All language subtitles for June and John (2025) UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC DTS-HD MA 5.1 x265-E.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,755 --> 00:01:19,005 Morning, sunshine. Did you sleep well? 2 00:01:19,089 --> 00:01:20,172 Not bad. 3 00:01:20,839 --> 00:01:23,381 Say, weren't you meeting a young lady last night? 4 00:01:23,880 --> 00:01:25,547 It's tonight, actually. 5 00:01:25,630 --> 00:01:26,797 Oh, my bad. 6 00:01:26,880 --> 00:01:28,214 How did you meet this young woman? 7 00:01:28,297 --> 00:01:31,880 Actually, it's like a party thing I got invited to. 8 00:01:31,964 --> 00:01:36,423 Oh. Even better. So you could meet several girls. 9 00:01:36,505 --> 00:01:39,339 Hey, Mom, I gotta go. I'm gonna be late for work, okay? 10 00:02:49,714 --> 00:02:50,755 Come on! 11 00:02:57,172 --> 00:02:58,797 Hey, Melvin, how's it going? 12 00:03:01,464 --> 00:03:03,714 There's a white Rolls parked half across my spot right now. 13 00:03:03,797 --> 00:03:05,339 That's the chairman's car. 14 00:03:05,423 --> 00:03:08,880 I just wanna let you know that I kind of had to park to one side, 15 00:03:08,964 --> 00:03:11,172 so I'm overlapping on the disabled space a little. 16 00:03:11,256 --> 00:03:12,131 You can't do that. 17 00:03:12,214 --> 00:03:14,047 I know I can't. Um… 18 00:03:14,922 --> 00:03:18,714 If you could just call me on my extension, 357, 19 00:03:18,797 --> 00:03:20,339 as soon as the Rolls leaves, 20 00:03:20,423 --> 00:03:23,297 I'll come right down, and I'll park my car in its rightful spot. 21 00:03:23,922 --> 00:03:25,880 It's, uh, 357. 22 00:03:30,381 --> 00:03:32,005 All right, have a good day, Melvin. 23 00:03:55,630 --> 00:03:57,423 Whassup, jerkwad? 24 00:03:57,505 --> 00:03:59,797 Still haven't repaired the leak on the fourth floor yet? 25 00:04:00,297 --> 00:04:02,714 Nope. Next bucket, your turn. 26 00:04:02,797 --> 00:04:04,464 Actually, speaking of the fourth floor, 27 00:04:04,547 --> 00:04:08,464 there's this new chick up in Legal who's an absolute stunner. 28 00:04:08,547 --> 00:04:11,047 Talking skirt up around her armpits, tits up to here. 29 00:04:11,547 --> 00:04:13,131 Chick's gonna do some damage. 30 00:04:15,047 --> 00:04:16,505 Hey. Time for the meeting, guys. 31 00:04:16,588 --> 00:04:17,464 Yep. 32 00:04:18,172 --> 00:04:19,964 Yeah, one second. I'll be right there. 33 00:04:20,880 --> 00:04:25,131 One man in seven will commit sexual abuse, in one form or another, in his lifetime. 34 00:04:26,005 --> 00:04:29,630 That means there's at least two in this room. 35 00:04:30,672 --> 00:04:34,423 In their defense, most men are not fully aware of their own misbehavior. 36 00:04:34,505 --> 00:04:36,797 It is, therefore, important to educate you. 37 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 John? 38 00:04:37,964 --> 00:04:39,588 - Yes? - Let's start with you. 39 00:04:40,172 --> 00:04:42,172 And in light of my explanations, 40 00:04:42,256 --> 00:04:45,172 can you remember a case of inappropriate behavior 41 00:04:45,256 --> 00:04:47,547 that you may have witnessed here at the firm? 42 00:04:47,630 --> 00:04:48,839 Um… 43 00:04:50,256 --> 00:04:52,256 You know, I work in Accounts, 44 00:04:52,339 --> 00:04:55,339 so I don't often get to meet actual people in the firm. 45 00:04:56,964 --> 00:04:57,880 Okay. 46 00:05:10,922 --> 00:05:13,755 - Yes? - Hey, Alan Burke here from Forever Match. 47 00:05:14,297 --> 00:05:15,839 Ah, Mr. Burke. I was going to call. 48 00:05:15,922 --> 00:05:18,547 Um… it's about tonight, actually. 49 00:05:18,630 --> 00:05:21,464 Uh, I get the speed-dating concept. Seven minutes max. 50 00:05:21,547 --> 00:05:24,714 It seems pretty straightforward, but, um, it's my first time, 51 00:05:24,797 --> 00:05:27,797 and it feels like five dates, one after another on the first night. 52 00:05:28,588 --> 00:05:31,172 Um, it's quite a lot. 53 00:05:31,256 --> 00:05:34,339 I was wondering if you could cut it down without offending anyone, obviously. 54 00:05:34,423 --> 00:05:36,131 That's precisely why I called you. 55 00:05:36,214 --> 00:05:37,839 Ah, great, so… 56 00:05:37,922 --> 00:05:39,755 Seemed like a little too much to you too? 57 00:05:39,839 --> 00:05:42,005 All five ladies canceled, unfortunately. 58 00:05:42,089 --> 00:05:44,797 But don't panic, we'll line you up with more dates for next month, 59 00:05:44,880 --> 00:05:47,131 and we'll try to follow your recommendations 60 00:05:47,214 --> 00:05:48,464 and take it one date at a time. 61 00:05:48,547 --> 00:05:53,089 Yeah, um, was there a particular reason for the canceled dates? 62 00:05:53,172 --> 00:05:54,505 Well, no. 63 00:05:54,588 --> 00:05:56,672 According to my notes, nothing in particular. 64 00:05:56,755 --> 00:05:58,755 I don't see anything off-putting. 65 00:05:59,547 --> 00:06:02,839 One young lady says you're not in the social category she's looking for. 66 00:06:02,922 --> 00:06:04,505 The other four were simply concerned 67 00:06:04,588 --> 00:06:07,297 not to see any trace of you on social media. 68 00:06:07,381 --> 00:06:10,880 You go by any other name on Facebook, Insta, Twitter? 69 00:06:10,964 --> 00:06:14,172 Uh, no. I'm actually not on social media. 70 00:06:15,089 --> 00:06:16,214 I'm not really interested. 71 00:06:16,297 --> 00:06:18,588 I cannot pretend that won't be a problem, John. 72 00:06:18,672 --> 00:06:20,880 All these ladies are hooked on social media. 73 00:06:20,964 --> 00:06:22,131 It's today's gold standard. 74 00:06:22,214 --> 00:06:23,714 As important as gas in a car. 75 00:06:23,797 --> 00:06:27,423 Yes, but, um, I'm not a car. 76 00:06:27,505 --> 00:06:28,964 John, he's coming. 77 00:06:29,047 --> 00:06:30,505 Yes, of course. 78 00:06:30,588 --> 00:06:33,214 Look, I'll call you back when we have some more offers for you. 79 00:06:33,297 --> 00:06:34,131 - Yeah. Mm-hmm. - Okay? 80 00:06:34,214 --> 00:06:35,839 - Thanks for calling. - You're welcome. 81 00:06:40,630 --> 00:06:42,505 Hello, John. 82 00:06:43,089 --> 00:06:45,547 - Hello, sir. - I'm not interrupting anything? 83 00:06:46,547 --> 00:06:48,839 No, no. I was just… 84 00:06:49,505 --> 00:06:50,505 On the phone. 85 00:06:51,172 --> 00:06:52,005 Yes. 86 00:06:52,505 --> 00:06:54,297 With a… a client. 87 00:06:54,381 --> 00:06:57,755 Since you're with in-house accounting, I'm surprised you have client contact. 88 00:06:59,672 --> 00:07:03,339 Uh, actually, sir, it was somebody calling about a cancellation tonight. 89 00:07:03,423 --> 00:07:05,047 It barely took a minute. 90 00:07:06,755 --> 00:07:09,630 Receiving personal calls during business hours is only natural, 91 00:07:09,714 --> 00:07:12,297 and why we decided two breaks in the day, ten minutes each, 92 00:07:12,381 --> 00:07:14,672 so you all have time to sort out your personal issues. 93 00:07:14,755 --> 00:07:17,005 The first at 11:00, the second at 3:00 p.m. 94 00:07:17,588 --> 00:07:19,964 It is right now precisely 10:43 a.m., 95 00:07:20,047 --> 00:07:22,214 and we are in neither of the official break times. 96 00:07:22,297 --> 00:07:24,381 - Correct? - Absolutely correct, sir. 97 00:07:24,464 --> 00:07:26,922 I… apologize. It won't happen again. 98 00:07:27,005 --> 00:07:28,047 I hope so. 99 00:07:28,588 --> 00:07:29,922 For your sake. 100 00:07:30,547 --> 00:07:33,256 Step out of line one more time, I'll be forced to give you a reprimand, 101 00:07:33,339 --> 00:07:36,256 which automatically lowers your score for your annual bonus. 102 00:07:36,339 --> 00:07:38,005 That's also in the rules. Article 7. 103 00:07:38,089 --> 00:07:40,047 That detail had escaped me. 104 00:07:40,131 --> 00:07:43,131 I suggest you re-read the entire document to refresh your memory. 105 00:07:43,630 --> 00:07:45,339 Uh, I most certainly will. 106 00:07:46,464 --> 00:07:50,922 I appreciate your understanding, sir, and, um, I'm gonna pull myself together. 107 00:07:51,505 --> 00:07:53,714 - Have a good day, John. - Have a good day, sir. 108 00:07:54,381 --> 00:07:57,005 Oh, and if one of you would be so kind as to empty this bucket 109 00:07:57,089 --> 00:07:58,131 before it ruins my carpet? 110 00:07:58,839 --> 00:08:00,047 Okay. 111 00:08:28,214 --> 00:08:29,339 Hey, Melvin, how is it going? 112 00:08:29,423 --> 00:08:31,423 Uh, you remember this morning, 113 00:08:31,505 --> 00:08:36,005 I had parked my blue Kia in its usual spot, in its reserved spot… 114 00:08:36,089 --> 00:08:37,172 Well, now it's gone. 115 00:08:37,256 --> 00:08:39,339 Your car was not in your spot. 116 00:08:39,423 --> 00:08:41,005 It was occupying a disabled space. 117 00:08:41,089 --> 00:08:43,755 Okay, firstly, it was only half in the disabled space, 118 00:08:43,839 --> 00:08:45,880 and that was only because the Rolls was — 119 00:08:45,964 --> 00:08:50,172 A disabled person has a "diminished" life, so you diminish their parking space? 120 00:08:50,256 --> 00:08:52,964 - That's not what I meant at all. - It's what your words implied. 121 00:08:53,047 --> 00:08:54,588 Absolutely not. 122 00:08:54,672 --> 00:08:57,714 I had explained to you that I had no choice but to park there. 123 00:08:57,797 --> 00:08:59,588 Remember when I had asked you to let me know 124 00:08:59,672 --> 00:09:03,547 as soon as the Rolls had left so I could park my car in its right spot? 125 00:09:03,630 --> 00:09:05,672 All you had to do was call me on extension 357. 126 00:09:05,755 --> 00:09:08,839 I do not have to inform staff of the movements of the bank's chairman. 127 00:09:10,922 --> 00:09:13,964 Okay, uh… where's my car? 128 00:09:14,547 --> 00:09:16,381 - Towed. - What? 129 00:09:16,464 --> 00:09:17,839 You can't be… you can't be serious. 130 00:09:17,922 --> 00:09:20,588 You were parked in a disabled space without a valid permit. 131 00:09:21,256 --> 00:09:22,339 Those are the rules. 132 00:09:23,047 --> 00:09:26,005 Yeah, and now, there's a freaking plumber's van parked in that spot. 133 00:09:26,089 --> 00:09:28,089 How is that allowed in a disabled space? 134 00:09:28,172 --> 00:09:30,672 That space can be used in emergencies, 135 00:09:30,755 --> 00:09:34,588 and the leaking toilet on the fourth floor is considered an emergency. 136 00:09:35,214 --> 00:09:37,423 Unbelievable, okay. Um… 137 00:09:38,588 --> 00:09:40,547 Which pound did they take my car? 138 00:09:40,630 --> 00:09:41,505 How would I know? 139 00:09:41,588 --> 00:09:43,256 You would if you'd asked! 140 00:09:43,339 --> 00:09:45,172 Hey, I don't work for you. 141 00:09:46,423 --> 00:09:47,714 I work for the firm. 142 00:09:47,797 --> 00:09:50,755 Yeah. Exactly the same damn firm I work for! 143 00:09:50,839 --> 00:09:53,672 All right? And I have for four years, Melvin! 144 00:09:53,755 --> 00:09:56,505 It's four years parking in the same damn spot every morning. 145 00:09:56,588 --> 00:09:58,922 It's four years of me saying hi to you every day. 146 00:09:59,005 --> 00:10:04,089 And that's four years of you giving me shit for absolutely no reason! 147 00:10:04,172 --> 00:10:05,588 Tell me, what is it? What is it? 148 00:10:05,672 --> 00:10:07,964 Huh? If you don't like my face? Is it my face, man? 149 00:10:08,047 --> 00:10:08,964 What is it? Tell me! 150 00:10:09,880 --> 00:10:10,964 Tell me! 151 00:10:21,505 --> 00:10:23,214 My car was not like this when I parked, man. 152 00:10:23,297 --> 00:10:27,005 Look, the windshield's destroyed, my mirror is practically falling off, 153 00:10:27,089 --> 00:10:28,797 and… and my tire's deflated. 154 00:10:28,880 --> 00:10:29,797 Come on, man. 155 00:10:29,880 --> 00:10:31,839 Here in the file it says it was like this. 156 00:10:31,922 --> 00:10:34,089 Absolutely not. I swear to God it was not. 157 00:10:34,172 --> 00:10:38,172 I'm an extremely meticulous person, and my car was in perfect condition. 158 00:10:38,256 --> 00:10:40,297 No, it was like this when we picked it up. 159 00:10:40,381 --> 00:10:42,922 Fine's 250 bucks, plus 125 tow fee. 160 00:10:43,005 --> 00:10:44,588 Look, no. 161 00:10:45,131 --> 00:10:47,005 I'm gonna call my lawyers and my insurance, 162 00:10:47,089 --> 00:10:48,381 and I'm gonna contest this bill, 163 00:10:48,464 --> 00:10:51,423 and I'm filing complaints for criminal damages. 164 00:10:51,505 --> 00:10:52,880 Do what you gotta do, pal. 165 00:10:52,964 --> 00:10:54,922 Call your lawyers, and when you've sorted out your issues, 166 00:10:55,005 --> 00:10:56,256 come back and see us again. 167 00:10:56,339 --> 00:10:58,505 We're open from seven in the morning till eight at night, 168 00:10:58,588 --> 00:11:01,797 every single day of the week, including Sundays. 169 00:11:05,880 --> 00:11:08,505 Thank you for calling Thomas, Rigney, and Grossman. 170 00:11:08,588 --> 00:11:10,297 For Mr. Thomas's office, press one. 171 00:11:10,381 --> 00:11:11,880 For Mr. Rigney, press two. 172 00:11:12,464 --> 00:11:15,464 You pressed two. We are connecting you to Mr. Grossman. 173 00:11:15,547 --> 00:11:17,089 Hello, sorry to bother you this evening. 174 00:11:17,172 --> 00:11:18,922 Your call cannot currently be answered. 175 00:11:19,005 --> 00:11:21,755 Please leave a message with your full name, telephone number, 176 00:11:21,839 --> 00:11:24,131 and we'll get back to you as soon as possible. 177 00:11:24,214 --> 00:11:26,172 Uh, John Riley. 178 00:11:26,256 --> 00:11:29,172 Uh, 310-555-85-20. 179 00:11:29,755 --> 00:11:32,464 If Mr. Grossman could please call me back. It's urgent. 180 00:11:32,547 --> 00:11:34,256 It's about my car. Thank you. 181 00:11:43,630 --> 00:11:45,172 Thank you for calling Continental Insurance's 182 00:11:45,256 --> 00:11:47,256 24-hour assistance hotline. 183 00:11:47,339 --> 00:11:49,880 To access details of your account, press one. 184 00:11:49,964 --> 00:11:52,047 For financial advice, press two. 185 00:11:52,131 --> 00:11:54,423 To declare material damage, press three. 186 00:11:54,505 --> 00:11:56,880 To declare physical injury, press four. 187 00:11:56,964 --> 00:11:59,588 To talk to a helpline assistant, press five. 188 00:12:00,381 --> 00:12:03,630 Unfortunately, none of our assistants can take your call right now. 189 00:12:03,714 --> 00:12:06,922 Please leave your name, telephone number, and the reason for your call, 190 00:12:07,005 --> 00:12:08,755 and we'll get back to you as soon as possible. 191 00:12:08,839 --> 00:12:11,214 Uh, John Riley. 192 00:12:12,505 --> 00:12:13,547 I don't get your system. 193 00:12:13,630 --> 00:12:16,297 Sixty bucks a month for round-the-clock assistance, 194 00:12:16,381 --> 00:12:17,964 and I gotta leave a message? 195 00:12:24,339 --> 00:12:26,297 - John Riley, hello? - Hi, sunshine. 196 00:12:26,381 --> 00:12:29,672 Uh, hi, Mom. Uh, I'm actually expecting a call. 197 00:12:29,755 --> 00:12:31,588 I tried to call you on your cell phone. 198 00:12:32,172 --> 00:12:34,630 Uh, yeah, yeah, yeah. Um, I had a problem with my car. 199 00:12:34,714 --> 00:12:35,880 I'm trying to reach insurance. 200 00:12:35,964 --> 00:12:36,922 You called your lawyer? 201 00:12:37,005 --> 00:12:39,672 - Look, Mom, I can hold myself, okay? - Don't snap. 202 00:12:39,755 --> 00:12:43,423 I'm not snapping, Mom. It's just… I… I've had a hard day. 203 00:12:43,505 --> 00:12:45,214 I'm getting really sick of all this pressure. 204 00:12:45,297 --> 00:12:47,423 - What pressure? - Everything! 205 00:12:48,339 --> 00:12:50,922 The office! People! Society! 206 00:12:51,005 --> 00:12:56,172 Parking supervisors, lawyers, insurance hotlines, everything! 207 00:13:00,922 --> 00:13:02,547 Uh, it's just, uh… 208 00:13:03,755 --> 00:13:04,797 It's a hard day, Mom. 209 00:13:04,880 --> 00:13:07,839 That's all it is, but tomorrow is gonna be better, okay? 210 00:13:07,922 --> 00:13:10,381 Tomorrow will be fine. Um… 211 00:13:11,547 --> 00:13:14,839 Hey, Mom, there's someone at my door. Um, I'll call you tomorrow, okay? 212 00:13:14,922 --> 00:13:16,672 - Oh, yes. - Sleep well. 213 00:13:20,131 --> 00:13:21,214 - Hey, man. - John Riley? 214 00:13:21,297 --> 00:13:22,131 Yeah, that's me. 215 00:13:22,880 --> 00:13:24,880 I really appreciate it. You saved my life, buddy. 216 00:13:53,131 --> 00:13:57,172 - Continental Insurance. - 264! Extension 264, please! 217 00:13:58,755 --> 00:14:02,339 For your security, the conversation will be recorded. 218 00:14:02,423 --> 00:14:03,423 Oh, okay. 219 00:14:03,505 --> 00:14:04,588 Nelly Walter. Good morning. 220 00:14:04,672 --> 00:14:06,588 Ah, good morning. So great to hear your voice. 221 00:14:06,672 --> 00:14:08,423 I mean, uh, a human voice at least. 222 00:14:08,505 --> 00:14:10,005 Your social security number, please. 223 00:14:10,089 --> 00:14:12,839 I don't know it by heart, but you've gotta have it in my file, right? 224 00:14:12,922 --> 00:14:14,714 I must ask you for your social security number. 225 00:14:14,797 --> 00:14:16,839 Okay, all right. Hold on. Don't go anywhere. 226 00:14:16,922 --> 00:14:18,131 It's procedure. 227 00:14:18,214 --> 00:14:19,714 I'm getting it right here. All right. 228 00:14:19,797 --> 00:14:25,547 Uh, 564-84-1644. 229 00:14:26,172 --> 00:14:28,256 Your policy category is four. 230 00:14:28,339 --> 00:14:31,005 Okay, uh, sorry, what did you say again? 231 00:14:32,089 --> 00:14:33,505 - Here we go, sir. - Thanks, man! 232 00:14:33,588 --> 00:14:35,880 Hold on one second. I'm getting out of a cab. 233 00:14:37,089 --> 00:14:38,423 What do you mean category four? 234 00:14:38,505 --> 00:14:41,423 You need to call extension 5338. Have a good day, Mr. Riley. 235 00:14:41,505 --> 00:14:43,630 Wait! Wait! Wait! 236 00:14:43,714 --> 00:14:44,630 Wait! 237 00:14:45,214 --> 00:14:47,755 Hey, wait, wait! Wait! Hey! 238 00:14:48,714 --> 00:14:50,089 Stop! 239 00:14:53,505 --> 00:14:54,922 Are you okay? 240 00:15:00,256 --> 00:15:01,880 Fuck! 241 00:15:02,464 --> 00:15:04,089 Fuck! Fuck! 242 00:15:04,172 --> 00:15:05,547 Fuck! 243 00:15:06,339 --> 00:15:08,005 Fuck! 244 00:15:08,089 --> 00:15:09,505 Fuck! 245 00:15:09,588 --> 00:15:11,005 Fuck! Fuck! 246 00:15:11,089 --> 00:15:12,964 Fuck! Fuck! 247 00:15:13,047 --> 00:15:14,630 Fuck! Fuck! 248 00:15:14,714 --> 00:15:15,964 Come on! 249 00:15:18,797 --> 00:15:20,339 Oh. Um… 250 00:15:20,922 --> 00:15:23,131 I'm… I'm extremely sorry, officers. 251 00:15:23,922 --> 00:15:28,172 I, um… I left my wallet in the taxi over there. 252 00:15:28,256 --> 00:15:31,672 It has my whole life in it, so I was chasing after it, 253 00:15:31,755 --> 00:15:35,423 and, um, then I tripped on the trash can over there. 254 00:15:36,339 --> 00:15:37,172 I'm very sorry. 255 00:15:37,839 --> 00:15:40,172 - Keep calm, sir. - No, it's okay, I'm calm. 256 00:15:40,256 --> 00:15:41,630 I'm calm. 257 00:15:41,714 --> 00:15:42,797 Can we see some ID, please? 258 00:15:44,505 --> 00:15:48,464 But…I just explained to you that I left my wallet in the taxi. 259 00:15:48,547 --> 00:15:51,214 So, I… Look, man, I don't have my ID on me. 260 00:15:52,672 --> 00:15:54,172 Put your hands behind your back. 261 00:15:54,672 --> 00:15:56,630 What? You're arresting me? 262 00:15:56,714 --> 00:15:58,256 You can't arrest me. I haven't done anything wrong. 263 00:15:58,339 --> 00:16:00,423 Public disturbance seems like a very good reason. 264 00:16:00,505 --> 00:16:04,339 Public disturbance? Because I let a little anger and frustration boil over 265 00:16:04,423 --> 00:16:06,464 is a public disturbance? Really? 266 00:16:06,547 --> 00:16:09,505 If you're having anger management issues, you should see professional. 267 00:16:09,588 --> 00:16:10,714 Oh Jesus! 268 00:16:10,797 --> 00:16:13,297 Yeah, thanks. I hadn't thought of that before. 269 00:16:25,714 --> 00:16:26,964 Oh, fuck. 270 00:16:33,005 --> 00:16:34,797 - 5:40. - John. 271 00:16:35,339 --> 00:16:36,672 I was beginning to worry. 272 00:16:36,755 --> 00:16:40,005 Yeah, I lost my wallet with my ID, credit cards, and everything. 273 00:16:40,089 --> 00:16:42,464 So I had to go to the cops to file a report. 274 00:16:42,964 --> 00:16:45,005 - You canceled your credit cards? - No. Not yet. 275 00:16:45,089 --> 00:16:48,047 I broke my phone. That's another reason why I couldn't inform you. 276 00:16:48,131 --> 00:16:50,005 Well, I'm sorry to hear that. 277 00:16:50,630 --> 00:16:53,839 I'm afraid I'm gonna add to your woes because I have to issue you a reprimand. 278 00:16:54,672 --> 00:16:55,505 I don't… 279 00:16:55,588 --> 00:16:58,880 For being late? This is the first time in four years. I don't understand. 280 00:16:58,964 --> 00:17:01,131 Oh, I wasn't even talking about that. 281 00:17:01,214 --> 00:17:04,256 I meant the complaint filed by Mr. Melvin Daugh, the super, 282 00:17:04,339 --> 00:17:06,464 who accuses you of verbal and physical assault. 283 00:17:07,297 --> 00:17:08,381 That is bullshit. 284 00:17:08,464 --> 00:17:11,797 We got into an argument because the jerk smashed my car up 285 00:17:11,880 --> 00:17:13,588 with something and then sent it to the pound. 286 00:17:13,672 --> 00:17:14,797 I didn't even touch the dude. 287 00:17:14,880 --> 00:17:16,339 Even if you didn't touch him, 288 00:17:16,839 --> 00:17:19,964 apparently, the psychological ramifications of your actions 289 00:17:20,047 --> 00:17:22,755 caused his doctor to give him three weeks of paid leave, 290 00:17:22,839 --> 00:17:24,423 which is another expense for the company. 291 00:17:26,214 --> 00:17:27,047 You're joking? 292 00:17:27,880 --> 00:17:29,214 Do I look like I'm joking? 293 00:17:32,131 --> 00:17:36,797 Look, let's try to find a decent way out for everyone involved. 294 00:17:36,880 --> 00:17:38,381 An amicable solution. 295 00:17:38,464 --> 00:17:40,089 Go ahead, go ahead, issue your reprimand. 296 00:17:41,464 --> 00:17:42,964 I'm glad to see you take it that way. 297 00:17:43,505 --> 00:17:45,131 We'll also have to move your parking space, 298 00:17:45,214 --> 00:17:47,047 so you have no contact with Mr. Daugh. 299 00:17:47,630 --> 00:17:49,839 Yeah, yeah, yeah, that's fine by me. 300 00:17:50,714 --> 00:17:55,339 Well, now that everything is resolved, I can only wish you a wonderful weekend. 301 00:18:07,588 --> 00:18:08,714 Yowza, dude! 302 00:18:08,797 --> 00:18:11,214 Your little spat with Melvin is the talk of the office. 303 00:18:11,297 --> 00:18:15,172 By the way, that dude's complete asshole, and you were every right to clock his ass. 304 00:18:15,256 --> 00:18:16,423 I didn't touch him. 305 00:18:16,505 --> 00:18:19,339 That's irrelevant because the chicks are bombarding me 306 00:18:19,423 --> 00:18:21,755 with questions about the badass on the third floor. 307 00:18:24,256 --> 00:18:25,839 This is our breakout moment, dude. 308 00:18:27,339 --> 00:18:29,797 Steven, can I borrow 20 bucks? 309 00:18:29,880 --> 00:18:32,381 I lost my wallet this morning, and I need to get a cab home. 310 00:18:33,256 --> 00:18:35,089 I don't like the sound of this, John. 311 00:18:35,172 --> 00:18:36,839 You know, my father, he always told me, 312 00:18:36,922 --> 00:18:39,297 "Mixing friends and finances means losing them both." 313 00:18:40,423 --> 00:18:41,339 Steven? 314 00:18:42,005 --> 00:18:42,839 We're not friends. 315 00:18:42,922 --> 00:18:45,131 That's all the more reason not to lend you any money. 316 00:18:45,214 --> 00:18:46,880 I'm talking twenty bucks here. 317 00:18:46,964 --> 00:18:48,630 See? That's where it starts, John. 318 00:18:48,714 --> 00:18:52,423 First, it's 20, and then 40, then 100, then 500. I mean, where does it end? 319 00:18:53,047 --> 00:18:54,630 Plus, we share an office. 320 00:18:55,131 --> 00:18:59,464 You know, I don't wanna bring that kind of tension in here, you know? 321 00:19:02,630 --> 00:19:04,256 Five bucks? For the Metro. 322 00:19:06,964 --> 00:19:07,797 Please? 323 00:20:26,047 --> 00:20:26,922 John. 324 00:20:28,256 --> 00:20:29,297 June. 325 00:20:44,922 --> 00:20:46,047 Call me. 326 00:21:20,339 --> 00:21:22,297 "Uh, choose a photo?" 327 00:21:22,381 --> 00:21:24,423 "Define yourself in ten words?" 328 00:21:26,423 --> 00:21:29,214 Boring, basic, 329 00:21:31,339 --> 00:21:33,131 hooked on tranquilizers. 330 00:21:33,214 --> 00:21:34,630 Lonely. 331 00:21:39,381 --> 00:21:40,839 - Hey, Mom. - Hi, sunshine. 332 00:21:40,922 --> 00:21:42,256 - Feeling better? - Yeah. 333 00:21:42,339 --> 00:21:44,547 Oh, good. You worried me last night. 334 00:21:44,630 --> 00:21:47,755 Sorry, I was tired. Say, Mom, how would you define me in ten words? 335 00:21:47,839 --> 00:21:49,089 What… what do you mean? 336 00:21:49,172 --> 00:21:52,131 It's for this game I gotta play. I have to say who I am in ten words. 337 00:21:52,214 --> 00:21:54,256 I don't know. Nobody knows me better than you, right? 338 00:21:54,339 --> 00:21:55,256 Uh, I guess. 339 00:21:55,339 --> 00:21:56,797 So, go on, shoot. 340 00:21:56,880 --> 00:22:00,714 Well, I'd say nice, first of all. 341 00:22:00,797 --> 00:22:02,047 Polite too. 342 00:22:02,131 --> 00:22:03,755 Smart, but modest. 343 00:22:03,839 --> 00:22:05,131 - Mm-hmm. - Hardworking. 344 00:22:06,172 --> 00:22:07,214 Respectful. 345 00:22:07,964 --> 00:22:09,964 Quiet. Good enough for you? 346 00:22:10,047 --> 00:22:12,964 Yeah, yeah, that's great. I was pretty much on the same path. 347 00:22:13,547 --> 00:22:15,964 Uh, keep going. There's three left. 348 00:22:16,547 --> 00:22:18,630 You like French music. 349 00:22:19,131 --> 00:22:20,755 And you have a lovely smile. 350 00:22:22,423 --> 00:22:24,922 What about, like, maybe a flaw to end on? 351 00:22:25,423 --> 00:22:27,256 Melancholy sometimes? 352 00:22:27,339 --> 00:22:30,672 It's not really a flaw, but since you were little, you've been that way. 353 00:22:31,755 --> 00:22:33,672 And you never wondered why? 354 00:22:33,755 --> 00:22:35,797 Your father and I often talked about it. 355 00:22:35,880 --> 00:22:38,964 He said a lot of young people were like that, but it passed with age. 356 00:22:39,047 --> 00:22:41,047 When you're growing up, you're full of dreams and illusions 357 00:22:41,131 --> 00:22:43,005 until you lose them, one after the other. 358 00:22:43,089 --> 00:22:45,464 No, no, no. That's not what I meant. 359 00:22:45,547 --> 00:22:48,131 It's just that you grow and you change. 360 00:22:48,214 --> 00:22:49,880 It takes time to become an adult. 361 00:22:49,964 --> 00:22:51,047 I'm out of time. 362 00:23:00,339 --> 00:23:02,005 Okay. 363 00:23:31,423 --> 00:23:32,505 Oh my God. 364 00:23:40,256 --> 00:23:41,672 Three posts. 365 00:23:42,381 --> 00:23:44,464 800,000 followers. 366 00:25:25,172 --> 00:25:26,214 Okay. 367 00:25:27,505 --> 00:25:28,630 Hi, June. 368 00:25:29,630 --> 00:25:31,339 I'm John. 369 00:25:31,423 --> 00:25:34,505 We met riding the Metro. 370 00:25:40,339 --> 00:25:42,464 That's the dumbest message in the world. 371 00:25:49,297 --> 00:25:51,880 Yes, that's the stupidest freaking message in the universe. 372 00:25:57,131 --> 00:25:58,131 Idiot. 373 00:25:59,339 --> 00:26:00,880 I'm so stupid. 374 00:26:05,172 --> 00:26:06,588 Oh shit. 375 00:26:19,880 --> 00:26:21,131 Not a chance. 376 00:26:29,005 --> 00:26:31,005 Fuck, what do I say? What do I say? 377 00:26:49,505 --> 00:26:50,714 Hmm. 378 00:26:58,214 --> 00:26:59,381 Don't lie. 379 00:27:10,005 --> 00:27:11,588 Uh… 380 00:27:29,256 --> 00:27:30,672 No, no, no, no, no. 381 00:27:30,755 --> 00:27:32,672 Dork accountant. 382 00:27:33,588 --> 00:27:35,423 Let her decide by herself. 383 00:28:29,131 --> 00:28:30,047 Hi, John. 384 00:28:30,630 --> 00:28:31,797 Uh, hi. 385 00:28:32,588 --> 00:28:33,588 Hi, June. 386 00:28:35,839 --> 00:28:37,423 You had purple hair yesterday. 387 00:28:37,505 --> 00:28:39,172 That was yesterday. 388 00:28:42,339 --> 00:28:43,588 Now there's no glass between us, 389 00:28:43,672 --> 00:28:46,256 maybe we could try that kiss we promised each other, right? 390 00:28:57,880 --> 00:28:59,047 Great kisser. 391 00:28:59,922 --> 00:29:01,464 Can add that to your profile. 392 00:29:02,964 --> 00:29:03,964 How did you find me here? 393 00:29:04,755 --> 00:29:06,381 I snuck into your laptop. 394 00:29:07,089 --> 00:29:08,089 You hacked my computer? 395 00:29:08,172 --> 00:29:10,630 I had to get to know you a little before we kissed, right? 396 00:29:12,089 --> 00:29:13,839 I guess. 397 00:29:13,922 --> 00:29:16,423 At any rate, there's nothing of interest on my computer. 398 00:29:16,505 --> 00:29:17,922 It's true. 399 00:29:18,005 --> 00:29:19,839 But who cares. That's all in the past. 400 00:29:20,339 --> 00:29:21,672 Let's talk about the future. 401 00:29:25,423 --> 00:29:26,714 Where do you wanna go from here? 402 00:29:27,672 --> 00:29:30,256 Uh, I don't really know. I haven't thought about it. 403 00:29:30,339 --> 00:29:32,047 I guess I don't have a plan. 404 00:29:32,547 --> 00:29:34,423 I love it. Who needs a plan? 405 00:29:34,505 --> 00:29:36,880 - Oh. - Do what I say, okay? 406 00:29:40,922 --> 00:29:44,297 Listen, I, um, I think you should know I'm not exactly wealthy. 407 00:29:45,630 --> 00:29:46,839 What's so funny? 408 00:29:47,588 --> 00:29:49,588 You work in a bank, and you have no money? 409 00:29:49,672 --> 00:29:51,381 You gotta admit, that's funny. 410 00:29:51,464 --> 00:29:53,131 Yeah, I guess. Uh… 411 00:29:53,214 --> 00:29:55,423 My boss has been on my back ever since my first day. 412 00:29:55,505 --> 00:29:58,089 He just decided he didn't like me, and nothing's changed. 413 00:29:58,172 --> 00:30:00,588 Typical tin-pot dictator with no real power. 414 00:30:01,089 --> 00:30:03,672 - I bet you he's got a tiny wiener. - Well, I don't know about that. 415 00:30:03,755 --> 00:30:05,839 But he's gonna be retiring in a year or two, 416 00:30:05,922 --> 00:30:08,505 so I might be up for a promotion then. 417 00:30:12,672 --> 00:30:14,089 What, what did I say? 418 00:30:14,880 --> 00:30:17,505 You'd waste two years of your life working for that asshole? 419 00:30:18,131 --> 00:30:20,797 It's cool. I'm young. Two years will fly by. 420 00:30:24,464 --> 00:30:26,297 But I won't be here in two years, John. 421 00:30:27,005 --> 00:30:28,047 How come? 422 00:30:30,797 --> 00:30:32,755 In 72 hours, I disappear. 423 00:30:33,714 --> 00:30:35,588 Disappear? How? How? 424 00:30:36,381 --> 00:30:38,464 I had a dream the other day. You wanna know? 425 00:30:38,547 --> 00:30:39,381 Sure. 426 00:30:39,464 --> 00:30:41,047 I was dancing on a beach, 427 00:30:43,547 --> 00:30:46,630 and then I glanced at my watch, and I saw the exact time 428 00:30:46,714 --> 00:30:49,089 down to the precise minute and date. 429 00:30:50,214 --> 00:30:52,381 And then I just vanished from the picture. 430 00:30:52,880 --> 00:30:55,297 As if by magic. It was incredible. 431 00:30:56,131 --> 00:30:57,755 Now I know the time that I'll go. 432 00:30:59,131 --> 00:31:00,214 Isn't that awesome? 433 00:31:00,839 --> 00:31:05,297 So you looked at your watch in a dream and concluded you had 72 hours to live? 434 00:31:05,381 --> 00:31:06,547 Yes, look. 435 00:31:07,047 --> 00:31:08,797 I had it switched to a countdown. 436 00:31:08,880 --> 00:31:10,588 A guy did it for me in a store on La Brea. 437 00:31:10,672 --> 00:31:11,964 It's cool, huh? 438 00:31:12,047 --> 00:31:14,672 Well, it's not very scientific. 439 00:31:15,922 --> 00:31:17,922 Scientists don't invent anything. 440 00:31:18,005 --> 00:31:20,714 They just discover things that already exist. 441 00:31:21,297 --> 00:31:26,172 June, you can't base the rest of your life on a dream. 442 00:31:26,797 --> 00:31:29,131 Well, if you can't trust your dreams, who you gonna trust? 443 00:31:35,089 --> 00:31:36,922 John, you can't stay here. 444 00:31:37,005 --> 00:31:38,630 You'll wind up drowning, 445 00:31:38,714 --> 00:31:41,922 or dying a slow death, eaten up by mediocrity. 446 00:31:42,005 --> 00:31:45,297 You need air. You're a hot-air balloon tethered to the ground. 447 00:31:47,297 --> 00:31:49,381 Balloons aren't made to be on the ground. 448 00:31:49,464 --> 00:31:53,339 They're made to enchant children and amuse the birds. 449 00:31:53,423 --> 00:31:58,381 They're made to glide across the sky, erasing traces left by airplanes. 450 00:32:01,880 --> 00:32:03,588 John? 451 00:32:03,672 --> 00:32:06,214 - Yes? - Mr. Francis wants to see you now. 452 00:32:06,839 --> 00:32:07,880 Coming. 453 00:32:09,880 --> 00:32:11,256 Uh, stay here. 454 00:32:11,339 --> 00:32:13,089 I'll be back in five minutes. 455 00:32:13,172 --> 00:32:14,880 - Fuck, no. I'm coming with you. - No, no. 456 00:32:14,964 --> 00:32:17,047 - He's just another asshole. - What is this shit? 457 00:32:17,131 --> 00:32:18,880 Uh, pills to harness my energy. 458 00:32:18,964 --> 00:32:20,797 I want you to use every drop of your energy. 459 00:32:20,880 --> 00:32:22,547 Trust me, June. It's better this way. 460 00:32:22,630 --> 00:32:24,630 Do you realize, with these, you're part of the greatest con in history? 461 00:32:24,714 --> 00:32:25,714 Mm-hmm. 462 00:32:25,797 --> 00:32:28,922 Society is simply an enormous factory, using you to make money. 463 00:32:29,005 --> 00:32:31,256 Since your birth, the only thing anyone teaches you really 464 00:32:31,339 --> 00:32:34,381 is to obey the rules and work to keep the system flush with cash. 465 00:32:34,964 --> 00:32:35,839 We're chained to it, 466 00:32:35,922 --> 00:32:38,131 and all we get to choose is the type of chain. 467 00:32:38,214 --> 00:32:41,214 For anyone that doesn't agree, they invented medication. 468 00:32:41,297 --> 00:32:44,381 For all the others, they get to post their happy little lives to Instagram. 469 00:32:51,672 --> 00:32:53,339 Come in. 470 00:32:54,381 --> 00:32:56,381 - You wanted to see me, sir? - Come in, John. 471 00:32:57,755 --> 00:33:00,922 I have no choice but to remind you once again of some basic rules that, 472 00:33:01,005 --> 00:33:03,089 in the last few days, you seem inclined to ignore. 473 00:33:03,172 --> 00:33:05,005 This is the fascist asshole? 474 00:33:05,089 --> 00:33:07,339 Pardon me? Young lady? 475 00:33:07,423 --> 00:33:09,839 May I ask what you're doing in this building, in my office? 476 00:33:09,922 --> 00:33:12,964 I am the angel of the apocalypse, 477 00:33:13,047 --> 00:33:15,089 come to bring the deluge of flames 478 00:33:15,172 --> 00:33:18,714 to purify this world of its sins and vices! 479 00:33:19,381 --> 00:33:21,588 Move one more time, and I'll drill you another asshole, 480 00:33:21,672 --> 00:33:24,172 through which you can empty the contents of your skull. 481 00:33:26,381 --> 00:33:27,423 What do you want? 482 00:33:28,172 --> 00:33:29,505 First, drop your pants. 483 00:33:34,297 --> 00:33:35,297 Keep going. 484 00:33:38,880 --> 00:33:40,464 - Uh… - You see? 485 00:33:40,547 --> 00:33:41,922 I told you? Tiny wiener. 486 00:33:42,005 --> 00:33:43,297 Yeah. 487 00:33:44,297 --> 00:33:45,714 Now open up your safe. 488 00:33:45,797 --> 00:33:47,005 No, no. Like that. 489 00:33:53,922 --> 00:33:54,755 Fill it up. 490 00:33:58,922 --> 00:34:00,256 Quick, quick, quick, come on. 491 00:34:03,005 --> 00:34:04,464 Uh, June. June. 492 00:34:05,381 --> 00:34:06,880 Isn't this taken a little bit too far? 493 00:34:06,964 --> 00:34:09,381 I thought you were ready to go wherever love takes you? 494 00:34:09,464 --> 00:34:12,172 Yeah, but this isn't love. It's… 495 00:34:12,256 --> 00:34:13,381 It's… 496 00:34:13,464 --> 00:34:14,423 Uh… 497 00:34:15,714 --> 00:34:17,131 I'm saving your life, John. 498 00:34:17,880 --> 00:34:19,339 With a gun in your hand? 499 00:34:21,339 --> 00:34:22,339 Let's pretend. 500 00:34:23,214 --> 00:34:26,005 You are my fucking hostage, and you better do what I tell you! 501 00:34:26,089 --> 00:34:29,256 And you, if you call the cops, I fucking kill him! Now give me! 502 00:34:31,464 --> 00:34:32,464 Let's get out of here. 503 00:34:42,714 --> 00:34:44,339 Stay calm. Don't run. 504 00:34:51,464 --> 00:34:53,214 June, June, what's next? 505 00:34:53,297 --> 00:34:55,922 We always need to hide in a spot the enemy is least expecting. 506 00:34:59,005 --> 00:35:00,547 You wanna go back inside the bank? 507 00:35:01,214 --> 00:35:02,588 No, no, just outside of it. 508 00:35:04,047 --> 00:35:05,089 Hey, surprise! 509 00:35:14,423 --> 00:35:15,672 I wasn't expecting company. 510 00:35:15,755 --> 00:35:17,464 Yes, I know it's a little presumptuous, 511 00:35:17,547 --> 00:35:21,381 but I was looking for a spot where I could talk with my boyfriend. 512 00:35:21,464 --> 00:35:23,755 Could we rent your tent for a few hours? 513 00:35:25,922 --> 00:35:27,256 Make yourself at home. 514 00:35:27,339 --> 00:35:28,423 Thank you. 515 00:35:34,672 --> 00:35:37,381 Guy and a girl. Running that way! Really hard, really fast. 516 00:35:37,464 --> 00:35:39,256 - Girl had a bag. That way. - Thank you, sir. 517 00:35:39,339 --> 00:35:40,464 Oh, breathe. 518 00:35:40,547 --> 00:35:41,880 The cops are everywhere. 519 00:35:41,964 --> 00:35:44,630 Don't worry. They won't look for us in here. We're safe. 520 00:35:44,714 --> 00:35:46,839 Relax. 521 00:35:46,922 --> 00:35:48,839 Relax. Deep breaths. 522 00:35:48,922 --> 00:35:49,755 Calm down. 523 00:35:50,381 --> 00:35:51,714 Breathe slowly. 524 00:35:52,339 --> 00:35:53,505 Look at me. 525 00:35:54,256 --> 00:35:55,672 Look at me. Look. 526 00:35:59,047 --> 00:36:00,047 Look at me. 527 00:36:01,547 --> 00:36:03,214 Calm down. It's all good. 528 00:36:05,672 --> 00:36:08,505 Actually, I'm feeling short of breath, 529 00:36:08,588 --> 00:36:11,214 with a foreboding feeling that we're gonna wind up in jail. 530 00:36:11,922 --> 00:36:13,547 It's like the walls are closing in. 531 00:36:13,630 --> 00:36:14,839 Do you wanna switch tents? 532 00:36:14,922 --> 00:36:17,630 No, I don't know. I don't really know right now. 533 00:36:17,714 --> 00:36:19,172 I'm kind of lost. 534 00:36:19,964 --> 00:36:21,839 - What's coming next? - Nobody knows. 535 00:36:22,423 --> 00:36:24,172 The future is the last unexplored territory, 536 00:36:24,256 --> 00:36:25,755 where anything could happen. 537 00:36:25,839 --> 00:36:28,339 Maybe a piano will land on our heads, falling out of the sky 538 00:36:28,423 --> 00:36:30,880 for no apparent reason, and that's us, gone. 539 00:36:32,588 --> 00:36:34,089 A… a piano? 540 00:36:37,505 --> 00:36:40,089 See? Near miss. 541 00:36:40,172 --> 00:36:41,297 Let's live, John. 542 00:36:42,005 --> 00:36:45,089 Let's make the most of every second that's given to us. 543 00:36:47,964 --> 00:36:49,297 - Are you scared? - Uh… 544 00:36:50,214 --> 00:36:51,880 - Yeah. - Of me? 545 00:36:52,839 --> 00:36:54,630 - No. - What, then? 546 00:36:55,880 --> 00:36:56,839 Everything else. 547 00:36:56,922 --> 00:36:58,256 That's good. 548 00:36:58,339 --> 00:37:00,922 That means you're beginning to detox, bit by bit. 549 00:37:01,005 --> 00:37:02,505 Soon you'll look life in the face. 550 00:37:02,588 --> 00:37:03,922 In the eyes. 551 00:37:06,839 --> 00:37:07,672 Look at me. 552 00:37:08,672 --> 00:37:09,672 What do you see? 553 00:37:10,672 --> 00:37:11,588 You. 554 00:37:12,214 --> 00:37:13,464 And what do you see through me? 555 00:37:17,964 --> 00:37:18,797 Love. 556 00:37:20,214 --> 00:37:22,256 And isn't love what matters the most in the world? 557 00:37:25,714 --> 00:37:26,755 Let's make love. 558 00:37:26,839 --> 00:37:28,005 Uh, here? 559 00:37:28,089 --> 00:37:29,089 Yeah. 560 00:37:29,172 --> 00:37:30,381 - Now? - Yeah. 561 00:38:54,297 --> 00:38:56,005 Isn't life beautiful, John? 562 00:39:00,089 --> 00:39:01,047 Yes. 563 00:39:04,755 --> 00:39:06,547 We're gonna get spotted in seconds here. 564 00:39:06,630 --> 00:39:07,880 There's no one on the streets. 565 00:39:07,964 --> 00:39:10,839 Silly, they're looking for two fugitives who held up a bank, 566 00:39:10,922 --> 00:39:13,005 not two lovers out walking. 567 00:39:18,839 --> 00:39:20,339 Are you sure they're friends of yours? 568 00:39:20,423 --> 00:39:24,005 I work on the assumption that people are my friends until they prove otherwise. 569 00:39:24,089 --> 00:39:25,714 Yeah, but even the friendliest of people, 570 00:39:25,797 --> 00:39:28,547 they tend to call the cops after a home invasion. 571 00:39:28,630 --> 00:39:31,423 Be positive, John. Yesterday, we met. Today, you're free. 572 00:39:31,505 --> 00:39:33,339 You're on a good streak. Enjoy it. 573 00:39:38,880 --> 00:39:40,297 Yes! 574 00:39:41,172 --> 00:39:44,089 Whoo! 575 00:39:45,547 --> 00:39:46,880 There's gotta be somebody home. 576 00:39:46,964 --> 00:39:47,922 No, there's no cars. 577 00:39:48,005 --> 00:39:49,964 They must have gone to Malibu for the weekend. 578 00:39:50,047 --> 00:39:53,256 Oh my God. John, look at the flowers. 579 00:39:53,339 --> 00:39:54,714 They have taste. 580 00:39:54,797 --> 00:39:57,172 John! The swimming pool! 581 00:40:07,922 --> 00:40:09,339 Come on in. It's so warm. 582 00:40:09,922 --> 00:40:11,547 No, no, no, I… 583 00:40:11,630 --> 00:40:13,505 - I'm good. - It'll do you good. 584 00:40:13,588 --> 00:40:15,588 Swimming relaxes the muscles. 585 00:40:23,464 --> 00:40:25,131 God, it's so nice. 586 00:40:29,922 --> 00:40:31,381 John, you'll love it. 587 00:40:31,464 --> 00:40:33,464 It's so nice in here. It's like a bath. 588 00:40:44,256 --> 00:40:47,005 John, please, I wanna hold you in my arms. 589 00:40:50,839 --> 00:40:52,005 I can't swim. 590 00:40:52,089 --> 00:40:54,214 No biggie. I'll teach you. Come on. 591 00:40:55,339 --> 00:40:56,381 Come on. 592 00:41:00,381 --> 00:41:02,423 Give me your hand. Come on. 593 00:41:03,131 --> 00:41:05,297 John, please, give me your hand. 594 00:41:14,964 --> 00:41:17,630 There you go. So warm, right? 595 00:41:25,547 --> 00:41:26,714 Come on. 596 00:41:27,797 --> 00:41:28,672 Are you ready? 597 00:41:28,755 --> 00:41:31,672 - What… What are you… - Lie, lie flat on your back. 598 00:41:33,089 --> 00:41:34,256 I promise you, I got you. 599 00:41:34,339 --> 00:41:37,089 - I don't want… - Slowly. I got you. Don't worry. 600 00:41:38,588 --> 00:41:40,089 Come on, come on! 601 00:41:40,172 --> 00:41:43,047 There you go. I got you, I got you, I got you, I got you, I got you. 602 00:41:43,131 --> 00:41:44,131 There you go. 603 00:41:44,880 --> 00:41:47,880 All right, now do big circles with your arms and legs. 604 00:41:50,047 --> 00:41:51,423 Come on, come on! 605 00:41:52,256 --> 00:41:54,214 Like a frog, big circles. 606 00:41:55,964 --> 00:41:57,464 You've never seen a frog before? 607 00:41:57,964 --> 00:42:01,089 Sure, on the TV. 608 00:42:02,005 --> 00:42:04,547 So, copy it. Big circles with your arms and legs. 609 00:42:07,880 --> 00:42:09,339 You got it. Let's do it again. 610 00:42:09,423 --> 00:42:11,005 There you go. Yeah. That's great. 611 00:42:14,005 --> 00:42:16,381 That's enough. I… I'm good. Really. All right. 612 00:42:16,464 --> 00:42:18,922 - I am done. That's enough. - I'm switching you back like that. 613 00:42:19,005 --> 00:42:20,131 Okay, that's it. 614 00:42:39,131 --> 00:42:41,339 - Do you like it? - Yeah. 615 00:42:41,880 --> 00:42:43,131 It's warm, huh? 616 00:42:46,714 --> 00:42:48,172 You did so well. 617 00:43:03,714 --> 00:43:05,297 There we go. 618 00:44:06,464 --> 00:44:07,755 Hi, John. 619 00:44:08,423 --> 00:44:09,423 Hi, June. 620 00:44:18,672 --> 00:44:19,630 Whoa, look. 621 00:44:21,172 --> 00:44:23,214 Too late, honey. We ate the whole thing. 622 00:44:24,214 --> 00:44:26,047 You know, sometimes, I envy animals. 623 00:44:26,131 --> 00:44:27,423 Their lives are so much simpler. 624 00:44:27,505 --> 00:44:28,588 Meaning? 625 00:44:29,964 --> 00:44:34,588 Uh, well, an animal gets up in the morning with the sole aim 626 00:44:34,672 --> 00:44:36,547 of eating and reproducing. 627 00:44:36,630 --> 00:44:39,297 Do you know the animals that have the best lives of all are dolphins? 628 00:44:39,381 --> 00:44:40,588 Really? How come? 629 00:44:41,464 --> 00:44:44,381 Well, they eat, they fuck, and they play. 630 00:44:44,464 --> 00:44:45,922 What do you mean they play? 631 00:44:46,005 --> 00:44:47,588 They have fun. 632 00:44:47,672 --> 00:44:49,839 They're real dicks, actually. Pranksters. 633 00:44:51,047 --> 00:44:54,588 Okay, so what kind of pranks do dolphins pull? 634 00:44:54,672 --> 00:44:58,172 For example, you know moray eels, the long fish? 635 00:44:58,256 --> 00:45:00,755 Well, they live in these rocks, and they always have 636 00:45:00,839 --> 00:45:03,214 a front door passage way and an emergency exit. 637 00:45:03,297 --> 00:45:06,672 And then a bunch of dolphins will come up and mess around with it 638 00:45:06,755 --> 00:45:09,505 outside the front door, and just as it's about to slip out the back 639 00:45:09,588 --> 00:45:11,630 another dolphin is just lying in wait to catch it. 640 00:45:11,714 --> 00:45:14,172 That's not a prank. That's hunting. 641 00:45:14,256 --> 00:45:16,922 No, no, the dolphins don't catch the eels to eat them. 642 00:45:17,005 --> 00:45:18,464 They surface with them, 643 00:45:18,547 --> 00:45:21,464 and then they toss them up to watch them wriggle around like crazy. 644 00:45:22,714 --> 00:45:23,839 They find it funny. 645 00:45:24,880 --> 00:45:26,005 It's a cruel prank. 646 00:45:30,297 --> 00:45:31,297 No. 647 00:45:33,630 --> 00:45:35,089 Because without the dolphins, 648 00:45:35,172 --> 00:45:38,797 eels would never even think of breaking the surface. 649 00:45:39,672 --> 00:45:42,172 They'd never feel the air on their skin, 650 00:45:42,256 --> 00:45:47,172 or… the amazing sensation of taking flight, like birds. 651 00:45:49,005 --> 00:45:51,256 The dolphins make their lives a dream that they 652 00:45:52,256 --> 00:45:54,005 never could have imagined otherwise. 653 00:45:55,630 --> 00:45:56,839 Oh. 654 00:45:56,922 --> 00:45:59,839 What a stroke of luck, being a bird. 655 00:46:02,755 --> 00:46:04,423 Even for only a few seconds. 656 00:46:07,005 --> 00:46:08,172 Forget gravity, 657 00:46:08,880 --> 00:46:10,047 float on air, 658 00:46:11,714 --> 00:46:13,588 glide along beaches at sunset. 659 00:46:17,005 --> 00:46:18,714 Fly in the never-ending blue. 660 00:46:25,381 --> 00:46:26,505 Uh… 661 00:46:27,505 --> 00:46:28,464 Why are you crying? 662 00:46:29,588 --> 00:46:31,005 Because I know I'll never fly. 663 00:46:55,922 --> 00:46:57,797 Oh my God, John! 664 00:46:57,880 --> 00:46:59,005 We are so lucky. 665 00:47:00,005 --> 00:47:00,839 Look. 666 00:47:01,547 --> 00:47:02,630 What's that? 667 00:47:02,714 --> 00:47:03,714 Aladdin's lamp. 668 00:47:05,339 --> 00:47:07,005 We each get three wishes. 669 00:47:07,797 --> 00:47:08,880 You know how it works? 670 00:47:09,464 --> 00:47:10,297 You just rub it. 671 00:47:10,381 --> 00:47:14,131 And then the genie will come out, and you tell him your three wishes. 672 00:47:14,214 --> 00:47:16,423 Uh… I don't see a genie. 673 00:47:17,464 --> 00:47:19,047 You need to get yourself some glasses. 674 00:47:19,131 --> 00:47:21,089 He's right in front of you, smiling at you. 675 00:47:21,672 --> 00:47:22,964 Tell him your first wish. 676 00:47:23,547 --> 00:47:26,381 Um, well, you know, ladies first. 677 00:47:26,464 --> 00:47:27,423 Okay. 678 00:47:30,005 --> 00:47:33,547 I wish I could command the sun with my finger. 679 00:47:34,755 --> 00:47:36,797 The sun would obey my every whim. 680 00:47:37,423 --> 00:47:40,172 I'd make it rise and set any time. 681 00:47:42,047 --> 00:47:45,755 I'd give birth to the world, and then give it its power. 682 00:47:46,714 --> 00:47:48,423 An energy refill for everyone 683 00:47:48,505 --> 00:47:52,047 so we can dance and make our bodies shimmer. 684 00:47:52,672 --> 00:47:56,839 Then I'd calm things down, let the sky sing all of its colors, 685 00:47:57,588 --> 00:47:59,839 and I'd let nostalgia wash over me. 686 00:48:00,547 --> 00:48:01,797 And then I'd go to bed. 687 00:48:04,005 --> 00:48:04,880 Wow. 688 00:48:05,630 --> 00:48:07,464 Uh, what about your second wish? 689 00:48:10,131 --> 00:48:11,630 I'll save the rest for later. 690 00:48:12,630 --> 00:48:14,297 - Your turn. - Uh… 691 00:48:15,588 --> 00:48:17,922 - It's tough. - Take your time. 692 00:48:18,005 --> 00:48:19,089 Um… 693 00:48:22,089 --> 00:48:24,964 - I'd love… - Wow, amazing. 694 00:48:25,047 --> 00:48:27,089 I… I haven't even said my wish yet. 695 00:48:27,172 --> 00:48:29,797 You did. You just said "I'd love." 696 00:48:30,505 --> 00:48:32,505 The promise of eternal love. 697 00:48:33,339 --> 00:48:35,172 Could you wish for anything better? 698 00:48:36,339 --> 00:48:37,339 You're right. 699 00:48:39,089 --> 00:48:41,839 So my first wish is "I'd love." 700 00:48:43,339 --> 00:48:46,630 And my second… is you. 701 00:48:47,547 --> 00:48:50,423 And my third is forever. 702 00:48:53,839 --> 00:48:55,047 I'd love you forever. 703 00:48:55,131 --> 00:48:56,381 My love. 704 00:49:08,172 --> 00:49:09,588 June? June? Wake up. 705 00:49:13,505 --> 00:49:15,505 Oh, hello. 706 00:49:16,172 --> 00:49:18,922 Could we get another hour's sleep, please? 707 00:49:19,797 --> 00:49:21,297 We're so tired. 708 00:49:24,714 --> 00:49:26,381 Thank you so much. 709 00:49:34,131 --> 00:49:36,755 Mmm. I was dying of hunger. 710 00:49:37,922 --> 00:49:38,755 You? 711 00:49:39,339 --> 00:49:40,172 Sure. 712 00:49:44,089 --> 00:49:44,922 Did you notice? 713 00:49:45,005 --> 00:49:46,172 Uh… 714 00:49:47,172 --> 00:49:48,339 What haven't I noticed? 715 00:49:48,423 --> 00:49:49,588 Look around you. 716 00:49:49,672 --> 00:49:51,672 Nothing jumps out at you? 717 00:49:51,755 --> 00:49:53,964 No, I don't see anything. Tell me. 718 00:49:56,297 --> 00:50:00,005 Not a single trace of nature. Nowhere. 719 00:50:00,672 --> 00:50:03,672 We're wrong to dissociate ourselves from nature like this. 720 00:50:03,755 --> 00:50:05,339 She gives us everything we need. 721 00:50:05,423 --> 00:50:06,880 We're made for each other. 722 00:50:09,256 --> 00:50:10,505 You are my nature now. 723 00:50:11,214 --> 00:50:12,464 Thanks, but… 724 00:50:13,630 --> 00:50:14,630 What? 725 00:50:15,714 --> 00:50:17,047 Where do we go from there? 726 00:50:17,630 --> 00:50:18,672 Where do you wanna go? 727 00:50:19,256 --> 00:50:20,339 I don't know. 728 00:50:20,423 --> 00:50:22,714 I wasn't speaking physically, where we're going. 729 00:50:22,797 --> 00:50:25,672 I was saying more philosophically. 730 00:50:28,047 --> 00:50:29,256 Where are we going? 731 00:50:32,464 --> 00:50:33,381 I understand. 732 00:50:35,256 --> 00:50:37,714 Finish your breakfast. We gonna go see an old friend of mine. 733 00:50:37,797 --> 00:50:39,588 He's the wisest person I know. 734 00:50:39,672 --> 00:50:41,172 Always gives the best advice. 735 00:50:42,630 --> 00:50:43,464 Okay. 736 00:50:49,588 --> 00:50:51,464 There. There he is. 737 00:50:52,256 --> 00:50:53,297 Where? 738 00:50:53,381 --> 00:50:56,588 There, right in front of you. You really do need glasses. 739 00:50:57,089 --> 00:50:58,755 The… the tree? 740 00:50:58,839 --> 00:51:00,964 This is the old friend you came to see for advice? 741 00:51:01,588 --> 00:51:03,381 He's more than 200 years old. 742 00:51:03,464 --> 00:51:07,047 He has survived wildfires, earthquakes, and epidemics. 743 00:51:07,131 --> 00:51:10,131 He's a wise old man. His advice is priceless. 744 00:51:10,839 --> 00:51:12,047 He talks? 745 00:51:12,131 --> 00:51:13,339 Of course he talks. 746 00:51:13,423 --> 00:51:16,672 He talks to anyone willing to listen. Come. 747 00:51:22,755 --> 00:51:24,256 Like this, John. 748 00:51:24,339 --> 00:51:26,339 You hug him hard in your arms, 749 00:51:26,423 --> 00:51:29,381 and he'll give you all his energy and knowledge. 750 00:52:27,131 --> 00:52:28,839 June, June. 751 00:52:29,339 --> 00:52:30,505 June. 752 00:52:38,214 --> 00:52:40,005 - Morning, young man. - Good morning. 753 00:52:40,089 --> 00:52:41,672 Can I ask what you're doing here? 754 00:52:43,714 --> 00:52:47,005 Well, this tree is hundreds of years old, so we've come to 755 00:52:48,339 --> 00:52:49,755 draw on its wisdom. 756 00:52:51,464 --> 00:52:52,339 Are you guys on drugs? 757 00:52:52,423 --> 00:52:53,630 No, no, not at all, sir. 758 00:52:53,714 --> 00:52:56,381 I don't drink or smoke at all. 759 00:52:56,464 --> 00:52:59,089 - And your girlfriend? - No, she doesn't either. 760 00:52:59,172 --> 00:53:01,922 She doesn't need to. She's a… She's a ray of sunshine. 761 00:53:02,005 --> 00:53:05,630 Does the ray of sunshine have ID? 762 00:53:05,714 --> 00:53:06,672 Oh, I have mine. 763 00:53:06,755 --> 00:53:10,047 Um, I left my wallet, and they gave me this at the station. 764 00:53:19,797 --> 00:53:20,922 And hers? 765 00:53:22,797 --> 00:53:24,214 June? June? 766 00:53:31,256 --> 00:53:33,256 Uh, it's probably in her backpack. 767 00:53:44,547 --> 00:53:46,256 Hey, I don't have all day. 768 00:53:46,339 --> 00:53:47,256 Sorry. 769 00:53:51,505 --> 00:53:52,464 Sorry, officer. 770 00:53:53,172 --> 00:53:54,089 There you are. 771 00:53:54,172 --> 00:53:55,256 Stay there. 772 00:53:56,381 --> 00:53:57,297 Yes, sir. 773 00:53:59,839 --> 00:54:01,423 June, June, we gotta go! 774 00:54:01,505 --> 00:54:02,672 June, wake up! Wake up! 775 00:54:23,256 --> 00:54:24,505 Wake up! 776 00:54:25,714 --> 00:54:27,131 - What's wrong? - We gotta go! 777 00:54:27,672 --> 00:54:28,964 Okay. 778 00:54:34,297 --> 00:54:35,339 She's a bank robber. 779 00:54:35,423 --> 00:54:37,381 I told you so. 780 00:55:53,131 --> 00:55:55,256 Oh! Visitors. 781 00:55:55,339 --> 00:55:57,714 Uh, just keep calm. 782 00:55:57,797 --> 00:56:01,423 Oh, here you know, it's very calm. 783 00:56:01,922 --> 00:56:03,339 As calm as hell. 784 00:56:03,423 --> 00:56:05,047 Are you all alone? 785 00:56:05,131 --> 00:56:07,089 Technically, no. 786 00:56:07,630 --> 00:56:09,547 My husband is in his office. 787 00:56:09,630 --> 00:56:13,423 The gentleman of the house has work to do. 788 00:56:15,547 --> 00:56:16,381 Thanks. 789 00:56:19,547 --> 00:56:20,547 Wow! 790 00:56:21,047 --> 00:56:22,588 - Fancy! - Hmm? 791 00:56:25,423 --> 00:56:27,464 Whoa, whoa, whoa! No, you don't! 792 00:56:28,172 --> 00:56:30,964 You were gonna shoot me without even wondering who I am? 793 00:56:31,505 --> 00:56:32,464 What do you want? 794 00:56:33,464 --> 00:56:34,464 Your car keys. 795 00:56:35,005 --> 00:56:36,089 Which car? 796 00:56:36,172 --> 00:56:37,214 Oh, you have a few? 797 00:56:38,005 --> 00:56:38,922 Yes. 798 00:56:39,547 --> 00:56:40,755 To go to the same place? 799 00:56:40,839 --> 00:56:43,214 Yes. Please, take whatever one you want. 800 00:56:43,297 --> 00:56:44,880 It's… They're all in the drawer. 801 00:57:03,797 --> 00:57:04,839 Found him. 802 00:57:07,172 --> 00:57:09,047 How could you do that? 803 00:57:09,131 --> 00:57:10,423 Take their lives like that? 804 00:57:10,505 --> 00:57:12,214 They were their lives, not yours! 805 00:57:12,297 --> 00:57:14,922 Who are you to decide who lives and who dies? 806 00:57:15,005 --> 00:57:16,922 - Huh? - I'm sorry. I… Forgive me. 807 00:57:17,005 --> 00:57:18,547 I didn't know. I was with friends. 808 00:57:18,630 --> 00:57:20,297 You were with friends? That's what you do. 809 00:57:20,381 --> 00:57:22,714 You call your friends out and go on little sprees? 810 00:57:22,797 --> 00:57:24,214 Killing folks for the fun of it? 811 00:57:24,297 --> 00:57:25,339 Yep. 812 00:57:25,423 --> 00:57:27,214 They're not actual people. 813 00:57:27,297 --> 00:57:28,505 They're not people? 814 00:57:28,588 --> 00:57:30,714 What are they, then? Who are they? 815 00:57:30,797 --> 00:57:31,755 You tell me! 816 00:57:31,839 --> 00:57:34,839 Tell me how your shitty fucking life is more valued than theirs? 817 00:57:34,922 --> 00:57:36,172 Go on, tell me! 818 00:57:36,964 --> 00:57:38,214 Go on, tell me! 819 00:57:38,297 --> 00:57:39,839 He said he was sorry, and he didn't know. 820 00:57:39,922 --> 00:57:42,797 He took the lives of innocents who'll never see the sun rise again. 821 00:57:42,880 --> 00:57:44,297 - Think about it! - It's a terrible mistake. 822 00:57:44,381 --> 00:57:47,922 He interfered with the balance of nature. He must pay for his crime! 823 00:57:48,005 --> 00:57:50,464 I completely agree. A crime cannot go unpunished. 824 00:57:50,547 --> 00:57:51,505 We're agreed, right? 825 00:57:51,588 --> 00:57:52,922 Yes, yes. 826 00:57:53,005 --> 00:57:56,755 He's agreed. So, um, I have an idea. I'm gonna take care of this, okay? 827 00:57:56,839 --> 00:57:58,464 Just stay right there. 828 00:57:59,172 --> 00:58:02,214 Hey, man, um, she is not in a good mood today, okay? 829 00:58:02,297 --> 00:58:06,214 So let's find a dignified way out for everyone involved. Uh… 830 00:58:06,922 --> 00:58:08,922 - An amicable solution. - Okay. 831 00:58:09,005 --> 00:58:11,839 Okay. So, I need you to access your bank account for me. 832 00:58:13,672 --> 00:58:14,672 Go on. 833 00:58:17,755 --> 00:58:20,297 The 12 there… Is that… That's millions? 834 00:58:20,381 --> 00:58:21,339 Yes. 835 00:58:23,922 --> 00:58:24,964 You're rich as hell. 836 00:58:25,047 --> 00:58:26,839 I worked hard for that money. 837 00:58:29,714 --> 00:58:31,005 John? 838 00:58:31,089 --> 00:58:32,964 Move a little, will you? You're in my line of fire there. 839 00:58:33,047 --> 00:58:35,047 I know I'm in the line of fire, June. 840 00:58:35,131 --> 00:58:37,839 I'm standing here on purpose, so you won't be tempted. 841 00:58:37,922 --> 00:58:40,297 So keep calm, lower the gun. 842 00:58:40,381 --> 00:58:43,131 I don't want for it to go off and you to wound me by accident. 843 00:58:43,214 --> 00:58:44,464 And you don't want that, do you? 844 00:58:45,131 --> 00:58:45,964 No. 845 00:58:46,880 --> 00:58:48,588 So lower the gun, please. 846 00:58:49,964 --> 00:58:51,464 Thanks. Thank you. 847 00:58:52,047 --> 00:58:53,423 Okay, so let's… 848 00:58:54,464 --> 00:58:58,630 Let's wire this money, 12 million, into an animal defense fund. 849 00:58:58,714 --> 00:58:59,547 All of it? 850 00:58:59,630 --> 00:59:02,588 I'm trying to save your life here. You're seriously gonna pinch pennies? 851 00:59:02,672 --> 00:59:03,714 Come on. 852 00:59:05,464 --> 00:59:06,630 - Which one? - Which what? 853 00:59:06,714 --> 00:59:07,797 Which association? 854 00:59:07,880 --> 00:59:09,256 Any association. It doesn't matter. 855 00:59:09,339 --> 00:59:11,464 Nairobi Foundation. 856 00:59:11,547 --> 00:59:12,547 It's okay? 857 00:59:34,047 --> 00:59:35,339 Twelve million. Done. 858 00:59:39,339 --> 00:59:40,505 Good boy. 859 00:59:43,131 --> 00:59:45,381 Okay, so look, here's the situation. 860 00:59:45,464 --> 00:59:48,588 The guy admitted he fucked up, and he promised he won't do it again. 861 00:59:48,672 --> 00:59:50,131 He gave me his word, okay? 862 00:59:50,214 --> 00:59:53,339 And to make up for it, he just wired 863 00:59:53,423 --> 00:59:56,423 $12 million into an animal defense fund. 864 01:00:05,214 --> 01:00:06,047 Really? 865 01:00:06,630 --> 01:00:07,630 Yeah. 866 01:00:10,256 --> 01:00:12,755 - You did that for me? - Yeah, I did. 867 01:00:15,630 --> 01:00:17,464 I love you, John. 868 01:00:20,464 --> 01:00:24,131 You're an exceptional human being. I am so lucky I met you. 869 01:00:24,214 --> 01:00:26,505 You're an exceptional human being too. 870 01:00:27,089 --> 01:00:30,964 But, uh, we gotta cool down, or else we're not gonna last 36 hours. 871 01:00:32,297 --> 01:00:33,381 Yeah, okay. 872 01:00:34,089 --> 01:00:35,005 Let's calm things down. 873 01:00:35,089 --> 01:00:36,297 Yeah, let's go. 874 01:00:36,381 --> 01:00:40,005 You! Stand facing the wall, hands behind your head! 875 01:00:40,089 --> 01:00:41,797 And don't move until we get back. 876 01:00:41,880 --> 01:00:43,547 Okay, yes, yes. Okay, clear. 877 01:00:48,922 --> 01:00:50,131 Goodbye. 878 01:00:50,214 --> 01:00:51,464 Sorry to have disturbed you. 879 01:00:51,547 --> 01:00:53,964 Oh, you haven't bothered me at all. 880 01:00:54,047 --> 01:00:55,630 Quite the contrary. 881 01:00:55,714 --> 01:00:57,297 You've made my day. 882 01:00:58,423 --> 01:00:59,880 What car did you take? 883 01:01:00,547 --> 01:01:02,005 I don't know. We took it at random. 884 01:01:02,089 --> 01:01:04,089 Take mine instead. 885 01:01:04,714 --> 01:01:07,423 My husband has trackers on all of his cars. 886 01:01:07,505 --> 01:01:09,755 They'll spot you in less than five minutes. 887 01:01:10,672 --> 01:01:12,297 Mine is a convertible. 888 01:01:12,381 --> 01:01:15,547 Perfect for a romantic cruise. 889 01:01:16,131 --> 01:01:18,339 The keys are there in the ashtray. 890 01:01:22,005 --> 01:01:23,172 Thank you. 891 01:01:25,214 --> 01:01:26,256 Can I ask you a question? 892 01:01:26,339 --> 01:01:29,630 Of course. Thousands if you'd like. 893 01:01:30,339 --> 01:01:31,464 Did you ever love him? 894 01:01:31,547 --> 01:01:33,714 Yes. I did. 895 01:01:34,672 --> 01:01:35,839 Long ago. 896 01:01:36,964 --> 01:01:38,214 For a few days. 897 01:01:38,880 --> 01:01:40,214 He made me dream. 898 01:01:43,005 --> 01:01:45,714 But men don't know how to dream anymore. 899 01:01:46,672 --> 01:01:48,297 They only know how to count. 900 01:01:49,256 --> 01:01:51,547 And love can't be counted. 901 01:01:53,172 --> 01:01:54,381 You have to live it. 902 01:01:55,630 --> 01:01:56,672 Yes. 903 01:01:57,880 --> 01:02:00,047 You have to live it. 904 01:02:02,464 --> 01:02:06,172 June. Hey. June, we really should go. 905 01:02:33,714 --> 01:02:36,505 So nice to be woken by a warm breeze. 906 01:02:40,214 --> 01:02:41,339 You know, um, 907 01:02:42,839 --> 01:02:44,047 …I was thinking, um… 908 01:02:44,131 --> 01:02:47,922 Remember the other day when you said it made you sad to think you'd never fly? 909 01:02:48,005 --> 01:02:49,047 Yes? 910 01:02:51,423 --> 01:02:53,423 - Maybe we can try. - To fly? 911 01:02:53,505 --> 01:02:54,839 Yeah. Uh… 912 01:02:55,505 --> 01:02:58,964 So we passed a sign for an airfield a little while ago. 913 01:02:59,047 --> 01:03:01,672 It's got a skydiving club. We could do a parachute jump. 914 01:03:02,630 --> 01:03:04,381 - Really? - Yeah. 915 01:03:08,297 --> 01:03:10,131 I'm gonna fly! I'm gonna fly! 916 01:03:10,214 --> 01:03:11,630 I'm gonna fly! 917 01:03:11,714 --> 01:03:12,755 I'm gonna fly! 918 01:03:12,839 --> 01:03:15,630 - Whoa! Yeah, yeah. Come down. - Hear me up there? I'm coming! 919 01:03:15,714 --> 01:03:17,547 - Okay, okay. - I'm coming! 920 01:03:20,547 --> 01:03:21,547 Oh my God! 921 01:03:22,256 --> 01:03:24,089 Yes, my God! Yes! 922 01:03:26,131 --> 01:03:27,464 John, are you ready to go? 923 01:03:27,547 --> 01:03:29,588 - What? - Are you ready to go? 924 01:03:29,672 --> 01:03:31,005 I'm not attached to you. 925 01:03:31,089 --> 01:03:32,547 I'll get you ready at the door. 926 01:03:32,630 --> 01:03:34,672 Uh… Oh, okay. 927 01:03:34,755 --> 01:03:35,839 I'm gonna jump, John! 928 01:03:36,714 --> 01:03:37,714 Yeah! 929 01:03:40,714 --> 01:03:42,839 - She has no parachute! - Oh my God! 930 01:03:42,922 --> 01:03:44,714 - God, God! - Okay, I got it. 931 01:03:44,797 --> 01:03:47,755 No! No! 932 01:03:50,630 --> 01:03:53,672 No, no! 933 01:04:07,839 --> 01:04:08,839 Whoa. 934 01:04:14,297 --> 01:04:15,423 Oh my God! 935 01:04:29,423 --> 01:04:30,588 June! 936 01:04:31,297 --> 01:04:32,547 John! 937 01:05:05,797 --> 01:05:07,922 Thank you, thank you, thank you! That was incredible! 938 01:05:08,005 --> 01:05:08,964 You're fucking crazy! 939 01:05:09,047 --> 01:05:10,381 Oh my God! 940 01:05:10,464 --> 01:05:11,797 Hey, come on! Is she okay, man? 941 01:05:12,423 --> 01:05:13,714 John! John! 942 01:05:13,797 --> 01:05:15,005 June! 943 01:05:15,880 --> 01:05:18,839 John! John! John! 944 01:05:20,755 --> 01:05:23,214 Thank you! Thank you! 945 01:05:23,297 --> 01:05:25,922 Thank you! I can fly, and it's all thanks to you! 946 01:05:26,005 --> 01:05:26,964 Just imagine! 947 01:05:27,047 --> 01:05:29,505 Yeah. Well, actually, I was imagining you about to die. 948 01:05:29,588 --> 01:05:30,588 No way! 949 01:05:30,672 --> 01:05:33,755 Look, I still have 24 hours left. Nothing can happen to me before then. 950 01:05:34,464 --> 01:05:37,797 If you pull any more stunts like that, I'm not gonna be able to last 24 hours. 951 01:05:38,381 --> 01:05:40,839 I thought that my heart was gonna give out. 952 01:05:40,922 --> 01:05:42,547 Your heart could never give out. 953 01:05:42,630 --> 01:05:44,423 You have the best heart in the world. 954 01:05:47,172 --> 01:05:48,297 I love you. 955 01:06:06,214 --> 01:06:08,423 John! 956 01:06:09,714 --> 01:06:10,588 This is for you. 957 01:06:11,547 --> 01:06:12,505 I'll try this. 958 01:06:13,089 --> 01:06:13,922 Okay. 959 01:06:50,505 --> 01:06:51,755 You need to get this. 960 01:06:51,839 --> 01:06:53,588 - It looks so good. I love it! - Yeah. 961 01:06:58,464 --> 01:07:00,297 Yes. Yes! 962 01:07:01,339 --> 01:07:03,005 Try this. Oh my gosh! 963 01:07:39,630 --> 01:07:41,297 Holy shit! 964 01:07:42,547 --> 01:07:43,630 It's… 965 01:07:45,381 --> 01:07:47,172 Oh my God! 966 01:07:48,672 --> 01:07:50,047 No. 967 01:08:16,214 --> 01:08:17,505 Hey, what's going on? 968 01:08:19,797 --> 01:08:20,797 You okay, baby? 969 01:08:21,922 --> 01:08:23,339 You need me to call a doctor? 970 01:08:23,423 --> 01:08:24,381 No. 971 01:08:25,131 --> 01:08:26,755 I'm sick of doctors. 972 01:08:28,214 --> 01:08:29,714 What… What's going on? 973 01:08:29,797 --> 01:08:30,797 Talk to me. 974 01:08:33,672 --> 01:08:35,089 I'm tired, that's all. 975 01:08:50,172 --> 01:08:53,464 The other day, I found the results of a blood panel in your backpack. 976 01:08:56,381 --> 01:08:57,505 What's going on? 977 01:08:58,922 --> 01:08:59,755 Tell me. 978 01:09:15,922 --> 01:09:18,880 A few months ago, I fell asleep on the beach, 979 01:09:19,630 --> 01:09:21,505 with my mouth open, and 980 01:09:22,755 --> 01:09:26,630 a… a nasty crab just took its chance to sneak in, and… 981 01:09:27,381 --> 01:09:32,047 At first, it wasn't an issue 'cause, well, my body's big enough for two. 982 01:09:32,131 --> 01:09:34,131 But… but then it started, um, 983 01:09:35,630 --> 01:09:40,339 feeling really at home, and it invited its girlfriend along, 984 01:09:40,423 --> 01:09:44,214 and then they started procreating like crazy. 985 01:09:44,880 --> 01:09:45,880 And… 986 01:09:48,714 --> 01:09:53,964 Now there are baby crabs on every floor, and they're trashing the place. 987 01:10:01,297 --> 01:10:05,922 Um, June, there's specialists. There's treatments. 988 01:10:06,005 --> 01:10:09,047 Medicine makes new discoveries every day. You can fight this. 989 01:10:09,131 --> 01:10:10,797 I don't wanna fight, John. 990 01:10:10,880 --> 01:10:11,880 I wanna live. 991 01:10:12,672 --> 01:10:14,381 But why decide to go so soon? 992 01:10:16,381 --> 01:10:17,381 You can have more time. 993 01:10:18,297 --> 01:10:21,755 Choosing when you go is a fucking privilege 994 01:10:21,839 --> 01:10:23,672 that not everyone is given. 995 01:10:23,755 --> 01:10:24,714 I should be grateful. 996 01:10:26,297 --> 01:10:27,839 But I don't want you to go, June. 997 01:10:32,964 --> 01:10:36,089 I hate myself so much for dragging you into this. 998 01:10:36,172 --> 01:10:38,672 It's so… It's so selfish. 999 01:10:41,005 --> 01:10:43,172 I hope you can forgive me one day. 1000 01:10:43,755 --> 01:10:46,339 June, you saved my life. 1001 01:10:46,839 --> 01:10:48,880 I'd got it all wrong before I met you. 1002 01:10:50,381 --> 01:10:52,464 And every minute I spend with you is grace. 1003 01:10:59,880 --> 01:11:01,256 How much time do we have left? 1004 01:11:04,672 --> 01:11:06,089 Twelve hours. 1005 01:11:09,672 --> 01:11:11,089 Better get down to it, then. 1006 01:11:13,339 --> 01:11:14,547 Which means? 1007 01:11:24,880 --> 01:11:25,839 June. 1008 01:11:27,256 --> 01:11:28,464 Will you marry me? 1009 01:11:29,922 --> 01:11:31,131 What? 1010 01:11:32,714 --> 01:11:33,964 - Yes! - Yeah. 1011 01:11:34,547 --> 01:11:36,256 Yes! Yes! 1012 01:11:49,630 --> 01:11:52,381 Okay, uh, go inside and get a dress. 1013 01:11:53,505 --> 01:11:56,505 I'm going to take this and handle the technical details. 1014 01:11:56,588 --> 01:11:57,964 Take anything you want, baby. 1015 01:11:58,047 --> 01:12:00,755 Okay. Meet me back here in one hour, okay? 1016 01:12:00,839 --> 01:12:02,131 - Okay. - I love you. 1017 01:12:08,547 --> 01:12:09,547 Bye. 1018 01:12:16,005 --> 01:12:17,964 How may I help you? 1019 01:12:19,214 --> 01:12:20,172 I'm gonna get married! 1020 01:12:20,256 --> 01:12:22,797 Oh, congratulations. 1021 01:12:22,880 --> 01:12:24,464 Thank you. 1022 01:12:45,464 --> 01:12:46,381 Need a ride? 1023 01:12:46,464 --> 01:12:48,256 No, no. My husband's coming. 1024 01:12:48,339 --> 01:12:49,672 - Bye - Bye. 1025 01:13:23,922 --> 01:13:26,505 Don't worry, he'll be here. 1026 01:13:27,714 --> 01:13:29,256 - You think? - Sure. 1027 01:13:30,256 --> 01:13:34,755 He'd be a real dumbass to leave a beauty like you at the side of the road. 1028 01:13:36,797 --> 01:13:37,630 Thanks. 1029 01:13:39,214 --> 01:13:41,256 That dress fits you just like a glove. 1030 01:13:41,755 --> 01:13:42,964 Thanks. 1031 01:13:43,047 --> 01:13:44,423 You look like a real princess. 1032 01:13:46,214 --> 01:13:47,089 It's not too long? 1033 01:13:47,839 --> 01:13:49,047 It's perfect. 1034 01:13:50,005 --> 01:13:52,464 I would tighten up the waist a little bit, show off your tits. 1035 01:13:54,547 --> 01:13:55,630 Like that? 1036 01:13:57,547 --> 01:13:59,297 No, no, baby girl. May I? 1037 01:13:59,381 --> 01:14:01,172 Sure. Be my guest. 1038 01:14:04,547 --> 01:14:05,505 I'm Sally, by the way. 1039 01:14:05,588 --> 01:14:08,214 Hi, I'm June. Nice to meet you. 1040 01:14:11,547 --> 01:14:13,131 Here you go. That's better. 1041 01:14:13,214 --> 01:14:15,339 - Thanks. - You look great. 1042 01:14:17,839 --> 01:14:20,297 Don't worry. He'll be here. 1043 01:14:22,423 --> 01:14:23,505 Here. You know what? 1044 01:14:24,172 --> 01:14:25,339 Drink this while you wait. 1045 01:14:31,839 --> 01:14:32,964 Strong! 1046 01:14:33,047 --> 01:14:34,297 You know it keeps you going. 1047 01:14:34,797 --> 01:14:37,339 Thanks. I feel better already. 1048 01:14:37,423 --> 01:14:39,630 That's okay. You look beautiful. 1049 01:14:46,755 --> 01:14:48,256 I told you he would be here. 1050 01:14:55,256 --> 01:14:56,089 You look stunning. 1051 01:14:56,880 --> 01:14:57,922 You too. 1052 01:15:00,922 --> 01:15:02,630 I thought you'd forgotten about me. 1053 01:15:04,089 --> 01:15:04,922 Not a chance. 1054 01:15:10,464 --> 01:15:11,672 - Yeah. - Okay. 1055 01:15:12,672 --> 01:15:14,256 Hey, Sally, would you be my witness? 1056 01:15:14,339 --> 01:15:15,339 Please. 1057 01:15:15,423 --> 01:15:16,423 Oh my God! 1058 01:15:16,505 --> 01:15:17,839 You're gonna make me cry. 1059 01:15:18,797 --> 01:15:19,797 Come in the car. 1060 01:15:19,880 --> 01:15:20,964 Okay. 1061 01:15:22,630 --> 01:15:23,547 Watch your dress. 1062 01:15:25,880 --> 01:15:27,131 - Careful. - Hey, prince man? 1063 01:15:28,256 --> 01:15:30,047 You need a witness too. 1064 01:15:32,339 --> 01:15:33,505 I'm available. 1065 01:15:35,964 --> 01:15:37,588 Sure, yeah. Come on. 1066 01:15:37,672 --> 01:15:38,839 Why not? 1067 01:15:41,547 --> 01:15:43,005 - Thank you. - Get in there. 1068 01:16:20,672 --> 01:16:22,172 What is this place? 1069 01:16:23,381 --> 01:16:27,755 So I looked at a bunch of chapels, and they all seemed really fake. 1070 01:16:27,839 --> 01:16:32,381 And, um, then I found this tree and thought it was a pretty good spot. 1071 01:16:34,005 --> 01:16:36,505 It is the most beautiful of churches I have ever seen. 1072 01:16:36,588 --> 01:16:38,464 - You like it? - I love it. 1073 01:16:43,089 --> 01:16:44,922 The only problem, though, is the priest, 1074 01:16:46,005 --> 01:16:48,131 but, uh, he's the only one I could find. 1075 01:16:48,755 --> 01:16:50,131 What's the problem? He looks great! 1076 01:16:51,714 --> 01:16:53,547 - Hola. - Hola. 1077 01:16:54,464 --> 01:16:55,672 Can we start? 1078 01:16:56,839 --> 01:16:57,672 Start? 1079 01:16:58,256 --> 01:16:59,131 Yes, start. 1080 01:17:06,297 --> 01:17:07,964 Father, Son, Holy Spirit, amen. 1081 01:17:08,047 --> 01:17:11,005 Dear Lord, we ask that You bless those in attendance 1082 01:17:11,089 --> 01:17:13,755 and especially this young couple here to celebrate 1083 01:17:13,839 --> 01:17:16,381 the sacred ritual of matrimony with us this evening. 1084 01:17:16,464 --> 01:17:17,547 Amen. 1085 01:17:19,381 --> 01:17:21,339 - June and John. - Yes, that's us. 1086 01:17:21,423 --> 01:17:22,672 I'm June. John. 1087 01:17:22,755 --> 01:17:26,381 The Church is celebrating this big moment with you, 1088 01:17:26,464 --> 01:17:28,714 together with your friends and relatives. 1089 01:17:28,797 --> 01:17:30,797 Let's begin the ceremony. 1090 01:17:30,880 --> 01:17:33,172 We're going to start with the blessing of the rings. 1091 01:17:35,964 --> 01:17:37,339 No, wait, wait. 1092 01:17:37,423 --> 01:17:39,089 Wait, wait, wait, wait. 1093 01:17:39,172 --> 01:17:41,172 Oh. Sorry. 1094 01:17:44,588 --> 01:17:49,505 These rings represent the union and fidelity 1095 01:17:49,588 --> 01:17:52,505 that you're expressing to one another through this sacrament. 1096 01:17:53,588 --> 01:17:54,588 Yeah. 1097 01:17:58,172 --> 01:17:59,464 No, wait, wait. 1098 01:17:59,547 --> 01:18:00,839 Wait, wait. 1099 01:18:00,922 --> 01:18:02,131 - John. - Yeah. 1100 01:18:04,464 --> 01:18:07,214 Do you take June for your lawful wife, 1101 01:18:08,588 --> 01:18:12,047 and promise to have and to hold her, for better or worse, for richer or poorer, 1102 01:18:12,797 --> 01:18:14,547 in sickness and in health, 1103 01:18:15,297 --> 01:18:16,588 and to forever respect her? 1104 01:18:17,172 --> 01:18:18,672 - Say yes. - Yes, yes. 1105 01:18:18,755 --> 01:18:20,131 Until death do you part? 1106 01:18:20,214 --> 01:18:21,172 Yes. 1107 01:18:21,755 --> 01:18:22,964 - June. - Yes. Sí. 1108 01:18:23,047 --> 01:18:25,047 Do you take John for your lawful husband? 1109 01:18:25,131 --> 01:18:26,047 Sí. 1110 01:18:26,131 --> 01:18:30,047 And promise to have and to hold him, for better or worse, for richer or poorer, 1111 01:18:30,131 --> 01:18:31,755 in sickness and in health, 1112 01:18:32,464 --> 01:18:34,172 and to forever respect him, 1113 01:18:34,256 --> 01:18:35,964 - Sí. - until death do you part? 1114 01:18:36,047 --> 01:18:37,297 Yes. 1115 01:18:37,381 --> 01:18:38,547 No problemo. 1116 01:18:40,839 --> 01:18:41,880 Yeah, yeah. 1117 01:18:48,256 --> 01:18:49,588 Can you hold that, buddy? 1118 01:18:49,672 --> 01:18:50,714 Thank you. 1119 01:18:59,423 --> 01:19:01,755 No, no, wait, wait, wait, wait. 1120 01:19:04,089 --> 01:19:06,047 By the power vested in me, 1121 01:19:06,131 --> 01:19:09,588 and with the commitment you are hereby making this evening, 1122 01:19:09,672 --> 01:19:13,005 I declare you husband and wife. 1123 01:19:13,797 --> 01:19:17,131 What God has joined together, let no man put asunder. 1124 01:19:20,505 --> 01:19:22,464 - Now… - Ah, yeah. 1125 01:19:29,755 --> 01:19:31,423 - Bravo! - Whoo! 1126 01:19:33,464 --> 01:19:34,588 Bravo! 1127 01:19:36,214 --> 01:19:38,089 Oh my, congratulations! 1128 01:19:38,172 --> 01:19:39,214 Oh yeah! 1129 01:19:39,797 --> 01:19:41,464 What a lovely day! 1130 01:20:13,630 --> 01:20:15,089 June? 1131 01:20:17,172 --> 01:20:18,714 - Mm? - Where are we? 1132 01:20:20,339 --> 01:20:21,964 A motel, out of town. 1133 01:20:23,339 --> 01:20:25,922 Why didn't we stay at the hotel? 1134 01:20:26,672 --> 01:20:28,464 It was swarming with cops. 1135 01:20:36,964 --> 01:20:38,131 John, look! 1136 01:20:39,131 --> 01:20:41,797 The countdown's finished by more than two hours, and I'm still here. 1137 01:20:41,880 --> 01:20:43,922 - Yeah, it's… it's… - It's a miracle. 1138 01:20:44,005 --> 01:20:45,964 - It's a miracle. - It's a miracle. 1139 01:20:46,047 --> 01:20:48,256 Yeah. It's a miracle. 1140 01:20:48,339 --> 01:20:49,839 Oh, just, you know. 1141 01:20:50,714 --> 01:20:52,256 - We have to celebrate! - Okay. 1142 01:20:52,339 --> 01:20:54,297 I'm gonna grab a shower, and then we make love. 1143 01:20:54,381 --> 01:20:55,214 Okay. 1144 01:20:55,714 --> 01:20:56,630 All right. Oh! 1145 01:20:57,547 --> 01:20:59,505 Oh, you okay? 1146 01:21:17,588 --> 01:21:18,423 John. 1147 01:21:19,131 --> 01:21:19,964 Yeah? 1148 01:21:20,797 --> 01:21:21,922 I'm hungry. 1149 01:21:24,672 --> 01:21:25,922 Yeah? You want room service? 1150 01:21:27,339 --> 01:21:28,672 Yeah, yes, honey. 1151 01:21:33,964 --> 01:21:35,089 All right. 1152 01:21:52,505 --> 01:21:54,547 - Reception. Good morning. - Morning. 1153 01:21:54,630 --> 01:21:58,089 I'd, um, I'd like to order room service for two, please. 1154 01:21:58,172 --> 01:21:59,588 Which room are you in, sir? 1155 01:22:00,256 --> 01:22:02,297 Um… uh, 19. 1156 01:22:02,381 --> 01:22:03,297 Please hold the line. 1157 01:22:06,505 --> 01:22:09,381 Mr. John Riley? Listen to me carefully. 1158 01:22:09,464 --> 01:22:10,755 Don't move. 1159 01:22:10,839 --> 01:22:13,630 Act like this is a regular conversation, please. 1160 01:22:13,714 --> 01:22:17,297 I am Captain Andrew Colins, head of the Gang Division here in Nevada. 1161 01:22:19,256 --> 01:22:21,047 - Meaning? - We're here to help you. 1162 01:22:21,131 --> 01:22:22,922 Are you restrained in any way? 1163 01:22:23,755 --> 01:22:26,047 Uh, no, no. 1164 01:22:26,131 --> 01:22:28,839 Good. Come slowly to the window, please. 1165 01:22:38,089 --> 01:22:39,214 Do you see us? 1166 01:22:40,297 --> 01:22:41,339 Yeah. 1167 01:22:41,423 --> 01:22:43,672 All right. We are in position all around the hotel, 1168 01:22:43,755 --> 01:22:45,755 and we are gonna make every attempt to release you. 1169 01:22:45,839 --> 01:22:48,922 But for that, I'm going to need your cooperation. 1170 01:22:50,423 --> 01:22:52,547 Uh, to release me? 1171 01:22:52,630 --> 01:22:54,047 You are the hostage? 1172 01:22:55,214 --> 01:22:56,839 Yeah, yeah. I'm the hostage. 1173 01:22:57,672 --> 01:22:59,423 Can you confirm she's in the shower right now? 1174 01:23:02,630 --> 01:23:04,089 - Yeah. - Good. 1175 01:23:04,172 --> 01:23:07,964 Mr. Riley, go quietly to the door and open it without a sound. 1176 01:23:08,047 --> 01:23:10,339 My men will be there to rescue you. 1177 01:23:18,839 --> 01:23:21,755 Actually, um, she, uh… 1178 01:23:21,839 --> 01:23:24,839 She locked the door and then took it into the bathroom with her. 1179 01:23:28,839 --> 01:23:31,381 All right, we're gonna try a different strategy. 1180 01:23:31,464 --> 01:23:33,089 When room service arrives, 1181 01:23:33,172 --> 01:23:36,630 I want you to keep her as far away from the door as possible. 1182 01:23:36,714 --> 01:23:37,755 Got that? 1183 01:23:39,172 --> 01:23:40,172 You're gonna fire at her? 1184 01:23:40,256 --> 01:23:42,297 Only if she leaves us with no alternative. 1185 01:23:45,630 --> 01:23:47,588 You understand what I'm saying, right? 1186 01:23:50,588 --> 01:23:51,880 Yeah, I understand. 1187 01:23:51,964 --> 01:23:53,505 We'll be there in 15 minutes. 1188 01:23:54,547 --> 01:23:56,839 All right, 15 minutes, guys. We go in 15 minutes. 1189 01:24:40,755 --> 01:24:42,297 - June. - Yeah? 1190 01:24:42,381 --> 01:24:43,547 They found us. 1191 01:24:44,423 --> 01:24:45,797 Ah. Already? 1192 01:24:45,880 --> 01:24:48,714 And your gun 1193 01:24:50,005 --> 01:24:51,339 is not even loaded. 1194 01:24:51,423 --> 01:24:53,339 Of course it's not loaded. 1195 01:24:53,922 --> 01:24:55,131 I couldn't kill a living thing! 1196 01:25:03,839 --> 01:25:06,630 Commander, get your guys in there now! Let's go! 1197 01:25:22,047 --> 01:25:23,047 Okay go. 1198 01:25:34,339 --> 01:25:36,256 - In position. - All right. Ring the bell. 1199 01:25:41,714 --> 01:25:42,630 What do you hear? 1200 01:25:44,588 --> 01:25:45,505 I hear screaming. 1201 01:25:46,172 --> 01:25:47,423 What kind of screaming? 1202 01:25:49,131 --> 01:25:50,047 Hard to say. 1203 01:25:51,588 --> 01:25:52,797 Ring the bell again. 1204 01:25:59,047 --> 01:25:59,922 The screaming stopped. 1205 01:26:02,297 --> 01:26:03,381 Okay. Call out. 1206 01:26:05,464 --> 01:26:06,672 Room service! 1207 01:26:07,672 --> 01:26:08,505 Anything? 1208 01:26:10,423 --> 01:26:11,256 Nothing. 1209 01:26:14,588 --> 01:26:16,839 Okay, plan B, everyone. Plan B. 1210 01:26:17,339 --> 01:26:18,256 Lose the server. 1211 01:26:18,339 --> 01:26:21,964 Teams 1 & 2, you're going in on my mark. In ten seconds. 1212 01:26:22,047 --> 01:26:24,464 Three, two, one, go. 1213 01:26:24,547 --> 01:26:26,797 Go, go, go! 1214 01:26:51,755 --> 01:26:53,423 There is no one here. They vanished. 1215 01:26:53,505 --> 01:26:55,214 What do you mean "they vanished"? 1216 01:26:55,297 --> 01:26:57,964 Search that room again. They can't be far. 1217 01:26:58,047 --> 01:27:00,381 They have to be hiding some place in there. 1218 01:27:06,714 --> 01:27:08,797 I think now's a good time for my second wish. 1219 01:27:12,047 --> 01:27:14,047 Okay, go ahead. 1220 01:27:14,964 --> 01:27:17,797 In my next life, I wanna come back as an octopus. 1221 01:27:18,423 --> 01:27:20,714 So I have eight arms to hug you with. 1222 01:27:21,214 --> 01:27:22,381 Forever. 1223 01:27:25,297 --> 01:27:26,505 Sounds good to me. 1224 01:27:53,297 --> 01:27:56,214 All right, Johnnie. Spike strips, left lane. 1225 01:27:56,297 --> 01:27:58,588 Tom, spikes, right lane. 1226 01:27:58,672 --> 01:28:00,588 Everybody else, weapons at the ready. 1227 01:28:00,672 --> 01:28:02,630 Defensive positions behind your cruiser. 1228 01:28:04,505 --> 01:28:05,547 What about your third wish? 1229 01:28:09,630 --> 01:28:11,630 Hostage is now considered hostile. 1230 01:28:11,714 --> 01:28:13,672 I repeat, there is no hostage. 1231 01:28:13,755 --> 01:28:16,423 Prepare for interception. Possible armed confrontation. 1232 01:28:17,839 --> 01:28:18,880 How about some music? 88149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.