All language subtitles for Hazel S01E14 Hazels Dog Days.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,922 --> 00:00:06,810 Lunch'll be ready in a minute. But I gotta 2 00:00:06,834 --> 00:00:08,791 ask you to open this jar of pickles, Mr. B. 3 00:00:08,859 --> 00:00:11,910 I can't move the lid. Sure, Hazel. 4 00:00:13,647 --> 00:00:15,581 Ah. There you are. 5 00:00:15,649 --> 00:00:19,418 Oh, thanks, Mr. B. Glad to oblige. 6 00:00:21,037 --> 00:00:24,473 Son, no matter what anybody tells you, 7 00:00:24,541 --> 00:00:27,992 man is still the stronger sex. 8 00:00:28,061 --> 00:00:31,796 Simple psychology, Missy. Any time you wanna make a man happy, 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,199 just give him a pickle jar to open. 10 00:01:17,144 --> 00:01:19,122 Polly? Polly, want a cracker? 11 00:01:19,146 --> 00:01:21,129 Look at that, huh? 12 00:01:34,294 --> 00:01:36,962 Hazel. Dad, look at him! 13 00:01:37,030 --> 00:01:39,430 I thought you were going to wait for us at the supermarket. 14 00:01:39,499 --> 00:01:42,066 That was nearly an hour ago. Where's Mrs. Baxter? 15 00:01:42,135 --> 00:01:45,036 Oh, she went in here to get another rubber bone for Smiley. 16 00:01:45,106 --> 00:01:47,567 He ate the last three. Oh, sure. He loves 'em. 17 00:01:47,591 --> 00:01:49,992 George. Darling, look who's here. 18 00:01:50,060 --> 00:01:52,538 Hello, George. Why, Louise. It's great to see you again. 19 00:01:52,562 --> 00:01:54,974 Hello, Miss James. Harold, you remember Mrs. James. 20 00:01:54,998 --> 00:01:57,065 - Hello, Harold. - Hello. 21 00:01:57,134 --> 00:02:00,185 Guess what Louise just told me? Harvey's been given a promotion, 22 00:02:00,254 --> 00:02:03,182 and the newspaper's sending him to Europe as a foreign correspondent. 23 00:02:03,206 --> 00:02:06,508 - Well, congratulations. - And I'm going with him. 24 00:02:06,577 --> 00:02:09,356 Oh, that's simply scrumptious. I hope you have a good time. 25 00:02:09,380 --> 00:02:12,781 Well, thank you, Hazel. We've been looking forward to this all our lives. 26 00:02:12,850 --> 00:02:15,612 You and Harvey will have to come to dinner some evening before you go. 27 00:02:15,636 --> 00:02:18,770 Why, we'd love to. Now, look out, Harold. He don't know you. 28 00:02:18,839 --> 00:02:22,240 Oh, he doesn't bite. But I should've introduced you. 29 00:02:22,309 --> 00:02:26,011 Harold, this is my French poodle. We've only had him a short time. 30 00:02:26,079 --> 00:02:29,197 His name is Pierre. Shake hands, Pierre. 31 00:02:33,570 --> 00:02:36,004 Look at that, Harold. Ain't that wonderful? 32 00:02:36,073 --> 00:02:38,540 We had him trained at the Harris Dog School. 33 00:02:38,609 --> 00:02:40,558 He graduated last month. 34 00:02:40,627 --> 00:02:42,744 For Pete's sake, he's got a diploma. 35 00:02:42,813 --> 00:02:45,397 He's an egghead. What else can he do? 36 00:02:45,466 --> 00:02:48,550 Well, uh... Will you dance a little for us, Pierre? 37 00:02:51,789 --> 00:02:54,706 Oh, boy. 38 00:02:54,775 --> 00:02:57,709 He sure makes Fred Astaire look like a has-been, don't he? 39 00:03:02,082 --> 00:03:04,816 If you wonder why I'm showing off his tricks, I'll tell you. 40 00:03:04,885 --> 00:03:08,686 Harvey and I can't take him to Europe with us, so we have to find him a good home. 41 00:03:08,755 --> 00:03:12,357 I, uh, don't suppose you could take him? 42 00:03:12,425 --> 00:03:15,159 I'm afraid not. We already have a dog. 43 00:03:15,228 --> 00:03:17,762 Oh. Well, I just thought I'd mention it. 44 00:03:17,831 --> 00:03:19,764 Oh, dear. I'm afraid I have to run. 45 00:03:19,833 --> 00:03:23,068 I have to meet Harvey, and I'm late already. I'll call you about that dinner. 46 00:03:23,136 --> 00:03:25,815 Do that. We'd love to come. Good-bye, all. Bye. 47 00:03:25,839 --> 00:03:28,601 Bye. Come on, boy. 48 00:03:28,625 --> 00:03:31,065 All right, come on. Come on. Let's go. 49 00:03:33,263 --> 00:03:36,448 Oh, look at that. I forgot Smiley was here. 50 00:03:36,517 --> 00:03:38,433 That's awful. Why? 51 00:03:38,502 --> 00:03:42,737 Well, he... Why? He was right here when we were makin' a fuss about that other dog. 52 00:03:42,806 --> 00:03:44,873 A thing like that could break his spirit. 53 00:03:44,941 --> 00:03:48,377 You know, he's awful sensitive. Oh, he was sound asleep. 54 00:03:48,445 --> 00:03:51,413 Come on, Smiley. In the backseat. He's always sound asleep. 55 00:03:51,482 --> 00:03:54,727 The only time he wakes up is when I go to sleep. Then he barks all night. 56 00:03:54,751 --> 00:03:59,271 Mr. B., I got an idea. I got an A-one idea right out of my top drawer. 57 00:03:59,340 --> 00:04:03,124 - Why don't we send Smiley to that dog trainin' school? - Smiley? 58 00:04:03,193 --> 00:04:06,561 I think that's a wonderful idea, George. It won't cost very much. 59 00:04:06,629 --> 00:04:09,030 They could teach him to get up on his hind legs and... 60 00:04:09,099 --> 00:04:12,834 If we could get him up on four legs, I'd be happy. I think it's a very good idea. 61 00:04:12,903 --> 00:04:15,404 And Mr. B., they could teach him to shake hands and... 62 00:04:15,472 --> 00:04:18,517 Doesn't need to learn to shake hands. He's not going in for politics. 63 00:04:18,541 --> 00:04:20,725 You saw for yourself how smart Pierre was. 64 00:04:20,794 --> 00:04:24,413 Yes. And if Smiley had an education, he'd be just as smart. 65 00:04:24,481 --> 00:04:27,526 If you're so interested in his education, why don't you train him yourself? 66 00:04:27,550 --> 00:04:30,330 - Maybe I will. - Good. I'll tell you what you can start on. 67 00:04:30,354 --> 00:04:33,399 You can start breaking him of some of his bad habits, like barking all night, 68 00:04:33,423 --> 00:04:35,785 and begging for food at the table and chewing my slippers. 69 00:04:35,809 --> 00:04:37,591 Good heavens, I knew I forgot 70 00:04:37,615 --> 00:04:39,861 something... slippers. Smiley chewed mine too. 71 00:04:39,930 --> 00:04:41,808 George, you wait right here, and I'll run 72 00:04:41,832 --> 00:04:43,965 back to the shoe store. I'll only be a minute. 73 00:04:47,070 --> 00:04:50,338 Hazel, you got any pennies for the parking meter? 74 00:04:50,407 --> 00:04:54,742 Oh, excuse me, Mr. B. I better remind her. Slippers ain't the only thing she forgot. 75 00:04:54,811 --> 00:04:58,613 She forgot to go to the drugstore. Oh. 76 00:04:58,681 --> 00:05:03,251 Come on, Harold. We're going to see if the bank is still open. 77 00:05:03,320 --> 00:05:06,054 I've got to get about 50 dollars' worth of pennies. 78 00:05:07,925 --> 00:05:09,857 Hazel! Hmm? 79 00:05:09,927 --> 00:05:13,861 Dad wants to know if he can have a cup of coffee. I'm heatin' it up. 80 00:05:13,931 --> 00:05:17,365 What are you reading? Oh, just a book I borrowed from the "libary." 81 00:05:17,434 --> 00:05:20,435 - What's it about? - How to train dogs. 82 00:05:20,503 --> 00:05:23,154 It tells you how to train championship huntin' dogs, 83 00:05:23,223 --> 00:05:25,201 and how to train Seeing Eye dogs... 84 00:05:25,225 --> 00:05:28,159 so they can lead a blind person through the heaviest traffic, 85 00:05:28,228 --> 00:05:32,130 and how to train police dogs, so they can catch a murderer. 86 00:05:32,199 --> 00:05:35,067 But not one doggone word about chewin' up slippers. 87 00:05:35,135 --> 00:05:38,219 I sure wish we could train Smiley to do tricks. 88 00:05:38,288 --> 00:05:40,321 What's the first thing you do? 89 00:05:40,390 --> 00:05:43,391 The book says the first thing you train him to do is to sit. 90 00:05:43,459 --> 00:05:45,393 He's sitting down right now. 91 00:05:45,462 --> 00:05:48,029 Yes, but you didn't tell him to sit. 92 00:05:48,098 --> 00:05:50,832 If he does it by himself, that's just pure dumbness. 93 00:05:50,900 --> 00:05:53,401 I sure wish we could teach him some tricks. 94 00:05:55,872 --> 00:05:58,273 Well. 95 00:05:58,359 --> 00:06:01,242 There's tricks and tricks. 96 00:06:01,311 --> 00:06:04,346 There's old tricks and new tricks. 97 00:06:04,414 --> 00:06:07,499 And if I'm going to teach Smiley any new tricks, 98 00:06:07,567 --> 00:06:11,569 it looks like I'll have to pull an old one. 99 00:06:11,638 --> 00:06:14,639 You just wait right here in the kitchen, Harold. 100 00:06:14,708 --> 00:06:17,341 I'll be right back. 101 00:06:21,815 --> 00:06:24,716 Here's your coffee, Mr. B. Thank you, Hazel. 102 00:06:24,784 --> 00:06:26,718 You know, Mr. B., the more I think of it, 103 00:06:26,786 --> 00:06:29,454 the more I'm convinced that you're right and I'm wrong. 104 00:06:29,523 --> 00:06:31,617 Well, I don't know what you're talking about, 105 00:06:31,641 --> 00:06:33,524 but it is a step in the right direction. 106 00:06:33,593 --> 00:06:35,626 I'm talking about Smiley. 107 00:06:35,695 --> 00:06:38,579 He's driving everybody nearly crazy barking at night. 108 00:06:38,648 --> 00:06:42,634 And when we go out and leave him, he howls like somebody was murderin' him. 109 00:06:42,703 --> 00:06:46,087 You know, that ain't exactly making us sweethearts with the neighbors. 110 00:06:46,156 --> 00:06:48,790 Hazel, I've never heard you say anything against Smiley. 111 00:06:49,993 --> 00:06:52,393 Oh, I ain't saying anything against Smiley. 112 00:06:52,462 --> 00:06:55,463 I ain't... I ain't saying anything against anybody. 113 00:06:55,532 --> 00:06:59,967 I'm just sayin' somethin' for that poodle Mrs. James was gonna give us. 114 00:07:00,036 --> 00:07:03,555 Now there's a dog you can be proud of. 115 00:07:06,542 --> 00:07:08,727 Hazel, I'm proud of Smiley. 116 00:07:08,795 --> 00:07:11,095 Oh, well, that's 'cause you're used to him. 117 00:07:11,164 --> 00:07:14,165 You know, it ain't exactly as if we had him since he was a puppy. 118 00:07:14,234 --> 00:07:17,251 We've only had him three months. And he's so easygoing. 119 00:07:17,320 --> 00:07:20,438 He'd get along with anybody just the way he got along with us. 120 00:07:20,507 --> 00:07:23,174 Now, I'm not going to listen to anything against that dog. 121 00:07:23,242 --> 00:07:25,743 Now, that poodle is a real classy thoroughbred. 122 00:07:25,812 --> 00:07:28,146 He must've cost a couple of hundred bucks. 123 00:07:28,214 --> 00:07:31,683 Think how ritzy we'd be walkin' him down the street. 124 00:07:31,752 --> 00:07:33,968 Hazel, what about Harold? 125 00:07:34,037 --> 00:07:37,772 Oh, don't worry about Harold. I can talk him into anything. 126 00:07:37,841 --> 00:07:40,692 Well, you'd better not try. 127 00:07:40,760 --> 00:07:43,873 George, I'm not gonna let you get rid of Smiley. Who said anything about... 128 00:07:43,897 --> 00:07:46,509 Remember when Harold brought him home after that man abandoned him? 129 00:07:46,533 --> 00:07:48,983 But, Missy, he was a great disappointment. 130 00:07:49,052 --> 00:07:51,030 What do you mean, disappointment? 131 00:07:51,054 --> 00:07:53,255 He's just a mutt. He don't do nothin'. 132 00:07:53,323 --> 00:07:56,591 Hazel, it isn't always what a dog does that's important. 133 00:07:56,659 --> 00:07:58,610 Sometimes it's the things they don't do. 134 00:07:58,678 --> 00:08:01,829 - Such as? - Such as he hasn't bit me in the last three months. 135 00:08:01,898 --> 00:08:04,711 Oh, George, he hasn't bitten you at all. That's exactly what I mean. 136 00:08:04,735 --> 00:08:06,801 Smiley's the only dog I ever had that never bit me. 137 00:08:06,870 --> 00:08:09,482 Well, they don't give no blue ribbons at the 138 00:08:09,506 --> 00:08:12,023 dog show for not bitin' Mr. George Baxter. 139 00:08:12,091 --> 00:08:15,443 When they breed dogs like Smiley that don't, I'll furnish the loving cup. 140 00:08:15,511 --> 00:08:18,497 Okay, Mr. B. So he ain't bit you. 141 00:08:18,565 --> 00:08:21,099 That parakeet out in the kitchen ain't bit you either. 142 00:08:21,167 --> 00:08:23,635 I don't see you throwing no bouquets at him. 143 00:08:23,704 --> 00:08:26,838 All I'm saying is that Smiley keeps barking all night... 144 00:08:26,907 --> 00:08:28,874 Only because he doesn't know any better. 145 00:08:28,942 --> 00:08:31,610 And chewing up slippers... your slippers and Missy's and mine. 146 00:08:31,678 --> 00:08:33,756 Because no one has ever taught him how to behave. 147 00:08:33,780 --> 00:08:36,050 Mr. B., if you was to send him to that dog 148 00:08:36,074 --> 00:08:38,532 trainin' school, you'd just be wastin' money. 149 00:08:38,601 --> 00:08:42,170 It'd take him almost 10 years to get through the first grade. 150 00:08:42,239 --> 00:08:44,856 Now, that poodle... He's already trained. 151 00:08:44,925 --> 00:08:47,759 Hazel, there's nothing that poodle can do that Smiley can't do, 152 00:08:47,827 --> 00:08:50,039 and a darn sight better. I should say so. 153 00:08:50,063 --> 00:08:52,424 I want you to take him to that school first thing in the morning. 154 00:08:52,448 --> 00:08:55,750 Well, okay, Mr. B. You're the boss. 155 00:08:55,819 --> 00:08:59,520 - Well, I'm glad you're aware of that. - I'll take him if you say so. 156 00:08:59,589 --> 00:09:02,418 You heard me say so. You heard him, Hazel. 157 00:09:02,442 --> 00:09:04,375 Yes, sir. 158 00:09:10,984 --> 00:09:14,185 Darling, I find Hazel's lack of loyalty infuriating. 159 00:09:14,253 --> 00:09:17,021 Why, this afternoon, she was begging me to send him to that school. 160 00:09:17,090 --> 00:09:19,557 And now she does a complete about-face, so... 161 00:09:21,628 --> 00:09:24,929 Dorothy, that woman has done it again. 162 00:09:24,998 --> 00:09:27,565 I've been had. 163 00:09:33,757 --> 00:09:37,909 Harold, be sure to remind me to be careful with the lunch boxes tomorrow, 164 00:09:37,978 --> 00:09:41,679 'cause I don't want to get 'em mixed up and give you Smiley's by mistake. 165 00:09:41,748 --> 00:09:44,582 He ain't exactly crazy about peanut butter sandwiches, 166 00:09:44,651 --> 00:09:48,019 and I can't see you gnawin' on an old soup bone. 167 00:09:48,088 --> 00:09:50,521 What does Smiley want with a lunch box? 168 00:09:50,590 --> 00:09:53,102 Didn't I tell you? He's going to school tomorrow. 169 00:09:53,126 --> 00:09:55,526 Smiley's going to dog school? Yeah. 170 00:09:55,595 --> 00:09:57,528 And learn tricks? Oh, sure. 171 00:09:57,597 --> 00:10:00,509 Your dad don't want nobody in this house that's ignorant. 172 00:10:00,533 --> 00:10:03,579 Smiley's going to be the smartest dog in the world. 173 00:10:03,603 --> 00:10:06,053 And when he graduates, well, 174 00:10:06,122 --> 00:10:09,569 we'll decide then whether he ought to go to Yale or Harvard, huh? 175 00:10:22,072 --> 00:10:24,266 Hello? Yes. Can I help you? 176 00:10:24,290 --> 00:10:26,540 Well, yes. I wanted to see about getting a dog trained. 177 00:10:26,609 --> 00:10:28,576 What kind of a dog is it? 178 00:10:28,644 --> 00:10:31,212 Well, your sign outside said you trained all breeds. 179 00:10:31,281 --> 00:10:34,048 That describes him. I don't think he has a breed missing. 180 00:10:34,117 --> 00:10:36,996 Well, mixed breeds are sometimes the most intelligent. 181 00:10:37,020 --> 00:10:38,998 Did you bring him with you? 182 00:10:39,022 --> 00:10:41,622 Hazel, can you get him in here? 183 00:10:41,691 --> 00:10:44,542 Come on now. Come on. Come... 184 00:10:44,610 --> 00:10:47,912 He ain't exactly crazy about going to school. 185 00:10:47,981 --> 00:10:49,914 He must've picked that up from Harold. 186 00:10:49,983 --> 00:10:52,717 Come to think of it, he could've picked it up from me. 187 00:10:52,786 --> 00:10:55,986 Would you let me have that... that rubber bone that you bought for him? 188 00:10:56,039 --> 00:11:00,392 He's a very superior dog. And he has the courage of a lion. 189 00:11:00,460 --> 00:11:03,728 But he won't go no place without his pacifier. 190 00:11:03,796 --> 00:11:06,458 What was the name, please? Uh, Smiley. 191 00:11:06,482 --> 00:11:09,918 Oh. Is that Miss Smiley or Mrs. Smiley? 192 00:11:09,986 --> 00:11:12,420 Oh, no. The dog's name is Smiley. 193 00:11:12,488 --> 00:11:15,223 I'm Mrs. George Baxter. I'm sorry. 194 00:11:15,292 --> 00:11:17,575 Attaboy. 195 00:11:22,732 --> 00:11:25,532 He ain't much to look at, but he's Ivy League all the way. 196 00:11:25,601 --> 00:11:27,913 Ain't that right, Smiley? We're very fond of him. 197 00:11:27,937 --> 00:11:29,916 We want him to learn a few tricks, of course. 198 00:11:29,940 --> 00:11:32,740 But he has a few bad habits my husband would like corrected. 199 00:11:32,809 --> 00:11:36,444 Yeah. Do you give a degree for not chewing up slippers? 200 00:11:36,513 --> 00:11:38,829 Or do you have a course on not barking all night? 201 00:11:38,898 --> 00:11:41,382 Well, Mr. Harris isn't here right now, 202 00:11:41,451 --> 00:11:44,297 but I'll take you out in the yard and you can meet with the trainer. 203 00:11:44,321 --> 00:11:47,321 If you'll just come with me. Come on, Smiley. 204 00:11:47,357 --> 00:11:49,657 Attaboy. 205 00:11:49,725 --> 00:11:53,561 Now, ladies, the first thing we do is teach the dog to sit. 206 00:11:53,629 --> 00:11:55,841 He must've read the same book. 207 00:11:55,865 --> 00:11:58,466 Teach the dog to sit and to heel. 208 00:11:58,535 --> 00:12:01,046 Everything depends on you... the tone of your voice, 209 00:12:01,070 --> 00:12:03,782 the way you hold your leg when you stand, the position of your foot. 210 00:12:03,806 --> 00:12:06,341 Who are you training... The dog or me? 211 00:12:06,409 --> 00:12:10,077 No, don't pick it up. Leave it there. Let's teach him to pick it up. 212 00:12:12,349 --> 00:12:15,182 Mr. Harris? Yes? 213 00:12:15,268 --> 00:12:18,214 Do you remember about three months ago when Mr. Wagner... 214 00:12:18,238 --> 00:12:20,504 brought a dog in to be given obedience training? 215 00:12:20,573 --> 00:12:22,774 Yeah, a funny-lookin' mongrel called Mickey. Why? 216 00:12:22,842 --> 00:12:26,610 He called the next day to say that the dog had been stolen or lost or something. 217 00:12:26,679 --> 00:12:29,380 So? Well, there are two women out in the yard. 218 00:12:29,448 --> 00:12:31,994 They have the dog, and they act like it's theirs. 219 00:12:32,018 --> 00:12:34,538 Well, it might not be the same one. Oh, I know I'm right. 220 00:12:34,587 --> 00:12:37,288 You come with me and see for yourself. 221 00:12:44,380 --> 00:12:46,313 How do you do? My name is Harris. 222 00:12:46,382 --> 00:12:48,342 Say, he's a cute one, isn't he? Uh-huh. 223 00:12:48,384 --> 00:12:50,462 Hold old is he? Oh, well, we don't really know. 224 00:12:50,486 --> 00:12:53,938 - Well, didn't they tell you when you bought him? - Well, we didn't buy him. 225 00:12:54,007 --> 00:12:56,975 We found him. Or rather, my son found him. 226 00:12:57,043 --> 00:12:59,910 A man put Smiley out of his car and then drove away. 227 00:12:59,979 --> 00:13:02,291 Smiley followed my son home. 228 00:13:02,315 --> 00:13:04,565 May I ask how long ago that was? 229 00:13:04,634 --> 00:13:07,134 About three months. 230 00:13:07,203 --> 00:13:09,470 You see? Three months ago. 231 00:13:09,539 --> 00:13:11,806 Just what's this all about? 232 00:13:11,875 --> 00:13:14,008 You see, I happen to know who he belongs to. 233 00:13:14,077 --> 00:13:17,678 He belongs to a Mr. Wagner. The dog was either lost or... 234 00:13:17,747 --> 00:13:20,448 Now I'm afraid I'm going to have to notify the owner. 235 00:13:20,516 --> 00:13:22,467 But he belongs to us now. 236 00:13:22,535 --> 00:13:24,469 Or... Or we belong to him. 237 00:13:24,537 --> 00:13:26,987 We're his family. I'm sorry. 238 00:13:27,056 --> 00:13:29,902 Well, you can do whatever you want, mister. We ain't givin' him up. 239 00:13:29,926 --> 00:13:32,660 Come on, Missy. Come on, Smiley. 240 00:13:39,069 --> 00:13:42,102 I don't care what the man says. Smiley belongs to us. 241 00:13:42,171 --> 00:13:44,572 You're darn tootin'. And we belong to him. 242 00:13:44,641 --> 00:13:46,707 And he loves us, and we love him. 243 00:13:46,776 --> 00:13:49,677 Yes. He's ours. He's gonna stay ours. You said it. 244 00:13:49,746 --> 00:13:52,846 And we're gonna fight this out if we have to go to the Supreme Court. 245 00:13:52,915 --> 00:13:56,083 This is one time Mr. B.'s bein' a lawyer is gonna pay off. 246 00:13:56,152 --> 00:13:59,265 Yes. He'll find a way. He knows all the ins and outs of the law. 247 00:13:59,289 --> 00:14:01,656 Let him have the ins. All we want is an out. 248 00:14:01,724 --> 00:14:04,169 He'll think of all kinds of ways for us to keep Smiley. 249 00:14:04,193 --> 00:14:06,944 Sure, like possession is nine points of the law, 250 00:14:07,013 --> 00:14:08,997 and finders keepers, losers weepers. 251 00:14:09,065 --> 00:14:11,143 He'll think of millions of ways to keep him. 252 00:14:11,167 --> 00:14:13,212 He's wonderful at things like that. 253 00:14:13,236 --> 00:14:15,169 Well, he just drove in. 254 00:14:15,238 --> 00:14:19,040 We'd better get him busy thinking up legal opinions right now. 255 00:14:20,576 --> 00:14:23,360 Oh. I was about to ring the doorbell. 256 00:14:23,429 --> 00:14:27,198 Mrs. Baxter, I'm Jeff Wagner. I believe you have a dog here that belongs to me. 257 00:14:27,266 --> 00:14:30,902 You got the wrong Baxter. It's no use, Hazel. Let him come in. 258 00:14:33,073 --> 00:14:35,056 Thank you. 259 00:14:39,445 --> 00:14:41,645 Hello there, fella. How are you? 260 00:14:41,714 --> 00:14:44,082 Oh, it's wonderful to see you. 261 00:14:44,150 --> 00:14:46,717 You see? He knows me. Hello, Mickey. 262 00:14:46,786 --> 00:14:49,898 You got the wrong dog. His name ain't Mickey. His name's Smiley. 263 00:14:49,922 --> 00:14:53,657 It was Mickey when he was stolen. Wasn't it, Mickey, huh? 264 00:14:53,726 --> 00:14:58,195 I'm terribly sorry about this, Mrs. Baxter. Harris at the dog school telephoned me. 265 00:14:58,264 --> 00:15:01,782 You see, I had a gardener who was inclined to drink too much, and I fired him. 266 00:15:01,851 --> 00:15:03,890 Now, there's no doubt in my mind he was the 267 00:15:03,914 --> 00:15:06,120 one who stole Mickey, but I couldn't prove it. 268 00:15:06,189 --> 00:15:09,323 Well, if you can't prove it, you can't have him. Hazel, please. 269 00:15:09,392 --> 00:15:13,227 Mr. Wagner, we've grown so fond of Smiley. 270 00:15:13,296 --> 00:15:16,664 Wouldn't you let us keep him? I wish I could. 271 00:15:16,733 --> 00:15:20,217 I'm sure that you've been very kind to him, but I... I simply can't. 272 00:15:20,286 --> 00:15:24,738 Well, the reason I'm asking isn't for myself. It's for my son. 273 00:15:24,807 --> 00:15:29,176 Well, the reason I have to refuse is not for myself. It's my daughter. 274 00:15:30,680 --> 00:15:32,680 Sandra. 275 00:15:34,984 --> 00:15:37,296 Mickey! 276 00:15:39,989 --> 00:15:42,740 I'd gladly buy her another dog and let you keep Mickey, 277 00:15:42,809 --> 00:15:46,055 but she's refused to have another pet of any kind since she... 278 00:15:46,079 --> 00:15:48,262 Since she lost Mickey. 279 00:15:48,330 --> 00:15:51,549 - It broke her heart. - Mother! 280 00:15:51,618 --> 00:15:54,602 Hazel? That's my son. He's home from school. 281 00:15:54,671 --> 00:15:56,898 I think you better take Smiley before he... Oh, yes. 282 00:15:56,922 --> 00:15:59,635 Of course. I understand. Come on, Sandra. Come on, Mickey. 283 00:15:59,659 --> 00:16:01,659 Let's go. 284 00:16:13,873 --> 00:16:16,207 Mother! Hazel! 285 00:16:16,276 --> 00:16:18,409 Look what I bought with my lunch money. 286 00:16:18,478 --> 00:16:22,880 It's for Smiley. I got him a new collar. 287 00:16:30,139 --> 00:16:32,673 What's the matter with Mother? 288 00:16:32,742 --> 00:16:35,008 Come on, Harold. 289 00:16:35,077 --> 00:16:37,495 If you didn't eat any lunch, I better get you some cookies. 290 00:16:37,564 --> 00:16:39,480 That'll hold you until dinner. 291 00:16:40,733 --> 00:16:42,699 Where's Smiley? 292 00:16:42,768 --> 00:16:44,902 Here's your cookies. 293 00:16:44,970 --> 00:16:48,539 Thanks. But where's Smiley? 294 00:16:53,429 --> 00:16:56,431 Here, Smiley! 295 00:17:00,169 --> 00:17:03,170 Smiley, where are you? 296 00:17:28,882 --> 00:17:32,283 Can't you sleep, George? No. 297 00:17:32,351 --> 00:17:34,285 Neither can I. 298 00:17:34,353 --> 00:17:36,387 It's so quiet. 299 00:17:36,456 --> 00:17:39,573 I guess I just can't sleep without a dog barking. 300 00:17:55,892 --> 00:17:57,858 And another thing. 301 00:17:57,927 --> 00:18:03,898 Wherever Smiley is, will you tell him I've got his collar? 302 00:18:16,378 --> 00:18:19,112 Oh, pipe down! 303 00:18:44,857 --> 00:18:46,774 Smiley! 304 00:19:02,174 --> 00:19:05,143 You old fellow. I'm so glad to see you. 305 00:19:05,211 --> 00:19:08,829 Yes. You came back to a good home. Yes, you did. 306 00:19:08,898 --> 00:19:12,666 Smiley! He ran away from them, and he came back again! 307 00:19:12,735 --> 00:19:16,604 Aw. Look, Smiley. I got your new collar. 308 00:19:16,672 --> 00:19:19,312 Look at that. George. George, can't we keep him now? 309 00:19:21,310 --> 00:19:24,278 Well, I'm afraid I'll have to call Mr. Wagner in the morning... 310 00:19:24,347 --> 00:19:26,346 and have him come and get him. 311 00:19:36,291 --> 00:19:38,269 Would you like some more coffee, Mr. Wagner? 312 00:19:38,293 --> 00:19:40,272 No. No, thanks. This is quite enough. 313 00:19:40,296 --> 00:19:42,963 I'm afraid it isn't very good. I made it myself. 314 00:19:43,032 --> 00:19:45,565 Hazel makes the best coffee in the world. 315 00:19:45,634 --> 00:19:48,819 But we don't know where she is. She left before we got up this morning. 316 00:19:48,888 --> 00:19:51,169 Well, this... This was delicious. 317 00:19:51,206 --> 00:19:54,925 George, it isn't like Hazel to go off like that without telling us. 318 00:19:54,994 --> 00:19:56,960 Well, I'm sure she's all right. 319 00:19:57,029 --> 00:19:59,329 Just the same, I do wish I knew where she had gone. 320 00:19:59,398 --> 00:20:02,766 Well, Mr. Baxter, I... I think we'd better go. 321 00:20:02,835 --> 00:20:05,102 I hate to prolong this agony. 322 00:20:05,171 --> 00:20:08,016 I wish we could've met under more fortunate circumstances. 323 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 Frankly, so do I. 324 00:20:13,179 --> 00:20:15,499 Harold. 325 00:20:17,917 --> 00:20:22,052 Now, thank you, Harold. Now, don't you worry. We'll take good care of Mickey. 326 00:20:22,121 --> 00:20:25,789 We'll, uh, keep him tied up until he gets used to our home again. 327 00:20:25,858 --> 00:20:28,904 I don't think I can go through any more of these fond farewells. 328 00:20:28,928 --> 00:20:31,628 Come on, Sandra. Excuse me. Good-bye, Smiley. 329 00:20:31,697 --> 00:20:34,209 Come on. Come on. There. 330 00:20:34,233 --> 00:20:36,211 Wait a minute. There's Hazel. 331 00:20:36,235 --> 00:20:38,936 I'd know that door slam anywhere. 332 00:20:39,005 --> 00:20:41,250 Hazel, where have you been? Oh, I've been busy. 333 00:20:41,274 --> 00:20:43,941 - Hi, Mr. Wagner. Hi, Sandra. - Hello. 334 00:20:44,009 --> 00:20:46,233 Mr. Wagner, you remember the other day you said 335 00:20:46,257 --> 00:20:48,362 you'd be glad to buy another dog for Sandra? 336 00:20:48,430 --> 00:20:51,576 I got one for you, absolutely free. Won't cost you a dime. 337 00:20:51,600 --> 00:20:53,917 Harold, you run out in the kitchen and get him. 338 00:20:53,986 --> 00:20:55,947 It's all right. He won't bite you. 339 00:20:55,971 --> 00:20:57,967 Just a moment. I think you misunderstood. 340 00:20:57,991 --> 00:21:01,725 I said I'd gladly buy her another dog, but she wanted only Mickey. 341 00:21:01,794 --> 00:21:03,994 Oh, wait till you see this one. 342 00:21:04,063 --> 00:21:07,698 Hurry up, Harold. 343 00:21:07,767 --> 00:21:11,568 Why, that's Pierre. Hazel, did you go over to Louise James's house? 344 00:21:11,637 --> 00:21:14,538 Oh, sure. She's gonna come over just as soon as she gets dressed. 345 00:21:14,607 --> 00:21:17,758 Ain't he a beauty? You know, she can't take him with her to Europe, 346 00:21:17,827 --> 00:21:19,760 and she doesn't wanna leave him in the kennel. 347 00:21:19,829 --> 00:21:23,330 And when I told what wonderful folks Mr. Wagner and Sandra was, 348 00:21:23,398 --> 00:21:25,532 she said that they could keep him for keeps. 349 00:21:25,601 --> 00:21:27,768 Only she wants to meet them first. 350 00:21:27,837 --> 00:21:29,770 I don't think it's quite that simple. 351 00:21:29,839 --> 00:21:33,691 He's pretty, and I like him. But I love Mickey. 352 00:21:33,759 --> 00:21:36,810 So do I. And his name's Smiley. 353 00:21:36,879 --> 00:21:40,013 Oh, sure. Everybody loves Smiley-Mickey. 354 00:21:40,082 --> 00:21:42,432 But wait till you see Pierre do his tricks. 355 00:21:42,501 --> 00:21:45,819 - What kind of tricks? - Well, watch this. 356 00:21:45,888 --> 00:21:48,989 Now, Pierre, I want you to meet Miss Sandra Wagner. 357 00:21:49,058 --> 00:21:51,092 Now, walk over and shake hands. 358 00:21:53,195 --> 00:21:58,149 Come on. Get up on your hind legs and walk over and shake hands. 359 00:21:58,217 --> 00:22:00,785 He's not doing it. 360 00:22:00,853 --> 00:22:03,471 Come on. Get up and shake hands. 361 00:22:05,791 --> 00:22:08,008 Ain't that just like a Frenchman? 362 00:22:08,077 --> 00:22:10,010 Independent as a hog on ice. 363 00:22:10,079 --> 00:22:12,346 Daddy, let's go home. 364 00:22:18,337 --> 00:22:20,270 Come on. 365 00:22:20,339 --> 00:22:23,741 Now, Pierre, I want you to meet Miss Sandra Wagner. 366 00:22:23,809 --> 00:22:26,594 Walk over and shake hands. 367 00:22:31,484 --> 00:22:35,069 Daddy, look! 368 00:22:45,114 --> 00:22:49,366 Now I'll make him sing for you. Come on. Come on, Pierre. Sing. 369 00:22:53,289 --> 00:22:56,590 Daddy, listen! He's singing! 370 00:22:58,344 --> 00:23:02,579 Maybe I can make him dance for you. Come on. I'll beat time. Come on. 371 00:23:05,134 --> 00:23:08,135 ♪♪ 372 00:23:12,341 --> 00:23:16,243 Daddy, look at him! Look at him! He's dancing! 373 00:23:19,815 --> 00:23:21,982 Oh. 374 00:23:23,319 --> 00:23:26,803 Attaboy, Pierre. 375 00:23:32,228 --> 00:23:34,761 What do you know about that? I should've known. 376 00:23:34,830 --> 00:23:36,830 Dogs is just like people. 377 00:23:36,899 --> 00:23:40,467 They don't like to do somethin' for nothin'. 378 00:23:46,225 --> 00:23:48,536 Oh, Daddy, can we have him? 379 00:23:48,560 --> 00:23:50,727 Instead of Mickey? Yes. Please? 380 00:23:59,204 --> 00:24:02,640 I really love Mickey more, but Harold is crying. 381 00:24:02,708 --> 00:24:06,810 And Mickey must love him, or he wouldn't have run away last night. 382 00:24:06,879 --> 00:24:10,147 Honey, you are a princess after my own heart. 383 00:24:13,702 --> 00:24:16,822 I can't think of anything better than for all of us to have breakfast together. 384 00:24:16,889 --> 00:24:19,956 We'd love to. Thank you. Let's all pitch in and help Hazel fix it. 385 00:24:20,025 --> 00:24:22,003 All right. Come on, Pierre. 386 00:24:22,027 --> 00:24:24,528 Come on, Pierre. Come on. Come on. 387 00:24:24,597 --> 00:24:27,263 Harold, ain't you comin'? 388 00:24:27,332 --> 00:24:30,667 First, I just want to say thanks. 389 00:24:44,066 --> 00:24:46,266 Move over, Smiley. 390 00:25:31,096 --> 00:25:34,131 This has been a Screen Gems Film Production... 391 00:25:34,199 --> 00:25:37,651 from the Hollywood Studios of Columbia Pictures. 31695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.