Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,981 --> 00:01:29,981
Broad day light
2
00:01:30,341 --> 00:01:31,660
At 11 in the morning
3
00:01:32,540 --> 00:01:36,378
The people busy on the roads and
these calm ones at the park...
4
00:01:36,498 --> 00:01:37,657
...have a lot of difference.
5
00:01:38,857 --> 00:01:41,016
Everyone in this park has a story
6
00:01:42,016 --> 00:01:42,935
Just like mine
7
00:01:48,052 --> 00:01:49,372
I am Yazhini.
8
00:01:50,132 --> 00:01:52,371
A brat from a good family.
9
00:01:53,291 --> 00:01:54,730
Around 5 months ago...
10
00:01:55,090 --> 00:01:57,449
I eloped from my house
in an unprecedented way.
11
00:01:58,928 --> 00:02:00,407
Dad. Please forgive me.
12
00:02:01,287 --> 00:02:02,486
I know that mom will not forgive.
13
00:02:03,406 --> 00:02:05,085
I am officially eloping from home.
14
00:02:05,965 --> 00:02:06,965
I am not eloping with anyone.
15
00:02:07,844 --> 00:02:09,603
Yazhini, Where is Vilasini?
16
00:02:11,602 --> 00:02:12,761
She is at Padmini's house.
17
00:02:12,922 --> 00:02:15,321
Wonder, why she keeps
roaming around!
18
00:02:16,201 --> 00:02:18,480
I am not eloping with anyone. I
am leaving to chennai for work.
19
00:02:18,919 --> 00:02:22,278
I've tried hard. But you threaten
me with some silly sentiments.
20
00:02:22,558 --> 00:02:24,597
What is Vivekananda's philosophy?
21
00:02:25,276 --> 00:02:26,756
He has asked everyone
to go for a job.
22
00:02:27,035 --> 00:02:28,755
I am joining for work on friday.
23
00:02:29,434 --> 00:02:32,393
After 4 to 5 months, once you calm
down, I'll come back with my earnings.
24
00:02:32,713 --> 00:02:35,392
Until then, this is
Yazhini, signing off!
25
00:02:39,510 --> 00:02:40,629
- Hello
- Hello
26
00:02:40,790 --> 00:02:42,668
I am Bhaktirajan, Station
Master of Villupuram.
27
00:02:42,709 --> 00:02:44,067
Tell me sir, how are you?
28
00:02:44,228 --> 00:02:45,827
- I need an urgent favour.
- Tell me sir.
29
00:02:46,907 --> 00:02:48,466
A passenger needs to be
de-trained from Rockfort.
30
00:02:49,026 --> 00:02:50,265
It's a night train.
31
00:02:51,065 --> 00:02:52,543
They must not create a scene.
32
00:02:52,544 --> 00:02:53,783
That is my daughter.
33
00:02:54,023 --> 00:02:54,983
There won't be an trouble.
34
00:02:55,582 --> 00:02:59,021
Even if she is stubborn, explain things
calmly and get her out of the train.
35
00:02:59,661 --> 00:03:00,500
Is it an AC coach?
36
00:03:01,020 --> 00:03:02,539
Yes. The coach is B2
37
00:03:02,740 --> 00:03:04,059
Seat number 33.
38
00:03:04,219 --> 00:03:05,139
Her name is B.Yazhini.
39
00:03:06,098 --> 00:03:09,376
She will understand if
we talk to her calmly.
40
00:03:09,896 --> 00:03:11,096
- Ok sir.
- Thanks.
41
00:03:11,336 --> 00:03:12,935
Dad, wait. I'll join you too.
42
00:03:14,694 --> 00:03:17,613
Any unprecedented act
will bring in troubles.
43
00:03:18,652 --> 00:03:20,651
Moreover, my dad was
a station master.
44
00:03:22,210 --> 00:03:24,090
I should've taken the bus!
My bad!
45
00:03:37,604 --> 00:03:38,564
What is your problem?
46
00:03:38,964 --> 00:03:40,083
Why shouldn't I
leave to Chennai?
47
00:03:41,003 --> 00:03:42,481
A government posting at Villupuram
48
00:03:42,882 --> 00:03:44,201
Getting married to a
family in Villupuram
49
00:03:44,441 --> 00:03:46,560
Growing old at Villupuram.
All these will not work out.
50
00:03:46,720 --> 00:03:48,919
Who asked you to grow
old at Villupuram?
51
00:03:49,359 --> 00:03:51,558
After you get married, its then
up to you and your husband.
52
00:03:52,557 --> 00:03:54,396
I have the offer letter with me.
53
00:03:54,876 --> 00:03:55,915
I have to join tomorrow.
54
00:03:56,356 --> 00:03:57,515
You don't seem to understand.
55
00:03:58,235 --> 00:03:59,794
I eloped because of you.
56
00:04:01,473 --> 00:04:02,273
Is this the way you talk?
57
00:04:02,793 --> 00:04:04,752
Whatever it is, eloping
from home is a mistake.
58
00:04:05,751 --> 00:04:06,991
If you don't like,
quarrel with me.
59
00:04:07,550 --> 00:04:10,309
Only when you are stubborn on what you
want, will we know the importance of that.
60
00:04:10,869 --> 00:04:11,868
Why do you elope?
61
00:04:12,588 --> 00:04:13,188
Oh Dad!
62
00:04:13,348 --> 00:04:15,667
How many times do I ask?
63
00:04:17,666 --> 00:04:19,825
We are scared to
send you alone.
64
00:04:20,945 --> 00:04:23,623
There are so many girls
studying and going for work.
65
00:04:24,103 --> 00:04:25,703
What will I do if
you say like this?
66
00:04:28,301 --> 00:04:30,141
I am not such a bold father.
67
00:04:30,781 --> 00:04:32,019
It is just three hours.
68
00:04:32,460 --> 00:04:33,619
I can be back anytime you call.
69
00:04:34,298 --> 00:04:36,378
Even you can come there anytime.
70
00:04:37,777 --> 00:04:40,296
Don't get scared unnecessarily.
71
00:04:44,335 --> 00:04:44,835
Fine.
72
00:04:47,773 --> 00:04:48,852
You take care.
73
00:04:49,252 --> 00:04:52,930
I'll book a ticket in the
Tiruchendur Express.
74
00:04:55,049 --> 00:04:55,849
Are you serious?
75
00:04:56,769 --> 00:04:57,269
Yes.
76
00:04:59,367 --> 00:05:00,527
Yes. Take care.
77
00:05:01,127 --> 00:05:01,627
Dear
78
00:05:03,126 --> 00:05:05,245
Keep this money.
79
00:05:06,124 --> 00:05:08,003
Don't develop the habit
of overspending.
80
00:05:08,444 --> 00:05:10,363
- Be careful when you spend.
- Ok dad.
81
00:05:11,203 --> 00:05:13,881
I have a biscuit pack and water.
Keep it.
82
00:05:16,920 --> 00:05:20,158
Love shall pass too
83
00:05:26,715 --> 00:05:29,034
I am the queen!
84
00:05:33,592 --> 00:05:36,591
I am the queen!
85
00:05:36,751 --> 00:05:39,789
The bird is free to fly.
86
00:05:39,870 --> 00:05:43,308
The sky welcomed with a smile.
87
00:05:43,708 --> 00:05:46,506
The heart opened up
88
00:05:46,786 --> 00:05:50,425
And filled the world.
89
00:05:50,545 --> 00:05:53,583
The bird is free to fly.
90
00:05:53,703 --> 00:05:56,582
The sky welcomed with a smile.
91
00:05:57,462 --> 00:05:59,940
The heart opened up
92
00:06:00,501 --> 00:06:03,699
And filled the world.
93
00:06:18,253 --> 00:06:20,292
Chasing my dreams
94
00:06:21,731 --> 00:06:23,890
Chasing my dreams
95
00:06:25,330 --> 00:06:27,328
I found my true self
96
00:06:27,609 --> 00:06:30,886
I became the fire fly
97
00:06:32,166 --> 00:06:38,044
A brook brimming with stars.
98
00:06:38,923 --> 00:06:44,841
The sky transformed to a bouquet
99
00:06:45,440 --> 00:06:51,397
Freeing myself from
an unknown shackle.
100
00:06:52,477 --> 00:06:55,556
The bird is free to fly.
101
00:06:55,676 --> 00:06:57,955
The sky welcomed with a smile.
102
00:06:59,394 --> 00:07:01,993
The heart opened up
103
00:07:02,593 --> 00:07:05,831
And filled the world.
104
00:07:25,622 --> 00:07:28,541
If all these good things
disappear in an instant
105
00:07:29,141 --> 00:07:30,221
I don't know what to call it.
106
00:07:54,290 --> 00:07:55,729
Varun, what happened?
107
00:07:56,209 --> 00:07:58,048
Didn't you hear the news? The
company has been shut down.
108
00:07:58,528 --> 00:07:59,368
Everything is over.
109
00:08:41,908 --> 00:08:43,547
Is 5000 such a huge amount?
110
00:08:44,387 --> 00:08:45,586
How many are sharing the room?
111
00:08:45,987 --> 00:08:47,106
Only I will be staying.
112
00:08:47,625 --> 00:08:49,185
- Only you?
- Yes.
113
00:08:49,345 --> 00:08:51,224
We don't rent out
to single women.
114
00:08:51,944 --> 00:08:54,263
- Sir please!
- There will be unwanted issues.
115
00:08:56,782 --> 00:09:00,100
There are many hostels available for women.
Why don't you try them?
116
00:09:01,740 --> 00:09:02,779
I am allergic to hostels.
117
00:09:05,298 --> 00:09:06,977
This is what happens
when life tests you.
118
00:09:07,817 --> 00:09:10,535
For now, I am looking out for
a place to stay for Rs.4000.
119
00:09:11,055 --> 00:09:14,374
Hunting for a house is more
interesting than hunting for a job!
120
00:09:19,291 --> 00:09:20,531
I had a boyfriend too.
121
00:09:21,371 --> 00:09:22,810
There is no point in
talking about it.
122
00:09:28,968 --> 00:09:31,166
- Tell me brother.
- Have you found a house?
123
00:09:31,646 --> 00:09:33,245
Not yet. Do you know any?
124
00:09:33,365 --> 00:09:35,884
Thank God! I know the
house owner very well.
125
00:09:36,004 --> 00:09:36,764
I've informed him.
126
00:09:36,844 --> 00:09:38,483
You have to just move
in with your things.
127
00:09:38,563 --> 00:09:40,522
You will definitely
like this house.
128
00:09:41,601 --> 00:09:43,721
- Thank you very much.
- Please come.
129
00:10:19,744 --> 00:10:20,665
Hey lady!
130
00:10:21,024 --> 00:10:22,464
Are you the new tenant upstairs?
131
00:10:23,223 --> 00:10:28,541
Hope you know that you must not
disturb us with your dance and music.
132
00:10:30,380 --> 00:10:30,880
Okay.
133
00:11:14,360 --> 00:11:14,860
Hello
134
00:11:17,199 --> 00:11:17,699
Hello
135
00:11:18,398 --> 00:11:18,918
Greetings.
136
00:11:45,786 --> 00:11:46,586
What are you doing?
137
00:11:47,945 --> 00:11:48,865
What do you mean?
138
00:11:49,344 --> 00:11:51,104
Why do you read others papers?
139
00:11:51,344 --> 00:11:52,103
Didn't you realise
that it is wrong?
140
00:11:52,823 --> 00:11:54,423
It was lying on the road.
Now what?
141
00:11:58,661 --> 00:11:59,580
Are you looking for a job?
142
00:12:01,420 --> 00:12:02,139
So what?
143
00:12:03,299 --> 00:12:04,218
Oh my!
144
00:12:06,897 --> 00:12:09,735
Why don't you get
someone to help?
145
00:12:11,055 --> 00:12:11,855
I had some people to help.
146
00:12:12,254 --> 00:12:13,774
But when they knew it was first
floor, they asked for extra pay.
147
00:12:13,894 --> 00:12:14,533
So I sent them away.
148
00:12:14,893 --> 00:12:15,653
I knew this!
149
00:12:16,332 --> 00:12:17,373
All of them are frauds.
150
00:12:18,172 --> 00:12:19,451
They do everything except work.
151
00:12:20,291 --> 00:12:22,170
How can a woman get all
these stuff upstairs?
152
00:12:23,169 --> 00:12:23,730
Inhumane!
153
00:12:24,769 --> 00:12:27,088
True. No one even empathizes!
154
00:12:29,766 --> 00:12:30,606
How much did they ask for?
155
00:12:31,086 --> 00:12:32,246
A 100 bucks extra!
156
00:12:33,725 --> 00:12:35,284
- Just 100 bucks, isn't it?
- Yes
157
00:12:36,164 --> 00:12:37,323
Clear it yourself.
You deserve it.
158
00:12:43,281 --> 00:12:44,241
Waster!
159
00:12:52,877 --> 00:12:55,756
I've had enough before
sending him out.
160
00:12:55,995 --> 00:12:57,435
Greetings.
161
00:12:57,675 --> 00:12:59,393
A lot happens in politics.
162
00:12:59,434 --> 00:13:00,713
- Would you like to have some tea?
- No thanks. We had.
163
00:13:00,793 --> 00:13:01,593
Greetings.
164
00:13:01,713 --> 00:13:02,353
- Hi
- Get me some tea.
165
00:13:02,432 --> 00:13:03,272
Did you have something?
166
00:13:03,512 --> 00:13:04,311
He had too.
167
00:13:04,351 --> 00:13:05,271
- What's the issue?
- No idea.
168
00:13:05,750 --> 00:13:07,790
Kathir. Come here.
169
00:13:09,709 --> 00:13:12,668
They are the neighbours of Rathnam.
170
00:13:13,707 --> 00:13:16,586
A small issue. Please
resolve it peacefully.
171
00:13:18,265 --> 00:13:19,385
Where is Sampath?
172
00:13:19,944 --> 00:13:21,144
Sampath is busy
with another work.
173
00:13:21,463 --> 00:13:23,183
Not only Sampath, he
is also my brother.
174
00:13:23,423 --> 00:13:24,663
- Greetings
- His name is Kathir.
175
00:13:25,262 --> 00:13:28,221
Please resolve the
issue peacefully.
176
00:13:30,380 --> 00:13:31,419
- I'll be back.
- Ok
177
00:13:39,176 --> 00:13:39,896
Good behaviour.
178
00:13:42,655 --> 00:13:45,773
Instead of taking his seat, you
took another place. I meant that.
179
00:13:50,411 --> 00:13:51,531
The problem is...
180
00:13:52,010 --> 00:13:57,128
There are rumors about
this gentleman and my wife.
181
00:13:59,047 --> 00:14:03,046
It is very embarrassing.
182
00:14:03,525 --> 00:14:04,445
People give us strange looks.
183
00:14:04,684 --> 00:14:06,844
It's troubling me and
this gentleman.
184
00:14:07,124 --> 00:14:09,882
I forgot. Let me introduce
this gentleman.
185
00:14:10,282 --> 00:14:12,401
He is a distant relative of Rathnam.
186
00:14:16,039 --> 00:14:18,478
We are discussing about your issue.
I'll call later.
187
00:14:18,519 --> 00:14:19,958
This gentleman...
188
00:14:20,117 --> 00:14:21,197
... is from a decent family.
189
00:14:21,477 --> 00:14:22,396
Educated and responsible.
190
00:14:23,716 --> 00:14:25,755
No one in the society
bothers about these.
191
00:14:26,675 --> 00:14:30,313
They just insult me very badly
192
00:14:31,032 --> 00:14:31,632
So...
193
00:14:31,792 --> 00:14:36,590
There is this beautiful lady who
resolves these things in a TV channel...
194
00:14:36,950 --> 00:14:38,629
I've decided to take
this issue up with her.
195
00:14:38,749 --> 00:14:41,948
It seems they have much
worse issues to attend to.
196
00:14:42,228 --> 00:14:45,507
They have put us on hold stating
that our case is not strong enough.
197
00:14:46,266 --> 00:14:50,464
It will be very helpful, if you can ask
your leader to get a slot confirmed for us.
198
00:14:56,261 --> 00:14:57,141
Tea has turned cold.
199
00:14:58,581 --> 00:14:59,100
Brother!
200
00:14:59,780 --> 00:15:02,779
Sir, give me a week's time. I will
try to do something about it.
201
00:15:03,619 --> 00:15:06,177
Is it not possible to do
something by Wednesday?
202
00:15:06,417 --> 00:15:08,136
There is a temple function
in my native next week.
203
00:15:08,376 --> 00:15:11,255
All our family members are
going in this gentleman's car.
204
00:15:15,093 --> 00:15:16,772
What do you eat?
205
00:15:17,452 --> 00:15:19,332
Generally, what
food do you have?
206
00:15:19,811 --> 00:15:20,690
Only organic food.
207
00:15:21,251 --> 00:15:22,530
Natural food.
208
00:15:23,329 --> 00:15:25,128
I am proud to have met you.
209
00:15:25,368 --> 00:15:25,968
See you.
210
00:15:27,008 --> 00:15:28,127
Please take down his
contact number.
211
00:15:29,007 --> 00:15:30,247
Why does he not
give me an answer?
212
00:15:34,805 --> 00:15:35,305
Hello
213
00:15:35,884 --> 00:15:38,003
Dude, this leader
is irritating me.
214
00:15:38,123 --> 00:15:40,481
He puts me in charge
of petty things.
215
00:15:40,522 --> 00:15:42,001
Address your concerns to him.
216
00:15:42,241 --> 00:15:43,360
Discuss with me about
your issues with me.
217
00:15:43,441 --> 00:15:45,120
Dude, this is a little too much.
218
00:15:45,360 --> 00:15:46,439
All petty things...
219
00:15:46,559 --> 00:15:49,798
- It's ready.
- I'll call you later, got some work
220
00:15:53,476 --> 00:15:56,674
Looks like this will not work out. We
will have to deal it in a different way.
221
00:15:57,834 --> 00:15:59,193
Where do you guys come from?
222
00:15:59,473 --> 00:16:01,472
All dressed up in white
with a pot belly.
223
00:16:02,432 --> 00:16:03,631
We need to build
statues for you.
224
00:16:07,550 --> 00:16:09,269
I am not talented enough
to settle issues.
225
00:16:09,789 --> 00:16:10,828
Please do what I requested.
226
00:16:11,708 --> 00:16:14,387
- Bar license?
- What else do I ask for?
227
00:16:16,386 --> 00:16:18,385
All that can be done
only during tenders.
228
00:16:18,905 --> 00:16:20,424
Be patient. You've
just come out.
229
00:16:20,744 --> 00:16:21,704
It's been 4 months.
230
00:16:22,503 --> 00:16:24,062
I've been idle ever since
I came out of prison.
231
00:16:24,502 --> 00:16:26,581
I have to think twice before I spend.
Please help.
232
00:16:26,861 --> 00:16:28,421
Why don't you go
for collections?
233
00:17:31,072 --> 00:17:32,432
- Brother!
- What?
234
00:17:33,032 --> 00:17:33,831
There's a problem at the bar.
235
00:17:34,431 --> 00:17:35,351
Which bar?
236
00:17:35,711 --> 00:17:36,470
At the Silk bar.
237
00:17:37,230 --> 00:17:38,110
So what?
238
00:17:38,829 --> 00:17:40,308
The owner asked me to fetch you.
239
00:18:09,375 --> 00:18:10,855
Greetings. Haven't you
brought your men?
240
00:18:11,894 --> 00:18:12,814
Am I not enough?
241
00:18:12,894 --> 00:18:16,972
They are a group of 4-5. They
give postures of Jackie Chan!
242
00:18:17,851 --> 00:18:19,171
- Where are they?
- There they are.
243
00:18:19,451 --> 00:18:20,691
That table. They are the ones.
244
00:18:20,730 --> 00:18:22,570
Neither the booze is good,
nor the side dishes.
245
00:18:23,090 --> 00:18:24,529
Where does your manager
run when we ask all this?
246
00:18:24,729 --> 00:18:26,248
Please address these issues to our manager.
247
00:18:26,448 --> 00:18:27,847
Please take you
hand off my shirt.
248
00:18:28,247 --> 00:18:30,766
- Call your manager right now.
- Sir, please spare me.
249
00:18:32,725 --> 00:18:34,724
Who is that making noise there?
250
00:18:37,882 --> 00:18:40,521
Do you guys want to reach home
safely or with bruises on your body?
251
00:18:41,082 --> 00:18:44,359
You provide useless liquor and
shouldn't we question it?
252
00:18:45,359 --> 00:18:46,758
Useless liquor!
253
00:18:48,558 --> 00:18:49,838
You guys are fit
only to drink urine!
254
00:18:50,797 --> 00:18:52,636
And you guys talk
about booze is it!
255
00:18:53,556 --> 00:18:56,354
- Who is that joker?
- Which joker?
256
00:18:56,754 --> 00:18:57,994
Look at your mouth!
257
00:18:59,393 --> 00:19:00,113
Come here.
258
00:19:01,832 --> 00:19:02,471
Good good.
259
00:19:05,590 --> 00:19:07,350
I am talking to you and....
260
00:20:10,521 --> 00:20:11,920
How many were there?
261
00:20:14,160 --> 00:20:15,079
And you get hit like this!
262
00:20:15,519 --> 00:20:16,958
You will be the talk of the town.
263
00:20:17,118 --> 00:20:17,958
Who are they?
264
00:20:20,877 --> 00:20:22,356
Let me get hold of
them, I'll skin them!
265
00:20:22,596 --> 00:20:23,675
They seem to be trained.
266
00:20:24,356 --> 00:20:25,435
So I was a little helpless.
267
00:20:25,755 --> 00:20:26,874
As though you would've
thrashed them all!
268
00:20:27,514 --> 00:20:28,713
Look at your face!
269
00:20:29,193 --> 00:20:31,232
You always watch the wild life channel.
What's that?
270
00:20:32,152 --> 00:20:33,631
- Discovery Channel
- Yes. Discovery.
271
00:20:33,911 --> 00:20:38,029
If you keep watching the mating
videos of lion and bear...
272
00:20:38,549 --> 00:20:40,548
How will you face such problems?
273
00:20:40,628 --> 00:20:41,708
What's there to laugh at?
274
00:20:42,147 --> 00:20:43,747
Is it funny, you swines!
275
00:20:44,786 --> 00:20:45,985
The whole bar is a disaster.
276
00:20:46,186 --> 00:20:48,384
If people get to know about the duplicate
liquor, who will come to the bar?
277
00:20:52,903 --> 00:20:55,701
You guys can't differentiate between
serious things and the jovial ones.
278
00:20:55,981 --> 00:20:56,661
Useless fellows.
279
00:20:56,780 --> 00:20:58,900
Where will they head to? They
will have to come to our bar!
280
00:20:59,020 --> 00:21:00,139
We'll take care of them!
281
00:21:00,619 --> 00:21:02,578
- No...
- What did you say?
282
00:21:02,698 --> 00:21:03,617
I was just....
283
00:21:05,337 --> 00:21:06,057
Don't we know that?
284
00:21:06,536 --> 00:21:07,136
Don't you know what to speak?
285
00:21:08,216 --> 00:21:09,695
You seem to be new around here.
286
00:21:09,735 --> 00:21:11,214
He has joined today. New guy.
287
00:21:11,454 --> 00:21:12,094
Come here.
288
00:21:13,174 --> 00:21:14,772
- What's your name?
- Murali
289
00:21:15,852 --> 00:21:17,012
You look familiar.
290
00:21:18,651 --> 00:21:20,371
Sorry, I don't think.
291
00:21:20,610 --> 00:21:21,810
May be I wouldn't have met you.
292
00:21:23,129 --> 00:21:24,169
Why do you apologise for that?
293
00:21:25,568 --> 00:21:26,568
- Are you being fake?
- No!
294
00:21:28,247 --> 00:21:29,846
Dude! Enough! Leave him.
295
00:22:04,391 --> 00:22:05,351
Welcome sister.
296
00:22:05,510 --> 00:22:06,469
Please sit down.
297
00:22:07,909 --> 00:22:09,069
Hey! Do you always eat here?
298
00:22:09,669 --> 00:22:10,169
Sit down.
299
00:22:12,307 --> 00:22:13,467
Come on! Sit down.
300
00:22:14,107 --> 00:22:15,066
Is she known to you?
301
00:22:15,666 --> 00:22:17,065
She is my neighbour.
302
00:22:17,425 --> 00:22:17,945
Just a moment.
303
00:22:21,983 --> 00:22:22,483
Brother.
304
00:22:24,701 --> 00:22:25,901
Brother, two idlis and a poori.
305
00:22:28,660 --> 00:22:30,019
Brother, two idlis and a poori.
306
00:22:31,499 --> 00:22:33,498
- Brother, two idlis and...
- Wont you all shut up and eat?
307
00:22:36,856 --> 00:22:37,496
Pestering!
308
00:22:38,816 --> 00:22:40,294
How can we eat if
shut our mouths?
309
00:22:45,173 --> 00:22:46,132
Who was that?
310
00:22:50,211 --> 00:22:51,170
I'll rip open your mouth!
311
00:22:51,730 --> 00:22:52,230
Understood?
312
00:22:56,607 --> 00:22:57,727
Brother, two idlis and a poori.
313
00:23:04,204 --> 00:23:05,963
Heard that its hard to
get a job in the IT.
314
00:23:07,042 --> 00:23:08,162
Some recession or something
315
00:23:08,762 --> 00:23:09,262
Is it?
316
00:23:09,841 --> 00:23:11,641
No. We'll get a job if we try.
317
00:23:12,680 --> 00:23:15,159
The unemployed are
calm in our country.
318
00:23:15,759 --> 00:23:17,918
But abroad, they create a
ruckus asking for employment.
319
00:23:19,797 --> 00:23:20,757
Chew and eat slowly.
320
00:23:21,356 --> 00:23:22,316
Its not your mistake
that you are unemployed.
321
00:23:22,716 --> 00:23:24,275
Its the country's mistake.
322
00:23:24,755 --> 00:23:25,715
Don't bother much about it.
Eat now.
323
00:23:28,393 --> 00:23:30,472
Add Rs.50 to the account of
the guy in the second street.
324
00:23:30,513 --> 00:23:31,312
You bill has been paid.
325
00:23:32,511 --> 00:23:33,011
Who paid?
326
00:23:33,231 --> 00:23:34,311
Kathir brother paid it already.
327
00:23:35,950 --> 00:23:36,450
Why?
328
00:23:39,029 --> 00:23:40,268
- Sambar
- Just a moment.
329
00:23:50,064 --> 00:23:50,703
Give me Rs.35.
330
00:23:51,743 --> 00:23:52,243
Why?
331
00:23:52,542 --> 00:23:53,702
Two idlis and a poori, isn't it?
332
00:23:54,781 --> 00:23:56,340
I paid for it as they
didn't have change.
333
00:24:04,937 --> 00:24:05,437
See you.
334
00:24:06,776 --> 00:24:07,276
Sir.
335
00:24:09,175 --> 00:24:10,134
What do you do?
336
00:24:16,092 --> 00:24:16,611
I am a bouncer.
337
00:24:29,966 --> 00:24:30,645
What do you want?
338
00:24:30,846 --> 00:24:32,485
That is.. the rogues...
339
00:24:33,684 --> 00:24:35,203
There is a lot of eve teasing...
340
00:24:35,603 --> 00:24:37,402
Do you have any safety stuffs?
341
00:24:39,161 --> 00:24:40,641
Dear, can you take
that pepper spray?
342
00:24:45,439 --> 00:24:46,638
How do we use it?
343
00:24:48,157 --> 00:24:49,117
Just a moment.
344
00:24:53,915 --> 00:24:56,594
How dare you check out
on girls when am here.
345
00:24:56,954 --> 00:24:59,192
Have you ever seen your
face in the mirror?
346
00:25:02,751 --> 00:25:03,431
Enough?
347
00:25:08,788 --> 00:25:09,288
Brother.
348
00:25:10,548 --> 00:25:12,667
Kathiravan, has been talking
about bar for long.
349
00:25:14,106 --> 00:25:15,306
Have you thought about it?
350
00:25:15,865 --> 00:25:16,825
Do you have any plans?
351
00:25:18,464 --> 00:25:19,744
He will not suit
for that business.
352
00:25:20,024 --> 00:25:20,983
He is not patient enough.
353
00:25:21,703 --> 00:25:23,502
He is short tempered. If we
get him a bar license...
354
00:25:24,422 --> 00:25:25,821
Both our names will be ruined.
355
00:25:26,741 --> 00:25:28,620
It's not because of that. He has
served 5 years in the prison for me.
356
00:25:28,979 --> 00:25:29,939
We must not forget that.
357
00:25:30,978 --> 00:25:32,897
Have you all grown
up to advice me?
358
00:25:33,458 --> 00:25:34,417
Giving me a speech?
359
00:25:34,777 --> 00:25:35,277
Sit down now.
360
00:25:38,295 --> 00:25:40,734
Listen Sampath. We can
do anything for him.
361
00:25:41,294 --> 00:25:42,493
We can have him with us forever.
362
00:25:42,893 --> 00:25:44,973
We will get him married
and do whatever he wants.
363
00:25:45,812 --> 00:25:47,331
Business is not his forte.
364
00:25:47,891 --> 00:25:49,011
He is not matured enough.
365
00:25:53,449 --> 00:25:54,209
What?
366
00:25:56,008 --> 00:25:57,687
Ok. You manage him if he
asks anything about this.
367
00:25:58,886 --> 00:25:59,846
Yeah, tell me.
368
00:26:00,446 --> 00:26:01,005
Hey dude.
369
00:26:02,325 --> 00:26:03,924
I've spoken to him.
Everything will be alright.
370
00:26:04,084 --> 00:26:06,803
Tell me. I am on my way there.
I'll take care.
371
00:26:07,082 --> 00:26:08,842
Tell me. Which area
are you guys from?
372
00:26:08,962 --> 00:26:11,520
Take your hands off. Don't
lay your hands on us.
373
00:26:13,959 --> 00:26:15,598
Please spare us.
374
00:26:18,078 --> 00:26:19,597
You have been caught red handed.
375
00:26:19,957 --> 00:26:21,516
I've been asking you and
you guys don't reply.
376
00:26:21,716 --> 00:26:22,675
Which area are you guys from?
377
00:26:23,195 --> 00:26:24,235
Tell me which area are you from.
378
00:26:24,714 --> 00:26:25,674
- Tell me.
- Sir, what's the problem?
379
00:26:25,874 --> 00:26:27,674
They have stolen
things worth Rs.500.
380
00:26:27,993 --> 00:26:28,953
They were caught red handed.
381
00:26:29,392 --> 00:26:30,872
I don't know how much they
have stolen till now.
382
00:26:31,032 --> 00:26:32,991
This is the first time.
Don't talk too much.
383
00:26:33,671 --> 00:26:34,391
Shut up.
384
00:26:34,430 --> 00:26:35,390
Sir, spare them.
385
00:26:35,869 --> 00:26:36,989
You guys are from our area know?
386
00:26:37,149 --> 00:26:39,908
I am the son of Gopal,
residing at Corporation road.
387
00:26:40,547 --> 00:26:42,907
Why did you guys... Fine, wait outside.
Please spare them.
388
00:26:43,186 --> 00:26:45,426
Who are you? This is
none of your business.
389
00:26:45,825 --> 00:26:47,105
If I call the cops...
390
00:26:47,904 --> 00:26:48,864
Will you take your hands off or
do you want me to take it off?
391
00:26:50,583 --> 00:26:52,822
Take your hands off. I stand
responsible for them.
392
00:26:53,102 --> 00:26:54,062
Take your hands sir.
393
00:26:54,861 --> 00:26:56,740
- Go and wait outside.
- Ok brother.
394
00:26:57,900 --> 00:27:00,099
Who are you? Why do you
create unnecessary problems?
395
00:27:01,778 --> 00:27:03,418
Sir. They are kids.
396
00:27:04,017 --> 00:27:06,176
If you send them to the police station
often, they will turn out to be criminals.
397
00:27:06,856 --> 00:27:07,576
Do you understand, friend?
398
00:27:07,935 --> 00:27:10,015
We can threaten them or
inform their parents.
399
00:27:10,934 --> 00:27:12,493
If these boys were well off, won't
you spare them after threatening?
400
00:27:12,573 --> 00:27:14,453
Why will I be bothered if they are
well off or not? If they steal...
401
00:27:14,492 --> 00:27:17,171
Chuck it friend. They are
school going kids. Let them be!
402
00:27:18,091 --> 00:27:19,050
I'll inform their parents.
403
00:27:19,610 --> 00:27:21,050
Thanks. See you.
404
00:27:21,809 --> 00:27:23,289
Make sure that those
kids don't turn up here.
405
00:27:34,043 --> 00:27:34,543
Why?
406
00:27:36,202 --> 00:27:37,162
Tell them not to steal.
407
00:27:38,601 --> 00:27:39,561
Don't tell them not to turn up.
408
00:27:41,600 --> 00:27:42,560
You put up a shop at our place
409
00:27:43,679 --> 00:27:44,639
...and will you ask
us not to come?
410
00:27:48,077 --> 00:27:49,037
I'll torch the place!
411
00:27:51,756 --> 00:27:52,716
Do you have soda?
412
00:27:54,355 --> 00:27:55,314
Do you have half
a liter of Soda?
413
00:27:57,993 --> 00:27:58,752
It's inside.
414
00:27:58,992 --> 00:28:00,352
Ok. Please move. I'll get it.
415
00:28:11,547 --> 00:28:12,507
Have you joined for work here?
416
00:28:13,107 --> 00:28:14,345
I thought you were
looking for an IT job.
417
00:28:14,746 --> 00:28:15,345
Is this that work?
418
00:28:15,905 --> 00:28:17,224
No. It's just part time.
419
00:28:21,383 --> 00:28:22,622
Do want a polythene bag?
420
00:28:24,341 --> 00:28:25,301
Two rupees extra.
421
00:28:26,980 --> 00:28:27,580
What?
422
00:28:29,499 --> 00:28:30,459
Are you kidding me?
423
00:28:33,937 --> 00:28:35,376
Pay Rs.40. That's enough.
424
00:28:37,415 --> 00:28:37,915
Take.
425
00:28:39,575 --> 00:28:40,095
Ok.
426
00:28:42,293 --> 00:28:43,972
- Why do you spoil our area's repute?
- Sorry!
427
00:28:44,332 --> 00:28:45,292
That was embarrassing.
428
00:28:45,612 --> 00:28:47,091
I'll bring my friends and
show him what I can.
429
00:28:47,371 --> 00:28:48,331
We'll do it tomorrow itself.
430
00:28:50,569 --> 00:28:51,849
What am I talking...
431
00:28:52,769 --> 00:28:53,728
And you...
432
00:28:54,248 --> 00:28:56,167
Why do you want to get into fist
fights when you have to study?
433
00:28:57,127 --> 00:28:57,886
Please spare me.
434
00:28:58,406 --> 00:28:59,366
- I won't hit you.
- Please spare me.
435
00:28:59,565 --> 00:29:00,525
- I will not hit you.
- Please.
436
00:29:53,142 --> 00:29:54,102
Isn't that my umbrella?
437
00:29:54,941 --> 00:29:55,441
So?
438
00:29:55,541 --> 00:29:57,260
Don't you have any sense? I
have an interview today.
439
00:29:57,700 --> 00:29:58,660
Should I go like this?
440
00:29:58,739 --> 00:29:59,939
- Give it.
- Go tomorrow. So what?
441
00:30:00,299 --> 00:30:02,138
I'll be drenched. Drop me
at my place and then go.
442
00:30:02,297 --> 00:30:04,497
Listen. Me and my food
will be drenched.
443
00:30:04,696 --> 00:30:05,656
Please. Please.
444
00:30:19,250 --> 00:30:20,210
Hey girl next door!
445
00:30:23,088 --> 00:30:23,808
How was the interview?
446
00:30:24,967 --> 00:30:25,687
Ruined!
447
00:30:26,167 --> 00:30:26,807
Are you happy?
448
00:30:29,165 --> 00:30:30,245
Why? What did I do?
449
00:30:31,444 --> 00:30:33,044
Who will offer a job if we go
drenched for the interview?
450
00:30:33,564 --> 00:30:34,683
Am I going to the grocery
store for a job?
451
00:30:35,203 --> 00:30:35,762
This is IT.
452
00:30:36,362 --> 00:30:37,722
Do you know how important
the first impression is?
453
00:30:49,997 --> 00:30:50,956
What did you say your name is?
454
00:30:52,235 --> 00:30:52,735
Murali
455
00:30:53,915 --> 00:30:54,874
Then, Murali...
456
00:30:55,794 --> 00:30:56,753
You look very decent.
457
00:30:57,593 --> 00:30:58,312
What are you doing here?
458
00:30:58,912 --> 00:30:59,872
I failed in my 12th grade.
459
00:31:00,912 --> 00:31:01,991
My family is in a bad state.
460
00:31:02,431 --> 00:31:03,750
I was whiling away
my time for a year.
461
00:31:04,350 --> 00:31:07,109
It was Sekhar brother
who got me this job.
462
00:31:09,068 --> 00:31:10,628
You talk as though
you've got a bank job!
463
00:31:11,506 --> 00:31:12,466
Is this even a job?
464
00:31:25,780 --> 00:31:27,339
Hi.Venkatesh.
465
00:31:29,379 --> 00:31:29,879
Please come.
466
00:31:32,818 --> 00:31:33,897
Come here, I say.
467
00:31:35,217 --> 00:31:35,717
Then...
468
00:31:36,776 --> 00:31:37,415
How are you?
469
00:31:38,535 --> 00:31:39,094
Are you fine?
470
00:31:44,612 --> 00:31:45,172
Fine.
471
00:31:47,171 --> 00:31:48,810
When you borrow money,
you are very humble.
472
00:31:50,009 --> 00:31:51,529
Why do you blackmail with suicides
when we ask you to repay?
473
00:31:52,408 --> 00:31:54,168
Should we get the money from
the grave after you are gone?
474
00:31:56,927 --> 00:31:58,446
Will you slit yourself
or do you need my help?
475
00:31:58,726 --> 00:31:59,226
Sir
476
00:31:59,525 --> 00:32:00,025
Sir
477
00:32:03,044 --> 00:32:04,004
Who is you 'SIR'?
478
00:32:14,799 --> 00:32:16,757
Kathir, Would you like
to have some soup?
479
00:32:24,155 --> 00:32:25,274
How long have you known me?
480
00:32:28,392 --> 00:32:31,391
Even a stone would've
transformed in 15 years time.
481
00:32:33,470 --> 00:32:36,109
You remain the same
where ever you are.
482
00:32:37,589 --> 00:32:39,388
You are a living example
of a useless moron.
483
00:32:42,666 --> 00:32:43,386
What brings you this way?
484
00:32:44,906 --> 00:32:46,504
Venkatesh, why do you
involve sir for such...
485
00:32:54,141 --> 00:32:55,101
How long since you
have been free?
486
00:32:56,140 --> 00:32:56,640
5 months.
487
00:32:57,939 --> 00:32:58,899
Are you fed up of being free?
488
00:33:01,298 --> 00:33:01,898
Are you?
489
00:33:02,377 --> 00:33:02,977
No sir!
490
00:33:04,817 --> 00:33:06,256
Your leader does business everywhere.
491
00:33:06,775 --> 00:33:08,015
What do you think others will do?
492
00:33:10,814 --> 00:33:12,693
Some people would've created
a ruckus at the bar.
493
00:33:12,933 --> 00:33:13,612
About the quality of liquor.
494
00:33:14,652 --> 00:33:15,531
Keep your leader informed.
495
00:33:16,092 --> 00:33:18,290
If he doesn't fall in my line, there
will be such troubles in all bars.
496
00:33:20,129 --> 00:33:20,729
Fine?
497
00:33:21,809 --> 00:33:24,208
Henceforth you must come to
this hotel only to eat.
498
00:33:25,047 --> 00:33:25,807
Not free food, of course!
499
00:33:29,006 --> 00:33:29,725
Get lost now.
500
00:33:34,204 --> 00:33:34,923
Super!
501
00:33:35,682 --> 00:33:36,363
Super dude!
502
00:33:36,962 --> 00:33:38,241
So, that Kumar is not an SI?
503
00:33:40,281 --> 00:33:41,280
He is not even a cop!
504
00:33:41,720 --> 00:33:42,519
You ask if he is an SI.
505
00:33:42,879 --> 00:33:43,839
It's been 6 months since
he was dismissed.
506
00:33:44,318 --> 00:33:46,477
I feel furious of
having been hit by him!
507
00:33:48,636 --> 00:33:49,596
Keep applying.
508
00:33:52,435 --> 00:33:53,395
Please do something.
509
00:33:56,593 --> 00:33:57,093
Brother.
510
00:33:58,313 --> 00:33:59,752
Inform our guys to do something.
511
00:34:00,952 --> 00:34:02,231
Let him be admitted in a
hospital for a month.
512
00:34:02,751 --> 00:34:03,910
Hey Kathir.
513
00:34:05,109 --> 00:34:06,069
He is very powerful.
514
00:34:07,189 --> 00:34:08,348
Vadapalani, Choolai...
515
00:34:08,508 --> 00:34:11,306
The bribes that reach these
stations reach him directly.
516
00:34:12,986 --> 00:34:14,705
He is friendly with
all the officials.
517
00:34:16,185 --> 00:34:17,424
So, nothing can be done, isn't it?
518
00:34:19,863 --> 00:34:20,662
Not possible.
519
00:34:22,022 --> 00:34:22,622
Did you see this?
520
00:34:23,022 --> 00:34:25,380
After he was dismissed, we
stopped giving him bribes.
521
00:34:26,500 --> 00:34:27,940
He has been targeting us ever since.
522
00:34:29,459 --> 00:34:30,418
Let's be patient.
523
00:34:32,057 --> 00:34:32,737
Don't hurry.
524
00:34:37,135 --> 00:34:38,414
Where is he going?
525
00:34:40,374 --> 00:34:40,933
Dude!
526
00:34:45,611 --> 00:34:47,050
Hey switch it off man!
527
00:34:57,726 --> 00:34:58,685
Hey switch it off.
528
00:34:59,246 --> 00:35:00,325
Hey girl next door. Your name...
529
00:35:00,724 --> 00:35:02,324
Stop the alarm.
530
00:35:02,643 --> 00:35:03,324
You sleepy faced!
531
00:35:06,562 --> 00:35:07,201
Who are you?
532
00:35:07,561 --> 00:35:08,161
A broker.
533
00:35:08,362 --> 00:35:09,881
I came to show her the house.
534
00:35:10,401 --> 00:35:11,440
Are you a house broker?
535
00:35:12,599 --> 00:35:13,559
Is that girl vacating the house?
536
00:35:13,679 --> 00:35:16,598
- Yes. Some rogue stays next door it seems...
- A rogue?
537
00:35:17,118 --> 00:35:19,436
You will not face that problem.
I'll vacate him too.
538
00:35:19,637 --> 00:35:20,716
You take a look at the house first.
539
00:35:21,115 --> 00:35:22,115
Move aside.
540
00:35:25,793 --> 00:35:27,033
Ask her to switch off the alarm.
541
00:35:31,871 --> 00:35:32,831
You please take a look at the house.
542
00:35:35,589 --> 00:35:37,668
She said she is going out
and she is lying here.
543
00:35:44,785 --> 00:35:46,704
I asked you to switch off the alarm
and you people scream on top of it!
544
00:35:51,182 --> 00:35:52,142
What happened to her?
545
00:35:52,941 --> 00:35:53,901
She took pills.
546
00:35:54,101 --> 00:35:55,060
Oh my! Pills?
547
00:35:55,300 --> 00:35:56,420
What are you looking at?
548
00:35:56,660 --> 00:35:58,459
- Lift her up.
- Give her some water.
549
00:36:01,657 --> 00:36:02,157
Sir
550
00:36:02,338 --> 00:36:02,838
Sir
551
00:36:03,737 --> 00:36:04,237
Sir
552
00:36:04,736 --> 00:36:06,016
Just a moment sir.
553
00:36:06,416 --> 00:36:07,655
Take this. She had these pills.
554
00:36:07,975 --> 00:36:08,815
Keep it here.
555
00:36:09,214 --> 00:36:11,693
- Take my vehicle.
- I don't know to drive.
556
00:36:14,692 --> 00:36:15,652
Is he the rogue?
557
00:36:16,531 --> 00:36:17,530
Did you like the house?
558
00:36:18,130 --> 00:36:18,630
No.
559
00:36:19,090 --> 00:36:20,049
Then, he is the rogue.
560
00:36:31,644 --> 00:36:32,603
Don't drop her!
561
00:36:37,921 --> 00:36:38,881
Somebody please come.
562
00:36:39,161 --> 00:36:41,000
Son! Son!
563
00:36:41,479 --> 00:36:42,439
- Shall I?
- Move aside.
564
00:36:47,597 --> 00:36:48,796
She should be living
like a queen.
565
00:36:50,276 --> 00:36:51,235
I think so!
566
00:36:53,874 --> 00:36:54,834
Come here, somebody!
567
00:36:55,194 --> 00:36:56,153
This looks like a
haunted palace.
568
00:36:56,553 --> 00:36:58,072
Somebody, please come.
569
00:36:59,471 --> 00:37:00,431
Get the stretcher.
570
00:37:01,551 --> 00:37:02,051
Idiot.
571
00:37:05,469 --> 00:37:06,828
Will anyone commit suicide
for not getting a job?
572
00:37:07,028 --> 00:37:07,988
Don't shout.
573
00:37:08,268 --> 00:37:08,908
It's my agony!
574
00:37:11,746 --> 00:37:12,306
This is what the girl had.
575
00:37:12,746 --> 00:37:13,385
What's this?
576
00:37:13,545 --> 00:37:14,665
How do I know? Am I a doctor?
577
00:37:16,584 --> 00:37:17,943
It's just a
supplementary tablet.
578
00:37:18,223 --> 00:37:18,723
What's that?
579
00:37:18,823 --> 00:37:19,783
Nutrition tablets.
580
00:37:20,222 --> 00:37:20,822
Will she be alright?
581
00:37:21,142 --> 00:37:23,301
She will be fine.
You wait outside.
582
00:37:26,979 --> 00:37:27,479
Sir.
583
00:37:27,979 --> 00:37:28,899
The bill is ready.
584
00:37:29,059 --> 00:37:30,018
You have to pay Rs.1200.
585
00:37:31,458 --> 00:37:32,297
The girl will pay for it.
586
00:37:33,097 --> 00:37:34,136
- Please take it.
- Give it to her.
587
00:37:36,895 --> 00:37:39,054
The girl will pay for it.
Give it to her.
588
00:37:39,854 --> 00:37:40,493
What's the problem?
589
00:37:41,533 --> 00:37:42,493
Her body was weak.
590
00:37:43,172 --> 00:37:44,772
Having nutrition tablets
make the body weak?
591
00:37:45,211 --> 00:37:47,210
Nutrition tablets alone doesn't help.
One needs to eat food.
592
00:37:55,807 --> 00:37:56,606
What is your problem?
593
00:37:57,526 --> 00:37:58,086
Hello
594
00:37:58,926 --> 00:37:59,426
Insomnia
595
00:38:00,965 --> 00:38:01,465
What does that mean?
596
00:38:02,284 --> 00:38:03,244
I can't sleep.
597
00:38:04,403 --> 00:38:04,923
When?
598
00:38:05,602 --> 00:38:06,102
Always.
599
00:38:08,321 --> 00:38:09,280
Take good food.
600
00:38:16,477 --> 00:38:17,437
What are you doing here?
601
00:38:20,675 --> 00:38:21,635
My fate!
602
00:38:22,075 --> 00:38:23,035
Who brought you here?
603
00:38:23,554 --> 00:38:24,234
Brought me?
604
00:38:24,674 --> 00:38:26,033
When I visited you room...
605
00:38:26,393 --> 00:38:28,752
...you were about to die
and I brought you here.
606
00:38:29,911 --> 00:38:30,871
Or else, you would've been dead.
607
00:38:30,991 --> 00:38:31,950
What are you saying?
608
00:38:32,230 --> 00:38:33,550
I would've got up in some time!
609
00:38:33,989 --> 00:38:35,149
An unwanted expense
of 1200 rupees!
610
00:38:40,547 --> 00:38:41,507
Why did you come to my room?
611
00:38:45,024 --> 00:38:47,303
The lady who came along with
the broker was screaming.
612
00:38:48,623 --> 00:38:50,342
Did you inform the broker that
there is a rogue next door?
613
00:38:50,822 --> 00:38:51,582
Who is that rogue?
614
00:38:52,062 --> 00:38:52,782
Do you at least remember that?
615
00:38:54,620 --> 00:38:55,580
I am feeling giddy!
616
00:38:59,098 --> 00:39:00,418
Stop your stupid acting.
Get up now!
617
00:39:02,377 --> 00:39:04,496
Why do you shout at a patient?
618
00:39:04,816 --> 00:39:05,576
Show some concern.
619
00:39:07,295 --> 00:39:08,734
It's your fate Kathiravan!
620
00:39:14,171 --> 00:39:15,491
Think of your parents'
dreams about you.
621
00:39:16,491 --> 00:39:17,530
Why are you suffering here?
622
00:39:19,770 --> 00:39:20,929
I don't have anyone.
623
00:39:22,608 --> 00:39:24,447
I don't even know
how my mom looks.
624
00:39:25,566 --> 00:39:26,526
What is your problem?
625
00:39:28,046 --> 00:39:29,005
I have an ambition.
626
00:39:29,445 --> 00:39:30,884
I am ready for a few
sacrifices to achieve that.
627
00:39:34,202 --> 00:39:35,483
Do you know what
sacrifice means?
628
00:39:36,562 --> 00:39:39,681
When your neighbour is unconscious, rushing
her to the hospital is called a sacrifice.
629
00:39:40,560 --> 00:39:42,919
Turning a blind eye towards
that is not sacrifice.
630
00:39:43,719 --> 00:39:44,219
Got it?
631
00:39:47,317 --> 00:39:48,037
Why did you do that?
632
00:39:48,596 --> 00:39:49,096
Simply!
633
00:39:49,596 --> 00:39:50,096
Just for fun!
634
00:39:56,393 --> 00:39:57,512
What is your so called ambition?
635
00:39:58,592 --> 00:39:59,551
You will not understand that.
636
00:40:02,190 --> 00:40:04,229
Ambitions should be like that.
No one should understand.
637
00:40:09,107 --> 00:40:10,507
Don't you have any
ambitions in life?
638
00:40:12,146 --> 00:40:12,646
I do have.
639
00:40:14,025 --> 00:40:15,744
The last three generations
of my family...
640
00:40:16,224 --> 00:40:17,584
...have been employed by someone.
641
00:40:18,943 --> 00:40:19,983
I want to go a step ahead...
642
00:40:20,862 --> 00:40:21,821
...and have decided to
become an owner.
643
00:40:23,901 --> 00:40:24,421
What owner?
644
00:40:27,019 --> 00:40:27,579
Bar owner.
645
00:40:30,258 --> 00:40:31,217
You do one thing...
646
00:40:32,537 --> 00:40:34,416
As soon as you get up,
on an empty stomach...
647
00:40:38,095 --> 00:40:39,333
rinse it thoroughly...
648
00:40:39,854 --> 00:40:41,612
pop it in like a tablet and drink water.
649
00:40:42,452 --> 00:40:43,932
You will be healthy.
650
00:40:44,651 --> 00:40:45,611
Before you sleep...
651
00:40:46,611 --> 00:40:49,849
- Gooseberry, Chebulic Myrobalan, Belleric Myrobalan, dried ginger in equal portions...
- Sir
652
00:40:50,968 --> 00:40:51,529
Doubt is it?
653
00:40:51,848 --> 00:40:52,808
Are you really a rogue?
654
00:40:54,247 --> 00:40:54,747
Why?
655
00:40:55,487 --> 00:40:57,606
Your face is bruised always.
656
00:40:57,886 --> 00:40:59,405
Or were you just kidding?
657
00:41:03,603 --> 00:41:04,762
Does a rogue always hit others?
658
00:41:05,802 --> 00:41:06,762
Sometimes a rogue needs
to get hit as well.
659
00:41:07,441 --> 00:41:07,941
Got it?
660
00:41:10,920 --> 00:41:12,159
Do you get hit more often?
661
00:41:15,478 --> 00:41:17,157
I should have left you
to die in your room.
662
00:41:22,874 --> 00:41:24,193
How can I come in this rain?
663
00:41:24,313 --> 00:41:25,393
This rain isn't that heavy.
664
00:41:26,153 --> 00:41:27,112
I am very hungry.
665
00:41:27,832 --> 00:41:29,391
Can't you parcel 6 idlis?
666
00:41:29,471 --> 00:41:30,431
Idli will be drenched.
667
00:41:31,431 --> 00:41:32,071
Idli will be drenched?
668
00:41:33,949 --> 00:41:35,069
Aren't you bringing it in a polythene bag?
669
00:41:35,509 --> 00:41:36,468
I'll get drenched.
670
00:41:37,068 --> 00:41:37,708
So?
671
00:41:37,987 --> 00:41:40,347
You stay there. I'll come.
672
00:41:49,303 --> 00:41:50,742
I don't deserve the idlis today!
673
00:41:54,621 --> 00:41:55,260
Sir.
674
00:41:55,859 --> 00:41:56,819
Do you have an umbrella?
675
00:41:57,859 --> 00:41:58,819
Umbrella?
676
00:41:59,178 --> 00:42:00,018
Are you mocking at me?
677
00:42:00,697 --> 00:42:01,657
You had one, isn't it?
678
00:42:02,696 --> 00:42:04,296
I left it during the
last interview.
679
00:42:04,896 --> 00:42:05,495
Stupid.
680
00:42:06,615 --> 00:42:07,575
That's why you
didn't get the job.
681
00:42:13,132 --> 00:42:14,331
- Give me Rs.200 if you have.
- Why?
682
00:42:15,011 --> 00:42:15,971
I'll get an umbrella.
683
00:42:16,850 --> 00:42:17,570
Give the money.
684
00:42:18,289 --> 00:42:18,929
Really?
685
00:42:20,409 --> 00:42:21,369
You are doubting, isn't it?
686
00:42:22,048 --> 00:42:23,207
That I will swindle your money.
687
00:42:28,005 --> 00:42:29,245
Get the one that costs less.
688
00:42:33,563 --> 00:42:34,283
Please make it fast.
689
00:43:49,050 --> 00:43:50,209
It cost an extra Rs.100.
690
00:43:50,849 --> 00:43:51,928
Ok Ok.
691
00:43:57,326 --> 00:43:58,685
Ungrateful world!
692
00:44:01,124 --> 00:44:01,624
Sir!
693
00:44:02,963 --> 00:44:03,683
Thank you very much.
694
00:44:05,761 --> 00:44:06,721
Do well at the interview.
695
00:44:07,401 --> 00:44:07,920
Thank you.
696
00:44:13,678 --> 00:44:14,198
Welcome.
697
00:44:15,237 --> 00:44:15,737
Take your seat.
698
00:44:16,157 --> 00:44:17,117
- Sit down.
- Thank you sir.
699
00:44:20,116 --> 00:44:21,235
What's you college name? Sri...
700
00:44:21,354 --> 00:44:23,034
Sri Akhilandavaa
Saraswati College.
701
00:44:23,554 --> 00:44:26,792
- There is a college in every nook and corner.
- Every marriage hall has been converted into a college!
702
00:44:27,752 --> 00:44:28,712
Let us know about yourself.
703
00:44:30,950 --> 00:44:32,030
My name is Yazhini.
704
00:44:32,310 --> 00:44:34,788
I did my B.Tech IT from Sri
Akhilaandava Saraswati College.
705
00:44:35,229 --> 00:44:36,188
What is the meaning of your name?
706
00:44:37,588 --> 00:44:40,226
Yazh is an ancient musical instrument.
707
00:44:41,146 --> 00:44:42,105
Is your family into music?
708
00:44:42,786 --> 00:44:43,745
No sir.
709
00:44:44,384 --> 00:44:47,224
We can use her for our
company cultural.
710
00:44:48,183 --> 00:44:49,143
Can you sing?
711
00:44:51,022 --> 00:44:53,740
There are lot of cultural
events in our company.
712
00:44:54,140 --> 00:44:57,539
Singing would be an
added advantage.
713
00:45:00,897 --> 00:45:01,577
Go ahead.
714
00:45:03,896 --> 00:45:06,974
Stay a while more, my love!
715
00:45:09,853 --> 00:45:11,093
- Is it the poster?
- Yes.
716
00:45:13,132 --> 00:45:13,691
Hey Kathir.
717
00:45:14,251 --> 00:45:14,851
Stick these posters.
718
00:45:16,810 --> 00:45:17,370
Poster?
719
00:45:17,890 --> 00:45:18,390
Why?
720
00:45:18,729 --> 00:45:19,689
What are you saying?
721
00:45:20,728 --> 00:45:21,688
Its our Durai's shop.
722
00:45:22,088 --> 00:45:24,446
I've promised to put up posters
all over our area. Please do it.
723
00:45:24,887 --> 00:45:25,446
So?
724
00:45:26,046 --> 00:45:27,006
Should I go and stick these?
725
00:45:27,845 --> 00:45:28,884
Are you showing your attitude?
726
00:45:30,884 --> 00:45:32,043
No one will respect
me after this.
727
00:45:33,562 --> 00:45:34,682
People will not
respect if you work?
728
00:45:35,282 --> 00:45:36,522
Let me see who doesn't respect.
729
00:45:36,921 --> 00:45:38,081
I'll go and stick them.
730
00:45:38,201 --> 00:45:39,440
- Leave it. I don't want anyone.
- Leave it.
731
00:45:39,680 --> 00:45:40,639
- Leave it.
- Just a moment.
732
00:45:40,999 --> 00:45:42,318
Just leave it. You've become old.
733
00:45:43,398 --> 00:45:44,717
You don't seem to understand.
734
00:45:45,317 --> 00:45:45,997
You've grown old.
735
00:45:46,677 --> 00:45:48,196
I know. Mind your business.
736
00:45:50,395 --> 00:45:53,353
- I am yet to talk, my love!
- Stop
737
00:45:54,193 --> 00:45:54,793
Get up.
738
00:45:55,872 --> 00:45:56,472
- Get up please.
- Sir.
739
00:45:57,911 --> 00:45:58,871
Why such a slow song?
740
00:45:59,631 --> 00:46:00,591
Give us a peppy number.
741
00:46:06,228 --> 00:46:07,507
With some dance
movements please.
742
00:46:07,828 --> 00:46:09,027
Come on. We need energy.
743
00:46:09,507 --> 00:46:10,986
We need performers in the team.
That's why.
744
00:46:12,825 --> 00:46:13,325
Go on.
745
00:46:15,984 --> 00:46:19,343
I've googled the whole world
746
00:46:19,742 --> 00:46:23,421
Am yet to find any insane guy like him.
747
00:46:29,418 --> 00:46:30,138
Good singing.
748
00:46:31,577 --> 00:46:32,417
Please sit down.
749
00:46:32,816 --> 00:46:33,775
You sing very well.
750
00:46:34,576 --> 00:46:36,294
You could've trained yourself
from a professional.
751
00:46:36,455 --> 00:46:37,974
There are many reality shows
coming up these days.
752
00:46:38,174 --> 00:46:39,533
They introduce new
singers as well.
753
00:46:39,693 --> 00:46:41,372
Why didn't you choose
such a career?
754
00:46:42,212 --> 00:46:43,452
I want to try net...
755
00:46:44,011 --> 00:46:44,971
...networking.
756
00:46:45,410 --> 00:46:46,930
That's ok. I understand.
757
00:46:47,290 --> 00:46:50,289
We don't have any vacancy for
that position now. Very sorry!
758
00:46:50,769 --> 00:46:52,847
But do take my advice seriously.
All the best.
759
00:46:56,766 --> 00:46:57,965
Hope it was a good time pass.
760
00:46:58,445 --> 00:47:00,444
- That was a good time pass.
- You wanted to leave early as well.
761
00:47:29,191 --> 00:47:29,910
Hold this.
762
00:47:33,669 --> 00:47:34,269
What are you doing here?
763
00:47:34,629 --> 00:47:36,268
How much will they pay
to stick these posters?
764
00:47:36,867 --> 00:47:37,827
Why?
765
00:47:38,667 --> 00:47:39,626
Are you fed up of
hunting for a job?
766
00:47:40,226 --> 00:47:41,185
Why do you shift careers?
767
00:47:41,705 --> 00:47:43,105
I just asked to know.
768
00:47:43,584 --> 00:47:44,544
How much will they pay?
769
00:47:45,584 --> 00:47:46,544
I am not doing it for money.
770
00:47:47,063 --> 00:47:48,742
Its for the relationship.
771
00:47:49,462 --> 00:47:50,421
You should find a job
for your qualification.
772
00:47:51,102 --> 00:47:52,061
This will not suit
as a part time.
773
00:47:52,421 --> 00:47:52,921
Understood?
774
00:47:54,420 --> 00:47:54,920
Take it.
775
00:47:55,780 --> 00:47:56,280
Sir.
776
00:47:59,458 --> 00:48:00,417
Can we go and have
something to eat?
777
00:48:01,816 --> 00:48:02,336
I am hungry.
778
00:48:08,813 --> 00:48:09,653
Who's there?
779
00:48:10,572 --> 00:48:11,732
I feel you are short tempered.
780
00:48:12,132 --> 00:48:13,091
That's why you are
not finding a job.
781
00:48:14,251 --> 00:48:15,051
Can I suggest you something?
782
00:48:15,490 --> 00:48:16,010
You will get a job.
783
00:48:17,330 --> 00:48:19,009
Am sure you will get a job.
Shall I?
784
00:48:19,369 --> 00:48:19,869
Sit down.
785
00:48:22,727 --> 00:48:23,527
Should fall at their feet.
786
00:48:24,167 --> 00:48:25,486
Fall flat on their feet.
787
00:48:26,246 --> 00:48:29,365
There are many who get saved by
apologizing to the one who comes to kill.
788
00:48:30,124 --> 00:48:31,563
If one can get back their
lives, is job a big deal?
789
00:48:34,162 --> 00:48:35,002
I can't reach for their feet.
790
00:48:35,242 --> 00:48:36,921
The table will be long and
they will be seated quite far.
791
00:48:37,281 --> 00:48:38,040
What answer is this?
792
00:48:38,640 --> 00:48:39,359
Fall under the table.
793
00:48:40,040 --> 00:48:40,999
Is this an answer?
794
00:48:41,479 --> 00:48:42,439
I can only advice you.
795
00:48:42,718 --> 00:48:43,838
Can I go and fall at
their feet for you?
796
00:48:44,917 --> 00:48:45,877
Who's there?
797
00:48:46,237 --> 00:48:47,237
The stove is just getting hot.
798
00:48:51,155 --> 00:48:52,114
Shall I cook?
799
00:48:52,394 --> 00:48:53,074
I am a good cook.
800
00:48:53,913 --> 00:48:54,413
You?
801
00:49:05,788 --> 00:49:09,466
Life is dry as a desert
802
00:49:10,546 --> 00:49:14,064
There is no sign of prosperity
803
00:49:16,703 --> 00:49:18,783
There is no loss
804
00:49:21,581 --> 00:49:23,700
This is an endless circle.
805
00:49:23,980 --> 00:49:25,620
Look around you
806
00:49:26,339 --> 00:49:27,858
Where are your parents?
807
00:49:28,338 --> 00:49:30,177
Look around you
808
00:49:30,377 --> 00:49:32,416
Where are your relatives?
809
00:49:33,215 --> 00:49:34,895
Look around you
810
00:49:35,535 --> 00:49:37,054
Where are your parents?
811
00:49:37,574 --> 00:49:39,373
Look around you
812
00:49:39,573 --> 00:49:41,692
Where are your relatives?
813
00:49:42,132 --> 00:49:46,250
The beauty is in the
eyes of the beholder.
814
00:49:46,450 --> 00:49:50,968
The world will drench
in abundant love.
815
00:50:21,874 --> 00:50:22,834
Did you really cook that?
816
00:50:23,273 --> 00:50:24,233
Yes. Why?
817
00:50:24,393 --> 00:50:25,632
It was amazing.
818
00:50:26,073 --> 00:50:27,431
- Where did you learn?
- At the prison.
819
00:50:28,951 --> 00:50:32,869
Turn away the
loneliness from life.
820
00:50:33,549 --> 00:50:37,348
Let's celebrate the
small things in life.
821
00:50:38,187 --> 00:50:42,065
Sleep half way through a dream
822
00:50:42,784 --> 00:50:46,823
Live the rest of the dream.
823
00:50:56,539 --> 00:50:58,258
Look around you
824
00:50:58,898 --> 00:51:00,497
Where are your parents?
825
00:51:01,217 --> 00:51:02,696
Look around you
826
00:51:02,976 --> 00:51:04,895
Where are your relatives?
827
00:51:05,775 --> 00:51:06,534
Fall at their feet.
828
00:51:06,974 --> 00:51:08,534
Fall flat at their feet.
829
00:51:13,571 --> 00:51:14,251
Hello
830
00:51:15,410 --> 00:51:16,370
I am Yazhini.
831
00:51:16,890 --> 00:51:18,729
A friend of mine
referred me to the HR.
832
00:51:18,809 --> 00:51:20,288
I'll just send my resume...
833
00:51:20,888 --> 00:51:21,848
So if I...
834
00:51:24,007 --> 00:51:27,965
As the sun goes down the horizon
835
00:51:28,884 --> 00:51:32,922
Our shadow starts to disappear.
836
00:51:33,442 --> 00:51:37,520
Days and lanes are
the same, always
837
00:51:38,000 --> 00:51:41,599
They are the same, everyday!
838
00:51:42,638 --> 00:51:44,717
Look around you
839
00:51:44,757 --> 00:51:46,596
Where are your parents?
840
00:51:47,276 --> 00:51:49,035
Look around you
841
00:51:49,076 --> 00:51:51,235
Where are your relatives?
842
00:51:51,874 --> 00:51:53,713
Look around you
843
00:51:53,753 --> 00:51:55,913
Where are your parents?
844
00:51:56,232 --> 00:51:58,192
Look around you
845
00:51:58,231 --> 00:52:00,670
Where are your relatives?
846
00:52:02,630 --> 00:52:04,948
Whatever we do, we should be
the cynosure of all eyes.
847
00:52:05,108 --> 00:52:07,347
We should plan all our activities
meticulously, even if it is insane.
848
00:52:07,627 --> 00:52:09,906
No one should understand
or know our activities.
849
00:52:13,185 --> 00:52:13,685
Hello.
850
00:52:14,544 --> 00:52:15,663
I am calling from BBC.
851
00:52:15,863 --> 00:52:16,823
About women empowerment.
852
00:52:17,662 --> 00:52:18,662
It's regarding an interview.
853
00:52:18,942 --> 00:52:19,902
Can you connect me to the HR?
854
00:52:22,620 --> 00:52:23,580
Hello
855
00:52:24,139 --> 00:52:25,779
My name is Yazhini.
856
00:52:26,259 --> 00:52:27,858
I am calling regarding a job.
857
00:52:29,897 --> 00:52:31,456
Learn how to make calls first.
858
00:52:32,056 --> 00:52:34,375
Aren't you educated?
859
00:52:35,335 --> 00:52:36,894
Learn some manners first.
860
00:52:38,374 --> 00:52:39,852
Hang up!
861
00:52:42,651 --> 00:52:43,371
Did you lie?
862
00:52:43,531 --> 00:52:44,211
Yes sir.
863
00:52:44,410 --> 00:52:45,570
I am not from BBC.
864
00:52:46,130 --> 00:52:47,929
I am an ordinary girl
looking out for a job.
865
00:52:48,289 --> 00:52:48,929
Forgive me.
866
00:52:49,649 --> 00:52:51,487
Why are you telling me all this?
867
00:52:52,767 --> 00:52:54,846
I am in a very pathetic state.
868
00:52:55,565 --> 00:52:56,765
I scored very well in my 12th grade.
869
00:52:57,125 --> 00:52:58,844
My parents wanted me to be with them and...
870
00:52:59,044 --> 00:53:00,843
..they enrolled me in a
college of less repute.
871
00:53:01,043 --> 00:53:02,682
- What can I do for that?
- I have a good percentage
872
00:53:03,042 --> 00:53:06,001
They don't call for interviews
from such colleges.
873
00:53:06,801 --> 00:53:10,239
Why is that no one understands that even such
colleges sometimes churn out good students.
874
00:53:36,548 --> 00:53:38,467
Hello. Am I speaking to Yazhini?
875
00:53:38,827 --> 00:53:39,327
Yes.
876
00:53:39,506 --> 00:53:40,586
I am calling from EMIRA.
877
00:53:41,226 --> 00:53:41,726
Tell me sir.
878
00:53:42,025 --> 00:53:44,144
You called me yesterday
regarding a job, isn't it?
879
00:53:44,464 --> 00:53:45,024
Yes sir.
880
00:53:52,060 --> 00:53:54,099
He told me how you approached.
881
00:53:55,059 --> 00:53:56,018
BBC?
882
00:53:56,819 --> 00:53:58,777
Sorry sir. I was
really desperate.
883
00:53:59,177 --> 00:54:01,056
No No. It's an
alternative thinking.
884
00:54:01,776 --> 00:54:02,735
I am really impressed.
885
00:54:03,536 --> 00:54:04,495
Thank you sir.
886
00:54:04,975 --> 00:54:06,854
We generally don't
recruit freshers.
887
00:54:07,533 --> 00:54:09,613
I have spoken about
creating an opening.
888
00:54:11,052 --> 00:54:12,532
The pay scale will be
less in the beginning.
889
00:54:13,131 --> 00:54:15,410
The job guarantee is high.
890
00:54:16,529 --> 00:54:19,168
We don't recruit or
send out unnecessarily.
891
00:54:21,288 --> 00:54:22,247
This is my visiting card.
892
00:54:25,765 --> 00:54:26,725
Thank you sir.
893
00:54:31,243 --> 00:54:31,843
Excuse me.
894
00:54:33,202 --> 00:54:34,161
It's terrible.
895
00:54:35,841 --> 00:54:36,440
Who made this?
896
00:54:39,359 --> 00:54:40,599
Let's go to some other place.
897
00:54:41,758 --> 00:54:42,358
Ok sir.
898
00:54:58,630 --> 00:54:59,911
What is your problem?
899
00:55:02,789 --> 00:55:03,828
Why are you calling
me to a room?
900
00:55:04,028 --> 00:55:06,028
You know to make calls saying
that you are from BBC.
901
00:55:06,707 --> 00:55:08,027
Should I explain these to you?
902
00:55:11,105 --> 00:55:12,064
Will I get a job if
I come to the room?
903
00:55:14,064 --> 00:55:15,663
Only I can get you this job.
904
00:55:17,822 --> 00:55:18,982
I don't want that job.
905
00:55:19,981 --> 00:55:22,460
Why are you being so stupid?
906
00:55:23,380 --> 00:55:25,419
Do you know how many are
ready for this job?
907
00:55:26,578 --> 00:55:27,777
Others may have their own reasons.
908
00:55:28,257 --> 00:55:29,217
I don't want this job.
909
00:55:32,215 --> 00:55:32,715
Leave me.
910
00:55:33,175 --> 00:55:33,775
Leave me.
911
00:56:01,962 --> 00:56:02,922
Hey what happened?
912
00:56:05,041 --> 00:56:06,001
Didn't get the job?
913
00:56:18,155 --> 00:56:19,594
I'll get the job only
if I sleep with him.
914
00:56:22,233 --> 00:56:23,193
What did you do?
915
00:56:23,473 --> 00:56:24,433
Why are you late?
916
00:56:29,350 --> 00:56:29,950
What did you think?
917
00:56:31,749 --> 00:56:32,709
What did you think of me?
918
00:56:33,829 --> 00:56:34,868
How do I look?
919
00:56:36,307 --> 00:56:37,027
How do I look?
920
00:56:40,625 --> 00:56:41,585
I shouldn't have told you!
921
00:57:11,612 --> 00:57:12,112
Hello
922
00:57:13,411 --> 00:57:13,911
Hi
923
00:57:14,850 --> 00:57:15,609
Mr. Subramaniam?
924
00:57:15,770 --> 00:57:18,008
- Yes.
- You?
925
00:57:18,968 --> 00:57:21,088
I want a parcel of your teeth
from your stinky mouth.
926
00:58:45,050 --> 00:58:45,770
Please leave.
927
00:58:46,169 --> 00:58:48,368
Don't decide anything based
on this girl's statement.
928
00:58:48,529 --> 00:58:50,127
You better leave.
929
00:58:57,045 --> 00:58:59,483
How dare you enter his office and
thrash him. Don't you have any sense?
930
00:59:02,802 --> 00:59:04,122
You look to be educated.
931
00:59:04,521 --> 00:59:07,120
You should have brought your
problem to the police station
932
00:59:07,480 --> 00:59:09,719
And not to such rogues.
933
00:59:11,358 --> 00:59:14,077
Write down your address,
phone number and leave.
934
00:59:14,397 --> 00:59:15,037
You too.
935
01:00:29,923 --> 01:00:30,882
You seem to be experienced.
936
01:00:35,601 --> 01:00:36,560
When I was in college
937
01:00:37,000 --> 01:00:37,959
We tried once in the hostel
938
01:00:38,759 --> 01:00:39,719
That's all.
939
01:00:41,198 --> 01:00:42,157
With girls?
940
01:00:43,757 --> 01:00:44,436
Yes.
941
01:00:46,236 --> 01:00:48,634
When boys drink in every movie,
942
01:00:48,675 --> 01:00:50,194
What do you think we'll do?
943
01:00:52,713 --> 01:00:53,753
Wonderful!
944
01:00:58,590 --> 01:01:00,190
The problem with our country is...
945
01:01:01,109 --> 01:01:01,829
Population.
946
01:01:02,749 --> 01:01:03,349
Population.
947
01:01:03,708 --> 01:01:04,668
Population.
948
01:01:06,027 --> 01:01:08,226
Another 20 engineering colleges have
been granted permission to operate.
949
01:01:09,505 --> 01:01:10,465
Don't they have any sense?
950
01:01:11,265 --> 01:01:12,584
We are already running
from pillar to post.
951
01:01:14,223 --> 01:01:15,183
Are you an engineer?
952
01:01:16,183 --> 01:01:18,102
Who is not an engineer
in Tamil Nadu?
953
01:01:18,661 --> 01:01:19,741
Everybody is an engineer.
954
01:01:30,536 --> 01:01:31,736
Did I ask you to thrash him up?
955
01:01:33,415 --> 01:01:34,374
Did I?
956
01:01:36,133 --> 01:01:38,133
If you do it once more,
I'll thump your face!
957
01:01:39,532 --> 01:01:40,132
Understood?
958
01:01:46,729 --> 01:01:47,688
You are good.
959
01:01:48,608 --> 01:01:50,407
That cannot make you
thrash a person like this.
960
01:01:52,167 --> 01:01:54,326
You should take the route of
Non-Violence as preached by Gandhi.
961
01:01:55,365 --> 01:01:56,125
Do you understand?
962
01:01:59,124 --> 01:02:00,083
Not only you...
963
01:02:01,283 --> 01:02:02,682
Be it any girl...
964
01:02:03,281 --> 01:02:04,241
I would've done the same.
965
01:02:04,761 --> 01:02:05,481
Do you understand?
966
01:02:07,439 --> 01:02:09,039
You blurt out dialogs
of a tamil hero.
967
01:02:18,594 --> 01:02:19,714
I had a boyfriend.
968
01:02:22,113 --> 01:02:23,872
He wouldn't have done
all this for me.
969
01:02:27,871 --> 01:02:28,670
Did he ditch you?
970
01:02:32,268 --> 01:02:34,028
My company was shut down
971
01:02:35,067 --> 01:02:36,267
He had the experience
972
01:02:36,907 --> 01:02:38,466
So he immediately got another job.
973
01:02:39,865 --> 01:02:40,825
What's wrong in that?
974
01:02:42,824 --> 01:02:44,703
He is not with me
during my low points!
975
01:02:45,623 --> 01:02:47,462
He took care of himself.
976
01:02:54,499 --> 01:02:55,778
When I was in my tenth grade...
977
01:02:56,737 --> 01:02:57,697
There was a girl named Vimala...
978
01:02:59,896 --> 01:03:00,396
Then...
979
01:03:03,775 --> 01:03:04,414
Then what?
980
01:03:04,934 --> 01:03:05,694
She was there.
981
01:03:06,093 --> 01:03:07,213
I was there too. That's all.
982
01:03:09,492 --> 01:03:10,771
Such a stupid story.
983
01:03:11,651 --> 01:03:12,611
I was not fit for anything more!
984
01:03:13,251 --> 01:03:14,210
What to do!
985
01:03:18,328 --> 01:03:19,088
Don't worry.
986
01:03:21,287 --> 01:03:22,247
You are good.
987
01:03:23,526 --> 01:03:24,485
You will definitely
get a good girl.
988
01:03:25,565 --> 01:03:26,085
Are you sure?
989
01:03:29,403 --> 01:03:30,643
I am just roaming around.
990
01:03:53,872 --> 01:03:54,392
Hey girl!
991
01:03:55,991 --> 01:03:56,491
What's there?
992
01:03:57,550 --> 01:03:58,310
What do you see there?
993
01:04:01,349 --> 01:04:02,549
Hello! Hey!
994
01:04:05,307 --> 01:04:06,267
Why do you sob now?
995
01:04:09,626 --> 01:04:11,704
Can my situation get
worse than this?
996
01:04:12,864 --> 01:04:13,824
Why? What happened?
997
01:04:14,623 --> 01:04:15,942
Drinking is a shame.
998
01:04:17,941 --> 01:04:20,661
That too with a rogue like you!
999
01:04:21,380 --> 01:04:24,379
There is no shame worse than
drinking in your house!
1000
01:04:24,739 --> 01:04:25,698
You just said that I am good.
1001
01:04:28,297 --> 01:04:29,096
You are good.
1002
01:04:30,096 --> 01:04:32,375
Did I come to Chennai for this?
1003
01:04:33,174 --> 01:04:34,215
- Fine.
- Is it for this?
1004
01:04:34,654 --> 01:04:36,134
Calm down. Don't cry.
1005
01:04:37,093 --> 01:04:38,013
Forget it. Calm down.
1006
01:04:40,011 --> 01:04:40,611
Wipe your tears.
1007
01:04:42,810 --> 01:04:43,310
Don't cry.
1008
01:04:45,329 --> 01:04:46,529
Fine.
1009
01:04:57,524 --> 01:04:58,123
Sorry.
1010
01:05:00,323 --> 01:05:01,083
Are you alright?
1011
01:05:02,402 --> 01:05:03,081
Come here.
1012
01:05:06,520 --> 01:05:07,479
Come closer.
1013
01:05:28,110 --> 01:05:28,670
Hey girl!
1014
01:05:30,549 --> 01:05:32,068
Don't sleep with having
food after the drink.
1015
01:05:33,308 --> 01:05:33,948
Hello
1016
01:05:34,867 --> 01:05:36,187
Eat something.
1017
01:05:37,026 --> 01:05:38,746
First shave your beard off.
1018
01:05:57,537 --> 01:05:58,617
Dear Aquarians...
1019
01:05:58,816 --> 01:06:01,735
...born between January 20 and February 8
1020
01:06:02,095 --> 01:06:05,053
This new year will be the
deciding year of your life.
1021
01:06:05,494 --> 01:06:09,932
There will be celebratory events in your
family. Possibility of having kids is high.
1022
01:06:10,371 --> 01:06:15,729
Due to the 7th position of Jupiter, your respect
and stature in the society will improve.
1023
01:06:16,129 --> 01:06:20,046
To start new businesses, your
overseas experience will support.
1024
01:06:20,047 --> 01:06:25,444
There might be some testing times
due to the position of Saturn.
1025
01:06:25,924 --> 01:06:27,684
But will eventually dwindle away.
1026
01:06:28,044 --> 01:06:32,161
Prosperity is on the
rise in your family.
1027
01:06:32,641 --> 01:06:34,361
The plans of women
will be approved
1028
01:06:34,560 --> 01:06:36,719
and intelligent ideas will be welcomed.
1029
01:06:37,119 --> 01:06:42,198
They will unite with their life
partner and be happy for life.
1030
01:06:42,637 --> 01:06:47,075
Farmers will have a prosperous year ahead.
1031
01:06:47,475 --> 01:06:51,353
Seeking advice regarding career
will clear all doubts.
1032
01:06:51,553 --> 01:06:53,792
The year will be extremely
fruitful for artists.
1033
01:07:17,102 --> 01:07:22,059
Come along! Let's dance
with the deer and peacocks!
1034
01:07:22,459 --> 01:07:27,697
Door and hangings dangle in the breeze.
You made them all dance.
1035
01:07:29,976 --> 01:07:32,614
My house dances along with me.
1036
01:07:38,492 --> 01:07:40,811
My life has been a barren land
1037
01:07:41,051 --> 01:07:43,530
You are the brook of my life.
1038
01:07:43,690 --> 01:07:46,168
Tidel park has turned
out to be Titanic.
1039
01:07:54,325 --> 01:07:59,003
Come along! Let's dance
with the deer and peacocks!
1040
01:08:20,914 --> 01:08:29,550
A sound and healthy mind
Is riding on a confused tide.
1041
01:08:31,589 --> 01:08:39,945
You've rolled down
like a sick bird.
1042
01:08:42,183 --> 01:08:50,780
You are scared like having
watched a horror movie.
1043
01:08:58,057 --> 01:09:03,015
She gave me a high!
So high to overcome!
1044
01:09:03,414 --> 01:09:07,372
She crunched my heart overnight
1045
01:09:08,772 --> 01:09:13,690
I have a peppy song to dance!
1046
01:09:30,003 --> 01:09:38,318
She was chirpy
Now, very droopy
1047
01:09:40,638 --> 01:09:48,474
She is a dot held captive by
A rangoli that captivates the heart.
1048
01:09:52,992 --> 01:09:59,749
You the free flowing cloth
That entangles with the thorn
1049
01:10:07,186 --> 01:10:12,184
Touch me, pinch me
Stop to enjoy the dance.
1050
01:10:12,503 --> 01:10:14,822
She lied on my shoulder
That made me lift boulders!
1051
01:10:15,182 --> 01:10:17,621
She made my nights sleepless.
1052
01:10:33,534 --> 01:10:34,374
Hey girl next door!
1053
01:10:36,013 --> 01:10:36,693
Girl next door!
1054
01:10:39,731 --> 01:10:40,691
Look what I've got for you.
1055
01:10:41,731 --> 01:10:42,530
It's an amazing drink.
1056
01:10:43,730 --> 01:10:44,689
It will give you a new high.
1057
01:10:46,968 --> 01:10:47,928
Are you having a hangover?
1058
01:10:48,727 --> 01:10:49,687
Two drinks will make you fine.
1059
01:10:54,445 --> 01:10:55,045
Fine!
1060
01:11:21,433 --> 01:11:22,192
Hey girl!
1061
01:11:22,312 --> 01:11:23,631
What was the noise last night?
1062
01:11:23,751 --> 01:11:24,391
Nothing!
1063
01:11:27,350 --> 01:11:28,309
Hey girl next door.
1064
01:11:30,029 --> 01:11:31,629
Why do you turn a deaf
ear to my shouting?
1065
01:11:45,022 --> 01:11:46,102
That night...
1066
01:11:46,262 --> 01:11:47,222
It will not happen any more.
1067
01:11:51,099 --> 01:11:51,939
Hey girl!
1068
01:11:53,858 --> 01:11:55,338
I didn't think anything wrong.
1069
01:11:56,218 --> 01:11:58,576
- What I thought was, there was...
- You are mistaken.
1070
01:12:00,135 --> 01:12:01,095
Do you know eskimos?
1071
01:12:03,774 --> 01:12:04,854
Eskimo is a clan.
1072
01:12:05,413 --> 01:12:07,172
They live in places
frozen with cold.
1073
01:12:07,412 --> 01:12:08,692
When they fell very cold,
1074
01:12:09,012 --> 01:12:10,731
They hug their pet dog and sleep.
1075
01:12:13,730 --> 01:12:15,009
What happened that day
is similar to that.
1076
01:12:15,489 --> 01:12:16,088
Nothing else.
1077
01:12:16,728 --> 01:12:17,688
Please forget it.
1078
01:12:19,687 --> 01:12:20,246
Dog?
1079
01:12:21,766 --> 01:12:22,266
Me?
1080
01:12:29,203 --> 01:12:30,002
Hey girl who slept with a dog!
1081
01:12:31,362 --> 01:12:32,641
This girl slept with a dog.
1082
01:12:33,121 --> 01:12:34,080
Whom do you call a dog?
1083
01:12:36,879 --> 01:12:38,278
Hey girl who slept with a dog!
Stop there!
1084
01:12:49,393 --> 01:12:50,793
Kathir. Are you fine?
1085
01:12:53,632 --> 01:12:54,591
Seems like you got
some snack here.
1086
01:12:57,070 --> 01:12:58,029
I am a dog.
1087
01:12:58,430 --> 01:12:59,389
But a ferocious one!
1088
01:12:59,869 --> 01:13:01,628
That's why your
boss is feeding me.
1089
01:13:03,467 --> 01:13:04,746
But you are a servant.
1090
01:13:05,386 --> 01:13:05,986
Didn't you get it?
1091
01:13:06,266 --> 01:13:07,106
An office boy!
1092
01:13:07,385 --> 01:13:09,345
Mind your business and
don't get thumped.
1093
01:13:09,544 --> 01:13:10,504
Sir!
1094
01:13:12,063 --> 01:13:14,102
You'll be fine only when you
are locked up and thrashed.
1095
01:13:19,660 --> 01:13:20,620
Don't pester.
1096
01:13:22,059 --> 01:13:23,338
You cannot survive standing against him.
1097
01:13:23,938 --> 01:13:24,698
Do you understand?
1098
01:13:25,857 --> 01:13:28,456
The Inspector and SI never
gets the bribe directly.
1099
01:13:28,976 --> 01:13:30,095
The one who just left, Kumar...
1100
01:13:30,496 --> 01:13:31,455
'Moda' Kumar
1101
01:13:32,094 --> 01:13:33,254
He is the kingpin.
1102
01:13:33,534 --> 01:13:34,133
Do you understand?
1103
01:13:34,413 --> 01:13:34,913
So?
1104
01:13:36,013 --> 01:13:37,093
Make an effort to understand.
1105
01:13:37,732 --> 01:13:38,851
At least act!
1106
01:13:39,651 --> 01:13:42,210
Remember, you got
thumped by his men?
1107
01:13:46,008 --> 01:13:46,648
Brother.
1108
01:13:47,207 --> 01:13:49,447
I'll tell you a proverb.
It might sound old.
1109
01:13:51,846 --> 01:13:52,806
I'll come back and tell you.
1110
01:13:53,245 --> 01:13:54,205
- Let's go.
- Where?
1111
01:13:55,244 --> 01:13:56,044
A small work. I'll
be right back.
1112
01:14:06,559 --> 01:14:09,078
- Hello. What?
- I want to join classes.
1113
01:14:09,438 --> 01:14:10,038
Classes?
1114
01:14:10,997 --> 01:14:11,957
The master is not here.
1115
01:14:12,197 --> 01:14:12,756
He'll be here tomorrow.
1116
01:14:13,077 --> 01:14:14,156
You come back tomorrow.
1117
01:14:21,632 --> 01:14:23,152
- You could've stocked them
- Sure.
1118
01:14:23,191 --> 01:14:23,752
Brother.
1119
01:14:24,191 --> 01:14:24,691
They are there.
1120
01:14:25,551 --> 01:14:26,950
- Are all the four there?
- Yes. All four are there.
1121
01:14:27,790 --> 01:14:28,749
Are they fresh or tired?
1122
01:14:29,429 --> 01:14:30,189
They are fresh.
1123
01:14:32,667 --> 01:14:33,187
Come.
1124
01:14:33,907 --> 01:14:35,066
Let them get tired. We'll wait.
1125
01:14:35,746 --> 01:14:36,706
Would you like to
have some peanuts?
1126
01:14:47,181 --> 01:14:48,500
- Shall we?
- Yes.
1127
01:14:54,538 --> 01:14:55,497
They are trained fighters.
1128
01:14:56,257 --> 01:14:57,217
Thrash this bottle on them first.
1129
01:14:58,935 --> 01:15:01,095
Just blindly wave around.
Some one will be caught.
1130
01:15:03,774 --> 01:15:04,274
Brother.
1131
01:15:04,534 --> 01:15:06,573
Boss has informed not to
fight with the cop's men.
1132
01:15:08,332 --> 01:15:09,411
'Moda' Kumar is no more a cop.
1133
01:15:10,051 --> 01:15:10,810
Let alone these guys!
1134
01:15:11,210 --> 01:15:12,170
- Come.
- Ok.
1135
01:15:17,208 --> 01:15:18,927
We should be the first to hit.
Remember that.
1136
01:15:23,565 --> 01:15:24,685
Don't be scared.
1137
01:16:55,444 --> 01:16:56,763
You are fine, isn't it?
1138
01:17:12,876 --> 01:17:13,836
Yazhini Rajan, right?
1139
01:17:14,595 --> 01:17:15,095
Yes.
1140
01:17:15,515 --> 01:17:17,114
Congrats, you have
cleared the first round.
1141
01:17:17,914 --> 01:17:19,433
Coming thursday will be
the final interview.
1142
01:17:20,352 --> 01:17:21,312
All the best.
1143
01:17:21,552 --> 01:17:22,511
Ok. Thank you.
1144
01:17:26,510 --> 01:17:27,150
What's this?
1145
01:17:27,829 --> 01:17:28,589
Black forest.
1146
01:17:28,989 --> 01:17:29,669
What does that mean?
1147
01:17:30,029 --> 01:17:30,908
That's the cake's name.
1148
01:17:31,068 --> 01:17:31,828
Black Forest.
1149
01:17:32,827 --> 01:17:33,786
I don't eat all this.
1150
01:17:34,227 --> 01:17:34,906
Tell me what the matter is.
1151
01:17:35,306 --> 01:17:36,266
I've cleared the first round.
1152
01:17:37,346 --> 01:17:37,846
Round?
1153
01:17:38,425 --> 01:17:39,385
Interview.
1154
01:17:40,024 --> 01:17:40,983
Oh, Interview.
1155
01:17:41,703 --> 01:17:42,463
When do you have to join?
1156
01:17:42,823 --> 01:17:43,943
There is one more
round to clear.
1157
01:17:44,382 --> 01:17:45,982
First round was online.
It was through internet.
1158
01:17:46,581 --> 01:17:48,060
Second round is in person. This thursday.
1159
01:17:49,100 --> 01:17:50,060
So your job is not
confirmed yet?
1160
01:17:50,660 --> 01:17:52,219
It's like I've almost got it.
1161
01:17:52,538 --> 01:17:53,818
First round is the toughest.
1162
01:17:54,218 --> 01:17:55,777
In the second round they don't
bother about the college.
1163
01:17:56,297 --> 01:17:57,896
If I answer their questions,
I'll be selected.
1164
01:17:58,416 --> 01:17:59,375
How much will be the salary?
1165
01:18:00,135 --> 01:18:01,455
At least, Rs.35000.
1166
01:18:02,974 --> 01:18:03,574
35000?
1167
01:18:04,253 --> 01:18:04,973
What are you saying?
1168
01:18:05,212 --> 01:18:06,732
35000 is a normal figure.
1169
01:18:10,931 --> 01:18:12,809
So, you will move
out of this place?
1170
01:18:13,210 --> 01:18:15,369
You will shift to a
bigger house, isn't it?
1171
01:18:15,648 --> 01:18:16,168
Yes.
1172
01:18:18,646 --> 01:18:20,606
So you will print cards
with your name on it?
1173
01:18:20,846 --> 01:18:21,805
Visiting cards?
1174
01:18:22,206 --> 01:18:23,165
I'll get lots of them!
1175
01:18:24,884 --> 01:18:25,723
I also have a wish
1176
01:18:26,323 --> 01:18:28,803
I too should hand over visiting cards
that reads 'Kathiravan - Bar Owner'
1177
01:18:36,638 --> 01:18:37,138
Hello
1178
01:18:37,598 --> 01:18:38,558
Where are you?
1179
01:18:39,438 --> 01:18:40,597
I am out with friends.
1180
01:18:40,877 --> 01:18:41,836
Didn't you go for work today?
1181
01:18:42,516 --> 01:18:43,876
No. I am on leave today.
1182
01:18:45,035 --> 01:18:45,994
Why do you lie?
1183
01:18:46,035 --> 01:18:46,994
No. I am telling the truth.
1184
01:18:47,594 --> 01:18:48,553
Give it to me. I'll talk.
1185
01:18:49,753 --> 01:18:51,392
It's been three months since
your company has been shut down.
1186
01:18:51,832 --> 01:18:52,512
What are you doing?
1187
01:18:52,672 --> 01:18:53,632
Tell me.
1188
01:18:54,431 --> 01:18:56,870
I have been asking your friends about
what you were doing for three months.
1189
01:18:57,629 --> 01:18:59,509
They just told me that none
of them are in Chennai.
1190
01:19:00,428 --> 01:19:01,707
Your mom is worried about you.
1191
01:19:02,107 --> 01:19:02,947
Tell me where are you?
1192
01:19:03,187 --> 01:19:03,947
Take the night train
1193
01:19:04,027 --> 01:19:04,787
Dad, I need to tell
you something.
1194
01:19:04,946 --> 01:19:06,745
Despite her warnings, I
sent you to Chennai.
1195
01:19:07,225 --> 01:19:08,184
Why do you do this?
1196
01:19:08,625 --> 01:19:09,584
Her BP has shot up.
1197
01:19:10,343 --> 01:19:13,222
- Listen to me.
- We don't want to listen to you anymore. Do what we tell you.
1198
01:19:34,773 --> 01:19:35,273
What happened?
1199
01:19:36,612 --> 01:19:37,732
I need to tell you
something important.
1200
01:19:38,132 --> 01:19:38,632
What?
1201
01:19:39,331 --> 01:19:41,850
To make my unemployment
a smaller issue...
1202
01:19:42,330 --> 01:19:44,849
I needed a bigger issue and hence
I've told a lie to my parents.
1203
01:19:46,207 --> 01:19:46,847
Fine.
1204
01:19:47,687 --> 01:19:48,647
That I am in love.
1205
01:19:49,726 --> 01:19:52,365
That he is a manager in a big IT company.
1206
01:19:52,885 --> 01:19:56,203
That he has arranged
an interview for me.
1207
01:19:56,523 --> 01:19:57,563
But dad...
1208
01:19:58,003 --> 01:19:59,802
Wanted me come back to
native along with him.
1209
01:20:01,841 --> 01:20:02,481
Who is that?
1210
01:20:04,160 --> 01:20:05,000
You are that manager.
1211
01:20:07,478 --> 01:20:08,598
Sir. Please.
1212
01:20:08,877 --> 01:20:11,117
Sir. I trusted you...
1213
01:20:11,996 --> 01:20:13,435
Do I look like a fool?
1214
01:20:13,915 --> 01:20:14,755
I have the muscle power here.
1215
01:20:15,075 --> 01:20:16,275
What if your father
and his men kill me?
1216
01:20:16,674 --> 01:20:17,234
What do we do?
1217
01:20:17,914 --> 01:20:20,433
- My dad is soft spoken like the dads in TV Soaps
- Get lost!
1218
01:20:21,112 --> 01:20:22,392
Don't you have any sympathy?
1219
01:20:27,310 --> 01:20:28,269
No. What?
1220
01:20:35,186 --> 01:20:35,865
I'll thrash you.
1221
01:20:41,224 --> 01:20:42,783
Sir please.
1222
01:20:43,302 --> 01:20:43,902
Not possible. Get away!
1223
01:20:44,182 --> 01:20:45,782
Won't you do at least this
for the girl next door?
1224
01:20:46,461 --> 01:20:47,420
Why should I do it for
the girl next door?
1225
01:20:47,660 --> 01:20:48,160
Get out!
1226
01:20:49,100 --> 01:20:50,499
Who else is there for
me in this town?
1227
01:20:52,698 --> 01:20:53,198
Tell me.
1228
01:20:54,497 --> 01:20:55,457
You tell me.
1229
01:20:55,776 --> 01:20:56,896
Who else is there for me here?
1230
01:20:57,576 --> 01:20:58,856
You are my only friend.
1231
01:21:01,934 --> 01:21:02,434
Am not a friend.
1232
01:21:03,054 --> 01:21:03,813
Am the Eskimo dog.
1233
01:21:04,533 --> 01:21:05,492
Remember that?
1234
01:21:50,872 --> 01:21:51,512
When are we leaving?
1235
01:22:05,386 --> 01:22:06,345
Isn't this a little too much?
1236
01:22:07,705 --> 01:22:08,824
Your face is very odd.
1237
01:22:08,904 --> 01:22:09,903
These are to make it look good.
1238
01:22:12,942 --> 01:22:13,582
Next is your beard.
1239
01:22:20,459 --> 01:22:21,938
Fine. Recite it once again.
1240
01:22:23,658 --> 01:22:24,417
Again?
1241
01:22:24,737 --> 01:22:25,697
Please recite it.
1242
01:22:26,057 --> 01:22:27,096
You might forget.
1243
01:22:27,376 --> 01:22:28,336
Your native?
1244
01:22:28,775 --> 01:22:29,295
Pudukottai.
1245
01:22:29,895 --> 01:22:30,575
Where did you study?
1246
01:22:30,934 --> 01:22:31,894
St.Joseph's College
1247
01:22:33,014 --> 01:22:33,733
MCA
1248
01:22:33,773 --> 01:22:34,453
Your dad?
1249
01:22:35,932 --> 01:22:37,172
Dad is Velsamy.
1250
01:22:38,211 --> 01:22:39,170
College Professor
1251
01:22:41,050 --> 01:22:42,010
St.Joseph's College.
1252
01:22:42,370 --> 01:22:42,969
Subject?
1253
01:22:47,967 --> 01:22:48,467
Physics.
1254
01:22:48,926 --> 01:22:50,006
What is your brother doing?
1255
01:22:50,606 --> 01:22:53,564
He is a PT master in
the same college.
1256
01:22:54,924 --> 01:22:56,323
Its not masteru. It is master.
1257
01:22:56,843 --> 01:22:57,343
Mother?
1258
01:22:58,682 --> 01:22:59,642
Mom is Dhanalakshmi.
1259
01:23:00,201 --> 01:23:01,161
She is idle at home.
1260
01:23:02,521 --> 01:23:03,480
House wife.
1261
01:23:03,800 --> 01:23:04,300
Housewife.
1262
01:23:04,560 --> 01:23:05,599
What company and job?
1263
01:23:08,038 --> 01:23:08,998
CTC company...
1264
01:23:11,956 --> 01:23:12,916
Senior
1265
01:23:13,556 --> 01:23:14,515
Networking.
1266
01:23:14,715 --> 01:23:16,154
Networking.. Manager.
1267
01:23:16,594 --> 01:23:17,553
What type of job is it?
1268
01:23:19,153 --> 01:23:21,152
If you ask any more, I might fumble.
Let's stop it.
1269
01:23:23,471 --> 01:23:25,071
More than all this
what's more important?
1270
01:23:25,750 --> 01:23:26,709
I should talk less.
1271
01:23:27,509 --> 01:23:29,029
Not less. You should
not talk at all!
1272
01:23:29,509 --> 01:23:30,507
Please be silent as
much as you can.
1273
01:23:30,747 --> 01:23:31,707
Fine
1274
01:23:33,146 --> 01:23:35,026
When they give you something to eat,
show off by saying you don't want them.
1275
01:23:38,904 --> 01:23:40,064
Looking at all these details,
1276
01:23:40,583 --> 01:23:42,303
It seems as though
you've already tried it.
1277
01:23:44,982 --> 01:23:47,220
Are you putting me in the place
of the guy who ditched you?
1278
01:23:49,259 --> 01:23:49,759
What?
1279
01:23:50,299 --> 01:23:51,258
You blabbered all this
when you were drunk.
1280
01:24:21,805 --> 01:24:22,765
Please have them.
1281
01:24:26,523 --> 01:24:28,002
No thanks. I do not eat them.
1282
01:24:28,921 --> 01:24:29,881
What else would you like to have?
1283
01:24:31,840 --> 01:24:32,361
Organic.
1284
01:24:33,520 --> 01:24:34,479
Natural foods?
1285
01:24:34,759 --> 01:24:37,758
Like, kodo millet, little
millet, red millet, barnyard millet?
1286
01:24:39,117 --> 01:24:40,436
Just a moment. Vilasini...
1287
01:24:40,956 --> 01:24:41,916
Get me the red millet ball.
1288
01:24:44,955 --> 01:24:46,554
The yellow one or the brown one?
1289
01:24:48,913 --> 01:24:49,873
Bring both of them.
1290
01:24:54,350 --> 01:24:55,150
Please have.
1291
01:25:08,584 --> 01:25:09,544
What did you say is your native?
1292
01:25:10,783 --> 01:25:11,742
Pudukottai dad.
1293
01:25:20,498 --> 01:25:22,218
I studied at Pudukottai school.
1294
01:25:22,738 --> 01:25:24,457
I completed my college
from St.Joseph's.
1295
01:25:25,857 --> 01:25:26,536
Which course?
1296
01:25:26,616 --> 01:25:27,335
MCA dad.
1297
01:25:27,855 --> 01:25:28,815
I didn't ask you.
1298
01:25:35,172 --> 01:25:36,132
I've completed my MCA.
1299
01:25:36,811 --> 01:25:39,051
Mom is Velsamy, teacher at a college.
1300
01:25:39,171 --> 01:25:40,130
Dad is a housewife.
1301
01:25:40,170 --> 01:25:41,129
Bother is a PT...
1302
01:25:42,729 --> 01:25:45,048
PT manager... I am a computer...
1303
01:25:45,888 --> 01:25:46,847
Computer...
1304
01:25:49,406 --> 01:25:51,285
Networking master sir.
1305
01:25:51,645 --> 01:25:52,605
Another important thing.
1306
01:25:52,924 --> 01:25:54,484
I don't talk much. I would
like to stop with this.
1307
01:26:03,799 --> 01:26:05,119
- You.
- Dad..
1308
01:26:06,598 --> 01:26:07,838
You don't look nervous.
1309
01:26:08,918 --> 01:26:10,237
But you are nervous.
1310
01:26:11,356 --> 01:26:12,315
Shy .
1311
01:26:14,035 --> 01:26:15,275
Be comfortable.
1312
01:26:17,993 --> 01:26:18,953
You don't have to
be this nervous.
1313
01:26:20,552 --> 01:26:22,631
I don't know what Yazhini
has told about us.
1314
01:26:24,230 --> 01:26:25,470
We will not eat you alive!
1315
01:26:26,869 --> 01:26:27,829
Be natural.
1316
01:26:37,185 --> 01:26:37,825
It's me here.
1317
01:26:38,344 --> 01:26:40,383
Your date of birth?
1318
01:26:43,621 --> 01:26:44,581
16.01.1981
1319
01:26:45,061 --> 01:26:46,020
16.01.1981
1320
01:26:48,220 --> 01:26:49,179
Your birth time?
1321
01:26:49,699 --> 01:26:50,199
7.30
1322
01:26:50,938 --> 01:26:51,898
Morning or evening?
1323
01:26:53,577 --> 01:26:54,537
Morning 7.30.
1324
01:26:54,977 --> 01:26:55,937
Morning 7.30.
1325
01:26:58,135 --> 01:27:00,054
Please keep it ready. I'll get it later.
1326
01:27:02,213 --> 01:27:02,893
It's nice.
1327
01:27:07,291 --> 01:27:08,090
Ask them to vacate.
1328
01:27:08,611 --> 01:27:09,251
Call the bar manager.
1329
01:27:10,930 --> 01:27:11,889
- We are from the Excise department.
- Tell me.
1330
01:27:12,369 --> 01:27:13,488
We are canceling your bar license.
1331
01:27:13,728 --> 01:27:15,208
What are you saying?
1332
01:27:15,407 --> 01:27:16,687
There are lot of complaints.
1333
01:27:16,767 --> 01:27:18,007
Please wait. Let
me call the owner.
1334
01:27:18,166 --> 01:27:20,485
Talk to anyone. I give
ten minutes time.
1335
01:27:20,605 --> 01:27:22,445
Clear all the customers
and close the bar.
1336
01:27:24,283 --> 01:27:25,243
Oh lord!
1337
01:27:25,683 --> 01:27:26,643
Son!
1338
01:27:27,282 --> 01:27:29,681
Do you have faith in spirituality?
1339
01:27:30,640 --> 01:27:32,040
Yes dad. He has great
interests in spirituality.
1340
01:27:32,600 --> 01:27:34,359
- Is it?
- Yes sir.
1341
01:27:35,359 --> 01:27:36,918
They talk about big
bang theory only now.
1342
01:27:38,077 --> 01:27:39,677
Around many thousand years ago...
1343
01:27:40,356 --> 01:27:41,716
We have already said this.
1344
01:27:42,356 --> 01:27:43,315
Do you know the meaning of Om?
1345
01:27:43,875 --> 01:27:44,375
No sir.
1346
01:27:44,554 --> 01:27:45,834
From a small atom...
1347
01:27:46,314 --> 01:27:47,713
When the universe exploded...
1348
01:27:48,073 --> 01:27:49,153
It sounded...
1349
01:27:49,832 --> 01:27:54,270
- OM!
- I'll just go to the nearby temple and be right back.
1350
01:28:00,948 --> 01:28:01,907
That is how OM came
into existence.
1351
01:28:29,774 --> 01:28:31,614
Why did I start saying this?
1352
01:28:34,173 --> 01:28:36,011
Its for some good thing.
1353
01:28:36,891 --> 01:28:37,851
There is nothing in our hands.
1354
01:28:38,290 --> 01:28:39,610
Everything is pre defined.
1355
01:28:40,410 --> 01:28:42,368
One in a million have a
horoscope like this.
1356
01:28:43,608 --> 01:28:44,568
When are you both
getting married?
1357
01:28:45,688 --> 01:28:46,647
Marriage?
1358
01:28:46,967 --> 01:28:48,526
Haven't you both thought
of marriage yet?
1359
01:28:48,646 --> 01:28:49,286
Not that...
1360
01:28:49,685 --> 01:28:51,445
We both need to be
prepared for it.
1361
01:28:51,645 --> 01:28:52,764
What is there to get
prepared for it?
1362
01:28:53,004 --> 01:28:54,723
That... the girl... Yazhini...
1363
01:28:55,003 --> 01:28:56,762
- Yazhini needs to get a job.
- What does Yazhini know?
1364
01:28:57,442 --> 01:29:00,480
Let's decide on an auspicious day
this year and finish the marriage.
1365
01:29:00,921 --> 01:29:05,038
Before that we all will meet you
parents and discuss on the marriage
1366
01:29:05,758 --> 01:29:07,278
- How are you?
- Fine fine.
1367
01:29:08,037 --> 01:29:10,116
This is Yazhini's friend.
1368
01:29:10,397 --> 01:29:11,836
He is a committee
member in the temple.
1369
01:29:12,436 --> 01:29:13,395
It's been long since we met.
1370
01:29:13,914 --> 01:29:14,874
Hope all the temple
works are fine.
1371
01:29:14,914 --> 01:29:17,234
Shall I go fetch Yazhini?
1372
01:29:37,584 --> 01:29:38,544
What are you doing here?
1373
01:29:45,580 --> 01:29:48,300
There is a dish named
Drunken Prawn.
1374
01:29:49,539 --> 01:29:50,498
A bowl..
1375
01:29:51,378 --> 01:29:52,338
Is filled with wine
1376
01:29:53,257 --> 01:29:55,536
A prawn is then dropped alive into it.
1377
01:29:56,896 --> 01:29:59,055
The prawn drinks the wine
thinking it as water.
1378
01:30:00,854 --> 01:30:01,813
When the prawn is high
1379
01:30:02,573 --> 01:30:06,571
It is taken and fried in oil.
Do you know how it tastes?
1380
01:30:07,691 --> 01:30:09,130
Think of where we are.
Don't talk such stuff.
1381
01:30:11,129 --> 01:30:12,328
Think of the plight
of the prawn.
1382
01:30:13,888 --> 01:30:15,607
That was how your dad fried
me with his lecture..
1383
01:30:16,327 --> 01:30:18,846
And you are whiling away
your time here like a queen.
1384
01:30:20,885 --> 01:30:23,284
Don't talk like this and
make me change my decision.
1385
01:30:25,163 --> 01:30:26,642
What is your so called decision?
1386
01:30:36,878 --> 01:30:37,838
How much is it?
1387
01:30:38,277 --> 01:30:39,076
It looks expensive.
1388
01:30:39,436 --> 01:30:39,936
Yes.
1389
01:30:40,276 --> 01:30:41,475
I bought it for someone else.
1390
01:30:41,876 --> 01:30:42,835
I was unable to give it to him.
1391
01:30:44,274 --> 01:30:45,234
It doesn't matter for
whom you bought.
1392
01:30:45,634 --> 01:30:46,594
I am happy if it is free!
1393
01:30:49,472 --> 01:30:50,432
What are you doing here?
1394
01:30:51,392 --> 01:30:52,351
Your dad is searching for you.
1395
01:30:53,031 --> 01:30:53,590
Come. Let's go.
1396
01:30:57,509 --> 01:30:59,428
Can we tell them that
we are getting married?
1397
01:31:01,347 --> 01:31:01,947
What did you say?
1398
01:31:02,626 --> 01:31:03,266
You heard it.
1399
01:31:09,983 --> 01:31:12,262
Please spare me from this game.
1400
01:31:12,702 --> 01:31:13,661
I am choking for
just a single day!
1401
01:31:14,581 --> 01:31:16,540
Can you please look
for someone else?
1402
01:31:17,819 --> 01:31:18,779
Am I being serious?
1403
01:31:19,579 --> 01:31:20,539
It's just a fake.
1404
01:31:21,218 --> 01:31:22,497
It's just for my dad.
1405
01:31:22,938 --> 01:31:25,056
Am I nuts to marry you?
1406
01:31:26,575 --> 01:31:27,855
I've been watching you.
1407
01:31:28,215 --> 01:31:29,814
You are calm to everyone else.
1408
01:31:30,854 --> 01:31:32,253
But you frown at me always.
1409
01:31:33,013 --> 01:31:33,652
Why?
1410
01:31:34,213 --> 01:31:35,331
Cos I am not scared of you!
1411
01:31:37,091 --> 01:31:38,051
So you won't be scared?
1412
01:31:38,291 --> 01:31:39,010
Why should I?
1413
01:31:40,289 --> 01:31:41,489
I am going to thump your face.
1414
01:31:43,488 --> 01:31:44,447
Will thump you for sure.
1415
01:31:51,005 --> 01:31:51,505
Thanks.
1416
01:32:00,280 --> 01:32:01,240
Yazhini.
1417
01:32:01,480 --> 01:32:03,120
- Hope you know.
- Greetings.
1418
01:32:03,319 --> 01:32:04,519
He is our temple's
committee member.
1419
01:32:04,958 --> 01:32:05,758
This is my daughter.
1420
01:32:07,237 --> 01:32:10,236
If everything goes well, she
will mostly settle in Chennai.
1421
01:32:14,035 --> 01:32:14,994
Tell me dude.
1422
01:32:15,474 --> 01:32:16,833
Didn't I warn you many times?
1423
01:32:17,233 --> 01:32:17,833
What dude?
1424
01:32:19,312 --> 01:32:21,232
You thrashed the
Karate kids, isn't it?
1425
01:32:21,591 --> 01:32:22,911
They have sealed our bar.
1426
01:32:23,511 --> 01:32:25,430
They are trying to seal our
Purasawalkam bar as well.
1427
01:32:32,306 --> 01:32:33,625
You told me not to
hit 'Moda' Kumar.
1428
01:32:34,225 --> 01:32:35,025
When did I tell you that?
1429
01:32:35,705 --> 01:32:36,384
I'll come back and discuss.
1430
01:32:36,904 --> 01:32:38,423
Where are you? Come
back here immediately.
1431
01:32:40,383 --> 01:32:40,982
I can't come.
1432
01:32:41,862 --> 01:32:43,981
I've spent a lakh
for your mistake.
1433
01:32:44,861 --> 01:32:45,821
Will you come now or not?
1434
01:32:50,418 --> 01:32:51,458
Chuck it.
1435
01:32:51,617 --> 01:32:54,256
You should have thumped his face.
Why did you stop me?
1436
01:32:54,297 --> 01:32:57,015
He is our friend. You
don't know all that.
1437
01:33:00,094 --> 01:33:01,534
They would've thought that
we are not macho enough.
1438
01:33:01,774 --> 01:33:02,733
We should face them.
1439
01:33:03,012 --> 01:33:04,452
I am fed up of such issues.
1440
01:33:04,612 --> 01:33:05,571
That's true.
1441
01:33:05,972 --> 01:33:07,411
We'll use someone
else to finish it.
1442
01:33:07,771 --> 01:33:08,730
People are jobless here.
1443
01:33:15,487 --> 01:33:17,406
Do I look like a moron?
1444
01:33:25,202 --> 01:33:26,402
I am talking to you.
1445
01:33:28,201 --> 01:33:29,401
Buy a new one.
1446
01:33:29,961 --> 01:33:31,520
Do I look like a beggar?
1447
01:34:48,526 --> 01:34:49,485
She says that he is a rogue.
1448
01:34:49,965 --> 01:34:50,925
What kind of a kid do we have!
1449
01:34:51,444 --> 01:34:52,204
You had warned me.
1450
01:34:52,844 --> 01:34:54,043
Not to pamper. I never heeded.
1451
01:34:55,282 --> 01:34:57,402
I'll beg and get her a job here.
1452
01:34:58,201 --> 01:34:59,161
Ask her to change her ways.
1453
01:34:59,641 --> 01:35:01,200
The younger one may follow her example.
1454
01:35:02,080 --> 01:35:03,879
We'll find a groom and get
her married off by this year.
1455
01:35:08,437 --> 01:35:10,755
What's this Kathiravan!
1456
01:35:12,635 --> 01:35:13,595
What do I do with you?
1457
01:35:16,354 --> 01:35:16,953
What brother?
1458
01:35:18,752 --> 01:35:21,111
You promised that I would be great
when I come back from prison.
1459
01:35:22,030 --> 01:35:22,990
Now you ask this?
1460
01:35:23,910 --> 01:35:26,149
Are we nuts here?
1461
01:35:31,626 --> 01:35:32,586
What are you saying?
1462
01:35:34,625 --> 01:35:35,584
I didn't mean that.
1463
01:35:36,624 --> 01:35:37,384
Kathiravan...
1464
01:35:38,024 --> 01:35:38,983
Its a huge loss.
1465
01:35:39,583 --> 01:35:41,742
As the hierarchy goes
up, we'll be done for!
1466
01:35:42,742 --> 01:35:43,242
Do you understand?
1467
01:35:43,621 --> 01:35:44,741
Go and meet 'Moda' Kumar.
1468
01:35:47,939 --> 01:35:49,059
Don't ask me to meet him.
1469
01:35:49,858 --> 01:35:50,538
I have to give his share.
1470
01:35:50,978 --> 01:35:54,456
We can open the bar only if you fall
at his feet and give his share.
1471
01:35:56,935 --> 01:35:57,894
Fall at his feet?
1472
01:35:59,454 --> 01:36:00,413
Why should I?
1473
01:36:05,412 --> 01:36:06,291
We have no choice.
1474
01:36:06,811 --> 01:36:07,811
Only you can undo the
mistake you committed.
1475
01:36:10,249 --> 01:36:11,208
You aspire to be a bar owner.
1476
01:36:11,568 --> 01:36:12,528
Compromise a little.
1477
01:36:13,328 --> 01:36:14,288
Solve the issue.
1478
01:36:41,795 --> 01:36:43,274
The rent is only 8000.
1479
01:36:43,555 --> 01:36:45,793
We can still negotiate.
1480
01:36:46,353 --> 01:36:46,853
Ok.
1481
01:36:48,233 --> 01:36:48,912
Greeting sir.
1482
01:36:49,351 --> 01:36:51,951
The girl's parents have
asked to vacate the house.
1483
01:36:52,230 --> 01:36:53,190
Do you know what the issue is?
1484
01:36:56,428 --> 01:36:57,708
Load that first.
1485
01:37:26,136 --> 01:37:27,095
What day is today?
1486
01:37:27,895 --> 01:37:28,854
Father's day.
1487
01:37:30,493 --> 01:37:31,613
Not that. What day
of the week is it?
1488
01:37:32,812 --> 01:37:33,772
Thursday.
1489
01:37:50,325 --> 01:37:50,825
Hello
1490
01:37:51,124 --> 01:37:52,083
Do you need so long
to pick the call?
1491
01:37:52,524 --> 01:37:53,024
Where are you?
1492
01:37:53,883 --> 01:37:55,842
- Home.
- What are you doing there when your interview is here.
1493
01:37:57,042 --> 01:37:57,841
What bothers you?
1494
01:37:58,521 --> 01:37:59,121
Buffalo
1495
01:37:59,800 --> 01:38:00,760
I've been considerate and
you ask me such things!
1496
01:38:01,079 --> 01:38:02,919
Is that why you picked up a quarrel
with someone and left me here?
1497
01:38:03,358 --> 01:38:03,998
That is me.
1498
01:38:04,958 --> 01:38:06,277
No good attire can
change the character.
1499
01:38:06,597 --> 01:38:07,557
You and your father...
1500
01:38:08,197 --> 01:38:08,916
Forget it. It's not about me.
1501
01:38:09,276 --> 01:38:10,715
What are you going to do?
Are you coming or not?
1502
01:38:12,234 --> 01:38:13,314
I can't do anything anymore.
1503
01:38:13,914 --> 01:38:14,873
What time is your interview?
1504
01:38:17,073 --> 01:38:18,192
I asked, what time
is the interview?
1505
01:38:18,512 --> 01:38:19,272
It's at 12.
1506
01:38:19,951 --> 01:38:20,911
You start right now.
1507
01:38:22,031 --> 01:38:23,910
It'll be 2 o'clock by the time I reach.
It's a waste.
1508
01:38:24,149 --> 01:38:25,709
- Dad is..
- Stop cribbing.
1509
01:38:27,108 --> 01:38:28,427
Your interview will
be at 2 o'clock only.
1510
01:38:28,868 --> 01:38:29,427
I'll take care of that.
1511
01:38:30,346 --> 01:38:31,306
You start immediately.
1512
01:38:31,507 --> 01:38:32,466
Message me the office address.
1513
01:38:33,225 --> 01:38:35,384
You don't understand.
It'll be a big issue.
1514
01:38:35,424 --> 01:38:36,384
Get lost!
1515
01:38:48,218 --> 01:38:48,718
What now?
1516
01:38:49,098 --> 01:38:49,598
I've started.
1517
01:38:51,178 --> 01:38:51,678
Come fast.
1518
01:38:55,456 --> 01:38:55,956
Drive home.
1519
01:38:56,895 --> 01:38:57,395
Ok.
1520
01:39:33,918 --> 01:39:35,357
- Where are you girls going?
- Go go. Go fast.
1521
01:39:35,678 --> 01:39:36,638
Tell me where you are going.
1522
01:39:42,155 --> 01:39:43,434
- All the best. Bye.
- Bye.
1523
01:39:51,751 --> 01:39:52,710
Dad.
1524
01:39:53,589 --> 01:39:55,829
I am going for an interview at Chennai.
I came to inform you.
1525
01:40:02,026 --> 01:40:04,025
- Yazhini..
- Give me this chance. Don't stop me.
1526
01:40:06,144 --> 01:40:08,183
I'll come back tomorrow.
Trust me.
1527
01:40:10,462 --> 01:40:12,221
- Yazhini..
- Please don't say anything.
1528
01:40:12,781 --> 01:40:14,781
It's getting late. Start now.
We'll discuss when you are back.
1529
01:40:18,499 --> 01:40:18,999
Bye dad.
1530
01:40:34,491 --> 01:40:35,611
What will you tell
if Sampath asks?
1531
01:40:37,250 --> 01:40:37,750
I don't know.
1532
01:40:39,169 --> 01:40:40,569
Say that you didn't
find me at my house.
1533
01:40:41,768 --> 01:40:42,288
Fine.
1534
01:41:11,555 --> 01:41:12,514
Hi. Good morning.
1535
01:41:13,034 --> 01:41:14,474
- Yes.
- Interview? Where?
1536
01:41:15,193 --> 01:41:16,153
What interview?
1537
01:41:19,432 --> 01:41:19,991
This.
1538
01:41:22,150 --> 01:41:23,270
This is on the third floor.
1539
01:41:25,708 --> 01:41:27,788
Thank you.
1540
01:41:38,662 --> 01:41:40,182
Where is the
interview happening?
1541
01:41:40,422 --> 01:41:41,382
It's inside. You are?
1542
01:41:41,781 --> 01:41:44,900
My brother has left his mark sheet and
I need to hand it over. Moreover...
1543
01:41:45,300 --> 01:41:47,179
He doesn't have cash
to travel back.
1544
01:41:48,819 --> 01:41:50,057
Go straight and
take the last left.
1545
01:41:50,937 --> 01:41:52,017
- This way?
- Yes.
1546
01:41:53,696 --> 01:41:54,656
Thank you.
1547
01:42:08,330 --> 01:42:09,289
- Interview?
- Yes sir.
1548
01:42:15,886 --> 01:42:17,565
Arun. You can go in.
1549
01:42:21,843 --> 01:42:22,683
- Sir.
- Yes
1550
01:42:22,723 --> 01:42:24,122
Where should I get down
if I have to reach Avadi?
1551
01:42:24,203 --> 01:42:26,401
Get down at Tambaram and
take the bypass road.
1552
01:42:31,999 --> 01:42:33,638
He is cutting the call.
1553
01:42:40,636 --> 01:42:41,595
Is he playing with me?
1554
01:42:42,234 --> 01:42:42,734
I don’t know.
1555
01:42:43,474 --> 01:42:43,974
Brother.
1556
01:42:48,471 --> 01:42:49,431
Come to the station.
We need to discuss.
1557
01:43:11,261 --> 01:43:11,861
Where are you?
1558
01:43:12,421 --> 01:43:13,060
I've reached Tambaram.
1559
01:43:13,420 --> 01:43:14,180
I'll be there in an hour.
1560
01:43:14,660 --> 01:43:15,260
Come fast.
1561
01:43:23,217 --> 01:43:24,575
Yazhini, you can get in.
1562
01:43:30,373 --> 01:43:31,333
Another 4 or 5 should be..
1563
01:43:32,932 --> 01:43:34,731
No body seems to be
impressive enough.
1564
01:43:35,131 --> 01:43:38,369
Though they have good grades,
they don't have the knowledge.
1565
01:43:54,842 --> 01:43:55,802
- Water
- Sure
1566
01:44:09,835 --> 01:44:10,335
Thanks.
1567
01:44:24,709 --> 01:44:25,668
What is this?
1568
01:44:27,547 --> 01:44:28,507
Who are you?
1569
01:44:29,946 --> 01:44:30,906
That you have to tell me.
1570
01:44:32,105 --> 01:44:32,605
See
1571
01:44:33,225 --> 01:44:34,185
Interview is going on.
1572
01:44:35,264 --> 01:44:36,224
Are you a candidate?
1573
01:44:38,342 --> 01:44:39,302
That you have to tell me.
1574
01:44:41,621 --> 01:44:42,261
Do you understand?
1575
01:44:42,900 --> 01:44:43,860
Interview is going on.
1576
01:44:44,300 --> 01:44:45,260
You cannot come inside.
1577
01:44:45,819 --> 01:44:46,779
You may please leave.
1578
01:44:49,778 --> 01:44:50,298
Why?
1579
01:44:52,937 --> 01:44:54,456
I think there is something wrong here.
1580
01:44:54,935 --> 01:44:56,094
Chandru.
1581
01:44:56,415 --> 01:44:57,495
Sit down.
1582
01:44:59,414 --> 01:45:00,013
Sit down.
1583
01:45:01,732 --> 01:45:02,692
Cool Chandru.
1584
01:45:12,687 --> 01:45:13,647
What is your name?
1585
01:45:14,887 --> 01:45:15,846
Kothandaraman.
1586
01:45:18,045 --> 01:45:19,004
Your name?
1587
01:45:19,964 --> 01:45:20,923
Chandrakumar.
1588
01:45:21,244 --> 01:45:22,203
Nice name, isn't it?
1589
01:45:24,602 --> 01:45:26,081
Isn't this place very
near to Chennai?
1590
01:45:26,721 --> 01:45:27,681
How much is the land rates here?
1591
01:45:30,279 --> 01:45:32,159
If you don't like what I am
asking, you can ask me something.
1592
01:45:33,718 --> 01:45:34,678
Let's have some fun and
while away the time.
1593
01:45:42,154 --> 01:45:43,353
Can you please stop the music?
1594
01:45:44,353 --> 01:45:46,033
Why? Isn't it good?
1595
01:45:47,911 --> 01:45:48,871
You look tensed.
1596
01:45:50,670 --> 01:45:51,630
Yeah. Job interview.
1597
01:45:52,310 --> 01:45:53,030
Interview.
1598
01:45:53,669 --> 01:45:54,628
I don't believe in all that.
1599
01:45:55,628 --> 01:45:56,588
If you see..
1600
01:45:57,108 --> 01:45:58,946
Life is a time pass.
1601
01:46:13,620 --> 01:46:14,580
Your breath rate is wrong.
1602
01:46:15,379 --> 01:46:18,018
I have wheezing trouble
when am stressed.
1603
01:46:18,138 --> 01:46:18,818
Tension?
1604
01:46:19,258 --> 01:46:20,217
Yes.
1605
01:46:24,375 --> 01:46:25,895
You know spinach.
1606
01:46:26,534 --> 01:46:27,894
Take a handful of it.
1607
01:46:28,134 --> 01:46:29,453
4 Thulasi leaves.
1608
01:46:30,173 --> 01:46:30,673
Chandru
1609
01:46:31,013 --> 01:46:31,972
Can you hand me over your phone?
1610
01:46:33,851 --> 01:46:34,611
Our Chandru...
1611
01:46:35,050 --> 01:46:36,010
Thinks he is a James Bond.
1612
01:46:38,649 --> 01:46:39,608
Why Chandru?
1613
01:46:41,448 --> 01:46:42,127
Where did I stop?
1614
01:46:42,887 --> 01:46:43,847
4 Thulasi leaves.
1615
01:46:46,286 --> 01:46:47,405
Can you go faster?
1616
01:46:48,045 --> 01:46:49,004
I understand.
1617
01:46:49,364 --> 01:46:50,523
The car will not go beyond 70.
1618
01:46:50,924 --> 01:46:51,523
It's locked.
1619
01:46:52,603 --> 01:46:54,762
These employers!!
1620
01:46:56,401 --> 01:46:57,360
Forget it.
1621
01:46:59,000 --> 01:47:00,959
Join the thumb and
the index finger...
1622
01:47:04,957 --> 01:47:05,917
Place it near your ears.
1623
01:47:06,397 --> 01:47:08,156
If you close the eyes and meditate.
1624
01:47:09,036 --> 01:47:09,536
All the...
1625
01:47:14,234 --> 01:47:15,193
All problems.
1626
01:47:17,432 --> 01:47:18,391
Will get clear solutions.
1627
01:47:20,430 --> 01:47:21,390
You try now.
1628
01:47:25,428 --> 01:47:26,908
Help! Help!
1629
01:47:27,147 --> 01:47:28,786
- How dare you!
- Oh shit!
1630
01:47:28,947 --> 01:47:29,906
Security.
1631
01:47:30,226 --> 01:47:32,505
- Come here.
- Sit down. Sit down.
1632
01:47:33,545 --> 01:47:34,505
I'll thrash you.
1633
01:47:36,503 --> 01:47:37,983
If you make any noise... Kothandaraman.
1634
01:47:38,183 --> 01:47:39,142
You continue.
1635
01:47:39,342 --> 01:47:40,301
I'll thrash you.
1636
01:47:43,660 --> 01:47:44,979
- All the best.
- Thanks.
1637
01:47:57,894 --> 01:47:59,853
Come. Get hold of him.
1638
01:48:13,007 --> 01:48:14,126
Just a thing.
1639
01:48:14,406 --> 01:48:15,366
Just one thing.
1640
01:48:15,686 --> 01:48:16,645
Easy. Leave him.
1641
01:48:16,846 --> 01:48:17,445
Leave him.
1642
01:48:17,845 --> 01:48:18,564
He wants to say something.
1643
01:48:19,044 --> 01:48:19,604
Tell me.
1644
01:48:24,002 --> 01:48:24,642
Interview?
1645
01:48:27,401 --> 01:48:28,480
Sorry sir!
1646
01:48:29,640 --> 01:48:30,599
Why did you do this?
1647
01:48:31,878 --> 01:48:32,439
Sir.
1648
01:48:34,277 --> 01:48:35,757
Some opportunities come
only once in life.
1649
01:48:38,516 --> 01:48:39,475
If we miss that...
1650
01:48:42,394 --> 01:48:44,233
The rest of the life will be ruined
thinking of the missed opportunity.
1651
01:48:45,753 --> 01:48:46,253
Fine.
1652
01:48:47,032 --> 01:48:47,991
For whom did you do this?
1653
01:48:49,750 --> 01:48:51,110
That you have to tell me.
1654
01:48:51,470 --> 01:48:52,190
Take him away.
1655
01:49:08,543 --> 01:49:10,822
Okay. Okay.
1656
01:49:11,541 --> 01:49:12,041
Okay.
1657
01:49:12,981 --> 01:49:13,481
Okay.
1658
01:49:13,900 --> 01:49:14,859
I said, I'll find my way.
1659
01:49:18,657 --> 01:49:19,157
Sorry.
1660
01:49:19,818 --> 01:49:20,777
Sorry.
1661
01:49:30,453 --> 01:49:30,953
Sit down.
1662
01:49:39,568 --> 01:49:40,068
Sit down.
1663
01:49:40,688 --> 01:49:41,648
Sit down!
1664
01:49:44,486 --> 01:49:45,486
Who is Yazhini?
1665
01:49:46,285 --> 01:49:46,686
Yes.
1666
01:49:46,686 --> 01:49:47,804
Please go inside.
1667
01:49:51,563 --> 01:49:52,163
Where are you from?
1668
01:49:53,322 --> 01:49:54,042
I am from Villupuram
1669
01:49:56,521 --> 01:49:59,439
Yazhini, Why should we hire you?
1670
01:50:00,360 --> 01:50:02,238
I am honest and hardworking.
1671
01:50:02,998 --> 01:50:03,958
Hardworking is fine.
1672
01:50:04,757 --> 01:50:06,156
Are you really talented enough?
1673
01:50:06,597 --> 01:50:07,996
That you have to tell me.
1674
01:50:10,474 --> 01:50:13,393
What I meant was, I believe
that I am eligible but it..
1675
01:50:13,473 --> 01:50:16,632
No. Don't mistake us.
It is something else.
1676
01:50:17,992 --> 01:50:18,492
Okay.
1677
01:50:19,071 --> 01:50:21,749
Can you tell us what is the
next big thing in networking?
1678
01:50:24,109 --> 01:50:25,228
It should be SDN.
1679
01:50:25,988 --> 01:50:27,627
Software Defined Networking.
1680
01:50:58,253 --> 01:50:59,772
And finally the application.
1681
01:51:01,172 --> 01:51:01,892
Well
1682
01:51:02,452 --> 01:51:04,131
You have attended many interviews.
1683
01:51:04,411 --> 01:51:06,369
You have developed your networking skills.
1684
01:51:06,729 --> 01:51:08,089
Why were you not placed yet?
1685
01:51:08,929 --> 01:51:10,248
Any particular reason?
1686
01:51:11,807 --> 01:51:13,167
Nobody asked me these questions.
1687
01:51:14,486 --> 01:51:16,406
Ms. Yazhini.
1688
01:51:17,884 --> 01:51:18,844
We are very impressed.
1689
01:51:20,124 --> 01:51:23,282
I think you are the one
we are looking for.
1690
01:51:25,642 --> 01:51:26,961
- Thank you sir.
- You are welcome.
1691
01:52:05,344 --> 01:52:06,103
Boss is here.
1692
01:52:08,782 --> 01:52:09,742
Why didn't you call?
1693
01:52:09,902 --> 01:52:11,221
I tried but your number
was not reachable.
1694
01:52:11,461 --> 01:52:12,061
Is Durai here?
1695
01:52:12,580 --> 01:52:13,980
Everything is solved
and fine now.
1696
01:52:14,659 --> 01:52:16,658
It's 'Moda' Kumar's work. He takes
his share and creates trouble.
1697
01:52:16,778 --> 01:52:17,898
No. Our Sampath has
had some lose talks.
1698
01:52:18,378 --> 01:52:20,777
Sampath is not like that. You
know what trouble they gave him?
1699
01:52:21,057 --> 01:52:22,536
They called him to discuss.
1700
01:52:22,576 --> 01:52:23,936
Why have they not
let him out yet?
1701
01:52:25,894 --> 01:52:26,654
Who did this?
1702
01:52:27,374 --> 01:52:28,733
Tell me who did this?
1703
01:52:28,933 --> 01:52:30,932
- It's alright. Not here boss.
- It's all 'Moda' Kumar's work.
1704
01:52:30,972 --> 01:52:32,611
Leave me. Let me handle this.
1705
01:52:33,611 --> 01:52:34,170
I should be furious.
1706
01:52:34,930 --> 01:52:35,890
We'll discuss at home.
1707
01:52:36,969 --> 01:52:37,809
Come now.
1708
01:52:38,449 --> 01:52:39,568
Didn't I ask you to
fall at his feet?
1709
01:52:40,128 --> 01:52:41,168
Why are you so egoistic?
1710
01:52:41,487 --> 01:52:42,527
If you can't tell me,
I'll fall at his feet.
1711
01:52:45,886 --> 01:52:47,285
It's not about falling at his feet.
1712
01:52:48,844 --> 01:52:51,643
'Moda' Kumar is planning to open a
bar in his brother-in-law's name.
1713
01:52:52,882 --> 01:52:55,122
He takes bribes from us
and conspires against us.
1714
01:52:55,242 --> 01:52:56,201
What are you saying?
1715
01:52:57,320 --> 01:52:58,280
Hey. Move out.
1716
01:52:59,279 --> 01:53:00,199
Move out.
1717
01:53:00,559 --> 01:53:01,518
We need to talk in private.
1718
01:53:05,596 --> 01:53:07,036
He has grown.
1719
01:53:08,355 --> 01:53:09,315
Moda Kumar is unstoppable.
1720
01:53:10,475 --> 01:53:12,474
He has been holding the grudge against
us ever since he was the inspector.
1721
01:53:13,073 --> 01:53:13,573
So?
1722
01:53:15,513 --> 01:53:17,351
Let's finish him off.
That's the only solution.
1723
01:53:18,831 --> 01:53:19,790
Don't be stupid.
1724
01:53:20,350 --> 01:53:20,850
No.
1725
01:53:21,709 --> 01:53:22,669
If we don't finish him.
1726
01:53:23,228 --> 01:53:24,188
He will destroy us.
1727
01:53:25,348 --> 01:53:26,788
Look at what he is talking.
1728
01:53:27,067 --> 01:53:28,386
We have crossed all that long back.
1729
01:53:29,466 --> 01:53:30,905
Moda Kumar should not be alive.
1730
01:53:31,545 --> 01:53:32,145
Let's face it.
1731
01:53:33,224 --> 01:53:34,584
Don't blabber out of rage.
1732
01:53:34,983 --> 01:53:35,664
It's not that.
1733
01:53:36,383 --> 01:53:38,142
It is being talked that
we have softened up.
1734
01:53:38,822 --> 01:53:39,781
Let's finish him.
1735
01:53:41,980 --> 01:53:42,501
Hey Kathir.
1736
01:53:43,580 --> 01:53:44,379
You must do it.
1737
01:53:44,699 --> 01:53:45,739
No!
1738
01:53:46,018 --> 01:53:47,937
- We can't trust anyone.
- No dude!
1739
01:53:48,777 --> 01:53:51,296
I cannot get landed in prison again.
Look for someone else.
1740
01:53:52,096 --> 01:53:53,215
Are you scared?
1741
01:53:56,254 --> 01:53:57,773
If I was scared, I
wouldn't be talking here.
1742
01:53:58,013 --> 01:53:59,533
That's why I said,
you must do it.
1743
01:54:00,133 --> 01:54:01,252
Why do you surrender?
1744
01:54:01,652 --> 01:54:02,811
We'll ask someone
else to surrender.
1745
01:54:09,808 --> 01:54:10,607
Don't think.
1746
01:54:10,967 --> 01:54:11,687
Let's finish it.
1747
01:54:20,963 --> 01:54:21,522
Hey girl.
1748
01:54:22,362 --> 01:54:23,882
It's misty. Get inside.
1749
01:54:24,842 --> 01:54:25,801
Ok grandpa!
1750
01:54:47,471 --> 01:54:48,431
Did you blabber anywhere?
1751
01:54:48,711 --> 01:54:49,671
No. I didn't tell anyone.
1752
01:54:51,710 --> 01:54:52,989
The families will not understand.
1753
01:54:54,388 --> 01:54:55,347
Let the time come. I'll inform.
1754
01:54:58,706 --> 01:55:00,145
What you are about to
do is something great.
1755
01:55:01,265 --> 01:55:02,225
We will never forget you.
1756
01:55:03,064 --> 01:55:04,104
Five or six years.
1757
01:55:04,863 --> 01:55:06,823
When you are out of prison, you
will be taken care of like a king.
1758
01:55:07,382 --> 01:55:09,021
You are one of us. Understand?
1759
01:55:10,101 --> 01:55:12,340
Don't think too much.
Understand?
1760
01:55:30,172 --> 01:55:31,132
- Hey Murali
- Brother
1761
01:55:31,691 --> 01:55:32,411
Are you scared?
1762
01:55:32,811 --> 01:55:33,311
No.
1763
01:55:34,210 --> 01:55:35,170
You should be scared.
1764
01:55:35,850 --> 01:55:36,570
Understood?
1765
01:55:42,247 --> 01:55:42,927
What are you going to do?
1766
01:55:43,886 --> 01:55:45,965
When you kill him, I'll
confirm if he is dead.
1767
01:55:46,205 --> 01:55:47,884
I'll take the knife and
surrender at K4 station.
1768
01:55:51,443 --> 01:55:52,482
Isn't it very easy to say?
1769
01:55:55,561 --> 01:55:56,841
'Moda' Kumar was once a cop.
1770
01:55:58,839 --> 01:56:00,159
The cops will have a
soft corner on him.
1771
01:56:00,838 --> 01:56:01,798
They will gruel you
for the truth.
1772
01:56:02,438 --> 01:56:04,117
If you blurt out, the whole
gang will be imprisoned.
1773
01:56:05,396 --> 01:56:06,356
Do you understand?
1774
01:56:12,833 --> 01:56:13,792
You idiot.
1775
01:56:16,112 --> 01:56:17,551
Wait. Let me pee.
1776
01:56:29,946 --> 01:56:31,065
Looks like its going to rain.
1777
01:56:32,144 --> 01:56:32,644
What?
1778
01:56:34,663 --> 01:56:36,063
There was a radio announcement
that it would rain.
1779
01:56:36,263 --> 01:56:37,383
Looks like it will rain.
1780
01:56:40,381 --> 01:56:41,140
Sorry.
1781
01:56:54,775 --> 01:56:55,734
Murali.
1782
01:56:56,414 --> 01:56:57,373
You don't need this.
1783
01:56:58,333 --> 01:56:59,132
You leave.
1784
01:56:59,372 --> 01:56:59,892
Why?
1785
01:57:00,732 --> 01:57:01,232
No.
1786
01:57:01,691 --> 01:57:02,651
You don't need this.
1787
01:57:03,651 --> 01:57:05,369
Find a job in a petrol
station or something.
1788
01:57:05,890 --> 01:57:06,849
I'll take care of this.
1789
01:57:07,369 --> 01:57:07,869
You leave now.
1790
01:57:08,488 --> 01:57:09,448
No. I'll do it.
1791
01:57:09,848 --> 01:57:10,807
You fool.
1792
01:57:11,887 --> 01:57:12,887
What do you think?
1793
01:57:13,326 --> 01:57:14,286
Do you know what's
happening here?
1794
01:57:14,886 --> 01:57:15,386
I know.
1795
01:57:15,805 --> 01:57:16,644
Like hell you know!
1796
01:57:18,324 --> 01:57:19,844
Do you think they'll celebrate you
when you are back from prison?
1797
01:57:22,442 --> 01:57:23,402
No one will be there for you.
1798
01:57:24,321 --> 01:57:26,480
Look at me. What am I doing?
1799
01:57:28,240 --> 01:57:29,599
It will be the same
for you as well.
1800
01:57:33,077 --> 01:57:34,037
I asked you to leave.
1801
01:57:35,636 --> 01:57:36,596
Why do you do this?
1802
01:57:36,795 --> 01:57:37,956
What did I do?
1803
01:57:39,115 --> 01:57:40,154
I am telling you.
1804
01:57:42,553 --> 01:57:43,913
I'll not falter. I'll do it.
1805
01:57:44,033 --> 01:57:45,832
What will you not falter?
1806
01:57:47,031 --> 01:57:48,511
Didn't I tell you to leave?
1807
01:57:51,150 --> 01:57:52,109
Why do you argue?
1808
01:57:55,588 --> 01:57:56,307
Listen up.
1809
01:57:57,587 --> 01:57:58,506
That is all.
1810
01:58:00,465 --> 01:58:02,384
If I see you roaming around here.
1811
01:58:03,624 --> 01:58:04,184
I will thrash you.
1812
01:58:06,422 --> 01:58:07,382
I will kill you.
1813
01:58:09,221 --> 01:58:10,181
Go now. Go.
1814
01:58:11,541 --> 01:58:12,041
Go.
1815
01:58:14,219 --> 01:58:15,178
Go.
1816
01:58:42,286 --> 01:58:43,646
You guys pay only when we coax.
1817
01:58:43,886 --> 01:58:44,845
How much is it?
1818
01:58:49,283 --> 01:58:50,243
They have given 6 lakhs.
1819
01:58:52,322 --> 01:58:53,282
You will get it.
1820
01:59:04,317 --> 01:59:05,277
Why is it not arranged?
1821
01:59:05,956 --> 01:59:06,916
Why haven't the work started?
1822
01:59:08,555 --> 01:59:09,754
Will you start only if we pay?
1823
01:59:11,354 --> 01:59:13,033
Why does everyone ask for money?
1824
01:59:15,871 --> 01:59:16,831
Respect the people.
1825
01:59:20,030 --> 01:59:21,429
I'll take care of
you guys one day.
1826
01:59:39,341 --> 01:59:40,901
Trying to stab my back?
1827
02:03:50,309 --> 02:03:51,709
This is the floor you
will be working.
1828
02:03:52,669 --> 02:03:53,628
Is everyone ready for
the presentation?
1829
02:03:53,828 --> 02:03:54,787
- Good morning.
- Please come in.
1830
02:03:55,747 --> 02:03:56,706
Morning!
1831
02:03:57,266 --> 02:03:58,106
- This is the new team
- Welcome.
1832
02:03:58,386 --> 02:03:58,886
Hello
1833
02:03:59,026 --> 02:04:00,185
- Please be seated
- Thank you.
1834
02:04:08,421 --> 02:04:08,921
Well.
1835
02:04:09,620 --> 02:04:10,580
I am Kothandaraman.
1836
02:04:11,500 --> 02:04:12,979
Your senior HR officer.
1837
02:04:14,578 --> 02:04:17,217
This presentation is
all about orientation.
1838
02:04:17,697 --> 02:04:18,257
And now..
1839
02:04:18,777 --> 02:04:20,056
Your project head will join us.
1840
02:04:20,736 --> 02:04:22,895
And she will tell you all
about this in detail.
1841
02:04:23,694 --> 02:04:24,654
How to go about it.
1842
02:04:24,934 --> 02:04:25,973
And how to achieve the targets
1843
02:04:26,374 --> 02:04:26,874
All these things.
1844
02:04:28,332 --> 02:04:30,491
It's a very good opportunity
for all of you to learn.
1845
02:04:31,731 --> 02:04:32,690
She is Yazhini.
1846
02:04:33,170 --> 02:04:34,650
The youngest project head of this company.
1847
02:04:36,608 --> 02:04:37,848
- Hello mam
- Hello all.
1848
02:04:38,767 --> 02:04:39,607
Congratulations.
1849
02:04:39,887 --> 02:04:41,046
It's great that you made it here.
1850
02:04:41,607 --> 02:04:42,566
Thank you mam.
1851
02:04:48,763 --> 02:04:50,522
When I was struggling in my life...
1852
02:04:50,882 --> 02:04:51,842
There was one who stood by me.
1853
02:04:52,882 --> 02:04:54,001
I have never seen him after that.
1854
02:04:55,200 --> 02:04:56,160
I did see him once.
1855
02:04:57,040 --> 02:04:57,800
In my dream
1856
02:05:04,836 --> 02:05:06,316
Is this your office?
1857
02:05:07,755 --> 02:05:08,715
Oh my god!
1858
02:05:10,394 --> 02:05:11,553
So you finally got a job?
1859
02:05:12,793 --> 02:05:13,752
I must thank you.
1860
02:05:15,192 --> 02:05:16,271
You cleared the interview.
1861
02:05:16,871 --> 02:05:18,630
You have got what you deserved.
1862
02:05:22,988 --> 02:05:23,948
Did you print the cards?
1863
02:05:24,867 --> 02:05:25,827
Visiting card?
1864
02:05:26,347 --> 02:05:27,666
You said you would give
me a box full of it.
1865
02:05:29,625 --> 02:05:30,824
A card with your name on it.
1866
02:05:31,025 --> 02:05:31,984
A handsome salary.
1867
02:05:33,623 --> 02:05:34,662
Isn't this a little
too much for you?
1868
02:05:36,022 --> 02:05:36,982
You have not changed a bit.
1869
02:05:37,382 --> 02:05:38,341
But you have changed.
1870
02:05:39,340 --> 02:05:40,780
Too much of make up.
1871
02:05:42,099 --> 02:05:43,579
You have become more classy.
1872
02:05:44,258 --> 02:05:45,258
I've grown up!
1873
02:05:47,337 --> 02:05:49,137
You were beautiful earlier.
1874
02:05:49,696 --> 02:05:50,375
What about now?
1875
02:05:50,576 --> 02:05:51,255
Don't fight!
1876
02:05:51,536 --> 02:05:52,495
You are beautiful even now!
1877
02:05:56,973 --> 02:05:58,332
All what I wish for
is just one thing.
1878
02:05:58,932 --> 02:06:01,051
I want to show you how my life
has changed for the better.
1879
02:06:02,250 --> 02:06:04,649
I know that you will be the most
happiest person to know it.
1880
02:06:58,025 --> 02:06:59,425
- Petrol or Diesel madam?
- Petrol.
1881
02:06:59,585 --> 02:07:01,184
- For how much?
- Thousand rupees.
1882
02:07:01,225 --> 02:07:02,184
Please open the tank.
1883
02:07:07,621 --> 02:07:08,901
Please check the zero reading.
1884
02:07:21,335 --> 02:07:22,295
Madam, cash or card?
119398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.