All language subtitles for LOL.Qui.rit.sort.S05E01.FRENCH.1080p.WEBrip.EAC3.5.1.x265-TyHD_track3_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:06,680 C'est parti. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,680 [musique rythmée] 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,680 [un homme crie de joie] 4 00:00:13,760 --> 00:00:14,920 {\an8}Qui peut me stopper, qui ? 5 00:00:16,720 --> 00:00:17,720 Turbo ! 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,560 [il crie] 7 00:00:20,760 --> 00:00:21,640 Ouh là. 8 00:00:21,840 --> 00:00:22,920 Ouh là, ouh là. 9 00:00:23,080 --> 00:00:23,960 [petit rire] 10 00:00:24,480 --> 00:00:25,880 {\an8}[musique intrigante] 11 00:00:33,600 --> 00:00:35,680 Je vais tous les éclater. 12 00:00:37,040 --> 00:00:38,680 {\an8}[musique rythmée] 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,480 {\an8}Je vais tous les manger. 14 00:00:44,720 --> 00:00:45,520 Ya ! 15 00:00:48,000 --> 00:00:48,960 {\an8}Viens voir papa. 16 00:00:50,080 --> 00:00:51,560 [il sifflote] 17 00:00:51,760 --> 00:00:53,240 [gémissements d'effort] 18 00:00:55,040 --> 00:00:57,480 - Le premier qui se marre, je le... - [couinement] 19 00:00:58,520 --> 00:00:59,760 [couinements de canards] 20 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 {\an8}Pitié. 21 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 - [couinements] - Bon, stop ! 22 00:01:05,120 --> 00:01:06,480 - Toi ! - [couinement] 23 00:01:06,680 --> 00:01:08,520 Avec ta tête, là. Tu sors. 24 00:01:08,720 --> 00:01:10,880 {\an8}Wow ! Doucement, la bête. Ça va. 25 00:01:11,080 --> 00:01:11,880 J'ai compris. 26 00:01:12,080 --> 00:01:13,480 Hé ! Il se passe quoi ? 27 00:01:13,680 --> 00:01:16,520 L'important, dans une vanne, c'est pas la chute. 28 00:01:17,120 --> 00:01:19,200 C'est l'atterrissage ! 29 00:01:21,080 --> 00:01:22,000 {\an8}[notification de message] 30 00:01:24,200 --> 00:01:25,600 [buzz] 31 00:01:25,800 --> 00:01:27,760 Il a des yeux partout, le Fifi. 32 00:01:28,760 --> 00:01:29,560 {\an8}Let's play. 33 00:01:29,760 --> 00:01:30,880 {\an8}[musique rythmée] 34 00:01:33,200 --> 00:01:34,280 Impressionnant, hein ? 35 00:01:36,480 --> 00:01:37,520 Je suis bon, non ? 36 00:01:39,560 --> 00:01:40,360 {\an8}Ah ! 37 00:01:41,400 --> 00:01:42,200 [soupir] 38 00:01:44,040 --> 00:01:45,480 Doucement avec le matos ! 39 00:01:46,240 --> 00:01:47,160 [rires] 40 00:01:47,880 --> 00:01:48,760 C'était marrant. 41 00:01:49,920 --> 00:01:51,680 Et vous, vous êtes morts. 42 00:01:52,280 --> 00:01:55,520 [sifflement] 43 00:01:55,720 --> 00:01:57,040 {\an8}Ben, qu'est-ce qu'il y a ? 44 00:01:57,200 --> 00:01:58,680 {\an8}Hein ? Tu chiales ? 45 00:01:59,840 --> 00:02:01,520 C'était pour rire. 46 00:02:03,160 --> 00:02:03,960 Arrête. 47 00:02:04,160 --> 00:02:06,560 [musique rythmée] 48 00:02:10,240 --> 00:02:14,320 Bienvenue dans cette nouvelle saison de LOL : qui rit, sort. 49 00:02:14,480 --> 00:02:18,320 Moi, ça fait cinq saisons que je ris et je suis toujours là. Comme quoi ! 50 00:02:20,120 --> 00:02:23,240 La déco est comme je le voulais, sobre et... 51 00:02:24,200 --> 00:02:25,360 discrète. 52 00:02:25,560 --> 00:02:28,480 Ah, mon Distri-Bonus a été livré. 53 00:02:28,920 --> 00:02:31,880 Avec, dedans, ces sublimes cartes bonus. 54 00:02:32,040 --> 00:02:35,160 Des avantages incroyables, capables de bouleverser le jeu. 55 00:02:35,640 --> 00:02:37,320 Et les Fiflouzes, pour les récupérer. 56 00:02:38,080 --> 00:02:40,680 Allez, parce qu'on est là pour jouer. 57 00:02:41,920 --> 00:02:44,240 Attention, attachez vos ceintures. 58 00:02:44,440 --> 00:02:45,920 C'est parti. 59 00:02:46,920 --> 00:02:48,560 - [Artus] Ah ! - [Jérôme] Oh ! 60 00:02:48,720 --> 00:02:49,840 Sublime. 61 00:02:50,040 --> 00:02:52,280 {\an8}Artus et Jérôme Niel, 62 00:02:52,440 --> 00:02:54,840 {\an8}deux maestros de l'impro, de la scène, 63 00:02:55,040 --> 00:02:56,080 du cinéma. 64 00:02:56,280 --> 00:02:57,120 - Hop. - Oui. 65 00:02:57,280 --> 00:02:58,680 - Vendu. - Bien sûr. 66 00:02:58,880 --> 00:03:00,480 - Vous avez d'autres couleurs ? - [rire] 67 00:03:00,680 --> 00:03:03,400 {\an8}Un p'tit truc en plus d'Artus a explosé le box-office. 68 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 {\an8}Et ne vous fiez pas à la tête d'ange de Jérôme, 69 00:03:06,800 --> 00:03:08,160 il est démoniaque. 70 00:03:08,320 --> 00:03:11,200 [Jérôme] C'est pour quoi ? C'est une cible ? Bang. 71 00:03:11,360 --> 00:03:13,200 - Hop là. - Et mon chapeau ? 72 00:03:13,400 --> 00:03:15,240 {\an8}Il va tout péter. 73 00:03:15,440 --> 00:03:16,640 [Artus] C'est parti. 74 00:03:17,600 --> 00:03:20,880 Oh ! Ça devrait être beau, si je voyais quelque chose. 75 00:03:21,040 --> 00:03:21,840 [Jérôme rit] 76 00:03:22,040 --> 00:03:24,520 [musique entraînante] 77 00:03:27,760 --> 00:03:29,880 - C'est magnifique. - C'est beau. 78 00:03:30,080 --> 00:03:33,520 On dirait que quelqu'un a vomi sa créativité, mais je suis pour. 79 00:03:33,720 --> 00:03:34,680 [Artus] Ne glisse pas. 80 00:03:36,080 --> 00:03:37,720 [Jérôme rit] 81 00:03:37,920 --> 00:03:41,440 On en prend plein les mirettes, un peu comme au Futuroscope. 82 00:03:42,200 --> 00:03:43,360 [Jérôme] C'est quoi ? 83 00:03:43,560 --> 00:03:45,840 On voit le fond de la bouche de Fifi. 84 00:03:46,040 --> 00:03:47,160 [Artus] C'est dégueu. 85 00:03:47,360 --> 00:03:49,720 Et on voit aussi le fond de... C'est dingue. 86 00:03:49,880 --> 00:03:51,360 {\an8}Jérôme peut me faire rire très fort. 87 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 Qu'est-ce qu'on a ? 88 00:03:52,960 --> 00:03:54,000 Moi, c'est là. "JN". 89 00:03:54,200 --> 00:03:57,560 {\an8}Le gars est imprévisible. À tout moment, il peut te regarder dans les yeux 90 00:03:57,760 --> 00:03:59,200 et éclater une table avec son pied. 91 00:03:59,400 --> 00:04:00,680 {\an8}Ça, c'est un peu flippant. 92 00:04:02,760 --> 00:04:04,840 Je regarde juste si la petite dort. 93 00:04:06,040 --> 00:04:08,880 - [Muriel] Ça va, bébé ? - Oh, elle est mignonne ! 94 00:04:09,080 --> 00:04:13,400 {\an8}Voici la légende, la cultissime Muriel Robin. 95 00:04:13,600 --> 00:04:14,840 Maman est là, voilà. 96 00:04:15,000 --> 00:04:16,360 Oh non ! 97 00:04:16,560 --> 00:04:17,400 [Vincent] Oh ! 98 00:04:18,120 --> 00:04:21,000 {\an8}À ses côtés, le tout aussi hilarant Vincent Dedienne. 99 00:04:21,480 --> 00:04:24,480 Ils sont pince-sans-rire, mais très précis dans la vanne. 100 00:04:24,680 --> 00:04:26,160 - [Muriel rit] - C'est... 101 00:04:26,360 --> 00:04:28,120 {\an8}Riez, riez, pendant que vous pouvez. 102 00:04:28,320 --> 00:04:31,000 Et un dernier, mais très court. Un, trois, quatre. 103 00:04:31,160 --> 00:04:32,120 [rire forcé] 104 00:04:32,400 --> 00:04:33,800 - Je suis bien. - Parfait. 105 00:04:34,960 --> 00:04:35,760 [Artus] Oh ! 106 00:04:35,960 --> 00:04:37,840 - [Vincent] Muriel Robin ! - On vous attendait. 107 00:04:38,000 --> 00:04:38,840 Bonsoir. 108 00:04:39,040 --> 00:04:40,840 - Bonjour. Artus. - Bonjour, Artus. 109 00:04:41,000 --> 00:04:42,480 - Jérôme. - Bonjour, Jérôme. 110 00:04:42,680 --> 00:04:45,920 Je suis pas mal, car je suis avec mon ami Vincent. 111 00:04:46,120 --> 00:04:47,760 On fait comme si on était à l'aise. 112 00:04:47,920 --> 00:04:50,080 C'est pas un décor d'émission littéraire. 113 00:04:50,280 --> 00:04:52,600 - Non. - On va pas croiser Bernard Pivot. 114 00:04:52,800 --> 00:04:54,520 Je mettrais pas tout chez moi. 115 00:04:54,720 --> 00:04:55,560 Oui ! 116 00:04:55,760 --> 00:04:58,360 - [Artus] Des trucs vont bien. - Je mettrais bien rien. 117 00:04:59,320 --> 00:05:03,240 {\an8}Je suis le seul candidat à faire ce programme avec la personne 118 00:05:03,440 --> 00:05:06,840 {\an8}qui le fait le plus rire au monde. Muriel, c'est le danger absolu. 119 00:05:07,200 --> 00:05:09,160 Oh là là ! 120 00:05:09,360 --> 00:05:11,360 Comme dans l'émission, sauf qu'on y est. 121 00:05:11,560 --> 00:05:13,680 {\an8}Muriel Robin, c'est des sketchs cultes. 122 00:05:13,840 --> 00:05:15,200 {\an8}Je crains la papesse. 123 00:05:15,400 --> 00:05:17,280 {\an8}La "papessa", en espagnol. 124 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 {\an8}- [tous] Ouais ! - Oh ! 125 00:05:22,280 --> 00:05:23,280 Premier coup. 126 00:05:23,880 --> 00:05:26,760 Ils voient pas venir la vieille, mais elle est en forme. Tac ! 127 00:05:28,840 --> 00:05:29,920 Oh, waouh. 128 00:05:30,600 --> 00:05:31,720 {\an8}Camille Chamoux 129 00:05:31,920 --> 00:05:34,120 {\an8}et Cédric Doumbè. 130 00:05:34,520 --> 00:05:36,440 Il faut décharger l'agressivité. 131 00:05:36,640 --> 00:05:38,840 [Cédric] Ne te blesse pas. Attention. 132 00:05:39,000 --> 00:05:41,960 [Philippe] Sur scène et au cinéma, Camille est à pleurer de rire. 133 00:05:42,120 --> 00:05:42,920 Putain ! 134 00:05:44,080 --> 00:05:46,400 {\an8}[Philippe] Cédric, lui, passe du MMA au LOL. 135 00:05:46,560 --> 00:05:48,560 {\an8}On va voir s'il met KO avec des vannes. 136 00:05:49,040 --> 00:05:50,760 T'as un truc avant de rentrer sur le ring ? 137 00:05:51,120 --> 00:05:53,120 Conditionnement. On passe la porte, on ne rit pas. 138 00:05:53,320 --> 00:05:55,360 - Avant, on a le droit. - Mais on rit pas quand même. 139 00:06:02,080 --> 00:06:04,280 - [cri] - [musique cocasse] 140 00:06:04,480 --> 00:06:05,640 Non ? Pas plus ? 141 00:06:05,840 --> 00:06:07,320 - [Jérôme] Salut. - Oh ! 142 00:06:07,520 --> 00:06:08,840 {\an8}La tristesse de la surprise. 143 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 [Vincent] Camille. 144 00:06:10,640 --> 00:06:12,000 - [Camille] Oh ! - Coucou. 145 00:06:12,200 --> 00:06:13,120 Avec ta prothèse. 146 00:06:13,320 --> 00:06:14,400 Pour te dire un gros bonjour. 147 00:06:14,600 --> 00:06:17,480 Je ris beaucoup trop facilement 148 00:06:17,680 --> 00:06:19,000 depuis mon enfance. 149 00:06:19,200 --> 00:06:21,080 Tu veux énormément de fraises ? 150 00:06:21,280 --> 00:06:22,720 Je voudrais un maximum. 151 00:06:22,920 --> 00:06:25,840 Sur un long tournage, enfermée dans une pièce, 152 00:06:26,040 --> 00:06:28,080 ça peut être un petit cauchemar. 153 00:06:28,280 --> 00:06:29,760 - Enchanté. - Salut, Cédric. 154 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 - Check Bluetooth. - C'est-à-dire ? Oh ! 155 00:06:32,160 --> 00:06:33,800 Je contrôle pas ma force. 156 00:06:34,000 --> 00:06:35,720 Ou alors tu n'as pas de force ? 157 00:06:35,880 --> 00:06:36,800 On essaiera. 158 00:06:37,760 --> 00:06:40,040 J'aime la compétition, prouver que je suis le meilleur. 159 00:06:40,240 --> 00:06:41,440 C'est l'histoire de ma vie : 160 00:06:41,640 --> 00:06:44,960 de passer du kickboxing au stand-up... Il faut que je gagne. 161 00:06:45,160 --> 00:06:47,040 Oh, Cédric, c'est du parquet. 162 00:06:47,240 --> 00:06:48,040 - Merde. - [Vincent] Quoi ? 163 00:06:48,200 --> 00:06:50,720 - Il va se prendre une écharde. - Ça attaque sur l'écharde. 164 00:06:51,440 --> 00:06:52,280 [Vincent] Pourquoi ? 165 00:06:52,480 --> 00:06:55,080 Il a arrêté un combat parce qu'il avait une écharde. 166 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 {\an8}Il fallait s'en douter, ça attaque là-dessus. 167 00:06:57,280 --> 00:06:59,640 Le mec est une masse, il bute tout le monde. 168 00:06:59,800 --> 00:07:01,720 Il se prend une écharde, il arrête le match. 169 00:07:01,920 --> 00:07:04,040 Ça se voit que c'est que du bluff. 170 00:07:04,200 --> 00:07:06,840 {\an8}Cédric Doumbè doit être très dur à faire rire. 171 00:07:07,040 --> 00:07:09,480 S'il peut se concentrer pour mettre un gars KO, 172 00:07:09,680 --> 00:07:11,560 {\an8}il peut se concentrer pour pas rire. 173 00:07:12,480 --> 00:07:13,840 [Fred] C'est fort joli, non ? 174 00:07:14,040 --> 00:07:16,440 C'est impressionnant. Ça ressemble à chez moi. 175 00:07:16,640 --> 00:07:18,960 {\an8}Voici l'humoriste Marina Rollman 176 00:07:19,120 --> 00:07:21,280 {\an8}et le comédien Fred Testot. 177 00:07:21,640 --> 00:07:23,680 Ils sont drôles, ils sont tout-terrain. 178 00:07:23,880 --> 00:07:25,760 - Ça, c'est pas mon humour. - Non. 179 00:07:25,960 --> 00:07:28,920 Ça ne me fait pas rire. Je trouve ça même limite. 180 00:07:29,120 --> 00:07:30,760 {\an8}Les deux peuvent aller très loin. 181 00:07:30,960 --> 00:07:31,760 Bonjour. 182 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 Bonjour. 183 00:07:33,160 --> 00:07:35,960 [tous] ♪ Joyeux anniversaire ♪ 184 00:07:36,160 --> 00:07:37,400 Merci. 185 00:07:37,600 --> 00:07:40,320 - Ça fait plaisir. - [tous] ♪ Joyeux anniversaire ♪ 186 00:07:40,520 --> 00:07:41,520 [Fred] Merci beaucoup. 187 00:07:41,720 --> 00:07:43,920 Deuxième couplet, deuxième couplet. 188 00:07:44,120 --> 00:07:46,640 Sors de là, Marina, c'est un piège. 189 00:07:46,840 --> 00:07:49,160 Ça va être trop dur. Ils sont incroyables. 190 00:07:49,360 --> 00:07:52,280 Il y a pas une personne qui n'est pas dangereuse. 191 00:07:52,480 --> 00:07:54,680 On dirait qu'ils sont là depuis des heures. 192 00:07:54,880 --> 00:07:57,520 {\an8}Ils sont non seulement fous et bien organisés. 193 00:07:57,720 --> 00:07:59,120 Ce qui est pas bon signe. 194 00:07:59,320 --> 00:08:01,000 {\an8}Voilà. Super accueil. 195 00:08:01,760 --> 00:08:04,240 - Prochaine entrée, on les ignore. - OK. 196 00:08:04,440 --> 00:08:07,040 - Voire on leur répond pas. - Exactement. 197 00:08:07,240 --> 00:08:09,400 [musique entraînante] 198 00:08:09,760 --> 00:08:10,880 - Oh ! - [Fatou] Archi-beau. 199 00:08:11,560 --> 00:08:12,760 - Sympa. - Truc de ouf. 200 00:08:12,960 --> 00:08:15,120 {\an8}Et voici l'humoriste Alexandre Kominek 201 00:08:15,320 --> 00:08:17,960 {\an8}et la comédienne Fatou Kaba. 202 00:08:18,160 --> 00:08:20,080 [Alexandre] Regarde-moi cette casquette. 203 00:08:20,280 --> 00:08:21,880 Ça me rappelle ma carrière de Chippendale. 204 00:08:22,080 --> 00:08:24,080 - Putain. - En 1994 à Chicago. 205 00:08:24,280 --> 00:08:26,120 {\an8}Ils débarquent avec beaucoup d'humour, 206 00:08:26,320 --> 00:08:27,400 beaucoup de punchlines. 207 00:08:27,600 --> 00:08:28,760 {\an8}Ils peuvent créer la surprise. 208 00:08:28,960 --> 00:08:29,840 [Alexandre] Madame. 209 00:08:30,040 --> 00:08:31,760 Les Saint-Jacques, je les déglace au champagne. 210 00:08:31,960 --> 00:08:34,600 [Jérôme] Tu les déglaces au champagne ? 211 00:08:34,800 --> 00:08:36,640 - Salut ! - Bonsoir, bonsoir ! 212 00:08:36,840 --> 00:08:38,480 Si tu veux, ça les rend... 213 00:08:38,680 --> 00:08:39,760 [Fatou] Les bâtards ! 214 00:08:39,960 --> 00:08:41,600 Ils en ont rien à foutre de nous. 215 00:08:41,800 --> 00:08:42,960 Tu flambes pas au champagne ? 216 00:08:43,160 --> 00:08:44,200 Du pinard ? C'est bon. 217 00:08:44,400 --> 00:08:45,520 Tu mets du poivre ? 218 00:08:45,720 --> 00:08:47,600 Ils m'ont niqué mon accueil. 219 00:08:47,800 --> 00:08:50,080 Vous êtes vraiment de la vermine. 220 00:08:50,600 --> 00:08:54,280 J'avais la même recette avec des pétoncles, c'est moins bon. 221 00:08:54,480 --> 00:08:56,440 [Alexandre] Je vous souhaite que du malheur. 222 00:08:56,640 --> 00:08:58,400 C'est nul, c'est des trucs de gamins. 223 00:08:58,560 --> 00:08:59,440 [Fred] C'est la saison. 224 00:08:59,640 --> 00:09:01,160 [Fatou] C'était un bizutage. 225 00:09:01,360 --> 00:09:03,800 Heureusement que j'avais le droit de rire. 226 00:09:04,000 --> 00:09:07,240 Tu me fais un truc comme ça pendant le jeu, tu me perds. 227 00:09:07,440 --> 00:09:09,280 [acclamations] 228 00:09:09,920 --> 00:09:11,840 [Artus] C'était une caméra cachée, regardez. 229 00:09:12,000 --> 00:09:13,040 Il y en a une là. 230 00:09:13,440 --> 00:09:15,400 - Il y a une caméra juste là. - Mais non ! 231 00:09:15,600 --> 00:09:17,960 Artus, c'est la polyvalence à l'état pur. 232 00:09:18,120 --> 00:09:19,080 Beaucoup d'armes. 233 00:09:19,280 --> 00:09:21,040 C'est la personne la plus à craindre. 234 00:09:21,680 --> 00:09:23,160 Ça commence bientôt, le jeu ? 235 00:09:23,360 --> 00:09:24,440 {\an8}[rires] 236 00:09:24,640 --> 00:09:26,400 [musique rythmée] 237 00:09:27,280 --> 00:09:28,200 - Attention ! - Non ! 238 00:09:28,600 --> 00:09:29,520 Bonjour ! 239 00:09:29,720 --> 00:09:32,880 [tous] ♪ Joyeux anniversaire ♪ 240 00:09:33,640 --> 00:09:38,840 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 241 00:09:39,400 --> 00:09:40,320 [cris] 242 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 Arrêtez. 243 00:09:42,400 --> 00:09:43,760 Vous allez me faire chialer. 244 00:09:43,960 --> 00:09:45,880 Bienvenue dans cette 5e saison... 245 00:09:46,080 --> 00:09:47,040 À poil ! 246 00:09:47,240 --> 00:09:48,960 - ... de LOL. - Wouh ! 247 00:09:49,160 --> 00:09:51,240 - Petit rappel des règles. - OK. 248 00:09:51,440 --> 00:09:53,600 Au moindre petit rire, vous entendrez ceci. 249 00:09:53,800 --> 00:09:55,080 - [alarme] - [Alexandre] Aïe ! 250 00:09:55,280 --> 00:09:56,400 Ah... 251 00:09:56,600 --> 00:09:58,600 [Fatou] Ah ouais ! Stressant, quand même. 252 00:09:59,040 --> 00:09:59,840 C'est clair. 253 00:10:00,040 --> 00:10:01,800 - Carton jaune ! - Et une épilepsie. 254 00:10:02,480 --> 00:10:04,080 [Philippe] Au deuxième rire, carton rouge. 255 00:10:04,680 --> 00:10:07,400 Le rieur est éliminé et file en salle de contrôle. 256 00:10:07,600 --> 00:10:08,520 [Fred] Hmm... 257 00:10:08,720 --> 00:10:09,520 Pas cool. 258 00:10:09,680 --> 00:10:13,080 Vous avez tous en votre possession la mythique carte Joker. 259 00:10:13,280 --> 00:10:16,160 - Ah ah. - Avec, vous montez sur scène 3 minutes 260 00:10:16,360 --> 00:10:18,080 pour faire craquer les autres. 261 00:10:18,280 --> 00:10:21,000 Mais attention, on n'est pas là pour rigoler. 262 00:10:21,160 --> 00:10:23,920 Car celui ou celle qui remportera LOL 263 00:10:24,080 --> 00:10:26,080 offrira 150 000 euros 264 00:10:26,280 --> 00:10:27,400 - à son association. - Waouh ! 265 00:10:27,600 --> 00:10:29,480 [acclamations] 266 00:10:29,680 --> 00:10:32,200 Les autres associations seront gâtées elles aussi, 267 00:10:32,400 --> 00:10:33,880 rassurez-vous. 268 00:10:34,280 --> 00:10:35,640 Grande nouveauté, 269 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 ce Distri-Bonus. 270 00:10:37,040 --> 00:10:38,680 - Oh là là ! - [Philippe] Il est beau. 271 00:10:38,880 --> 00:10:40,760 - [Vincent] Un Distri-Bonus. - [Fred] C'est quoi ? 272 00:10:40,920 --> 00:10:44,160 [Philippe] Il renferme des avantages pouvant bouleverser le jeu. 273 00:10:44,800 --> 00:10:48,160 Alors, pour les remporter, il faut sortir vainqueur de ça. 274 00:10:48,360 --> 00:10:50,120 - [jingle] Rififi. - [Alexandre] C'est quoi ? 275 00:10:50,680 --> 00:10:53,720 Un jeu concocté par mes soins à l'issue duquel le gagnant 276 00:10:53,920 --> 00:10:56,520 remportera une pièce, un Fiflouze. 277 00:10:56,720 --> 00:10:57,760 Un Fiflouze ? 278 00:10:57,960 --> 00:11:02,240 Qui permet d'actionner le Distri-Bonus pour récupérer une carte bonus. 279 00:11:02,440 --> 00:11:06,360 - Attention, quand vous entendrez ceci... - [trompette] 280 00:11:07,120 --> 00:11:08,760 C'est que le jeu commence. 281 00:11:08,920 --> 00:11:09,840 - OK. - Ah. 282 00:11:10,040 --> 00:11:12,960 - Bonne chance à tous et bonne partie. - [tous] Merci. 283 00:11:13,600 --> 00:11:14,840 Et joyeux anniversaire. 284 00:11:15,040 --> 00:11:15,880 [tous] Bon anniversaire. 285 00:11:16,080 --> 00:11:17,800 [tous] ♪ Joyeux anniversaire ♪ 286 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 Qu'ils sont cons. 287 00:11:19,560 --> 00:11:21,200 Donc là, ça va. 288 00:11:21,840 --> 00:11:23,480 - On peut se lever. - [Artus] Allez. 289 00:11:23,680 --> 00:11:25,120 [Artus imite la trompette] Ça y est. 290 00:11:25,680 --> 00:11:27,160 {\an8}Ils vont tous partir dans leur coin. 291 00:11:27,480 --> 00:11:28,880 [Philippe] Comme chaque année. 292 00:11:29,080 --> 00:11:30,880 Ta carte Joker, tout de suite ? 293 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 Non, j'observe, je prends de la hauteur. 294 00:11:33,240 --> 00:11:34,120 {\an8}Allez, c'est parti. 295 00:11:34,320 --> 00:11:37,240 {\an8}LOL saison 5, ça commence maintenant. 296 00:11:38,120 --> 00:11:39,520 [trompette] 297 00:11:39,720 --> 00:11:40,800 Et c'est parti. 298 00:11:42,000 --> 00:11:43,280 [Artus] Ça démarre fort. 299 00:11:43,480 --> 00:11:45,080 {\an8}Ah ouais ! 300 00:11:45,280 --> 00:11:47,120 {\an8}Pourquoi il est déjà comme ça ? 301 00:11:47,280 --> 00:11:49,040 Alexandre a prévu un happening. 302 00:11:49,240 --> 00:11:51,800 Il y avait une blague à la première seconde. 303 00:11:52,000 --> 00:11:53,920 - [Artus] On est sur du zgueg. - Très drôle. 304 00:11:54,120 --> 00:11:57,080 - [Artus] Brrrrr ! - J'ai instantanément envie de rire. 305 00:11:59,240 --> 00:12:01,680 Quand j'ai des amis qui m'invitent à dîner, 306 00:12:01,880 --> 00:12:04,120 quand je sonne, je me défroque. 307 00:12:04,320 --> 00:12:08,240 J'ai pas amené le meilleur pinard, mais j'ai la plus belle des bouteilles. 308 00:12:08,680 --> 00:12:09,960 J'ai fait rire personne. 309 00:12:10,160 --> 00:12:13,080 Et je vais continuer cette émission avec un slip de poule. 310 00:12:13,240 --> 00:12:14,720 C'est bien d'avoir tenté. 311 00:12:14,920 --> 00:12:17,680 Non, on voit... C'est pas assez crédible. 312 00:12:17,880 --> 00:12:20,880 Il y a longtemps que j'en avais pas vu. Allez, c'est bon. 313 00:12:21,080 --> 00:12:23,320 Ça a failli, sur un truc tout bête. 314 00:12:23,520 --> 00:12:25,600 [Alexandre] J'avais bossé cette blague. 315 00:12:25,800 --> 00:12:27,800 - Que dalle. - C'était une belle proposition. 316 00:12:28,000 --> 00:12:30,480 J'ai trouvé ça drôle, mais j'ai trouvé ça beau. 317 00:12:30,680 --> 00:12:33,040 - C'était plus beau que drôle. - Non, les deux. 318 00:12:33,240 --> 00:12:35,640 - Et très rouge. - [Alexandre] Très rouge ? 319 00:12:36,440 --> 00:12:37,560 - Trop rouge ? - [Fred] Oui. 320 00:12:37,720 --> 00:12:40,600 - Tu l'aurais fait moins rouge ? - Faut la faire vérifier. 321 00:12:40,800 --> 00:12:43,200 - [musique cocasse] - Par un professionnel. 322 00:12:44,800 --> 00:12:47,360 {\an8}Personne s'évite. C'est courageux. 323 00:12:47,560 --> 00:12:50,200 Eh oui, eh oui ! 324 00:12:50,360 --> 00:12:51,520 [Jérôme] Carte Joker ! 325 00:12:51,720 --> 00:12:54,200 [musique rythmée] 326 00:12:54,400 --> 00:12:55,240 [acclamations] 327 00:12:55,440 --> 00:12:57,400 [Camille] Carte Joker ! 328 00:12:57,600 --> 00:12:58,680 [applaudissements] 329 00:12:58,880 --> 00:13:00,960 {\an8}Ouh là là ! 330 00:13:01,160 --> 00:13:03,920 {\an8}On n'a jamais vu un compétiteur commencer si fort. 331 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 {\an8}C'est le record de LOL. 332 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 Déjà ? Pourquoi ? 333 00:13:07,680 --> 00:13:08,480 [Fatou] Pourquoi ? 334 00:13:09,000 --> 00:13:10,800 Je viens d'arriver. 335 00:13:11,000 --> 00:13:12,520 Laisse-moi boire de l'eau. 336 00:13:12,720 --> 00:13:14,040 Ça, c'est mon gars sûr. 337 00:13:14,240 --> 00:13:16,040 - À tout de suite. - [Camille] Carte Jojo ! 338 00:13:16,240 --> 00:13:18,200 Je vais pas jouer un double jeu. 339 00:13:18,400 --> 00:13:21,280 J'y vais parce que ça arrive comme une envie de pisser. 340 00:13:21,720 --> 00:13:22,800 Normal, je suis débilos. 341 00:13:23,000 --> 00:13:25,440 Jérôme est complètement fou. C'est un malade. 342 00:13:25,640 --> 00:13:26,680 On peut même être blessés. 343 00:13:26,880 --> 00:13:28,800 [Fred] Oui, pendant le sketch. 344 00:13:28,960 --> 00:13:30,800 - [Camille] Ah ! - Bonsoir. 345 00:13:31,000 --> 00:13:32,440 Bonsoir. 346 00:13:32,640 --> 00:13:34,040 [applaudissements] 347 00:13:34,240 --> 00:13:36,640 Bonsoir. Moi, ce soir, je vais vous faire 348 00:13:36,840 --> 00:13:39,560 une performance théâtrale. D'accord ? 349 00:13:39,760 --> 00:13:41,200 Basée sur les imitations. 350 00:13:41,640 --> 00:13:42,600 Hum ? 351 00:13:42,800 --> 00:13:47,360 Pas n'importe lesquelles, puisque ça va être des imitations de vous. 352 00:13:47,560 --> 00:13:49,160 [musique cocasse] 353 00:13:49,360 --> 00:13:51,800 - C'est dangereux. - C'est une catastrophe. 354 00:13:52,840 --> 00:13:54,080 [Jérôme] OK ? On y va. 355 00:13:54,280 --> 00:13:57,120 - Vous êtes prêts pour les imitations ? - [tous] Oui ! 356 00:13:57,320 --> 00:13:59,440 [il hurle] Moi aussi, je sais gueuler ! 357 00:13:59,920 --> 00:14:00,840 Pardon. 358 00:14:01,800 --> 00:14:03,760 Première imitation, c'est parti. 359 00:14:06,600 --> 00:14:07,680 [musique cocasse] 360 00:14:09,320 --> 00:14:11,160 - [notification] - Ah. 361 00:14:12,880 --> 00:14:14,000 Ah. 362 00:14:16,440 --> 00:14:17,760 Fred Texto. 363 00:14:19,800 --> 00:14:20,960 [jingle] Masterclass. 364 00:14:21,120 --> 00:14:22,040 [Camille] Bravo ! 365 00:14:25,560 --> 00:14:26,760 [Jérôme] Deuxième imitation. 366 00:14:26,960 --> 00:14:28,360 [petits cris] 367 00:14:35,040 --> 00:14:36,640 [gémissements] 368 00:14:37,640 --> 00:14:39,320 [il baragouine] 369 00:14:39,680 --> 00:14:41,320 [il souffle] 370 00:14:43,880 --> 00:14:46,040 [il hurle] 371 00:14:46,640 --> 00:14:49,040 [musique cocasse] 372 00:14:51,840 --> 00:14:53,640 - [il chantonne] - C'est dur. 373 00:14:54,480 --> 00:14:55,280 Camille Chelou. 374 00:14:55,640 --> 00:14:57,520 [jingle] Art du spectacle. 375 00:14:58,160 --> 00:15:00,760 [applaudissements] 376 00:15:01,840 --> 00:15:02,960 Le jingle est très drôle. 377 00:15:03,160 --> 00:15:05,080 - Hilarant. - [Jérôme] Nouvelle imitation. 378 00:15:05,560 --> 00:15:07,800 Et c'est parti. 379 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Les pâtes bolo pour vous, monsieur. 380 00:15:12,200 --> 00:15:13,360 Fred Resto. 381 00:15:14,440 --> 00:15:16,080 [applaudissements] 382 00:15:16,280 --> 00:15:17,560 Attendez. Comment ça se fait ? 383 00:15:17,720 --> 00:15:20,280 J'avais demandé des pâtes au basilic. Ça va pas ? 384 00:15:20,440 --> 00:15:21,560 Fred Pesto. 385 00:15:21,920 --> 00:15:23,640 [jingle] Double impact ! 386 00:15:24,600 --> 00:15:25,840 [applaudissements] 387 00:15:26,000 --> 00:15:30,360 Très bien, dans ce cas-là, je vais vous changer le plat tout de suite. 388 00:15:30,560 --> 00:15:32,120 C'est offert par la maison. 389 00:15:32,320 --> 00:15:33,240 Fred Gratos ? 390 00:15:33,440 --> 00:15:36,680 Y avait pas d'imitation, c'est juste que le service est top 391 00:15:36,880 --> 00:15:38,280 dans ce resto. 392 00:15:39,040 --> 00:15:40,560 [jingle] Secteur tertiaire. 393 00:15:40,720 --> 00:15:42,440 [applaudissements] 394 00:15:42,840 --> 00:15:44,200 Très bon jingle. 395 00:15:45,000 --> 00:15:48,480 Ouais, alors, les gonzesses, attends... 396 00:15:48,640 --> 00:15:50,480 Tu rigoles ou quoi ? Les gonzesses... 397 00:15:50,680 --> 00:15:53,160 La taxe foncière ? Je la baise, la taxe foncière. 398 00:15:55,360 --> 00:15:56,800 Alexandre Kominek. 399 00:15:56,960 --> 00:15:58,800 J'avais pas de jeu de mots. Désolé. 400 00:15:58,960 --> 00:16:00,520 [jingle] Pas assez connu. 401 00:16:00,720 --> 00:16:03,320 [applaudissements] 402 00:16:03,520 --> 00:16:05,520 [musique rythmée] 403 00:16:07,480 --> 00:16:08,800 {\an8}Fred, il est pas bien. 404 00:16:12,600 --> 00:16:13,440 [bips] 405 00:16:13,600 --> 00:16:14,920 [homme] On va le perdre. 406 00:16:15,080 --> 00:16:15,960 Docteur ! 407 00:16:16,160 --> 00:16:17,520 - Docteur ! - Qu'y a-t-il ? 408 00:16:18,080 --> 00:16:19,240 Il est arrivé comme ça. 409 00:16:19,400 --> 00:16:21,000 Défibrillateur, tout de suite. 410 00:16:21,480 --> 00:16:22,600 [bips] 411 00:16:22,760 --> 00:16:23,960 [décharge] 412 00:16:25,760 --> 00:16:27,280 [décharge] 413 00:16:27,640 --> 00:16:29,160 [décharge] 414 00:16:30,160 --> 00:16:31,960 [bip continu] 415 00:16:32,160 --> 00:16:34,120 [docteur] Heure du décès, 18h43. 416 00:16:38,480 --> 00:16:39,520 [Jérôme] Merci. 417 00:16:42,240 --> 00:16:43,200 Inf-Artus. 418 00:16:43,400 --> 00:16:45,160 [musique cocasse] 419 00:16:46,120 --> 00:16:47,120 [jingle] Dix millions d'entrées ! 420 00:16:47,720 --> 00:16:50,800 Soit deux de plus que Le Comte de Monte-Cristo. 421 00:16:51,240 --> 00:16:53,920 Après, ça reste deux super films. 422 00:16:54,080 --> 00:16:56,200 Dans des styles complètement différents. 423 00:16:56,600 --> 00:16:58,280 Il en faut pour tout le monde. 424 00:16:59,000 --> 00:17:01,160 Vive le cinéma français. 425 00:17:01,360 --> 00:17:02,720 [applaudissements] 426 00:17:02,920 --> 00:17:03,960 [elle crie] 427 00:17:05,000 --> 00:17:06,240 Inf... 428 00:17:06,440 --> 00:17:07,560 Inf-Artus. 429 00:17:07,960 --> 00:17:09,520 Prochaine imitation... 430 00:17:10,400 --> 00:17:11,640 C'est une femme. 431 00:17:14,400 --> 00:17:15,840 Alors, oui... 432 00:17:16,000 --> 00:17:17,880 Moi, à la base, j'aime le "ragga". 433 00:17:19,520 --> 00:17:21,400 Marina Rollman... man... man.. 434 00:17:21,920 --> 00:17:22,840 Bien sûr, oui. 435 00:17:23,040 --> 00:17:24,520 [il continue à dire "man"] 436 00:17:24,960 --> 00:17:25,920 Ha ha. 437 00:17:26,480 --> 00:17:27,680 Ça risque d'être très long. 438 00:17:27,880 --> 00:17:30,520 Plus ça va durer, plus ça va être drôle. 439 00:17:30,680 --> 00:17:32,560 [ils scandent tous "man"] 440 00:17:37,520 --> 00:17:38,320 Babylone ! 441 00:17:38,480 --> 00:17:40,520 [jingle] Positive vibration rastafari. 442 00:17:40,720 --> 00:17:42,480 [applaudissements] 443 00:17:45,440 --> 00:17:46,240 [Jérôme] Rideau. 444 00:17:47,840 --> 00:17:51,800 Oh là là, purée ! Quelle journée de dingue. Ouh là là ! 445 00:17:52,760 --> 00:17:55,640 Il faut que je me mette à l'aise immédiatement. 446 00:17:55,840 --> 00:17:57,200 [musique cocasse] 447 00:17:59,400 --> 00:18:01,720 Il fait beau. C'est incroyable. 448 00:18:01,880 --> 00:18:03,360 Il fait très beau. 449 00:18:05,920 --> 00:18:08,600 - Que je me détende absolument ! - Il est investi. 450 00:18:09,160 --> 00:18:10,000 [Jérôme] Immédiatement. 451 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 Tranquille. 452 00:18:12,160 --> 00:18:14,160 Ouh là, elle est froide. 453 00:18:14,360 --> 00:18:16,680 Elle est froide, mais que je suis bien ! 454 00:18:17,440 --> 00:18:19,240 Ça me fait tellement de bien, 455 00:18:19,440 --> 00:18:21,840 je déstresse après une journée... 456 00:18:22,680 --> 00:18:24,720 pareille. Ça me fait tellement de bien. 457 00:18:24,880 --> 00:18:26,640 Cette journée, c'était horrible. 458 00:18:26,800 --> 00:18:28,840 Au restaurant, c'était tellement cher. 459 00:18:29,000 --> 00:18:30,800 T'as vu le prix de l'addition ? 460 00:18:33,240 --> 00:18:34,600 Muriel Ro-bain de minuit. 461 00:18:35,360 --> 00:18:36,520 [jingle] Énorme. 462 00:18:37,320 --> 00:18:39,520 [applaudissements] 463 00:18:39,720 --> 00:18:41,160 [jingle] Beau petit cul. 464 00:18:41,760 --> 00:18:42,720 Bravo ! 465 00:18:43,000 --> 00:18:44,040 [Artus] Bravo. 466 00:18:47,200 --> 00:18:48,880 {\an8}Pas un rire, c'est pas cher payé. 467 00:18:49,080 --> 00:18:50,120 {\an8}Il y est allé à fond. 468 00:18:50,400 --> 00:18:51,680 - [Artus] Bravo. - [Camille] Bravo ! 469 00:18:51,840 --> 00:18:52,800 [Muriel] Bravo. 470 00:18:53,000 --> 00:18:54,800 - [Muriel] Bravo. - Tu t'es mouillé. 471 00:18:54,960 --> 00:18:58,280 Dès la dixième minute de jeu, j'ai frôlé 17 fois le rire. 472 00:18:58,680 --> 00:19:01,160 Même dans sa moustache, il y a des blagues écrites. 473 00:19:01,360 --> 00:19:04,000 - Bravo, Jérôme ! - [tous] Bravo, Jérôme ! 474 00:19:04,200 --> 00:19:05,560 [il souffle] 475 00:19:05,760 --> 00:19:07,600 C'est pas une carte Joker de bienvenue. 476 00:19:08,360 --> 00:19:11,360 {\an8}On peut pas qualifier son humour. Il est inqualifiable. 477 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 {\an8}Ce qui fait que c'est irrésistible. 478 00:19:13,040 --> 00:19:16,280 Tu m'as beaucoup fait mordre ma bouche. 479 00:19:16,440 --> 00:19:17,640 - Magnifique. - Merci. 480 00:19:18,160 --> 00:19:21,200 [Fred] Et tu as un très joli petit fessier, au passage. 481 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 En toute amitié. 482 00:19:27,160 --> 00:19:30,000 Bonjour à tous et... Waouh, sa mère. 483 00:19:30,200 --> 00:19:31,560 [musique cocasse] 484 00:19:31,720 --> 00:19:33,200 [Artus] Sa... Ah... 485 00:19:33,920 --> 00:19:34,800 Aïe, aïe, aïe. 486 00:19:37,360 --> 00:19:39,640 - [Camille] La chute... - [Marina] Toujours bien. 487 00:19:39,840 --> 00:19:42,160 - Aïe. Tu t'es fait les croisements ? - [Artus] Ça va. 488 00:19:42,320 --> 00:19:44,920 Tu feras jamais de foot professionnellement. 489 00:19:45,120 --> 00:19:48,640 {\an8}Je repère une première petite biche qui sautille sur ses petites pattes. 490 00:19:49,360 --> 00:19:50,520 Marina. 491 00:19:50,680 --> 00:19:54,400 Tel un lion, j'ai vraiment envie d'aller vers cette petite biche. 492 00:19:54,600 --> 00:19:56,040 {\an8}Vraiment une petite bichounette. 493 00:19:56,640 --> 00:19:58,840 - [Artus] Vous avez rigolé ? - [Alexandre] Oui. 494 00:19:59,000 --> 00:20:01,960 Pourquoi tout le monde chiale ? Non, on chiale pas. 495 00:20:02,120 --> 00:20:03,320 [Alexandre] Je sais pas, mais... 496 00:20:03,520 --> 00:20:04,960 [il balbutie] 497 00:20:05,160 --> 00:20:06,480 [voix tremblotantes entremêlées] 498 00:20:07,080 --> 00:20:11,560 [voix tremblotante] Ça y est, voilà, c'est en train de monter. 499 00:20:13,640 --> 00:20:15,120 - [il balbutie] - [Marina] J'adore. 500 00:20:15,320 --> 00:20:16,600 - Il est sensible. - Je l'adore. 501 00:20:16,800 --> 00:20:18,440 [il parle vite indistinctement] 502 00:20:19,440 --> 00:20:21,960 [pleurs étouffés] 503 00:20:22,760 --> 00:20:23,840 Aïe, aïe, aïe. 504 00:20:25,080 --> 00:20:26,480 {\an8}Il est fort. 505 00:20:26,680 --> 00:20:27,840 {\an8}Il va choper quelqu'un. 506 00:20:28,600 --> 00:20:30,640 [Marina] Ce César, tu t'y attendais pas ? 507 00:20:30,840 --> 00:20:32,720 C'était une vraie famille sur ce film, non ? 508 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 C'était... 509 00:20:35,560 --> 00:20:37,960 J'ai rencontré plus que des collaborateurs. 510 00:20:38,120 --> 00:20:40,120 J'ai rencontré... [il balbutie] 511 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 - [Alexandre chantonne] - J'ai fait ce film 512 00:20:43,320 --> 00:20:44,760 avec des gens, des mongolos. 513 00:20:44,920 --> 00:20:46,720 Tous les mongolos m'ont apporté énormément. 514 00:20:47,480 --> 00:20:50,440 Je voudrais m'adresser aux réalisateurs qui nous regardent en anglais. 515 00:20:50,600 --> 00:20:51,440 If I can... 516 00:20:51,640 --> 00:20:54,240 I know you want to see this... 517 00:20:55,560 --> 00:20:57,000 Umbrella. Umbrella. 518 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 [Marina] T'es très loin. 519 00:20:58,760 --> 00:21:00,080 - J'aime beaucoup ça. - [Artus] Thank you. 520 00:21:00,280 --> 00:21:01,720 Thank you so much. 521 00:21:01,920 --> 00:21:03,680 - Bye. - [Marina] Incroyable, bravo. 522 00:21:03,880 --> 00:21:06,400 {\an8}Artus sait faire des films et des spectacles qui marchent. 523 00:21:06,600 --> 00:21:08,480 {\an8}Probablement des ratatouilles, aussi. Il a fait de la cuisine. 524 00:21:08,680 --> 00:21:10,400 Et ça dit assez rapidement 525 00:21:11,160 --> 00:21:12,920 {\an8}que je suis une faible. 526 00:21:13,280 --> 00:21:15,640 Figure-toi, je le disais tout à l'heure, 527 00:21:15,800 --> 00:21:17,560 ce n'est pas un vrai donut. 528 00:21:18,680 --> 00:21:19,680 [écho] OK ! 529 00:21:19,880 --> 00:21:21,360 Oui, oui ! 530 00:21:22,680 --> 00:21:24,040 OK, bonjour à tous. 531 00:21:24,760 --> 00:21:27,720 - C'est Jojo Fantaisie. - Oh merde. 532 00:21:27,920 --> 00:21:29,880 Jojo Fantaisie, un coup de mou dans la vie ? 533 00:21:30,080 --> 00:21:33,240 Avec Jojo Fantaisie, je me drogue à la vie. 534 00:21:33,440 --> 00:21:35,240 Un moment de répit, c'est Jojo Fantaisie. 535 00:21:35,880 --> 00:21:37,840 Je me drogue à la vie. Tous ensemble ! 536 00:21:38,040 --> 00:21:38,880 Drogue à la vie. 537 00:21:39,080 --> 00:21:42,480 - [Fred] Je vous entends pas. - [tous] Jojo Fantaisie. 538 00:21:43,040 --> 00:21:44,720 Ça, Jojo Fantaisie, on n'aime pas. 539 00:21:44,920 --> 00:21:46,320 [Fred] Un petit mou dans la vie ? 540 00:21:46,520 --> 00:21:47,840 Je me drogue à la vie. 541 00:21:48,240 --> 00:21:50,280 - Je me drogue à la...? - [tous] Vie ! 542 00:21:50,480 --> 00:21:52,600 - [Fred] C'est Jojo Fantaisie. - Vie ! 543 00:21:52,800 --> 00:21:54,840 Beaucoup, beaucoup de fantaisie. 544 00:21:55,040 --> 00:21:55,840 Chaud, chaud. 545 00:21:56,160 --> 00:21:58,320 - Comment elle s'appelle ? - Corinne. 546 00:21:58,480 --> 00:22:00,840 - Corinne, tu joues avec nous ? - Ouais. 547 00:22:01,360 --> 00:22:04,240 Avec Jojo Fantaisie ! 548 00:22:05,080 --> 00:22:06,960 Oh, Artus le coquinou. 549 00:22:07,120 --> 00:22:08,840 Jojo Fantaisie ! 550 00:22:09,040 --> 00:22:10,640 T'es en danger un peu, toi. 551 00:22:10,800 --> 00:22:12,760 T'es chaud, toi. T'as mal au nez ! 552 00:22:13,120 --> 00:22:15,000 Jojo Fantaisie, j'aime pas trop ça. 553 00:22:15,200 --> 00:22:17,800 Ça, Jojo Fantaisie, je n'aime pas du tout. 554 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Fred, c'est ma bête noire, 555 00:22:19,560 --> 00:22:22,000 {\an8}avec son tricycle de vieille personne américaine. 556 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 Personne n'a ça en France. 557 00:22:24,200 --> 00:22:27,840 {\an8}Il y a rien qui va, il y a tout qui va. Je peux partir très fort. 558 00:22:28,040 --> 00:22:30,240 Je n'aime pas du tout Jojo Fantaisie. 559 00:22:30,400 --> 00:22:32,000 Je n'aime pas Jojo Fantaisie. 560 00:22:32,480 --> 00:22:34,800 Je me drogue à la vie. Avec qui ? 561 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 [tous] Avec Jojo Fantaisie. 562 00:22:36,640 --> 00:22:38,200 - [Camille] Jojo ! - À tout à l'heure. 563 00:22:38,400 --> 00:22:41,400 - [Muriel] À tout à l'heure. - [Camille] À tout à l'heure, Jojo ! 564 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 [Fred] Oh, j'ai faim, j'ai soif. 565 00:22:44,400 --> 00:22:45,560 J'ai envie de boire un coup. 566 00:22:45,760 --> 00:22:48,280 - J'ai envie de manger quelque chose. - Il continue. 567 00:22:48,480 --> 00:22:50,200 On est de loin sur le truc qui... 568 00:22:50,400 --> 00:22:53,680 - Une cata. J'ai senti. - [Artus] J'aurais pu partir vite. 569 00:22:53,880 --> 00:22:56,040 [Artus] C'est pas droit ! [il grogne] 570 00:22:58,080 --> 00:22:59,880 [Fred] Je me suis dit, c'est marrant, 571 00:23:00,080 --> 00:23:01,640 - les lunettes. - Ça... 572 00:23:01,840 --> 00:23:03,680 Je sais que tu vas le ramener. 573 00:23:03,880 --> 00:23:06,000 - [Fred] Oh... - Je sais que ton Jojo... 574 00:23:06,200 --> 00:23:07,400 [Fred] On va pas faire des running gags. 575 00:23:07,600 --> 00:23:09,360 - Et Jojo... - C'est la fin du jeu. 576 00:23:09,520 --> 00:23:10,560 Jojo, c'est un bel enculé. 577 00:23:11,160 --> 00:23:12,880 [Marina] Aïe, aïe, aïe. 578 00:23:13,640 --> 00:23:14,720 Aïe, aïe, aïe. 579 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 [Vincent] Camille. Camille. 580 00:23:16,480 --> 00:23:17,880 Vincent, je t'aime énormément. 581 00:23:18,080 --> 00:23:21,680 Si je te fuis, c'est parce que je sais pas ce qu'il se passe de nerveux 582 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 quand je te regarde. Donc j'évite ton regard. 583 00:23:24,040 --> 00:23:26,800 C'est le magnétisme. Il y a du magnétisme. 584 00:23:27,520 --> 00:23:29,760 {\an8}Camille Chamoux, on rit des mêmes choses. 585 00:23:30,200 --> 00:23:33,120 {\an8}Je veux pas faire tomber ma pote, mais faut être une ordure. 586 00:23:33,800 --> 00:23:36,160 [Alexandre] Ouh ! 587 00:23:36,640 --> 00:23:37,880 [Marina] Bonjour, vous. 588 00:23:38,080 --> 00:23:39,840 Je voudrais m'entretenir avec Camille. 589 00:23:40,040 --> 00:23:41,800 - Non. - [Vincent] Vous pouvez assister... 590 00:23:42,000 --> 00:23:44,520 Camille, je voudrais m'entretenir avec toi. Camille ! 591 00:23:44,720 --> 00:23:45,960 [Camille] D'accord. 592 00:23:46,160 --> 00:23:47,200 [Marina] On peut participer ? 593 00:23:47,400 --> 00:23:51,480 Vous pouvez assister, mais je voudrais que Camille m'explique quelque chose. 594 00:23:51,680 --> 00:23:53,000 Aïe, aïe, aïe. 595 00:23:53,200 --> 00:23:55,040 C'est la rubrique "Camille et Images". On peut s'asseoir. 596 00:23:55,200 --> 00:23:56,000 Bien sûr. 597 00:23:56,200 --> 00:23:57,160 Je peux rester debout. 598 00:23:57,320 --> 00:23:58,560 - Tu peux. - Si je le souhaite. 599 00:23:59,200 --> 00:24:02,680 [Vincent] Par exemple, ça, j'ai pas compris dans ton parcours. 600 00:24:02,880 --> 00:24:04,520 [musique cocasse] 601 00:24:05,040 --> 00:24:08,760 {\an8}Je lui demande ce qu'elle a voulu nous dire à travers ces poses 602 00:24:09,560 --> 00:24:11,520 {\an8}qui sentent vraiment bon les années 2000. 603 00:24:12,160 --> 00:24:15,280 Ça a été pris à ton insu pour une campagne anti-drogue ? 604 00:24:15,480 --> 00:24:16,600 Elle a un œil plus petit que l'autre. 605 00:24:16,800 --> 00:24:18,640 C'est Camille "d'un Cottin". 606 00:24:18,840 --> 00:24:20,400 [Fred] Et de l'autre... Je sais pas. 607 00:24:20,600 --> 00:24:22,240 Camille de l'autre Cottin. 608 00:24:23,600 --> 00:24:25,600 - [Marina] Alors... - Là, par exemple. 609 00:24:25,800 --> 00:24:27,400 - [Artus] Fais voir. - [Fatou] Ah ouais ! 610 00:24:28,720 --> 00:24:31,600 [Alexandre] On sent la femme libre. Elle a envie de s'amuser. 611 00:24:31,800 --> 00:24:33,880 - [Fatou] C'est Chataléré. - [Alexandre] Elle s'amuse. 612 00:24:35,120 --> 00:24:36,400 [Camille] C'est dégueulasse. 613 00:24:36,600 --> 00:24:39,680 Les coups viennent de mon plus grand ami dans le jeu. 614 00:24:39,880 --> 00:24:43,280 Si on zoome sur le regard, on sent le doute. 615 00:24:43,480 --> 00:24:47,320 - On sent que... - ♪ Au milieu des moutons ♪ 616 00:24:47,480 --> 00:24:50,080 ♪ Dans le Sud de la France Au pays des santons ♪ 617 00:24:50,240 --> 00:24:54,200 Pour ne pas rire, je chante Le Petit Âne gris, d'Hugues Aufray. 618 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 Petite, ça me ravageait. 619 00:24:58,640 --> 00:25:01,000 J'en ai une autre où tu cherchais du travail 620 00:25:01,160 --> 00:25:02,920 plus pour les films de Jacques Audiard. 621 00:25:03,120 --> 00:25:04,880 - [Marina] Ah ! - [Artus] Ah oui ! 622 00:25:05,080 --> 00:25:07,560 C'était un sketch qui s'appelait "Le Regard". 623 00:25:07,720 --> 00:25:09,920 Et je trouve que le regard... 624 00:25:10,920 --> 00:25:13,000 [Vincent] Je m'en veux. Je veux plus montrer les autres. 625 00:25:13,840 --> 00:25:16,000 Mais je veux quand même te montrer celle-là. 626 00:25:16,160 --> 00:25:17,440 - Camille ? - [Muriel] C'est fort, ça. 627 00:25:17,600 --> 00:25:18,800 ♪ Pauvre bête de somme ♪ 628 00:25:19,000 --> 00:25:20,240 [Alexandra] Waouh ! 629 00:25:20,440 --> 00:25:22,640 [musique cocasse] 630 00:25:23,280 --> 00:25:26,960 Il y a un truc qui s'appelle le droit à l'oubli. Tu dois en profiter. 631 00:25:27,120 --> 00:25:28,720 Tu dois profiter du droit à l'oubli. 632 00:25:28,920 --> 00:25:31,160 [Alexandre] Tu es un soleil. Mets tes mains comme ça. 633 00:25:31,360 --> 00:25:33,520 {\an8}Allez, c'est parti. Premier carton jaune du jeu. 634 00:25:34,880 --> 00:25:37,000 - [alarme] - [Fred] Ouh là. 635 00:25:39,760 --> 00:25:41,520 [musique rythmée] 636 00:25:44,520 --> 00:25:46,280 [Alexandre] Aïe, aïe, aïe. 637 00:25:46,440 --> 00:25:47,480 [Marina] Aïe, aïe, aïe. 638 00:25:47,680 --> 00:25:48,640 [Jérôme] Oh ! 639 00:25:49,040 --> 00:25:51,640 Bon. Pas trop de suspense, je pense. 640 00:25:51,840 --> 00:25:53,440 - Je vois pas. - [Philippe] Regardez. 641 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 Je veux quand même te montrer celle-là. 642 00:25:59,040 --> 00:26:00,120 - Camille ? - [Muriel] C'est fort. 643 00:26:00,280 --> 00:26:02,160 ♪ Pauvre bête de somme ♪ 644 00:26:02,880 --> 00:26:03,960 [elle pouffe] 645 00:26:04,160 --> 00:26:04,960 [Marina] Oh non ! 646 00:26:05,160 --> 00:26:06,480 [tous] Ah ! 647 00:26:07,000 --> 00:26:08,080 [Marina] C'est passé par le nez. 648 00:26:08,240 --> 00:26:09,720 Camille, je suis désolé. 649 00:26:09,920 --> 00:26:11,720 Tu es le premier carton jaune. 650 00:26:12,080 --> 00:26:14,640 Attaquer les amis, c'est moche, mais ça paie. 651 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 [Vincent] Je m'excuse. 652 00:26:16,400 --> 00:26:19,200 - J'ai senti une faiblesse chez mon amie. - Tu l'as exploitée. 653 00:26:19,400 --> 00:26:22,280 C'est comme ça que ça se passe ? D'accord. 654 00:26:22,480 --> 00:26:25,080 Pas de souci. Moi aussi, je vais passer à l'attaque. 655 00:26:25,280 --> 00:26:27,480 Bonne chance à tous. Continuez. 656 00:26:27,680 --> 00:26:28,800 - Bravo. - [Fred] Merci. 657 00:26:29,440 --> 00:26:30,320 [Camille] Au revoir, Fifi. 658 00:26:30,840 --> 00:26:32,720 - À tout à l'heure. - [Camille] Bye. 659 00:26:32,920 --> 00:26:34,840 À tout à l'heure, Fifi. 660 00:26:36,680 --> 00:26:38,880 Allez, c'est reparti. 661 00:26:39,400 --> 00:26:40,720 [trompette] 662 00:26:40,880 --> 00:26:42,600 - OK. - [Artus] Et c'est reparti ! 663 00:26:43,840 --> 00:26:46,680 [Jérôme] C'est pour vous prouver qu'il y a pas de gâchis. 664 00:26:47,480 --> 00:26:50,280 Il y a pas de gâchis. Zéro gaspi. Jérôme Zéro gaspi. 665 00:26:51,120 --> 00:26:51,920 C'est zéro gaspi. 666 00:26:52,320 --> 00:26:53,800 Servez-vous, je les ai faits ce matin. 667 00:26:54,400 --> 00:26:55,200 Servez-vous. 668 00:26:55,400 --> 00:26:57,120 [Alexandre] Sans façon. 669 00:26:57,320 --> 00:27:00,280 - T'es sans gluten. - Sans gluten, sans végétaux... 670 00:27:00,440 --> 00:27:03,800 Pas de produits animaux non plus. Tu manges que du carton. 671 00:27:04,000 --> 00:27:06,760 Voilà. Je mange du papier, je chie du carton. 672 00:27:06,960 --> 00:27:08,520 Je bosse avec Amazon, d'où l'émission. 673 00:27:08,720 --> 00:27:10,600 - Aïe, aïe. - Quand tu reçois une télé, 674 00:27:10,800 --> 00:27:12,920 tu crois qu'elle a été emballée comment ? [il gémit] 675 00:27:14,520 --> 00:27:17,280 {\an8}Marina, elle est en souffrance totale. 676 00:27:17,480 --> 00:27:18,920 Un écran plasma, ça va. 677 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 - Aïe, aïe. - Mais le thermomix, ça fait mal. 678 00:27:21,840 --> 00:27:23,080 Aïe, aïe. 679 00:27:23,280 --> 00:27:27,040 Marina, on est comme les doigts de la main, entre deux bons Suisses. 680 00:27:27,240 --> 00:27:29,080 Il y a ce patriotisme. 681 00:27:29,280 --> 00:27:33,360 Mais je sens qu'elle peut tomber pour n'importe quoi. J'y vais direct. 682 00:27:33,680 --> 00:27:35,080 Viens faire un jeu. 683 00:27:35,280 --> 00:27:36,560 C'est très simple. 684 00:27:36,760 --> 00:27:39,840 On expire tout l'air et on pousse le plus grand cri possible. 685 00:27:40,360 --> 00:27:42,720 [il souffle] 686 00:27:45,800 --> 00:27:47,480 [petit cri aigu] 687 00:27:48,080 --> 00:27:49,560 [elle souffle] 688 00:27:50,680 --> 00:27:52,640 [petit cri plaintif] 689 00:27:52,840 --> 00:27:54,360 [musique cocasse] 690 00:27:55,000 --> 00:27:55,880 C'est bien. 691 00:27:56,640 --> 00:27:57,960 [Alexandre] Camille ? 692 00:27:58,160 --> 00:27:59,080 Allez, tu souffles. 693 00:27:59,640 --> 00:28:00,640 [Camille souffle] 694 00:28:04,640 --> 00:28:06,120 [râle] 695 00:28:06,840 --> 00:28:08,880 - [Alexandre] Oh, ça va. Artus. - [Artus] J'essaie. 696 00:28:09,640 --> 00:28:11,400 - [il souffle] - [Fred] Voilà. 697 00:28:13,120 --> 00:28:14,320 Souffle. 698 00:28:14,480 --> 00:28:17,520 Oh, putain, il est vraiment tombé. C'est pas un sketch. 699 00:28:17,720 --> 00:28:18,800 [Alexandre] C'est bien fait ! 700 00:28:19,000 --> 00:28:20,800 Quelqu'un est médecin ? 701 00:28:21,000 --> 00:28:22,720 Oui, mais je ne m'approche pas. 702 00:28:22,920 --> 00:28:25,160 Vous n'êtes pas médecin urgentiste ? Médecin en cabinet ? 703 00:28:25,360 --> 00:28:26,760 - Non. - Vous n'intervenez pas. 704 00:28:27,520 --> 00:28:28,960 Ça va ? Pas besoin de médecin ? 705 00:28:29,160 --> 00:28:30,480 C'est ça. C'était super. 706 00:28:31,320 --> 00:28:33,360 Jérôme est border. Il faut aller sur Jérôme. 707 00:28:35,200 --> 00:28:36,640 Elle a vu la petite faille. 708 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 "C'est moi, Camille Chamoux. 709 00:28:38,560 --> 00:28:41,240 Je me mets dans les petites failles des gens." 710 00:28:41,640 --> 00:28:42,560 [Jérôme] Il faut que je me vide ? 711 00:28:42,760 --> 00:28:45,400 - [Marina] Oui et... - [Vincent] Je t'aide ? 712 00:28:45,560 --> 00:28:48,480 [il souffle] 713 00:28:54,640 --> 00:28:55,560 [râle] 714 00:28:58,640 --> 00:28:59,480 [Vincent] C'est mignon. 715 00:28:59,680 --> 00:29:01,280 - C'est chaud. - [Alexandre] Joli. 716 00:29:01,480 --> 00:29:03,240 [Vincent] Camille se cache derrière sa tasse. 717 00:29:03,440 --> 00:29:05,080 C'est dur, comme exercice. 718 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 [Philippe] Aïe, aïe, aïe. 719 00:29:07,400 --> 00:29:08,840 {\an8}C'est pas loin du carton. 720 00:29:09,040 --> 00:29:10,920 Jérôme était exceptionnel. 721 00:29:11,080 --> 00:29:12,000 C'est vraiment... 722 00:29:13,640 --> 00:29:14,480 C'est vraiment... 723 00:29:15,680 --> 00:29:17,240 {\an8}J'ai compris à ce moment-là que je suis une alien. 724 00:29:17,400 --> 00:29:19,920 {\an8}Je n'ai rien à faire dans ce jeu. Je suis pas étanche. 725 00:29:20,120 --> 00:29:21,440 {\an8}Je fuis du rire. 726 00:29:21,640 --> 00:29:25,400 [Marina] Je crois que depuis le début, je n'ai pas compris la règle du jeu. 727 00:29:26,280 --> 00:29:28,640 Je sens qu'il y a vraiment "Je m'en bats les couilles". 728 00:29:28,840 --> 00:29:30,080 Je vais gagner le jeu. 729 00:29:33,880 --> 00:29:35,120 [musique intrigante] 730 00:29:37,760 --> 00:29:39,680 Ah bon ? Ah oui, t'es en roue libre. 731 00:29:41,080 --> 00:29:43,880 Douze heures de rire... 732 00:29:48,080 --> 00:29:50,520 {\an8}Enfin, je suis à la surface. Je peux rire. 733 00:29:50,720 --> 00:29:53,000 Je me dis : "Peut-être qu'il faut continuer." 734 00:29:53,160 --> 00:29:57,440 {\an8}Il y a peut-être moyen qu'en kamikaze, j'en fasse péter d'autres. 735 00:29:57,640 --> 00:29:59,040 [musique rythmée] 736 00:30:00,240 --> 00:30:03,080 Attendez. On est dans LOL. 737 00:30:03,280 --> 00:30:05,160 C'est des malades. C'est des malades ! 738 00:30:05,360 --> 00:30:08,240 {\an8}Oh ! Mais qu'est-ce qu'il se passe ? Ils sont fous, cette année. 739 00:30:08,440 --> 00:30:10,240 [Marina rit] 740 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 - [Alexandre] C'est fou. - [Marina rit] Il tire... 741 00:30:18,280 --> 00:30:20,400 [musique rythmée] 54220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.