All language subtitles for Deadly.Doll.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,458 --> 00:02:01,291 Does it taste better than last time? Is it good? 2 00:02:02,791 --> 00:02:04,250 Take a few bites. 3 00:02:05,166 --> 00:02:08,958 Dad called this dish "Libby Beans." 4 00:02:29,875 --> 00:02:31,833 Why are you coughing again? 5 00:02:31,916 --> 00:02:34,166 You must've given him candies again. 6 00:02:42,333 --> 00:02:43,625 Have a sip of water. 7 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 Are you okay? 8 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 Eat slowly. 9 00:02:49,125 --> 00:02:51,250 Mommy, my chest hurts. 10 00:02:53,958 --> 00:02:55,458 Why is it hurting again? 11 00:03:00,500 --> 00:03:01,541 Here. 12 00:03:02,500 --> 00:03:06,708 You think medicated oil will help? Take him to the doctor. 13 00:03:07,875 --> 00:03:09,125 What do you know? 14 00:03:12,125 --> 00:03:14,375 Did you give him biscuits and bread again? 15 00:03:14,458 --> 00:03:17,625 You said no biscuits. He can't even eat bread now? 16 00:03:17,708 --> 00:03:22,291 The bread is processed and fermented. It's not healthy. 17 00:03:22,375 --> 00:03:24,083 Haven't I said it many times? 18 00:03:24,166 --> 00:03:26,708 Won's allergy is triggered by those foods. 19 00:03:26,791 --> 00:03:29,166 Look at him now. You don't feel well? 20 00:03:29,250 --> 00:03:31,333 I'll rub medicated oil on you, all right? 21 00:03:33,916 --> 00:03:37,708 Also, don't go to the doctor for every small ailment. 22 00:03:38,708 --> 00:03:41,458 Those Western doctors just keep prescribing antibiotics. 23 00:03:41,541 --> 00:03:43,333 I know how to prescribe those too. 24 00:03:45,416 --> 00:03:48,333 Those Western doctors will say there's an illness. 25 00:03:48,916 --> 00:03:52,458 Do you know that antibiotics have many side effects? 26 00:03:53,208 --> 00:03:56,041 I often see people comment online that they felt unwell 27 00:03:56,125 --> 00:03:57,625 after taking those medicines. 28 00:03:58,708 --> 00:04:00,708 You don't listen to what I say, 29 00:04:00,791 --> 00:04:03,250 but you listen to what those people say online. 30 00:04:03,333 --> 00:04:07,166 I think we should take Won to the doctor for a thorough check-up. 31 00:04:09,958 --> 00:04:12,958 Anyway, he shouldn't eat bread and biscuits anymore. 32 00:04:13,875 --> 00:04:15,041 Do you understand? 33 00:04:28,416 --> 00:04:29,708 No, honey. 34 00:04:30,416 --> 00:04:31,833 Won has a lingering cough. 35 00:04:31,916 --> 00:04:34,500 We should take him to the doctor for a check-up. 36 00:04:36,333 --> 00:04:37,875 What do you know? 37 00:04:37,958 --> 00:04:40,333 I've said it many times, but you don't understand. 38 00:04:40,416 --> 00:04:42,208 You think the medicines work, 39 00:04:42,291 --> 00:04:44,916 but they're a big burden on our son's health. 40 00:04:48,791 --> 00:04:51,333 Next week, I will take him to learn Qigong. 41 00:04:52,625 --> 00:04:54,291 Are you serious? 42 00:04:54,375 --> 00:04:57,000 Our son is only seven. You want him to learn Qigong? 43 00:04:57,083 --> 00:04:58,625 He's not feeling well now. 44 00:04:58,708 --> 00:05:01,625 Don't cause any trouble. Take him to the doctor. 45 00:05:02,375 --> 00:05:03,583 What do you know? 46 00:05:04,333 --> 00:05:05,500 I know what to do. 47 00:05:08,041 --> 00:05:12,333 Are you concerned about our son now? I've always taken care of him alone. 48 00:05:21,250 --> 00:05:24,416 When I gave birth to him, I was still a child myself. 49 00:05:25,791 --> 00:05:28,208 One child taking care of another child. 50 00:05:30,875 --> 00:05:33,291 Do you know how much effort I've put in? 51 00:05:35,666 --> 00:05:37,000 Looking back, 52 00:05:39,333 --> 00:05:41,416 maybe we made the wrong decision. 53 00:05:43,416 --> 00:05:45,625 When I met you, you were so young. 54 00:05:47,041 --> 00:05:49,875 We didn't have any preparation to start a family, 55 00:05:49,958 --> 00:05:51,916 to get married and have children. 56 00:05:55,250 --> 00:05:57,125 Let's not talk about this. 57 00:05:57,208 --> 00:05:59,958 All my youth has been dedicated to this family. 58 00:06:05,458 --> 00:06:07,208 My only wish is for our son 59 00:06:08,666 --> 00:06:10,041 to be healthy, 60 00:06:10,750 --> 00:06:12,250 strong and tall. 61 00:06:32,416 --> 00:06:36,458 {\an8}HONG KONG FORUM 62 00:06:37,708 --> 00:06:40,791 Are you reading about unconventional remedies online again? 63 00:06:42,541 --> 00:06:43,791 Go to sleep. 64 00:06:53,916 --> 00:06:55,000 {\an8}RECENT SEARCHES 65 00:06:55,083 --> 00:06:56,250 {\an8}TREATMENT FOR COUGH 66 00:06:56,333 --> 00:06:57,958 {\an8}GREEN THERAPY WITHOUT INJECTIONS 67 00:07:01,083 --> 00:07:04,291 {\an8}AUNTY HAH HELPS THOSE GRIEVING THE LOSS OF LOVED ONES 68 00:07:07,458 --> 00:07:08,375 {\an8}CHILDREN'S COUGH 69 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 {\an8}GREEN THERAPY 70 00:07:15,541 --> 00:07:16,958 This is his test result. 71 00:07:17,958 --> 00:07:20,708 I've already taught most of the questions in class. 72 00:07:22,500 --> 00:07:26,916 For example, this question, I have taught more than three times. 73 00:07:27,000 --> 00:07:29,833 All the students answered correctly except him. 74 00:07:29,916 --> 00:07:33,250 So I invited you here to discuss his progress. 75 00:07:34,291 --> 00:07:35,375 What do you mean? 76 00:07:35,458 --> 00:07:38,166 He has been very inattentive in class recently. 77 00:07:39,041 --> 00:07:40,583 To put it this way, 78 00:07:40,666 --> 00:07:43,375 the issue is not his ability but his attitude. 79 00:07:47,291 --> 00:07:49,166 That's because he was sick before... 80 00:07:49,250 --> 00:07:51,708 Of course, I understand that he wasn't feeling well. 81 00:07:51,791 --> 00:07:54,958 Not only was he inattentive, he also influenced others. 82 00:08:08,166 --> 00:08:10,583 Miss Yeung, I have a question. 83 00:08:10,666 --> 00:08:14,208 What kind of attitude should a 7-year-old child in second grade have? 84 00:08:15,750 --> 00:08:18,958 Other students have had similar issues before. 85 00:08:19,041 --> 00:08:21,208 After talking to their parents, 86 00:08:21,291 --> 00:08:24,000 most of the causes may come from their parents... 87 00:08:24,083 --> 00:08:27,125 Our family relationship is very good. 88 00:08:28,750 --> 00:08:33,291 Won's performance has declined. Could it be that you're not teaching well? 89 00:08:34,000 --> 00:08:37,333 Yet, you blame it on our family and Won's attitude. 90 00:08:38,208 --> 00:08:39,708 Your teaching is the problem. 91 00:08:42,875 --> 00:08:43,916 Let's go. 92 00:08:58,083 --> 00:09:01,916 She didn't complain about others, but she complained about my son. 93 00:09:07,750 --> 00:09:09,166 What's the matter? 94 00:09:09,250 --> 00:09:11,833 Mommy, are you unhappy? 95 00:09:11,916 --> 00:09:15,125 I don't like it when you look so fierce. 96 00:09:18,083 --> 00:09:20,875 I don't like it when other people criticize you. 97 00:09:22,791 --> 00:09:25,333 If you don't want to see me unhappy, 98 00:09:26,291 --> 00:09:29,000 be a good student and study hard. 99 00:09:29,083 --> 00:09:30,166 Okay? 100 00:09:31,458 --> 00:09:34,291 Otherwise, Miss Yeung will want to meet me again. 101 00:09:34,375 --> 00:09:37,166 I don't like it when other people criticize you. 102 00:09:41,125 --> 00:09:42,208 Today, 103 00:09:44,083 --> 00:09:47,333 I wasn't very nice to Miss Yeung. 104 00:09:47,416 --> 00:09:49,791 I will apologize to her in a couple of days. 105 00:09:56,250 --> 00:09:59,208 Won. 106 00:09:59,291 --> 00:10:00,833 Won! 107 00:10:09,750 --> 00:10:11,750 Won. 108 00:10:14,291 --> 00:10:16,875 Won! 109 00:10:21,250 --> 00:10:24,500 {\an8}EMERGENCY ROOM 110 00:10:25,125 --> 00:10:28,208 He has had this illness for some time now. 111 00:10:28,291 --> 00:10:30,250 With the medication I prescribed, 112 00:10:30,333 --> 00:10:32,833 it should not have worsened to this extent. 113 00:10:33,875 --> 00:10:36,750 As parents, how could you be so negligent? 114 00:10:38,250 --> 00:10:42,625 If you had come for treatment earlier, the outcome would've been different. 115 00:11:19,458 --> 00:11:21,833 Did you hear what the doctor said? 116 00:11:23,375 --> 00:11:26,083 I told you to take him to the hospital for a check-up. 117 00:11:26,166 --> 00:11:27,375 I told you. 118 00:11:27,458 --> 00:11:29,166 You never listened to me! 119 00:11:30,041 --> 00:11:34,208 You only trusted what people said online, but you didn't believe what I said. 120 00:11:34,291 --> 00:11:36,666 Our son is dead now. Are you satisfied? 121 00:11:41,416 --> 00:11:44,416 You kept saying that he needed to see a doctor. 122 00:11:44,500 --> 00:11:46,583 Weren't there many doctors here? 123 00:11:49,250 --> 00:11:50,458 My son... 124 00:11:52,875 --> 00:11:55,750 My son is dead now. What did they do? 125 00:11:55,833 --> 00:11:57,958 He left after saying a few words. 126 00:11:58,041 --> 00:12:02,916 Don't blame other people. You're the biggest problem here! 127 00:12:08,541 --> 00:12:09,583 Yes. 128 00:12:12,583 --> 00:12:14,375 I'm the biggest problem. 129 00:12:14,458 --> 00:12:15,833 I was wrong. 130 00:12:16,958 --> 00:12:19,208 -I didn't take good care of him. -You did. 131 00:12:19,291 --> 00:12:21,625 You took care of him exceptionally well! 132 00:12:21,708 --> 00:12:24,083 So well that he wasn't allowed to eat anything. 133 00:12:24,166 --> 00:12:27,500 Candy, cookies, bread, fried chicken, fries or burgers. 134 00:12:27,583 --> 00:12:29,541 All those weren't allowed at all! 135 00:12:31,458 --> 00:12:35,791 He couldn't even take any medicine. That's what they said online, right? 136 00:12:37,458 --> 00:12:41,875 You acted like a health expert. Why didn't you go to the online experts? 137 00:12:41,958 --> 00:12:44,791 You're basically blaming me for killing our son. 138 00:12:46,125 --> 00:12:47,791 Yes. 139 00:12:47,875 --> 00:12:50,208 Everything I did was wrong. 140 00:12:51,750 --> 00:12:53,458 Why didn't you do it instead? 141 00:12:54,291 --> 00:12:56,041 Let's have another child now. 142 00:12:56,125 --> 00:12:57,500 -No! -I'll stay home. 143 00:12:57,583 --> 00:12:59,000 -I want Won! -To do laundry. 144 00:12:59,083 --> 00:13:00,291 -I did too. -Homework. 145 00:13:00,375 --> 00:13:01,500 I cooked for you. 146 00:13:01,583 --> 00:13:03,458 -You complained. -If it was like that, 147 00:13:03,541 --> 00:13:05,041 he wouldn't have died. 148 00:13:10,708 --> 00:13:12,458 I won't listen to this. 149 00:13:17,791 --> 00:13:19,416 I'm totally numb now. 150 00:13:22,458 --> 00:13:23,916 My son is dead. 151 00:13:24,958 --> 00:13:27,958 Are you satisfied now? 152 00:15:06,291 --> 00:15:09,333 Won doesn't want to stay here. 153 00:15:09,416 --> 00:15:12,375 He told me that he doesn't want to be here. 154 00:15:12,458 --> 00:15:13,500 Won. 155 00:15:15,458 --> 00:15:16,500 Won. 156 00:15:21,291 --> 00:15:24,375 I know. I know you don't want to stay here. 157 00:15:27,000 --> 00:15:29,166 I know you don't want to stay here. 158 00:15:31,000 --> 00:15:35,250 I know you don't want to stay here. Don't be afraid. I won't abandon you. 159 00:15:37,083 --> 00:15:38,416 I'll take you home. 160 00:15:39,291 --> 00:15:40,666 I'll take you home. 161 00:15:40,750 --> 00:15:42,583 I'll take you home. 162 00:15:47,041 --> 00:15:48,041 LUCK 163 00:15:50,333 --> 00:15:51,916 I'll take you home. 164 00:15:53,375 --> 00:15:54,916 I'll take you home. 165 00:16:51,666 --> 00:16:53,125 You took good care of him. 166 00:16:53,208 --> 00:16:55,541 You took care of him exceptionally well! 167 00:16:55,625 --> 00:16:58,000 So well that he wasn't allowed to eat anything. 168 00:16:58,083 --> 00:17:01,375 Candy, cookies, bread, fried chicken, fries or burgers. 169 00:17:01,458 --> 00:17:03,583 All those weren't allowed at all! 170 00:17:24,625 --> 00:17:26,083 Come and have breakfast. 171 00:17:27,125 --> 00:17:28,291 Come. 172 00:17:31,458 --> 00:17:34,916 You said I never allowed Won to eat these. 173 00:17:36,958 --> 00:17:38,583 Come and eat. 174 00:17:42,333 --> 00:17:43,958 Hey, Cola. 175 00:17:44,916 --> 00:17:47,375 Iced Cola is your favorite. 176 00:17:58,666 --> 00:18:00,208 Burger. 177 00:18:00,291 --> 00:18:01,958 Come. 178 00:18:02,041 --> 00:18:03,083 Eat up. 179 00:18:04,250 --> 00:18:05,541 Take big bites. 180 00:18:07,208 --> 00:18:08,500 Here. Hold it. 181 00:18:15,458 --> 00:18:16,666 And cup noodle. 182 00:18:17,833 --> 00:18:19,708 It's ready. You can eat it now. 183 00:18:23,166 --> 00:18:25,833 I specifically chose the high-calcium variety. 184 00:18:26,750 --> 00:18:28,041 Here. 185 00:18:28,125 --> 00:18:29,166 Eat up. 186 00:18:46,625 --> 00:18:49,000 If you think these food items are good, 187 00:18:50,916 --> 00:18:52,833 we'll eat them every day. 188 00:18:55,416 --> 00:18:58,000 Let's see who lives a long and healthy life. 189 00:19:28,666 --> 00:19:29,791 What are you doing? 190 00:19:47,708 --> 00:19:49,666 He really likes to eat this food. 191 00:21:25,208 --> 00:21:27,166 The grades in this class have declined. 192 00:21:27,250 --> 00:21:30,833 I don't know if it's because we resumed lessons after the break. 193 00:21:30,916 --> 00:21:33,333 Maybe they are not as focused. That's how I feel. 194 00:21:34,041 --> 00:21:36,125 Are you giving Won detention again? 195 00:21:39,916 --> 00:21:42,500 I understand your feelings. 196 00:21:43,041 --> 00:21:45,583 We're all very sad about Won's passing. 197 00:21:47,000 --> 00:21:50,583 If there's anything I can help you with, feel free to ask. 198 00:21:50,666 --> 00:21:52,666 I will certainly help you. 199 00:21:56,541 --> 00:21:57,583 Madam. 200 00:22:54,958 --> 00:22:56,041 Won. 201 00:23:44,833 --> 00:23:46,000 Won. 202 00:23:56,666 --> 00:23:57,916 What are you doing? 203 00:24:06,041 --> 00:24:08,916 Won came back to look for us. 204 00:24:09,000 --> 00:24:10,958 I saw him sitting here just now. 205 00:24:12,125 --> 00:24:13,125 Won. 206 00:24:13,916 --> 00:24:15,125 Won. 207 00:24:19,291 --> 00:24:20,416 Won. 208 00:24:24,208 --> 00:24:25,958 Won, stop it. 209 00:24:26,041 --> 00:24:27,500 I missed you so much. 210 00:24:27,583 --> 00:24:29,208 Come out, okay? 211 00:24:31,750 --> 00:24:33,583 Honey, he's in the kitchen. 212 00:24:34,916 --> 00:24:36,125 Don't be like this. 213 00:24:37,875 --> 00:24:39,375 Won is dead. 214 00:24:41,291 --> 00:24:42,458 He's not dead. 215 00:24:59,083 --> 00:25:03,041 I can't accept that our son has turned into ashes. 216 00:25:16,166 --> 00:25:18,000 I really brought him home. 217 00:25:20,083 --> 00:25:21,916 He really came home. 218 00:25:22,791 --> 00:25:24,083 He came home. 219 00:25:26,041 --> 00:25:27,791 He's at home. 220 00:25:27,875 --> 00:25:29,125 He's at home. 221 00:25:31,208 --> 00:25:37,291 Won didn't die. 222 00:25:37,375 --> 00:25:43,958 He didn't die. 223 00:26:10,416 --> 00:26:11,791 VIEW MORE 224 00:26:12,666 --> 00:26:17,958 {\an8}AUNTY HAH HELPS THOSE GRIEVING THE LOSS OF LOVED ONES 225 00:26:20,750 --> 00:26:22,708 HAVE YOU EVER CONSIDERED ADOPTING? 226 00:26:22,791 --> 00:26:27,000 {\an8}SINCERELY HOPE YOU ADOPT A DOLL SPECIALLY CRAFTED BY AUNTY HAH 227 00:26:32,916 --> 00:26:36,750 HER DOLLS BRING PEACE TO THOSE WHO HAVE LOST THEIR LOVED ONES 228 00:26:49,041 --> 00:26:51,333 I've seen your profile online. 229 00:26:51,416 --> 00:26:54,541 I want to learn about the process of adopting a doll. 230 00:26:59,500 --> 00:27:01,708 Before proceeding with the adoption, 231 00:27:01,791 --> 00:27:06,083 I want to know if you and your spouse have any issues. 232 00:27:07,875 --> 00:27:09,708 I had a son. 233 00:27:09,791 --> 00:27:11,708 He was seven. 234 00:27:11,791 --> 00:27:13,541 He died. 235 00:27:13,625 --> 00:27:15,000 Can you help me? 236 00:27:19,500 --> 00:27:20,916 Is he your husband? 237 00:27:29,458 --> 00:27:32,041 As soon as you stepped through my door, 238 00:27:32,125 --> 00:27:34,250 you already had doubts. 239 00:27:36,500 --> 00:27:39,708 She said adopting a doll from here will bring my son back. 240 00:27:39,791 --> 00:27:41,166 Isn't this just a scam? 241 00:27:42,375 --> 00:27:44,250 Did I ask you for money? 242 00:27:45,750 --> 00:27:47,666 Losing her son 243 00:27:47,750 --> 00:27:50,666 was a big blow to your wife. 244 00:27:52,708 --> 00:27:54,458 Only a woman would understand 245 00:27:54,541 --> 00:27:57,041 a pain like this. 246 00:27:59,666 --> 00:28:01,208 Let's go, honey. Let's go. 247 00:28:01,291 --> 00:28:02,708 What are you doing? 248 00:28:03,833 --> 00:28:06,458 This charlatan is a scammer! You believe her? 249 00:28:09,416 --> 00:28:11,625 You don't understand. 250 00:28:13,791 --> 00:28:16,208 I want to see my son again. 251 00:28:16,291 --> 00:28:17,583 Help me. 252 00:28:20,250 --> 00:28:21,375 Help me. 253 00:28:28,666 --> 00:28:30,750 I can see that 254 00:28:30,833 --> 00:28:33,375 you both have issues. 255 00:28:35,375 --> 00:28:37,041 I'm Aunty Hah. 256 00:28:37,125 --> 00:28:41,625 There are many things that one eye can see. 257 00:28:43,291 --> 00:28:45,750 I can also see through a lot of things. 258 00:28:55,541 --> 00:28:56,666 Follow me. 259 00:29:18,291 --> 00:29:19,416 Pick him up. 260 00:29:22,833 --> 00:29:24,083 Carry him. 261 00:30:04,333 --> 00:30:05,333 Won. 262 00:30:10,833 --> 00:30:12,666 Won. 263 00:30:15,125 --> 00:30:16,250 Won. 264 00:30:33,666 --> 00:30:36,125 Hey, put him down. 265 00:30:37,583 --> 00:30:39,916 Look. He's our son, right? 266 00:30:40,000 --> 00:30:41,583 He's my son. 267 00:30:41,666 --> 00:30:43,125 Son. 268 00:30:44,208 --> 00:30:45,708 Put him down! 269 00:30:48,916 --> 00:30:52,250 -You're back. It's good that you're back. -Where have you been? 270 00:30:52,333 --> 00:30:53,625 Put him down! 271 00:30:55,333 --> 00:30:57,166 Did you know how worried I was? 272 00:30:58,500 --> 00:31:02,000 You haven't seen her smile like that in a while, right? 273 00:31:16,208 --> 00:31:17,625 Go on, touch him. 274 00:31:18,833 --> 00:31:20,000 Touch him. 275 00:31:28,291 --> 00:31:29,416 Dad. 276 00:31:35,208 --> 00:31:39,333 You decide if you want to take the doll home. 277 00:31:50,875 --> 00:31:54,208 After you take him home, 278 00:31:54,291 --> 00:31:57,583 remember not to damage him at all costs. 279 00:32:21,083 --> 00:32:22,875 I haven't seen you in days. 280 00:32:23,500 --> 00:32:24,875 Mommy, what's that? 281 00:32:45,791 --> 00:32:49,291 Some of your classmates were wondering where you've been. 282 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 Did Miss Yeung look for me? 283 00:32:51,250 --> 00:32:54,416 Miss Yeung? Of course, she asked about you. 284 00:32:54,500 --> 00:32:57,458 You're a good boy. She missed you a lot. 285 00:32:57,541 --> 00:33:01,291 We'll take a few days off, then I'll take you to school, okay? 286 00:33:03,416 --> 00:33:04,541 My good son. 287 00:33:05,583 --> 00:33:07,916 Do you still have pain in your chest? 288 00:33:08,000 --> 00:33:09,125 Is it okay now... 289 00:33:14,000 --> 00:33:16,750 I have a meeting at the nursing home tomorrow. 290 00:33:16,833 --> 00:33:19,708 Can you go instead? I want to be with my wife. 291 00:33:19,791 --> 00:33:21,458 Sure. No problem. 292 00:33:25,833 --> 00:33:27,291 How is your wife? 293 00:33:28,916 --> 00:33:32,250 After Won's death, she seems to have changed. 294 00:33:33,333 --> 00:33:35,041 Her condition is not stable. 295 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 I think she needs time. 296 00:33:40,083 --> 00:33:44,083 I'm worried about her being alone at home, so I want to be with her. 297 00:33:45,666 --> 00:33:46,833 That's right too. 298 00:33:46,916 --> 00:33:49,916 It's a difficult thing for a mother to accept. 299 00:33:50,000 --> 00:33:52,750 The people around us need time to process it. 300 00:33:53,541 --> 00:33:54,875 Don't worry, I'm here. 301 00:34:02,791 --> 00:34:06,375 Your wife has become another person? How has she changed? 302 00:34:32,875 --> 00:34:35,625 One, two, three. 303 00:34:35,708 --> 00:34:39,541 Spinning around, strolling in the garden 304 00:34:39,625 --> 00:34:43,250 Fried rice cakes, sticky rice ball 305 00:34:46,666 --> 00:34:48,416 You're so good at singing. 306 00:34:48,500 --> 00:34:50,625 Let me help you. 307 00:34:51,291 --> 00:34:52,416 Gosh. 308 00:34:55,416 --> 00:34:56,708 Smells good, right? 309 00:34:56,791 --> 00:34:59,333 Fried rice with Libby Beans and meat cubes. 310 00:34:59,416 --> 00:35:00,791 It will be ready soon. 311 00:35:11,000 --> 00:35:12,500 I bought potato chips. 312 00:35:15,291 --> 00:35:18,083 Mommy, look! How cute. 313 00:35:18,166 --> 00:35:19,750 How old are you? 314 00:35:21,333 --> 00:35:22,708 He's Won. 315 00:35:22,791 --> 00:35:23,916 He's seven. 316 00:35:24,000 --> 00:35:25,208 How about you? 317 00:35:25,291 --> 00:35:27,333 I'm seven too. 318 00:35:27,416 --> 00:35:29,458 Mommy, I want to buy this cloth doll. 319 00:35:29,541 --> 00:35:31,708 I want to buy a boy doll. 320 00:35:31,791 --> 00:35:33,625 Let's go home and discuss it, okay? 321 00:35:33,708 --> 00:35:35,083 Okay. 322 00:35:36,000 --> 00:35:39,083 May I know where you bought the cloth doll from? 323 00:35:52,916 --> 00:35:54,500 He's my son. 324 00:36:03,416 --> 00:36:07,625 Are you crazy? Where I bought him from? Where did you buy your daughter? 325 00:36:13,083 --> 00:36:14,291 You're so rude. 326 00:36:14,375 --> 00:36:16,166 Crazy. 327 00:36:16,250 --> 00:36:18,625 I'm sorry. 328 00:36:18,708 --> 00:36:21,625 I'm sorry. 329 00:36:30,416 --> 00:36:31,500 Sister. 330 00:36:33,833 --> 00:36:35,375 What a spread! 331 00:36:35,458 --> 00:36:36,875 It'll be ready soon. 332 00:36:40,125 --> 00:36:41,208 Ming. 333 00:36:49,958 --> 00:36:52,541 Ming? Are we bothering you? 334 00:36:53,833 --> 00:36:54,916 No. 335 00:36:55,541 --> 00:36:56,708 Here. Eat up. 336 00:36:56,791 --> 00:36:58,791 Honey, put the egg dish on the side. 337 00:37:01,916 --> 00:37:02,958 Hurry up. Eat up. 338 00:37:04,416 --> 00:37:05,958 Here. Eat while it's hot. 339 00:37:08,166 --> 00:37:09,416 Honey, have a prawn. 340 00:37:09,958 --> 00:37:11,000 Won. 341 00:37:11,750 --> 00:37:12,833 Get up. 342 00:37:19,500 --> 00:37:22,333 If you sleep now, you won't be able to sleep at night. 343 00:37:23,916 --> 00:37:25,833 It's scary. See for yourself. 344 00:37:33,500 --> 00:37:35,500 Here. Greet them. 345 00:37:38,708 --> 00:37:39,833 Good boy. 346 00:37:41,041 --> 00:37:43,708 You haven't seen Won in a long time, Cheong. 347 00:37:43,791 --> 00:37:45,458 He's gained weight recently. 348 00:37:45,541 --> 00:37:46,583 Eat up. 349 00:37:47,625 --> 00:37:48,750 Have another prawn. 350 00:37:48,833 --> 00:37:50,333 The food is getting cold. 351 00:37:51,083 --> 00:37:52,333 Won. 352 00:37:52,416 --> 00:37:54,166 Come, let's eat. 353 00:37:54,250 --> 00:37:56,541 If you're a good boy and eat well, 354 00:37:56,625 --> 00:37:59,166 you can play video games with Uncle Cheong, okay? 355 00:37:59,250 --> 00:38:03,833 Uncle Cheong is an expert at video games. Let's see who will win today. 356 00:38:04,958 --> 00:38:07,250 He's a fast learner. 357 00:38:09,250 --> 00:38:10,833 Here. Eat up. Good boy. 358 00:38:13,125 --> 00:38:14,250 Ouch! 359 00:38:17,041 --> 00:38:18,458 My tummy hurts. 360 00:38:19,541 --> 00:38:20,875 You have a tummy ache? 361 00:38:22,083 --> 00:38:24,791 -My wife has been having a tummy ache. -Yes. 362 00:38:26,000 --> 00:38:27,916 -Let's go home. -Let's go home. 363 00:38:29,000 --> 00:38:32,541 Sorry to bother you. I'll take her home now. 364 00:38:32,625 --> 00:38:36,000 Come and play video games with Won next time, okay? 365 00:38:37,625 --> 00:38:39,500 -Sure. -We're leaving now. 366 00:38:39,583 --> 00:38:40,625 Let's go. 367 00:38:43,958 --> 00:38:45,000 Goodbye. 368 00:38:51,166 --> 00:38:52,208 It's okay. 369 00:38:54,833 --> 00:38:57,041 -Her son just died... -Cheong! 370 00:39:00,041 --> 00:39:01,875 Don't tell anyone what you saw. 371 00:39:03,583 --> 00:39:06,125 Don't worry. We've been friends for so long. 372 00:39:06,208 --> 00:39:07,958 Go back and take care of her. 373 00:39:08,041 --> 00:39:09,291 We'll leave. 374 00:39:19,750 --> 00:39:22,375 Seems like Ming's wife has been possessed. 375 00:39:22,458 --> 00:39:23,833 Possessed by what? 376 00:39:23,916 --> 00:39:25,333 It's over the top. 377 00:39:25,416 --> 00:39:27,583 She was talking to a doll. 378 00:39:30,125 --> 00:39:31,125 You're back. 379 00:39:43,125 --> 00:39:44,250 How's your wife? 380 00:39:49,375 --> 00:39:50,416 Hello. 381 00:39:52,208 --> 00:39:54,291 I asked my guy to get the goods. 382 00:39:55,583 --> 00:39:58,000 It's okay, I would've done the same. 383 00:39:58,083 --> 00:39:59,375 See you later. 384 00:40:00,666 --> 00:40:01,708 Are you going? 385 00:40:02,958 --> 00:40:04,250 Where's my toolbox? 386 00:40:05,083 --> 00:40:06,166 Over here. 387 00:40:10,625 --> 00:40:11,791 I can go instead. 388 00:40:31,416 --> 00:40:35,916 Old man, stop breaking things at home all the time. 389 00:40:36,000 --> 00:40:39,291 It's so troublesome to have to call someone to fix them. 390 00:40:40,125 --> 00:40:43,916 I'm so tired of you. Seriously. 391 00:40:44,000 --> 00:40:47,333 When will you ever change? This won't do. 392 00:40:50,583 --> 00:40:53,416 Madam, I've fixed the faucet. 393 00:40:53,500 --> 00:40:55,583 How much did it cost to fix it? 394 00:40:55,666 --> 00:40:57,583 The faucet is $250. 395 00:40:57,666 --> 00:40:59,333 And labor is $100. 396 00:40:59,416 --> 00:41:01,375 Okay. Let me pay you. 397 00:41:01,458 --> 00:41:02,458 Take your time. 398 00:41:15,416 --> 00:41:17,333 Where's my money? 399 00:41:18,916 --> 00:41:23,875 Mister, oldies like me forget things. I forgot where I kept my money. 400 00:41:23,958 --> 00:41:26,625 I'll call my daughter and ask her to pay you, okay? 401 00:41:26,708 --> 00:41:28,125 Okay, no problem. 402 00:41:33,958 --> 00:41:36,416 -Hello, Mui. -Hello. 403 00:41:36,500 --> 00:41:40,916 Gosh, your dad broke the faucet at home again. 404 00:41:41,000 --> 00:41:43,958 I called the repairman. He fixed it. 405 00:41:44,041 --> 00:41:47,666 But I forgot where I kept my money... 406 00:41:47,750 --> 00:41:51,500 You don't worry. I'll transfer the money to him later. 407 00:41:51,583 --> 00:41:53,666 Can you pass the phone to him? 408 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Okay. 409 00:41:55,541 --> 00:41:59,375 Mister, could you please speak to my daughter on the phone? 410 00:41:59,458 --> 00:42:00,500 Okay. 411 00:42:02,083 --> 00:42:03,750 -Hello. -Mister? 412 00:42:03,833 --> 00:42:06,791 Is my mom still complaining about my dad? 413 00:42:06,875 --> 00:42:11,166 Please don't take it personally. My mom has lost her mind. 414 00:42:11,250 --> 00:42:14,875 Actually, my dad passed away a long time ago. 415 00:42:14,958 --> 00:42:17,333 She thinks my dad is still around. 416 00:42:17,416 --> 00:42:22,708 She often says that all the appliances and furniture are broken by my dad. 417 00:42:24,916 --> 00:42:27,666 I've asked the man to fix it. 418 00:42:27,750 --> 00:42:29,750 If you break it again, 419 00:42:29,833 --> 00:42:34,166 you're responsible for arranging and paying for repairs. 420 00:43:08,166 --> 00:43:09,208 Dad. 421 00:43:13,125 --> 00:43:14,208 Dad. 422 00:43:34,958 --> 00:43:36,583 I'm hungry. 423 00:43:44,291 --> 00:43:45,375 Dad. 424 00:45:04,166 --> 00:45:05,208 Hello. 425 00:45:05,958 --> 00:45:07,583 Yes, speaking. 426 00:45:07,666 --> 00:45:08,791 What? 427 00:45:08,875 --> 00:45:10,166 You don't want it? 428 00:45:10,250 --> 00:45:11,291 Why? 429 00:45:13,041 --> 00:45:14,291 No, I... 430 00:45:18,291 --> 00:45:19,416 Boss, 431 00:45:19,500 --> 00:45:22,208 this morning, there were two cancellations. 432 00:45:28,291 --> 00:45:29,416 Good morning, Boss. 433 00:46:16,458 --> 00:46:19,500 Our son is getting smarter. 434 00:46:19,583 --> 00:46:23,041 He answered all the math questions correctly. 435 00:46:24,500 --> 00:46:27,541 Even though he hasn't been to school, he won't fall behind. 436 00:46:28,666 --> 00:46:29,833 Also, 437 00:46:30,833 --> 00:46:32,375 he has his own ideas now. 438 00:46:33,041 --> 00:46:34,958 He said he wanted to eat hotpot. 439 00:46:35,625 --> 00:46:37,125 Let's go out for dinner. 440 00:46:39,458 --> 00:46:40,625 Again? 441 00:46:41,458 --> 00:46:42,958 I'm really tired today. 442 00:46:43,041 --> 00:46:44,500 Let's do it another day. 443 00:46:46,750 --> 00:46:48,875 But I already promised our son. 444 00:46:49,625 --> 00:46:51,416 Consider it a reward for him. 445 00:47:01,666 --> 00:47:03,458 What's with your attitude now? 446 00:47:05,833 --> 00:47:07,916 You clearly don't want to go out. 447 00:47:10,333 --> 00:47:11,458 Forget it. No need. 448 00:47:15,875 --> 00:47:17,458 I'll take him out myself. 449 00:47:18,125 --> 00:47:20,041 I've always taken care of him. 450 00:47:40,666 --> 00:47:42,250 Look! How scary. 451 00:47:42,333 --> 00:47:44,041 She's eating hotpot with a doll. 452 00:47:44,125 --> 00:47:45,250 Excuse me. 453 00:47:48,666 --> 00:47:50,541 Here, have a soya puff. 454 00:47:50,625 --> 00:47:52,458 Do you remember? 455 00:47:52,541 --> 00:47:54,375 Blow on it before eating, okay? 456 00:47:57,666 --> 00:47:59,333 I want to eat beef balls. 457 00:47:59,416 --> 00:48:02,625 We just added the beef balls. I'll serve them to you. 458 00:48:02,708 --> 00:48:04,625 I want to eat beef balls. 459 00:48:07,916 --> 00:48:09,083 Look. 460 00:48:09,166 --> 00:48:10,750 They aren't cooked yet. 461 00:48:11,541 --> 00:48:13,875 -I want to eat it myself. -Won, sit down. 462 00:48:13,958 --> 00:48:15,541 Sit down. 463 00:48:17,500 --> 00:48:20,125 It's not easy to pick them up. I'll help you. 464 00:48:20,208 --> 00:48:21,291 Won. 465 00:48:23,083 --> 00:48:24,458 Sit down. 466 00:48:27,333 --> 00:48:29,500 Look! I'll try to pick it up. 467 00:48:29,583 --> 00:48:30,875 Here. I'll help you. 468 00:48:32,125 --> 00:48:34,875 I can't pick it up, so how could you do it? 469 00:48:35,916 --> 00:48:38,583 I'll go and get a spoon. 470 00:48:38,666 --> 00:48:39,750 Excuse me. 471 00:48:40,500 --> 00:48:42,333 Good boy. Sit down, okay? 472 00:48:49,041 --> 00:48:51,250 What are you doing? It's hot! 473 00:48:51,333 --> 00:48:53,250 Listen to me! It's hot! 474 00:48:53,333 --> 00:48:54,375 Won! 475 00:48:55,041 --> 00:48:57,375 What are you doing? Don't do this! 476 00:48:57,458 --> 00:48:59,666 What are you doing? Won! 477 00:48:59,750 --> 00:49:01,000 -Listen! -Don't look. 478 00:49:01,083 --> 00:49:02,916 -No! Listen to me! -Don't record it. 479 00:49:57,333 --> 00:49:59,500 It hurts badly, right? 480 00:49:59,583 --> 00:50:02,083 From now on, you must listen to me, okay? 481 00:50:03,541 --> 00:50:07,458 Also, I've already spoken to Miss Yeung. 482 00:50:07,541 --> 00:50:09,583 I'll take you to school tomorrow. 483 00:50:10,625 --> 00:50:11,916 Excited about school? 484 00:50:13,250 --> 00:50:14,625 Are you happy about it? 485 00:50:16,583 --> 00:50:18,000 Good boy. 486 00:50:18,083 --> 00:50:21,625 I'm happy when I see you happy, Won. 487 00:50:30,625 --> 00:50:34,166 Good morning, Won. Welcome back to school. 488 00:50:34,250 --> 00:50:36,333 You've grown taller. 489 00:50:36,416 --> 00:50:37,791 You had tutoring in English? 490 00:50:37,875 --> 00:50:39,583 I'll come and test you later. 491 00:50:40,583 --> 00:50:43,083 Miss Yeung, I'm sorry about what happened that day. 492 00:50:43,166 --> 00:50:45,583 The school always aims to benefit its students. 493 00:50:45,666 --> 00:50:47,875 There's no need to dwell on the past. 494 00:50:48,583 --> 00:50:50,041 We absolutely understand. 495 00:50:51,791 --> 00:50:54,666 So, could you take care of Won? 496 00:50:54,750 --> 00:50:56,458 I'll take him to class now. 497 00:51:28,333 --> 00:51:34,166 Welcome, Student Yew Zi Won. 498 00:51:38,625 --> 00:51:41,000 WELCOME, STUDENT YEW ZI WON 499 00:51:41,083 --> 00:51:43,875 Everyone, you have prepared a gift 500 00:51:43,958 --> 00:51:45,291 for Won, right? 501 00:51:45,375 --> 00:51:46,875 Yes. 502 00:51:48,000 --> 00:51:49,166 Won, 503 00:51:49,250 --> 00:51:55,416 this is something our class wrote as a small token for you. 504 00:51:55,500 --> 00:51:57,125 Please accept it. 505 00:52:40,750 --> 00:52:42,208 Are you happy? 506 00:52:43,541 --> 00:52:45,958 I'll drop you off at school tomorrow. 507 00:52:46,041 --> 00:52:47,083 She came out. 508 00:52:49,416 --> 00:52:51,125 Hello. 509 00:52:51,208 --> 00:52:52,208 Please respond. 510 00:52:52,291 --> 00:52:54,625 Why are you bringing a doll to school? 511 00:52:54,708 --> 00:52:55,791 You're really popular. 512 00:52:55,875 --> 00:52:56,833 Does it have a name? 513 00:52:56,916 --> 00:52:58,333 Some say you want attention. 514 00:52:58,416 --> 00:52:59,375 Does it have a name? 515 00:52:59,458 --> 00:53:00,958 Do you want to help him? 516 00:53:01,041 --> 00:53:02,791 -No. -Is this a gimmick? 517 00:53:02,875 --> 00:53:04,666 -Do you want to enroll him? -Hey! 518 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 Stop! 519 00:53:05,833 --> 00:53:07,750 -Who are you to her? -Don't record. 520 00:53:07,833 --> 00:53:09,041 -Her lover? -Who are you? 521 00:53:09,125 --> 00:53:11,041 -Who are you to her? -Don't come near. 522 00:53:11,125 --> 00:53:13,416 -Don't follow me. -Why are you holding a doll? 523 00:53:13,500 --> 00:53:15,291 -What's wrong with you? -Jerk. 524 00:53:15,375 --> 00:53:16,375 Take the photos. 525 00:53:17,458 --> 00:53:18,791 It hurts badly, right? 526 00:53:19,583 --> 00:53:21,875 From now on, you must listen to me, okay? 527 00:53:23,166 --> 00:53:25,666 Also, I've already spoken to Miss Yeung. 528 00:53:25,750 --> 00:53:27,875 I'll take you to school tomorrow. 529 00:53:41,875 --> 00:53:43,833 Hello, Miss Yeung. 530 00:53:46,166 --> 00:53:49,750 I'm Yew Zi Won's dad. I need your help, please. 531 00:53:56,166 --> 00:53:59,958 Okay, everyone. I want to play a game with you today. 532 00:54:00,041 --> 00:54:03,125 In a little while, I will bring a cloth doll in here. 533 00:54:03,208 --> 00:54:08,166 We must treat him like the real Won and attend class together, okay? 534 00:54:08,250 --> 00:54:11,083 Okay. 535 00:54:11,166 --> 00:54:12,583 You just need to relax. 536 00:54:12,666 --> 00:54:14,875 Do not provoke her at all. 537 00:54:14,958 --> 00:54:15,958 Okay. 538 00:54:16,041 --> 00:54:17,833 My class are aware of it too. 539 00:54:18,875 --> 00:54:19,916 They're here. 540 00:54:21,541 --> 00:54:23,250 -Teacher. -Good morning, Won. 541 00:54:23,333 --> 00:54:25,083 Welcome back to school. 542 00:54:25,833 --> 00:54:28,416 Everyone, you have prepared a gift 543 00:54:28,500 --> 00:54:29,833 for Won, right? 544 00:54:29,916 --> 00:54:31,750 Yes. 545 00:54:31,833 --> 00:54:33,541 Please accept it. 546 00:55:12,125 --> 00:55:14,250 They're bad people. 547 00:55:15,708 --> 00:55:17,916 They saw that you're a good boy. 548 00:55:18,000 --> 00:55:20,416 They like you and wanted to kidnap you. 549 00:55:21,083 --> 00:55:22,791 But you don't have to be afraid. 550 00:55:22,875 --> 00:55:26,125 I will be by your side and protect you. They won't succeed. 551 00:55:26,208 --> 00:55:29,333 Watch this video. You're really popular. 552 00:55:32,250 --> 00:55:33,333 {\an8}What are you doing? 553 00:55:33,416 --> 00:55:34,833 {\an8}What are you doing? 554 00:55:34,916 --> 00:55:36,583 {\an8}Don't be like this. 555 00:55:36,666 --> 00:55:37,708 {\an8}You're scalded. 556 00:55:37,791 --> 00:55:40,250 {\an8}Won, what are you doing? Stop. 557 00:55:40,333 --> 00:55:42,250 -What are you doing? -Don't look. 558 00:55:42,333 --> 00:55:45,333 -Listen to me. -Don't look. Don't be afraid. 559 00:55:53,583 --> 00:55:55,583 It's just a family having hotpot. 560 00:55:57,708 --> 00:56:00,125 -Hey, what are you doing? -Look carefully. 561 00:56:00,208 --> 00:56:01,416 Look carefully! 562 00:56:01,500 --> 00:56:02,583 Put him down. 563 00:56:02,666 --> 00:56:04,916 He's not Won! He's just a doll! 564 00:56:05,000 --> 00:56:06,083 Put him down! 565 00:56:06,166 --> 00:56:07,833 I've tried to accept it. 566 00:56:07,916 --> 00:56:08,916 -I can't. -Won. 567 00:56:09,000 --> 00:56:10,583 I can't! Do you know? 568 00:56:10,666 --> 00:56:12,500 Nonsense. Won. 569 00:56:12,583 --> 00:56:14,416 -Get a grip! -Return Won to me. 570 00:56:14,500 --> 00:56:16,541 -Get a grip! -Return him to me. 571 00:56:16,625 --> 00:56:18,791 -Get a grip! -Return my son to me! 572 00:56:41,708 --> 00:56:43,250 What are you doing? 573 00:56:51,958 --> 00:56:55,291 Honey, it seems like Won died. 574 00:56:57,625 --> 00:57:00,958 His body is cold and he isn't moving. 575 00:57:02,000 --> 00:57:03,083 Honey. 576 00:57:04,666 --> 00:57:05,708 Come with me! 577 00:57:07,541 --> 00:57:09,250 Look carefully! 578 00:57:11,583 --> 00:57:12,666 Won is here. 579 00:57:14,250 --> 00:57:15,708 What are you saying? 580 00:57:15,791 --> 00:57:17,500 Won is in the room. 581 00:57:17,583 --> 00:57:19,125 That thing isn't Won! 582 00:57:19,208 --> 00:57:20,791 It's just a doll. Won... 583 00:57:21,458 --> 00:57:24,375 Mommy, I was hiding to play with you. 584 00:57:26,833 --> 00:57:28,375 So, you were just playing. 585 00:57:32,375 --> 00:57:35,041 Good that you're fine. Let's go back to bed. 586 00:58:01,541 --> 00:58:04,208 Why did I start to see? 587 00:58:04,291 --> 00:58:05,583 You see it 588 00:58:06,500 --> 00:58:08,916 because you want to see it. 589 00:58:09,833 --> 00:58:11,208 More importantly, 590 00:58:11,916 --> 00:58:14,166 you believe me now. 591 00:58:17,750 --> 00:58:22,083 So what should I do? I can't just watch her continue like this. 592 00:58:22,166 --> 00:58:25,166 Do you know? I've never seen her like this. 593 00:58:25,250 --> 00:58:26,666 It's very scary. 594 00:58:29,666 --> 00:58:33,916 Fear is actually a figment of your own imagination. 595 00:58:34,000 --> 00:58:39,041 If you have good things to hope for, it's like finding an angel. 596 00:58:39,958 --> 00:58:43,750 Channel all your energy on him. 597 00:58:44,958 --> 00:58:47,958 Then it will be like getting an angel. 598 00:58:48,583 --> 00:58:50,000 You will feel relieved. 599 00:58:50,958 --> 00:58:54,250 Okay? Just like your wife. 600 00:58:54,333 --> 00:58:59,208 She puts all her hope in that cloth doll. 601 00:59:01,250 --> 00:59:02,791 Where's my angel then? 602 00:59:06,000 --> 00:59:07,375 Here. 603 00:59:21,250 --> 00:59:25,083 Channel all your energy on him. 604 00:59:26,375 --> 00:59:29,708 Then it will be like getting an angel. 605 00:59:29,791 --> 00:59:31,250 You will feel relieved. 606 00:59:42,541 --> 00:59:44,791 Have a bite. It's not salty this time. 607 00:59:45,583 --> 00:59:47,166 I won't lie to you. 608 00:59:59,916 --> 01:00:01,125 It's very salty! 609 01:00:02,250 --> 01:00:03,500 Have a sip of water. 610 01:00:15,416 --> 01:00:18,083 Why do you suddenly want to make us happy? 611 01:00:21,916 --> 01:00:24,375 Actually, I know how to make you happy. 612 01:00:25,916 --> 01:00:29,791 Work and socializing were just excuses. 613 01:00:30,833 --> 01:00:32,291 Things are not easy. 614 01:00:33,208 --> 01:00:35,041 Chores are even more difficult. 615 01:00:35,750 --> 01:00:36,750 Here. 616 01:00:36,833 --> 01:00:39,791 I will reward you with a piece of scallion chicken. 617 01:00:39,875 --> 01:00:43,083 However, I didn't cook this dish. I bought it. 618 01:00:44,500 --> 01:00:46,833 Won, your favorite. Here. 619 01:00:48,875 --> 01:00:50,000 Eat up. 620 01:00:50,083 --> 01:00:51,208 Eat up. 621 01:00:52,833 --> 01:00:54,958 "The strong wind scattered the bird's nest." 622 01:00:55,041 --> 01:00:56,416 "What should we do?" 623 01:00:57,083 --> 01:01:00,166 "Dad said, 'I will work hard to rebuild it.'" 624 01:01:00,250 --> 01:01:03,791 "The bird dad then built another nest." 625 01:01:03,875 --> 01:01:07,833 "Now they have a warm home, and they lived happily ever after." 626 01:01:10,333 --> 01:01:12,833 The story has ended. Time to sleep, okay? 627 01:01:18,958 --> 01:01:20,000 Honey? 628 01:01:21,833 --> 01:01:24,708 I don't really want to blame you all the time. 629 01:01:26,875 --> 01:01:29,000 I like it the way it is now. 630 01:01:29,083 --> 01:01:31,166 Let's talk amicably to each other. 631 01:01:32,500 --> 01:01:33,916 Don't say it like that. 632 01:01:35,750 --> 01:01:37,458 It was my fault before. 633 01:01:59,625 --> 01:02:02,791 Happy birthday to you 634 01:02:02,875 --> 01:02:05,791 Happy birthday to you 635 01:02:05,875 --> 01:02:10,083 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 636 01:02:10,166 --> 01:02:14,125 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 637 01:02:14,208 --> 01:02:16,666 Did you forget it's your birthday today? 638 01:02:16,750 --> 01:02:18,083 Come and make a wish. 639 01:02:29,250 --> 01:02:31,500 I wish this moment could last forever. 640 01:02:32,916 --> 01:02:36,625 Because my favorite person and the person I love are both here. 641 01:02:45,833 --> 01:02:49,166 Won, do you want some bean curd? 642 01:02:49,250 --> 01:02:50,708 Sister, please eat more. 643 01:02:50,791 --> 01:02:52,166 Your cooking is delicious. 644 01:02:52,250 --> 01:02:55,333 Yes, the dishes you cook are getting tastier. 645 01:02:55,416 --> 01:02:56,750 Can I have a little more? 646 01:02:56,833 --> 01:02:59,083 Yes, he complains that my cooking is not tasty. 647 01:02:59,166 --> 01:03:00,666 You eat less at home. 648 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 What? 649 01:03:02,083 --> 01:03:03,791 My wife is the best cook. 650 01:03:03,875 --> 01:03:05,541 -Right. -Eat some bean curd. 651 01:03:20,208 --> 01:03:21,250 Honey? 652 01:03:22,000 --> 01:03:23,625 Won isn't shaking his legs. 653 01:03:24,708 --> 01:03:25,750 That's good. 654 01:03:28,416 --> 01:03:31,041 Our family hasn't gone out for a long time. 655 01:03:31,708 --> 01:03:34,916 You haven't exercised in a long time, right? 656 01:03:35,000 --> 01:03:37,750 You were so fit when you were pursuing me. 657 01:03:37,833 --> 01:03:39,666 Do you remember that tank top? 658 01:03:40,500 --> 01:03:41,833 Of course, I remember. 659 01:03:41,916 --> 01:03:43,416 I still have the tank top. 660 01:03:43,500 --> 01:03:45,166 But not this. 661 01:03:46,083 --> 01:03:49,625 I need to work out. Otherwise, I won't be able to carry Won. 662 01:03:49,708 --> 01:03:50,916 Yes. 663 01:03:52,208 --> 01:03:53,791 Won is getting taller. 664 01:03:54,833 --> 01:03:55,916 Kid, 665 01:03:57,041 --> 01:04:00,875 do you know that it's rude to take photos of someone? 666 01:04:00,958 --> 01:04:03,916 I didn't. I was just taking a photo of the boat. 667 01:04:05,208 --> 01:04:06,250 Honey, 668 01:04:06,875 --> 01:04:09,291 don't do that, it might scare the kid. 669 01:04:10,708 --> 01:04:13,125 Mister, you can check. He really didn't. 670 01:04:17,541 --> 01:04:18,666 I'm sorry. 671 01:04:19,666 --> 01:04:21,041 It's okay. 672 01:04:21,125 --> 01:04:24,041 Dong, let's go over there. Let's take more photos. 673 01:04:28,875 --> 01:04:29,916 Don't worry. 674 01:04:30,000 --> 01:04:32,333 I won't let others criticize you in the future. 675 01:04:34,791 --> 01:04:35,916 Honey... 676 01:04:38,208 --> 01:04:40,041 I often take Won out. 677 01:04:40,125 --> 01:04:41,916 Do you feel a lot of pressure? 678 01:04:45,375 --> 01:04:48,583 Why don't we return Won to Aunty Hah? 679 01:04:50,291 --> 01:04:51,666 Why would you say that? 680 01:04:52,791 --> 01:04:56,000 Isn't our family happy being together again? 681 01:04:56,666 --> 01:05:00,375 Taking a walk and dating. Isn't it good to be sweet and happy? 682 01:05:03,583 --> 01:05:07,125 My wife looks so pretty when she smiles. 683 01:05:12,666 --> 01:05:15,333 Did you add a lot of sugar to the milk tea just now? 684 01:05:15,416 --> 01:05:17,000 You're sweet-talking. 685 01:05:21,500 --> 01:05:23,916 I should say such things more often. 686 01:05:26,458 --> 01:05:28,916 I know it will make you happy to hear it. 687 01:05:30,125 --> 01:05:31,625 I'm saying it now. 688 01:05:35,416 --> 01:05:37,291 I hope it's not too late. 689 01:05:42,541 --> 01:05:45,000 CHEONG 690 01:05:46,083 --> 01:05:47,125 Hello. 691 01:05:47,208 --> 01:05:51,291 Hello, Boss. We have a new order. The customer wants a word. 692 01:05:51,375 --> 01:05:53,041 Okay. I'll come now. 693 01:06:47,750 --> 01:06:49,208 What did you do? 694 01:06:57,958 --> 01:07:00,250 What did you do? 695 01:07:02,583 --> 01:07:04,541 You killed someone. 696 01:07:05,541 --> 01:07:07,166 This is the murder weapon. 697 01:07:07,250 --> 01:07:08,625 You killed someone. 698 01:07:08,708 --> 01:07:10,750 No, I didn't. 699 01:07:10,833 --> 01:07:12,041 This is just a doll. 700 01:07:12,125 --> 01:07:13,458 You killed my son! 701 01:07:13,541 --> 01:07:14,750 I'll call the police. 702 01:07:14,833 --> 01:07:17,291 I'll tell the police to arrest you! 703 01:07:17,375 --> 01:07:18,708 Don't be like this. 704 01:07:18,791 --> 01:07:19,833 No. 705 01:07:20,416 --> 01:07:22,291 -Won! -Don't be silly! 706 01:07:22,375 --> 01:07:25,125 You killed my son! Why don't you kill me as well? 707 01:07:25,208 --> 01:07:26,416 No! Don't be silly! 708 01:07:26,500 --> 01:07:28,125 No! 709 01:07:28,208 --> 01:07:29,625 Don't be silly! 710 01:08:03,208 --> 01:08:07,166 Channel all your energy on him. 711 01:08:08,250 --> 01:08:11,750 Then it will be like getting an angel. 712 01:08:11,833 --> 01:08:13,250 You will feel relieved. 713 01:08:21,583 --> 01:08:23,916 -Get a grip! -Return my son to me! 714 01:09:38,958 --> 01:09:39,958 Won. 715 01:09:42,083 --> 01:09:43,250 Won. 716 01:09:46,958 --> 01:09:48,208 Won. 717 01:09:48,291 --> 01:09:49,416 Where are you? 718 01:09:53,250 --> 01:09:54,500 Are you hiding again? 719 01:10:27,708 --> 01:10:28,875 Won. 720 01:10:32,916 --> 01:10:34,708 I'm coming to see you. 721 01:10:39,375 --> 01:10:41,166 I'm coming to see you. 722 01:11:21,833 --> 01:11:23,041 I'm Aunty Hah. 723 01:11:23,125 --> 01:11:26,791 There are many things that one eye can see. 724 01:11:42,250 --> 01:11:46,583 You see it because you want to see it. 725 01:12:42,041 --> 01:12:44,541 Actually, I know how to make you happy. 726 01:12:46,000 --> 01:12:49,875 Work and socializing were just excuses. 727 01:12:50,875 --> 01:12:52,208 Things are not easy. 728 01:12:53,208 --> 01:12:55,166 Chores are even more difficult. 729 01:12:56,875 --> 01:12:57,916 Here. 730 01:12:58,666 --> 01:13:01,666 I will reward you with a piece of scallion chicken. 731 01:13:02,625 --> 01:13:04,416 Won, your favorite. 732 01:13:13,041 --> 01:13:16,291 Happy birthday to you 733 01:13:16,375 --> 01:13:19,458 Happy birthday to you 734 01:13:19,541 --> 01:13:23,500 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 735 01:13:23,583 --> 01:13:26,916 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 736 01:13:27,000 --> 01:13:29,500 I wish this moment could last forever. 737 01:13:31,125 --> 01:13:35,000 Because my favorite person and the person I love are both here. 738 01:13:45,791 --> 01:13:48,583 Won, do you want some bean curd? 739 01:13:49,583 --> 01:13:51,583 Sister, please eat more. 740 01:13:51,666 --> 01:13:53,250 Your cooking is delicious. 741 01:14:04,375 --> 01:14:06,666 I should say such things more often. 742 01:14:08,375 --> 01:14:11,791 I know it will make you happy to hear it. 743 01:14:14,041 --> 01:14:15,375 I'm saying it now. 744 01:14:17,458 --> 01:14:19,250 I hope it's not too late. 51092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.