All language subtitles for Death in Paradise S15E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,999 PILOT: Ladies and gentlemen, 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,279 we're shortly beginning our descent into Saint Marie, 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,359 so if I could ask you to fasten your seat belts. 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,000 Thank you. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,280 We have a situation. 6 00:00:34,280 --> 00:00:37,319 Kevin, I can't help you if you don't talk to me. 7 00:00:37,320 --> 00:00:38,680 I just want this to be over! 8 00:00:40,480 --> 00:00:42,799 But I need to do it in my own time, all right? 9 00:00:42,800 --> 00:00:45,479 I can't be rushed! I won't be... I won't be rushed! 10 00:00:45,480 --> 00:00:48,240 All right. No-one is rushing you. 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,320 Kevin? Where are you going? 12 00:01:07,320 --> 00:01:10,159 Kevin! Please calm down, sweetheart. 13 00:01:10,160 --> 00:01:12,239 I'm worried about you. What are you going up there for? 14 00:01:12,240 --> 00:01:15,480 WOMAN: Rosalie! Are you here? 15 00:01:55,200 --> 00:01:57,239 I wasn't expecting to be picked up. 16 00:01:57,240 --> 00:01:59,120 Your secretary, Rosalie, thought it'd be a good idea. 17 00:02:00,560 --> 00:02:03,120 I'm Leo. It's a pleasure to meet you, Commissioner. 18 00:02:04,800 --> 00:02:06,319 SIGHS 19 00:02:06,320 --> 00:02:09,160 INHALES DEEPLY 20 00:02:13,880 --> 00:02:17,560 I've been spending some time in London with my daughter. 21 00:02:19,560 --> 00:02:20,999 But... 22 00:02:21,000 --> 00:02:23,519 ..I very much have been looking forward 23 00:02:23,520 --> 00:02:24,959 to coming home again. 24 00:02:24,960 --> 00:02:26,519 CLEARS HIS THROAT 25 00:02:26,520 --> 00:02:28,599 And what about you? 26 00:02:28,600 --> 00:02:30,679 You're working at Government House? 27 00:02:30,680 --> 00:02:31,839 Interning. 28 00:02:31,840 --> 00:02:34,679 Been four months now and I'm totally loving it - 29 00:02:34,680 --> 00:02:36,799 the job, the island... 30 00:02:36,800 --> 00:02:39,479 I didn't know we had interns. 31 00:02:39,480 --> 00:02:42,159 There's a new Business and Tourism department. 32 00:02:42,160 --> 00:02:44,679 George McCann heads it up. I'm not sure if you know him. 33 00:02:44,680 --> 00:02:46,040 Oh. 34 00:02:47,240 --> 00:02:49,040 PHONE RINGS 35 00:02:52,320 --> 00:02:53,399 Rosalie? 36 00:02:53,400 --> 00:02:55,359 Commissioner, I am so sorry to bother you, 37 00:02:55,360 --> 00:02:58,200 but I think you need to come straight to Government House. 38 00:03:11,960 --> 00:03:13,720 Is he still up there? Yes. 39 00:03:19,040 --> 00:03:21,119 What are all these new people doing here? 40 00:03:21,120 --> 00:03:22,879 They're government advisers. 41 00:03:22,880 --> 00:03:24,719 Been brought in, you know, to oversee business... 42 00:03:24,720 --> 00:03:26,119 Business and Tourism, I know, 43 00:03:26,120 --> 00:03:27,599 BANGING NEARBY WOMAN: Kevin! 44 00:03:27,600 --> 00:03:29,119 But why here? BANGING CONTINUES 45 00:03:29,120 --> 00:03:30,399 Kevin! 46 00:03:30,400 --> 00:03:32,159 Please! 47 00:03:32,160 --> 00:03:33,879 Come back and talk! 48 00:03:33,880 --> 00:03:34,959 Deborah? 49 00:03:34,960 --> 00:03:37,439 Thank goodness you're here. George is on his way over. 50 00:03:37,440 --> 00:03:38,879 This is Commissioner Patterson. 51 00:03:38,880 --> 00:03:40,919 I need you to phone the fire brigade 52 00:03:40,920 --> 00:03:42,719 and an ambulance, just in case. 53 00:03:42,720 --> 00:03:44,839 And alert my team. 54 00:03:44,840 --> 00:03:45,920 Uh... 55 00:03:47,360 --> 00:03:49,159 DOOR HANDLE SQUEAKS 56 00:03:49,160 --> 00:03:50,239 Kevin! 57 00:03:50,240 --> 00:03:52,919 My name is Commissioner Patterson. 58 00:03:52,920 --> 00:03:54,679 Perhaps we could talk? 59 00:03:54,680 --> 00:03:56,319 He shut down a few minutes ago. 60 00:03:56,320 --> 00:03:57,879 Just stopped talking. 61 00:03:57,880 --> 00:04:00,200 Um, if you could step aside. 62 00:04:08,880 --> 00:04:11,119 Kevin! BANG 63 00:04:11,120 --> 00:04:13,880 CAR ALARM WAILS 64 00:04:24,920 --> 00:04:26,959 SOBBING: Oh, my goodness! 65 00:04:26,960 --> 00:04:28,400 Oh, no! 66 00:04:34,160 --> 00:04:36,080 Oh, no! 67 00:05:08,640 --> 00:05:10,679 I think you should all head inside 68 00:05:10,680 --> 00:05:11,879 and wait for me there, please. 69 00:05:11,880 --> 00:05:14,239 Commissioner Patterson, George McCann. 70 00:05:14,240 --> 00:05:16,159 Kevin worked for me. Do we know yet why he might...? 71 00:05:16,160 --> 00:05:18,839 If you could just go inside and wait with the others, Mr McCann... 72 00:05:18,840 --> 00:05:19,960 Of course. 73 00:05:21,520 --> 00:05:24,479 Er, emergency services are on their way? 74 00:05:24,480 --> 00:05:26,799 Paramedics are coming, 75 00:05:26,800 --> 00:05:29,159 and I spoke to Sergeant Fletcher at the police station. 76 00:05:29,160 --> 00:05:31,279 She's notifying her team. 77 00:05:31,280 --> 00:05:32,320 Sergeant Fletcher? 78 00:05:33,360 --> 00:05:34,960 Who is she? 79 00:05:47,360 --> 00:05:50,080 Say, is there a Sebastian Rose here? 80 00:05:53,320 --> 00:05:54,360 Anyone? 81 00:05:58,520 --> 00:06:00,040 All right. 82 00:06:03,160 --> 00:06:07,279 HORN BLARES LOUDLY 83 00:06:07,280 --> 00:06:10,479 Well, I appreciate your attention. 84 00:06:10,480 --> 00:06:13,959 I said I am looking for a Sebastian Rose. 85 00:06:13,960 --> 00:06:15,279 Has anyone seen him? 86 00:06:15,280 --> 00:06:18,320 Yes I! That's me. 87 00:06:21,160 --> 00:06:22,560 GROANS 88 00:06:24,720 --> 00:06:26,799 Sebastian Rose. 89 00:06:26,800 --> 00:06:27,959 Seb for short. 90 00:06:27,960 --> 00:06:29,879 Good morning, Officer Rose. 91 00:06:29,880 --> 00:06:32,159 Mattie Fletcher. I'm your new sergeant. 92 00:06:32,160 --> 00:06:33,519 It's good to meet you. 93 00:06:33,520 --> 00:06:35,000 Nice to meet you. 94 00:06:36,560 --> 00:06:38,479 So, you have a fun night, then? 95 00:06:38,480 --> 00:06:39,679 Yeah, man. 96 00:06:39,680 --> 00:06:41,559 Partied hard. It was lit, you know? 97 00:06:41,560 --> 00:06:45,679 I am sorry to poop your party, but we've got a call-out. Here. 98 00:06:45,680 --> 00:06:47,519 I mean, when duty calls, right? 99 00:06:47,520 --> 00:06:49,559 What? Wait... 100 00:06:49,560 --> 00:06:52,199 How did you know I was here and how did you get me uniform? 101 00:06:52,200 --> 00:06:53,919 I got your home address off your file. 102 00:06:53,920 --> 00:06:55,359 I headed over to your house. You were out, 103 00:06:55,360 --> 00:06:57,239 but your mum was in, so we had a quick chat 104 00:06:57,240 --> 00:06:59,079 while she gave your uniform an iron. 105 00:06:59,080 --> 00:07:00,599 She seems really cool. 106 00:07:00,600 --> 00:07:02,759 Anyway, she had told me that you'd been out 107 00:07:02,760 --> 00:07:04,399 at a beach party all night. 108 00:07:04,400 --> 00:07:07,119 Which means you're either going to be at Turtle Bay 109 00:07:07,120 --> 00:07:08,799 or down here at Paradise Cove. 110 00:07:08,800 --> 00:07:11,159 And if you know anything about anything 111 00:07:11,160 --> 00:07:12,719 about a beach party, 112 00:07:12,720 --> 00:07:15,159 which I kind of just assumed you did, 113 00:07:15,160 --> 00:07:17,120 then you're going to be at Paradise Cove. 114 00:07:18,400 --> 00:07:21,079 So, that's what I did, and here I am. 115 00:07:21,080 --> 00:07:22,639 That answer your question? 116 00:07:22,640 --> 00:07:24,680 I guess so. OK. 117 00:07:41,160 --> 00:07:42,279 Good morning! 118 00:07:42,280 --> 00:07:43,679 Good morning, Sarge. Morning. 119 00:07:43,680 --> 00:07:46,839 Mattie, officially, welcome to the team. 120 00:07:46,840 --> 00:07:49,239 Sorry you landed the Sunday shift on your first day. 121 00:07:49,240 --> 00:07:50,879 But... 122 00:07:50,880 --> 00:07:52,559 ..I made saffron buns. 123 00:07:52,560 --> 00:07:53,919 Thank you so much, Sarge. 124 00:07:53,920 --> 00:07:55,839 CHUCKLES 125 00:07:55,840 --> 00:07:57,320 Mm. Amazing. 126 00:07:59,840 --> 00:08:01,239 So, what's your inspector like? 127 00:08:01,240 --> 00:08:02,600 He's English, right? 128 00:08:03,640 --> 00:08:05,600 MATCH OF THE DAY THEME PLAYS 129 00:08:08,600 --> 00:08:13,000 This, Harry, me old mate, is what we call "the business". 130 00:08:19,800 --> 00:08:21,039 Good morning, sir. 131 00:08:21,040 --> 00:08:22,799 Good morning, Inspector. 132 00:08:22,800 --> 00:08:24,199 CUTLERY CLATTERS, THEME ENDS 133 00:08:24,200 --> 00:08:26,279 We've got a case, I take it? TV: Hello and welcome. 134 00:08:26,280 --> 00:08:28,639 Well, an absolute blockbuster line-up... 135 00:08:28,640 --> 00:08:30,239 He doesn't really do greetings. 136 00:08:30,240 --> 00:08:31,479 Mm. 137 00:08:31,480 --> 00:08:32,999 Sergeant Mattie Fletcher. 138 00:08:33,000 --> 00:08:34,919 It's great to meet you, Inspector. 139 00:08:34,920 --> 00:08:37,439 I was really enjoying my Sunday morning. 140 00:08:37,440 --> 00:08:38,759 Full English. 141 00:08:38,760 --> 00:08:40,760 Last night's Match Of The Day. 142 00:08:44,160 --> 00:08:46,879 It's his favourite TV show. He's totally obsessed with it. 143 00:08:46,880 --> 00:08:48,160 Mm. 144 00:08:51,480 --> 00:08:54,319 Officer Rose, you're on snaps. I'll cordon off. 145 00:08:54,320 --> 00:08:55,919 What's the story here, then? 146 00:08:55,920 --> 00:08:57,439 Victim's Kevin Felton. 147 00:08:57,440 --> 00:08:58,999 Worked as a tech consultant 148 00:08:59,000 --> 00:09:02,319 for the Business and Tourism team here at Government House. 149 00:09:02,320 --> 00:09:03,720 Seems he took his own life. 150 00:09:05,080 --> 00:09:07,079 We'll need postmortem to confirm, 151 00:09:07,080 --> 00:09:10,720 but paramedics say injuries are consistent with a fall. 152 00:09:11,800 --> 00:09:13,039 Yeah. 153 00:09:13,040 --> 00:09:16,479 Well, just found this in his trouser pocket. 154 00:09:16,480 --> 00:09:17,879 Wonder what that's for. 155 00:09:17,880 --> 00:09:19,479 Must be the key to the roof door. 156 00:09:19,480 --> 00:09:21,400 He locked himself up there, so... 157 00:09:31,280 --> 00:09:33,279 Commissioner. Welcome back. 158 00:09:33,280 --> 00:09:35,439 It's good to see you both. 159 00:09:35,440 --> 00:09:38,039 And you, sir. We really missed you. 160 00:09:38,040 --> 00:09:39,639 Didn't we, Inspector? 161 00:09:39,640 --> 00:09:41,399 Is that the victim's bag? 162 00:09:41,400 --> 00:09:44,119 Yes. This is the victim's bag. 163 00:09:44,120 --> 00:09:45,959 There's not much in it. 164 00:09:45,960 --> 00:09:48,479 A mobile phone, 165 00:09:48,480 --> 00:09:50,199 a wallet 166 00:09:50,200 --> 00:09:52,639 and an empty sweet packet, 167 00:09:52,640 --> 00:09:54,599 another empty sweet packet, 168 00:09:54,600 --> 00:09:58,640 and a...banana, uneaten. 169 00:10:00,040 --> 00:10:02,519 Locked. One second. 170 00:10:02,520 --> 00:10:04,399 Sir, where are you...? 171 00:10:04,400 --> 00:10:07,319 He hasn't changed, then, I see. 172 00:10:07,320 --> 00:10:08,880 Not a bit. 173 00:10:15,120 --> 00:10:16,800 Appreciate it. 174 00:10:19,280 --> 00:10:21,199 Interesting. 175 00:10:21,200 --> 00:10:22,599 Notification from his bank, 176 00:10:22,600 --> 00:10:24,359 3:26 this morning. 177 00:10:24,360 --> 00:10:27,080 $1,200, paid to Cariba Airlines. 178 00:10:28,680 --> 00:10:31,319 What time did he jump? 4:47. 179 00:10:31,320 --> 00:10:34,199 And here, in his emails, 180 00:10:34,200 --> 00:10:35,759 ticket for a flight to the UK, 181 00:10:35,760 --> 00:10:38,040 due to depart this afternoon at 5pm. 182 00:10:39,160 --> 00:10:42,599 So, if Kevin Felton came to this building 183 00:10:42,600 --> 00:10:45,439 for the sole purpose of throwing himself off it, 184 00:10:45,440 --> 00:10:47,599 then why, just over an hour beforehand, 185 00:10:47,600 --> 00:10:50,839 was he forking out for a ticket back home later this same day? 186 00:10:50,840 --> 00:10:52,640 You're suggesting... 187 00:10:53,880 --> 00:10:56,320 ..the victim didn't take his own life? 188 00:10:57,280 --> 00:10:59,359 I am indeed. 189 00:10:59,360 --> 00:11:01,039 Which means... 190 00:11:01,040 --> 00:11:02,480 ..someone else did. 191 00:11:06,560 --> 00:11:09,079 ROSALIE: I was at home asleep when Kevin phoned. 192 00:11:09,080 --> 00:11:11,319 It was just gone half past three in the morning. 193 00:11:11,320 --> 00:11:14,039 He sounded drunk, upset. 194 00:11:14,040 --> 00:11:15,879 Said he was coming here 195 00:11:15,880 --> 00:11:18,319 and that he'd had enough and he couldn't do this any more. 196 00:11:18,320 --> 00:11:19,999 Couldn't do what any more? 197 00:11:20,000 --> 00:11:21,879 He'd had a tough time lately. 198 00:11:21,880 --> 00:11:24,839 His girlfriend split up with him and flew back to the UK. 199 00:11:24,840 --> 00:11:27,799 He was stuck on the island, living alone. 200 00:11:27,800 --> 00:11:31,479 And what would you say his demeanour was when you got here? 201 00:11:31,480 --> 00:11:34,999 I mean, he was always a bit on edge, right? 202 00:11:35,000 --> 00:11:37,479 He was an anxious kid, bless him. 203 00:11:37,480 --> 00:11:39,759 A bit socially awkward, you know? 204 00:11:39,760 --> 00:11:41,999 But this felt more intense. 205 00:11:42,000 --> 00:11:44,439 Kept saying he wanted things to be over, 206 00:11:44,440 --> 00:11:46,959 but needed it to be done in his own time. 207 00:11:46,960 --> 00:11:49,319 Well, that's when he went up on the roof, 208 00:11:49,320 --> 00:11:52,279 and I was going to follow him up but Deborah arrived. 209 00:11:52,280 --> 00:11:54,839 Rosalie phoned me... SNIFFLES 210 00:11:54,840 --> 00:11:57,359 ..worried, so I jumped in my car 211 00:11:57,360 --> 00:11:59,039 and I got here as quick as I could, 212 00:11:59,040 --> 00:12:02,079 but next thing, Kevin locked the roof door. 213 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 And that's when Deborah said I should phone you, Commissioner. 214 00:12:05,800 --> 00:12:09,759 This roof door key was in Kevin's pocket. 215 00:12:09,760 --> 00:12:11,479 You didn't have a spare 216 00:12:11,480 --> 00:12:13,719 you could have used to open the door? 217 00:12:13,720 --> 00:12:15,399 Well, there's never been another copy. 218 00:12:15,400 --> 00:12:17,239 People go up there to take their breaks, 219 00:12:17,240 --> 00:12:18,600 so we just leave it unlocked. 220 00:12:21,160 --> 00:12:22,839 And where were you all when he fell? 221 00:12:22,840 --> 00:12:26,239 Oh, I followed Commissioner Patterson up to the roof. 222 00:12:26,240 --> 00:12:27,920 Rosalie and I were at the bottom of the stairs. 223 00:12:29,680 --> 00:12:31,119 Mr McCann? 224 00:12:31,120 --> 00:12:32,920 I was just pulling up in my car. 225 00:12:34,640 --> 00:12:37,799 Why are you asking where we all were when it happened? 226 00:12:37,800 --> 00:12:39,040 Why does that matter? 227 00:12:40,000 --> 00:12:44,519 Because we are treating Kevin Felton's death as suspicious. 228 00:12:44,520 --> 00:12:46,759 I'm sorry? You think...? 229 00:12:46,760 --> 00:12:48,319 We think... 230 00:12:48,320 --> 00:12:50,159 ..there is a possibility 231 00:12:50,160 --> 00:12:53,719 that Kevin Felton was pushed to his death. 232 00:12:53,720 --> 00:12:56,399 Nah! You're having a laugh, right? 233 00:12:56,400 --> 00:12:58,639 No. I'm not. 234 00:12:58,640 --> 00:13:00,959 But how, Commissioner? Cos when you broke the door down, 235 00:13:00,960 --> 00:13:03,359 there was no-one else there, so... How could someone 236 00:13:03,360 --> 00:13:05,240 push Kevin when he was on his own? 237 00:13:10,680 --> 00:13:12,200 We're working on that. 238 00:13:32,320 --> 00:13:33,360 Hmm. 239 00:13:34,640 --> 00:13:36,200 SELWYN SIGHS 240 00:13:37,520 --> 00:13:41,199 I told George that he needed to move offices now you were back, 241 00:13:41,200 --> 00:13:42,799 but he dragged his feet. 242 00:13:42,800 --> 00:13:45,839 But why are they even working in Government House? 243 00:13:45,840 --> 00:13:48,639 It was Mr McCann who moved them all here. 244 00:13:48,640 --> 00:13:50,959 I heard him say that he wanted to get away 245 00:13:50,960 --> 00:13:54,679 from the interfering busybodies at the main offices. 246 00:13:54,680 --> 00:13:55,920 Did he, now? 247 00:14:00,840 --> 00:14:02,599 NAOMI: I'm also going to need your keys to the building 248 00:14:02,600 --> 00:14:04,880 as we're locking it down until further notice. 249 00:14:06,200 --> 00:14:07,599 Thank you. 250 00:14:07,600 --> 00:14:09,079 We've done door-to-door, 251 00:14:09,080 --> 00:14:11,879 but everywhere was closed when it happened, so no witnesses. 252 00:14:11,880 --> 00:14:13,919 Quarter to five, Sunday morning. 253 00:14:13,920 --> 00:14:15,199 Hardly surprising. 254 00:14:15,200 --> 00:14:18,199 Hmm. Sergeant Fletcher, I presume? 255 00:14:18,200 --> 00:14:19,599 Commissioner Patterson! 256 00:14:19,600 --> 00:14:22,199 We met briefly when I completed my training, 257 00:14:22,200 --> 00:14:24,719 but I've been working back in Jamaica the last few years. 258 00:14:24,720 --> 00:14:26,319 Where is Officer Curtis? 259 00:14:26,320 --> 00:14:29,199 Uh, she's over on Montserrat, looking after her auntie. 260 00:14:29,200 --> 00:14:31,319 Don't think she'll be back for the foreseeable. 261 00:14:31,320 --> 00:14:34,039 Why didn't the Chief Commissioner contact me about this? 262 00:14:34,040 --> 00:14:36,039 I should be across all recruitment. 263 00:14:36,040 --> 00:14:37,599 PHONE VIBRATES OK, this is awkward. 264 00:14:37,600 --> 00:14:39,319 Uh, Commissioner, 265 00:14:39,320 --> 00:14:42,080 I am so sorry if I was a surprise for you. 266 00:14:43,280 --> 00:14:44,399 Uh... 267 00:14:44,400 --> 00:14:45,480 Hmm. 268 00:14:48,080 --> 00:14:49,799 Inspector? 269 00:14:49,800 --> 00:14:51,359 Everything all right? 270 00:14:51,360 --> 00:14:53,879 Uh, yeah. It's fine. 271 00:14:53,880 --> 00:14:54,959 You sure? 272 00:14:54,960 --> 00:14:57,360 It's a text from my brother. 273 00:14:58,760 --> 00:15:00,440 We're meeting this evening... 274 00:15:01,680 --> 00:15:03,639 ..for the first time. 275 00:15:03,640 --> 00:15:06,240 He got in touch with you after all? 276 00:15:07,200 --> 00:15:09,080 Yeah. He did. 277 00:15:10,360 --> 00:15:12,320 VEHICLE PULLS AWAY NEARBY 278 00:15:45,520 --> 00:15:47,960 So, how are you feeling? 279 00:15:49,080 --> 00:15:52,160 Me? Um, yeah. I'm good. 280 00:15:53,160 --> 00:15:54,400 It's all good. 281 00:15:58,760 --> 00:16:02,079 If it helps, I'm sure your brother 282 00:16:02,080 --> 00:16:04,760 will be feeling just as nervous as you. 283 00:16:10,320 --> 00:16:11,799 Er, Solomon? 284 00:16:11,800 --> 00:16:12,999 Mervin?! 285 00:16:13,000 --> 00:16:15,799 It's good to see you, man! CHUCKLES 286 00:16:15,800 --> 00:16:18,719 Listen, you ain't got $10 for the taxi? 287 00:16:18,720 --> 00:16:21,960 Left my wallet at the hotel. Oh, yeah, yeah... Sure. 288 00:16:23,080 --> 00:16:24,880 Give me two seconds. I'll be back. 289 00:16:27,200 --> 00:16:28,599 Let's see... 290 00:16:28,600 --> 00:16:32,439 I tell you, it's been a mad day for me. 291 00:16:32,440 --> 00:16:35,119 Zipping around from A to B. 292 00:16:35,120 --> 00:16:37,039 What a business! 293 00:16:37,040 --> 00:16:40,879 Uh, Catherine, uh, this is my... 294 00:16:40,880 --> 00:16:42,200 ..brother, Solomon. 295 00:16:43,360 --> 00:16:46,799 Catherine is the mayor of Saint Marie, and she runs this place. 296 00:16:46,800 --> 00:16:48,399 And a friend of Mervin. 297 00:16:48,400 --> 00:16:50,399 A real pleasure to meet you, Catherine. 298 00:16:50,400 --> 00:16:52,319 Can I get you a drink, Solomon? 299 00:16:52,320 --> 00:16:55,879 I would love a rum on the rocks with a twist of orange, please. 300 00:16:55,880 --> 00:16:57,639 And maybe something to eat, as well. 301 00:16:57,640 --> 00:16:58,839 A plate of accra? 302 00:16:58,840 --> 00:17:00,519 Ain't eaten since breakfast. 303 00:17:00,520 --> 00:17:02,959 OK, d'accord. CHUCKLES 304 00:17:02,960 --> 00:17:05,679 So, what's with the bird? 305 00:17:05,680 --> 00:17:07,359 The flamingo? 306 00:17:07,360 --> 00:17:09,999 Mervin, if I tell you, you wouldn't believe me. 307 00:17:10,000 --> 00:17:12,999 No, go on. Let's just say I owe a man a favour 308 00:17:13,000 --> 00:17:15,159 and that favour's covered in feathers. 309 00:17:15,160 --> 00:17:17,479 SOLOMON CHUCKLES 310 00:17:17,480 --> 00:17:19,639 Ah, merci. Thank you. 311 00:17:19,640 --> 00:17:21,519 Well, um... 312 00:17:21,520 --> 00:17:22,959 I think we should toast, right? 313 00:17:22,960 --> 00:17:24,719 Absolutely, man! Let's do it! 314 00:17:24,720 --> 00:17:26,400 To... 315 00:17:28,800 --> 00:17:30,279 I don't know. To... 316 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 ..having a brother! 317 00:17:33,680 --> 00:17:36,360 To having a brother. LAUGHING: Yeah, man! 318 00:17:37,400 --> 00:17:38,839 Mm. Mm. 319 00:17:38,840 --> 00:17:41,119 Right, so, um... 320 00:17:41,120 --> 00:17:42,879 Tell me about yourself. 321 00:17:42,880 --> 00:17:44,759 I mean, I know you live in Antigua... 322 00:17:44,760 --> 00:17:46,679 Mm. ..but what's life like? 323 00:17:46,680 --> 00:17:48,159 Um, what do you do? 324 00:17:48,160 --> 00:17:49,919 Are you married? You got kids? 325 00:17:49,920 --> 00:17:52,159 That's some good questions, man. 326 00:17:52,160 --> 00:17:54,720 I mean, where do I begin, right? 327 00:17:57,000 --> 00:17:59,839 PHONE RINGS Oh, that sounds like me. 328 00:17:59,840 --> 00:18:01,000 Oh. 329 00:18:02,680 --> 00:18:06,359 It's got to be one of these. Excuse me one moment. 330 00:18:06,360 --> 00:18:07,960 Andre, wagwan for ya? 331 00:18:09,800 --> 00:18:12,079 Are you doing well? 332 00:18:12,080 --> 00:18:13,719 Yeah, um... 333 00:18:13,720 --> 00:18:15,999 Well, I think so. 334 00:18:16,000 --> 00:18:17,679 It's early days, innit? 335 00:18:17,680 --> 00:18:20,239 I mean, I want us to keep talking. 336 00:18:20,240 --> 00:18:22,919 Mervin, I'm sorry, but I've got to shoot, man. 337 00:18:22,920 --> 00:18:25,279 Bit of business up in Port Royal needs my attention. 338 00:18:25,280 --> 00:18:26,679 Right. 339 00:18:26,680 --> 00:18:27,919 I mean... 340 00:18:27,920 --> 00:18:30,479 A shame, man. A crying shame is what it is, 341 00:18:30,480 --> 00:18:31,720 but what can you do? 342 00:18:33,400 --> 00:18:34,839 Appreciate it. 343 00:18:34,840 --> 00:18:36,800 My compliments to the chef. 344 00:18:38,760 --> 00:18:40,600 Solomon, uh... 345 00:18:42,440 --> 00:18:45,999 How about dinner tomorrow night? 346 00:18:46,000 --> 00:18:47,479 Absolutely, man. 347 00:18:47,480 --> 00:18:49,439 We'll do some proper talking then. 348 00:18:49,440 --> 00:18:51,759 Wait a minute. Uh... 349 00:18:51,760 --> 00:18:54,559 What about your bird? Right. 350 00:18:54,560 --> 00:18:56,960 I reckon you best hang on to it for now. 351 00:19:27,440 --> 00:19:28,880 Morning, Commissioner. 352 00:19:30,880 --> 00:19:32,720 SIGHS You all good? 353 00:19:34,080 --> 00:19:37,519 I have some interesting information on George McCann. 354 00:19:37,520 --> 00:19:40,519 Oh, yeah? RUSTLING 355 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 Inspector... 356 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 ..what is that? 357 00:19:45,640 --> 00:19:48,919 It's my bacon and fried egg butty. 358 00:19:48,920 --> 00:19:51,159 I didn't get my Sunday full English yesterday, 359 00:19:51,160 --> 00:19:52,360 so...treated myself. 360 00:19:53,840 --> 00:19:54,919 What? 361 00:19:54,920 --> 00:19:58,199 It smells - of egg. 362 00:19:58,200 --> 00:20:00,519 Cos they put an egg in it. 363 00:20:00,520 --> 00:20:05,360 I don't want my car smelling of egg, Inspector. 364 00:20:07,400 --> 00:20:09,560 SIGHS 365 00:20:14,000 --> 00:20:16,239 I had dinner at the yacht club last night 366 00:20:16,240 --> 00:20:19,359 and put some feelers out about our suspect. 367 00:20:19,360 --> 00:20:20,999 Four months ago, 368 00:20:21,000 --> 00:20:23,239 Mr McCann was brought on board 369 00:20:23,240 --> 00:20:26,319 as Saint Marie's Business and Tourism tsar. 370 00:20:26,320 --> 00:20:27,999 Snazzy title. Hmm. 371 00:20:28,000 --> 00:20:29,599 So, why here? 372 00:20:29,600 --> 00:20:32,479 Apparently, he got bored with his businesses 373 00:20:32,480 --> 00:20:36,000 back in the UK and fancied branching out abroad. 374 00:20:36,960 --> 00:20:39,559 But word is, he accepts backhanders from companies 375 00:20:39,560 --> 00:20:43,759 who are keen to get their building developments greenlit. 376 00:20:43,760 --> 00:20:45,319 Any actual evidence of this? 377 00:20:45,320 --> 00:20:48,799 No, but I trust my sources. 378 00:20:48,800 --> 00:20:52,799 If George McCann is as corrupt as people say, then... 379 00:20:52,800 --> 00:20:55,199 Then it could be something to do with Kevin Felton's death. 380 00:20:55,200 --> 00:20:56,959 Hmm. Yeah. 381 00:20:56,960 --> 00:20:58,999 Yeah, well, we'll definitely look into that, Commissioner. 382 00:20:59,000 --> 00:21:01,719 Right, then. I'd better get myself back to the station. 383 00:21:01,720 --> 00:21:04,079 Actually, we can go together. 384 00:21:04,080 --> 00:21:06,599 I want to stay across this case. 385 00:21:06,600 --> 00:21:08,599 That murder happened under my own nose. 386 00:21:08,600 --> 00:21:10,159 Oh. Right, then. 387 00:21:10,160 --> 00:21:11,879 OK, sure. 388 00:21:11,880 --> 00:21:13,080 Great. 389 00:21:16,120 --> 00:21:20,079 Inspector, please don't bring that eggy smell 390 00:21:20,080 --> 00:21:21,999 back into my car. 391 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 What am I supposed to do with it? 392 00:21:24,600 --> 00:21:27,479 Put it in your other hand, put it out of the window and hold it... 393 00:21:27,480 --> 00:21:29,519 OK! All right! I'm holding it out of the window! 394 00:21:29,520 --> 00:21:30,880 That's very good. 395 00:21:34,800 --> 00:21:37,679 Postmortem confirms Kevin Felton's injuries 396 00:21:37,680 --> 00:21:40,599 were sustained by a fall. It's gone cold... 397 00:21:40,600 --> 00:21:42,319 I spoke to his girlfriend back in the UK. 398 00:21:42,320 --> 00:21:44,119 She video-called him a couple of days ago. 399 00:21:44,120 --> 00:21:46,079 Said he seemed pretty glum. 400 00:21:46,080 --> 00:21:47,879 Well, he would do. She dumped him. 401 00:21:47,880 --> 00:21:51,239 Actually, she reckoned it was to do with something else. 402 00:21:51,240 --> 00:21:52,720 Of course she did. 403 00:21:53,720 --> 00:21:56,559 He always like this? Yes. 404 00:21:56,560 --> 00:22:01,079 Apparently, Kevin desperately wanted to return home 405 00:22:01,080 --> 00:22:02,479 to England, but... 406 00:22:02,480 --> 00:22:04,839 ..George McCann wouldn't release him from his contract. 407 00:22:04,840 --> 00:22:06,119 Couldn't he negotiate something? 408 00:22:06,120 --> 00:22:07,719 She said Kevin tried, 409 00:22:07,720 --> 00:22:11,599 but Mr McCann could be quite...intimidating. 410 00:22:11,600 --> 00:22:13,399 Said he didn't like disloyalty. 411 00:22:13,400 --> 00:22:15,279 Like he was kind of punishing Kevin. 412 00:22:15,280 --> 00:22:17,519 Have you searched the victim's apartment yet? 413 00:22:17,520 --> 00:22:19,919 Officer Rose and I are going to do that straight after this. 414 00:22:19,920 --> 00:22:22,559 What have you got there? Is that from the crime scene? 415 00:22:22,560 --> 00:22:24,759 Oh, yeah. So, I found it on the victim, 416 00:22:24,760 --> 00:22:27,280 just tucked under the front of his hoodie. 417 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 I think it's just a piece of rubbish. 418 00:22:32,560 --> 00:22:34,079 Sagittarius. 419 00:22:34,080 --> 00:22:36,359 What star sign was Kevin Felton? 420 00:22:36,360 --> 00:22:37,920 Uh... 421 00:22:38,880 --> 00:22:41,759 23rd of April, so... Taurus. 422 00:22:41,760 --> 00:22:43,079 So, if he was a Taurus, 423 00:22:43,080 --> 00:22:45,119 why does he have a Sagittarian horoscope on him? 424 00:22:45,120 --> 00:22:49,719 Uh, like I said, sir, maybe it's just a piece of rubbish. 425 00:22:49,720 --> 00:22:51,039 Yeah, you said, 426 00:22:51,040 --> 00:22:53,359 but what was it doing on him in the first place? 427 00:22:53,360 --> 00:22:55,479 I mean, did it just happen to be fluttering by 428 00:22:55,480 --> 00:22:58,119 while he was falling to his death? I don't think so. 429 00:22:58,120 --> 00:23:00,319 Anything else? I'm about to head over 430 00:23:00,320 --> 00:23:02,279 and speak with my secretary, Rosalie. 431 00:23:02,280 --> 00:23:05,959 She spent the last few months working alongside our suspects. 432 00:23:05,960 --> 00:23:07,080 Good idea, sir. 433 00:23:08,200 --> 00:23:11,119 Is that it? One more thing, actually. 434 00:23:11,120 --> 00:23:13,999 Leo Quinn, George McCann's intern. 435 00:23:14,000 --> 00:23:16,199 He's on his way into the station. 436 00:23:16,200 --> 00:23:17,439 Why? 437 00:23:17,440 --> 00:23:20,559 Because Sergeant Fletcher and Officer Rose 438 00:23:20,560 --> 00:23:23,399 discovered that he had a big argument with our victim 439 00:23:23,400 --> 00:23:25,519 just a few hours before he was murdered. 440 00:23:25,520 --> 00:23:27,080 You wanted to talk with me? 441 00:23:29,160 --> 00:23:32,239 So, we checked Kevin Felton's finances, 442 00:23:32,240 --> 00:23:36,239 and we know he drank at Shades bar late Saturday night. 443 00:23:36,240 --> 00:23:37,759 That's Kevin. 444 00:23:37,760 --> 00:23:40,039 Our officers also spoke to the barman, 445 00:23:40,040 --> 00:23:44,879 and he says he saw Kevin having a very heated conversation 446 00:23:44,880 --> 00:23:47,199 with a man matching your description. 447 00:23:47,200 --> 00:23:50,399 And if I'm not mistaken, I believe that's you, there? 448 00:23:50,400 --> 00:23:53,160 I wouldn't say it got that heated between us. 449 00:23:57,360 --> 00:23:59,840 Um, I mean, I can see how that appears, but... 450 00:24:01,360 --> 00:24:03,960 ..I can promise you, it really was all chill between us. 451 00:24:05,000 --> 00:24:06,120 Oh? Um... 452 00:24:07,280 --> 00:24:09,960 That's you being chill? 453 00:24:12,160 --> 00:24:14,359 OK, look, Leo, I'm going to tell you something, 454 00:24:14,360 --> 00:24:17,199 and I want you to listen carefully before you respond, 455 00:24:17,200 --> 00:24:20,239 because right now you're in danger of looking like a bit of an idiot. 456 00:24:20,240 --> 00:24:23,279 Now, the lip-reader hasn't had a chance to examine this 457 00:24:23,280 --> 00:24:25,559 properly yet, but when they do, 458 00:24:25,560 --> 00:24:27,759 they'll know exactly what was being said there. 459 00:24:27,760 --> 00:24:29,839 We were arguing about something Kevin knew, 460 00:24:29,840 --> 00:24:31,160 had found out... 461 00:24:32,640 --> 00:24:35,479 ..about my dad. Who's your dad? 462 00:24:35,480 --> 00:24:37,160 George McCann. 463 00:24:38,840 --> 00:24:40,959 He didn't want people knowing about it. 464 00:24:40,960 --> 00:24:42,959 He didn't want people thinking he took me on 465 00:24:42,960 --> 00:24:45,399 just cos I'm his son. All right. 466 00:24:45,400 --> 00:24:49,999 And what had Kevin found out about your dad? 467 00:24:50,000 --> 00:24:52,199 Was it something about him being corrupt? 468 00:24:52,200 --> 00:24:53,599 Taking payments? 469 00:24:53,600 --> 00:24:57,239 What? Kevin was threatening to reveal this? 470 00:24:57,240 --> 00:24:59,239 Is that what he was referring to 471 00:24:59,240 --> 00:25:01,599 when he told Rosalie he wants it over? 472 00:25:01,600 --> 00:25:04,000 Kevin said Dad had it coming. 473 00:25:05,760 --> 00:25:07,839 And that's why I lost it like I did. 474 00:25:07,840 --> 00:25:09,799 And then you followed him to Government House 475 00:25:09,800 --> 00:25:12,479 because you were worried about what he was going to say to the police? 476 00:25:12,480 --> 00:25:15,159 I mean, that's a pretty strong motive, right? 477 00:25:15,160 --> 00:25:17,479 No. 478 00:25:17,480 --> 00:25:20,639 No! Look, I was angry, and I was worried, 479 00:25:20,640 --> 00:25:22,120 I'll admit that, but... 480 00:25:23,680 --> 00:25:25,599 ..not so much that I'd go and kill him. 481 00:25:25,600 --> 00:25:27,439 And I was nowhere near that roof, 482 00:25:27,440 --> 00:25:28,840 so I couldn't have done it. 483 00:25:31,400 --> 00:25:33,079 SEB: Boy! 484 00:25:33,080 --> 00:25:35,559 Kevin Felton sure liked his pizza. 485 00:25:35,560 --> 00:25:38,919 I reckon he was lonely, you know. Had no friends here. 486 00:25:38,920 --> 00:25:42,320 Just stayed in all day playing games, eating pizza. 487 00:25:45,440 --> 00:25:47,200 I mean, now I think about it... 488 00:25:48,440 --> 00:25:50,160 ..I could get used to that, you know! 489 00:25:52,720 --> 00:25:54,999 So, Sarge, 490 00:25:55,000 --> 00:25:57,359 I have to know, 491 00:25:57,360 --> 00:26:00,319 what was it like being an officer in Jamaica, huh? 492 00:26:00,320 --> 00:26:01,999 Must have been full-on, right? 493 00:26:02,000 --> 00:26:04,479 Like some real bad man, huh? 494 00:26:04,480 --> 00:26:05,839 Big island like that? 495 00:26:05,840 --> 00:26:07,119 LAUGHS 496 00:26:07,120 --> 00:26:09,399 Well, Kingston town definitely has 497 00:26:09,400 --> 00:26:11,479 a life about it, you know? Hmm. 498 00:26:11,480 --> 00:26:13,439 Hmm, there's always something going down 499 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 you got to keep your eye out for. 500 00:26:16,280 --> 00:26:17,680 What made you come back? 501 00:26:18,960 --> 00:26:21,320 Oh, uh, I don't know. I... 502 00:26:22,360 --> 00:26:24,960 It just felt like the right time, I guess. 503 00:26:27,520 --> 00:26:29,360 Mm. Mm. 504 00:26:30,720 --> 00:26:31,839 Hmm... 505 00:26:31,840 --> 00:26:33,359 There's nothing in the bin. 506 00:26:33,360 --> 00:26:34,919 He must have recently emptied that. 507 00:26:34,920 --> 00:26:36,519 Can you go check the garbage outside? 508 00:26:36,520 --> 00:26:37,759 Gotcha. 509 00:26:37,760 --> 00:26:39,399 That's some super-smart 510 00:26:39,400 --> 00:26:41,560 Jamaican kind of thinking going on, huh? 511 00:26:42,560 --> 00:26:43,640 Uh-huh. 512 00:26:50,880 --> 00:26:53,040 Well, thanks for talking with me. 513 00:26:55,560 --> 00:26:58,879 That was Leo Quinn's mother, Angela, back in the UK. 514 00:26:58,880 --> 00:27:00,559 Thought I'd see if she could tell us anything 515 00:27:00,560 --> 00:27:02,880 about Leo and his father. And? 516 00:27:04,000 --> 00:27:07,119 Her and George have been estranged a long time. 517 00:27:07,120 --> 00:27:10,159 He wasn't really a big part of Leo's life growing up. 518 00:27:10,160 --> 00:27:12,399 So, why did George end up giving him a job out here? 519 00:27:12,400 --> 00:27:13,839 It wasn't George's choice. 520 00:27:13,840 --> 00:27:16,159 Sounds like Leo always wanted to follow 521 00:27:16,160 --> 00:27:17,839 in his father's footsteps. 522 00:27:17,840 --> 00:27:20,400 Maybe idolised him a bit. 523 00:27:21,440 --> 00:27:24,559 What have you got? Suspect's phone records, 524 00:27:24,560 --> 00:27:26,759 and a fair bit of activity the night of the murder. 525 00:27:26,760 --> 00:27:29,239 First, Leo calls George at 3:09, 526 00:27:29,240 --> 00:27:30,479 presumably to let him know 527 00:27:30,480 --> 00:27:33,319 that Kevin was threatening to expose his corruption. 528 00:27:33,320 --> 00:27:35,159 Then George gets straight onto the blower to Deborah. 529 00:27:35,160 --> 00:27:36,280 We have a situation. 530 00:27:37,360 --> 00:27:38,839 And again, 40 minutes later. 531 00:27:38,840 --> 00:27:40,599 I mean, there's definitely something dodgy 532 00:27:40,600 --> 00:27:41,999 going on between them. VEHICLE PULLS UP 533 00:27:42,000 --> 00:27:44,599 But which one pushed Kevin off the roof 534 00:27:44,600 --> 00:27:46,439 and how they managed to do it when none of them 535 00:27:46,440 --> 00:27:48,640 were anywhere near him - ain't got a scooby. 536 00:27:49,680 --> 00:27:51,279 Hang on, looks like the search 537 00:27:51,280 --> 00:27:53,919 of Kevin Felton's apartment has proved fruitful. 538 00:27:53,920 --> 00:27:57,119 Here we have bag number one. 539 00:27:57,120 --> 00:27:59,039 And you're probably thinking, 540 00:27:59,040 --> 00:28:01,599 "Why am I calling it bag number one?" 541 00:28:01,600 --> 00:28:03,999 That's because inside of it... 542 00:28:04,000 --> 00:28:05,919 ..is bag number two. 543 00:28:05,920 --> 00:28:08,759 We checked. It's the same confidential waste sacks 544 00:28:08,760 --> 00:28:10,679 as the ones that they're using at Government House. 545 00:28:10,680 --> 00:28:15,120 You're probably wondering, "What's inside bag number two?" 546 00:28:22,640 --> 00:28:24,319 SEB SIGHS You know 547 00:28:24,320 --> 00:28:26,399 you're going to have to clean all this up, Officer Rose? 548 00:28:26,400 --> 00:28:29,839 Yeah, I know, but it was worth it. CHUCKLES 549 00:28:29,840 --> 00:28:32,239 OK, so why did our victim 550 00:28:32,240 --> 00:28:35,599 take this confidential shredded waste to his house 551 00:28:35,600 --> 00:28:36,879 and then bin it? 552 00:28:36,880 --> 00:28:39,879 My thinking is that Kevin Felton was looking for something - 553 00:28:39,880 --> 00:28:41,479 a document that had been shredded. 554 00:28:41,480 --> 00:28:43,879 But the fact that he then put all of this 555 00:28:43,880 --> 00:28:45,479 back into the rubbish bin 556 00:28:45,480 --> 00:28:48,440 could suggest that maybe he found what he was looking for. 557 00:28:49,600 --> 00:28:52,120 It's possible. So, then, where is it? 558 00:28:53,080 --> 00:28:56,879 If Kevin Felton did piece together some sort of document, 559 00:28:56,880 --> 00:28:58,359 what he do with it? 560 00:28:58,360 --> 00:29:00,039 Unless he had it on him 561 00:29:00,040 --> 00:29:02,239 when he went to Government House yesterday. 562 00:29:02,240 --> 00:29:03,919 But it wasn't about his person. 563 00:29:03,920 --> 00:29:05,879 And all the suspects were searched 564 00:29:05,880 --> 00:29:07,199 before they left Government House, 565 00:29:07,200 --> 00:29:09,199 so no-one took it with them. 566 00:29:09,200 --> 00:29:11,360 Then it could still be there. 567 00:29:12,320 --> 00:29:15,640 Right, first thing in the morning, we need to search that building. 568 00:29:20,920 --> 00:29:22,080 How'd it go with the police? 569 00:29:23,760 --> 00:29:25,200 I think they're onto you. 570 00:29:35,160 --> 00:29:38,319 Catherine, meet Mattie Fletcher. 571 00:29:38,320 --> 00:29:39,679 She's our new sergeant. 572 00:29:39,680 --> 00:29:41,959 She just transferred from Jamaica! 573 00:29:41,960 --> 00:29:45,559 Lovely to meet you, Mattie, 574 00:29:45,560 --> 00:29:48,919 but I think we've met before. 575 00:29:48,920 --> 00:29:50,959 I actually grew up here in Saint Marie, 576 00:29:50,960 --> 00:29:53,319 and I might have come here a couple of times 577 00:29:53,320 --> 00:29:54,599 when I was a teenager. 578 00:29:54,600 --> 00:29:58,359 And you, you might have kicked me out a couple of times 579 00:29:58,360 --> 00:30:00,399 for not being old enough. 580 00:30:00,400 --> 00:30:05,399 I remember. You and your friends would drive me crazy. 581 00:30:05,400 --> 00:30:09,439 I am so sorry. I promise I'm so much better behaved now. 582 00:30:09,440 --> 00:30:10,800 Mm. 583 00:30:13,960 --> 00:30:15,360 Excuse me one moment. 584 00:30:20,440 --> 00:30:21,760 Hello, stranger! 585 00:30:23,160 --> 00:30:25,519 Welcome home. Ah... 586 00:30:25,520 --> 00:30:27,479 BOTH CHUCKLE 587 00:30:27,480 --> 00:30:30,719 It's so good to see you. 588 00:30:30,720 --> 00:30:33,279 I'm so happy you're back on Saint Marie, 589 00:30:33,280 --> 00:30:35,399 where you belong. Ah! 590 00:30:35,400 --> 00:30:36,959 It's not been the same without you. 591 00:30:36,960 --> 00:30:38,479 I've missed it here! 592 00:30:38,480 --> 00:30:39,840 And your job, too. 593 00:30:41,200 --> 00:30:43,879 I don't regret having had some time away, 594 00:30:43,880 --> 00:30:45,599 spending it with Andrina. 595 00:30:45,600 --> 00:30:50,160 But I realised there's more I have to give to this island. 596 00:30:51,640 --> 00:30:54,359 But maybe not the return that you envisaged, 597 00:30:54,360 --> 00:30:56,120 no? Mm. 598 00:30:57,920 --> 00:31:01,360 I've had dealings with George McCann as mayor. 599 00:31:02,560 --> 00:31:06,079 He's what the English would call a bad egg. 600 00:31:06,080 --> 00:31:09,439 I don't know all he's been up to yet, 601 00:31:09,440 --> 00:31:11,199 but I know enough. 602 00:31:11,200 --> 00:31:12,999 And the fact that he's been conducting 603 00:31:13,000 --> 00:31:14,759 his nefarious business 604 00:31:14,760 --> 00:31:17,760 in one of this island's most respected buildings... 605 00:31:18,720 --> 00:31:19,960 It's not right. 606 00:31:21,160 --> 00:31:22,999 I want this case solved, 607 00:31:23,000 --> 00:31:25,080 and I want him and his team out. 608 00:31:26,160 --> 00:31:29,400 That building, this island... deserve better. 609 00:31:36,440 --> 00:31:38,119 MERVIN: Solomon, welcome. 610 00:31:38,120 --> 00:31:39,239 Come in, man. 611 00:31:39,240 --> 00:31:41,559 A little something for us to bond over, 612 00:31:41,560 --> 00:31:42,919 the old kill-devil. 613 00:31:42,920 --> 00:31:43,960 HE CHUCKLES 614 00:31:45,080 --> 00:31:47,359 Shouldn't there have been a label on this, do you think? 615 00:31:47,360 --> 00:31:48,559 It's vintage. 616 00:31:48,560 --> 00:31:51,039 You never get a label with the proper old stuff. 617 00:31:51,040 --> 00:31:53,160 Oh, well, if you say so. 618 00:31:56,680 --> 00:31:57,919 CORK POPS 619 00:31:57,920 --> 00:31:59,039 DRINK POURS 620 00:31:59,040 --> 00:32:00,480 Here you go. 621 00:32:01,720 --> 00:32:04,319 Well, this is a sweet little place you've got. 622 00:32:04,320 --> 00:32:05,719 I know, right? 623 00:32:05,720 --> 00:32:08,279 Came with the job. 624 00:32:08,280 --> 00:32:10,279 And how'd you end up being a detective? 625 00:32:10,280 --> 00:32:12,080 Was it always what you wanted to do? 626 00:32:13,120 --> 00:32:14,279 Well... 627 00:32:14,280 --> 00:32:15,639 ..kinda. 628 00:32:15,640 --> 00:32:17,599 I really liked, um... 629 00:32:17,600 --> 00:32:19,919 ..solving things when I was a kid. 630 00:32:19,920 --> 00:32:23,679 Moving around foster families and care homes, 631 00:32:23,680 --> 00:32:25,799 there'd always be some fight breaking out 632 00:32:25,800 --> 00:32:27,199 or things going missing 633 00:32:27,200 --> 00:32:29,559 or kids running away. 634 00:32:29,560 --> 00:32:31,599 But I'd always be the one to sort things out 635 00:32:31,600 --> 00:32:33,319 and put things right, you know? 636 00:32:33,320 --> 00:32:34,959 Yeah. 637 00:32:34,960 --> 00:32:36,919 You've done well, man. 638 00:32:36,920 --> 00:32:38,359 You should be proud. 639 00:32:38,360 --> 00:32:40,120 Oh, thank you. I am. 640 00:32:42,920 --> 00:32:44,600 Oh! Wow! LAUGHS 641 00:32:46,720 --> 00:32:49,000 CHOKES 642 00:32:51,960 --> 00:32:54,599 So, what about you, mate? 643 00:32:54,600 --> 00:32:56,399 What's your line of work? Oh! 644 00:32:56,400 --> 00:32:59,599 You know, this and that. Bit of buying and selling. 645 00:32:59,600 --> 00:33:01,679 But I've not really found my thing yet. 646 00:33:01,680 --> 00:33:03,039 Not like you have. 647 00:33:03,040 --> 00:33:06,640 Well, finding your thing can take time, can't it? 648 00:33:08,000 --> 00:33:09,519 Listen, man. 649 00:33:09,520 --> 00:33:12,439 I'm sorry things were so hectic last night, 650 00:33:12,440 --> 00:33:14,439 but I am glad we're doing this. 651 00:33:14,440 --> 00:33:15,680 Straight up. 652 00:33:16,880 --> 00:33:19,039 Me, too, Solomon. Me, too. 653 00:33:19,040 --> 00:33:21,719 Call me Sol, yeah? 654 00:33:21,720 --> 00:33:23,280 Sol. 655 00:33:27,080 --> 00:33:28,480 SOLOMON SIGHS 656 00:33:37,880 --> 00:33:41,759 Morning, Naomi. Morning, sir. 657 00:33:41,760 --> 00:33:43,039 How are you doing? 658 00:33:43,040 --> 00:33:45,440 Uh, good, yeah. 659 00:33:46,560 --> 00:33:48,079 Really good, actually. 660 00:33:48,080 --> 00:33:50,639 Things went better with your brother last night? 661 00:33:50,640 --> 00:33:52,479 Yeah, definitely. 662 00:33:52,480 --> 00:33:56,600 I mean, it was really good to have some proper time together, you know? 663 00:33:57,800 --> 00:34:00,839 And we, uh... We just talked a lot, 664 00:34:00,840 --> 00:34:02,639 mostly about Dorna. 665 00:34:02,640 --> 00:34:04,720 I mean, our mum. 666 00:34:05,840 --> 00:34:07,079 Yeah. 667 00:34:07,080 --> 00:34:10,559 It was just really nice to hear what she was like 668 00:34:10,560 --> 00:34:12,200 as a mother, you know? 669 00:34:13,520 --> 00:34:15,720 I'm pleased for you, sir. 670 00:34:17,600 --> 00:34:18,959 So! 671 00:34:18,960 --> 00:34:22,039 Uh, we've got the transcripts through from the lip-reader. 672 00:34:22,040 --> 00:34:23,399 Oh, right, yeah. And? 673 00:34:23,400 --> 00:34:26,959 It's pretty much as Leo said, apart from one thing - 674 00:34:26,960 --> 00:34:29,239 mention at one point of a title deed 675 00:34:29,240 --> 00:34:31,039 for a property that was being developed. 676 00:34:31,040 --> 00:34:33,359 But Kevin turns his back as soon as he says it 677 00:34:33,360 --> 00:34:34,959 so that's all I got. 678 00:34:34,960 --> 00:34:37,639 I just wondered if that's the document 679 00:34:37,640 --> 00:34:40,679 Kevin was looking for in the confidential waste. 680 00:34:40,680 --> 00:34:43,079 I've asked Mattie and Seb to keep an eye out 681 00:34:43,080 --> 00:34:44,599 when searching Government House. 682 00:34:44,600 --> 00:34:45,760 Good work. 683 00:34:47,280 --> 00:34:48,719 Ah! Morning, Commissioner. 684 00:34:48,720 --> 00:34:51,920 Rosalie and I have something of use to the investigation. 685 00:34:55,920 --> 00:34:57,199 There's a homeless guy 686 00:34:57,200 --> 00:34:59,519 who often sleeps in the town square 687 00:34:59,520 --> 00:35:00,999 outside Government House. 688 00:35:01,000 --> 00:35:02,639 His name is Lloyd, 689 00:35:02,640 --> 00:35:04,839 and I saw him there when I arrived, 690 00:35:04,840 --> 00:35:06,599 the night it all happened. 691 00:35:06,600 --> 00:35:08,199 So he's a possible witness? 692 00:35:08,200 --> 00:35:09,799 We went to visit him. 693 00:35:09,800 --> 00:35:12,639 He'd clearly come into some money recently. 694 00:35:12,640 --> 00:35:15,399 He was wearing new clothes. He said... 695 00:35:15,400 --> 00:35:18,999 ..two nights ago, he'd been given $500 696 00:35:19,000 --> 00:35:21,239 to go and sleep somewhere else 697 00:35:21,240 --> 00:35:23,959 by a woman matching Deborah Shelman's description. 698 00:35:23,960 --> 00:35:25,919 She paid him off. 699 00:35:25,920 --> 00:35:28,719 So he wasn't there to witness 700 00:35:28,720 --> 00:35:30,479 whatever was about to happen. 701 00:35:30,480 --> 00:35:33,239 That's what Deborah does. 702 00:35:33,240 --> 00:35:36,479 She makes problems...disappear. 703 00:35:36,480 --> 00:35:39,599 So, as Kevin was proving to be a threat to George, 704 00:35:39,600 --> 00:35:42,200 did she make that problem disappear as well? 705 00:35:45,360 --> 00:35:46,599 This is ridiculous. 706 00:35:46,600 --> 00:35:48,679 I admit, I gave the man a few quid. 707 00:35:48,680 --> 00:35:52,399 A few quid? You gave him $500, Ms Shelman. 708 00:35:52,400 --> 00:35:54,279 But only cos I felt bad for him. 709 00:35:54,280 --> 00:35:56,119 I never said he had to move somewhere else. 710 00:35:56,120 --> 00:35:57,439 Well, he says you did. 711 00:35:57,440 --> 00:35:59,639 All I said was I hope he can find somewhere 712 00:35:59,640 --> 00:36:02,479 more comfortable to sleep with the money I gave him. 713 00:36:02,480 --> 00:36:04,079 He must have misunderstood. 714 00:36:04,080 --> 00:36:07,319 And your role is well remunerated, right? 715 00:36:07,320 --> 00:36:10,279 Oh, we checked the company's finances. 716 00:36:10,280 --> 00:36:14,319 You seem to get a lot of bonuses. 717 00:36:14,320 --> 00:36:15,879 It matters to him people are loyal, 718 00:36:15,880 --> 00:36:17,079 and he rewards them for it. 719 00:36:17,080 --> 00:36:21,599 OK, so what is your official job title, Ms Shelman? 720 00:36:21,600 --> 00:36:24,039 I'm George's operations manager. 721 00:36:24,040 --> 00:36:25,759 Oh, operations manager. 722 00:36:25,760 --> 00:36:28,279 And what does that entail, exactly? 723 00:36:28,280 --> 00:36:29,439 Anything and everything, 724 00:36:29,440 --> 00:36:31,799 but not, because I think this is where you're heading, 725 00:36:31,800 --> 00:36:33,159 pushing a man off a roof. 726 00:36:33,160 --> 00:36:36,119 You're right that George pays me well, 727 00:36:36,120 --> 00:36:38,000 but it's not enough for me to kill for him. 728 00:36:39,320 --> 00:36:40,600 If there's nothing else... 729 00:36:43,360 --> 00:36:44,480 Hmm. 730 00:36:46,720 --> 00:36:48,960 Let's see what the search has shown up. 731 00:36:59,040 --> 00:37:00,279 George, it's me. 732 00:37:00,280 --> 00:37:03,240 The police are getting warmer. Much warmer. 733 00:37:05,360 --> 00:37:07,079 There's nothing here that we could find 734 00:37:07,080 --> 00:37:08,199 that's like a title deed 735 00:37:08,200 --> 00:37:10,279 or any other documents that have been shredded, 736 00:37:10,280 --> 00:37:13,039 but the only thing of interest was this. 737 00:37:13,040 --> 00:37:15,039 These are the ground plans 738 00:37:15,040 --> 00:37:17,679 for a boutique hotel development. 739 00:37:17,680 --> 00:37:20,759 They have a swimming pool, spa, restaurant. 740 00:37:20,760 --> 00:37:23,399 Nice. Very bougie. 741 00:37:23,400 --> 00:37:25,640 DOOR BUZZER I'll get it. 742 00:37:27,800 --> 00:37:29,959 It's just there are no details on it. 743 00:37:29,960 --> 00:37:34,119 No architect mentioned, no address, name of developer... 744 00:37:34,120 --> 00:37:37,280 And all the other projects here have those details... 745 00:37:38,760 --> 00:37:40,319 ..except for this. 746 00:37:40,320 --> 00:37:41,599 It just makes me think 747 00:37:41,600 --> 00:37:43,480 that there's something they're trying to hide. 748 00:37:54,560 --> 00:37:55,959 Who was at the door earlier? 749 00:37:55,960 --> 00:37:58,639 Just some guy. Wanted me to move the bike. 750 00:37:58,640 --> 00:38:00,000 It was blocking him in. 751 00:38:03,880 --> 00:38:05,320 Something wrong, Sarge? 752 00:38:06,480 --> 00:38:07,720 Maybe. 753 00:38:20,240 --> 00:38:22,839 So, Sarge, what are we looking for? 754 00:38:22,840 --> 00:38:24,799 Something doesn't make sense. 755 00:38:24,800 --> 00:38:26,759 Maybe that guy was distracting you 756 00:38:26,760 --> 00:38:28,439 so someone could slip inside and hide 757 00:38:28,440 --> 00:38:30,719 while you moved the bike. Ah... 758 00:38:30,720 --> 00:38:33,239 I knew something wasn't right, you know? 759 00:38:33,240 --> 00:38:34,519 Boy! 760 00:38:34,520 --> 00:38:36,880 All right. I'll check over here, Sarge. 761 00:38:44,360 --> 00:38:46,479 I knew it! VEHICLE REVS OUTSIDE 762 00:38:46,480 --> 00:38:49,879 DI Wilson from Sergeant Fletcher! 763 00:38:49,880 --> 00:38:51,959 George McCann just broke into Government House. 764 00:38:51,960 --> 00:38:54,039 Seen exiting through the rear fire escape. 765 00:38:54,040 --> 00:38:56,079 He is in a grey convertible, licence number 766 00:38:56,080 --> 00:38:58,359 Charlie Zulu 2-1-7 Foxtrot Hotel. 767 00:38:58,360 --> 00:39:00,359 Heading east along Main Road. 768 00:39:00,360 --> 00:39:01,959 Will pursue. Over. SIRENS WAIL 769 00:39:01,960 --> 00:39:03,079 Police! MERVIN: OK, Mattie. 770 00:39:03,080 --> 00:39:04,680 Received. Over. 771 00:39:12,920 --> 00:39:15,240 We're on it, Mattie. You can stand down. Over. 772 00:39:17,040 --> 00:39:19,000 Sergeant Fletcher, do you receive? Over. 773 00:39:20,120 --> 00:39:22,600 Sergeant Fletcher, you can stand down now. Over. 774 00:39:32,080 --> 00:39:33,999 TYRES SCREECH 775 00:39:34,000 --> 00:39:36,479 SIRENS WAIL 776 00:39:36,480 --> 00:39:38,080 What the hell is she doing? 777 00:39:43,440 --> 00:39:45,239 Mr McCann, 778 00:39:45,240 --> 00:39:47,800 I need you to step out of the vehicle, please. 779 00:39:51,840 --> 00:39:55,280 Sergeant Fletcher, you all right? 780 00:39:56,440 --> 00:39:58,159 Sergeant Fletcher?! 781 00:39:58,160 --> 00:39:59,799 Yeah, no, yeah. 782 00:39:59,800 --> 00:40:01,480 I'm OK. I'm... I'm fine. 783 00:40:02,760 --> 00:40:04,719 That really wasn't cool. I was just trying to... 784 00:40:04,720 --> 00:40:05,839 Not now. 785 00:40:05,840 --> 00:40:06,920 Inspector! 786 00:40:08,240 --> 00:40:09,360 We'll do this later. 787 00:40:13,440 --> 00:40:16,399 I think this is what Kevin Felton had found. 788 00:40:16,400 --> 00:40:18,920 It's a title deed - but look where it's for. 789 00:40:20,480 --> 00:40:22,239 Government House. 790 00:40:22,240 --> 00:40:23,679 No architect mentioned, 791 00:40:23,680 --> 00:40:25,719 no address, name of developer... 792 00:40:25,720 --> 00:40:28,999 You were going to tear it down, or as good as. 793 00:40:29,000 --> 00:40:30,440 Turn it into a hotel. 794 00:40:35,480 --> 00:40:37,079 Commissioner, 795 00:40:37,080 --> 00:40:39,599 there's a development you need to know about. 796 00:40:39,600 --> 00:40:42,319 SELWYN: As I'm sure you're aware, Mr McCann, 797 00:40:42,320 --> 00:40:46,039 I have a detective and two uniformed officers 798 00:40:46,040 --> 00:40:49,159 at your solicitor's office with a search warrant. 799 00:40:49,160 --> 00:40:51,119 They have already uncovered 800 00:40:51,120 --> 00:40:54,759 further evidence confirming our suspicions. 801 00:40:54,760 --> 00:40:57,959 All right, well, hit me with what you've got, 802 00:40:57,960 --> 00:40:59,879 and I'll tell you if you're close. 803 00:40:59,880 --> 00:41:02,559 You and your team were of the belief 804 00:41:02,560 --> 00:41:05,239 that the land Government House sits on 805 00:41:05,240 --> 00:41:08,279 wasn't actually owned by the government. 806 00:41:08,280 --> 00:41:10,799 The only title deed in existence 807 00:41:10,800 --> 00:41:12,839 showed it belonged to a farmer 808 00:41:12,840 --> 00:41:16,039 who passed away in the early 1900s. 809 00:41:16,040 --> 00:41:19,039 With questionable manoeuvrings, 810 00:41:19,040 --> 00:41:22,399 you attempted to make a land grab. 811 00:41:22,400 --> 00:41:25,519 There's nothing questionable about it. 812 00:41:25,520 --> 00:41:27,639 It was all within the boundaries of the law - 813 00:41:27,640 --> 00:41:30,239 but let's not split hairs. As you were. 814 00:41:30,240 --> 00:41:34,080 A lost title deed that superseded the one you had. 815 00:41:35,400 --> 00:41:38,919 It showed the land was legally acquired 816 00:41:38,920 --> 00:41:43,359 by the Saint Marie government in 1929, 817 00:41:43,360 --> 00:41:46,559 which is why you proceeded to destroy it. 818 00:41:46,560 --> 00:41:48,839 Unfortunately for you, 819 00:41:48,840 --> 00:41:50,639 Kevin Felton had suspicions. 820 00:41:50,640 --> 00:41:52,879 He retrieved the document, pieced it together, 821 00:41:52,880 --> 00:41:55,839 and worked out what you were up to. 822 00:41:55,840 --> 00:41:58,719 That is why you murdered him 823 00:41:58,720 --> 00:42:01,959 before he could reveal the truth. 824 00:42:01,960 --> 00:42:06,319 You're 99% right. I admit I had big plans 825 00:42:06,320 --> 00:42:08,759 for that old relic of a building. 826 00:42:08,760 --> 00:42:10,559 Would have been a gold mine. 827 00:42:10,560 --> 00:42:13,359 And, yeah, maybe I played a bit fast and loose 828 00:42:13,360 --> 00:42:14,919 with the planning laws here, 829 00:42:14,920 --> 00:42:17,879 so go ahead and charge me with whatever. 830 00:42:17,880 --> 00:42:20,559 I'll let my solicitor work his magic, cos - 831 00:42:20,560 --> 00:42:24,559 and you should know this - he's good at that. Very good. 832 00:42:24,560 --> 00:42:28,999 Now, let's get on to the 1% you're wrong about. 833 00:42:29,000 --> 00:42:31,279 Kevin Felton's death. 834 00:42:31,280 --> 00:42:33,559 As you know, Commissioner Patterson, 835 00:42:33,560 --> 00:42:35,319 me, Debs, Leo, 836 00:42:35,320 --> 00:42:37,679 none of us were on that rooftop when it happened, 837 00:42:37,680 --> 00:42:41,040 so how, in any way, could it be murder? 838 00:42:45,000 --> 00:42:47,559 SIGHS: He's right. 839 00:42:47,560 --> 00:42:50,039 All our suspects have the perfect alibi. 840 00:42:50,040 --> 00:42:51,279 Me. 841 00:42:51,280 --> 00:42:53,199 We're farther away from solving this murder 842 00:42:53,200 --> 00:42:55,239 as we were at the start of the case. 843 00:42:55,240 --> 00:42:56,680 VEHICLE PULLS UP 844 00:42:58,320 --> 00:43:01,279 What? There's a man with a flamingo 845 00:43:01,280 --> 00:43:03,479 strapped to the back of his car. 846 00:43:03,480 --> 00:43:05,959 Ah, yeah. That's, um... 847 00:43:05,960 --> 00:43:08,040 ..my brother. My half-brother. 848 00:43:10,800 --> 00:43:14,079 Um, I'll give you a little time. 849 00:43:14,080 --> 00:43:15,120 Hmm. 850 00:43:16,600 --> 00:43:18,559 Mervin, my man! 851 00:43:18,560 --> 00:43:20,159 How's things? 852 00:43:20,160 --> 00:43:22,039 It was a fine old night we had last night. 853 00:43:22,040 --> 00:43:23,999 Yeah. Yeah, it really was! CHUCKLES 854 00:43:24,000 --> 00:43:26,079 We should do it again sometime soon. 855 00:43:26,080 --> 00:43:27,879 Let's keep the dialogue going, yeah? 856 00:43:27,880 --> 00:43:29,439 No question. 857 00:43:29,440 --> 00:43:31,439 So, what are you doing here? 858 00:43:31,440 --> 00:43:34,319 Uh... I wanted to talk to you about something. 859 00:43:34,320 --> 00:43:36,599 A kind of favour. Yeah, OK. 860 00:43:36,600 --> 00:43:38,639 I was wondering... 861 00:43:38,640 --> 00:43:40,599 ..you couldn't loan me a little money? 862 00:43:40,600 --> 00:43:41,960 Just temporary, like. 863 00:43:43,280 --> 00:43:44,879 Um... 864 00:43:44,880 --> 00:43:47,919 Yeah, sure. What is it? 50? 100? 865 00:43:47,920 --> 00:43:50,679 Two...thousand. 866 00:43:50,680 --> 00:43:53,000 $2,000? 867 00:43:55,360 --> 00:43:57,879 Sol, that's not a little. 868 00:43:57,880 --> 00:44:00,079 That's... Eh, the thing is, 869 00:44:00,080 --> 00:44:01,759 there's a couple of business opportunities 870 00:44:01,760 --> 00:44:03,799 ripe for investment coming my way. 871 00:44:03,800 --> 00:44:05,799 I'll have it back to you in no time. 872 00:44:05,800 --> 00:44:09,319 I don't think I've got that kind of money to lend. 873 00:44:09,320 --> 00:44:12,040 I know we're brothers, but... Hey! ..I've only... 874 00:44:13,120 --> 00:44:14,759 No worries, man, it's cool. 875 00:44:14,760 --> 00:44:16,880 Always worth the ask, right? 876 00:44:21,160 --> 00:44:22,680 Is that what all this is about? 877 00:44:23,960 --> 00:44:26,519 Me and you? You just needed some money? 878 00:44:26,520 --> 00:44:28,599 What? No, course not. 879 00:44:28,600 --> 00:44:30,800 I want to do this for real. I just thought... 880 00:44:33,320 --> 00:44:34,480 I'm sorry. 881 00:44:38,200 --> 00:44:39,880 I, uh, better shoot. 882 00:44:41,120 --> 00:44:42,480 Yeah. 883 00:44:46,240 --> 00:44:47,600 Nearly forgot. 884 00:44:48,680 --> 00:44:50,719 Is it all right if I nip by your place 885 00:44:50,720 --> 00:44:53,040 and pick up that flamingo you've been looking after? 886 00:44:54,400 --> 00:44:55,959 Isn't that it? LAUGHS: No, man. 887 00:44:55,960 --> 00:44:58,719 That's the other one. They're a matching pair. 888 00:44:58,720 --> 00:45:00,319 That's why I had to bring this one here. 889 00:45:00,320 --> 00:45:01,919 I'm reuniting them. 890 00:45:01,920 --> 00:45:04,039 Oh, yeah, I see, um... 891 00:45:04,040 --> 00:45:05,759 Yeah, help yourself. 892 00:45:05,760 --> 00:45:07,480 CHUCKLES 893 00:45:15,040 --> 00:45:16,840 How's it going with you both? 894 00:45:18,080 --> 00:45:19,240 Honestly? 895 00:45:21,040 --> 00:45:22,559 I don't know. 896 00:45:22,560 --> 00:45:24,679 I mean, right now, it feels like we're both 897 00:45:24,680 --> 00:45:26,599 coming at this brother thing 898 00:45:26,600 --> 00:45:28,839 from completely different directions. 899 00:45:28,840 --> 00:45:33,159 Well, that doesn't mean it isn't worth sticking at it. 900 00:45:33,160 --> 00:45:34,360 HORN HONKS 901 00:45:39,960 --> 00:45:41,319 The flamingo... 902 00:45:41,320 --> 00:45:42,839 Flamingo? 903 00:45:42,840 --> 00:45:44,279 The flamingo! 904 00:45:44,280 --> 00:45:45,999 Well, that's it, isn't it? 905 00:45:46,000 --> 00:45:47,439 That's how! 906 00:45:47,440 --> 00:45:48,959 That's how the victim could have been 907 00:45:48,960 --> 00:45:51,559 pushed off the rooftop without anyone being there. 908 00:45:51,560 --> 00:45:53,639 GEORGE: How could someone push Kevin off the roof 909 00:45:53,640 --> 00:45:54,839 when he was on his own? 910 00:45:54,840 --> 00:45:56,679 DEBORAH: Rosalie phoned me, worried, 911 00:45:56,680 --> 00:45:59,479 so I jumped in my car, and I got here as quick as I could, 912 00:45:59,480 --> 00:46:01,239 but Kevin... Kevin! 913 00:46:01,240 --> 00:46:02,599 ..locked the roof door. 914 00:46:02,600 --> 00:46:04,320 Is he still up there? Yes. 915 00:46:06,520 --> 00:46:07,719 MATTIE: Like I said, sir, 916 00:46:07,720 --> 00:46:09,879 it's probably just a piece of rubbish. 917 00:46:09,880 --> 00:46:11,759 And that explains the horoscope! 918 00:46:11,760 --> 00:46:12,919 The horoscope? 919 00:46:12,920 --> 00:46:15,119 The horoscope! And the flamingo? 920 00:46:15,120 --> 00:46:17,519 The horoscope and the flamingo! That explains everything! 921 00:46:17,520 --> 00:46:20,639 Well, almost. I need to check a couple of things first. 922 00:46:20,640 --> 00:46:23,159 The GPS tracker on the car that picked you up, 923 00:46:23,160 --> 00:46:25,880 and I need to take a look outside Government House. 924 00:46:34,840 --> 00:46:37,760 So, what's he looking for? BIN CLATTERS 925 00:46:40,360 --> 00:46:42,480 I have no idea. 926 00:46:47,600 --> 00:46:49,479 Well, whatever it is, 927 00:46:49,480 --> 00:46:51,160 I think he found it. 928 00:46:57,800 --> 00:46:59,479 This case, 929 00:46:59,480 --> 00:47:02,439 I'll be honest, it's been tough. 930 00:47:02,440 --> 00:47:05,639 Our victim falls to his death from a roof. 931 00:47:05,640 --> 00:47:09,480 Our three suspects all have solid alibis... 932 00:47:11,040 --> 00:47:13,199 ..because you could all be accounted for 933 00:47:13,200 --> 00:47:14,439 at the time it happened. 934 00:47:14,440 --> 00:47:16,679 The only explanation that makes sense 935 00:47:16,680 --> 00:47:19,439 is that Kevin Felton jumped of his own accord. 936 00:47:19,440 --> 00:47:22,559 That's what we've been saying from the start. It was suicide. 937 00:47:22,560 --> 00:47:25,839 Except it wasn't. It was murder. 938 00:47:25,840 --> 00:47:27,879 And we now know 939 00:47:27,880 --> 00:47:30,479 that it was you, Leo Quinn, who did it. 940 00:47:30,480 --> 00:47:32,399 But I was with everyone else when it happened, 941 00:47:32,400 --> 00:47:33,839 like you said. 942 00:47:33,840 --> 00:47:37,799 Well, yeah - except that's not when it happened 943 00:47:37,800 --> 00:47:39,839 or, indeed, where it happened. 944 00:47:39,840 --> 00:47:42,799 Because at the point where Kevin Felton 945 00:47:42,800 --> 00:47:45,959 was heard falling onto that car, 946 00:47:45,960 --> 00:47:47,080 he was already dead. 947 00:47:48,200 --> 00:47:50,399 And to make it look like that's when and, indeed, 948 00:47:50,400 --> 00:47:53,399 how it happened, you... 949 00:47:53,400 --> 00:47:54,959 ..and your father... 950 00:47:54,960 --> 00:47:58,599 ..and Ms Shelman constructed a very clever plan 951 00:47:58,600 --> 00:48:00,279 that nearly had us all fooled. 952 00:48:00,280 --> 00:48:03,959 You see, it was something I saw just this afternoon. 953 00:48:03,960 --> 00:48:05,959 Someone was transporting something 954 00:48:05,960 --> 00:48:07,399 on the back of their car, 955 00:48:07,400 --> 00:48:10,559 and it got me to thinking how you could have made it 956 00:48:10,560 --> 00:48:13,079 look like Kevin fell on that car when he didn't. 957 00:48:13,080 --> 00:48:15,399 Then I remembered this. 958 00:48:15,400 --> 00:48:17,119 It's a horoscope, 959 00:48:17,120 --> 00:48:18,359 torn from a newspaper, 960 00:48:18,360 --> 00:48:20,719 found tucked inside Kevin's hoodie. 961 00:48:20,720 --> 00:48:24,319 And that's when I started to wonder if Kevin didn't fall 962 00:48:24,320 --> 00:48:25,960 where we thought he did. 963 00:48:29,200 --> 00:48:30,399 Mr Quinn, 964 00:48:30,400 --> 00:48:34,319 we know the night of his murder Kevin told you 965 00:48:34,320 --> 00:48:38,439 he was going to reveal the truth about Mr McCann 966 00:48:38,440 --> 00:48:43,240 making an illegal land grab on that building. 967 00:48:45,720 --> 00:48:48,039 And so, you phoned your father, 968 00:48:48,040 --> 00:48:52,159 and you both headed off to Government House, 969 00:48:52,160 --> 00:48:55,439 where Kevin phoned Rosalie. No, I didn't. 970 00:48:55,440 --> 00:48:58,399 I didn't follow Kevin. Oh, but you did, Leo. 971 00:48:58,400 --> 00:49:01,519 You see, I checked the GPS tracking on your car, 972 00:49:01,520 --> 00:49:07,119 and it shows that you arrived at Government House at 3:44am 973 00:49:07,120 --> 00:49:10,719 and parked around the back for 26 minutes. 974 00:49:10,720 --> 00:49:12,359 It was a big deal for Kevin, 975 00:49:12,360 --> 00:49:14,599 what he was going to do that night. 976 00:49:14,600 --> 00:49:17,639 We know he felt intimidated by you, Mr McCann. 977 00:49:17,640 --> 00:49:22,759 So, calling the police, revealing your corruption, 978 00:49:22,760 --> 00:49:24,839 I think that weighed heavy on him. 979 00:49:24,840 --> 00:49:27,679 But I need to do it in my own time, all right? 980 00:49:27,680 --> 00:49:30,159 It's maybe why he went to the bar first 981 00:49:30,160 --> 00:49:33,079 and had a couple of drinks that evening - 982 00:49:33,080 --> 00:49:34,639 to steel his nerves - 983 00:49:34,640 --> 00:49:37,319 because he discovered a crime was being committed 984 00:49:37,320 --> 00:49:39,519 by you, his boss, 985 00:49:39,520 --> 00:49:42,159 and he wanted the truth to come out. 986 00:49:42,160 --> 00:49:44,399 And doing so would also mean 987 00:49:44,400 --> 00:49:47,719 he could finally leave his lonely life here 988 00:49:47,720 --> 00:49:50,119 and fly back home to England. 989 00:49:50,120 --> 00:49:51,639 Feeling anxious, 990 00:49:51,640 --> 00:49:54,079 he went up onto the roof to get some air - 991 00:49:54,080 --> 00:49:59,079 and when Rosalie went downstairs to see Ms Shelman, 992 00:49:59,080 --> 00:50:02,319 Mr Quinn, you also headed up to the roof. 993 00:50:02,320 --> 00:50:05,679 We'll never know what happened up there that night. 994 00:50:05,680 --> 00:50:06,999 We assume you... 995 00:50:07,000 --> 00:50:08,279 You can't do this to us. 996 00:50:08,280 --> 00:50:11,439 ..pleaded with him, but he refused... 997 00:50:11,440 --> 00:50:13,199 You'll destroy us! ..to listen to you. 998 00:50:13,200 --> 00:50:16,239 Everything my father's built up! His reputation! 999 00:50:16,240 --> 00:50:18,039 He'll go to prison for fraud! 1000 00:50:18,040 --> 00:50:19,519 SARCASTICALLY: Aww... 1001 00:50:19,520 --> 00:50:21,159 And in the heat of the moment, 1002 00:50:21,160 --> 00:50:23,479 you ran at Kevin with some force 1003 00:50:23,480 --> 00:50:24,880 and you pushed him. 1004 00:50:26,760 --> 00:50:28,240 GASPS: Whoa! 1005 00:50:29,200 --> 00:50:30,439 BANG Mr McCann, 1006 00:50:30,440 --> 00:50:32,519 I believe you arrived at Government House 1007 00:50:32,520 --> 00:50:34,800 around the same time that happened. 1008 00:50:36,240 --> 00:50:37,679 We understand you never had 1009 00:50:37,680 --> 00:50:39,559 much involvement in your son's life. 1010 00:50:39,560 --> 00:50:43,999 So, why not just let the police deal with his actions? 1011 00:50:44,000 --> 00:50:47,159 Why risk getting involved yourself? 1012 00:50:47,160 --> 00:50:52,439 Well, we think, after seeing what Leo had done, 1013 00:50:52,440 --> 00:50:54,599 realising the loyalty he'd shown 1014 00:50:54,600 --> 00:50:56,279 in trying to protect you, 1015 00:50:56,280 --> 00:50:58,119 you decided to help him. 1016 00:50:58,120 --> 00:51:01,199 Phone records show that you made your second call 1017 00:51:01,200 --> 00:51:05,119 to Ms Shelman that night at 4:04 in the morning - 1018 00:51:05,120 --> 00:51:08,399 to, A, bring her in on your plan, 1019 00:51:08,400 --> 00:51:12,919 and, B, to tell her to keep Rosalie distracted downstairs 1020 00:51:12,920 --> 00:51:15,039 while Leo exited the roof. 1021 00:51:15,040 --> 00:51:16,479 So, as instructed, 1022 00:51:16,480 --> 00:51:18,839 Leo recovered the title deed from Kevin's bag 1023 00:51:18,840 --> 00:51:20,239 and came off the roof, 1024 00:51:20,240 --> 00:51:24,479 locking the door with the only key and taking it with him. 1025 00:51:24,480 --> 00:51:26,559 You then told Leo to go and collect the Commissioner 1026 00:51:26,560 --> 00:51:29,639 from the airport, as he was supposed to, at 4:30am, 1027 00:51:29,640 --> 00:51:32,279 while you remained in the alley with Kevin's body. 1028 00:51:32,280 --> 00:51:33,759 It was four in the morning, 1029 00:51:33,760 --> 00:51:35,719 so, unlikely anyone would appear - 1030 00:51:35,720 --> 00:51:36,839 but in case someone did, 1031 00:51:36,840 --> 00:51:38,359 you knew you could deal with it. 1032 00:51:38,360 --> 00:51:42,359 I mean, we know you're no stranger to chucking money at a problem 1033 00:51:42,360 --> 00:51:44,319 to make it go away. 1034 00:51:44,320 --> 00:51:47,559 And, Deborah, you tasked Rosalie with getting hold 1035 00:51:47,560 --> 00:51:49,399 of the Commissioner once he landed, 1036 00:51:49,400 --> 00:51:51,999 while you went and "dealt" with Kevin, 1037 00:51:52,000 --> 00:51:55,079 pretending he was still alive behind the door. 1038 00:51:55,080 --> 00:51:56,119 Kevin! 1039 00:51:56,120 --> 00:51:58,399 BANGS ON DOOR Kevin! 1040 00:51:58,400 --> 00:52:01,399 When I arrived at Government House with Mr Quinn, 1041 00:52:01,400 --> 00:52:04,039 Rosalie took me upstairs, 1042 00:52:04,040 --> 00:52:06,639 believing Kevin was on the roof. 1043 00:52:06,640 --> 00:52:10,879 We had no reason to think you didn't follow us inside. 1044 00:52:10,880 --> 00:52:14,959 But you didn't. You turned, got in your car 1045 00:52:14,960 --> 00:52:18,439 and drove round to the alley at the back of the building. 1046 00:52:18,440 --> 00:52:20,319 As the GPS also proves. 1047 00:52:20,320 --> 00:52:25,079 Once there, you knew you had to make some kind of dent in the roof 1048 00:52:25,080 --> 00:52:28,119 to make it look as though Kevin had fallen in it. 1049 00:52:28,120 --> 00:52:31,119 GRUNTS BANG 1050 00:52:31,120 --> 00:52:34,719 I imagine that you would just jump up and down on it, 1051 00:52:34,720 --> 00:52:36,679 and you and your father, George McCann, 1052 00:52:36,680 --> 00:52:39,519 moved Kevin's body onto the car roof, 1053 00:52:39,520 --> 00:52:44,079 remembering to put the roof door key in his pocket. 1054 00:52:44,080 --> 00:52:46,479 Unfortunately for you, 1055 00:52:46,480 --> 00:52:48,959 there were bins out back, overflowing. 1056 00:52:48,960 --> 00:52:50,000 And this... 1057 00:52:51,400 --> 00:52:53,479 ..unassuming piece of rubbish 1058 00:52:53,480 --> 00:52:55,319 must have been lying on the ground, 1059 00:52:55,320 --> 00:52:58,839 and as you moved Kevin's body, got stuck under his hoodie. 1060 00:52:58,840 --> 00:53:00,959 You see, it was always bugging me 1061 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 why this was inside Kevin's clothing. 1062 00:53:04,120 --> 00:53:07,519 But if he fell at the rear of the building 1063 00:53:07,520 --> 00:53:08,760 and not at the front... 1064 00:53:09,840 --> 00:53:12,639 ..then this little horoscope starts to make sense. 1065 00:53:12,640 --> 00:53:14,959 QUIETLY: He got all that from a piece of paper? 1066 00:53:14,960 --> 00:53:16,239 Mm-hm. 1067 00:53:16,240 --> 00:53:19,879 Mr Quinn, you then drove round to the front of the building 1068 00:53:19,880 --> 00:53:23,999 and parked the vehicle exactly where you had previously, 1069 00:53:24,000 --> 00:53:26,719 before heading inside. 1070 00:53:26,720 --> 00:53:29,039 Mr McCann, you also drove round 1071 00:53:29,040 --> 00:53:30,439 to the front of the building 1072 00:53:30,440 --> 00:53:32,919 and proceeded to create a loud bang. 1073 00:53:32,920 --> 00:53:34,000 BANG 1074 00:53:35,960 --> 00:53:38,479 BANG 1075 00:53:38,480 --> 00:53:39,879 Hearing that noise from outside 1076 00:53:39,880 --> 00:53:42,159 was Leo's cue to set off his car alarm... 1077 00:53:42,160 --> 00:53:43,719 CAR ALARM WAILS 1078 00:53:43,720 --> 00:53:46,199 ..while you got back into your car, 1079 00:53:46,200 --> 00:53:48,319 giving the impression you'd just arrived. 1080 00:53:48,320 --> 00:53:51,759 It was certainly a convincing show you put on, 1081 00:53:51,760 --> 00:53:54,040 and you very nearly got away with it. 1082 00:53:55,080 --> 00:53:57,799 You tried to take from this island 1083 00:53:57,800 --> 00:54:02,119 somewhere that stands for all that is good and right. 1084 00:54:02,120 --> 00:54:05,039 But...much like myself, 1085 00:54:05,040 --> 00:54:08,799 that building isn't going anywhere. 1086 00:54:08,800 --> 00:54:12,079 George McCann, stand up! 1087 00:54:12,080 --> 00:54:13,640 Stand up! 1088 00:54:17,880 --> 00:54:19,039 I'm arresting you 1089 00:54:19,040 --> 00:54:21,319 for perverting the course of justice, 1090 00:54:21,320 --> 00:54:23,279 fraud and theft, 1091 00:54:23,280 --> 00:54:26,400 and for assisting in the cover-up of a murder. 1092 00:54:33,280 --> 00:54:36,360 Deborah Shelman, you are also under arrest. 1093 00:54:39,440 --> 00:54:40,759 You do not have to say anything, 1094 00:54:40,760 --> 00:54:43,080 but it may harm your defence if you do not later... 1095 00:54:48,880 --> 00:54:50,160 Thank you. 1096 00:54:58,040 --> 00:55:00,319 You wanted to see me, Commissioner? 1097 00:55:00,320 --> 00:55:01,680 Come. 1098 00:55:08,960 --> 00:55:12,319 You've done some good work, Sergeant Fletcher, 1099 00:55:12,320 --> 00:55:14,719 during this case. 1100 00:55:14,720 --> 00:55:17,640 And you seem to have settled in well with your colleagues. 1101 00:55:18,880 --> 00:55:22,399 But after hearing what happened this afternoon, 1102 00:55:22,400 --> 00:55:24,040 your reckless behaviour... 1103 00:55:25,080 --> 00:55:26,640 ..I am concerned. 1104 00:55:27,920 --> 00:55:29,839 I am sorry, sir. 1105 00:55:29,840 --> 00:55:32,240 I just wanted to get us a result, and... 1106 00:55:34,960 --> 00:55:36,840 I know it was a stupid thing to do. 1107 00:55:39,160 --> 00:55:40,920 How do I know it won't happen again? 1108 00:55:42,360 --> 00:55:43,920 Because I won't let it. 1109 00:55:45,480 --> 00:55:48,439 I just lost myself for a moment. 1110 00:55:48,440 --> 00:55:49,640 Hmm. 1111 00:55:51,080 --> 00:55:52,959 It isn't the first time, though, 1112 00:55:52,960 --> 00:55:55,239 is it, that you have... 1113 00:55:55,240 --> 00:55:56,640 ..lost yourself? 1114 00:55:58,280 --> 00:56:01,239 Your employment file from Jamaica, 1115 00:56:01,240 --> 00:56:03,960 and I've spoken to the Chief Commissioner... 1116 00:56:05,280 --> 00:56:06,480 ..so... 1117 00:56:08,440 --> 00:56:11,840 ..I know what happened there before you left. 1118 00:56:13,640 --> 00:56:16,599 That's all in the past now, sir. 1119 00:56:16,600 --> 00:56:17,800 It's behind me. 1120 00:56:19,160 --> 00:56:22,040 I promise you, there will be no more mistakes. 1121 00:56:26,160 --> 00:56:27,200 OK. 1122 00:56:28,680 --> 00:56:29,720 Go. 1123 00:56:41,040 --> 00:56:43,079 NAOMI: I'm sorry about your brother, sir, 1124 00:56:43,080 --> 00:56:44,879 that he made things awkward for you. 1125 00:56:44,880 --> 00:56:46,679 Maybe the Commissioner was right. 1126 00:56:46,680 --> 00:56:48,919 The road was always going to be bumpy, 1127 00:56:48,920 --> 00:56:51,120 so perhaps it's worth sticking with. 1128 00:56:52,200 --> 00:56:53,359 SIGHS 1129 00:56:53,360 --> 00:56:54,919 I mean... 1130 00:56:54,920 --> 00:56:56,280 ..he's family, right? 1131 00:56:58,480 --> 00:57:01,640 So whatever curveballs are thrown... SIGHS 1132 00:57:02,840 --> 00:57:04,319 ..I want it to work. 1133 00:57:04,320 --> 00:57:06,679 Anyway, serious talk over. 1134 00:57:06,680 --> 00:57:09,160 It is officially beer o'clock. Come on. 1135 00:57:14,240 --> 00:57:16,559 Sir, where are all your clothes? 1136 00:57:16,560 --> 00:57:17,640 And... 1137 00:57:18,920 --> 00:57:20,519 And the record player 1138 00:57:20,520 --> 00:57:22,000 and all the records? 1139 00:57:23,240 --> 00:57:24,840 Sir, you have had a break-in! 1140 00:57:26,160 --> 00:57:27,280 No. 1141 00:57:28,600 --> 00:57:30,720 He's cleared the place out. 1142 00:58:07,680 --> 00:58:09,999 Couples therapy. Not my cup of tea. 1143 00:58:10,000 --> 00:58:12,679 You don't think it could be good for a relationship? 1144 00:58:12,680 --> 00:58:14,319 Turn left! Wait, no! Sorry! 1145 00:58:14,320 --> 00:58:16,919 For God's sake, Alasdair! Nah. 1146 00:58:16,920 --> 00:58:18,759 Each of them had opportunity 1147 00:58:18,760 --> 00:58:20,559 to kill the victim during the dinner. 1148 00:58:20,560 --> 00:58:22,319 Except no-one leaves the table 1149 00:58:22,320 --> 00:58:24,359 for more than two to three minutes. 1150 00:58:24,360 --> 00:58:27,679 This island petitioned to get you your job back 1151 00:58:27,680 --> 00:58:30,119 and you walked away like you didn't care. 1152 00:58:30,120 --> 00:58:31,399 Solomon! Mm! 1153 00:58:31,400 --> 00:58:33,679 You get me my things now, or I arrest you. 1154 00:58:33,680 --> 00:58:35,399 It's your choice. 1155 00:58:35,400 --> 00:58:36,680 YELLS83364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.