All language subtitles for BBC.Shifty.4of5.The.Grinder.1080p.WEB.x265.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,880 --> 00:00:31,879 ♪ In my mind, in my head 2 00:00:31,880 --> 00:00:37,999 ♪ This is where we all came from 3 00:00:38,000 --> 00:00:43,599 ♪ The dreams we have, the love we shared 4 00:00:43,600 --> 00:00:48,439 ♪ This is what we're waiting for 5 00:00:48,440 --> 00:00:53,759 ♪ In my mind, in my head 6 00:00:53,760 --> 00:00:58,680 ♪ This is what we all love 7 00:00:59,840 --> 00:01:03,560 ♪ In my mind, in my head... ♪ 8 00:01:32,400 --> 00:01:34,679 Couldn't make the payments. You went to the building society. Yeah. 9 00:01:34,680 --> 00:01:36,599 And what did you say to them? 10 00:01:36,600 --> 00:01:38,519 I said we need help. We can't... 11 00:01:38,520 --> 00:01:40,759 We're getting into more and more debt with you. 12 00:01:40,760 --> 00:01:42,599 We need you to do something. 13 00:01:42,600 --> 00:01:44,479 We're not just sitting at home saying, "All right, 14 00:01:44,480 --> 00:01:47,279 "we'll wait for the bailiffs to knock on our door." 15 00:01:47,280 --> 00:01:48,599 And he said, "No." 16 00:01:48,600 --> 00:01:53,839 Today... Yeah... we are paying £467 on a place that we do not live in. 17 00:01:53,840 --> 00:01:55,479 And now we live in one room with my mother. 18 00:01:55,480 --> 00:01:56,559 And we're lucky, 19 00:01:56,560 --> 00:01:59,399 like that lady over there, that we had my mother to go to. 20 00:01:59,400 --> 00:02:03,159 But why should we? Why should we? Both... Two people working, 21 00:02:03,160 --> 00:02:05,679 earning average salaries, what were we supposed to do? 22 00:02:05,680 --> 00:02:07,959 Well, I think the fact is that if you want 23 00:02:07,960 --> 00:02:11,359 to have money available to buy a house, which you borrow, 24 00:02:11,360 --> 00:02:14,999 you have to pay what it costs in the marketplace. 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,839 But they are temporary. Interest rates don't... 26 00:02:17,840 --> 00:02:21,759 ALL TALK AT ONCE You keep saying they're temporary. 27 00:02:21,760 --> 00:02:24,639 Shh! Wait a sec. Every time... When we first bought it, 28 00:02:24,640 --> 00:02:27,359 and they started going up, you think you, 29 00:02:27,360 --> 00:02:29,119 you feel a bit insecure, but you say to yourself, 30 00:02:29,120 --> 00:02:31,359 this is just a hiccup. Yeah. The first increases. 31 00:02:31,360 --> 00:02:33,599 And then they keep going up and they keep going up. 32 00:02:33,600 --> 00:02:36,639 And as they keep going up, and then you get into debt, 33 00:02:36,640 --> 00:02:38,119 then you get letters from the bank manager 34 00:02:38,120 --> 00:02:39,719 and you suddenly think they are not 35 00:02:39,720 --> 00:02:41,439 going to pay the mortgage this month. 36 00:02:41,440 --> 00:02:43,399 They're not going to... What are we going to do? 37 00:02:43,400 --> 00:02:46,199 These are the real people. Hard-working, 38 00:02:46,200 --> 00:02:49,439 ordinary people trying to have a decent life. 39 00:02:49,440 --> 00:02:52,479 Given encouragement by the government. Yeah, we were. 40 00:02:52,480 --> 00:02:54,959 Yes. Told to buy. I entirely understand that. 41 00:02:54,960 --> 00:02:58,159 But if you buy a house, and you buy it on borrowed money, 42 00:02:58,160 --> 00:03:00,839 you have to accept... You can't afford to pay the water bill! 43 00:03:00,840 --> 00:03:02,880 How can you say that's...? 44 00:03:04,440 --> 00:03:06,079 There's an alien spaceship. 45 00:03:06,080 --> 00:03:07,359 There it is. It's in the tree. 46 00:03:07,360 --> 00:03:10,399 Right. This alien is in the tree, at the moment. Yeah. 47 00:03:10,400 --> 00:03:13,599 Right. And it's just so weird. 48 00:03:13,600 --> 00:03:16,839 But if I zoom you in, there, 49 00:03:16,840 --> 00:03:18,039 you can see it. 50 00:03:18,040 --> 00:03:19,519 You got a close-up? 51 00:03:19,520 --> 00:03:20,600 Yeah. 52 00:03:21,760 --> 00:03:23,280 This is serious business! 53 00:03:24,320 --> 00:03:25,519 Where the hell is it now? 54 00:03:25,520 --> 00:03:26,719 It's there! It's there! 55 00:03:26,720 --> 00:03:27,959 Bloody hell! 56 00:03:27,960 --> 00:03:30,199 Can I say...? I don't care about my swearing, 57 00:03:30,200 --> 00:03:31,559 but that is... 58 00:03:31,560 --> 00:03:33,039 Look at that! Mum! 59 00:03:33,040 --> 00:03:34,639 Oh... 60 00:03:34,640 --> 00:03:37,839 You need to hold the camera straight. Can you see it? 61 00:03:37,840 --> 00:03:39,719 There's an alien spaceship there. 62 00:03:39,720 --> 00:03:40,919 There's a spaceship over there. 63 00:03:40,920 --> 00:03:42,199 Oh, yeah, where's that? 64 00:03:42,200 --> 00:03:43,559 It's over there. 65 00:03:43,560 --> 00:03:44,999 It's just this really bright light. 66 00:03:45,000 --> 00:03:46,240 Is it? Yeah. 67 00:03:47,520 --> 00:03:50,719 ♪ I'm an alien creature from outer space 68 00:03:50,720 --> 00:03:54,519 ♪ With an alien body and an alien face 69 00:03:54,520 --> 00:03:57,559 ♪ I don't care if an alien... ♪ 70 00:03:57,560 --> 00:04:00,640 SHE HUMS 71 00:04:08,840 --> 00:04:11,119 Well, look. See the rats. I mean, they can swim. 72 00:04:11,120 --> 00:04:14,279 They just swim up and under and come up the pan, you see. 73 00:04:14,280 --> 00:04:17,439 That's it. Like I said... Cos I said I feel like having, sort of, 74 00:04:17,440 --> 00:04:19,959 say, take the toilet completely away 75 00:04:19,960 --> 00:04:22,039 or else pour all cement and stuff down. 76 00:04:22,040 --> 00:04:24,999 Well, like I said to you before, like I said to you before, 77 00:04:25,000 --> 00:04:27,879 get that seal sealed off with a bit of cement. Yeah. 78 00:04:27,880 --> 00:04:30,639 But obviously, even if you'd have done that... Yeah. 79 00:04:30,640 --> 00:04:31,919 ..it wouldn't have cured it. 80 00:04:31,920 --> 00:04:35,079 See, I'm worried if we put cement down there, 81 00:04:35,080 --> 00:04:36,679 that it's going to affect the toilet. 82 00:04:36,680 --> 00:04:38,519 Yeah. We don't really... Won't be able to flush the toilet. 83 00:04:38,520 --> 00:04:40,559 No. That's right. That's what I'm worried about. 84 00:04:40,560 --> 00:04:42,239 It's... Unfortunately, you've just 85 00:04:42,240 --> 00:04:44,159 got an unusual sort of system here really. 86 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 Certainly need it sorted out. 87 00:04:48,320 --> 00:04:50,560 INDISTINCT VOICES ECHO 88 00:04:53,480 --> 00:04:56,079 Not too bad. Got to be careful here where you step. 89 00:04:56,080 --> 00:04:58,320 I know the exit's somewhere here. 90 00:05:02,320 --> 00:05:06,240 INDISTINCT CHATTER 91 00:05:41,120 --> 00:05:43,399 The first thing I was aware of was 92 00:05:43,400 --> 00:05:47,519 driving up through Camelford at four o'clock in the morning and finding 93 00:05:47,520 --> 00:05:50,279 all the stopcocks turned on and water flowing 94 00:05:50,280 --> 00:05:51,840 down the main street. 95 00:05:53,320 --> 00:05:55,719 That day and then the next, 96 00:05:55,720 --> 00:05:58,039 we began to get numbers of people 97 00:05:58,040 --> 00:06:00,119 coming in with mouth ulcers, 98 00:06:00,120 --> 00:06:03,359 diarrhoea and vomiting, skin rashes 99 00:06:03,360 --> 00:06:06,640 and conjunctivitis that we hadn't expected. 100 00:06:07,680 --> 00:06:08,759 A little later, 101 00:06:08,760 --> 00:06:11,919 Councillor Roberts phoned me and said, "We think there's 102 00:06:11,920 --> 00:06:13,119 "a problem with the water. 103 00:06:13,120 --> 00:06:15,119 "We don't know exactly what, 104 00:06:15,120 --> 00:06:17,440 "but we ought to get together to discuss this." 105 00:06:30,160 --> 00:06:32,159 I love you all! 106 00:06:32,160 --> 00:06:34,279 CROWD CHEERS 107 00:06:34,280 --> 00:06:36,359 Rock and roll! 108 00:06:36,360 --> 00:06:38,800 HEAVY GUITAR RIFF 109 00:06:40,320 --> 00:06:41,920 Everybody clap your hands! 110 00:06:49,680 --> 00:06:52,919 ♪ People look to me and say 111 00:06:52,920 --> 00:06:56,880 ♪ Is the end near, when is the final day? 112 00:07:03,200 --> 00:07:06,399 ♪ What's the future of mankind? 113 00:07:06,400 --> 00:07:10,440 ♪ How do I know, I got left behind... ♪ 114 00:07:32,120 --> 00:07:35,680 BELL RINGS 115 00:07:38,640 --> 00:07:43,760 WORKERS SHOUT 116 00:07:57,320 --> 00:07:58,919 Well, there she goes, eh? 117 00:07:58,920 --> 00:08:01,400 Hard to believe we'll not see another one of them on the berth. 118 00:08:25,440 --> 00:08:27,079 I can't believe it. 119 00:08:27,080 --> 00:08:30,399 650 years and, you know, this is the end of it now. 120 00:08:30,400 --> 00:08:32,319 How long did you work here? Sorry? 121 00:08:32,320 --> 00:08:34,039 How long did you work here? 122 00:08:34,040 --> 00:08:35,439 In the shipyards? 123 00:08:35,440 --> 00:08:36,520 Nearly 18 years. 124 00:08:41,720 --> 00:08:42,959 I think that's about enough, anyway. 125 00:08:42,960 --> 00:08:44,759 Sorry, I didn't mean to be... 126 00:08:44,760 --> 00:08:47,000 WHISTLING 127 00:08:47,960 --> 00:08:49,080 Go on! 128 00:08:53,280 --> 00:08:55,319 All right, all right. 129 00:08:55,320 --> 00:08:57,520 HE CLICKS TONGUE 130 00:09:02,720 --> 00:09:04,359 All right, all right. 131 00:09:04,360 --> 00:09:06,039 There's kind of two things going on at once. 132 00:09:06,040 --> 00:09:07,639 One is a major cost-cutting exercise, 133 00:09:07,640 --> 00:09:09,239 which is happening all across the zoo. 134 00:09:09,240 --> 00:09:11,359 And the other one, sort of coincidental with that, 135 00:09:11,360 --> 00:09:16,359 is an effort to redefine what we do to be somewhat more relevant 136 00:09:16,360 --> 00:09:19,759 for the visiting public in the 20th century. 137 00:09:19,760 --> 00:09:22,879 What are you looking for in the new keepers? 138 00:09:22,880 --> 00:09:25,119 We want people who are adaptable, personable, 139 00:09:25,120 --> 00:09:27,239 good kind of, you know, personal skills, 140 00:09:27,240 --> 00:09:30,039 talking to the public, because the public are our... 141 00:09:30,040 --> 00:09:33,039 The visitors are our bread and butter. 142 00:09:33,040 --> 00:09:35,159 So, I mean, we can't afford to have people, 143 00:09:35,160 --> 00:09:41,239 I think, who kind of are not happy with interacting with the public. 144 00:09:41,240 --> 00:09:44,959 And in order to do that, you know, you've got to have a friendly, 145 00:09:44,960 --> 00:09:47,759 outgoing, cheerful character. 146 00:09:47,760 --> 00:09:51,960 Everyone tells me what a miserable individual I am walking around. 147 00:09:53,000 --> 00:09:57,240 And the overseers quite often tell me to smile. 148 00:09:58,200 --> 00:10:01,760 So, you know, I try my best to. 149 00:10:03,120 --> 00:10:06,320 I do let my hair down and smile occasionally after work, though. 150 00:10:09,000 --> 00:10:10,040 Mm. 151 00:10:11,320 --> 00:10:13,160 You're trying to make me laugh now, aren't you? 152 00:10:24,840 --> 00:10:27,480 CHURCH BELL PEALS 153 00:10:50,760 --> 00:10:52,440 PIGS SQUEAL 154 00:10:53,760 --> 00:10:55,439 All I can describe them as, they were mental. 155 00:10:55,440 --> 00:10:56,879 They just walked until they hit a wall, 156 00:10:56,880 --> 00:10:59,679 and then they still kept walking till they wore their feet out. 157 00:10:59,680 --> 00:11:00,760 And, uh... 158 00:11:01,720 --> 00:11:03,679 ..I think the first one died, the rest we had put down, 159 00:11:03,680 --> 00:11:05,440 because there's nothing you can do with them. 160 00:11:18,680 --> 00:11:20,639 Animals are a barometer for, you know, 161 00:11:20,640 --> 00:11:22,359 sort of the humans. 162 00:11:22,360 --> 00:11:26,119 So, you know, if it's going to affect rabbits to that degree, 163 00:11:26,120 --> 00:11:29,320 what's it going to do to humans, as well? 164 00:11:33,120 --> 00:11:34,960 MACHINERY BEEPS 165 00:11:54,640 --> 00:11:58,199 £1.05, 46, 96... 166 00:11:58,200 --> 00:11:59,920 Comes to £11 exactly. 167 00:12:01,560 --> 00:12:03,080 We'll ask Spider and Karen. 168 00:12:05,320 --> 00:12:06,399 VOICE-OVER: Unfortunately, 169 00:12:06,400 --> 00:12:09,239 while the boys went to confront the rest of the house with the bill, 170 00:12:09,240 --> 00:12:11,159 Spider was coping with some bad news. 171 00:12:11,160 --> 00:12:14,959 Her mother had rung to say her pet rabbit, Bingo, had died. 172 00:12:14,960 --> 00:12:16,180 KNOCK ON DOOR 173 00:12:16,181 --> 00:12:17,400 Spider? 174 00:12:19,000 --> 00:12:20,040 You all right? 175 00:12:21,880 --> 00:12:23,720 You OK? What's wrong? I'm a bit tired. 176 00:12:25,720 --> 00:12:26,919 Well, this doesn't matter. 177 00:12:26,920 --> 00:12:28,680 We'll leave this till later, then, OK? 178 00:12:35,240 --> 00:12:37,399 Do you think the injection hurts? 179 00:12:37,400 --> 00:12:39,279 No, I don't think, if he's in that much pain 180 00:12:39,280 --> 00:12:40,719 and they've decided to put him down, 181 00:12:40,720 --> 00:12:42,039 then the injection, 182 00:12:42,040 --> 00:12:44,640 they probably wouldn't have even felt it at all. 183 00:12:45,880 --> 00:12:48,440 But he'll be all right cos he'll be in heaven now, won't he? 184 00:12:49,760 --> 00:12:51,119 Mm-hm, wherever. 185 00:12:51,120 --> 00:12:54,600 I don't know if I believe in heaven or not, so I can't answer that one. 186 00:12:58,560 --> 00:12:59,640 But somewhere, though. 187 00:13:01,800 --> 00:13:05,279 ATTENDEES CHANT: Ten more years! Ten more years! 188 00:13:05,280 --> 00:13:08,919 Ten more years! Ten more years! 189 00:13:08,920 --> 00:13:12,439 Ten more years! Ten more years! 190 00:13:12,440 --> 00:13:14,080 Ten more years! 191 00:13:24,680 --> 00:13:28,200 ATTENDEES SING "LAND OF HOPE AND GLORY" 192 00:14:09,160 --> 00:14:10,239 Of course, the Chairman, 193 00:14:10,240 --> 00:14:13,039 or the President of the Commission, Mr Delors, 194 00:14:13,040 --> 00:14:15,839 said at a press conference the other day that he wanted 195 00:14:15,840 --> 00:14:17,679 the European Parliament to be 196 00:14:17,680 --> 00:14:19,959 the democratic body of the community, 197 00:14:19,960 --> 00:14:22,399 he wanted the Commission to be the executive, 198 00:14:22,400 --> 00:14:25,239 and he wanted the Council of Ministers to be the senate. 199 00:14:25,240 --> 00:14:28,519 No, no, no. Hear, hear! 200 00:14:28,520 --> 00:14:35,080 MUSIC: Just Like Honey by The Jesus And Mary Chain 201 00:14:44,520 --> 00:14:47,439 ♪ Listen to the girl 202 00:14:47,440 --> 00:14:51,159 ♪ As she takes on half the world 203 00:14:51,160 --> 00:14:55,079 ♪ Moving up and so alive 204 00:14:55,080 --> 00:15:02,559 ♪ In her honey dripping beehive 205 00:15:02,560 --> 00:15:05,719 ♪ Beehive 206 00:15:05,720 --> 00:15:10,959 ♪ It's good, so good, it's so good 207 00:15:10,960 --> 00:15:15,919 ♪ So good 208 00:15:15,920 --> 00:15:18,439 ♪ Walking back to you 209 00:15:18,440 --> 00:15:22,719 ♪ Is the hardest thing that 210 00:15:22,720 --> 00:15:25,359 ♪ I can do... ♪ 211 00:15:25,360 --> 00:15:26,759 CROWD CHEERS 212 00:15:26,760 --> 00:15:28,960 ♪ For you 213 00:15:30,800 --> 00:15:33,919 ♪ For you 214 00:15:33,920 --> 00:15:36,800 ♪ I'll be your plastic toy 215 00:15:37,960 --> 00:15:42,359 ♪ I'll be your plastic toy 216 00:15:42,360 --> 00:15:44,440 ♪ For you 217 00:15:47,480 --> 00:15:50,239 ♪ Eating up the scum 218 00:15:50,240 --> 00:15:56,440 ♪ Is the hardest thing for me to do... ♪ 219 00:15:58,840 --> 00:16:00,480 Fucking put that away. 220 00:16:01,480 --> 00:16:02,519 Go on, then. 221 00:16:02,520 --> 00:16:04,159 INDISTINCT SPEECH 222 00:16:04,160 --> 00:16:05,200 Go on. 223 00:16:06,320 --> 00:16:09,519 What do you want? Hey. Hey, look... 224 00:16:09,520 --> 00:16:10,640 HE SPITS 225 00:16:13,200 --> 00:16:14,239 Oi! 226 00:16:14,240 --> 00:16:17,079 THEY BOTH SPIT 227 00:16:17,080 --> 00:16:19,279 LAUGHTER 228 00:16:19,280 --> 00:16:21,759 You go away. Don't you tell me to go away. 229 00:16:21,760 --> 00:16:23,759 Oi, oi! 230 00:16:23,760 --> 00:16:26,560 Oi! Oi! Oi! 231 00:16:31,080 --> 00:16:32,400 Go on. 232 00:16:34,000 --> 00:16:36,840 LAUGHTER 233 00:16:38,440 --> 00:16:39,639 Fucking swing at me! 234 00:16:39,640 --> 00:16:42,119 Go on, then. Go on, then. 235 00:16:42,120 --> 00:16:43,640 Call the fucking police! 236 00:16:46,600 --> 00:16:47,960 Go on! 237 00:16:51,000 --> 00:16:53,040 Come on, come on. 238 00:16:54,000 --> 00:16:55,479 Come on, then! 239 00:16:55,480 --> 00:16:56,520 Just a bit of water. 240 00:16:56,521 --> 00:16:57,559 LAUGHTER 241 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 You could do with it, you smelly... 242 00:17:02,480 --> 00:17:05,479 I get you, son. Don't forget it. Fuck off, you stupid bloody cunt. 243 00:17:05,480 --> 00:17:07,119 I will get you. You black cunt! 244 00:17:07,120 --> 00:17:09,919 No bother. Oi, you're dead, you black cunt! I will get you. 245 00:17:09,920 --> 00:17:10,959 What you say? 246 00:17:10,960 --> 00:17:13,559 I won't get to die. 247 00:17:13,560 --> 00:17:15,079 I won't get to die. 248 00:17:15,080 --> 00:17:17,399 I will get you. 249 00:17:17,400 --> 00:17:19,479 I say I will get you no problem. BOTTLE SMASHES 250 00:17:19,480 --> 00:17:21,120 Black cunt! National Front! 251 00:17:32,200 --> 00:17:33,720 I've got one Romeo 18, Tony. 252 00:17:35,560 --> 00:17:36,599 He's just paid for dinner. 253 00:17:36,600 --> 00:17:38,039 I mean, look... He's paid for dinner. 254 00:17:38,040 --> 00:17:40,679 I don't mind paying for dinner, I don't mind paying for the car, 255 00:17:40,680 --> 00:17:43,399 but can you imagine being one of these people? 256 00:17:43,400 --> 00:17:45,119 I mean, can you imagine 257 00:17:45,120 --> 00:17:49,319 the job satisfaction of pissing off the entire population of London? 258 00:17:49,320 --> 00:17:51,399 I mean, what's the point, you know? It's like a robbery. 259 00:17:51,400 --> 00:17:52,639 They must be so miserable. 260 00:17:52,640 --> 00:17:53,719 You have to rise above it 261 00:17:53,720 --> 00:17:56,239 because they think that the £85 is going to kill us. 262 00:17:56,240 --> 00:17:57,319 It's not. Ciao. 263 00:17:57,320 --> 00:17:58,639 SHE LAUGHS 264 00:17:58,640 --> 00:18:02,759 And all I'm saying is, as grown-ups, my car is hydraulically... 265 00:18:02,760 --> 00:18:04,719 It has a hydraulic suspension system which, 266 00:18:04,720 --> 00:18:07,239 when down, will get damaged if the car is moved. 267 00:18:07,240 --> 00:18:09,559 Well, he's assured me that, in fact, it won't be damaged... 268 00:18:09,560 --> 00:18:10,599 He has? ..OK? 269 00:18:10,600 --> 00:18:12,639 If it does get damaged, then you have the right to make 270 00:18:12,640 --> 00:18:13,959 a claim against them 271 00:18:13,960 --> 00:18:15,439 for any damage that's caused to your vehicle. 272 00:18:15,440 --> 00:18:16,679 And that is your right. 273 00:18:16,680 --> 00:18:18,919 OK? Well, I think rights are for ignorant people. 274 00:18:18,920 --> 00:18:20,040 All right, thanks very much. 275 00:19:09,080 --> 00:19:11,439 It's not possible to attribute 276 00:19:11,440 --> 00:19:16,479 the very real current health effects which some people 277 00:19:16,480 --> 00:19:21,559 are still suffering to the toxic effects of the incident, 278 00:19:21,560 --> 00:19:23,879 except insofar as they are 279 00:19:23,880 --> 00:19:28,799 the consequence of the sustained anxiety 280 00:19:28,800 --> 00:19:33,480 which has been felt, quite naturally, by so many people. 281 00:19:49,360 --> 00:19:52,960 MUSIC: Ode To Joy by Beethoven 282 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 APPLAUSE 283 00:20:25,960 --> 00:20:28,359 And that is the famous Bandit. 284 00:20:28,360 --> 00:20:30,759 There - you see? Look - "Loads of money." 285 00:20:30,760 --> 00:20:35,119 And that used to say "Bandit", but I put, "And must save." 286 00:20:35,120 --> 00:20:36,199 These are the things that turn. 287 00:20:36,200 --> 00:20:39,239 And if you get lucky, it'll come out of here and you'll win. 288 00:20:39,240 --> 00:20:41,559 Just move that up a bit, just in case I do win. 289 00:20:41,560 --> 00:20:45,719 And you've got to have a bar, star-bar, or a star-bar-star. 290 00:20:45,720 --> 00:20:48,039 Or you get a bar-bar-bar, or a bar-bar-bar, 291 00:20:48,040 --> 00:20:51,879 or a star-star-bar, or a bar-bar-star. 292 00:20:51,880 --> 00:20:53,199 COINS JINGLE 293 00:20:53,200 --> 00:20:54,399 I think you got that, didn't you? 294 00:20:54,400 --> 00:20:56,839 OK, this is my lucky one now. 295 00:20:56,840 --> 00:20:58,759 You kiss it. 296 00:20:58,760 --> 00:20:59,800 You kiss it. 297 00:21:02,960 --> 00:21:04,000 OK. 298 00:21:05,800 --> 00:21:07,159 Ah! 299 00:21:07,160 --> 00:21:10,199 Surely you're not really at risk? 300 00:21:10,200 --> 00:21:11,240 Um... 301 00:21:13,200 --> 00:21:14,239 Who can say? 302 00:21:14,240 --> 00:21:18,119 I've got a friend who is one of the least promiscuous people 303 00:21:18,120 --> 00:21:20,439 I've ever known. 304 00:21:20,440 --> 00:21:22,120 And she contracted it... 305 00:21:23,760 --> 00:21:28,040 ..from somebody she'd been going out with for two years. 306 00:21:32,640 --> 00:21:33,839 So are you worried? 307 00:21:33,840 --> 00:21:35,839 Yes, of course. 308 00:21:35,840 --> 00:21:37,200 Not worried - concerned. 309 00:22:00,680 --> 00:22:02,279 What are night sweats, exactly? 310 00:22:02,280 --> 00:22:03,839 Well... 311 00:22:03,840 --> 00:22:06,919 ..you'd go to sleep at night, and as I'm sort of dozing off, 312 00:22:06,920 --> 00:22:08,919 my body temperature would rise. 313 00:22:08,920 --> 00:22:11,479 And, you know, by morning time, 314 00:22:11,480 --> 00:22:14,599 if, you know, the sleep was irregular - 315 00:22:14,600 --> 00:22:15,799 you would sort of wake up - 316 00:22:15,800 --> 00:22:18,959 by morning time, sometimes the bed would be drenched, sopping wet. 317 00:22:18,960 --> 00:22:20,679 The fear did hit me. 318 00:22:20,680 --> 00:22:22,400 And you're sort of... 319 00:22:23,920 --> 00:22:24,960 ..not... 320 00:22:26,240 --> 00:22:27,279 ..about your wits. 321 00:22:27,280 --> 00:22:29,359 You're sort of a different person. 322 00:22:29,360 --> 00:22:31,639 So it isn't... It isn't reason. 323 00:22:31,640 --> 00:22:32,999 It's not rational. 324 00:22:33,000 --> 00:22:36,719 It's just... anxiety. But were you scared of pain or suffering, 325 00:22:36,720 --> 00:22:37,799 or death? No. 326 00:22:37,800 --> 00:22:41,319 I've experienced quite a lot of pain, and I'm not afraid of pain. 327 00:22:41,320 --> 00:22:42,360 Um... 328 00:22:43,560 --> 00:22:44,879 I can't put my finger on it. 329 00:22:44,880 --> 00:22:47,999 It must be just afraid of the unknown, 330 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 afraid that I was dying. 331 00:23:50,880 --> 00:23:53,039 It's heavy. So, it it's heavy metal... 332 00:23:53,040 --> 00:23:55,159 If it's what you call heavy metal, 333 00:23:55,160 --> 00:23:58,559 then you've got put a pretty heavy lyric to it. 334 00:23:58,560 --> 00:24:01,639 And I suppose writing about the darker forces 335 00:24:01,640 --> 00:24:05,759 and the darker sides of whatever fits the music. 336 00:24:05,760 --> 00:24:08,319 I mean, you would hardly write about a love song 337 00:24:08,320 --> 00:24:10,000 to that kind of heaviness. 338 00:24:11,360 --> 00:24:13,719 I mean, throughout history, musicians... 339 00:24:13,720 --> 00:24:16,439 I can't remember the name of the composer, 340 00:24:16,440 --> 00:24:18,639 but there was... Hundreds of years ago, 341 00:24:18,640 --> 00:24:23,000 one composer was looked upon as being too heavy for the time. 342 00:24:28,320 --> 00:24:30,159 NEWSREADER: Tyneside has been picking up the pieces 343 00:24:30,160 --> 00:24:31,599 for the second time this week, 344 00:24:31,600 --> 00:24:34,439 following another night of serious rioting in the region, 345 00:24:34,440 --> 00:24:36,239 this time in Newcastle. 346 00:24:36,240 --> 00:24:38,599 Hundreds of youngsters gathered in the city's West End, 347 00:24:38,600 --> 00:24:42,119 where police and firemen turned out in huge numbers to deal with 348 00:24:42,120 --> 00:24:44,759 dozens of incidents in the wake of Monday's disturbances 349 00:24:44,760 --> 00:24:46,239 at the Meadow Well Estate in North Shields. 350 00:24:46,240 --> 00:24:49,480 I'm trying to ring my agent to get my bookings. 351 00:24:50,760 --> 00:24:51,840 It's ringing. 352 00:24:55,200 --> 00:24:58,199 Hello, George. It's Scott Davis here. 353 00:24:58,200 --> 00:24:59,639 Have you got owt for me this week? 354 00:24:59,640 --> 00:25:01,679 FROM TELEVISION: ..night of arson and rioting. 355 00:25:01,680 --> 00:25:03,639 Crowds of youths gathered on the... Chirton? 356 00:25:03,640 --> 00:25:05,439 ..city's Elswick Road, throwing rocks and stones... 357 00:25:05,440 --> 00:25:08,560 Chirton? That's bloody where the riots are, innit? 358 00:25:10,160 --> 00:25:12,639 Oh. And a blaze engulfed a van overturned by the mob 359 00:25:12,640 --> 00:25:14,439 in the middle of the road. 360 00:25:14,440 --> 00:25:15,799 Firemen who arrived to put out... 361 00:25:15,800 --> 00:25:18,519 When they're going to blow the petrol station up, 362 00:25:18,520 --> 00:25:19,560 the club goes up. 363 00:25:21,120 --> 00:25:22,840 I don't think I want to go there, really. 364 00:25:24,800 --> 00:25:26,240 So... Right. 365 00:25:28,760 --> 00:25:30,199 Right. 366 00:25:30,200 --> 00:25:31,319 Bye now. 367 00:25:31,320 --> 00:25:33,079 Ah, sh... 368 00:25:33,080 --> 00:25:35,480 ..to throw bricks and stones at the speeding vehicle. 369 00:25:36,440 --> 00:25:38,159 I needed to see you so much today. 370 00:25:38,160 --> 00:25:39,439 I had the worst day of my life. 371 00:25:39,440 --> 00:25:42,719 My parents came back and I'd left the car outside, 372 00:25:42,720 --> 00:25:44,959 all crunched up like a little sardine can... 373 00:25:44,960 --> 00:25:46,759 SHE GIGGLES 374 00:25:46,760 --> 00:25:48,199 ..and I hadn't told them. 375 00:25:48,200 --> 00:25:51,319 I didn't think they were getting back at 7:00 in the morning. 376 00:25:51,320 --> 00:25:54,159 My father walked in and saw it sort of sitting outside. 377 00:25:54,160 --> 00:25:55,559 SHE LAUGHS 378 00:25:55,560 --> 00:25:57,959 Yeah. What do you think? 379 00:25:57,960 --> 00:25:59,879 No, they went... They freaked. 380 00:25:59,880 --> 00:26:01,799 Freaked! 381 00:26:01,800 --> 00:26:03,439 And Mum bought me a Rolex. 382 00:26:03,440 --> 00:26:04,879 SHE LAUGHS 383 00:26:04,880 --> 00:26:06,119 And she came back and she said, 384 00:26:06,120 --> 00:26:08,440 "I bought you a present, but you're not going to have it... 385 00:26:10,320 --> 00:26:12,479 "because you squished the car." 386 00:26:12,480 --> 00:26:15,680 She bought one for all of us - all the girlies. 387 00:26:18,880 --> 00:26:20,679 I got these. 388 00:26:20,680 --> 00:26:23,439 The children are dying to get their hands on them, 389 00:26:23,440 --> 00:26:24,879 but I don't let them. 390 00:26:24,880 --> 00:26:27,920 They're Guatemalan worry dolls, I think they're called. 391 00:26:29,480 --> 00:26:31,479 And it's quite good because you're supposed 392 00:26:31,480 --> 00:26:33,760 to tell them your worries and they solve it. 393 00:26:34,760 --> 00:26:35,800 Where are they? 394 00:26:37,920 --> 00:26:40,120 The bastards haven't been working very well for me. 395 00:26:44,240 --> 00:26:46,519 I have a shout at them occasionally. 396 00:26:46,520 --> 00:26:48,680 LIVELY CHATTER 397 00:27:25,600 --> 00:27:27,159 I'm not a scientist. 398 00:27:27,160 --> 00:27:32,159 I'm not an appendage of Stephen, as I very much feel I am. 399 00:27:32,160 --> 00:27:34,759 When we go to some of these official gatherings, I mean, 400 00:27:34,760 --> 00:27:36,759 sometimes I'm not even introduced to people. 401 00:27:36,760 --> 00:27:38,479 I come along behind. 402 00:27:38,480 --> 00:27:39,560 And, um... 403 00:27:41,920 --> 00:27:46,559 ..I don't really know who I'm speaking to. 404 00:27:46,560 --> 00:27:49,919 But with my friends, I'm just me - and that's just Jane. 405 00:27:49,920 --> 00:27:51,279 And that's terribly important. 406 00:27:51,280 --> 00:27:55,200 It's terribly important for my self-respect and... 407 00:27:56,160 --> 00:27:58,440 ..terribly important for... 408 00:28:00,480 --> 00:28:01,840 ..my survival, I think. 409 00:28:04,160 --> 00:28:07,680 All right. So, I'll see you in Caius this evening. 410 00:28:12,000 --> 00:28:13,160 Yes. What time? 411 00:28:15,280 --> 00:28:17,920 19:10. Fine, OK. 412 00:28:28,120 --> 00:28:29,960 APPLAUSE 413 00:28:30,920 --> 00:28:32,639 I'm sort of pinching myself. Yes. 414 00:28:32,640 --> 00:28:34,799 If you'd said to me, what, four months ago, 415 00:28:34,800 --> 00:28:38,479 "You'll be attending a victory party to celebrate a majority of 8,600", 416 00:28:38,480 --> 00:28:40,039 I'd have said, "Oh, you're mad. Never! 417 00:28:40,040 --> 00:28:43,320 UPBEAT MUSIC 418 00:29:21,240 --> 00:29:25,560 Don't let the people who take to the streets take your country! 419 00:29:34,120 --> 00:29:35,879 Would you like a slower song, Andrea? 420 00:29:35,880 --> 00:29:37,399 Or would you like a fast one? 421 00:29:37,400 --> 00:29:38,999 Or do you want something a bit...? 422 00:29:39,000 --> 00:29:40,599 A bit raunchy? 423 00:29:40,600 --> 00:29:42,420 Raunchy! Raunchy! 424 00:29:42,421 --> 00:29:44,239 AUDIENCE CHEERS 425 00:29:44,240 --> 00:29:46,520 I think you're going to have to take what you get. 426 00:29:50,840 --> 00:29:54,799 ♪ One night with you... ♪ 427 00:29:54,800 --> 00:29:56,879 Just do it. 428 00:29:56,880 --> 00:30:01,080 ♪ Is what I'm now praying for 429 00:30:03,120 --> 00:30:06,960 ♪ The things that we two could plan 430 00:30:08,240 --> 00:30:11,199 ♪ Would make my dreams come true... ♪ 431 00:30:11,200 --> 00:30:13,080 LOUD CRASH 432 00:30:18,720 --> 00:30:21,400 ALARM BLARES 433 00:30:26,640 --> 00:30:28,879 LOUDSPEAKER: This is a police message. 434 00:30:28,880 --> 00:30:30,960 Disperse to your home addresses. 435 00:30:32,320 --> 00:30:34,520 SIRENS BLARE 436 00:30:35,720 --> 00:30:38,160 HORNS BLARE 437 00:30:42,520 --> 00:30:44,640 TYRES SCREECH 438 00:30:56,600 --> 00:30:58,919 Your car has been removed, madam. It's cut and dried. 439 00:30:58,920 --> 00:31:01,599 Can you explain to us where we're meant to park at this time of night? 440 00:31:01,600 --> 00:31:02,919 You're supposed to find... It's dangerous. 441 00:31:02,920 --> 00:31:05,799 Is it not dangerous for women to walk around at night? 442 00:31:05,800 --> 00:31:08,039 What am I meant to do at night? 443 00:31:08,040 --> 00:31:09,999 Whatever you say, it is dangerous, 444 00:31:10,000 --> 00:31:13,239 girls walking individually on their own around London. 445 00:31:13,240 --> 00:31:14,999 So what are you meant to do? I have the same problem as you. 446 00:31:15,000 --> 00:31:16,839 I'm a female. Yeah, but you're a policeman, 447 00:31:16,840 --> 00:31:17,879 and you're usually in pairs. 448 00:31:17,880 --> 00:31:19,599 It makes no difference when I'm on my own. 449 00:31:19,600 --> 00:31:22,119 But I carry one of these panic alarms with me. 450 00:31:22,120 --> 00:31:24,639 All they are is a pressurised container, 451 00:31:24,640 --> 00:31:25,959 and you can carry it along the street, 452 00:31:25,960 --> 00:31:29,159 and if anything should happen, you can just press the button - 453 00:31:29,160 --> 00:31:30,199 and like that. 454 00:31:30,200 --> 00:31:32,479 You can get them from most hardware stores. 455 00:31:32,480 --> 00:31:33,639 But that's what I advise you to do. 456 00:31:33,640 --> 00:31:35,359 I still think this is absolutely ridiculous, 457 00:31:35,360 --> 00:31:36,960 and I think you've got no right to do it. 458 00:31:42,720 --> 00:31:46,320 How is waiting this time, compared to the previous time you took the test? 459 00:31:48,120 --> 00:31:51,920 Every time I think about it, it does pull me up short completely. 460 00:31:53,000 --> 00:31:56,599 You're suddenly aware that there's the possibility, 461 00:31:56,600 --> 00:31:57,679 and the closer you get to it, 462 00:31:57,680 --> 00:32:00,839 the possibility of getting a positive result 463 00:32:00,840 --> 00:32:02,360 seems to loom larger. 464 00:32:09,240 --> 00:32:11,439 No, I haven't spoken to any particular doctor, 465 00:32:11,440 --> 00:32:13,879 but that's because I know that most doctors won't 466 00:32:13,880 --> 00:32:15,839 carry out euthanasia for you. 467 00:32:15,840 --> 00:32:19,439 So my friends and I have discussed about taking my own life 468 00:32:19,440 --> 00:32:21,119 in the time when it comes to it, 469 00:32:21,120 --> 00:32:24,119 and we've arranged that we'll hire a video and film it, 470 00:32:24,120 --> 00:32:27,759 and that way, nobody will end up in court because I took my own life. 471 00:32:27,760 --> 00:32:30,119 They've just helped me do it by taking me out of hospital, 472 00:32:30,120 --> 00:32:31,959 where it's impossible to take your own life. 473 00:32:31,960 --> 00:32:34,919 Next lot - there we are - is lot two. 474 00:32:34,920 --> 00:32:36,199 Six pneumatic grinders. 475 00:32:36,200 --> 00:32:37,559 £20 for them. 476 00:32:37,560 --> 00:32:38,799 15 there. 477 00:32:38,800 --> 00:32:40,119 20. 478 00:32:40,120 --> 00:32:41,160 25. 479 00:32:42,720 --> 00:32:43,760 Number? 480 00:32:45,040 --> 00:32:46,679 For £50. 481 00:32:46,680 --> 00:32:47,999 Can't believe it. 482 00:32:48,000 --> 00:32:50,599 £30. Bloody hell. 483 00:32:50,600 --> 00:32:52,199 They're getting stuff for nothing. 484 00:32:52,200 --> 00:32:53,399 Getting stuff for nothing. 485 00:32:53,400 --> 00:32:56,439 Stuff that hasn't been even used, they're getting it for nothing. 486 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 Vultures. 487 00:32:59,920 --> 00:33:01,359 Number, sir? 488 00:33:01,360 --> 00:33:03,439 It's the best in the world, 489 00:33:03,440 --> 00:33:06,159 and you're just seeing it getting tore apart. 490 00:33:06,160 --> 00:33:08,759 And it's... As I say, it's frightening. 491 00:33:08,760 --> 00:33:12,279 I heard a newsflash on a programme as I drove down to the dock 492 00:33:12,280 --> 00:33:16,599 that something worth £900 had been sold for £30. 493 00:33:16,600 --> 00:33:19,280 This is what the British government have brought us to. 494 00:33:20,760 --> 00:33:21,999 Thank you very much. Thank you. 495 00:33:22,000 --> 00:33:23,399 Just making sure it's you. 496 00:33:23,400 --> 00:33:26,039 Thanks. Thank you. It's definitely her. 497 00:33:26,040 --> 00:33:27,080 Have you had a nice day? 498 00:33:28,880 --> 00:33:30,840 Um, I've not had a very good day today. 499 00:33:34,400 --> 00:33:35,679 The... 500 00:33:35,680 --> 00:33:37,559 The, um... 501 00:33:37,560 --> 00:33:43,240 The recession is unfortunately catching up with us at the moment. 502 00:33:44,240 --> 00:33:46,840 And I've been seriously affected today. 503 00:35:06,120 --> 00:35:08,799 And I was saying earlier, 504 00:35:08,800 --> 00:35:11,759 nature films - programmes are one of our favourites. 505 00:35:11,760 --> 00:35:14,639 We both enjoy these immensely. 506 00:35:14,640 --> 00:35:17,159 Though this one's all about crabs emigrating - 507 00:35:17,160 --> 00:35:18,839 or migrating. 508 00:35:18,840 --> 00:35:20,840 All good and buried in the mud. 509 00:35:28,520 --> 00:35:31,040 Isn't it horrible mud? Mm. 510 00:35:34,600 --> 00:35:37,519 Marvellous how they get the pictures, isn't it? Yeah. 511 00:35:37,520 --> 00:35:41,399 TELEVISION: Across the Pacific, on a small beach on the Panama Canal, 512 00:35:41,400 --> 00:35:44,240 ghost crabs are entrenched on the upper shore. 513 00:35:55,240 --> 00:35:57,240 Shall I try and wake him up? No. 514 00:35:58,800 --> 00:36:01,440 I think this room sleeps about sort of 15 people. 515 00:36:02,560 --> 00:36:05,119 It's all quite comfy. But, you know, I haven't been cleaning up here, 516 00:36:05,120 --> 00:36:07,279 so it's not tidy, like downstairs. 517 00:36:07,280 --> 00:36:10,359 And then, here, this is where the DJs, 518 00:36:10,360 --> 00:36:12,599 the music people are sleeping - in here. 519 00:36:12,600 --> 00:36:14,639 I don't know where they are at the moment. 520 00:36:14,640 --> 00:36:17,919 They're the guys who set everything up downstairs. 521 00:36:17,920 --> 00:36:21,319 And, basically, that's about it, I think. 522 00:36:21,320 --> 00:36:23,879 Was it a good party? Yeah, very good. 523 00:36:23,880 --> 00:36:26,919 Brilliant, you know? The bus journey took about 30 hours, 524 00:36:26,920 --> 00:36:29,919 but after that, it was cool. 525 00:36:29,920 --> 00:36:31,320 Very good indeed. 526 00:36:37,120 --> 00:36:42,639 ♪ In my mind, in my head 527 00:36:42,640 --> 00:36:47,519 ♪ This is where we all came from 528 00:36:47,520 --> 00:36:50,319 ♪ The dreams we had 529 00:36:50,320 --> 00:36:52,959 ♪ The love we shared 530 00:36:52,960 --> 00:36:58,479 ♪ This is what we're waiting for 531 00:36:58,480 --> 00:37:02,440 ♪ In my mind, in my head 532 00:37:03,920 --> 00:37:08,999 ♪ This is where we all came from 533 00:37:09,000 --> 00:37:12,039 ♪ In my mind... ♪ 534 00:37:12,040 --> 00:37:14,319 And the West Indians, 535 00:37:14,320 --> 00:37:16,399 and now we've got West Africans smuggling them in now 536 00:37:16,400 --> 00:37:18,239 with forged papers. 537 00:37:18,240 --> 00:37:20,079 In yesterday's paper, I saw 538 00:37:20,080 --> 00:37:22,279 that there's West Africans coming in now. 539 00:37:22,280 --> 00:37:24,479 So we'll have to get some jokes about the West Africans, 540 00:37:24,480 --> 00:37:25,599 make them feel at home. 541 00:37:25,600 --> 00:37:27,319 But does it make them feel at home, 542 00:37:27,320 --> 00:37:29,399 or does it make them feel alienated? 543 00:37:29,400 --> 00:37:31,439 It makes no difference to me whether it makes them feel at home or not. 544 00:37:31,440 --> 00:37:34,199 This is my home, you know? 545 00:37:34,200 --> 00:37:37,119 We want to make them feel at home, and if they don't feel at home, 546 00:37:37,120 --> 00:37:38,840 well, you can always go back. 547 00:37:59,360 --> 00:38:01,639 Where did you do your shopping before you came here? 548 00:38:01,640 --> 00:38:03,679 Asda. 549 00:38:03,680 --> 00:38:06,079 Tesco's, stuff like that. 550 00:38:06,080 --> 00:38:08,439 They just put it up and up. 551 00:38:08,440 --> 00:38:10,559 Pay for the new buildings they've just built, that's all. 552 00:38:10,560 --> 00:38:12,639 It's a far cry, isn't it from the sort of superstores, 553 00:38:12,640 --> 00:38:14,479 very nice buildings and all of that. 554 00:38:14,480 --> 00:38:16,599 Does that not bother you? No, no, no. 555 00:38:16,600 --> 00:38:19,200 It's the price you pay to, you know, save, isn't it? 556 00:38:26,520 --> 00:38:30,919 ♪ I was lost in the haze of a drunken hour 557 00:38:30,920 --> 00:38:35,159 ♪ But heaven knows I'm miserable now 558 00:38:35,160 --> 00:38:39,279 ♪ I was looking for a job and then I found a job 559 00:38:39,280 --> 00:38:43,759 ♪ And heaven knows I'm miserable now 560 00:38:43,760 --> 00:38:47,799 ♪ In my life 561 00:38:47,800 --> 00:38:52,119 ♪ Why do I give valuable time 562 00:38:52,120 --> 00:38:58,120 ♪ To people who don't care if I live or die? ♪ 563 00:39:31,560 --> 00:39:34,359 ♪ I get so excited 564 00:39:34,360 --> 00:39:38,359 ♪ I get so excited 565 00:39:38,360 --> 00:39:41,799 ♪ I get so excited 566 00:39:41,800 --> 00:39:44,120 ♪ In your arms... ♪ 567 00:41:02,240 --> 00:41:05,879 If people don't apply for Keeper in Charge jobs, 568 00:41:05,880 --> 00:41:08,679 and if people don't apply for Collection Manager jobs, 569 00:41:08,680 --> 00:41:10,919 then they aren't the type of people that we want. 570 00:41:10,920 --> 00:41:13,919 Of course. And if people read that job description and they say, 571 00:41:13,920 --> 00:41:16,679 "Oh, that's not as good as what I did before," 572 00:41:16,680 --> 00:41:19,599 then they aren't the right people. 573 00:41:19,600 --> 00:41:22,279 The type of people we want are the people that are going to be 574 00:41:22,280 --> 00:41:24,959 fighting and achieving and empowering junior people. 575 00:41:24,960 --> 00:41:27,479 They're reading it like it was a Head Keeper's job description 576 00:41:27,480 --> 00:41:29,319 and expecting it to be like a Head Keeper's job description. 577 00:41:29,320 --> 00:41:31,199 It's Head Keepers, reading a Head Keeper's job. That's right. 578 00:41:31,200 --> 00:41:32,919 And there is actually more in there hidden away. 579 00:41:32,920 --> 00:41:35,959 I mean, perhaps we should have left some more clues in there. 580 00:41:35,960 --> 00:41:38,199 If you look at it laterally, 581 00:41:38,200 --> 00:41:42,599 then what you're actually trying to do is achieve thought process 582 00:41:42,600 --> 00:41:44,479 in the right kind of people. 583 00:41:44,480 --> 00:41:46,639 And if you get the right kind of people, 584 00:41:46,640 --> 00:41:48,559 then you actually mould and develop. 585 00:41:48,560 --> 00:41:50,799 And by empowering those people and making sure 586 00:41:50,800 --> 00:41:52,719 that they understand and create 587 00:41:52,720 --> 00:41:54,559 and actually write their own job description, 588 00:41:54,560 --> 00:41:56,279 then they're far better people for it, 589 00:41:56,280 --> 00:41:57,919 because it basically means 590 00:41:57,920 --> 00:42:00,639 that you've got them in the grinder because they're committed. 591 00:42:00,640 --> 00:42:02,759 Do you want promotion? 592 00:42:02,760 --> 00:42:05,839 Are you going for it? I want the claw. 593 00:42:05,840 --> 00:42:08,679 Yeah, I want the claw. What's the claw? 594 00:42:08,680 --> 00:42:10,559 Small mammal house. 595 00:42:10,560 --> 00:42:12,120 Because... 596 00:42:13,440 --> 00:42:15,279 How badly do you want it? 597 00:42:15,280 --> 00:42:18,359 Oh, bad enough that it hurts at the moment. 598 00:42:18,360 --> 00:42:20,560 Never wanted it, never bothered me before. 599 00:43:04,440 --> 00:43:09,479 When I took my 18 portions of moussaka in, 600 00:43:09,480 --> 00:43:12,919 she'd leaned across a candlelit counter and leer at me, 601 00:43:12,920 --> 00:43:16,159 going, "Your... 602 00:43:16,160 --> 00:43:18,400 "Microwave..." 603 00:43:35,760 --> 00:43:40,759 ♪ Why did it take so long to see the light? 604 00:43:40,760 --> 00:43:44,959 ♪ It seems so wrong but now it seems so right 605 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 ♪ What a lady, what a night. ♪ 606 00:43:52,040 --> 00:43:54,359 93, 98. 607 00:43:54,360 --> 00:43:56,959 91. 608 00:43:56,960 --> 00:43:58,679 91. No, no, no. 609 00:43:58,680 --> 00:44:00,839 All gone! 610 00:44:00,840 --> 00:44:03,799 80, 87. Who for? 611 00:44:03,800 --> 00:44:07,759 87's out to Bacon. 612 00:44:07,760 --> 00:44:08,840 No, yours. 613 00:44:10,880 --> 00:44:11,960 Yours. 614 00:44:13,160 --> 00:44:16,999 25, 80. 615 00:44:17,000 --> 00:44:19,999 It's horrible, everywhere's the same. 616 00:44:20,000 --> 00:44:22,919 You know Owen Owens in Preston, that was? 617 00:44:22,920 --> 00:44:24,959 And then it changed to Lewis's. 618 00:44:24,960 --> 00:44:27,479 Yeah. Well, now it's gone. 619 00:44:27,480 --> 00:44:29,879 It was a management buyout and it's gone now. 620 00:44:29,880 --> 00:44:32,039 Hello? 621 00:44:32,040 --> 00:44:34,639 And when you get there, it's gone. You just stand in amazement. 622 00:44:34,640 --> 00:44:36,279 I suppose it's the rent and the rates. 623 00:44:36,280 --> 00:44:38,439 I mean, so expensive, aren't they? 624 00:44:38,440 --> 00:44:39,560 We're fully booked. 625 00:44:58,080 --> 00:44:59,240 15%. 626 00:45:00,640 --> 00:45:02,639 MLR. 627 00:45:02,640 --> 00:45:03,919 Gee whiz. 628 00:45:03,920 --> 00:45:05,000 What's happening? 629 00:45:11,600 --> 00:45:14,919 Tomorrow. 15% MLR. 630 00:45:14,920 --> 00:45:16,960 Fuckin' hell! 631 00:45:20,720 --> 00:45:21,960 4.3 beta. 632 00:45:25,400 --> 00:45:29,839 If I had £1 million, the first thing I'd do is get myself out 633 00:45:29,840 --> 00:45:33,039 of this gratty area and move to somewhere nice, 634 00:45:33,040 --> 00:45:35,439 like Sutton Coldfield, or buy a house. 635 00:45:35,440 --> 00:45:37,079 I'd have maids. 636 00:45:37,080 --> 00:45:39,799 I'd invest some in cigarettes. 637 00:45:39,800 --> 00:45:42,239 I know it's a bad thing, but when you've got money, 638 00:45:42,240 --> 00:45:43,599 you've got to raise more money. 639 00:45:43,600 --> 00:45:45,639 I'd invest in cigarettes because they'll always sell. 640 00:45:45,640 --> 00:45:47,199 And then I'd always have money. 641 00:45:47,200 --> 00:45:49,039 After that I'd buy a nice car. 642 00:45:49,040 --> 00:45:51,479 Escort Cosworth, kitted up. Nicest wheels. 643 00:45:51,480 --> 00:45:55,679 Recaro interior. I'd buy my own house. My house would be massive. 644 00:45:55,680 --> 00:45:57,039 I'd have the nicest rooms. 645 00:45:57,040 --> 00:45:59,079 I'd have a pure brilliant white room 646 00:45:59,080 --> 00:46:00,999 with a pure brilliant white set. 647 00:46:01,000 --> 00:46:03,479 Pure brilliant white leather settees, 648 00:46:03,480 --> 00:46:05,119 pure, brilliant everything, pure, brilliant white. 649 00:46:05,120 --> 00:46:06,959 I'd wear pure brilliant white tracksuits, 650 00:46:06,960 --> 00:46:10,239 pure brilliant white chains, pure brilliant white cap, white gold. 651 00:46:10,240 --> 00:46:12,719 I'd have a black panther with a diamond necklace around his neck. 652 00:46:12,720 --> 00:46:13,959 That'd be immaculate. 653 00:46:13,960 --> 00:46:15,679 That would prove I was a millionaire. 654 00:46:15,680 --> 00:46:17,639 Prove I was a millionaire to everybody. 655 00:46:17,640 --> 00:46:19,680 So how many pounds have you sold? 656 00:46:20,920 --> 00:46:24,039 At half a billion. Half a billion? 657 00:46:24,040 --> 00:46:28,519 So, has it been good business? Yeah, it's been really good. 658 00:46:28,520 --> 00:46:30,519 What does that mean to the bank here? 659 00:46:30,520 --> 00:46:33,159 Um, we've had an excellent day. We've made a lot of money, 660 00:46:33,160 --> 00:46:34,999 so it's good. What are you talking about, 661 00:46:35,000 --> 00:46:36,959 a couple of hundred thousand pounds? 662 00:46:36,960 --> 00:46:39,159 Probably about 10 million. 663 00:46:39,160 --> 00:46:44,199 It was in excess of $1 billion of profits 664 00:46:44,200 --> 00:46:47,559 because we had a position approaching, 665 00:46:47,560 --> 00:46:49,399 I think, $10 billion. 666 00:46:49,400 --> 00:46:51,160 And the fall was more than 10%. 667 00:47:03,960 --> 00:47:05,120 Where is this going? 668 00:50:15,120 --> 00:50:23,120 CHORAL SINGING IN LATIN 669 00:50:35,320 --> 00:50:39,399 ♪ Gloria 670 00:50:39,400 --> 00:50:43,000 ♪ Gloria... ♪ 671 00:51:05,360 --> 00:51:06,760 Goodnight. 672 00:51:12,640 --> 00:51:15,599 As I was just turning around and going back 673 00:51:15,600 --> 00:51:19,119 to turn to the other side of the bed, 674 00:51:19,120 --> 00:51:23,679 I saw all these balloons staring at me in the, 675 00:51:23,680 --> 00:51:26,919 you know, stuck to the ceiling, which is, you know, 676 00:51:26,920 --> 00:51:28,359 quite a nice surprise. 677 00:51:28,360 --> 00:51:30,999 She must have got up in the middle of the night 678 00:51:31,000 --> 00:51:32,799 and put these up here. 679 00:51:32,800 --> 00:51:36,799 So it was a bit of a shock and quite a nice surprise, though, 680 00:51:36,800 --> 00:51:41,119 at the same time, to see all these balloons, 681 00:51:41,120 --> 00:51:45,159 of which this is one. 682 00:51:45,160 --> 00:51:47,079 So that was quite a nice surprise. 683 00:51:47,080 --> 00:51:48,839 Thank you very much. 684 00:51:48,840 --> 00:51:53,679 Now we meet one of the main members of the community protest 685 00:51:53,680 --> 00:51:55,799 against the live transportation of animals. 686 00:51:55,800 --> 00:51:57,319 It's Tilly. 687 00:51:57,320 --> 00:51:59,759 Now, I'm afraid Tilly can't speak to us at the moment, 688 00:51:59,760 --> 00:52:02,679 because we've been told that we're not allowed to shout 689 00:52:02,680 --> 00:52:05,399 or to say anything to the police or anything 690 00:52:05,400 --> 00:52:08,159 so Tilly is making sure she can control herself, 691 00:52:08,160 --> 00:52:10,360 and she has actually taped her mouth. 692 00:52:55,240 --> 00:52:57,359 Well, good afternoon, ladies and gentlemen. 693 00:52:57,360 --> 00:52:58,760 Shall we start the meeting? 694 00:53:19,640 --> 00:53:22,279 The kind of bids they make and the purchases they make 695 00:53:22,280 --> 00:53:24,439 are going to be available to me 696 00:53:24,440 --> 00:53:26,839 so that I'm aware of what they're up to. 697 00:53:26,840 --> 00:53:30,679 And I think they're going to refrain from any anti-competitive practices. 698 00:53:30,680 --> 00:53:32,199 But if it is alleged 699 00:53:32,200 --> 00:53:34,359 that they're engaging in such practices, 700 00:53:34,360 --> 00:53:38,479 I can take steps to form a view as to whether this is going on. 701 00:53:38,480 --> 00:53:41,920 And if it is going on, take steps if necessary, to stop it. 702 00:53:57,040 --> 00:53:58,759 Of course, he'll have the information. 703 00:53:58,760 --> 00:54:00,279 He has the powers to demand it. 704 00:54:00,280 --> 00:54:02,159 But the really important question is 705 00:54:02,160 --> 00:54:04,279 what is the quality of that information? 706 00:54:04,280 --> 00:54:06,279 Is that information credible? 707 00:54:06,280 --> 00:54:09,759 Can the regulator independently check that the numbers 708 00:54:09,760 --> 00:54:11,919 that they're given by the major players 709 00:54:11,920 --> 00:54:14,999 in this industry genuinely represent the true costs 710 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 and true conditions of power stations? 711 00:56:09,880 --> 00:56:11,640 227. 712 00:56:14,240 --> 00:56:16,520 2270, yeah. 713 00:56:19,080 --> 00:56:23,159 Kilos. OK. Did you get it? 714 00:56:23,160 --> 00:56:25,559 Kilos, yeah? Yeah, yeah. 715 00:56:25,560 --> 00:56:28,919 Two tons and a quarter. 716 00:56:28,920 --> 00:56:30,759 Just over. 717 00:56:30,760 --> 00:56:33,759 Two tons, right? Eh? Two tons? Yeah. 718 00:56:33,760 --> 00:56:36,079 You see the whole lot now? Yes. 719 00:56:36,080 --> 00:56:39,359 Bits of it. I can see the whole lot. 720 00:56:39,360 --> 00:56:41,079 I'll tell you what I'm having trouble with is, 721 00:56:41,080 --> 00:56:42,679 because it's a two page one, 722 00:56:42,680 --> 00:56:44,439 I'm having trouble ever so slightly 723 00:56:44,440 --> 00:56:46,159 when you go from one page to the other. 724 00:56:46,160 --> 00:56:47,760 Yeah, it's... 725 00:56:57,440 --> 00:56:58,720 Yeah! 726 00:57:02,440 --> 00:57:05,599 In there, right, there's a picture. A 3D picture of Bambi. 727 00:57:05,600 --> 00:57:07,240 Find it. 728 00:57:08,840 --> 00:57:10,879 In there? In there. In there? There, yeah. 729 00:57:10,880 --> 00:57:13,919 Inside that. Look, just look at it. 730 00:57:13,920 --> 00:57:15,319 What are you doing? 731 00:57:15,320 --> 00:57:17,959 You got to put your eyes out of focus or something. 732 00:57:17,960 --> 00:57:20,559 Do you knock the eyes out of focus? 733 00:57:20,560 --> 00:57:23,919 Look at these two, looking at the newspapers, man. 734 00:57:23,920 --> 00:57:26,080 That newspaper. I can't get the newspaper on the floor. 735 00:57:44,160 --> 00:57:49,239 God would not have had any freedom to choose how the universe began. 736 00:57:49,240 --> 00:57:53,159 We are such insignificant creatures on a minor planet 737 00:57:53,160 --> 00:57:56,199 of a very average star in the outer suburbs 738 00:57:56,200 --> 00:58:00,359 of one of a hundred thousand million galaxies. 739 00:58:00,360 --> 00:58:03,079 So it is difficult to believe in a God 740 00:58:03,080 --> 00:58:07,639 that would care about us, or even notice our existence. 741 00:58:07,640 --> 00:58:10,359 Instead, I would use a term, 742 00:58:10,360 --> 00:58:14,280 God, as the embodiment of the laws of physics. 743 00:58:29,360 --> 00:58:30,840 Can you get it? 744 00:58:34,120 --> 00:58:36,239 What we're trying to do, 745 00:58:36,240 --> 00:58:38,439 the Daily Mail newspaper 746 00:58:38,440 --> 00:58:41,399 and magazine have produced this thing, 747 00:58:41,400 --> 00:58:42,879 brightly coloured pattern. 748 00:58:42,880 --> 00:58:46,039 And apparently you can see sort of 749 00:58:46,040 --> 00:58:48,519 where's the actual... 3D pictures inside. 750 00:58:48,520 --> 00:58:50,919 3D pictures inside. Apparently they leap out at you. 751 00:58:50,920 --> 00:58:52,639 Personally, I think, yeah, they leap out. 752 00:58:52,640 --> 00:58:55,199 Personally, I think you've got to be pissed to actually see these. 753 00:58:55,200 --> 00:58:57,119 He seems to be the only one getting the images. 754 00:58:57,120 --> 00:58:59,159 Yeah. I can't see one bleeding image. 755 00:58:59,160 --> 00:59:00,240 Hold on. 756 00:59:02,400 --> 00:59:03,839 There are a lot of these American... 757 00:59:03,840 --> 00:59:06,359 I mean, everything's under the thing of being metal 758 00:59:06,360 --> 00:59:08,159 and the way they perceive it now, 759 00:59:08,160 --> 00:59:10,119 if you've got long hair, a guitar, 760 00:59:10,120 --> 00:59:11,999 and tight spandex pants, you're metal. 761 00:59:12,000 --> 00:59:13,439 And that's not the case 762 00:59:13,440 --> 00:59:16,879 because it's getting so confusing, the speed metal, death metal, 763 00:59:16,880 --> 00:59:19,559 gay metal, you know, whatever metal, you know, 764 00:59:19,560 --> 00:59:21,639 it's all different aspects of the one thing, 765 00:59:21,640 --> 00:59:23,919 and it gets so confusing for me. 766 00:59:23,920 --> 00:59:26,760 I don't know what the bloody hell it's all about any more. 767 01:00:07,120 --> 01:00:10,719 Miners' union leaders are calling for a strike against plans 768 01:00:10,720 --> 01:00:12,559 to close most of the industry. 769 01:00:12,560 --> 01:00:15,559 Ministers say there will be no change of mind. 770 01:00:15,560 --> 01:00:18,679 It emerged tonight that the decision to shut down half 771 01:00:18,680 --> 01:00:22,599 the coal industry was not discussed beforehand by the full cabinet. 772 01:00:22,600 --> 01:00:25,919 It isn't suddenly something that we've woken up, 773 01:00:25,920 --> 01:00:28,079 rubbed our eyes and decided 774 01:00:28,080 --> 01:00:30,359 to do something beastly to the mining industry. 775 01:00:30,360 --> 01:00:32,719 If it wasn't economically unavoidable, 776 01:00:32,720 --> 01:00:34,359 we would not have done it. 777 01:00:34,360 --> 01:00:37,199 But since it became economically unavoidable, 778 01:00:37,200 --> 01:00:40,400 we thought it better to do it cleanly and quickly. 779 01:01:07,520 --> 01:01:09,759 How's it going to affect you, the closure of this pit? 780 01:01:09,760 --> 01:01:14,039 Well, I'm 43, so I've got no chance of getting a job when I finish here. 781 01:01:14,040 --> 01:01:15,919 My whole family will be on the dole. 782 01:01:15,920 --> 01:01:19,640 Myself, my future wife, her mother, her brother. 783 01:01:21,960 --> 01:01:24,199 What's left for us? 784 01:01:24,200 --> 01:01:27,119 This kind of thing shouldn't be allowed to happen to anyone, 785 01:01:27,120 --> 01:01:28,879 whatever industry they're in. 786 01:01:28,880 --> 01:01:31,039 Not on such a large scale as this. 787 01:01:31,040 --> 01:01:33,159 It is absolutely devastating. 788 01:01:33,160 --> 01:01:35,399 I don't know how I'm going to be able to tell my wife 789 01:01:35,400 --> 01:01:37,800 and four kids that this is it, we're done. 790 01:02:00,040 --> 01:02:01,480 REPORTER: Good evening, Chancellor. 791 01:02:05,800 --> 01:02:08,439 There is too much short termism, 792 01:02:08,440 --> 01:02:13,119 too much reacting to events, not enough shaping of events. 793 01:02:13,120 --> 01:02:17,520 We give the impression of being in office, but not in power. 794 01:02:19,560 --> 01:02:21,919 Unless this approach is changed, 795 01:02:21,920 --> 01:02:25,680 the government will not survive and will not deserve to survive. 796 01:03:02,920 --> 01:03:05,479 Good evening, we're Pulp, 797 01:03:05,480 --> 01:03:08,359 and we're going to play a song called Common People for you, 798 01:03:08,360 --> 01:03:12,479 which is a national anthem for the Netto generation. 799 01:03:12,480 --> 01:03:14,040 And it sounds like this. 800 01:03:21,960 --> 01:03:25,599 ♪ She came from Greece, she had a thirst for knowledge 801 01:03:25,600 --> 01:03:28,599 ♪ She studied sculpture at St Martin's College 802 01:03:28,600 --> 01:03:32,039 ♪ That's where I 803 01:03:32,040 --> 01:03:33,760 ♪ Caught her eye 804 01:03:37,200 --> 01:03:40,399 ♪ She told me that her dad was loaded 805 01:03:40,400 --> 01:03:43,159 ♪ I said, "In that case, I'll have rum and Coca-Cola" 806 01:03:43,160 --> 01:03:44,680 ♪ She said, "Fine" 807 01:03:46,720 --> 01:03:50,119 ♪ And then in 30 seconds' time 808 01:03:50,120 --> 01:03:51,599 ♪ She said 809 01:03:51,600 --> 01:03:54,959 ♪ I want to live like common people 810 01:03:54,960 --> 01:03:58,719 ♪ I want to do whatever common people do 811 01:03:58,720 --> 01:04:02,199 ♪ Want to sleep with common people 812 01:04:02,200 --> 01:04:07,119 ♪ I want to sleep with common people like you 813 01:04:07,120 --> 01:04:10,239 ♪ Well, what else could I do? 814 01:04:10,240 --> 01:04:13,080 ♪ I said, "I'll, I'll see what I can do 815 01:04:16,800 --> 01:04:19,559 ♪ I took her to a supermarket 816 01:04:19,560 --> 01:04:24,999 ♪ I don't know why but I had to start it somewhere 817 01:04:25,000 --> 01:04:27,400 ♪ So it started there 818 01:04:30,360 --> 01:04:33,039 ♪ I said, pretend you've got no money 819 01:04:33,040 --> 01:04:34,919 ♪ And she just laughed and said 820 01:04:34,920 --> 01:04:37,360 ♪ You're so funny I said, yeah 821 01:04:38,360 --> 01:04:41,599 ♪ Well, I can't see anyone else smiling in here... ♪ 822 01:04:41,600 --> 01:04:43,599 I've got them! 823 01:04:43,600 --> 01:04:46,719 ♪ You wanna live like common people? 824 01:04:46,720 --> 01:04:50,279 ♪ You wanna see whatever common people see? 825 01:04:50,280 --> 01:04:53,399 ♪ Wanna sleep with common people? 826 01:04:53,400 --> 01:04:57,599 ♪ You wanna sleep with common people like me? 827 01:04:57,600 --> 01:05:00,559 ♪ But she didn't understand 828 01:05:00,560 --> 01:05:05,439 ♪ And she just smiled and held my hand 829 01:05:05,440 --> 01:05:08,879 ♪ Oh, rent a flat above the shop 830 01:05:08,880 --> 01:05:12,079 ♪ And cut your hair and get a job 831 01:05:12,080 --> 01:05:15,279 ♪ Smoke some fags and play some pool 832 01:05:15,280 --> 01:05:18,879 ♪ Pretend you never went to school 833 01:05:18,880 --> 01:05:21,719 ♪ Still, you'll never get it right 834 01:05:21,720 --> 01:05:25,079 ♪ Cause when you're laying in bed at night 835 01:05:25,080 --> 01:05:28,519 ♪ Watching roaches climb the wall 836 01:05:28,520 --> 01:05:32,559 ♪ Well, if you called your dad, he could stop it all 837 01:05:32,560 --> 01:05:35,719 ♪ You'll never live like common people 838 01:05:35,720 --> 01:05:39,559 ♪ You'll never do whatever common people do 839 01:05:39,560 --> 01:05:42,279 ♪ Never fail like common people 840 01:05:42,280 --> 01:05:46,479 ♪ You'll never have to watch your life slide out of view 841 01:05:46,480 --> 01:05:49,599 ♪ And then dance and drink and screw 842 01:05:49,600 --> 01:05:52,480 ♪ Because there's nothing else to do... ♪ 843 01:05:54,160 --> 01:05:56,280 FALLING MASONRY 844 01:05:59,760 --> 01:06:02,200 HE TRIES TO CALM ELEPHANT 845 01:06:11,200 --> 01:06:13,439 Hold it! 846 01:06:13,440 --> 01:06:15,999 He wants some slack. 847 01:06:16,000 --> 01:06:18,520 Just shove that pole up, actually. 848 01:06:19,920 --> 01:06:21,959 Yeah. 849 01:06:21,960 --> 01:06:23,720 Yeah. 850 01:06:24,840 --> 01:06:29,200 HE TRIES TO CALM ELEPHANT 64224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.