291
I've got everything.
321
00:13:03,233 --> 00:13:04,899
Hark!
322
00:13:04,934 --> 00:13:07,201
I think I heard a moose.
323
00:13:15,111 --> 00:13:17,561
Hey, hurry up, there's a
whole herd of moose up here.
324
00:13:41,721 --> 00:13:43,299
Operator. Rusty sent me over
325
00:13:43,323 --> 00:13:45,723
to make sure you
hit the sack early.
326
00:13:45,758 --> 00:13:46,869
Uh, just a minute.
327
00:13:46,893 --> 00:13:48,337
I'm talking to home,
and we were cut off.
328
00:13:48,361 --> 00:13:50,461
Operator.
329
00:13:50,496 --> 00:13:52,407
Operator, we were cut off.
330
00:13:52,431 --> 00:13:53,642
W-Would you call
the number back?
331
00:13:53,666 --> 00:13:55,366
I'd like to have a
nickel for every time
332
00:13:55,401 --> 00:13:57,041
I've been cut off on
a long-distance call.
333
00:13:57,070 --> 00:13:59,838
It'd reach from here to
the suburbs of Chillicothe.
334
00:13:59,873 --> 00:14:01,684
I'm sorry, the line is busy.
335
00:14:01,708 --> 00:14:02,752
But Operator, the
line can't be busy.
336
00:14:02,776 --> 00:14:04,153
I was just talking to them.
337
00:14:04,177 --> 00:14:06,610
It's no use, Steve, I've
been all through this before.
338
00:14:06,646 --> 00:14:08,880
Be quicker if I got that
Indian with the sinus trouble
339
00:14:08,915 --> 00:14:09,915
to send up smoke signals.
340
00:14:09,949 --> 00:14:10,993
Yeah.
341
00:14:11,017 --> 00:14:12,995
No, no, never mind,
Operator, thank you.
342
00:14:13,019 --> 00:14:14,329
I'll try again tomorrow.
343
00:14:14,353 --> 00:14:15,397
Bye.
344
00:14:15,421 --> 00:14:16,721
Set your alarm for 5:30.
345
00:14:16,756 --> 00:14:17,967
Gives your blood that old zing,
346
00:14:17,991 --> 00:14:20,158
getting started
while it's still dark.
347
00:14:23,629 --> 00:14:25,963
5:30?!
348
00:14:33,673 --> 00:14:35,639
Uh... ju-ju-just a minute.
349
00:14:42,749 --> 00:14:44,749
5:00.
350
00:14:46,219 --> 00:14:48,186
Coming.
351
00:14:52,258 --> 00:14:54,225
Oh, hello, Rusty.
352
00:14:54,260 --> 00:14:56,761
Steve, I don't know quite
how to say this to you.
353
00:14:56,796 --> 00:14:58,196
I-I don't either.
354
00:14:58,231 --> 00:15:00,509
I-I tell you, I didn't set
my alarm on purpose. I...
355
00:15:00,533 --> 00:15:03,568
W-We're going to have
to cancel out on you today.
356
00:15:03,603 --> 00:15:05,302
Ed's been up half the night
357
00:15:05,337 --> 00:15:07,838
with one of his bilious attacks.
358
00:15:07,874 --> 00:15:09,073
He was?
359
00:15:09,108 --> 00:15:10,986
It was all the
excitement of yesterday.
360
00:15:11,010 --> 00:15:14,195
He doesn't know the meaning
of the word "moderation."
361
00:15:14,230 --> 00:15:17,165
No, no, he, he does give
of himself, doesn't he?
362
00:15:17,200 --> 00:15:19,433
To the hilt.
363
00:15:19,469 --> 00:15:21,753
I just woke up
Fran and told her.
364
00:15:21,788 --> 00:15:24,021
She's very upset.
365
00:15:24,057 --> 00:15:26,490
Oh, I-I'm sure she is.
366
00:15:26,525 --> 00:15:27,925
Is there anything we can do?
367
00:15:27,961 --> 00:15:30,595
No. It just has
to run its course.
368
00:15:30,630 --> 00:15:33,381
It's a shame to ruin
your day like this.
369
00:15:33,416 --> 00:15:34,827
Oh, now, don't you
worry about that.
370
00:15:34,851 --> 00:15:37,885
We'll... we'll find some
way to amuse ourselves.
371
00:15:53,436 --> 00:15:55,403
Now, Robbie, he's the, uh,
372
00:15:55,438 --> 00:15:57,048
he's the one with
the musical ear.
373
00:15:57,072 --> 00:15:58,484
He was just the opposite.
374
00:15:59,525 --> 00:16:01,242
What did I do?
375
00:16:01,277 --> 00:16:03,211
We've both been doing it.
376
00:16:03,246 --> 00:16:04,857
Do you realize we
haven't said one word
377
00:16:04,881 --> 00:16:06,801
that hasn't involved
our children?
378
00:16:06,833 --> 00:16:08,477
No, you're wrong.
379
00:16:08,501 --> 00:16:10,429
I distinctly remember
saying good morning.
380
00:16:11,921 --> 00:16:13,805
I'll make a pact with you.
381
00:16:13,840 --> 00:16:15,050
We're on an island,
and that removes us
382
00:16:15,074 --> 00:16:16,318
from the rest of the world.
383
00:16:16,342 --> 00:16:19,343
Now, no more talk about
kids or Ed and his princess,
384
00:16:19,378 --> 00:16:20,728
just island talk, huh?
385
00:16:20,763 --> 00:16:23,331
Fine.
386
00:16:23,366 --> 00:16:26,267
Did anybody ever tell you
you have nice bone structure?
387
00:16:27,336 --> 00:16:29,637
Yes.
388
00:16:29,672 --> 00:16:30,638
I'll get those.
389
00:16:30,673 --> 00:16:32,606
Okay.
390
00:16:56,232 --> 00:16:58,711
Any of your girls go through
the "going steady" stage yet?
391
00:16:58,735 --> 00:17:01,536
Oh, dear, yes, my oldest one.
392
00:17:01,571 --> 00:17:03,671
Seven times she's been in love,
393
00:17:03,706 --> 00:17:05,973
and seven times
we've cried together.
394
00:17:06,008 --> 00:17:07,085
Cried together?
395
00:17:07,109 --> 00:17:08,342
Well, yes, of course.
396
00:17:08,377 --> 00:17:11,145
Only one thing to do when
love flies out the window,
397
00:17:11,180 --> 00:17:12,780
and that's cry about
it with your mother.
398
00:17:14,551 --> 00:17:16,945
But aren't you glad they
want to share things with you?
399
00:17:16,969 --> 00:17:20,304
In a way, they're a little
like Ed and Rusty Wallace,
400
00:17:20,339 --> 00:17:21,773
I suppose.
401
00:17:21,808 --> 00:17:23,941
How do you mean?
402
00:17:23,976 --> 00:17:25,109
Well, there isn't anything
403
00:17:25,144 --> 00:17:27,478
that they wouldn't do
to, to win our approval,
404
00:17:27,514 --> 00:17:31,315
and yet they deny
us the right to privacy.
405
00:17:31,350 --> 00:17:33,418
Anything that
excludes them is a,
406
00:17:33,453 --> 00:17:35,520
is a threat to their security.
407
00:17:35,555 --> 00:17:40,257
They just don't understand
that we can't give 100%.
408
00:17:42,061 --> 00:17:45,296
Everybody needs
an occasional island.
409
00:17:46,533 --> 00:17:48,499
They'd like you.
410
00:17:48,535 --> 00:17:51,101
Who would? The boys.
411
00:17:51,137 --> 00:17:54,672
Oh, well, by a
not-so-odd coincidence,
412
00:17:54,707 --> 00:17:56,407
I was... I've been thinking
413
00:17:56,443 --> 00:17:59,310
about how my girls
might react to you.
414
00:17:59,345 --> 00:18:02,012
Were you?
415
00:18:02,048 --> 00:18:04,214
Even before the princess told me
416
00:18:04,250 --> 00:18:05,650
to notice your bone structure.
417
00:18:14,393 --> 00:18:18,996
Ed warned us that this
island was enchanted.
418
00:18:19,031 --> 00:18:20,865
I guess he was right.
419
00:18:20,900 --> 00:18:24,435
Steve, Fran, hello there!
420
00:18:27,474 --> 00:18:31,425
Well, we, uh, should
have strewn a minefield.
421
00:18:31,460 --> 00:18:33,038
What did I tell you, Princess?
422
00:18:33,062 --> 00:18:34,105
Here they are.
423
00:18:34,129 --> 00:18:35,340
I'll bet you gave up on us, huh?
424
00:18:35,364 --> 00:18:36,408
Figured that bilious attack
425
00:18:36,432 --> 00:18:37,776
had knocked me
out of the ball game.
426
00:18:37,800 --> 00:18:39,778
Not me.
427
00:18:39,802 --> 00:18:41,947
I spring back like a new
girdle, right, Princess?
428
00:18:41,971 --> 00:18:43,615
It was really your concern
429
00:18:43,639 --> 00:18:45,500
that pried him
out of his sickbed.
430
00:18:45,524 --> 00:18:46,490
Why, when I told him
431
00:18:46,525 --> 00:18:47,919
how disappointed you were,
432
00:18:47,943 --> 00:18:51,328
you couldn't have kept
him down with a tent stake.
433
00:18:51,363 --> 00:18:53,764
Caught a poisson, huh?
434
00:18:53,800 --> 00:18:54,977
That's French for "fish."
435
00:18:55,001 --> 00:18:57,168
Yeah, yeah, we
got one nice bass.
436
00:18:57,203 --> 00:18:58,502
Well, Steve, I told you
437
00:18:58,537 --> 00:18:59,837
I'd make it up to you, didn't I?
438
00:18:59,872 --> 00:19:02,100
A day to pin medals on,
that's what I promised.
439
00:19:02,124 --> 00:19:04,592
Well, sir, I'm here to deliver.
440
00:19:04,627 --> 00:19:06,739
What do you say to that, huh?
441
00:19:06,763 --> 00:19:08,963
Well, don't rush me, Ed.
I'll, I'll think of something.
442
00:19:10,099 --> 00:19:11,566
He'll think of something.
443
00:19:11,601 --> 00:19:13,534
You kill me.
444
00:19:15,504 --> 00:19:17,516
A cold shower
will perk us all up.
445
00:19:17,540 --> 00:19:19,451
We'll meet in the game
room in 15 minutes.
446
00:19:19,475 --> 00:19:22,109
Rusty and me will take you
two on at a game of Ping-Pong,
447
00:19:22,144 --> 00:19:23,556
and I'd better warn you now,
448
00:19:23,580 --> 00:19:25,858
the little lady has got
a vicious backhand.
449
00:19:25,882 --> 00:19:28,515
Sic transit gloria mundi.
450
00:19:31,520 --> 00:19:33,487
Allow me.
451
00:19:33,522 --> 00:19:34,789
Uh-huh.
452
00:19:36,158 --> 00:19:39,426
Have there been any
calls for me, Mr. Mac Ivers?
453
00:19:39,462 --> 00:19:40,962
You're sure?
454
00:19:40,997 --> 00:19:43,764
I ain't left the lobby all day.
455
00:19:43,800 --> 00:19:45,466
Well, were there
any calls for me?
456
00:19:45,501 --> 00:19:47,112
Nope, and don't
ask me if I'm sure
457
00:19:47,136 --> 00:19:51,706
'cause, like I told him,
I've been here all day.
458
00:19:51,741 --> 00:19:56,276
Well... You were
about to remark?
459
00:19:56,312 --> 00:19:58,872
Well, I guess the lines must
be out of order, that's all.
460
00:20:02,819 --> 00:20:05,920
Now, remember, we
want this to look natural.
461
00:20:05,955 --> 00:20:07,588
Loosen up, folks.
462
00:20:07,624 --> 00:20:09,556
That's it, now you got it.
463
00:20:09,592 --> 00:20:10,625
Relax.
464
00:20:10,660 --> 00:20:12,860
Now, hold it just like that.
465
00:20:12,895 --> 00:20:15,496
Don't move, be right with you.
466
00:20:19,102 --> 00:20:20,067
There, that's got it.
467
00:20:20,103 --> 00:20:21,068
Cut.
468
00:20:21,104 --> 00:20:22,147
Take another one, Daddy.
469
00:20:22,171 --> 00:20:23,638
Oh, no time, Princess.
470
00:20:23,673 --> 00:20:26,907
It's 9:00 now, and we've got
to make Twin Falls by sundown.
471
00:20:26,943 --> 00:20:29,409
I wish we weren't on
such a tight schedule.
472
00:20:29,445 --> 00:20:31,090
Sure would like to stick around
473
00:20:31,114 --> 00:20:33,325
and swap a lick or
two more with you folks.
474
00:20:33,349 --> 00:20:34,493
Well, maybe next time, Ed.
475
00:20:34,517 --> 00:20:36,550
You can... Next time?
476
00:20:36,585 --> 00:20:38,685
You know when that'll be?
477
00:20:38,721 --> 00:20:40,599
We were 17 years
waiting for this.
478
00:20:40,623 --> 00:20:43,183
That's how long it
took us to pry loose.
479
00:20:44,977 --> 00:20:47,778
When it comes to
saying good-bye,
480
00:20:47,813 --> 00:20:49,713
Daddy's just like a kid.
481
00:20:49,748 --> 00:20:52,232
Busts him apart every time.
482
00:20:52,267 --> 00:20:56,737
He'll be all day trying to get
his stomach back in place.
483
00:20:56,772 --> 00:21:01,141
I guess I come on
pretty strong at times,
484
00:21:01,177 --> 00:21:05,129
but we got no kids,
no family waiting for us,
485
00:21:05,164 --> 00:21:07,331
just the job, the old grind,
486
00:21:07,366 --> 00:21:09,933
and buster, it sure
chews up the days.
487
00:21:09,968 --> 00:21:11,413
You watch your life sliding by
488
00:21:11,437 --> 00:21:13,982
like it belonged
to somebody else.
489
00:21:14,006 --> 00:21:16,566
I guess it does, at that.
490
00:21:18,093 --> 00:21:21,595
It belongs to the Grand
Lakes Tool and Die Company.
491
00:21:22,798 --> 00:21:24,776
But I'll tell you something.
492
00:21:24,800 --> 00:21:26,695
You listening, Steve, Fran?
493
00:21:26,719 --> 00:21:28,368
We're listening, Ed.
494
00:21:30,472 --> 00:21:34,975
We've had our good time,
squeezed every drop out of it,
495
00:21:35,011 --> 00:21:37,677
and you two, well, you've
been the cherry on the sundae.
496
00:21:37,713 --> 00:21:40,175
You opened up to a couple
of strangers, you shared.
497
00:21:40,199 --> 00:21:43,784
That's the best anyone
can do; you did it.
498
00:21:43,819 --> 00:21:48,355
I don't know about your
scrapbook, but mine's bulging.
499
00:21:50,542 --> 00:21:53,088
I can't think of
a solitary reason
500
00:21:53,112 --> 00:21:55,457
why either of you should
ever pass through River Ridge,
501
00:21:55,481 --> 00:21:57,960
but if you do, I
want you to know
502
00:21:57,984 --> 00:22:00,634
there's one door that's
standing open, day or night.
503
00:22:00,669 --> 00:22:02,553
Thanks, Ed.
504
00:22:02,588 --> 00:22:04,622
Bye, Steve. Good-bye.
505
00:22:04,657 --> 00:22:06,223
Good-bye, Ed.
506
00:22:06,258 --> 00:22:07,391
Good-bye. Rusty.
507
00:22:07,426 --> 00:22:08,436
Sure do envy you two.
508
00:22:08,460 --> 00:22:09,426
Next couple of
days, you're going
509
00:22:09,461 --> 00:22:11,395
to have this all to yourselves.
510
00:22:18,854 --> 00:22:21,855
Don't forget now,
drink lots of water.
511
00:22:23,025 --> 00:22:24,992
Bye-bye! Bye.
512
00:22:25,027 --> 00:22:26,027
Bye.
513
00:22:26,061 --> 00:22:27,995
Good-bye.
514
00:22:30,699 --> 00:22:34,001
Now, how tall do you
feel now, Mr. Douglas?
515
00:22:34,036 --> 00:22:37,604
About two inches
high... and still shrinking.
516
00:22:40,042 --> 00:22:44,978
Steve, maybe I'm a
coward, but, but I-I just can't.
517
00:22:45,014 --> 00:22:49,516
Look, let's face it,
they haven't called.
518
00:22:49,551 --> 00:22:52,385
The plain truth of the matter
is that my kids are surviving
519
00:22:52,421 --> 00:22:55,655
very nicely without
me, and it's killing me.
520
00:22:55,691 --> 00:22:57,324
I'm going back.
521
00:22:57,359 --> 00:22:59,326
And I thought we
were kindred spirits.
522
00:22:59,361 --> 00:23:01,306
Oh, all right, go on,
say anything you like,
523
00:23:01,330 --> 00:23:04,298
but maybe you just have
more character than I,
524
00:23:04,333 --> 00:23:07,167
but I'm driving back right now.
525
00:23:07,203 --> 00:23:11,338
Well, we'll, uh, see
each other again.
526
00:23:11,373 --> 00:23:13,406
Yes.
527
00:23:13,442 --> 00:23:17,410
Well, I... guess I'd
better get started packing.
528
00:23:19,498 --> 00:23:22,349
Looks like you'll have the
place all to yourself now.
529
00:23:22,384 --> 00:23:24,952
Yes, it, uh, looks that way.
530
00:23:26,922 --> 00:23:28,605
Mr. Douglas.
531
00:23:28,640 --> 00:23:31,075
I checked on train
schedules like you asked.
532
00:23:31,110 --> 00:23:33,110
There's one out at
2:00 this afternoon.
533
00:23:37,733 --> 00:23:39,950
What was that, Mr. Mac Ivers?
534
00:23:39,985 --> 00:23:42,085
He asked me to check on trains,
535
00:23:42,121 --> 00:23:44,238
so I did, and you
heard what I told him.
536
00:23:46,358 --> 00:23:49,910
Did I say you had
more character than I?
537
00:23:49,945 --> 00:23:51,544
Well, I have a little more.
538
00:23:51,580 --> 00:23:53,514
I'm not leaving till 2:00.
539
00:23:54,616 --> 00:23:58,051
Mr. Douglas, you are a phony.
540
00:23:58,086 --> 00:24:00,186
I know.
541
00:24:00,222 --> 00:24:02,066
Well, as long as my
pride is gone entirely,
542
00:24:02,090 --> 00:24:04,269
how about hitching a
ride back to town with you?
543
00:24:06,929 --> 00:24:09,930
All right, but with one proviso.
544
00:24:09,965 --> 00:24:10,981
What's that?
545
00:24:11,016 --> 00:24:13,400
No more talk about kids.
546
00:24:13,435 --> 00:24:17,104
It's a promise.
547
00:24:17,139 --> 00:24:18,317
Oh. Oh.
548
00:24:18,341 --> 00:24:19,341
You know, that reminds me
549
00:24:19,375 --> 00:24:20,618
when Mike was
about nine years old,
550
00:24:20,642 --> 00:24:22,054
he fell down the stairs,
except from the top,
551
00:24:22,078 --> 00:24:23,989
and he fell all the way
down, never got a scratch.
552
00:24:24,013 --> 00:24:26,325
That's a funny thing; the same
thing happened to Christine.
553
00:24:26,349 --> 00:24:27,792
Really?
39527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.