Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,180
It was super fun.
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,921
Dr. Frost is
definitely my thing.
3
00:00:09,922 --> 00:00:12,185
I thought I was catching
some sort of vibe
4
00:00:12,186 --> 00:00:14,056
when we were talking
to Vasquez.
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,015
Do I think
he's nice to look at?
6
00:00:16,016 --> 00:00:19,496
Yes, I do, but it is
not like that at all.
7
00:00:19,497 --> 00:00:22,064
I'll be at Molly's.
We all will be.
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,154
I'll see you there.
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,330
Hey, Vi?
You want a ride?
10
00:00:29,681 --> 00:00:32,205
You can't get
my journals back
11
00:00:32,206 --> 00:00:33,771
or the stuff from my friends.
12
00:00:33,772 --> 00:00:35,512
There are some things
we can't get back,
13
00:00:35,513 --> 00:00:37,166
no matter what we do.
14
00:00:37,167 --> 00:00:39,647
You know, and I just wanted
to go back to being normal.
15
00:00:39,648 --> 00:00:41,562
You don't just move on
16
00:00:41,563 --> 00:00:44,174
from something like this,
Christopher!
17
00:00:52,617 --> 00:00:54,444
Dad!
I smell smoke!
18
00:00:54,445 --> 00:00:55,576
All right, all right.
Where?
19
00:00:55,577 --> 00:00:57,056
I don't know.
I just--
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,188
- All right, all right.
- Should we get out of here?
21
00:00:59,189 --> 00:01:01,625
Let's just stay calm
and wait for your dad
22
00:01:01,626 --> 00:01:04,193
to check it out, OK?
23
00:01:07,893 --> 00:01:10,330
- Hey, I don't smell anything.
- Are you sure?
24
00:01:10,331 --> 00:01:12,027
I swear.
25
00:01:12,028 --> 00:01:14,378
Come here, honey.
Come sit with me.
26
00:01:16,337 --> 00:01:18,251
There's no fire.
27
00:01:18,252 --> 00:01:21,950
Hey, hey, we're OK.
28
00:01:21,951 --> 00:01:23,256
I'm sorry.
29
00:01:23,257 --> 00:01:24,779
I don't know
what's wrong with me.
30
00:01:24,780 --> 00:01:26,085
I really thought--
31
00:01:26,086 --> 00:01:28,391
Did you have a bad dream
again, maybe?
32
00:01:28,392 --> 00:01:31,438
I'm really sorry
I woke you guys up.
33
00:01:31,439 --> 00:01:34,267
It's OK, honey, all right.
34
00:01:34,268 --> 00:01:36,443
It's all OK.
We're fine.
35
00:01:36,444 --> 00:01:37,748
We're safe.
36
00:01:37,749 --> 00:01:39,707
That's the important thing,
all right?
37
00:01:39,708 --> 00:01:41,926
Everything's OK, sweetheart.
38
00:01:41,927 --> 00:01:43,537
Yeah.
39
00:01:43,538 --> 00:01:45,582
Can I stay in here
with you guys?
40
00:01:45,583 --> 00:01:47,410
Yeah.
41
00:01:52,721 --> 00:01:54,722
Hold up--
McDonald's made
42
00:01:54,723 --> 00:01:56,463
a bubble gum-flavored broccoli?
43
00:01:56,464 --> 00:01:57,899
To get kids to eat
more vegetables.
44
00:01:57,900 --> 00:01:59,379
- Mm-hmm.
- You can Google it.
45
00:01:59,380 --> 00:02:01,946
- Oh, I will.
- Hey, look who it is!
46
00:02:01,947 --> 00:02:03,296
- How you doing, Kylie?
- Hey, team.
47
00:02:03,297 --> 00:02:04,819
Hey, you floating
on Truck today?
48
00:02:04,820 --> 00:02:06,037
No, we're just gearing up
for the next session
49
00:02:06,038 --> 00:02:07,126
of Girls on Fire.
50
00:02:07,127 --> 00:02:08,692
Yeah, Severide
is in Cleveland
51
00:02:08,693 --> 00:02:11,130
visiting Isaiah, so I got
a little extra free time,
52
00:02:11,131 --> 00:02:12,957
and this is way better
for me than TikTok.
53
00:02:14,264 --> 00:02:16,483
Well, it's great
to see you, Kylie.
54
00:02:16,484 --> 00:02:18,180
The sign-ups
are coming in hot.
55
00:02:18,181 --> 00:02:19,747
Yes.
56
00:02:19,748 --> 00:02:21,096
We've got almost twice
as many as last session.
57
00:02:21,097 --> 00:02:23,925
Very nice.
58
00:02:23,926 --> 00:02:25,579
- Hey, Macy!
- Hey.
59
00:02:25,580 --> 00:02:26,710
Hey!
60
00:02:26,711 --> 00:02:28,103
Girls on Fire, Session 12.
61
00:02:28,104 --> 00:02:29,800
About to get off
the blocks, y'all.
62
00:02:29,801 --> 00:02:32,325
I hope you came with
a notebook full of drill ideas.
63
00:02:32,326 --> 00:02:33,456
Oh, you know it, Lieutenant.
64
00:02:33,457 --> 00:02:34,588
Good.
65
00:02:34,589 --> 00:02:36,111
All right,
show me what you got.
66
00:02:36,112 --> 00:02:37,853
So I was thinking--
67
00:02:40,812 --> 00:02:42,944
OK, tell me if this is weird.
68
00:02:42,945 --> 00:02:44,380
Go on.
69
00:02:44,381 --> 00:02:46,991
So Dr. John Frost
slept over last night,
70
00:02:46,992 --> 00:02:49,211
and it was a blast, as usual.
- Mm-hmm?
71
00:02:49,212 --> 00:02:51,170
But I had to leave
for shift before he woke up,
72
00:02:51,171 --> 00:02:55,783
so he is still
in my apartment...
73
00:02:55,784 --> 00:02:57,176
without me.
74
00:02:57,177 --> 00:02:58,394
That's the weird part?
75
00:02:58,395 --> 00:02:59,874
Yeah.
76
00:02:59,875 --> 00:03:03,530
What if he decides to go
through all of my drawers?
77
00:03:03,531 --> 00:03:04,705
Why would he do that?
78
00:03:04,706 --> 00:03:06,447
Why wouldn't he?
79
00:03:08,100 --> 00:03:10,754
OK, I have to tell you
something about last night.
80
00:03:10,755 --> 00:03:13,192
Um, so--
- Well, today is gonna blow.
81
00:03:13,193 --> 00:03:14,410
What's wrong?
82
00:03:14,411 --> 00:03:16,325
Vasquez is sidelined
this shift,
83
00:03:16,326 --> 00:03:18,414
so we're running with three,
and nobody's happy.
84
00:03:18,415 --> 00:03:19,807
When did that happen?
85
00:03:19,808 --> 00:03:23,071
They emailed earlier
this morning.
86
00:03:23,072 --> 00:03:25,726
I don't like when
Vasquez isn't here.
87
00:03:25,727 --> 00:03:28,424
It's much more fun
to have a crush around.
88
00:03:28,425 --> 00:03:31,732
Crush on Vasquez?
What about Frost?
89
00:03:31,733 --> 00:03:34,256
Frost is casual.
Vasquez could be too.
90
00:03:34,257 --> 00:03:37,128
Keep all options open.
That's my motto.
91
00:03:37,129 --> 00:03:40,784
Anyway, so what happened
with you last night?
92
00:03:40,785 --> 00:03:45,006
Oh, yeah, you know, uh...
93
00:03:45,007 --> 00:03:46,747
I thought I was coming down
with something,
94
00:03:46,748 --> 00:03:48,662
but then I woke up
this morning,
95
00:03:48,663 --> 00:03:51,665
and I felt fine.
- OK.
96
00:03:51,666 --> 00:03:53,797
You have got to get more
action off-shift, partner,
97
00:03:53,798 --> 00:03:55,408
because I can't be
the only one around here
98
00:03:55,409 --> 00:03:58,759
with embarrassing stories.
99
00:04:00,892 --> 00:04:03,242
What'd she say?
100
00:04:03,243 --> 00:04:06,114
Uh-huh, all right,
if being at school
101
00:04:06,115 --> 00:04:08,116
is gonna make things worse,
then I'd say that
102
00:04:08,117 --> 00:04:12,599
we just let her stay home,
but, hey, it's your call, hon.
103
00:04:12,600 --> 00:04:15,384
OK. All right.
Let me know what she says.
104
00:04:15,385 --> 00:04:17,169
Bye.
105
00:04:18,780 --> 00:04:20,259
Everything all right?
106
00:04:20,260 --> 00:04:23,436
Annabelle, she's been
having these little...
107
00:04:23,437 --> 00:04:24,567
episodes.
108
00:04:24,568 --> 00:04:26,134
What kind of episodes?
109
00:04:26,135 --> 00:04:28,571
The kind that
wakes everybody up
110
00:04:28,572 --> 00:04:30,660
in the middle of the night
because she hears something
111
00:04:30,661 --> 00:04:33,446
or she smells smoke.
112
00:04:33,447 --> 00:04:35,404
Yeah, she's been
through a lot.
113
00:04:35,405 --> 00:04:36,753
Yeah.
114
00:04:36,754 --> 00:04:39,103
Now, Cindy, she wants her to,
115
00:04:39,104 --> 00:04:40,757
you know,
go talk to a therapist,
116
00:04:40,758 --> 00:04:42,629
but she's fighting us
on that one.
117
00:04:42,630 --> 00:04:45,327
Oh, man, it's just
every time you start
118
00:04:45,328 --> 00:04:48,678
to think that the worst
is behind you, and then...
119
00:04:48,679 --> 00:04:50,071
Mm.
120
00:04:50,072 --> 00:04:52,726
- Morning, 51.
- Morning to you, Chief.
121
00:04:52,727 --> 00:04:54,467
A couple of quick things.
122
00:04:54,468 --> 00:04:56,382
As some of you may
have already heard,
123
00:04:56,383 --> 00:04:59,080
CFD musical chairs bit us
in the ass again today.
124
00:04:59,081 --> 00:05:02,997
Personnel reassigned Vasquez
to Truck 64 this shift
125
00:05:02,998 --> 00:05:06,087
for God knows what reason.
Apologies again, Kidd.
126
00:05:06,088 --> 00:05:07,610
Yeah, no sweat, Chief.
127
00:05:07,611 --> 00:05:09,438
And Cruz is acting up while
Severide is out of town.
128
00:05:09,439 --> 00:05:11,179
God help us.
129
00:05:14,357 --> 00:05:15,923
Truck 81, Squad 3.
130
00:05:15,924 --> 00:05:16,837
No rest for the weary.
131
00:05:16,838 --> 00:05:19,274
Let's hit it.
All right.
132
00:05:50,175 --> 00:05:52,960
What's that noise?
133
00:05:56,878 --> 00:05:58,358
People trapped inside.
134
00:06:08,890 --> 00:06:10,499
Squad, get that door open.
135
00:06:10,500 --> 00:06:11,413
Yeah, copy that.
Tony, grinder!
136
00:06:11,414 --> 00:06:12,545
Copy that.
137
00:06:12,546 --> 00:06:13,981
Truck, move around
the building.
138
00:06:13,982 --> 00:06:15,461
Try to find another entrance
for a primary search.
139
00:06:15,462 --> 00:06:16,853
See if we can keep
that fire at bay
140
00:06:16,854 --> 00:06:18,289
until an engine
company arrives.
141
00:06:18,290 --> 00:06:19,943
You got it, Chief.
142
00:06:19,944 --> 00:06:21,684
All right, Ballard, Herrmann,
let's get some extinguishers.
143
00:06:21,685 --> 00:06:23,033
- Got it.
- 51 to Main.
144
00:06:23,034 --> 00:06:24,774
I'm requesting
a still and box alarm
145
00:06:24,775 --> 00:06:26,907
with an EMS Plan 1
at my location--
146
00:06:26,908 --> 00:06:29,344
and an ETA on
that engine company.
147
00:06:29,345 --> 00:06:31,564
There's another
working fire in the area.
148
00:06:31,565 --> 00:06:34,393
First engine is five
to seven minutes out.
149
00:06:42,271 --> 00:06:43,314
Come on!
150
00:06:44,447 --> 00:06:45,491
- Come on.
- Whoa.
151
00:06:45,492 --> 00:06:47,449
- Hey, come on!
- This way.
152
00:06:47,450 --> 00:06:49,016
Back here. Back here.
153
00:06:49,017 --> 00:06:50,409
Relax.
154
00:06:50,410 --> 00:06:52,280
Come on out.
- Medic!
155
00:06:52,281 --> 00:06:53,542
- Lead them out.
- This way.
156
00:06:53,543 --> 00:06:55,065
- Easy!
- Sir.
157
00:06:55,066 --> 00:06:57,459
Clear, clear.
158
00:06:57,460 --> 00:06:58,939
Is there anybody else
in there?
159
00:06:58,940 --> 00:06:59,983
There were more vendors
setting up.
160
00:06:59,984 --> 00:07:01,245
What is this place?
161
00:07:01,246 --> 00:07:04,118
Textile market,
maybe 10 or 15 shops.
162
00:07:05,512 --> 00:07:08,470
One of the kiosks
caught fire near the back.
163
00:07:08,471 --> 00:07:09,515
We all got trapped.
164
00:07:09,516 --> 00:07:11,168
I got her.
Come with me.
165
00:07:11,169 --> 00:07:12,996
We're going to get you
something for that cough, OK?
166
00:07:12,997 --> 00:07:15,085
- Get in there.
- Squad, mask up!
167
00:07:15,086 --> 00:07:16,696
Copy.
168
00:07:18,873 --> 00:07:20,917
Here we go.
169
00:07:20,918 --> 00:07:22,876
You think somebody
made it out?
170
00:07:22,877 --> 00:07:24,094
Well,
the door's propped open.
171
00:07:24,095 --> 00:07:25,792
Someone went in.
172
00:07:25,793 --> 00:07:28,577
Chief, we found an open door
on the Bravo side.
173
00:07:28,578 --> 00:07:30,100
We're going in.
174
00:07:30,101 --> 00:07:31,450
That next engine's
five to seven minutes out.
175
00:07:31,451 --> 00:07:32,712
Don't overcommit.
176
00:07:32,713 --> 00:07:34,888
You're on your own for now.
- Copy that.
177
00:07:34,889 --> 00:07:35,976
We'll see how deep we can get,
178
00:07:35,977 --> 00:07:37,630
but the fire's rolling
back here.
179
00:07:37,631 --> 00:07:40,110
Let's forge a path.
180
00:07:40,111 --> 00:07:41,895
Hit it, Ballard!
- Copy.
181
00:07:45,116 --> 00:07:46,813
All right.
182
00:07:46,814 --> 00:07:48,336
Let's move.
183
00:07:48,337 --> 00:07:50,599
Fire Department!
Call out!
184
00:07:52,559 --> 00:07:53,908
Hang on!
185
00:07:55,692 --> 00:07:58,259
Chief, it's a maze in here.
186
00:07:58,260 --> 00:07:59,739
There's spot fires everywhere.
187
00:07:59,740 --> 00:08:01,958
We're going to take
the Bravo side.
188
00:08:01,959 --> 00:08:03,743
Copy.
Squad, take the Delta side.
189
00:08:03,744 --> 00:08:05,135
Copy that!
190
00:08:05,136 --> 00:08:07,921
I have no exits
to the other shops, Chief.
191
00:08:07,922 --> 00:08:09,705
We're breaching walls
now to see
192
00:08:09,706 --> 00:08:10,706
if we can find more victims.
193
00:08:10,707 --> 00:08:12,099
Copy that.
194
00:08:12,100 --> 00:08:13,448
Move out if
it gets too hot there.
195
00:08:13,449 --> 00:08:15,494
Copy that.
196
00:08:15,495 --> 00:08:16,799
Whoa, whoa, whoa!
Guys, stop!
197
00:08:16,800 --> 00:08:19,149
- Get me out of here!
- Stop!
198
00:08:19,150 --> 00:08:20,890
All right, back up!
We're coming in!
199
00:08:20,891 --> 00:08:22,718
Fire Department!
Call out!
200
00:08:22,719 --> 00:08:24,503
Over here!
201
00:08:24,504 --> 00:08:26,374
Hey, don't move!
Don't move!
202
00:08:26,375 --> 00:08:27,636
We'll come and get you.
203
00:08:27,637 --> 00:08:30,291
Come on, Ballard,
clear a path.
204
00:08:30,292 --> 00:08:32,075
Herrmann, keep our exit clear!
205
00:08:32,076 --> 00:08:33,337
You got it, Lieutenant!
206
00:08:33,338 --> 00:08:34,774
OK, let's go!
207
00:08:44,045 --> 00:08:46,046
All right, keep close.
208
00:08:46,047 --> 00:08:47,526
Ma'am, we got you.
209
00:08:47,527 --> 00:08:49,746
Grab her.
- I got her.
210
00:08:52,227 --> 00:08:54,097
Keep your head down.
211
00:08:54,098 --> 00:08:55,752
Stay low.
212
00:08:58,842 --> 00:09:01,496
Watch your step.
Stay low.
213
00:09:01,497 --> 00:09:04,107
Hey, Capp, get him out of here!
We'll push through.
214
00:09:04,108 --> 00:09:05,674
Copy.
215
00:09:17,469 --> 00:09:19,428
That's good.
216
00:09:20,777 --> 00:09:22,257
Fire Department! Call out!
217
00:09:26,000 --> 00:09:28,001
I'll grab her.
218
00:09:28,002 --> 00:09:30,046
Tony, you check that last shop
and get the hell out of here.
219
00:09:30,047 --> 00:09:31,178
Copy that.
220
00:09:36,880 --> 00:09:38,228
51 to Main.
221
00:09:38,229 --> 00:09:40,927
Where the hell
is my engine company?
222
00:09:40,928 --> 00:09:42,755
Engine 27
is three minutes out.
223
00:09:42,756 --> 00:09:44,234
Medic!
224
00:09:47,891 --> 00:09:49,196
I've got you.
Watch it.
225
00:09:49,197 --> 00:09:50,764
This way, this way.
226
00:09:53,854 --> 00:09:55,289
All right,
they all took in smoke.
227
00:09:55,290 --> 00:09:57,639
Watch for delayed
respiratory distress.
228
00:09:57,640 --> 00:09:59,032
- He has asthma!
- All right, copy.
229
00:09:59,033 --> 00:10:00,120
Come with us.
230
00:10:00,121 --> 00:10:01,512
Breathing is rapid
and shallow.
231
00:10:01,513 --> 00:10:03,950
All right.
Hey, he needs an in-line neb.
232
00:10:03,951 --> 00:10:06,300
- You got it.
- Thanks.
233
00:10:06,301 --> 00:10:07,606
Chief, I'm going back in.
234
00:10:07,607 --> 00:10:09,043
Go.
235
00:10:18,269 --> 00:10:20,270
Help Tony in the last shop.
236
00:10:20,271 --> 00:10:22,403
I'm on it!
237
00:10:29,498 --> 00:10:30,759
Medic!
Medic!
238
00:10:30,760 --> 00:10:32,544
Let's go!
Let's go!
239
00:10:34,634 --> 00:10:37,724
- Medic!
- 61!
240
00:10:39,160 --> 00:10:40,639
All right,
keep an eye on his arm.
241
00:10:40,640 --> 00:10:42,641
He's got a pretty bad burn.
242
00:10:42,642 --> 00:10:43,816
There's no burns
that I can see,
243
00:10:43,817 --> 00:10:45,121
but she's breathing
pretty rough.
244
00:10:45,122 --> 00:10:46,340
- We got her.
- There may be more coming.
245
00:10:46,341 --> 00:10:47,689
Hurry up!
Hurry up!
246
00:10:47,690 --> 00:10:48,908
Copy.
247
00:10:55,263 --> 00:10:59,353
Engine 27 on scene.
248
00:11:08,450 --> 00:11:11,540
Mayday! Mayday!
Firefighter down!
249
00:11:18,329 --> 00:11:20,156
Get a line in there
right now!
250
00:11:20,157 --> 00:11:21,157
- I'm going in!
- Right behind you.
251
00:11:21,158 --> 00:11:22,724
Like hell you are.
252
00:11:22,725 --> 00:11:23,682
Whatever just collapsed in
there fell without warning.
253
00:11:23,683 --> 00:11:25,031
Chief,
there's still a chance.
254
00:11:25,032 --> 00:11:26,685
Engine leads the way.
255
00:11:26,686 --> 00:11:29,035
Start running a hose line.
256
00:11:29,036 --> 00:11:30,340
Tony's hurt, Chief.
257
00:11:30,341 --> 00:11:32,255
Capp and I are
bringing him out now.
258
00:11:32,256 --> 00:11:34,170
Have medics standing by.
259
00:11:38,306 --> 00:11:40,002
Building's clear!
260
00:11:40,003 --> 00:11:41,612
Almost there, buddy.
We got you.
261
00:11:41,613 --> 00:11:43,398
Hang on.
Hang on.
262
00:11:44,529 --> 00:11:46,313
OK.
263
00:11:46,314 --> 00:11:48,358
We got you.
264
00:11:48,359 --> 00:11:49,838
Let's load him up.
265
00:11:49,839 --> 00:11:51,753
27, 81, run two lines.
266
00:11:51,754 --> 00:11:53,059
We're going offensive.
267
00:11:53,060 --> 00:11:55,626
Nobody reenters the building.
- Copy that.
268
00:11:55,627 --> 00:11:57,194
Let's go, let's go.
Let's go.
269
00:12:01,459 --> 00:12:03,984
- Where's it hurt, Tony?
- Right side.
270
00:12:06,116 --> 00:12:07,290
Real bad.
271
00:12:07,291 --> 00:12:09,510
Uh, well,
I've seen a lot worse.
272
00:12:09,511 --> 00:12:10,729
Just hang in there, OK?
273
00:12:10,730 --> 00:12:12,252
Let's stabilize it with Kerlix.
274
00:12:12,253 --> 00:12:13,862
On it.
275
00:12:19,347 --> 00:12:22,088
OK.
276
00:12:22,089 --> 00:12:23,872
- Trade places?
- Yeah, got it, got it.
277
00:12:23,873 --> 00:12:25,831
Go.
- Careful.
278
00:12:35,972 --> 00:12:37,799
I knew something
was gonna happen.
279
00:12:37,800 --> 00:12:39,496
I could feel it in my bones.
280
00:12:39,497 --> 00:12:41,150
This wasn't on you.
281
00:12:41,151 --> 00:12:42,586
There wasn't a trace
of brown smoke.
282
00:12:42,587 --> 00:12:44,675
No sign of fire in the trusses.
283
00:12:44,676 --> 00:12:46,808
Yeah, Cruz, it came down
out of nowhere.
284
00:12:46,809 --> 00:12:49,332
We had just cleared
the last room when, bam.
285
00:12:49,333 --> 00:12:50,986
Never heard it coming.
286
00:12:50,987 --> 00:12:55,382
If you guys were even
two steps closer...
287
00:12:55,383 --> 00:12:57,079
Yeah, well, they weren't.
288
00:12:57,080 --> 00:12:59,038
This never would have happened
if we'd had an engine company
289
00:12:59,039 --> 00:13:00,691
with us from the start.
290
00:13:00,692 --> 00:13:03,260
This is exactly why you don't
decommission rigs on a whim.
291
00:13:04,784 --> 00:13:06,002
Hey.
292
00:13:07,047 --> 00:13:08,395
OK.
293
00:13:08,396 --> 00:13:10,571
He's doing great,
all things considered.
294
00:13:10,572 --> 00:13:12,399
The doctors don't think
that the metal slat
295
00:13:12,400 --> 00:13:13,704
penetrated any organs,
296
00:13:13,705 --> 00:13:15,184
but they're bringing him up
for a CT scan.
297
00:13:15,185 --> 00:13:16,490
When can we see him?
298
00:13:16,491 --> 00:13:18,797
It'll be probably
a few hours.
299
00:13:18,798 --> 00:13:21,538
Well, this sounds promising.
300
00:13:21,539 --> 00:13:24,933
We might as well head back,
wait for any news.
301
00:13:24,934 --> 00:13:27,066
- Chief, if you don't mind--
- You can ride with me.
302
00:13:27,067 --> 00:13:29,503
We'll debrief on the drive.
303
00:13:29,504 --> 00:13:31,418
Well, they'll keep us posted.
304
00:13:31,419 --> 00:13:33,508
I'll be back at the firehouse.
I'll see you there.
305
00:13:42,734 --> 00:13:45,259
Hey, Lizzy, check this out.
306
00:13:57,880 --> 00:14:00,577
How much time do you have?
307
00:14:01,492 --> 00:14:04,364
Mm.
- Ah, damn.
308
00:14:04,365 --> 00:14:07,628
Not enough.
Yeah, I gotta go.
309
00:14:07,629 --> 00:14:09,196
Boo.
310
00:14:12,895 --> 00:14:14,504
I'll call you later.
311
00:14:14,505 --> 00:14:16,245
Glad to know your squad guy
is gonna be OK.
312
00:14:16,246 --> 00:14:17,812
Yeah, same.
313
00:14:17,813 --> 00:14:20,380
Oh, think about what you
want to do over the weekend.
314
00:14:20,381 --> 00:14:22,034
I'm up for anything.
315
00:14:22,035 --> 00:14:24,515
Oh. Yeah, OK.
316
00:14:31,914 --> 00:14:34,742
The place was a maze, which
would have been tricky enough,
317
00:14:34,743 --> 00:14:37,005
even if every shop
didn't have
318
00:14:37,006 --> 00:14:39,007
highly-flammable
materials in it.
319
00:14:39,008 --> 00:14:41,705
- Sounds intense.
- Yeah.
320
00:14:41,706 --> 00:14:43,142
How's Tony doing?
321
00:14:43,143 --> 00:14:45,318
Docs say he'll be laid up
for a couple of weeks,
322
00:14:45,319 --> 00:14:49,626
but all things considered,
I'd say he's pretty damn lucky.
323
00:14:49,627 --> 00:14:51,759
Hey, Kidd,
can I grab you for a second?
324
00:14:51,760 --> 00:14:53,543
Sorry.
- Yeah.
325
00:14:53,544 --> 00:14:55,632
Hey, let's--
let's bat around some ideas
326
00:14:55,633 --> 00:14:56,982
for a great first-day drill,
327
00:14:56,983 --> 00:14:58,897
just something to
really set the tone.
328
00:14:58,898 --> 00:15:00,203
Yeah.
329
00:15:02,684 --> 00:15:04,467
Hey.
What's up?
330
00:15:04,468 --> 00:15:07,601
So, we let Annabelle
skip school today,
331
00:15:07,602 --> 00:15:09,777
you know,
because of everything.
332
00:15:09,778 --> 00:15:11,083
Yeah.
333
00:15:11,084 --> 00:15:12,998
And Cindy,
she's got to go to work,
334
00:15:12,999 --> 00:15:16,697
and, Annabelle, she says
that she doesn't feel like
335
00:15:16,698 --> 00:15:18,264
staying at home by herself.
336
00:15:18,265 --> 00:15:21,441
So, Cindy, she's gonna
drop her off in a minute,
337
00:15:21,442 --> 00:15:23,356
and I'm just wondering
if you're good with her,
338
00:15:23,357 --> 00:15:25,227
you know, hanging out here
for a while?
339
00:15:25,228 --> 00:15:28,448
Of course.
Yeah, whatever you guys need.
340
00:15:28,449 --> 00:15:31,104
Just--it's her house.
- Yeah.
341
00:15:32,279 --> 00:15:33,627
Well, I appreciate that.
342
00:15:33,628 --> 00:15:34,758
Yeah.
343
00:15:37,327 --> 00:15:40,634
Hey, kiddo.
344
00:15:40,635 --> 00:15:42,244
Sorry, Dad.
345
00:15:42,245 --> 00:15:43,724
I got dressed and everything.
346
00:15:43,725 --> 00:15:44,986
I just couldn't.
347
00:15:44,987 --> 00:15:48,468
It's OK, hon, all right?
Don't be sorry.
348
00:15:48,469 --> 00:15:51,123
Go inside.
Grab a snack, all right?
349
00:15:51,124 --> 00:15:52,341
Just go hang out in my office,
350
00:15:52,342 --> 00:15:54,256
and I'll come and find you
in a minute.
351
00:16:04,876 --> 00:16:06,921
I know.
352
00:16:06,922 --> 00:16:08,836
I thought things would
get better with time,
353
00:16:08,837 --> 00:16:12,318
but it just seems like
it's getting worse, doesn't it?
354
00:16:12,319 --> 00:16:13,710
Yeah.
355
00:16:13,711 --> 00:16:16,104
And I don't know
if we're helping.
356
00:16:16,105 --> 00:16:17,888
- What do you mean?
- I don't know.
357
00:16:17,889 --> 00:16:21,457
I mean,
I know PTSD is a real thing.
358
00:16:21,458 --> 00:16:23,068
Yeah.
359
00:16:23,069 --> 00:16:26,071
But what if we're indulging
this a little too much?
360
00:16:26,072 --> 00:16:27,986
You saw her last night.
361
00:16:27,987 --> 00:16:29,683
It's not like
she was faking it.
362
00:16:29,684 --> 00:16:32,033
I know,
363
00:16:32,034 --> 00:16:34,731
but letting her stay home
every time
364
00:16:34,732 --> 00:16:38,039
she's feeling anxious,
that can't be the answer.
365
00:16:38,040 --> 00:16:41,869
We need to get her in
to see someone,
366
00:16:41,870 --> 00:16:44,002
don't we?
367
00:16:44,003 --> 00:16:46,830
OK, yeah.
368
00:16:46,831 --> 00:16:48,876
I'll try and talk to her today.
369
00:16:48,877 --> 00:16:52,314
Good luck with that.
370
00:17:07,635 --> 00:17:08,939
That was fast.
371
00:17:08,940 --> 00:17:11,029
They sent the
deputy district chief?
372
00:17:11,030 --> 00:17:12,856
That's not good, is it?
- No.
373
00:17:12,857 --> 00:17:15,685
It probably means
they want someone's head.
374
00:17:21,605 --> 00:17:25,478
Chief Cranston.
- Chief Pascal.
375
00:17:25,479 --> 00:17:28,089
I take it they sent you here
to do an investigation.
376
00:17:28,090 --> 00:17:29,830
Well, yeah, that's protocol
377
00:17:29,831 --> 00:17:33,268
when a firefighter
gets injured, as you know.
378
00:17:33,269 --> 00:17:35,314
You're the injured man's
lieutenant?
379
00:17:35,315 --> 00:17:37,794
Acting Lieutenant, sir.
Joe Cruz.
380
00:17:37,795 --> 00:17:40,232
All due respect, Chief,
I don't know what you've heard,
381
00:17:40,233 --> 00:17:41,972
but you should know
Cruz did everything
382
00:17:41,973 --> 00:17:43,496
by the book on this one.
383
00:17:43,497 --> 00:17:45,193
He was operating
in extremely challenging
384
00:17:45,194 --> 00:17:48,109
fire conditions with
a three-man crew and no engine.
385
00:17:48,110 --> 00:17:50,068
Still managed
to save three civilians.
386
00:17:50,069 --> 00:17:51,460
Yeah, Chief Pascal, I--
387
00:17:51,461 --> 00:17:52,896
So if they wanna
bring someone up on charges,
388
00:17:52,897 --> 00:17:55,551
they ought to start
by looking at the genius
389
00:17:55,552 --> 00:17:58,294
who decided to decommission
those engines, not Cruz.
390
00:17:59,991 --> 00:18:03,081
It's not Cruz
we're looking at, Chief.
391
00:18:03,082 --> 00:18:04,256
It's you.
392
00:18:14,658 --> 00:18:16,137
How long have we known
each other, Chief?
393
00:18:16,138 --> 00:18:17,530
30, 35 years?
394
00:18:17,531 --> 00:18:18,922
I hope this doesn't
have anything
395
00:18:18,923 --> 00:18:20,446
to do with our history.
396
00:18:20,447 --> 00:18:22,187
Of course not.
397
00:18:22,188 --> 00:18:23,536
You think I'm being tough,
wait until you're sitting
398
00:18:23,537 --> 00:18:25,277
in front of that
incident review board.
399
00:18:25,278 --> 00:18:28,410
We were totally outmanned.
That's a fact.
400
00:18:28,411 --> 00:18:30,238
We didn't have any water,
for God's sake.
401
00:18:30,239 --> 00:18:32,066
Well, you didn't evacuate
when you should have.
402
00:18:32,067 --> 00:18:34,547
That's a fact.
403
00:18:34,548 --> 00:18:36,940
To be honest
with you, sir, I--
404
00:18:39,030 --> 00:18:41,336
Based on my read of smoke
and fire conditions,
405
00:18:41,337 --> 00:18:43,338
there's no chance in hell
that beam should have collapsed
406
00:18:43,339 --> 00:18:45,732
that early without warning,
407
00:18:45,733 --> 00:18:47,299
unless the building
wasn't up to code.
408
00:18:47,300 --> 00:18:49,475
You're suggesting
there was unpermitted
409
00:18:49,476 --> 00:18:51,216
construction in that building.
- There had to have been.
410
00:18:51,217 --> 00:18:52,956
It's the only
plausible explanation.
411
00:18:52,957 --> 00:18:54,480
I had the same thought.
412
00:18:54,481 --> 00:18:56,830
That's why I pulled
the building's permit history.
413
00:18:56,831 --> 00:18:59,659
Every subdivision
in that structure,
414
00:18:59,660 --> 00:19:04,316
fully permitted and inspected
by the city in the last year.
415
00:19:04,317 --> 00:19:06,753
Now, there is another
plausible explanation though.
416
00:19:06,754 --> 00:19:10,583
Could it be that maybe you
just misread the conditions?
417
00:19:14,805 --> 00:19:16,893
Acting Lieutenant Cruz,
why don't you walk me
418
00:19:16,894 --> 00:19:19,853
through the incident
from your point of view?
419
00:19:23,336 --> 00:19:24,988
Yes, sir.
420
00:19:28,732 --> 00:19:30,255
Herrmann.
421
00:19:30,256 --> 00:19:31,821
How's Annabelle doing?
422
00:19:31,822 --> 00:19:35,216
Ah, just, you know,
keeping to herself.
423
00:19:35,217 --> 00:19:38,611
When I brought up
the whole therapy topic,
424
00:19:38,612 --> 00:19:43,181
she says that ChatGPT is
all the help that she needs.
425
00:19:43,182 --> 00:19:45,139
There's no way talking to AI
426
00:19:45,140 --> 00:19:48,621
is the same as talking to
a legit medical professional.
427
00:19:48,622 --> 00:19:50,318
Exactly.
428
00:19:50,319 --> 00:19:52,929
And that's what you've
got to tell her for me.
429
00:19:52,930 --> 00:19:54,888
- Me?
- Yes!
430
00:19:54,889 --> 00:19:57,195
You are a medical
professional yourself,
431
00:19:57,196 --> 00:19:59,588
and you are not her mom,
you're not her dad.
432
00:19:59,589 --> 00:20:02,896
And you got a better chance
than I do of convincing her.
433
00:20:02,897 --> 00:20:07,509
I mean, not exactly sure that
therapy is the only answer,
434
00:20:07,510 --> 00:20:10,860
but it's a start, right?
435
00:20:10,861 --> 00:20:12,907
Fine.
I will give it a shot.
436
00:20:14,909 --> 00:20:16,562
You're the best, Mikami.
437
00:20:16,563 --> 00:20:18,172
Not so sure about that.
438
00:20:18,173 --> 00:20:20,566
Hey, all right,
so you take this to her.
439
00:20:20,567 --> 00:20:22,045
It's her favorite.
440
00:20:22,046 --> 00:20:23,830
It's turkey with
a little hot sauce, OK?
441
00:20:29,228 --> 00:20:32,056
Thank you.
- You got it.
442
00:20:33,449 --> 00:20:36,103
I mean,
ChatGPT says anxiety
443
00:20:36,104 --> 00:20:38,540
is totally normal after
a traumatic experience.
444
00:20:38,541 --> 00:20:42,327
Yeah, I mean,
that's not wrong, um,
445
00:20:42,328 --> 00:20:46,722
but the thing is, talking
this kind of stuff out, it--
446
00:20:46,723 --> 00:20:49,769
it might help to do it
with someone who has
447
00:20:49,770 --> 00:20:52,250
actual emotions.
448
00:20:52,251 --> 00:20:55,427
I probably will go
to a shrink, TBH.
449
00:20:55,428 --> 00:20:57,820
Right now, is it cool
if we don't talk about it?
450
00:20:57,821 --> 00:20:59,692
It's all anyone wants to do.
451
00:20:59,693 --> 00:21:01,911
Of course.
452
00:21:01,912 --> 00:21:04,567
I'm just here for the
free turkey sandwich anyway.
453
00:21:10,747 --> 00:21:13,314
Well, um,
454
00:21:13,315 --> 00:21:15,098
how are you with
relationship advice?
455
00:21:15,099 --> 00:21:16,361
Really good.
456
00:21:16,362 --> 00:21:18,276
OK.
457
00:21:18,277 --> 00:21:21,235
So, there's this guy,
458
00:21:21,236 --> 00:21:25,152
and we had a really fun night,
459
00:21:25,153 --> 00:21:28,460
and I think I--
I kind of like him.
460
00:21:28,461 --> 00:21:31,985
But I think one of
my best friends likes him too.
461
00:21:31,986 --> 00:21:34,161
- Uh-oh.
- Yeah.
462
00:21:34,162 --> 00:21:35,815
I thought she was
into someone else,
463
00:21:35,816 --> 00:21:38,731
or I never would have
gotten together with him.
464
00:21:38,732 --> 00:21:42,343
So, um, do I tell her
what happened or not?
465
00:21:42,344 --> 00:21:45,347
Do you kind of like him,
or do you really like him?
466
00:21:48,437 --> 00:21:51,439
I don't think
it matters either way.
467
00:21:51,440 --> 00:21:53,311
What's important is now
that I know how she feels,
468
00:21:53,312 --> 00:21:54,703
it's not gonna happen again.
469
00:21:54,704 --> 00:21:57,315
Then I'd say don't tell her.
470
00:21:57,316 --> 00:21:59,795
It's not worth it.
471
00:21:59,796 --> 00:22:02,276
Yeah.
That makes a lot of sense.
472
00:22:13,723 --> 00:22:15,463
What do you think,
Lieutenant?
473
00:22:15,464 --> 00:22:18,161
- It's pretty good.
- But not great?
474
00:22:18,162 --> 00:22:21,687
I just wonder if it could be
a little more difficult.
475
00:22:21,688 --> 00:22:23,863
Hey, Macy,
hold up there for a sec.
476
00:22:23,864 --> 00:22:25,647
Herrmann, can you grab me
some webbing out of there?
477
00:22:25,648 --> 00:22:27,997
- You got it.
- Thank you.
478
00:22:38,531 --> 00:22:41,184
You're simulating
a wire entanglement?
479
00:22:41,185 --> 00:22:43,100
Exactly.
480
00:22:45,015 --> 00:22:47,277
There we go.
All right, Macy, go ahead.
481
00:22:47,278 --> 00:22:49,192
You know, when I was
a probie, my lieutenant,
482
00:22:49,193 --> 00:22:51,586
he used to run
the same drill with us,
483
00:22:51,587 --> 00:22:53,545
except he would put down,
you know, random pieces
484
00:22:53,546 --> 00:22:55,024
of brick and cinder block.
485
00:22:55,025 --> 00:22:56,374
And when you banged
your knee into it,
486
00:22:56,375 --> 00:22:57,679
it would hurt like hell.
487
00:22:57,680 --> 00:22:59,725
I bet you learned
how to sweep the floor
488
00:22:59,726 --> 00:23:01,335
for debris real quick, though.
489
00:23:01,336 --> 00:23:02,989
Bet your ass we did.
490
00:23:02,990 --> 00:23:04,599
- Almost there.
- There you go.
491
00:23:04,600 --> 00:23:07,385
- Got her.
- Nice work.
492
00:23:07,386 --> 00:23:10,170
Whew.
All right.
493
00:23:10,171 --> 00:23:12,302
We're not trying to make it
dangerous or anything,
494
00:23:12,303 --> 00:23:14,696
but the whole point of putting
these girls through
495
00:23:14,697 --> 00:23:16,872
real firefighting drills
is to challenge them
496
00:23:16,873 --> 00:23:18,874
and build up
their self-confidence.
497
00:23:18,875 --> 00:23:20,920
Remember what they say
in the academy?
498
00:23:20,921 --> 00:23:23,967
Smooth seas do not make
a strong sailor.
499
00:23:25,926 --> 00:23:28,144
I think it's crazy
how they can set up
500
00:23:28,145 --> 00:23:30,408
an incident review panel
in one day,
501
00:23:30,409 --> 00:23:32,235
but I ordered
a new pair of gloves
502
00:23:32,236 --> 00:23:35,151
two months ago, and nothing?
503
00:23:35,152 --> 00:23:39,068
Oh, they were in this shop
on the Delta side.
504
00:23:39,069 --> 00:23:41,854
If this shop space
buildout was permitted,
505
00:23:41,855 --> 00:23:45,292
then there must be another
explanation for the collapse.
506
00:23:45,293 --> 00:23:47,033
Tony and Capp,
they were right underneath--
507
00:23:47,034 --> 00:23:49,079
well, what was this beam.
508
00:23:51,430 --> 00:23:54,694
I still don't know how the hell
they walked away from that.
509
00:23:59,438 --> 00:24:01,874
Hey, Chief,
I don't mean to pry,
510
00:24:01,875 --> 00:24:04,703
but something happen
between you and Cranston
511
00:24:04,704 --> 00:24:07,314
back in the day?
512
00:24:07,315 --> 00:24:10,056
He was one of my first
real partners at the CFD.
513
00:24:10,057 --> 00:24:14,016
We had a difference of opinion
on a call that didn't end well.
514
00:24:14,017 --> 00:24:15,802
That's it.
515
00:24:22,983 --> 00:24:25,375
Cruz.
- Yeah, what do you got, Chief?
516
00:24:25,376 --> 00:24:28,596
- You see these bolts?
- Yeah.
517
00:24:28,597 --> 00:24:31,077
Those boltheads look like
they broke right off.
518
00:24:31,078 --> 00:24:33,471
That's not normal, is it?
- No.
519
00:24:33,472 --> 00:24:35,385
When a column buckles,
520
00:24:35,386 --> 00:24:39,999
the bolts usually twist
and stretch before they break.
521
00:24:40,000 --> 00:24:42,218
Those bolts look like--
522
00:24:42,219 --> 00:24:44,351
it's almost like they were--
- Like they were cut?
523
00:24:44,352 --> 00:24:48,486
Yeah, sure as hell does.
524
00:24:48,487 --> 00:24:50,226
Why would somebody do that?
525
00:24:50,227 --> 00:24:53,578
Excuse me?
526
00:24:53,579 --> 00:24:55,363
You can't be here.
527
00:24:58,497 --> 00:25:00,498
This area is restricted.
528
00:25:00,499 --> 00:25:01,977
I just need--
529
00:25:01,978 --> 00:25:03,849
You know we can't have
the subject of
530
00:25:03,850 --> 00:25:07,983
an internal investigation
anywhere near the scene, Chief.
531
00:25:07,984 --> 00:25:10,246
I understand, but if you look
under the base plate, you can--
532
00:25:10,247 --> 00:25:13,511
I can't discuss any aspect
of this investigation
533
00:25:13,512 --> 00:25:15,600
with you, sir,
534
00:25:15,601 --> 00:25:18,298
not till my work is complete.
535
00:25:18,299 --> 00:25:21,301
Now, please.
536
00:25:52,202 --> 00:25:54,073
OK.
537
00:25:54,074 --> 00:25:56,292
John said, "Think about what
you want to do this weekend.
538
00:25:56,293 --> 00:25:58,556
I'm up for anything."
539
00:25:58,557 --> 00:26:00,732
And you don't want
to hang out with him?
540
00:26:00,733 --> 00:26:02,996
No, I do.
It--
541
00:26:05,302 --> 00:26:07,390
I'm learning that you're
a very complicated woman
542
00:26:07,391 --> 00:26:08,870
when it comes to relationships.
543
00:26:08,871 --> 00:26:11,830
That's the thing.
This isn't a relationship.
544
00:26:11,831 --> 00:26:14,093
And yet, he's...
545
00:26:14,094 --> 00:26:16,051
already assuming that
we're hanging out this weekend
546
00:26:16,052 --> 00:26:19,577
like we're some kind of...
547
00:26:19,578 --> 00:26:21,883
committed couple.
548
00:26:21,884 --> 00:26:24,233
Novak, from what
you've told me,
549
00:26:24,234 --> 00:26:27,062
it's not crazy
for him to think that.
550
00:26:27,063 --> 00:26:29,804
I mean, I kind of did too.
551
00:26:29,805 --> 00:26:32,938
Ambulance 61, person down
with unknown causes.
552
00:26:32,939 --> 00:26:35,723
29887 Milwaukee Avenue.
553
00:26:41,077 --> 00:26:42,425
Hi.
554
00:26:42,426 --> 00:26:44,036
I--I don't know
what happened, all right?
555
00:26:44,037 --> 00:26:47,256
They said no allergies, but
obviously something happened.
556
00:26:47,257 --> 00:26:48,736
This way.
557
00:26:52,959 --> 00:26:55,700
Oh, wow.
558
00:27:04,144 --> 00:27:06,493
I need to know exactly
what you two ate.
559
00:27:06,494 --> 00:27:08,626
Salad and soup.
We shared it.
560
00:27:08,627 --> 00:27:10,149
Let's get the chef now.
561
00:27:15,982 --> 00:27:18,418
O2's good,
but heart rate's climbing.
562
00:27:18,419 --> 00:27:20,376
Copy.
563
00:27:24,860 --> 00:27:26,948
Hello.
What's that?
564
00:27:26,949 --> 00:27:29,037
It's solidified carbon
for cryoplating.
565
00:27:29,038 --> 00:27:30,386
You mean dry ice?
566
00:27:30,387 --> 00:27:31,779
It's a carbon fog
meant to chill the plate
567
00:27:31,780 --> 00:27:33,563
and enhance the flavor.
568
00:27:33,564 --> 00:27:35,827
Did you put the dry ice
in the soup?
569
00:27:35,828 --> 00:27:38,743
- I thought it was a garnish.
- It's not meant to be eaten.
570
00:27:38,744 --> 00:27:40,919
You were supposed
to have told them that.
571
00:27:40,920 --> 00:27:42,834
OK, call in for another ambo
572
00:27:42,835 --> 00:27:44,792
and let them know we've got
two victims coming in
573
00:27:44,793 --> 00:27:47,186
with potential esophageal
or gastric perforation.
574
00:27:47,187 --> 00:27:49,449
- Copy.
- Thank you.
575
00:27:49,450 --> 00:27:50,580
OK, we've called for
another ambulance
576
00:27:50,581 --> 00:27:52,104
to get the both of you
checked out.
577
00:27:52,105 --> 00:27:53,671
In the meantime,
please take sips of water
578
00:27:53,672 --> 00:27:55,411
as much as you can.
579
00:27:55,412 --> 00:27:57,457
It'll help melt the dry ice
and relieve some of your pain.
580
00:27:57,458 --> 00:27:59,285
Let's get them some
to-go cups please.
581
00:27:59,286 --> 00:28:00,853
We don't really do that here.
582
00:28:02,637 --> 00:28:04,812
I'll find something.
583
00:28:04,813 --> 00:28:06,814
OK, back up ambo's
three minutes out.
584
00:28:06,815 --> 00:28:08,729
Oh, great.
OK, let's get you both to Med.
585
00:28:08,730 --> 00:28:10,122
Let's go.
586
00:28:10,123 --> 00:28:11,993
You got it.
587
00:28:11,994 --> 00:28:14,040
Oh, God.
588
00:28:24,703 --> 00:28:26,486
Chief.
589
00:28:26,487 --> 00:28:27,705
I was going to reach out.
590
00:28:27,706 --> 00:28:30,272
Captain Hargrave
from OFI called me.
591
00:28:30,273 --> 00:28:31,534
Figured she would.
592
00:28:31,535 --> 00:28:32,884
What the hell
are you thinking,
593
00:28:32,885 --> 00:28:34,494
stomping around the scene
like that?
594
00:28:34,495 --> 00:28:36,235
I had to go take
a look for myself,
595
00:28:36,236 --> 00:28:38,193
try and figure out
what actually happened.
596
00:28:38,194 --> 00:28:40,456
Those columns that collapsed,
I looked under the baseplate.
597
00:28:40,457 --> 00:28:42,241
Those bolts were
sheared clean off.
598
00:28:42,242 --> 00:28:44,330
If the fire is hot enough,
they will do that.
599
00:28:44,331 --> 00:28:46,114
I know.
600
00:28:46,115 --> 00:28:48,116
These bolts look like
they were cut.
601
00:28:48,117 --> 00:28:49,901
You're telling me
this was arson?
602
00:28:49,902 --> 00:28:51,641
I don't know for sure,
but deliberately
603
00:28:51,642 --> 00:28:54,253
weakening a structure
so that it collapses,
604
00:28:54,254 --> 00:28:55,907
that's happened before.
605
00:28:55,908 --> 00:29:00,085
You have got to let OFI
handle this, Dom.
606
00:29:00,086 --> 00:29:02,740
You know as well as I do
that CFD is looking for
607
00:29:02,741 --> 00:29:04,916
any excuse to trim
headcount right now.
608
00:29:04,917 --> 00:29:07,440
I'm fighting for my life.
609
00:29:07,441 --> 00:29:10,791
And--and I could use
an advocate.
610
00:29:10,792 --> 00:29:14,795
An advocate.
611
00:29:14,796 --> 00:29:16,318
Really?
612
00:29:16,319 --> 00:29:20,975
Like, someone who has your back
at a new firehouse,
613
00:29:20,976 --> 00:29:23,108
talks up to the chiefs,
tells you who to ride with,
614
00:29:23,109 --> 00:29:25,110
who to stay away from,
like that?
615
00:29:25,111 --> 00:29:27,155
I appreciated every bit
of advice you gave me
616
00:29:27,156 --> 00:29:28,504
back then--
I still do.
617
00:29:28,505 --> 00:29:31,856
And yet one,
one disagreement on a call,
618
00:29:31,857 --> 00:29:33,379
and you cut ties?
619
00:29:35,425 --> 00:29:37,992
That was more than
a disagreement.
620
00:29:37,993 --> 00:29:41,343
That call, that was like
a nightmare come to life.
621
00:29:44,565 --> 00:29:48,786
That young woman died
waiting behind her bed
622
00:29:48,787 --> 00:29:51,745
praying for somebody
to find her.
623
00:29:51,746 --> 00:29:54,661
You blamed me for that?
624
00:29:54,662 --> 00:29:57,925
No, Al, I--
I didn't blame you.
625
00:29:57,926 --> 00:30:00,798
You might have outranked me,
but I could have fought harder.
626
00:30:00,799 --> 00:30:02,712
You respected me
at least enough back then
627
00:30:02,713 --> 00:30:04,236
that you would have listened.
628
00:30:04,237 --> 00:30:06,629
There was--there was time
to do another sweep.
629
00:30:06,630 --> 00:30:08,807
I know it.
630
00:30:10,417 --> 00:30:12,985
We might have found her.
631
00:30:14,638 --> 00:30:16,945
That was on me.
632
00:30:19,339 --> 00:30:20,818
And I haven't been
able to shake it,
633
00:30:20,819 --> 00:30:22,471
no matter how hard I tried.
634
00:30:22,472 --> 00:30:25,387
And that's why I put road
between me and Chicago.
635
00:30:29,958 --> 00:30:33,439
You should've responded
636
00:30:33,440 --> 00:30:34,875
when I reached out to you.
637
00:30:34,876 --> 00:30:36,834
I know.
638
00:30:43,798 --> 00:30:47,846
Chief, I'm not gonna ask you
to cross the line.
639
00:30:50,326 --> 00:30:54,460
I just need you to look at
those columns and those bolts.
640
00:30:54,461 --> 00:30:56,244
That's all I ask.
641
00:30:59,683 --> 00:31:01,336
And in a fun twist,
642
00:31:01,337 --> 00:31:03,208
the hot maître d'
followed us to the rig
643
00:31:03,209 --> 00:31:05,297
and invited us to dinner
there tonight on the house.
644
00:31:05,298 --> 00:31:07,342
Wow, isn't it,
like, impossible
645
00:31:07,343 --> 00:31:08,735
to get a reservation there?
646
00:31:08,736 --> 00:31:10,693
Mm, won't be for long
after word gets out
647
00:31:10,694 --> 00:31:12,565
they're serving dry ice
to their customers.
648
00:31:12,566 --> 00:31:14,175
But you should come with us.
649
00:31:14,176 --> 00:31:16,134
The food looks amazing.
- I appreciate that,
650
00:31:16,135 --> 00:31:18,701
but I invited Macy and Kylie
to Molly's.
651
00:31:18,702 --> 00:31:20,181
I owe them a beer
for all the work
652
00:31:20,182 --> 00:31:21,791
they're doing with
Girls on Fire.
653
00:31:21,792 --> 00:31:23,315
I mean, Kylie's working
on the rosters
654
00:31:23,316 --> 00:31:24,620
for the new session
as we speak.
655
00:31:24,621 --> 00:31:26,884
- Oh, she's the best.
- She really is.
656
00:31:26,885 --> 00:31:28,407
Oh, you guys are
gonna have a blast
657
00:31:28,408 --> 00:31:30,104
fighting over
the hot maître d'.
658
00:31:30,105 --> 00:31:32,107
I can't wait to hear
who wins the prize.
659
00:31:45,425 --> 00:31:46,816
The Fire Academy?
660
00:31:46,817 --> 00:31:48,906
This is the big
secret destination?
661
00:31:48,907 --> 00:31:51,604
Yeah, this is it.
Come on.
662
00:31:51,605 --> 00:31:53,693
I said I was fine to go
to school today, Dad.
663
00:31:53,694 --> 00:31:55,086
I don't get why--
664
00:31:55,087 --> 00:31:56,522
Just trust your old man
for once, will you?
665
00:31:56,523 --> 00:31:59,613
I mean, I have not
completely lost my marbles yet.
666
00:32:01,310 --> 00:32:02,615
Fine.
667
00:32:02,616 --> 00:32:03,921
But this absence is on you.
668
00:32:03,922 --> 00:32:06,054
All right, OK.
669
00:32:08,143 --> 00:32:10,971
Wow.
What are they doing?
670
00:32:10,972 --> 00:32:12,364
Oh.
671
00:32:12,365 --> 00:32:15,497
They are trying
to master their fear.
672
00:32:15,498 --> 00:32:17,021
That's right.
673
00:32:17,022 --> 00:32:18,848
One of the first things
that you learn
674
00:32:18,849 --> 00:32:21,982
in firefighter training
is that fear,
675
00:32:21,983 --> 00:32:24,854
it's a logical human response
676
00:32:24,855 --> 00:32:27,292
to certain things--
heights and fire.
677
00:32:27,293 --> 00:32:30,730
And that fear
is totally normal.
678
00:32:30,731 --> 00:32:31,949
It's even good.
679
00:32:31,950 --> 00:32:34,299
You know, fire is dangerous, right?
680
00:32:34,300 --> 00:32:38,913
And overcoming that fear
sometimes ain't so easy to do.
681
00:32:41,133 --> 00:32:42,568
Wow.
682
00:32:42,569 --> 00:32:43,961
Yeah, he's pretty good
at that, right?
683
00:32:43,962 --> 00:32:46,615
See, that takes
a lot of training.
684
00:32:46,616 --> 00:32:47,921
That's the thing.
685
00:32:47,922 --> 00:32:49,967
See, we work really hard
at this stuff
686
00:32:49,968 --> 00:32:51,664
so that regular people,
687
00:32:51,665 --> 00:32:53,971
they can go on
about their lives,
688
00:32:53,972 --> 00:32:56,408
and, God forbid,
something bad happens,
689
00:32:56,409 --> 00:32:58,932
that guys like this,
690
00:32:58,933 --> 00:33:00,803
they're here to help.
691
00:33:06,767 --> 00:33:08,855
I heard you're
getting sprung already?
692
00:33:08,856 --> 00:33:10,509
Soon as the doc signs off.
693
00:33:10,510 --> 00:33:11,945
Oh, that is a shame.
694
00:33:11,946 --> 00:33:13,164
I was really hoping
to get some time off
695
00:33:13,165 --> 00:33:15,993
from that ugly mug of yours.
- You will.
696
00:33:15,994 --> 00:33:18,169
Doc says it's gonna take
a few weeks for this to heal.
697
00:33:18,170 --> 00:33:19,909
You know, the next time
a structure's coming down,
698
00:33:19,910 --> 00:33:21,911
maybe don't stand
directly under it.
699
00:33:21,912 --> 00:33:23,826
Says the guy who nearly
got his eyes burned out?
700
00:33:23,827 --> 00:33:25,045
At least
I didn't try to rescue
701
00:33:25,046 --> 00:33:26,351
a department store mannequin.
702
00:33:26,352 --> 00:33:28,440
You used a Halligan
on an unlocked door
703
00:33:28,441 --> 00:33:30,007
'cause you pulled
instead of pushed.
704
00:33:30,008 --> 00:33:32,618
- I got in.
- Hey, you guys, we get it.
705
00:33:32,619 --> 00:33:35,142
You are both
terrible firefighters.
706
00:33:37,189 --> 00:33:38,711
Any word on Pascal?
707
00:33:38,712 --> 00:33:40,147
Hearing's this afternoon.
708
00:33:40,148 --> 00:33:42,584
They shouldn't be doing this,
not on my account.
709
00:33:42,585 --> 00:33:44,499
Chief did nothing wrong.
710
00:33:44,500 --> 00:33:47,502
Honestly, with all these
budget cuts and everything,
711
00:33:47,503 --> 00:33:49,069
I get the feeling that
the brass was waiting
712
00:33:49,070 --> 00:33:50,462
for something just like this.
713
00:33:50,463 --> 00:33:52,029
What do you mean?
714
00:33:52,030 --> 00:33:54,857
Well, if the CFD wants
to thin the ranks,
715
00:33:54,858 --> 00:33:57,338
firing an officer
for just cause,
716
00:33:57,339 --> 00:33:58,992
it's the cheapest way.
717
00:33:58,993 --> 00:34:01,603
They just need a reason.
718
00:34:01,604 --> 00:34:03,780
And now they have one.
719
00:34:06,392 --> 00:34:09,307
In fact, early forms of
jiujitsu were used by samurai,
720
00:34:09,308 --> 00:34:12,137
so that's cool.
- It is, yeah.
721
00:34:14,704 --> 00:34:17,054
So what's up?
722
00:34:17,055 --> 00:34:19,099
As much as
I appreciate learning
723
00:34:19,100 --> 00:34:20,666
all the martial arts history,
724
00:34:20,667 --> 00:34:23,930
I have a feeling
it's not why you stopped by.
725
00:34:23,931 --> 00:34:25,801
So come on.
726
00:34:25,802 --> 00:34:27,281
Talk to me, Lizzy.
727
00:34:27,282 --> 00:34:29,283
Yeah, OK.
Yeah, you got me there.
728
00:34:29,284 --> 00:34:32,113
Um, the--the thing is...
729
00:34:35,203 --> 00:34:38,727
I have so much fun
hanging out with you,
730
00:34:38,728 --> 00:34:40,947
but I just--
I--I wanted to make sure
731
00:34:40,948 --> 00:34:42,427
that we're on
the same page.
732
00:34:42,428 --> 00:34:44,994
I mean, you and me,
we're--we're--
733
00:34:44,995 --> 00:34:46,910
we're casual, right?
734
00:34:49,261 --> 00:34:51,653
Uh...
735
00:34:51,654 --> 00:34:55,135
I mean, we haven't really
been acting that way,
736
00:34:55,136 --> 00:34:58,095
or talking that way,
to be honest.
737
00:34:58,096 --> 00:35:00,532
I'm sorry.
That was on me.
738
00:35:00,533 --> 00:35:03,883
But I hope we could just
move past that and--
739
00:35:03,884 --> 00:35:06,103
and keep seeing each other.
740
00:35:08,236 --> 00:35:11,891
I'm not in this
just for the hookup, Lizzy.
741
00:35:11,892 --> 00:35:15,155
I like you a lot.
742
00:35:20,553 --> 00:35:22,990
I like you too.
743
00:35:24,339 --> 00:35:26,732
OK.
744
00:35:26,733 --> 00:35:29,996
Um, look.
745
00:35:29,997 --> 00:35:33,217
Lizzy, if you're not seeing
any kind of future in this,
746
00:35:33,218 --> 00:35:35,915
then...
747
00:35:35,916 --> 00:35:40,441
I think that maybe it's best
we just end it now
748
00:35:40,442 --> 00:35:44,619
before anyone gets hurt,
you know?
749
00:35:49,277 --> 00:35:51,670
So this isn't like a trial?
750
00:35:51,671 --> 00:35:53,324
Not yet.
751
00:35:53,325 --> 00:35:55,369
Chief Cranston's gonna
present his conclusions,
752
00:35:55,370 --> 00:35:57,154
make a recommendation.
753
00:35:57,155 --> 00:35:59,243
They'll ask some questions,
and with a little luck,
754
00:35:59,244 --> 00:36:02,159
that'll be that.
- Yeah, well, what if it isn't?
755
00:36:02,160 --> 00:36:04,378
What if they decide
to draft formal charges?
756
00:36:04,379 --> 00:36:06,424
Let's jump off that bridge
when we get there, Chief.
757
00:36:06,425 --> 00:36:08,034
For you now,
I would recommend--
758
00:36:08,035 --> 00:36:10,776
Excuse me, everyone.
759
00:36:10,777 --> 00:36:12,691
Unfortunately,
today's hearing
760
00:36:12,692 --> 00:36:15,041
is gonna need to be postponed.
761
00:36:15,042 --> 00:36:18,479
We just heard that
Chief Cranston
762
00:36:18,480 --> 00:36:21,221
was working a 311 on the
South Side early this morning,
763
00:36:21,222 --> 00:36:24,703
and he collapsed on the scene.
764
00:36:24,704 --> 00:36:27,096
Was it a heart attack?
765
00:36:27,097 --> 00:36:30,012
- Looks like it.
- Is he OK?
766
00:36:33,495 --> 00:36:35,801
He didn't make it.
767
00:36:50,295 --> 00:36:53,384
And that's how
Dr. John Frost ended it--
768
00:36:53,385 --> 00:36:56,038
over a cup of
lukewarm hospital coffee.
769
00:36:56,039 --> 00:36:58,476
But it's kind of you
that ended it, right?
770
00:36:58,477 --> 00:37:01,218
I mean, it sounds like
he really likes you.
771
00:37:01,219 --> 00:37:02,828
Yeah, well, he--
772
00:37:02,829 --> 00:37:04,743
he doesn't know me
all that well.
773
00:37:04,744 --> 00:37:06,484
Hmm.
774
00:37:06,485 --> 00:37:10,705
Is there, um, someone else
that you like more?
775
00:37:10,706 --> 00:37:12,620
Is that what's stopping you
from wanting
776
00:37:12,621 --> 00:37:16,320
to get serious with John?
777
00:37:16,321 --> 00:37:19,018
Yeah.
778
00:37:19,019 --> 00:37:21,499
There are tons of guys.
779
00:37:21,500 --> 00:37:23,936
Guys like that.
780
00:37:26,418 --> 00:37:28,680
All right, but, OK,
781
00:37:28,681 --> 00:37:30,595
you didn't want to commit
to 51 at first,
782
00:37:30,596 --> 00:37:32,597
but at the end of the day,
783
00:37:32,598 --> 00:37:35,252
once you did, it turned out
to be a perfect match.
784
00:37:35,253 --> 00:37:36,818
Wait a second.
785
00:37:36,819 --> 00:37:40,213
Are you trying to convince me
to get serious with Frost
786
00:37:40,214 --> 00:37:41,954
because you want
the hot maitre d'?
787
00:37:41,955 --> 00:37:43,912
Because I will
gladly step aside.
788
00:37:43,913 --> 00:37:45,740
I would do that any day
of the week for you.
789
00:37:45,741 --> 00:37:47,655
No, no, I am not here
for the hot maitre d'.
790
00:37:47,656 --> 00:37:49,483
I am here for
the awesome company.
791
00:37:49,484 --> 00:37:51,530
- Oh, thank you.
- Yeah.
792
00:37:52,879 --> 00:37:56,185
And thanks for being
the world's greatest partner.
793
00:37:57,536 --> 00:37:59,232
And a great listener.
794
00:37:59,233 --> 00:38:01,843
Hey, right back at you.
795
00:38:01,844 --> 00:38:05,064
OK, now, let's think
of all of the ways
796
00:38:05,065 --> 00:38:06,892
that we can get rich
so we can eat at places
797
00:38:06,893 --> 00:38:09,416
like this more often.
- Oh, yes!
798
00:38:09,417 --> 00:38:11,331
OK, new, more flattering
paramedic pants.
799
00:38:11,332 --> 00:38:12,854
There's definitely
a market for that.
800
00:38:12,855 --> 00:38:14,682
Mm-hmm.
801
00:38:16,859 --> 00:38:19,078
Got the first six weeks
mapped out.
802
00:38:19,079 --> 00:38:20,601
Pretty damn good, Lieutenant.
803
00:38:20,602 --> 00:38:22,560
Halfway there.
804
00:38:22,561 --> 00:38:25,563
What do you think about
doing a Saturday session
805
00:38:25,564 --> 00:38:27,956
over in the drill hall?
- Mmm!
806
00:38:27,957 --> 00:38:29,523
Red tape's gonna be a beast,
807
00:38:29,524 --> 00:38:31,830
but if you're up for it.
808
00:38:31,831 --> 00:38:33,266
Training chief loves me.
809
00:38:33,267 --> 00:38:35,486
I think I can sell him on it.
810
00:38:35,487 --> 00:38:38,053
- Hey.
- Hey.
811
00:38:38,054 --> 00:38:40,142
Now it's a party.
812
00:38:40,143 --> 00:38:42,057
So a new Girls on Fire
application just dropped
813
00:38:42,058 --> 00:38:44,059
in my inbox.
- Damn.
814
00:38:44,060 --> 00:38:45,191
How many is that now?
815
00:38:45,192 --> 00:38:46,540
I think that makes it 18.
816
00:38:46,541 --> 00:38:48,673
- Yes.
- Wait, let me send it to you.
817
00:38:48,674 --> 00:38:50,457
All right.
818
00:38:56,769 --> 00:38:58,465
Oh.
819
00:38:58,466 --> 00:39:00,554
Never heard of
a Muay Thai, pal.
820
00:39:00,555 --> 00:39:03,122
A Mai Tai is rum, lime juice--
821
00:39:03,123 --> 00:39:05,298
- Hey, Herrmann?
- Yeah.
822
00:39:05,299 --> 00:39:07,822
Looks like you made quite
an impression on Annabelle
823
00:39:07,823 --> 00:39:09,563
over at the Academy earlier.
824
00:39:09,564 --> 00:39:12,174
- Who said that?
- Well, Annabelle did.
825
00:39:12,175 --> 00:39:15,352
So she put in an application
for Girls on Fire,
826
00:39:15,353 --> 00:39:17,615
and she wrote
a whole essay about
827
00:39:17,616 --> 00:39:19,834
how she wants to be
a firefighter,
828
00:39:19,835 --> 00:39:22,402
maybe even Squad.
829
00:39:22,403 --> 00:39:25,318
She wants to be
a firefighter?
830
00:39:25,319 --> 00:39:27,189
It's pretty damn cool.
831
00:39:27,190 --> 00:39:30,976
I was gonna say terrifying.
832
00:39:33,849 --> 00:39:35,981
Hope it's good news
from the hearing.
833
00:39:35,982 --> 00:39:37,765
Hey, Chief.
834
00:39:47,341 --> 00:39:49,037
This is the second chief
we've lost
835
00:39:49,038 --> 00:39:51,518
to a cardiac
in the last six months.
836
00:39:51,519 --> 00:39:54,739
I heard about a captain
over at 33.
837
00:39:54,740 --> 00:39:56,480
Diagnosed with lung cancer.
838
00:39:56,481 --> 00:39:58,090
Doesn't have much time.
839
00:39:58,091 --> 00:39:59,613
Harrison?
840
00:39:59,614 --> 00:40:01,485
Oh, man!
841
00:40:01,486 --> 00:40:04,226
I knew he wasn't doing well,
but I didn't realize...
842
00:40:04,227 --> 00:40:06,533
It's just so crazy--
843
00:40:06,534 --> 00:40:09,449
how you can cheat death
for 40 years
844
00:40:09,450 --> 00:40:10,972
running into burning buildings,
845
00:40:10,973 --> 00:40:12,974
and then it just
catches up with you,
846
00:40:12,975 --> 00:40:16,108
right when you're getting ready
to sail off into the sunset.
847
00:40:16,109 --> 00:40:18,502
We all give our lives
to this job eventually,
848
00:40:18,503 --> 00:40:20,461
one way or another.
849
00:40:23,116 --> 00:40:24,682
I'm sure whatever it is
can wait,
850
00:40:24,683 --> 00:40:27,467
don't you think, Captain?
851
00:40:27,468 --> 00:40:29,513
Actually, I think you're
gonna want to hear this.
852
00:40:29,514 --> 00:40:31,471
Chief Cranston insisted
I put a rush
853
00:40:31,472 --> 00:40:34,866
on the examination of the
column bolts from the incident.
854
00:40:38,479 --> 00:40:40,437
Your hunch was right.
855
00:40:40,438 --> 00:40:42,917
There was something off
about those bolts.
856
00:40:42,918 --> 00:40:46,181
They were
zinc-plated A307 bolts,
857
00:40:46,182 --> 00:40:49,141
not proper anchor bolts.
- They weren't up to code.
858
00:40:49,142 --> 00:40:51,099
I thought Cranston told us
that all that work
859
00:40:51,100 --> 00:40:53,885
was inspected and permitted.
- The initial buildout was.
860
00:40:53,886 --> 00:40:56,670
But it turns out
the owner did additional work
861
00:40:56,671 --> 00:40:58,193
without pulling permits.
862
00:40:58,194 --> 00:40:59,543
Moved the column
to make more space,
863
00:40:59,544 --> 00:41:01,109
and when they reset it,
they used cheap
864
00:41:01,110 --> 00:41:03,503
hardware store bolts that
snapped like pretzel sticks
865
00:41:03,504 --> 00:41:04,852
when that column got stressed.
866
00:41:04,853 --> 00:41:06,593
That's what caused
the sudden collapse?
867
00:41:06,594 --> 00:41:09,291
See, Chief, there's no way
you could have foreseen that.
868
00:41:09,292 --> 00:41:11,250
That's what Chief Cranston
was planning
869
00:41:11,251 --> 00:41:13,034
to tell the review board.
62143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.