Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,940 --> 00:02:33,940
Hmm.
2
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
What's going on? Who are you?
3
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
Who are you?
4
00:04:18,079 --> 00:04:19,260
Where have you just come from?
5
00:04:19,500 --> 00:04:21,140
I'm in there. Something was chasing me.
6
00:04:21,380 --> 00:04:22,380
What?
7
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
It's haunted in there.
8
00:04:30,100 --> 00:04:30,500
I
9
00:04:30,500 --> 00:04:37,600
knew
10
00:04:37,600 --> 00:04:40,340
something weird was going on, but... Did
you see what it was?
11
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
I might.
12
00:04:42,410 --> 00:04:43,410
Did you?
13
00:04:43,830 --> 00:04:45,750
No. Oh, shit.
14
00:04:54,290 --> 00:04:55,670
It's fucking weird, isn't it?
15
00:05:08,430 --> 00:05:09,430
What's your name?
16
00:05:09,910 --> 00:05:11,610
Nicole. And yours?
17
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
Uh, Jason.
18
00:05:20,070 --> 00:05:24,890
Look, whatever it was, doesn't like it
out here, so... Let's just get out of
19
00:05:24,890 --> 00:05:26,030
here. Hey, wait.
20
00:05:28,530 --> 00:05:29,710
I want to find out what it was.
21
00:05:32,690 --> 00:05:33,930
Don't try to be a hero now.
22
00:05:36,970 --> 00:05:38,190
Don't you want to find out what it was?
23
00:05:38,880 --> 00:05:42,400
No, come on, let's just get out of here
quick. I know an easy way out. I always
24
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
run round this place.
25
00:05:45,060 --> 00:05:46,500
Hey, look, we could have been hurt.
26
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Or even killed.
27
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
Are you sure?
28
00:05:53,920 --> 00:05:56,940
I know an easy way out if you just want
to get the hell out of here. I'm not
29
00:05:56,940 --> 00:05:58,160
coming back the way we came, though.
30
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
Yeah, I'm sure.
31
00:06:03,460 --> 00:06:04,460
Come on.
32
00:06:08,940 --> 00:06:10,100
Come on then, let's do this quick.
33
00:11:49,250 --> 00:11:50,770
I need your help.
34
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
Someone's been taken.
35
00:11:53,670 --> 00:11:54,670
Get him!
36
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
Where are we going?
37
00:12:33,880 --> 00:12:35,140
To get help!
38
00:12:45,480 --> 00:12:47,040
Do you not have a mobile phone?
39
00:12:48,140 --> 00:12:51,560
Do you really think I've ever had one of
those?
40
00:13:07,240 --> 00:13:08,240
Where are we going?
41
00:13:10,200 --> 00:13:11,500
I've been here before.
42
00:13:12,080 --> 00:13:14,520
You look the same in the country.
43
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
What is this place?
44
00:13:21,520 --> 00:13:23,720
What's going on? I've been here before.
45
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Get out!
46
00:13:28,120 --> 00:13:29,180
Huh? Get out!
47
00:13:30,560 --> 00:13:33,880
I've already been here. Get the fuck out
of my vehicle.
48
00:13:35,530 --> 00:13:37,890
Whoa, okay, okay, okay, fine.
49
00:13:45,250 --> 00:13:46,510
Because I need help.
50
00:13:46,850 --> 00:13:47,850
Someone's missing.
51
00:13:48,070 --> 00:13:49,070
So are you.
52
00:14:31,600 --> 00:14:32,860
Oh my god, Nicole!
53
00:14:33,360 --> 00:14:35,280
Nicole! Nicole, oh my god, Nicole!
54
00:14:35,860 --> 00:14:36,860
Nicole, can you hear me?
55
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Nicole!
56
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
It's Jason!
57
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
Come on!
58
00:15:09,580 --> 00:15:10,940
Nicole, stop it! Nicole!
59
00:15:12,640 --> 00:15:13,780
Nicole, it's Jason!
60
00:15:15,480 --> 00:15:18,540
I'm trying to help you! I'm trying
61
00:15:18,540 --> 00:15:23,760
to help you, okay?
62
00:15:24,060 --> 00:15:25,080
Get away from me!
63
00:15:26,040 --> 00:15:27,040
You left me!
64
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
I'm sorry.
65
00:15:46,760 --> 00:15:48,200
I'm going to get you out of here, okay?
66
00:15:50,180 --> 00:15:53,420
I need to find something to cut through
these chains, all right?
67
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
You're going to be okay.
68
00:15:56,140 --> 00:15:57,860
You're going to be okay.
69
00:16:00,360 --> 00:16:02,900
All right? Leave me. Don't leave me.
70
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
I won't be long, okay?
71
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
I love you.
72
00:16:06,330 --> 00:16:08,710
Please. Please. Please.
73
00:16:38,960 --> 00:16:40,520
No, no, no, no. It's nothing. It's
nothing.
74
00:16:45,820 --> 00:16:47,140
What did you just say?
75
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Tell me.
76
00:16:48,580 --> 00:16:49,580
Nothing.
77
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
What?
78
00:16:53,100 --> 00:16:54,420
You're scaring me.
79
00:16:54,720 --> 00:16:56,260
Shh. Quiet, please.
80
00:17:01,320 --> 00:17:02,700
You guys see a way out, okay?
81
00:17:03,120 --> 00:17:05,380
I just need to find something to cover
these chains.
82
00:17:07,400 --> 00:17:08,780
What did you just see out there?
83
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Nothing.
84
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
No, please.
85
00:17:12,400 --> 00:17:14,700
I think I saw a passage through the
woods, all right?
86
00:17:15,520 --> 00:17:17,740
Please, please, please, please.
87
00:17:18,040 --> 00:17:20,680
I'll be back. I promise I will be back,
okay?
88
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
Just...
89
00:24:27,420 --> 00:24:29,100
What the fuck is going on?
90
00:24:45,770 --> 00:24:46,770
Gah!
91
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
Oh, shit.
92
00:30:19,880 --> 00:30:23,460
I'm beginning to feel for this one.
Seems rather determined to save me.
93
00:30:23,720 --> 00:30:29,500
But he's still a coward. Believe in him
the first time round. He's not right for
94
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
you.
95
00:30:35,740 --> 00:30:39,580
He'll have no choice but to head back
the way he came.
96
00:31:21,900 --> 00:31:25,280
The same way he came in, they always do.
97
00:31:25,800 --> 00:31:28,940
Well, step on it then, or I'll be up to
it at this rate.
98
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
Don't worry.
99
00:31:34,820 --> 00:31:36,600
She'd be waiting for him there.
100
00:31:36,880 --> 00:31:41,600
You know the rule. Once they're in, they
never get out. And not.
101
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
Bad toy!
102
00:33:29,959 --> 00:33:31,720
What the fuck?
103
00:33:33,080 --> 00:33:34,720
What's going on?
104
00:33:59,370 --> 00:34:01,030
You should have left when I ordered the
chant.
105
00:34:01,390 --> 00:34:05,190
But no, you have to be a hero, but
you're a fucking coward.
106
00:34:07,910 --> 00:34:12,110
He left me, and you're going to leave me
again?
107
00:34:14,270 --> 00:34:17,770
You were so close to having me, but you
fucked up.
108
00:34:52,920 --> 00:34:56,580
Who are you people? I haven't done
anything.
109
00:34:57,680 --> 00:34:59,780
I've been brought up well by these two.
110
00:35:00,020 --> 00:35:03,840
To keep trespassers like you off our
property.
111
00:35:04,380 --> 00:35:05,840
But what do I get out of it, hmm?
112
00:35:06,680 --> 00:35:07,680
Cowards.
113
00:35:09,240 --> 00:35:13,740
All I've ever wanted was for someone to
just come along and really pay me.
114
00:35:14,740 --> 00:35:15,740
Love me.
115
00:35:15,840 --> 00:35:18,500
And care for me like no one has ever
done before.
116
00:35:21,520 --> 00:35:23,300
You're going to leave me again, aren't
you?
117
00:35:24,020 --> 00:35:27,240
People like you need to be taught...
Fuck!
118
00:35:29,580 --> 00:35:30,580
Fuck!
119
00:35:32,280 --> 00:35:33,280
Fuck!
120
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Fuck!
121
00:35:37,180 --> 00:35:38,940
Fuck! Fuck!
122
00:35:40,780 --> 00:35:41,638
Fuck!
123
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
Fuck!
124
00:35:44,660 --> 00:35:51,190
At the wrong place, at the wrong time.
Can't you... Breathe.
125
00:35:51,550 --> 00:35:54,170
There's a reason why land is private
property.
126
00:36:00,690 --> 00:36:03,310
Just let me go, please. I'll do
anything.
127
00:36:06,730 --> 00:36:07,730
Anything?
128
00:36:08,170 --> 00:36:11,110
Anything. Anything. Just let me go,
please.
129
00:36:12,230 --> 00:36:14,230
I want you to fuck me.
130
00:36:14,950 --> 00:36:16,690
Right here. Right now.
131
00:36:18,030 --> 00:36:19,030
Show me.
132
00:36:19,500 --> 00:36:20,700
Do you really love me?
133
00:36:23,260 --> 00:36:25,740
No! You're fucking sick!
134
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
What's wrong with you?
135
00:36:27,320 --> 00:36:28,320
No!
136
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
It's my turn!
137
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
Please.
138
00:36:40,360 --> 00:36:43,080
You always finish off the others. Let me
finish this one.
139
00:36:44,340 --> 00:36:47,600
Do you think I know now? Can you just
trust me for once?
140
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Go back to the house.
141
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
Leave the land rover here.
142
00:36:57,300 --> 00:37:00,820
It's going to take me some time to have
fun with this one.
143
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
It's my turn.
144
00:37:08,620 --> 00:37:09,760
Just trust me. Go!
145
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Just leave.
146
00:37:14,100 --> 00:37:15,380
Go! Get out of here!
147
00:37:22,410 --> 00:37:23,670
Don't you just trust me on this?
148
00:37:23,930 --> 00:37:24,930
Let me do it.
149
00:37:40,930 --> 00:37:42,890
I haven't done anything.
150
00:37:46,590 --> 00:37:47,690
What have I done?
151
00:37:52,859 --> 00:37:54,320
Get away from me!
152
00:37:55,100 --> 00:37:57,520
It's okay, it's okay. I'm sorry. I had
to do this.
153
00:37:58,540 --> 00:37:59,800
I'm sorry.
154
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
What are you doing?
155
00:38:04,060 --> 00:38:05,060
They've gone.
156
00:38:05,300 --> 00:38:06,380
I'm going to help you.
157
00:38:07,240 --> 00:38:08,420
My only hope to escape.
158
00:38:08,720 --> 00:38:10,480
I don't ever get this close to the exit.
159
00:38:10,940 --> 00:38:12,140
What? I don't understand.
160
00:38:12,640 --> 00:38:13,640
They're sick.
161
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
I was kidnapped.
162
00:38:15,420 --> 00:38:18,740
They've kept me working here for years
to keep trespassers off their property.
163
00:38:21,450 --> 00:38:22,630
I had to do this to keep them away.
164
00:38:25,690 --> 00:38:26,870
It's all a game.
165
00:38:27,170 --> 00:38:28,390
It's all a set -up.
166
00:38:28,610 --> 00:38:30,230
Is this the number one of your sick
jokes?
167
00:38:30,930 --> 00:38:31,930
No.
168
00:38:37,070 --> 00:38:39,510
And couldn't you have made a run for it
by now? No.
169
00:38:45,530 --> 00:38:47,270
They've got cameras watching this whole
place.
170
00:38:49,859 --> 00:38:52,340
They send me out of date as soon as
someone enters the zone.
171
00:38:53,680 --> 00:38:56,480
If I run away, they will come after me
and they will kill me.
172
00:38:56,720 --> 00:38:58,320
Well, they must be able to see us now,
no?
173
00:38:59,340 --> 00:39:01,960
No. They shouldn't have made it back to
the house yet.
174
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
There's a house?
175
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
Yeah.
176
00:39:05,880 --> 00:39:07,760
There's a dinosaur place like a ghost
town.
177
00:39:08,320 --> 00:39:11,220
Once you come in, it's really hard to
find a way out other than the way you
178
00:39:11,220 --> 00:39:14,900
came. But no one ever comes back the way
they came unless they have no choice
179
00:39:14,900 --> 00:39:15,900
like you did.
180
00:40:03,120 --> 00:40:05,540
I knew we shouldn't have trusted her.
181
00:40:14,700 --> 00:40:18,380
You think she'll learn after all these
years?
182
00:40:28,160 --> 00:40:31,260
Foster, come on! Move Mars to the main
road!
183
00:41:19,690 --> 00:41:20,930
They'll go on foot if they have to.
184
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
He has a shotgun.
185
00:41:25,510 --> 00:41:26,510
We should go back.
186
00:41:26,690 --> 00:41:27,509
Back there?
187
00:41:27,510 --> 00:41:29,250
Yeah. We can defuse the situation.
188
00:41:30,690 --> 00:41:32,150
He doesn't ever think we'll go back.
189
00:41:32,370 --> 00:41:34,270
There's no way I'm going back there. We
have to.
190
00:41:35,110 --> 00:41:36,470
We're in the middle of bloody nowhere.
191
00:41:37,250 --> 00:41:39,650
They'll catch us before we even have a
chance to get out.
192
00:41:43,850 --> 00:41:45,130
We don't have a choice.
193
00:41:46,650 --> 00:41:48,990
We'll go back to the house. He has a few
shotguns.
194
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
We watch them on the cameras.
195
00:41:52,170 --> 00:41:53,170
We make our move.
196
00:41:55,050 --> 00:41:57,010
And then we go and kill them.
197
00:42:04,630 --> 00:42:05,630
They're going to come back.
198
00:42:06,030 --> 00:42:08,590
Don't be a while. They won't give up
looking for us just yet.
199
00:43:28,910 --> 00:43:30,030
I still don't understand.
200
00:43:31,230 --> 00:43:32,230
What?
201
00:43:32,510 --> 00:43:34,750
How could you let them get away with
this for so long?
202
00:43:35,050 --> 00:43:37,430
I've told you, we just don't have enough
time for this now.
203
00:43:37,890 --> 00:43:40,330
How could you have not escaped after all
this time?
204
00:43:42,510 --> 00:43:45,430
I've already told you, they've got
monitors watching this whole place.
205
00:43:45,730 --> 00:43:47,990
One false move and they would have
killed me instantly.
206
00:43:50,490 --> 00:43:52,630
I was just used as bait for trespassers.
207
00:43:53,430 --> 00:43:55,370
And why such a grudge on trespassers?
208
00:43:55,690 --> 00:43:58,510
They used to tell me, would you like
someone going in your back garden?
209
00:43:58,810 --> 00:44:01,470
But to kill someone for it? I told you,
they're sick.
210
00:44:02,250 --> 00:44:04,050
They love a good game before any kill.
211
00:44:04,870 --> 00:44:08,170
They all look out for each other here,
even the locals. They're all in on it.
212
00:44:09,930 --> 00:44:12,650
They have this whole place videoed and
they watch it back for their own
213
00:44:12,650 --> 00:44:13,650
entertainment.
214
00:44:14,590 --> 00:44:18,450
I was so close to the exit when I had
you tied up. It was my only chance. I
215
00:44:18,450 --> 00:44:20,970
to make a run for it. They had to
believe that I was going to kill you,
216
00:44:21,010 --> 00:44:23,670
otherwise... But now I'm stuck here
again.
217
00:44:26,760 --> 00:44:27,760
Sorry about your arm.
218
00:44:31,700 --> 00:44:33,320
Where the fuck is everything?
219
00:44:33,860 --> 00:44:35,400
Shouldn't you know where things are by
now?
220
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
I thought this is where they keep all
the guns.
221
00:44:47,500 --> 00:44:49,120
I'm sure it was in here somewhere.
222
00:44:56,490 --> 00:44:57,490
Damn, it's not loaded.
223
00:44:57,830 --> 00:45:00,290
Why did you offer me the chance to leave
when I first saw you?
224
00:45:04,410 --> 00:45:09,110
If I'd left with you then, would all of
this still have happened?
225
00:45:10,690 --> 00:45:11,690
Yes.
226
00:45:11,910 --> 00:45:13,750
And I would have led you directly to
Helen.
227
00:45:14,850 --> 00:45:15,850
Helen?
228
00:45:16,450 --> 00:45:19,230
Helen's the woman who picked you up in
the Land Rover, and Michael's her
229
00:45:19,230 --> 00:45:20,229
husband.
230
00:45:20,230 --> 00:45:22,990
They would have killed you much sooner
if you decided to come with me.
231
00:45:23,350 --> 00:45:24,370
It was all an act.
232
00:45:24,799 --> 00:45:26,040
Nothing was chasing me.
233
00:45:29,100 --> 00:45:33,320
You confused the situation when you
decided to go back to the woods, so we
234
00:45:33,320 --> 00:45:34,420
to revert to plan B.
235
00:45:34,720 --> 00:45:37,940
I knew where the leg trap was, and
Michael pulled me down.
236
00:45:39,020 --> 00:45:43,000
Above all, they were just looking for
the right man for me, and they don't
237
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
a coward.
238
00:45:53,480 --> 00:45:55,140
Do you think I wanted to be here?
239
00:45:55,360 --> 00:45:56,720
I'm not a horrible person.
240
00:46:27,300 --> 00:46:28,300
Nicole.
241
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
It's them.
242
00:46:31,420 --> 00:46:32,800
We've got to move now.
243
00:46:33,500 --> 00:46:35,840
Wait. I don't know if he's been here.
244
00:46:36,780 --> 00:46:37,780
Fuck.
245
00:46:41,440 --> 00:46:43,480
That's it. We're finished.
246
00:46:50,420 --> 00:46:51,600
Enough, woman.
247
00:46:52,460 --> 00:46:54,780
They wouldn't have got far on foot.
248
00:47:15,880 --> 00:47:18,100
Jason! Wait, where are the cameras?
249
00:47:18,440 --> 00:47:19,960
This way, there's no cameras here.
250
00:47:23,360 --> 00:47:24,680
We'll find them.
251
00:47:46,950 --> 00:47:52,870
Did you shut this door earlier?
252
00:47:54,290 --> 00:47:55,290
What?
253
00:48:01,790 --> 00:48:02,790
Hello.
254
00:48:05,710 --> 00:48:07,590
I'll check back the camera.
255
00:48:28,620 --> 00:48:29,980
I've seen them.
256
00:48:30,340 --> 00:48:31,340
Excellent.
257
00:48:32,400 --> 00:48:36,260
Where are they going?
258
00:48:37,600 --> 00:48:38,980
They're here somewhere.
259
00:48:40,240 --> 00:48:42,540
Let's get on back up, just in case.
260
00:50:36,840 --> 00:50:38,460
Come on, boys. Let's go get them.
261
00:51:22,320 --> 00:51:24,260
My friend, we need backup.
262
00:51:24,620 --> 00:51:25,620
Hurry up!
263
00:53:19,310 --> 00:53:20,310
I've been here before.
264
00:53:28,670 --> 00:53:30,650
I think we should hide out here until
dark.
265
00:53:34,290 --> 00:53:37,830
There's no cameras in here. We can make
a run for it later. I'm sure the cameras
266
00:53:37,830 --> 00:53:39,010
don't pick up as much at night.
267
00:53:39,350 --> 00:53:40,530
This is our only chance.
268
00:53:42,310 --> 00:53:43,450
It looks different in here.
269
00:53:44,550 --> 00:53:45,550
They've been here.
270
00:53:46,460 --> 00:53:47,680
And what if they come in tonight?
271
00:53:47,880 --> 00:53:49,020
Have you got a better idea?
272
00:54:54,540 --> 00:54:55,600
And what do you want now?
273
00:54:56,040 --> 00:54:57,920
We haven't got time for this.
274
00:55:00,680 --> 00:55:03,780
Just in case Fred's plans fail.
275
00:55:05,320 --> 00:55:08,520
Whether it'll work or not, I've no idea.
276
00:55:09,160 --> 00:55:10,480
What's he got planned?
277
00:55:10,800 --> 00:55:12,340
He says we'll see later.
278
00:55:12,860 --> 00:55:14,620
See? Nothing to worry about.
279
00:55:15,540 --> 00:55:16,560
Just come here.
280
00:55:16,860 --> 00:55:17,860
Have a smoke.
281
00:55:38,220 --> 00:55:40,160
We will have them. You know that.
282
00:55:40,540 --> 00:55:46,440
I can't believe it. After all these
years of trying to find the right man
283
00:55:46,440 --> 00:55:51,260
her, and she runs off with a stupid
fucking coward like that. Oh, too true.
284
00:55:51,700 --> 00:55:53,440
It's just unbelievable.
285
00:55:53,860 --> 00:55:55,480
She really had us fooled.
286
00:55:55,720 --> 00:56:00,320
I really thought she was going to kill
him. But we've taught her well, and
287
00:56:00,320 --> 00:56:01,920
used this against us.
288
00:56:02,820 --> 00:56:04,360
They can't be far.
289
00:56:05,790 --> 00:56:09,090
Cole knows the area so well, I'm a bit
worried.
290
00:56:10,030 --> 00:56:13,150
She's keeping out of sight of the
cameras, that's for sure.
291
00:56:13,690 --> 00:56:15,830
Dogs couldn't sniff them out either.
292
00:56:16,310 --> 00:56:18,510
So her goodness knows where they are.
293
00:56:18,770 --> 00:56:19,770
Check the barn.
294
00:56:20,270 --> 00:56:23,550
It's the only place that's not covered
by cameras.
295
00:56:23,830 --> 00:56:25,430
I've already checked the barn.
296
00:56:25,810 --> 00:56:26,609
Check again.
297
00:56:26,610 --> 00:56:29,790
She wouldn't hide out in there. She
knows it's far too risky.
298
00:56:32,300 --> 00:56:35,080
Right, from now on we do this all alone.
299
00:56:35,580 --> 00:56:39,060
We take care of trespassers by
ourselves.
300
00:56:39,780 --> 00:56:46,720
Oh, but I love a good game. A game's a
game. We can't risk something like this,
301
00:56:46,780 --> 00:56:52,660
a game. We can find other baits. I'm not
kidnapping anyone else and wasting
302
00:56:52,660 --> 00:56:53,760
those years again.
303
00:56:54,460 --> 00:56:56,300
We should learn from this.
304
00:56:56,620 --> 00:57:01,100
That's our money they're treading on.
Those runners can be the worst out.
305
00:57:01,960 --> 00:57:03,660
Trambling all over the crops.
306
00:57:03,980 --> 00:57:09,840
I don't care who they are. They're
runners, cyclists, hikers.
307
00:57:11,000 --> 00:57:17,540
Think they're do -gooders. And just
jolly people walking on a Sunday
308
00:57:18,040 --> 00:57:24,720
They should not be where they are not
meant to be. Poor Fred had his house
309
00:57:24,720 --> 00:57:27,040
down. Imagine how that felt for the
family.
310
00:57:27,440 --> 00:57:30,160
You know, it's just not on.
311
00:57:30,890 --> 00:57:34,750
They shouldn't be able to get away with
it. That's why we keep killing these
312
00:57:34,750 --> 00:57:39,350
bastards. You know we've had haystacks
burnt down because those damn kids
313
00:57:39,350 --> 00:57:44,270
trespassing, setting light because it's
great fun to light a match in a bit of
314
00:57:44,270 --> 00:57:48,130
straw. And yes, that's our hay crop gone
for the year.
315
00:57:48,550 --> 00:57:50,970
Straw, what are the animals going to
live on?
316
00:57:51,610 --> 00:57:53,750
Bloody nuisance they all are.
317
00:57:54,050 --> 00:57:59,850
There's dogs going everywhere,
scattering and scaring the pheasants off
318
00:57:59,850 --> 00:58:04,710
fields. onto other people's fields, so
we can't even shoot them. People just
319
00:58:04,710 --> 00:58:10,170
don't understand us out here. They just
want to make the most of what we can
320
00:58:10,170 --> 00:58:11,430
have and they can't have.
321
00:58:11,630 --> 00:58:15,650
I mean, that's their problem and they
just won't accept it.
322
00:58:16,090 --> 00:58:19,670
Why do you think we spent all this money
on this land?
323
00:58:21,330 --> 00:58:25,230
Our heaven is what we've saved up for
all our lives.
324
00:58:25,830 --> 00:58:32,200
I can't believe people take the... piss
out a bit when all we've done
325
00:58:32,200 --> 00:58:38,840
is just want our peace and serenity and
when they're not on the footpath they
326
00:58:38,840 --> 00:58:45,500
are trespassing that is my business base
why on earth do you think
327
00:58:45,500 --> 00:58:52,000
we have this land we like to have a bit
of glorification um would they like us
328
00:58:52,000 --> 00:58:56,400
in our garden every sunday afternoon
walking around going oh isn't this jolly
329
00:58:56,400 --> 00:59:02,560
lovely no they can off because I've just
had enough of Tracer Cook.
330
00:59:02,880 --> 00:59:05,580
We should have dealt with this on our
own. All along.
331
00:59:06,020 --> 00:59:07,680
We don't need that bitch.
332
00:59:08,200 --> 00:59:11,720
Even it's just down to us two carrying
the game on.
333
00:59:12,580 --> 00:59:14,640
And it will not stop.
334
00:59:15,860 --> 00:59:18,200
We need you in before the game begins.
335
00:59:18,660 --> 00:59:19,660
Come on fella.
336
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
In you go.
337
00:59:24,500 --> 00:59:25,500
Bye.
338
01:00:33,359 --> 01:00:35,520
It's okay, it's okay, we're not going to
hurt you. It's just my gut.
339
01:00:35,840 --> 01:00:37,120
Where the fuck am I?
340
01:00:37,440 --> 01:00:38,760
Be quiet, please.
341
01:00:41,860 --> 01:00:43,300
It's okay, we're not going to hurt you,
okay?
342
01:00:43,640 --> 01:00:44,640
Be quiet,
343
01:00:45,960 --> 01:00:46,960
please.
344
01:00:52,660 --> 01:00:54,080
Please, you have to be quiet.
345
01:00:59,220 --> 01:01:00,178
Who are you?
346
01:01:00,180 --> 01:01:01,158
What's your name?
347
01:01:01,160 --> 01:01:04,420
Emma. Those bastards took me through.
Who are they?
348
01:01:04,720 --> 01:01:07,360
I haven't got time to explain. We've got
to get out of here now.
349
01:01:58,060 --> 01:01:59,360
from the farm across the road.
350
01:01:59,920 --> 01:02:01,680
They needed me for backup.
351
01:02:02,440 --> 01:02:04,240
We've never been introduced.
352
01:02:05,400 --> 01:02:07,360
I don't understand.
353
01:02:29,740 --> 01:02:32,820
Good girl. You've done your father and
your family proud.
354
01:02:34,820 --> 01:02:35,820
You're late.
355
01:02:36,640 --> 01:02:38,980
You've just missed him. He's just run
out.
356
01:02:40,020 --> 01:02:41,340
We'll leave him to you.
357
01:02:41,620 --> 01:02:43,680
Take this. You know what to do.
358
01:02:51,940 --> 01:02:52,940
Thanks.
359
01:02:54,380 --> 01:02:57,720
Fred, don't you think we should take
care of him this time?
360
01:02:58,040 --> 01:02:59,040
Come on, come.
361
01:02:59,580 --> 01:03:00,580
Cheating me daughter.
362
01:03:01,240 --> 01:03:02,740
She won that one down.
363
01:03:03,480 --> 01:03:04,480
Unlighten this trailer.
364
01:03:04,740 --> 01:03:06,840
You can only trust your family around
here.
365
01:03:20,660 --> 01:03:21,660
There we go.
366
01:03:24,660 --> 01:03:26,540
Next channel. Next go.
367
01:03:27,420 --> 01:03:28,420
That's my girl.
368
01:03:29,550 --> 01:03:32,590
That's how the family would. Yeah, too
right.
369
01:04:00,330 --> 01:04:01,890
I should be good. Switzerland 28.
370
01:04:02,250 --> 01:04:03,250
Let's do it.
371
01:04:04,150 --> 01:04:05,650
No, no, no, no, no.
372
01:05:02,640 --> 01:05:03,640
Where is she?
373
01:05:41,000 --> 01:05:42,180
She's a girl.
374
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Well done.
375
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
What's going on?
376
01:07:08,140 --> 01:07:09,700
Don't let me down, you can do it.
377
01:07:11,600 --> 01:07:13,060
Come on.
378
01:07:33,770 --> 01:07:35,410
Don't let me down. Don't let me down.
379
01:08:11,080 --> 01:08:12,080
Either way.
380
01:08:12,900 --> 01:08:13,900
Fuck.
381
01:08:19,020 --> 01:08:20,020
Fuck.
382
01:08:22,160 --> 01:08:23,160
Don't worry.
383
01:08:23,420 --> 01:08:27,080
We've got plan C. What is plan C?
384
01:08:55,979 --> 01:08:57,680
Look into the backwards. You wasn't
looking.
385
01:08:59,200 --> 01:09:01,740
I need to get you help. Are you okay?
386
01:09:02,140 --> 01:09:03,979
We need to get out of here now.
387
01:09:04,240 --> 01:09:06,680
I know. I'm taking you to a hospital,
all right?
388
01:09:08,100 --> 01:09:10,979
I can remote -detonate that Land Rover.
389
01:09:14,540 --> 01:09:15,560
Stop the car!
390
01:09:15,840 --> 01:09:17,479
We need to get out of here now!
391
01:09:17,859 --> 01:09:20,460
Yeah, yeah, I'm taking you to this
fucking hospital.
392
01:09:20,819 --> 01:09:22,540
We need to get out of this now!
393
01:09:23,340 --> 01:09:24,340
Stop the car!
394
01:09:24,640 --> 01:09:25,640
What?
395
01:09:25,899 --> 01:09:26,899
Do it.
396
01:09:28,740 --> 01:09:30,120
I just remembered.
397
01:09:35,399 --> 01:09:37,500
Get out of the fucking car!
398
01:09:38,040 --> 01:09:40,220
Get out of the car!
399
01:09:40,640 --> 01:09:42,220
What the fuck are you talking about?
400
01:09:42,580 --> 01:09:44,240
Huh? It's Dave!
401
01:09:44,479 --> 01:09:47,260
They're gonna remote detonate the
fucking vehicle!
402
01:09:48,240 --> 01:09:49,240
Fuck!
27180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.