Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,922 --> 00:00:06,810
Lunch'll be ready in
a minute. But I gotta
2
00:00:06,834 --> 00:00:08,791
ask you to open this
jar of pickles, Mr. B.
3
00:00:08,859 --> 00:00:11,910
I can't move the
lid. Sure, Hazel.
4
00:00:13,647 --> 00:00:15,581
Ah. There you are.
5
00:00:15,649 --> 00:00:19,418
Oh, thanks, Mr. B.
Glad to oblige.
6
00:00:21,037 --> 00:00:24,473
Son, no matter what
anybody tells you,
7
00:00:24,541 --> 00:00:27,992
man is still the stronger sex.
8
00:00:28,061 --> 00:00:31,796
Simple psychology, Missy. Any
time you wanna make a man happy,
9
00:00:31,865 --> 00:00:34,199
just give him a
pickle jar to open.
10
00:01:17,144 --> 00:01:19,122
Polly? Polly, want a cracker?
11
00:01:19,146 --> 00:01:21,129
Look at that, huh?
12
00:01:34,294 --> 00:01:36,962
Hazel. Dad, look at him!
13
00:01:37,030 --> 00:01:39,430
I thought you were going to
wait for us at the supermarket.
14
00:01:39,499 --> 00:01:42,066
That was nearly an hour
ago. Where's Mrs. Baxter?
15
00:01:42,135 --> 00:01:45,036
Oh, she went in here to get
another rubber bone for Smiley.
16
00:01:45,106 --> 00:01:47,567
He ate the last three.
Oh, sure. He loves 'em.
17
00:01:47,591 --> 00:01:49,992
George. Darling,
look who's here.
18
00:01:50,060 --> 00:01:52,538
Hello, George. Why, Louise.
It's great to see you again.
19
00:01:52,562 --> 00:01:54,974
Hello, Miss James. Harold,
you remember Mrs. James.
20
00:01:54,998 --> 00:01:57,065
- Hello, Harold.
- Hello.
21
00:01:57,134 --> 00:02:00,185
Guess what Louise just told me?
Harvey's been given a promotion,
22
00:02:00,254 --> 00:02:03,182
and the newspaper's sending him
to Europe as a foreign correspondent.
23
00:02:03,206 --> 00:02:06,508
- Well, congratulations.
- And I'm going with him.
24
00:02:06,577 --> 00:02:09,356
Oh, that's simply scrumptious.
I hope you have a good time.
25
00:02:09,380 --> 00:02:12,781
Well, thank you, Hazel. We've been
looking forward to this all our lives.
26
00:02:12,850 --> 00:02:15,612
You and Harvey will have to come
to dinner some evening before you go.
27
00:02:15,636 --> 00:02:18,770
Why, we'd love to. Now, look
out, Harold. He don't know you.
28
00:02:18,839 --> 00:02:22,240
Oh, he doesn't bite. But I
should've introduced you.
29
00:02:22,309 --> 00:02:26,011
Harold, this is my French poodle.
We've only had him a short time.
30
00:02:26,079 --> 00:02:29,197
His name is Pierre.
Shake hands, Pierre.
31
00:02:33,570 --> 00:02:36,004
Look at that, Harold.
Ain't that wonderful?
32
00:02:36,073 --> 00:02:38,540
We had him trained at
the Harris Dog School.
33
00:02:38,609 --> 00:02:40,558
He graduated last month.
34
00:02:40,627 --> 00:02:42,744
For Pete's sake,
he's got a diploma.
35
00:02:42,813 --> 00:02:45,397
He's an egghead.
What else can he do?
36
00:02:45,466 --> 00:02:48,550
Well, uh... Will you
dance a little for us, Pierre?
37
00:02:51,789 --> 00:02:54,706
Oh, boy.
38
00:02:54,775 --> 00:02:57,709
He sure makes Fred Astaire
look like a has-been, don't he?
39
00:03:02,082 --> 00:03:04,816
If you wonder why I'm
showing off his tricks, I'll tell you.
40
00:03:04,885 --> 00:03:08,686
Harvey and I can't take him to Europe with
us, so we have to find him a good home.
41
00:03:08,755 --> 00:03:12,357
I, uh, don't suppose
you could take him?
42
00:03:12,425 --> 00:03:15,159
I'm afraid not. We
already have a dog.
43
00:03:15,228 --> 00:03:17,762
Oh. Well, I just
thought I'd mention it.
44
00:03:17,831 --> 00:03:19,764
Oh, dear. I'm
afraid I have to run.
45
00:03:19,833 --> 00:03:23,068
I have to meet Harvey, and I'm late
already. I'll call you about that dinner.
46
00:03:23,136 --> 00:03:25,815
Do that. We'd love to
come. Good-bye, all. Bye.
47
00:03:25,839 --> 00:03:28,601
Bye. Come on, boy.
48
00:03:28,625 --> 00:03:31,065
All right, come on.
Come on. Let's go.
49
00:03:33,263 --> 00:03:36,448
Oh, look at that. I
forgot Smiley was here.
50
00:03:36,517 --> 00:03:38,433
That's awful. Why?
51
00:03:38,502 --> 00:03:42,737
Well, he... Why? He was right here when
we were makin' a fuss about that other dog.
52
00:03:42,806 --> 00:03:44,873
A thing like that
could break his spirit.
53
00:03:44,941 --> 00:03:48,377
You know, he's awful sensitive.
Oh, he was sound asleep.
54
00:03:48,445 --> 00:03:51,413
Come on, Smiley. In the
backseat. He's always sound asleep.
55
00:03:51,482 --> 00:03:54,727
The only time he wakes up is when
I go to sleep. Then he barks all night.
56
00:03:54,751 --> 00:03:59,271
Mr. B., I got an idea. I got an
A-one idea right out of my top drawer.
57
00:03:59,340 --> 00:04:03,124
- Why don't we send Smiley
to that dog trainin' school?
- Smiley?
58
00:04:03,193 --> 00:04:06,561
I think that's a wonderful idea,
George. It won't cost very much.
59
00:04:06,629 --> 00:04:09,030
They could teach him to
get up on his hind legs and...
60
00:04:09,099 --> 00:04:12,834
If we could get him up on four legs, I'd
be happy. I think it's a very good idea.
61
00:04:12,903 --> 00:04:15,404
And Mr. B., they could teach
him to shake hands and...
62
00:04:15,472 --> 00:04:18,517
Doesn't need to learn to shake
hands. He's not going in for politics.
63
00:04:18,541 --> 00:04:20,725
You saw for yourself
how smart Pierre was.
64
00:04:20,794 --> 00:04:24,413
Yes. And if Smiley had an
education, he'd be just as smart.
65
00:04:24,481 --> 00:04:27,526
If you're so interested in his education,
why don't you train him yourself?
66
00:04:27,550 --> 00:04:30,330
- Maybe I will.
- Good. I'll tell you
what you can start on.
67
00:04:30,354 --> 00:04:33,399
You can start breaking him of some
of his bad habits, like barking all night,
68
00:04:33,423 --> 00:04:35,785
and begging for food at the
table and chewing my slippers.
69
00:04:35,809 --> 00:04:37,591
Good heavens, I knew I forgot
70
00:04:37,615 --> 00:04:39,861
something... slippers.
Smiley chewed mine too.
71
00:04:39,930 --> 00:04:41,808
George, you wait
right here, and I'll run
72
00:04:41,832 --> 00:04:43,965
back to the shoe store.
I'll only be a minute.
73
00:04:47,070 --> 00:04:50,338
Hazel, you got any pennies
for the parking meter?
74
00:04:50,407 --> 00:04:54,742
Oh, excuse me, Mr. B. I better remind her.
Slippers ain't the only thing she forgot.
75
00:04:54,811 --> 00:04:58,613
She forgot to go to
the drugstore. Oh.
76
00:04:58,681 --> 00:05:03,251
Come on, Harold. We're going
to see if the bank is still open.
77
00:05:03,320 --> 00:05:06,054
I've got to get about 50
dollars' worth of pennies.
78
00:05:07,925 --> 00:05:09,857
Hazel! Hmm?
79
00:05:09,927 --> 00:05:13,861
Dad wants to know if he can have
a cup of coffee. I'm heatin' it up.
80
00:05:13,931 --> 00:05:17,365
What are you reading? Oh, just a
book I borrowed from the "libary."
81
00:05:17,434 --> 00:05:20,435
- What's it about?
- How to train dogs.
82
00:05:20,503 --> 00:05:23,154
It tells you how to train
championship huntin' dogs,
83
00:05:23,223 --> 00:05:25,201
and how to train
Seeing Eye dogs...
84
00:05:25,225 --> 00:05:28,159
so they can lead a blind person
through the heaviest traffic,
85
00:05:28,228 --> 00:05:32,130
and how to train police dogs,
so they can catch a murderer.
86
00:05:32,199 --> 00:05:35,067
But not one doggone word
about chewin' up slippers.
87
00:05:35,135 --> 00:05:38,219
I sure wish we could
train Smiley to do tricks.
88
00:05:38,288 --> 00:05:40,321
What's the first thing you do?
89
00:05:40,390 --> 00:05:43,391
The book says the first thing
you train him to do is to sit.
90
00:05:43,459 --> 00:05:45,393
He's sitting down right now.
91
00:05:45,462 --> 00:05:48,029
Yes, but you
didn't tell him to sit.
92
00:05:48,098 --> 00:05:50,832
If he does it by himself,
that's just pure dumbness.
93
00:05:50,900 --> 00:05:53,401
I sure wish we could
teach him some tricks.
94
00:05:55,872 --> 00:05:58,273
Well.
95
00:05:58,359 --> 00:06:01,242
There's tricks and tricks.
96
00:06:01,311 --> 00:06:04,346
There's old tricks
and new tricks.
97
00:06:04,414 --> 00:06:07,499
And if I'm going to teach
Smiley any new tricks,
98
00:06:07,567 --> 00:06:11,569
it looks like I'll have
to pull an old one.
99
00:06:11,638 --> 00:06:14,639
You just wait right here
in the kitchen, Harold.
100
00:06:14,708 --> 00:06:17,341
I'll be right back.
101
00:06:21,815 --> 00:06:24,716
Here's your coffee,
Mr. B. Thank you, Hazel.
102
00:06:24,784 --> 00:06:26,718
You know, Mr. B.,
the more I think of it,
103
00:06:26,786 --> 00:06:29,454
the more I'm convinced that
you're right and I'm wrong.
104
00:06:29,523 --> 00:06:31,617
Well, I don't know what
you're talking about,
105
00:06:31,641 --> 00:06:33,524
but it is a step in
the right direction.
106
00:06:33,593 --> 00:06:35,626
I'm talking about Smiley.
107
00:06:35,695 --> 00:06:38,579
He's driving everybody
nearly crazy barking at night.
108
00:06:38,648 --> 00:06:42,634
And when we go out and leave him, he
howls like somebody was murderin' him.
109
00:06:42,703 --> 00:06:46,087
You know, that ain't exactly making
us sweethearts with the neighbors.
110
00:06:46,156 --> 00:06:48,790
Hazel, I've never heard you
say anything against Smiley.
111
00:06:49,993 --> 00:06:52,393
Oh, I ain't saying
anything against Smiley.
112
00:06:52,462 --> 00:06:55,463
I ain't... I ain't saying
anything against anybody.
113
00:06:55,532 --> 00:06:59,967
I'm just sayin' somethin' for that
poodle Mrs. James was gonna give us.
114
00:07:00,036 --> 00:07:03,555
Now there's a dog
you can be proud of.
115
00:07:06,542 --> 00:07:08,727
Hazel, I'm proud of Smiley.
116
00:07:08,795 --> 00:07:11,095
Oh, well, that's 'cause
you're used to him.
117
00:07:11,164 --> 00:07:14,165
You know, it ain't exactly as if
we had him since he was a puppy.
118
00:07:14,234 --> 00:07:17,251
We've only had him three
months. And he's so easygoing.
119
00:07:17,320 --> 00:07:20,438
He'd get along with anybody
just the way he got along with us.
120
00:07:20,507 --> 00:07:23,174
Now, I'm not going to listen
to anything against that dog.
121
00:07:23,242 --> 00:07:25,743
Now, that poodle is a
real classy thoroughbred.
122
00:07:25,812 --> 00:07:28,146
He must've cost a
couple of hundred bucks.
123
00:07:28,214 --> 00:07:31,683
Think how ritzy we'd be
walkin' him down the street.
124
00:07:31,752 --> 00:07:33,968
Hazel, what about Harold?
125
00:07:34,037 --> 00:07:37,772
Oh, don't worry about Harold.
I can talk him into anything.
126
00:07:37,841 --> 00:07:40,692
Well, you'd better not try.
127
00:07:40,760 --> 00:07:43,873
George, I'm not gonna let you get rid
of Smiley. Who said anything about...
128
00:07:43,897 --> 00:07:46,509
Remember when Harold brought him
home after that man abandoned him?
129
00:07:46,533 --> 00:07:48,983
But, Missy, he was a
great disappointment.
130
00:07:49,052 --> 00:07:51,030
What do you mean,
disappointment?
131
00:07:51,054 --> 00:07:53,255
He's just a mutt.
He don't do nothin'.
132
00:07:53,323 --> 00:07:56,591
Hazel, it isn't always what
a dog does that's important.
133
00:07:56,659 --> 00:07:58,610
Sometimes it's the
things they don't do.
134
00:07:58,678 --> 00:08:01,829
- Such as?
- Such as he hasn't bit me
in the last three months.
135
00:08:01,898 --> 00:08:04,711
Oh, George, he hasn't bitten you
at all. That's exactly what I mean.
136
00:08:04,735 --> 00:08:06,801
Smiley's the only dog I
ever had that never bit me.
137
00:08:06,870 --> 00:08:09,482
Well, they don't give
no blue ribbons at the
138
00:08:09,506 --> 00:08:12,023
dog show for not bitin'
Mr. George Baxter.
139
00:08:12,091 --> 00:08:15,443
When they breed dogs like Smiley
that don't, I'll furnish the loving cup.
140
00:08:15,511 --> 00:08:18,497
Okay, Mr. B. So
he ain't bit you.
141
00:08:18,565 --> 00:08:21,099
That parakeet out in the
kitchen ain't bit you either.
142
00:08:21,167 --> 00:08:23,635
I don't see you throwing
no bouquets at him.
143
00:08:23,704 --> 00:08:26,838
All I'm saying is that Smiley
keeps barking all night...
144
00:08:26,907 --> 00:08:28,874
Only because he
doesn't know any better.
145
00:08:28,942 --> 00:08:31,610
And chewing up slippers... your
slippers and Missy's and mine.
146
00:08:31,678 --> 00:08:33,756
Because no one has ever
taught him how to behave.
147
00:08:33,780 --> 00:08:36,050
Mr. B., if you was to
send him to that dog
148
00:08:36,074 --> 00:08:38,532
trainin' school, you'd
just be wastin' money.
149
00:08:38,601 --> 00:08:42,170
It'd take him almost 10 years
to get through the first grade.
150
00:08:42,239 --> 00:08:44,856
Now, that poodle...
He's already trained.
151
00:08:44,925 --> 00:08:47,759
Hazel, there's nothing that
poodle can do that Smiley can't do,
152
00:08:47,827 --> 00:08:50,039
and a darn sight
better. I should say so.
153
00:08:50,063 --> 00:08:52,424
I want you to take him to that
school first thing in the morning.
154
00:08:52,448 --> 00:08:55,750
Well, okay, Mr. B.
You're the boss.
155
00:08:55,819 --> 00:08:59,520
- Well, I'm glad
you're aware of that.
- I'll take him if you say so.
156
00:08:59,589 --> 00:09:02,418
You heard me say so.
You heard him, Hazel.
157
00:09:02,442 --> 00:09:04,375
Yes, sir.
158
00:09:10,984 --> 00:09:14,185
Darling, I find Hazel's
lack of loyalty infuriating.
159
00:09:14,253 --> 00:09:17,021
Why, this afternoon, she was
begging me to send him to that school.
160
00:09:17,090 --> 00:09:19,557
And now she does a
complete about-face, so...
161
00:09:21,628 --> 00:09:24,929
Dorothy, that woman
has done it again.
162
00:09:24,998 --> 00:09:27,565
I've been had.
163
00:09:33,757 --> 00:09:37,909
Harold, be sure to remind me to be
careful with the lunch boxes tomorrow,
164
00:09:37,978 --> 00:09:41,679
'cause I don't want to get 'em mixed
up and give you Smiley's by mistake.
165
00:09:41,748 --> 00:09:44,582
He ain't exactly crazy about
peanut butter sandwiches,
166
00:09:44,651 --> 00:09:48,019
and I can't see you
gnawin' on an old soup bone.
167
00:09:48,088 --> 00:09:50,521
What does Smiley
want with a lunch box?
168
00:09:50,590 --> 00:09:53,102
Didn't I tell you? He's
going to school tomorrow.
169
00:09:53,126 --> 00:09:55,526
Smiley's going to
dog school? Yeah.
170
00:09:55,595 --> 00:09:57,528
And learn tricks? Oh, sure.
171
00:09:57,597 --> 00:10:00,509
Your dad don't want nobody
in this house that's ignorant.
172
00:10:00,533 --> 00:10:03,579
Smiley's going to be the
smartest dog in the world.
173
00:10:03,603 --> 00:10:06,053
And when he graduates, well,
174
00:10:06,122 --> 00:10:09,569
we'll decide then whether he
ought to go to Yale or Harvard, huh?
175
00:10:22,072 --> 00:10:24,266
Hello? Yes. Can I help you?
176
00:10:24,290 --> 00:10:26,540
Well, yes. I wanted to see
about getting a dog trained.
177
00:10:26,609 --> 00:10:28,576
What kind of a dog is it?
178
00:10:28,644 --> 00:10:31,212
Well, your sign outside
said you trained all breeds.
179
00:10:31,281 --> 00:10:34,048
That describes him. I don't
think he has a breed missing.
180
00:10:34,117 --> 00:10:36,996
Well, mixed breeds are
sometimes the most intelligent.
181
00:10:37,020 --> 00:10:38,998
Did you bring him with you?
182
00:10:39,022 --> 00:10:41,622
Hazel, can you get him in here?
183
00:10:41,691 --> 00:10:44,542
Come on now. Come on. Come...
184
00:10:44,610 --> 00:10:47,912
He ain't exactly crazy
about going to school.
185
00:10:47,981 --> 00:10:49,914
He must've picked
that up from Harold.
186
00:10:49,983 --> 00:10:52,717
Come to think of it, he
could've picked it up from me.
187
00:10:52,786 --> 00:10:55,986
Would you let me have that... that
rubber bone that you bought for him?
188
00:10:56,039 --> 00:11:00,392
He's a very superior dog. And
he has the courage of a lion.
189
00:11:00,460 --> 00:11:03,728
But he won't go no
place without his pacifier.
190
00:11:03,796 --> 00:11:06,458
What was the name,
please? Uh, Smiley.
191
00:11:06,482 --> 00:11:09,918
Oh. Is that Miss
Smiley or Mrs. Smiley?
192
00:11:09,986 --> 00:11:12,420
Oh, no. The dog's
name is Smiley.
193
00:11:12,488 --> 00:11:15,223
I'm Mrs. George
Baxter. I'm sorry.
194
00:11:15,292 --> 00:11:17,575
Attaboy.
195
00:11:22,732 --> 00:11:25,532
He ain't much to look at, but
he's Ivy League all the way.
196
00:11:25,601 --> 00:11:27,913
Ain't that right, Smiley?
We're very fond of him.
197
00:11:27,937 --> 00:11:29,916
We want him to learn
a few tricks, of course.
198
00:11:29,940 --> 00:11:32,740
But he has a few bad habits
my husband would like corrected.
199
00:11:32,809 --> 00:11:36,444
Yeah. Do you give a degree
for not chewing up slippers?
200
00:11:36,513 --> 00:11:38,829
Or do you have a course
on not barking all night?
201
00:11:38,898 --> 00:11:41,382
Well, Mr. Harris
isn't here right now,
202
00:11:41,451 --> 00:11:44,297
but I'll take you out in the yard
and you can meet with the trainer.
203
00:11:44,321 --> 00:11:47,321
If you'll just come with
me. Come on, Smiley.
204
00:11:47,357 --> 00:11:49,657
Attaboy.
205
00:11:49,725 --> 00:11:53,561
Now, ladies, the first thing
we do is teach the dog to sit.
206
00:11:53,629 --> 00:11:55,841
He must've read the same book.
207
00:11:55,865 --> 00:11:58,466
Teach the dog
to sit and to heel.
208
00:11:58,535 --> 00:12:01,046
Everything depends on
you... the tone of your voice,
209
00:12:01,070 --> 00:12:03,782
the way you hold your leg when
you stand, the position of your foot.
210
00:12:03,806 --> 00:12:06,341
Who are you training...
The dog or me?
211
00:12:06,409 --> 00:12:10,077
No, don't pick it up. Leave it
there. Let's teach him to pick it up.
212
00:12:12,349 --> 00:12:15,182
Mr. Harris? Yes?
213
00:12:15,268 --> 00:12:18,214
Do you remember about three
months ago when Mr. Wagner...
214
00:12:18,238 --> 00:12:20,504
brought a dog in to be
given obedience training?
215
00:12:20,573 --> 00:12:22,774
Yeah, a funny-lookin'
mongrel called Mickey. Why?
216
00:12:22,842 --> 00:12:26,610
He called the next day to say that the
dog had been stolen or lost or something.
217
00:12:26,679 --> 00:12:29,380
So? Well, there are two
women out in the yard.
218
00:12:29,448 --> 00:12:31,994
They have the dog, and
they act like it's theirs.
219
00:12:32,018 --> 00:12:34,538
Well, it might not be the
same one. Oh, I know I'm right.
220
00:12:34,587 --> 00:12:37,288
You come with me
and see for yourself.
221
00:12:44,380 --> 00:12:46,313
How do you do?
My name is Harris.
222
00:12:46,382 --> 00:12:48,342
Say, he's a cute
one, isn't he? Uh-huh.
223
00:12:48,384 --> 00:12:50,462
Hold old is he? Oh,
well, we don't really know.
224
00:12:50,486 --> 00:12:53,938
- Well, didn't they tell you
when you bought him?
- Well, we didn't buy him.
225
00:12:54,007 --> 00:12:56,975
We found him. Or
rather, my son found him.
226
00:12:57,043 --> 00:12:59,910
A man put Smiley out of
his car and then drove away.
227
00:12:59,979 --> 00:13:02,291
Smiley followed my son home.
228
00:13:02,315 --> 00:13:04,565
May I ask how long ago that was?
229
00:13:04,634 --> 00:13:07,134
About three months.
230
00:13:07,203 --> 00:13:09,470
You see? Three months ago.
231
00:13:09,539 --> 00:13:11,806
Just what's this all about?
232
00:13:11,875 --> 00:13:14,008
You see, I happen to
know who he belongs to.
233
00:13:14,077 --> 00:13:17,678
He belongs to a Mr. Wagner.
The dog was either lost or...
234
00:13:17,747 --> 00:13:20,448
Now I'm afraid I'm going
to have to notify the owner.
235
00:13:20,516 --> 00:13:22,467
But he belongs to us now.
236
00:13:22,535 --> 00:13:24,469
Or... Or we belong to him.
237
00:13:24,537 --> 00:13:26,987
We're his family. I'm sorry.
238
00:13:27,056 --> 00:13:29,902
Well, you can do whatever you
want, mister. We ain't givin' him up.
239
00:13:29,926 --> 00:13:32,660
Come on, Missy. Come on, Smiley.
240
00:13:39,069 --> 00:13:42,102
I don't care what the man
says. Smiley belongs to us.
241
00:13:42,171 --> 00:13:44,572
You're darn tootin'.
And we belong to him.
242
00:13:44,641 --> 00:13:46,707
And he loves us,
and we love him.
243
00:13:46,776 --> 00:13:49,677
Yes. He's ours. He's
gonna stay ours. You said it.
244
00:13:49,746 --> 00:13:52,846
And we're gonna fight this out if
we have to go to the Supreme Court.
245
00:13:52,915 --> 00:13:56,083
This is one time Mr. B.'s
bein' a lawyer is gonna pay off.
246
00:13:56,152 --> 00:13:59,265
Yes. He'll find a way. He knows
all the ins and outs of the law.
247
00:13:59,289 --> 00:14:01,656
Let him have the ins.
All we want is an out.
248
00:14:01,724 --> 00:14:04,169
He'll think of all kinds of
ways for us to keep Smiley.
249
00:14:04,193 --> 00:14:06,944
Sure, like possession
is nine points of the law,
250
00:14:07,013 --> 00:14:08,997
and finders keepers,
losers weepers.
251
00:14:09,065 --> 00:14:11,143
He'll think of millions
of ways to keep him.
252
00:14:11,167 --> 00:14:13,212
He's wonderful
at things like that.
253
00:14:13,236 --> 00:14:15,169
Well, he just drove in.
254
00:14:15,238 --> 00:14:19,040
We'd better get him busy
thinking up legal opinions right now.
255
00:14:20,576 --> 00:14:23,360
Oh. I was about
to ring the doorbell.
256
00:14:23,429 --> 00:14:27,198
Mrs. Baxter, I'm Jeff Wagner. I believe
you have a dog here that belongs to me.
257
00:14:27,266 --> 00:14:30,902
You got the wrong Baxter. It's
no use, Hazel. Let him come in.
258
00:14:33,073 --> 00:14:35,056
Thank you.
259
00:14:39,445 --> 00:14:41,645
Hello there, fella. How are you?
260
00:14:41,714 --> 00:14:44,082
Oh, it's wonderful to see you.
261
00:14:44,150 --> 00:14:46,717
You see? He knows
me. Hello, Mickey.
262
00:14:46,786 --> 00:14:49,898
You got the wrong dog. His name
ain't Mickey. His name's Smiley.
263
00:14:49,922 --> 00:14:53,657
It was Mickey when he was
stolen. Wasn't it, Mickey, huh?
264
00:14:53,726 --> 00:14:58,195
I'm terribly sorry about this, Mrs. Baxter.
Harris at the dog school telephoned me.
265
00:14:58,264 --> 00:15:01,782
You see, I had a gardener who was inclined
to drink too much, and I fired him.
266
00:15:01,851 --> 00:15:03,890
Now, there's no doubt
in my mind he was the
267
00:15:03,914 --> 00:15:06,120
one who stole Mickey,
but I couldn't prove it.
268
00:15:06,189 --> 00:15:09,323
Well, if you can't prove it, you
can't have him. Hazel, please.
269
00:15:09,392 --> 00:15:13,227
Mr. Wagner, we've
grown so fond of Smiley.
270
00:15:13,296 --> 00:15:16,664
Wouldn't you let us
keep him? I wish I could.
271
00:15:16,733 --> 00:15:20,217
I'm sure that you've been very
kind to him, but I... I simply can't.
272
00:15:20,286 --> 00:15:24,738
Well, the reason I'm asking
isn't for myself. It's for my son.
273
00:15:24,807 --> 00:15:29,176
Well, the reason I have to refuse
is not for myself. It's my daughter.
274
00:15:30,680 --> 00:15:32,680
Sandra.
275
00:15:34,984 --> 00:15:37,296
Mickey!
276
00:15:39,989 --> 00:15:42,740
I'd gladly buy her another
dog and let you keep Mickey,
277
00:15:42,809 --> 00:15:46,055
but she's refused to have
another pet of any kind since she...
278
00:15:46,079 --> 00:15:48,262
Since she lost Mickey.
279
00:15:48,330 --> 00:15:51,549
- It broke her heart.
- Mother!
280
00:15:51,618 --> 00:15:54,602
Hazel? That's my son.
He's home from school.
281
00:15:54,671 --> 00:15:56,898
I think you better take
Smiley before he... Oh, yes.
282
00:15:56,922 --> 00:15:59,635
Of course. I understand. Come
on, Sandra. Come on, Mickey.
283
00:15:59,659 --> 00:16:01,659
Let's go.
284
00:16:13,873 --> 00:16:16,207
Mother! Hazel!
285
00:16:16,276 --> 00:16:18,409
Look what I bought
with my lunch money.
286
00:16:18,478 --> 00:16:22,880
It's for Smiley. I
got him a new collar.
287
00:16:30,139 --> 00:16:32,673
What's the matter with Mother?
288
00:16:32,742 --> 00:16:35,008
Come on, Harold.
289
00:16:35,077 --> 00:16:37,495
If you didn't eat any lunch, I
better get you some cookies.
290
00:16:37,564 --> 00:16:39,480
That'll hold you until dinner.
291
00:16:40,733 --> 00:16:42,699
Where's Smiley?
292
00:16:42,768 --> 00:16:44,902
Here's your cookies.
293
00:16:44,970 --> 00:16:48,539
Thanks. But where's Smiley?
294
00:16:53,429 --> 00:16:56,431
Here, Smiley!
295
00:17:00,169 --> 00:17:03,170
Smiley, where are you?
296
00:17:28,882 --> 00:17:32,283
Can't you sleep, George? No.
297
00:17:32,351 --> 00:17:34,285
Neither can I.
298
00:17:34,353 --> 00:17:36,387
It's so quiet.
299
00:17:36,456 --> 00:17:39,573
I guess I just can't sleep
without a dog barking.
300
00:17:55,892 --> 00:17:57,858
And another thing.
301
00:17:57,927 --> 00:18:03,898
Wherever Smiley is, will
you tell him I've got his collar?
302
00:18:16,378 --> 00:18:19,112
Oh, pipe down!
303
00:18:44,857 --> 00:18:46,774
Smiley!
304
00:19:02,174 --> 00:19:05,143
You old fellow. I'm
so glad to see you.
305
00:19:05,211 --> 00:19:08,829
Yes. You came back to a
good home. Yes, you did.
306
00:19:08,898 --> 00:19:12,666
Smiley! He ran away from
them, and he came back again!
307
00:19:12,735 --> 00:19:16,604
Aw. Look, Smiley. I
got your new collar.
308
00:19:16,672 --> 00:19:19,312
Look at that. George. George,
can't we keep him now?
309
00:19:21,310 --> 00:19:24,278
Well, I'm afraid I'll have to call
Mr. Wagner in the morning...
310
00:19:24,347 --> 00:19:26,346
and have him come and get him.
311
00:19:36,291 --> 00:19:38,269
Would you like some
more coffee, Mr. Wagner?
312
00:19:38,293 --> 00:19:40,272
No. No, thanks.
This is quite enough.
313
00:19:40,296 --> 00:19:42,963
I'm afraid it isn't very
good. I made it myself.
314
00:19:43,032 --> 00:19:45,565
Hazel makes the best
coffee in the world.
315
00:19:45,634 --> 00:19:48,819
But we don't know where she is.
She left before we got up this morning.
316
00:19:48,888 --> 00:19:51,169
Well, this... This
was delicious.
317
00:19:51,206 --> 00:19:54,925
George, it isn't like Hazel to
go off like that without telling us.
318
00:19:54,994 --> 00:19:56,960
Well, I'm sure she's all right.
319
00:19:57,029 --> 00:19:59,329
Just the same, I do wish I
knew where she had gone.
320
00:19:59,398 --> 00:20:02,766
Well, Mr. Baxter, I...
I think we'd better go.
321
00:20:02,835 --> 00:20:05,102
I hate to prolong this agony.
322
00:20:05,171 --> 00:20:08,016
I wish we could've met under
more fortunate circumstances.
323
00:20:08,040 --> 00:20:10,040
Frankly, so do I.
324
00:20:13,179 --> 00:20:15,499
Harold.
325
00:20:17,917 --> 00:20:22,052
Now, thank you, Harold. Now, don't
you worry. We'll take good care of Mickey.
326
00:20:22,121 --> 00:20:25,789
We'll, uh, keep him tied up until
he gets used to our home again.
327
00:20:25,858 --> 00:20:28,904
I don't think I can go through
any more of these fond farewells.
328
00:20:28,928 --> 00:20:31,628
Come on, Sandra. Excuse
me. Good-bye, Smiley.
329
00:20:31,697 --> 00:20:34,209
Come on. Come on. There.
330
00:20:34,233 --> 00:20:36,211
Wait a minute. There's Hazel.
331
00:20:36,235 --> 00:20:38,936
I'd know that door
slam anywhere.
332
00:20:39,005 --> 00:20:41,250
Hazel, where have you
been? Oh, I've been busy.
333
00:20:41,274 --> 00:20:43,941
- Hi, Mr. Wagner. Hi, Sandra.
- Hello.
334
00:20:44,009 --> 00:20:46,233
Mr. Wagner, you remember
the other day you said
335
00:20:46,257 --> 00:20:48,362
you'd be glad to buy
another dog for Sandra?
336
00:20:48,430 --> 00:20:51,576
I got one for you, absolutely
free. Won't cost you a dime.
337
00:20:51,600 --> 00:20:53,917
Harold, you run out in
the kitchen and get him.
338
00:20:53,986 --> 00:20:55,947
It's all right. He
won't bite you.
339
00:20:55,971 --> 00:20:57,967
Just a moment. I think
you misunderstood.
340
00:20:57,991 --> 00:21:01,725
I said I'd gladly buy her another
dog, but she wanted only Mickey.
341
00:21:01,794 --> 00:21:03,994
Oh, wait till you see this one.
342
00:21:04,063 --> 00:21:07,698
Hurry up, Harold.
343
00:21:07,767 --> 00:21:11,568
Why, that's Pierre. Hazel, did you
go over to Louise James's house?
344
00:21:11,637 --> 00:21:14,538
Oh, sure. She's gonna come over
just as soon as she gets dressed.
345
00:21:14,607 --> 00:21:17,758
Ain't he a beauty? You know, she
can't take him with her to Europe,
346
00:21:17,827 --> 00:21:19,760
and she doesn't wanna
leave him in the kennel.
347
00:21:19,829 --> 00:21:23,330
And when I told what wonderful
folks Mr. Wagner and Sandra was,
348
00:21:23,398 --> 00:21:25,532
she said that they
could keep him for keeps.
349
00:21:25,601 --> 00:21:27,768
Only she wants
to meet them first.
350
00:21:27,837 --> 00:21:29,770
I don't think it's
quite that simple.
351
00:21:29,839 --> 00:21:33,691
He's pretty, and I like
him. But I love Mickey.
352
00:21:33,759 --> 00:21:36,810
So do I. And his name's Smiley.
353
00:21:36,879 --> 00:21:40,013
Oh, sure. Everybody
loves Smiley-Mickey.
354
00:21:40,082 --> 00:21:42,432
But wait till you see
Pierre do his tricks.
355
00:21:42,501 --> 00:21:45,819
- What kind of tricks?
- Well, watch this.
356
00:21:45,888 --> 00:21:48,989
Now, Pierre, I want you to
meet Miss Sandra Wagner.
357
00:21:49,058 --> 00:21:51,092
Now, walk over and shake hands.
358
00:21:53,195 --> 00:21:58,149
Come on. Get up on your hind
legs and walk over and shake hands.
359
00:21:58,217 --> 00:22:00,785
He's not doing it.
360
00:22:00,853 --> 00:22:03,471
Come on. Get up and shake hands.
361
00:22:05,791 --> 00:22:08,008
Ain't that just like
a Frenchman?
362
00:22:08,077 --> 00:22:10,010
Independent as a hog on ice.
363
00:22:10,079 --> 00:22:12,346
Daddy, let's go home.
364
00:22:18,337 --> 00:22:20,270
Come on.
365
00:22:20,339 --> 00:22:23,741
Now, Pierre, I want you to
meet Miss Sandra Wagner.
366
00:22:23,809 --> 00:22:26,594
Walk over and shake hands.
367
00:22:31,484 --> 00:22:35,069
Daddy, look!
368
00:22:45,114 --> 00:22:49,366
Now I'll make him sing for you.
Come on. Come on, Pierre. Sing.
369
00:22:53,289 --> 00:22:56,590
Daddy, listen! He's singing!
370
00:22:58,344 --> 00:23:02,579
Maybe I can make him dance for
you. Come on. I'll beat time. Come on.
371
00:23:05,134 --> 00:23:08,135
♪♪
372
00:23:12,341 --> 00:23:16,243
Daddy, look at him!
Look at him! He's dancing!
373
00:23:19,815 --> 00:23:21,982
Oh.
374
00:23:23,319 --> 00:23:26,803
Attaboy, Pierre.
375
00:23:32,228 --> 00:23:34,761
What do you know about
that? I should've known.
376
00:23:34,830 --> 00:23:36,830
Dogs is just like people.
377
00:23:36,899 --> 00:23:40,467
They don't like to do
somethin' for nothin'.
378
00:23:46,225 --> 00:23:48,536
Oh, Daddy, can we have him?
379
00:23:48,560 --> 00:23:50,727
Instead of Mickey? Yes. Please?
380
00:23:59,204 --> 00:24:02,640
I really love Mickey
more, but Harold is crying.
381
00:24:02,708 --> 00:24:06,810
And Mickey must love him, or he
wouldn't have run away last night.
382
00:24:06,879 --> 00:24:10,147
Honey, you are a
princess after my own heart.
383
00:24:13,702 --> 00:24:16,822
I can't think of anything better than
for all of us to have breakfast together.
384
00:24:16,889 --> 00:24:19,956
We'd love to. Thank you. Let's
all pitch in and help Hazel fix it.
385
00:24:20,025 --> 00:24:22,003
All right. Come on, Pierre.
386
00:24:22,027 --> 00:24:24,528
Come on, Pierre.
Come on. Come on.
387
00:24:24,597 --> 00:24:27,263
Harold, ain't you comin'?
388
00:24:27,332 --> 00:24:30,667
First, I just want
to say thanks.
389
00:24:44,066 --> 00:24:46,266
Move over, Smiley.
390
00:25:31,096 --> 00:25:34,131
This has been a Screen
Gems Film Production...
391
00:25:34,199 --> 00:25:37,651
from the Hollywood
Studios of Columbia Pictures.
31695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.