All language subtitles for BB jeunes+filles+en+chaleur+a+sodomiser+720+ai+upscaled_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,520 --> 00:00:30,540 Das klingt ja fürchterlich. 2 00:00:31,060 --> 00:00:32,720 Das ist nur Dr. Moreau. 3 00:00:33,580 --> 00:00:34,580 Spezialbehandlung, verstehst du? 4 00:00:35,080 --> 00:00:36,080 Gut, na klar. 5 00:00:42,620 --> 00:00:43,620 Oh, 6 00:00:47,860 --> 00:00:54,360 Doktor, ist das 7 00:00:54,360 --> 00:00:55,360 herrlich. 8 00:01:06,120 --> 00:01:07,120 und er war wie du bist. 9 00:01:36,880 --> 00:01:37,880 Vielen, vielen Dank. 10 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 Hier ist Pauline, Moro. 11 00:03:45,240 --> 00:03:46,240 Ist mein Mann da? 12 00:03:46,940 --> 00:03:48,360 Augenblick, Madame Moro. Ich verbinde. 13 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 Hallo? 14 00:03:53,380 --> 00:03:54,380 Richard, Liebling. 15 00:03:54,940 --> 00:03:57,380 Heute wolltest du mir doch die Vitaminspritze geben. 16 00:03:57,820 --> 00:04:00,700 Die Pilze Jasmin hast du auch vergessen mitzubringen. Ja. 17 00:04:01,640 --> 00:04:03,120 Ja, ich werde daran denken. 18 00:04:03,800 --> 00:04:06,820 Fein. Und dann brauche ich noch das Rotlicht für die Schulter. 19 00:04:07,660 --> 00:04:09,700 Und dann habe ich riesige Sehnsucht nach dir. 20 00:04:11,380 --> 00:04:13,020 Aber das kann warten bis nach dem Essen. 21 00:04:13,560 --> 00:04:15,580 Du weißt, ich muss nachher noch zum Anwalt, Pauline. 22 00:04:15,820 --> 00:04:16,920 Carina wird sich um dich kümmern. 23 00:04:17,380 --> 00:04:19,540 Zum Essen bin ich aber pünktlich zu Hause, mein Schatz. 24 00:04:20,339 --> 00:04:23,140 Okay, sag bitte Carina, ich bin in einer Stunde in der Praxis. 25 00:04:23,540 --> 00:04:25,460 Und bleib mir nicht untreu, hast du verstanden? 26 00:04:25,740 --> 00:04:27,720 Du? Wir sehen uns ja gleich. 27 00:04:28,360 --> 00:04:29,360 Wiederhören. 28 00:05:01,000 --> 00:05:02,060 Und ich kenne sie leider nicht vom Tennis. 29 00:06:39,050 --> 00:06:40,050 Oh. Oh. 30 00:06:41,070 --> 00:06:42,070 Oh. 31 00:08:53,670 --> 00:08:54,670 Und was will Marco? 32 00:08:59,090 --> 00:09:00,950 Tränen wir uns heute noch? Lass uns telefonieren. 33 00:09:04,090 --> 00:09:05,850 Ich habe noch eine Besprechung mit einem Freund. 34 00:09:07,690 --> 00:09:10,710 Und anschließend muss ich zum Training. 35 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 Ich rufe dich dann an. 36 00:09:13,370 --> 00:09:14,370 Okay? 37 00:09:14,890 --> 00:09:15,930 Soll ich dich nach Hause fahren? 38 00:09:16,810 --> 00:09:20,430 Ja, das wäre nett. Dann brauche ich Papa nicht zu bitten, dass er mich abholt. 39 00:09:20,570 --> 00:09:21,570 Ja, gut. 40 00:09:24,540 --> 00:09:28,040 Hallo, Praxis Doktor Muro, guten Tag. Madame Caron hier, ich brauche dringend 41 00:09:28,040 --> 00:09:30,380 einen Termin. Ja, Madame Caron, ich schaue mal eben nach. 42 00:09:32,700 --> 00:09:34,100 Morgen Vormittag wäre was frei. 43 00:09:34,700 --> 00:09:37,140 Sagen wir, so gegen elf Uhr? 44 00:09:37,580 --> 00:09:39,420 Ach, und heute ist überhaupt nichts mehr frei? 45 00:09:39,660 --> 00:09:40,519 Leider nicht. 46 00:09:40,520 --> 00:09:43,460 Also hören Sie, Kindchen, so lange halte ich das nicht aus. Der Doktor muss mich 47 00:09:43,460 --> 00:09:44,460 sofort untersuchen. 48 00:09:44,740 --> 00:09:47,380 Das geht nicht, Madame Caron, der Doktor ist nicht da. 49 00:09:53,470 --> 00:09:56,130 Ich verstehe. Wo ist er denn? Hören Sie, er ist auf dem Weg zu seiner 50 00:09:56,130 --> 00:09:58,370 Rechtsanwältin. Auf Wiederhören. 51 00:09:58,830 --> 00:09:59,830 Schade. 52 00:10:01,030 --> 00:10:02,030 Danke, Markus. 53 00:10:09,050 --> 00:10:10,050 Salut, Maman. 54 00:10:11,430 --> 00:10:12,430 Hallo, Yasemin. 55 00:10:14,730 --> 00:10:16,870 Markus, kannst du mich schnell in die Praxis fahren? Natürlich, Madame. 56 00:10:17,150 --> 00:10:18,150 Gerne. 57 00:10:19,830 --> 00:10:20,890 Bis später, mein Kind. 58 00:10:21,850 --> 00:10:23,740 Ciao. Ciao. Ciao. 59 00:10:24,020 --> 00:10:25,020 Ciao. 60 00:10:51,850 --> 00:10:53,930 Sie sind doch eine Frau, die Erfahrung hat in der Liebe. 61 00:10:54,930 --> 00:10:56,090 Ich brauche Sie, Pauline. 62 00:10:56,470 --> 00:10:57,550 Können wir uns nicht mal treffen? 63 00:10:58,190 --> 00:10:59,310 Ich bin verrückt nach dir. 64 00:11:00,050 --> 00:11:03,090 Was soll ich davon halten? Du bist doch bald mein Schwiegersohn. Ich meine, 65 00:11:03,110 --> 00:11:04,750 Jasmin braucht es ja nicht gleich zu erfahren. 66 00:11:05,430 --> 00:11:07,150 Jetzt sei schön brav, mein Junge. 67 00:11:08,310 --> 00:11:10,890 Außerdem bin ich ja auch noch verheiratet. Vergiss das nicht, Markus. 68 00:11:11,850 --> 00:11:14,390 Salut. Danke für's Herbringen. 69 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Hallo, Marina. 70 00:11:22,720 --> 00:11:24,980 Bonjour, Madame. Ist mein Mann schon weg? Ja. 71 00:11:26,540 --> 00:11:28,580 Sie haben ja schon alles vorbereitet. 72 00:11:29,060 --> 00:11:32,540 Ja, Madame. Soll ich Ihnen zuerst die Spritze geben? Das ist wirklich sehr 73 00:11:32,540 --> 00:11:33,540 von Ihnen, Carina. 74 00:11:36,160 --> 00:11:43,160 Sie haben aber einen Süßen 75 00:11:43,160 --> 00:11:44,079 vor. 76 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 Findest du? 77 00:11:56,270 --> 00:11:58,110 Du hast aber auch eine süße Figur, Carina. 78 00:11:58,410 --> 00:12:00,690 Du kannst mir jetzt die Bestrahlung geben, ja? Ja. 79 00:12:11,810 --> 00:12:12,810 Warten Sie, Madame. 80 00:12:13,110 --> 00:12:15,850 Ich werde sie noch einölen, dann trocknet die Haut nicht so schnell. Das 81 00:12:15,850 --> 00:12:18,010 eine gute Idee. Lieb von dir, Carina. 82 00:12:58,810 --> 00:12:59,810 Carina? Ja? 83 00:13:00,170 --> 00:13:02,170 Sag, machst du es mit Frauen gern? 84 00:13:02,390 --> 00:13:03,390 Ja. 85 00:13:03,950 --> 00:13:07,050 Das stelle ich mir aufregend vor. Nicht so verwöhnen. 86 00:13:52,160 --> 00:13:54,560 Ich bin schon ganz feucht. Du 87 00:13:54,560 --> 00:14:01,480 weißt, was 88 00:14:01,480 --> 00:14:02,480 ich brauche. 89 00:14:10,670 --> 00:14:12,590 Wenn ich dich nicht hätte, wäre ich schon längst ausgestiegen. 90 00:14:22,090 --> 00:14:24,090 Frau Nass, zu seines Wirklichkeitsvergnügen. 91 00:14:25,670 --> 00:14:26,810 Du weißt, wovon ich spreche. 92 00:14:27,250 --> 00:14:30,110 Die spinnt doch, diese Madame Petit. Fragt mich einfach an. 93 00:14:30,630 --> 00:14:33,650 Dabei habe ich ihn hier noch mal kurz reingesteckt. Was will sie denn? Und du 94 00:14:33,650 --> 00:14:34,650 bist eine gute Anwältin. 95 00:14:34,730 --> 00:14:36,750 Also sieh zu, dass du die Sache aus der Welt schaffst. 96 00:14:37,010 --> 00:14:38,490 Sonst schließen die mir noch meine Praxis. 97 00:14:39,200 --> 00:14:42,860 Du bist die Einzige, die mich versteht. Du bist ein herrlich geiles Luder. 98 00:14:43,680 --> 00:14:44,740 Komm, leg mir die Eier. 99 00:14:46,100 --> 00:14:47,280 Mit dir macht es Spaß. 100 00:14:49,860 --> 00:14:50,860 Schön machst du das. 101 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 Ja. 102 00:14:54,280 --> 00:14:55,280 Alles ist gut. 103 00:14:55,820 --> 00:14:58,580 So liebe ich das. Du redest nicht viel, du bedienst dich. 104 00:15:02,900 --> 00:15:05,180 Und als Belohnung verlieh ich dich anständig durch. 105 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 Darum freust du dich wahrscheinlich die ganze Zeit. 106 00:15:09,100 --> 00:15:10,420 Mach mich ein. Ja. 107 00:16:25,600 --> 00:16:28,600 Ein herrliches Gefühl. 108 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 Ich werde es mit dir ficken. 109 00:16:53,050 --> 00:16:54,190 Komm, setz dich auf mich. 110 00:16:54,650 --> 00:16:55,650 Los. 111 00:16:56,290 --> 00:16:58,130 Komm, wir stecken in deiner Lieferzelle. 112 00:16:59,370 --> 00:17:02,470 Mann, stell dich los. 113 00:17:03,910 --> 00:17:06,450 Jetzt wirst du gefickt, du süßes Kind. Es ist ja irgendein Sinn. 114 00:17:28,430 --> 00:17:29,430 Bewegt euch! 115 00:19:09,400 --> 00:19:10,680 Steck ihn mir noch mal rein, Richard. 116 00:20:13,879 --> 00:20:14,960 Ja, gib's mir. 117 00:20:15,360 --> 00:20:19,260 Ich tue es deinem steifen Ring noch fester rein. Oh, du geiler Bock. 118 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 Oh Gott. 119 00:20:22,440 --> 00:20:24,620 Komm, wieder rein. Hör nicht auf, nicht jetzt. 120 00:21:00,810 --> 00:21:01,569 nicht mehr aus, Madame. 121 00:21:01,570 --> 00:21:02,770 Komm schon wieder. 122 00:21:03,130 --> 00:21:04,570 Oh. Oh. 123 00:21:05,670 --> 00:21:06,670 Oh. 124 00:21:32,860 --> 00:21:34,360 Tja, Angélique, ich muss los. 125 00:21:34,840 --> 00:21:36,660 Die Familie wartet mit dem ersten. 126 00:21:37,360 --> 00:21:40,980 Du darfst dich nicht verspäten. Ja, das wird peinlich. Ja, ja, die Familie. 127 00:21:44,620 --> 00:21:45,620 Bis übermorgen. 128 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Ich rufe. 129 00:21:48,260 --> 00:21:49,700 Ja, tschau, meine Liebe. 130 00:21:50,060 --> 00:21:51,060 Bis die Tage. 131 00:21:51,600 --> 00:21:54,640 Aber vergiss nicht, mir einen neuen Flip mitzubringen, du bist traurig. 132 00:22:20,850 --> 00:22:22,630 Ich musste was unterschreiben. 133 00:22:23,890 --> 00:22:24,930 Und wo ist Jasmin? 134 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 In ihrem Zimmer. 135 00:22:27,570 --> 00:22:29,190 Jasmin, das Essen ist fertig. 136 00:22:29,490 --> 00:22:30,490 Ich komme gleich. 137 00:22:33,870 --> 00:22:35,170 Na dann, meine Lieben. 138 00:22:50,600 --> 00:22:51,980 Und wie geht's dir? Gut. 139 00:22:54,260 --> 00:22:57,260 Du Papa, musst du heute Nachmittag noch in die Praxis oder willst du mit mir 140 00:22:57,260 --> 00:22:57,979 reiten gehen? 141 00:22:57,980 --> 00:22:59,280 Dein Pferd hat dich seit Wochen nicht gesehen. 142 00:23:00,860 --> 00:23:02,660 Jasmin, du weißt, wie gerne ich mal wieder reiten würde. 143 00:23:03,720 --> 00:23:06,540 Ich habe noch zwei Visiten zu machen und die Praxis wird wieder brechen voll 144 00:23:06,540 --> 00:23:07,419 sein. 145 00:23:07,420 --> 00:23:09,020 Ach, was ich fragen wollte. 146 00:23:10,280 --> 00:23:11,300 Was macht dein Examen? 147 00:23:12,840 --> 00:23:14,700 Weißt du, mir fällt überhaupt nichts ein. 148 00:23:15,459 --> 00:23:18,120 Latein ist doch eine völlig tote Sprache. Findest du nicht auch? 149 00:23:18,820 --> 00:23:19,820 So. 150 00:23:20,220 --> 00:23:21,220 Dir fällt nichts ein. 151 00:23:22,560 --> 00:23:23,960 Das ist ja auch kein Wunder. 152 00:23:24,800 --> 00:23:26,120 Auf deinem Lebenswandel. 153 00:23:27,560 --> 00:23:31,220 Du denkst doch den lieben langen Tag nur an dein Pennis und an deine Pferde. Das 154 00:23:31,220 --> 00:23:32,220 würde mir auch nicht sein sein. 155 00:23:32,960 --> 00:23:33,699 Hör zu. 156 00:23:33,700 --> 00:23:34,700 Ich gönne dir das ja. 157 00:23:35,700 --> 00:23:37,880 Aber ich schlage vor, du bleibst die nächsten Tage zu Hause. 158 00:23:38,580 --> 00:23:41,480 Und steckst deine Nase mal in deine Bücher. 159 00:23:43,480 --> 00:23:45,840 Pferde? Und Tennis vergisst meine Weile. 160 00:23:46,380 --> 00:23:48,340 Sonst wirst du dein Examen nie schaffen, Jasmin. 161 00:23:52,280 --> 00:23:53,280 Kommt mich alles an. 162 00:23:53,540 --> 00:23:54,540 Ich jetzt. 163 00:23:55,120 --> 00:23:56,240 Danke, ich habe keinen Appetit mehr. 164 00:23:57,180 --> 00:23:59,140 Ich suche mir einen reichen Mann, der mich heiratet. 165 00:23:59,500 --> 00:24:00,500 Jasmin! 166 00:24:01,120 --> 00:24:03,760 Na ja, das ist doch immer noch besser als diese scheiß Penne. 167 00:24:04,100 --> 00:24:05,200 Ich habe keinen Bock mehr. 168 00:24:05,660 --> 00:24:07,000 Die Schule klingt mir schon lange. 169 00:24:08,380 --> 00:24:09,680 Ich gehe jetzt zu Markus. 170 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 Schönen Tag. 171 00:24:41,899 --> 00:24:43,880 Fantastisch. So gut hat mich noch keiner gewusst. 172 00:24:45,240 --> 00:24:46,780 Ich bin ja so geil auf dich. 173 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 Wie geil, wie du das machst. 174 00:25:41,980 --> 00:25:48,420 Komm jetzt, ich werde dich in den Mund ficken. 175 00:26:02,640 --> 00:26:04,820 Hallo, Jasmin. Was ist mit dir? Warum weinst du? 176 00:26:05,860 --> 00:26:06,860 Ach, 177 00:26:09,180 --> 00:26:12,120 weißt du, ich hatte Krach zu Hause. Ärger mit meinem Vater und mein Freund 178 00:26:12,120 --> 00:26:13,540 Markus ist auch ein alter Idiot. 179 00:26:13,780 --> 00:26:15,980 Wenn du willst, kannst du heute bei uns bleiben. 180 00:26:17,480 --> 00:26:19,720 Naja, eigentlich gar keine schlechte Idee. 181 00:26:20,080 --> 00:26:20,979 Na, siehst du. 182 00:26:20,980 --> 00:26:21,980 Okay. 183 00:26:23,340 --> 00:26:24,340 Oh, 184 00:26:25,500 --> 00:26:26,540 ist das ein irres Gefühl. 185 00:26:38,510 --> 00:26:39,510 Oh. 186 00:26:39,750 --> 00:26:41,870 Oh. Oh. 187 00:26:42,490 --> 00:26:43,490 Oh. 188 00:26:45,090 --> 00:26:48,350 Oh. Oh. Oh. 189 00:26:48,970 --> 00:26:49,970 Oh. 190 00:28:33,680 --> 00:28:35,560 Michel, machen Sie den Abstand. Ja, Madame, danke. 191 00:28:37,580 --> 00:28:38,820 Möchtest du noch etwas, Harry? 192 00:28:39,420 --> 00:28:40,880 Nein, danke. 193 00:28:47,740 --> 00:28:51,580 Weißt du noch, als du 17 warst, da habe ich dich mal hinter der Tür gewumst, 194 00:28:51,580 --> 00:28:53,120 wenn deine Eltern nebenan fern seien. 195 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 Ja, 196 00:28:54,800 --> 00:28:56,880 meine Güte, war doch eine geile Situation. 197 00:28:57,360 --> 00:28:58,580 Hatte ich Herzklopfen. 198 00:28:59,180 --> 00:29:01,760 Hör auf, Richard, Michel wird uns sehen. 199 00:29:19,470 --> 00:29:20,630 Wir gehen raus, ja? 200 00:29:21,210 --> 00:29:22,510 Mit dem Schlafzimmer. 201 00:29:25,430 --> 00:29:26,590 Mach es mir mit den Füßen. 202 00:29:27,130 --> 00:29:28,130 Nicht her. 203 00:29:28,190 --> 00:29:29,190 Los. 204 00:29:30,210 --> 00:29:31,390 Du bist verrückt. 205 00:30:27,450 --> 00:30:28,990 Das ist geil. 206 00:30:35,630 --> 00:30:39,630 Oh, ich möchte deinen herrlichen Sohn so gern planen. 207 00:31:39,210 --> 00:31:40,630 Und das ist er. 208 00:32:16,400 --> 00:32:17,520 Ich möchte, dass du mich fickst. 209 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Frag sie was. 210 00:32:52,300 --> 00:32:54,000 Ob sie sich bei uns wohl fühlt. 211 00:32:54,660 --> 00:32:55,660 Doch. 212 00:32:56,020 --> 00:32:58,740 Frag sie doch einfach mal, ob ihr die Arbeit hier gefällt. 213 00:32:59,820 --> 00:33:03,300 Na frag schon. Michelle, gefällt es Ihnen eigentlich bei uns? 214 00:33:04,240 --> 00:33:06,140 Ich finde es bei Ihnen aufregend. 215 00:33:06,800 --> 00:33:08,300 Das ist wirklich so toll. 216 00:33:11,000 --> 00:33:13,460 Das würden wir nur ohne Sie anfangen. 217 00:33:14,880 --> 00:33:16,120 Sorry, ich will nicht mehr aus. 218 00:33:17,100 --> 00:33:18,100 Sorry, wir können... 219 00:33:31,550 --> 00:33:33,970 Christian. Hallo, mein Liebling. Das ist Jasmin. 220 00:33:34,230 --> 00:33:35,230 Salut. 221 00:33:37,090 --> 00:33:38,490 Sie hat Probleme zu Hause. 222 00:33:39,870 --> 00:33:40,849 Setz dich. 223 00:33:40,850 --> 00:33:43,910 Was möchtest du trinken? Eine Cola vielleicht. 224 00:33:44,710 --> 00:33:45,790 Mach dir gemütlich. 225 00:33:48,720 --> 00:33:50,020 Nun mal raus, Mr. Brache. 226 00:33:50,220 --> 00:33:51,220 Was ist eigentlich passiert? 227 00:33:51,500 --> 00:33:53,520 Mein Vater will unbedingt, dass ich meinen Examen mache. 228 00:33:53,900 --> 00:33:55,760 Das ist aber doch sehr vernünftig. Was ist dagegen? 229 00:33:57,340 --> 00:34:01,620 Ich habe Schwierigkeiten in Latein und Mathematik. Das liegt mir einfach nicht. 230 00:34:01,860 --> 00:34:03,800 Oh, das wirst du schon schaffen. Meinst du nicht? 231 00:34:04,140 --> 00:34:08,560 Schon möglich, aber... Du bist doch ein intelligentes Mädchen. Und noch dazu 232 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 bildhübsch. 233 00:34:10,120 --> 00:34:11,760 Ja, ich fand dich immer sehr reizvoll. 234 00:34:13,780 --> 00:34:14,860 Elvira übrigens auch. 235 00:34:15,380 --> 00:34:16,580 Hier, das lieb. 236 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 Dankeschön. Bitte. 237 00:34:18,529 --> 00:34:19,529 Ah, Christian. 238 00:34:19,710 --> 00:34:21,570 Ich bin richtig froh, dass du schon da bist. 239 00:34:21,790 --> 00:34:24,550 Ja? Du, ich habe vorhin einen Artikel im Penthouse gelesen. 240 00:34:25,150 --> 00:34:26,510 Aber ungeheuer geil. 241 00:34:26,889 --> 00:34:28,489 Ich hatte solche Sehnsucht nach dir. 242 00:34:32,330 --> 00:34:35,050 Hast du was dagegen, Jasmin, wenn ich Christian mal kurz begrüße? 243 00:34:35,830 --> 00:34:36,830 Nein, 244 00:34:37,310 --> 00:34:39,370 nicht. Lass natürlich mich nicht stören. 245 00:35:54,609 --> 00:35:56,870 Jasmin, hast du dich doch Lust mitzumachen? 246 00:35:58,010 --> 00:35:59,010 Im Moment nicht. 247 00:35:59,170 --> 00:36:00,270 Ich schaue euch gerne zu. 248 00:36:38,410 --> 00:36:39,410 Immer noch keine Lust? 249 00:36:40,090 --> 00:36:41,990 Ich finde es viel netter, euch zuzusehen. 250 00:36:42,230 --> 00:36:43,230 Wenn du meinst. 251 00:37:48,200 --> 00:37:49,640 Es war eine Freude mit dir. 252 00:42:02,090 --> 00:42:03,470 Das ist nämlich ein wunderbarer Likaber. 253 00:42:05,210 --> 00:42:06,630 Das macht er unheimlich gut. 254 00:43:14,570 --> 00:43:16,750 Vielen Dank für den Drink. Es war schön mit euch. 255 00:43:17,130 --> 00:43:20,050 Ich habe doch einiges von euch lernen können. Dafür danke ich euch. 256 00:43:22,970 --> 00:43:24,310 Ciao. Ciao. 257 00:43:31,530 --> 00:43:33,330 Machen Sie sich keine Gedanken, Madame Corot. 258 00:43:33,670 --> 00:43:36,170 Vier Wochen lang bleiben und wir haben das wieder in Ordnung. 259 00:43:37,050 --> 00:43:38,050 Vier Wochen? 260 00:43:38,170 --> 00:43:39,870 Mein Gott, was sage ich meinem Mann? 261 00:43:40,150 --> 00:43:40,848 Ihr Problem. 262 00:43:40,850 --> 00:43:41,990 Lassen Sie sich was einfallen. 263 00:43:42,590 --> 00:43:45,100 Auf Wiedersehen, Herr Doktor. Auf Wiedersehen, Madame Corot. Bis zum 264 00:43:45,100 --> 00:43:46,100 Mal. 265 00:43:52,900 --> 00:43:54,580 Die denkt doch auch nur ans Pumsen. 266 00:43:56,940 --> 00:43:58,680 Carina? Ja, Herr Doktor? 267 00:44:00,560 --> 00:44:01,900 Die nächste Patientin, bitte. 268 00:44:02,940 --> 00:44:06,940 Madame Caron war die letzte, Monsieur Moreau. Für heute haben wir es 269 00:44:08,180 --> 00:44:11,100 Hör zu, du blöde Thun. Ich habe dir oft genug gesagt, für dich halte ich 270 00:44:11,100 --> 00:44:13,560 Richard. Komm rein. Und blas mir einen. 271 00:44:13,800 --> 00:44:14,800 Ich bin geil. 272 00:45:28,010 --> 00:45:30,430 Spiel an deiner Moschee, du süßes Kind. 273 00:45:46,330 --> 00:45:47,910 Und jetzt komm zu mir. 274 00:45:49,250 --> 00:45:50,670 Bleib in meinem Riemen. 275 00:46:13,230 --> 00:46:14,230 Du weißt, was ich brauche. 276 00:46:14,370 --> 00:46:15,370 Lass schon weiter. 277 00:46:26,270 --> 00:46:28,330 Hier Praxis Dr. Moreau. Guten Tag. 278 00:46:28,890 --> 00:46:31,010 Hallo Carina, hier ist Jasmin. Ist mein Vater da? 279 00:46:31,290 --> 00:46:32,290 Da haben Sie Glück. 280 00:46:32,370 --> 00:46:33,570 Er ist noch da. Ich verbinde. 281 00:46:35,090 --> 00:46:36,090 Deine Tochter. 282 00:46:36,370 --> 00:46:38,630 Danke. Hallo Jasmin, was ist denn? 283 00:46:38,950 --> 00:46:39,950 Hör zu. 284 00:46:40,030 --> 00:46:41,030 Ich habe da ein Problem. 285 00:46:42,500 --> 00:46:43,500 Ich bin ganz froh. 286 00:46:43,660 --> 00:46:45,000 Erzähl mal, was war denn für ein Problem? 287 00:46:45,740 --> 00:46:49,540 Es geht um Markus. Als ich ihn vorhin besuchen wollte, lag er mit einer 288 00:46:49,540 --> 00:46:50,900 im Bett und hat es mit ihr getrieben. 289 00:46:51,380 --> 00:46:52,380 Was soll ich jetzt machen? 290 00:46:52,640 --> 00:46:55,100 Ich bin ganz durcheinander. Ich muss mit jemandem darüber reden. 291 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 Verstehst du das? 292 00:46:56,500 --> 00:46:57,500 Frag deine Mutter. 293 00:46:57,580 --> 00:47:01,300 Wieso? So von Frau. Zu Frau spricht es sich leichter über solche Dinge. 294 00:47:02,020 --> 00:47:05,400 Du, ich bin gerade sehr beschäftigt. Ich habe überhaupt keine Zeit. 295 00:47:05,880 --> 00:47:07,420 Dann will ich dich auch nicht länger stören, Papa. 296 00:47:07,880 --> 00:47:08,880 Au revoir, Nancy. 297 00:48:06,190 --> 00:48:07,190 Überrascht? Ja. 298 00:48:08,590 --> 00:48:10,190 Sind deine Eltern nicht zu Hause? 299 00:48:10,890 --> 00:48:13,730 Nein, sie sind in unserem Ferienhaus in Saint -Tropez. 300 00:48:16,150 --> 00:48:17,150 Nehmen Sie doch Platz. 301 00:48:17,490 --> 00:48:18,490 Danke. 302 00:48:20,530 --> 00:48:22,790 Möchten Sie ein Glas Champagner? Gerne, danke. 303 00:48:23,310 --> 00:48:25,550 Das sollte eine Überraschung sein für Jasmin. 304 00:48:26,850 --> 00:48:28,890 Du weißt, wie man Frauen verwöhnt. 305 00:48:36,380 --> 00:48:37,380 Schwierigkeiten? 306 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 Bitte. 307 00:48:51,420 --> 00:48:52,540 Zum Wohnen, Madame. 308 00:48:53,040 --> 00:48:54,560 Ach, danke. 309 00:49:00,000 --> 00:49:03,820 Was hast du dir eigentlich neulich im Auto dabei gedacht? 310 00:49:05,160 --> 00:49:06,620 Ich weiß auch nicht, was mit mir los war. 311 00:49:06,840 --> 00:49:09,060 Du bist ein bisschen zu weit gegangen, findest du nicht? 312 00:49:10,960 --> 00:49:11,960 Naja. 313 00:49:12,480 --> 00:49:15,800 Oder glaubst du etwa, dass keine Frau dir widerstehen kann? 314 00:49:17,280 --> 00:49:18,280 Na komm schon. 315 00:49:25,880 --> 00:49:27,020 Pass mal den Busen an. 316 00:49:42,000 --> 00:49:44,340 Lass doch, Pauline. Ich kann mich schon selber ausziehen. 317 00:49:44,580 --> 00:49:45,580 So. 318 00:49:47,040 --> 00:49:48,260 Wie man mir den darf. 319 00:49:48,860 --> 00:49:50,740 Noch ein bisschen Schicht, deine Kleine, ne? 320 00:50:00,960 --> 00:50:02,940 Und sei ein braver Junge. Zieh mich aus. 321 00:50:29,770 --> 00:50:31,510 So könnte ich es mir gar nicht erwarten. 322 00:50:40,750 --> 00:50:42,370 Was machst du denn hier? 323 00:50:42,750 --> 00:50:43,930 Du spielst. 324 00:51:44,970 --> 00:51:46,230 Wie geschickt du bist. 325 00:51:47,950 --> 00:51:50,030 Du machst mich ganz verrückt, mein Junge. 326 00:51:55,410 --> 00:51:56,890 Du bist so reich. 327 00:51:57,370 --> 00:51:59,590 Du schickst mich ja mit deiner Zunge. 328 00:52:00,990 --> 00:52:01,990 Herrlich. 329 00:53:34,600 --> 00:53:35,600 Nicht mehr zurückhalten. 330 00:53:35,980 --> 00:53:36,980 Herr Markus. 331 00:53:42,720 --> 00:53:48,480 Der Nächste, bitte. 332 00:53:48,720 --> 00:53:50,120 Guten Tag, Herr Doktor. Na, 333 00:53:51,480 --> 00:53:53,520 wie geht es uns beiden denn? Sehr gut, danke. 334 00:53:55,140 --> 00:53:57,460 Wer von den Damen mit dir hat Frauen? 335 00:53:58,960 --> 00:54:00,140 Ja, ich glaube, ich bin dran. 336 00:54:00,720 --> 00:54:02,120 Bitte, erlauben Sie mal. 337 00:54:03,339 --> 00:54:04,339 Gehen Sie schon mal rein. 338 00:54:09,900 --> 00:54:11,580 Sieht gar nicht so aus. Ach gut. 339 00:54:12,320 --> 00:54:13,820 Hier, die Überweisung für Madame Milan. 340 00:54:16,040 --> 00:54:17,440 Die Terminkalender ist voll. 341 00:54:17,800 --> 00:54:18,800 Ich sehe. 342 00:54:19,420 --> 00:54:22,360 Die drei noch, dann machen wir es los. Wir wollen doch mal pünktlich feiern. 343 00:54:22,580 --> 00:54:23,580 Ich lasse keinen mehr rein. 344 00:54:23,720 --> 00:54:26,200 Sagen Sie, Carina, haben Sie heute Abend noch etwas anderes vor? 345 00:54:26,420 --> 00:54:28,840 Ich glaube, ich gehe nach Hause. Meine Wohnung sieht aus wie ein Saustall. 346 00:54:29,400 --> 00:54:30,680 Viel Vergnügen beim Putzen. 347 00:54:42,799 --> 00:54:44,220 Also, wo fehlt es uns denn? 348 00:54:44,760 --> 00:54:47,980 Mir fehlt eigentlich nichts. Ich möchte nur, dass Sie mal nachsehen, ob alles in 349 00:54:47,980 --> 00:54:48,980 Ordnung ist. 350 00:54:55,340 --> 00:54:56,880 Sie meinen eine Routineuntersuchung? 351 00:54:57,100 --> 00:54:58,840 Ja, ich lasse das alle zwei Monate machen. 352 00:54:59,700 --> 00:55:00,940 Eine Vorsichtsmaßnahme. 353 00:55:04,920 --> 00:55:05,920 Machen Sie sich frei. 354 00:55:30,600 --> 00:55:31,780 Setzen Sie sich bitte auf den Stuhl. 355 00:55:39,920 --> 00:55:46,600 Sie sind 356 00:55:46,600 --> 00:55:49,860 zum ersten Mal in meiner Behandlung. 357 00:55:53,700 --> 00:55:56,240 Eigentlich nehme ich ja keine neuen Patienten mehr an, aber bei Ihnen mache 358 00:55:56,240 --> 00:55:57,158 eine Ausnahme. 359 00:55:57,160 --> 00:55:58,160 Woher haben Sie meine Adresse? 360 00:55:58,600 --> 00:56:00,680 Sie sind mir von einer Freundin empfohlen worden. 361 00:56:02,600 --> 00:56:04,960 Ein Frauenarzt ist schließlich Vertrauenssache. Ja. 362 00:56:06,320 --> 00:56:07,400 Na, dann wollen wir mal. 363 00:56:10,140 --> 00:56:15,820 Ganz schön raffiniert. Ich bin Frauenarzt. Wie bitte? 364 00:56:16,340 --> 00:56:18,980 Ich bin emanzipiert. Ich trage, was mir gefällt. 365 00:56:20,220 --> 00:56:23,420 Ja, und Sie scheinen offensichtlich auch völlig normal gebaut zu sein. 366 00:56:25,340 --> 00:56:26,340 Entspannen Sie sich doch. 367 00:56:29,640 --> 00:56:30,900 Tut Ihnen das weh, Madame? 368 00:56:31,620 --> 00:56:33,700 Nein. Tut Ihnen das immer noch nicht weh? 369 00:56:34,880 --> 00:56:35,880 Nein. 370 00:56:36,100 --> 00:56:37,740 Aber irgendwas müssen Sie doch spüren. 371 00:56:37,960 --> 00:56:39,820 Auch als emanzipierte Frau. 372 00:56:40,040 --> 00:56:41,040 Was soll denn das? 373 00:56:41,280 --> 00:56:43,080 Sie verwerten Schwein, was erlauben Sie nicht? 374 00:56:43,360 --> 00:56:46,820 Sie alten Dreckslau. Das ist doch eine völlig normale Behandlungsmethode. 375 00:56:47,040 --> 00:56:50,240 Jetzt hör mir mal zu, Doktor. Solche Typen wie dich kenne ich zur Genüge. Ich 376 00:56:50,240 --> 00:56:51,860 bin schon mit ganz anderen Kerlen fertig geworden. 377 00:56:52,120 --> 00:56:55,840 Ich bin doch nicht dein Sexobjekt. Du willst mich wohl verarschen, du. 378 00:56:56,220 --> 00:56:58,480 Was heißt ja verarschen? Ich bin doch für vorne zuständig. 379 00:56:58,730 --> 00:57:02,670 Pass gut auf, ich werde dir was zeigen, Doktor. Leg dich da hin. 380 00:57:04,770 --> 00:57:05,850 Halt die Schnauze. 381 00:57:06,950 --> 00:57:09,490 Ich werde dir jetzt zeigen, wer hier wen fickt. 382 00:57:09,710 --> 00:57:13,410 Hören Sie, ich verstehe hier nicht was, aber was Sie hier tun, geht entgegen zu 383 00:57:13,410 --> 00:57:14,410 weit. 384 00:57:14,750 --> 00:57:16,970 Was machen Sie da? Ein bisschen Doktorspielen. 385 00:57:17,190 --> 00:57:18,109 Finger weg. 386 00:57:18,110 --> 00:57:19,750 Jetzt werde ich dich mal behandeln. 387 00:57:20,030 --> 00:57:23,030 Nimm deine Witzkittel weg, du mieses Schwein. Halt endlich still. 388 00:57:23,600 --> 00:57:26,640 Hören Sie, ich habe nichts für die Frauenrechtler. Im Gegenteil, ich bin 389 00:57:26,640 --> 00:57:30,340 für die Emanzipation. Das habe ich gemerkt. Nimm die Finger weg. 390 00:57:31,320 --> 00:57:32,500 Mit Ihnen ist gar nicht zu reden. 391 00:57:32,720 --> 00:57:33,720 Ich merke es. 392 00:57:36,980 --> 00:57:37,980 Nicht doch. 393 00:57:38,620 --> 00:57:41,080 Das finde ich gar nicht lustig. 394 00:57:41,800 --> 00:57:44,080 Ein schlapper Schwanz, wirklich. 395 00:57:45,300 --> 00:57:48,160 Nennt man das normal geworden? Auf Schlagen reagiert er überhaupt nicht. 396 00:57:48,160 --> 00:57:50,030 denn? Auf jeden Fall nicht so. 397 00:57:50,430 --> 00:57:53,690 Normalerweise ist er... Er wird schon auf mich reagieren. So werden Sie da 398 00:57:53,690 --> 00:57:57,770 gar nichts erreichen. Verstehen Sie, er ist viel zu klein. In dem Zustand können 399 00:57:57,770 --> 00:58:00,130 Sie nicht mit ihm anfangen. Er steht nicht auf dem anderen. 400 00:58:00,470 --> 00:58:01,770 Ja, so ist das. Schnauze! 401 00:58:02,310 --> 00:58:05,290 Oder ich laufe nackt raus und mache einen Skandal. 402 00:58:07,610 --> 00:58:12,490 Was soll das werden? 403 00:58:12,950 --> 00:58:15,230 Ich werde dich quicken. Was dachtest du denn? 404 00:58:15,730 --> 00:58:17,830 Du warst doch so geil auf meiner Hotze. 405 00:58:18,330 --> 00:58:19,330 Ja, Susi. 406 00:58:21,930 --> 00:58:23,150 Tut das weh? 407 00:58:23,870 --> 00:58:25,610 Nein, immer noch nicht. 408 00:58:27,010 --> 00:58:30,590 Das entspricht doch deiner Behandlungsmittel. Ja, ist ja gut. 409 00:58:32,990 --> 00:58:36,330 Darauf stehst du doch, du kleiner, mieser Stinkfinger. 410 00:58:36,710 --> 00:58:41,070 Leck mich doch am Arsch. Und ich dachte, du bist nur für vorne zuständig. 411 00:58:47,870 --> 00:58:50,270 Nun flipp mich gleich aus. Mach hier nicht auf Liebe. 412 00:58:51,070 --> 00:58:52,210 Halt die Fresse. 413 00:58:52,790 --> 00:58:54,610 Ich scheiße deine Praxis voll. 414 00:58:55,150 --> 00:58:57,430 Komm schon, beweg deinen müden Arsch. 415 00:59:02,750 --> 00:59:03,870 Was ist denn? 416 00:59:16,350 --> 00:59:17,328 Endlich ab. 417 00:59:17,330 --> 00:59:19,310 Ich will dich den ganzen Tag auf diesem Spul verbringen. 418 00:59:20,730 --> 00:59:21,730 Oh, 419 00:59:22,130 --> 00:59:24,110 wir kommen gleich. 420 00:59:24,810 --> 00:59:25,890 Schieb ihn ganz tief rein. 421 00:59:33,230 --> 00:59:35,590 Hast du immer noch nicht genug? 422 00:59:35,930 --> 00:59:37,050 Nein, ich will noch mal. 423 00:59:38,790 --> 00:59:39,790 Blöde Kuh. 424 00:59:40,170 --> 00:59:41,170 Steck ihn rein. 425 01:00:30,630 --> 01:00:31,810 Jasmin, was gibt's? 426 01:00:32,790 --> 01:00:35,770 Ich möchte dich was fragen. Was hast du auf dem Herzen, mein Kind? 427 01:00:36,610 --> 01:00:38,190 Papa meinte, du könntest mir helfen. 428 01:00:38,530 --> 01:00:40,130 Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll. 429 01:00:40,810 --> 01:00:44,670 Ich bin ganz durcheinander. Jasmin, ich bin doch deine beste Freundin. Du kannst 430 01:00:44,670 --> 01:00:45,670 mir alles sagen. 431 01:00:46,010 --> 01:00:47,790 Ich habe Schwierigkeiten mit der Sexualität. 432 01:00:48,130 --> 01:00:49,130 Mit Markus? 433 01:00:50,050 --> 01:00:51,110 Was ist mit Markus? 434 01:00:51,370 --> 01:00:52,390 Hat er dich betrogen? 435 01:00:52,810 --> 01:00:55,050 Jetzt ist mein Schäfchen furchtbar eifersüchtig. 436 01:00:55,950 --> 01:00:57,670 Ich glaube, ich kann ihn nicht befriedigen. 437 01:00:57,950 --> 01:00:59,350 Was redest du denn, du Dummchen? 438 01:00:59,930 --> 01:01:01,510 Hör zu, Liebe ist eine Kunst. 439 01:01:02,210 --> 01:01:04,630 Und die kann man erlernen. Würdest du mir dabei helfen? 440 01:01:05,210 --> 01:01:08,250 Aber natürlich helfe ich dir dabei, mein Schatz. Weißt du was? 441 01:01:08,850 --> 01:01:11,790 Wir gehen gemeinsam zu ihm und regeln die Sache. 442 01:01:12,110 --> 01:01:13,650 Wir nehmen ihn in die Magge. 443 01:01:16,530 --> 01:01:17,530 Soll ich ihn anrufen? 444 01:01:17,990 --> 01:01:19,150 Nein, wir überreifen ihn. 445 01:01:19,970 --> 01:01:22,210 Ich garantiere dir, das löst alle Probleme. 446 01:01:23,450 --> 01:01:24,450 Okay. Ja. 447 01:01:24,830 --> 01:01:25,830 Soll ich mich umziehen? 448 01:01:26,690 --> 01:01:29,390 Sollen wir unsere Verschwörung nicht begießen? Mach eine Flasche auf. 449 01:01:30,190 --> 01:01:31,190 Bis gleich. 450 01:01:34,070 --> 01:01:39,030 Wie fanden Sie die Behandlung? 451 01:01:39,250 --> 01:01:43,330 Zufrieden? Ein paar Tage Ruhe und Sie sind wieder gesund. 452 01:01:43,930 --> 01:01:46,410 Verpiss dich, du Schlampe. Dann schmalte ich dich eigenhändig auf. 453 01:01:48,030 --> 01:01:49,390 Zitten Sie mir die Rechnung. 454 01:01:49,710 --> 01:01:51,270 Ich bin Privatpatientin. 455 01:01:51,790 --> 01:01:53,730 Ciao. Bis bald. 456 01:02:03,600 --> 01:02:04,600 Willst du? 457 01:02:06,280 --> 01:02:08,960 Eine gute Flasche und einem Pipi leichter. 458 01:02:09,400 --> 01:02:10,620 Ich fühle mich richtig gut. 459 01:02:16,480 --> 01:02:17,480 Hallo. 460 01:02:20,620 --> 01:02:21,620 Komm rein. 461 01:02:23,600 --> 01:02:24,820 Hast du denn kein Kürzchen? 462 01:02:25,300 --> 01:02:27,200 Pass auf, jetzt kommt der Trick mit dem Champagner. 463 01:02:27,700 --> 01:02:30,860 Komm zu uns, Markus. 464 01:02:31,160 --> 01:02:32,160 Ja. 465 01:02:32,640 --> 01:02:33,900 Na, was gibt's zu trinken? 466 01:02:34,740 --> 01:02:35,740 Champagner. 467 01:02:36,320 --> 01:02:37,380 Champagner liebe ich. 468 01:02:37,840 --> 01:02:38,840 Extra für euch. 469 01:02:39,680 --> 01:02:40,980 Da ist mir nichts zu teuer. 470 01:02:43,440 --> 01:02:44,440 Prost, ihr beiden. 471 01:02:48,520 --> 01:02:49,520 Zum Wohl. 472 01:02:49,860 --> 01:02:50,860 Auf dich, Markus. 473 01:02:58,920 --> 01:03:00,080 Weißt du, warum wir hier sind? 474 01:03:00,400 --> 01:03:03,080 Nein. Jasmin hat mir erzählt, dass du sie öfter betrügst. 475 01:03:03,340 --> 01:03:04,400 Was sagst du dazu? 476 01:03:04,740 --> 01:03:05,740 Ist das ein Verhör? 477 01:03:06,660 --> 01:03:08,340 Du hast eine Bestrafung verdient, nicht? 478 01:03:08,880 --> 01:03:09,880 Klar. 479 01:03:13,660 --> 01:03:15,160 Guten Tag, Madame. 480 01:03:22,100 --> 01:03:23,260 Machen Sie sich schon mal frei. 481 01:03:34,380 --> 01:03:39,720 ich wollte eigentlich nur ein rezept für die babypille ich muss sie trotzdem 482 01:03:39,720 --> 01:03:40,720 untersuchen 483 01:04:11,400 --> 01:04:12,500 Und was soll ich jetzt tun? 484 01:04:12,760 --> 01:04:14,400 Legen Sie sich auf den Stuhl da drüben. 485 01:04:14,620 --> 01:04:16,620 Dies merkwürdige Ding, nennen Sie einen Stuhl? 486 01:04:17,220 --> 01:04:19,000 Ja, da finden die Untersuchungen statt. 487 01:04:19,380 --> 01:04:21,660 Das bringe ich nicht. Nun machen Sie schon händlich. 488 01:04:28,940 --> 01:04:29,940 Hey, Moment. 489 01:04:30,900 --> 01:04:33,560 Klapprige Dinge, würde ich nicht lieben. Waren Sie noch nie beim Frauenarzt? 490 01:04:34,960 --> 01:04:36,360 Warum sind Sie so schüchtern? 491 01:04:36,900 --> 01:04:39,240 Ich hatte mir die Untersuchungen ganz anders vorgestellt. 492 01:04:39,930 --> 01:04:42,930 Sagen Sie mal, tragen Sie immer solche Lederwaren? Das sieht zwar ganz gut aus, 493 01:04:42,990 --> 01:04:45,070 aber... Wissen Sie, das ist sehr bequem. 494 01:04:46,110 --> 01:04:49,830 Würden Sie denn als Arzt davon abraten? Nein, nein, so meine ich das nicht. Aber 495 01:04:49,830 --> 01:04:51,930 wenn ich die untersuchen soll, müssen Sie das Zeug schon ausziehen. 496 01:04:52,130 --> 01:04:54,970 In meiner gewohnten Atmosphäre würde mir das nicht schwerfallen, aber hier... 497 01:04:54,970 --> 01:04:56,350 Nun, ich mache auch Haarbesuche. 498 01:04:57,030 --> 01:04:58,050 Wäre Ihnen das angenehmer? 499 01:04:58,630 --> 01:04:59,630 Wie wäre es mit heute? 500 01:04:59,950 --> 01:05:01,490 Nun, sagen wir um acht. 501 01:05:01,790 --> 01:05:03,370 Gerne, Doktor. Und die Adresse? 502 01:05:04,010 --> 01:05:05,650 Was ist, warum tierst du dich so? 503 01:05:06,030 --> 01:05:07,290 Das ist eine Strafe. 504 01:05:10,660 --> 01:05:12,060 Das könnt ihr nicht von mir verlangen. 505 01:05:13,120 --> 01:05:14,220 Ihr habt zu quatschen. 506 01:05:14,680 --> 01:05:15,760 Na gut, wie ihr wollt. 507 01:05:42,870 --> 01:05:48,270 übel. Ihr Tierherr, setz dich gelusten euch. Die Bestrafung geht weiter. 508 01:06:35,779 --> 01:06:37,800 Das ist aber ganz schön dick von Ihnen. 509 01:06:38,220 --> 01:06:39,940 In der Praxis waren Sie noch so schüchtern. 510 01:06:40,200 --> 01:06:41,200 Das wirst du auch noch werden. 511 01:06:42,320 --> 01:06:44,080 Beim Hausbesuch verstehe ich aber was anderes. 512 01:06:44,420 --> 01:06:46,400 Wie ein Hausbesuch aussieht, das bestimme ich. 513 01:06:50,440 --> 01:06:52,940 Sieh doch aus, so zu ziehen. Sieht von mir weh. 514 01:06:53,280 --> 01:06:55,080 Schnauze, sonst ziehe ich dir den Schwanz weiter. 515 01:06:56,880 --> 01:06:58,340 Pass auf, fall nicht auf die Fresse. 516 01:06:58,640 --> 01:06:59,598 Hey, langsam. 517 01:06:59,600 --> 01:07:00,920 Ich kann ja gar nicht drehen. 518 01:07:06,740 --> 01:07:07,740 Zieh die Kopf ein. 519 01:07:07,960 --> 01:07:10,380 Ah, da kommt ja unser Hausbesuch. 520 01:07:11,040 --> 01:07:14,520 Hört doch auf mit dem Quatsch. Jetzt fängt der Spaß doch erst richtig an. 521 01:07:17,320 --> 01:07:18,740 Los, du Scheißdorf. 522 01:07:19,560 --> 01:07:20,560 Hört auf. 523 01:07:20,920 --> 01:07:22,040 Da rüber mit dir. 524 01:07:24,380 --> 01:07:25,400 Halt ihn gut fest. 525 01:07:26,340 --> 01:07:29,080 So, Dr. King, gleich kann der Zauber beginnen. 526 01:07:29,720 --> 01:07:32,760 Ich dachte mal, unsere Behandlung wird wurde kennenlernen. 527 01:07:33,120 --> 01:07:36,660 Das ist ein anderer Ton als in meiner niedrigen Praxis. 528 01:07:40,910 --> 01:07:42,770 Pass meine Schlaume an, mach schon. 529 01:07:43,230 --> 01:07:45,650 Du hast ja schon der Saft rausgebracht. 530 01:07:46,370 --> 01:07:49,170 Quatsch nicht so blöd rum, sonst fiss ich dir auf deine Wichsgröße. 531 01:07:51,670 --> 01:07:55,190 Ja, die Mädchen kommen in Fahrt, so was hast du noch nie erlebt. 532 01:07:55,450 --> 01:07:56,450 Habe ich recht? 533 01:07:56,850 --> 01:07:57,850 Ja. 534 01:08:02,710 --> 01:08:03,710 Nochmal die Wand. 535 01:08:09,030 --> 01:08:10,410 Halt die Kleine einen Moment. 536 01:08:17,340 --> 01:08:19,160 Lassen sollst du los. 537 01:08:23,979 --> 01:08:24,960 Die 538 01:08:24,960 --> 01:08:35,520 Schatzmännchen. 539 01:08:36,220 --> 01:08:38,880 Wahnsinnig. Schneller, schneller. 540 01:08:40,000 --> 01:08:41,300 Gut so. 541 01:08:41,960 --> 01:08:45,580 Mach ihm den Drillbohrer. Schneller, mach... Schneller, schneller. 542 01:09:16,770 --> 01:09:18,630 Klemm seinen Penis ganz fest ein, Maman. 543 01:09:25,170 --> 01:09:26,490 Nimm doch die Kette da weg. 544 01:09:26,930 --> 01:09:29,010 Nein, Maman. Er soll kein Vergnügen haben. 545 01:09:29,290 --> 01:09:30,850 Wir wollen ihn richtig besparen. 546 01:10:09,910 --> 01:10:11,350 Zeige ihm, wie gut du bist, mein Kind. 547 01:10:56,089 --> 01:10:58,470 einmalig. So, warum betrügst du mich denn? 548 01:11:11,110 --> 01:11:13,270 Hey, ihr Vermöchtler seht mich. 549 01:11:47,560 --> 01:11:48,560 Schwengel haben. 550 01:11:48,720 --> 01:11:49,820 Soll mich wickeln. 551 01:11:50,100 --> 01:11:51,220 Spende mir rein. 552 01:11:52,900 --> 01:11:54,180 Aber nur für mich. 553 01:12:19,180 --> 01:12:20,360 Los, schieb sie ab. 554 01:12:20,600 --> 01:12:21,820 Kriegst du einen Mann mit. 555 01:12:22,460 --> 01:12:25,760 Klar. Jetzt fängt die Sache erst an, Spaß zu machen. 556 01:12:26,040 --> 01:12:27,840 Ihr verrückten Weiber. 557 01:12:33,200 --> 01:12:34,300 Ja, Mädchen. 558 01:12:34,660 --> 01:12:35,660 Was dann? 559 01:16:29,660 --> 01:16:33,320 Komm los, wir wollen deinen Saft haben. 560 01:16:36,040 --> 01:16:39,260 Das war dein letzter Schuss. 561 01:17:02,250 --> 01:17:03,530 Aber ihr seid bescheuert. 562 01:17:03,870 --> 01:17:06,010 Euch hat der Teufel in den Hirn geschippen. 563 01:17:09,530 --> 01:17:10,489 Hey, Alter. 564 01:17:10,490 --> 01:17:11,490 Ziemlich still heute. 565 01:17:11,590 --> 01:17:12,610 Ist der Doktor nicht da? 566 01:17:13,430 --> 01:17:14,850 Die Praxis ist dicht. Wieso? 567 01:17:15,490 --> 01:17:16,630 Ist nicht mehr mit Praxis. 568 01:17:16,850 --> 01:17:18,510 Den haben sie an seiner Praxistür gefunden. 569 01:17:18,790 --> 01:17:20,670 Nackt angekettet. Mann, ist das ein Hammer. 570 01:17:21,030 --> 01:17:22,150 War vielleicht ein Kanal. 571 01:17:22,890 --> 01:17:24,490 Ja, und den Prozess hat er auch verloren. 572 01:17:31,080 --> 01:17:32,120 Das ist der neue Massagesalon. 573 01:17:32,500 --> 01:17:35,040 Ja, den Doktor haben sie eingelassen und macht seine Frau weiter. 574 01:17:35,260 --> 01:17:36,260 Sein Harten läuft gut. 575 01:17:36,580 --> 01:17:38,080 Das war's. Mal ausprobieren. 576 01:17:39,580 --> 01:17:40,620 Und wie teuer ist das? 577 01:17:41,760 --> 01:17:44,380 Teuer? Du gehst auf Krankenkasse. Ist doch klar. 578 01:17:45,140 --> 01:17:47,400 Danke für den Tipp, Alter. Viel Spaß. 40059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.