Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:11,580
This is a story of six women, a theater,
a play, springtime
2
00:00:11,580 --> 00:00:16,880
in New York, and what it is that men and
women really want from each other.
3
00:00:17,380 --> 00:00:22,620
That's me there, Wallace Green, doing
some elementary research into American
4
00:00:22,620 --> 00:00:23,640
sexual behavior.
5
00:00:24,380 --> 00:00:29,020
It was a very exciting business coming
to New York to direct my first American
6
00:00:29,020 --> 00:00:32,220
play, and before it was over, no, wait.
7
00:00:32,890 --> 00:00:34,190
I'm getting ahead of myself.
8
00:00:35,010 --> 00:00:37,210
First, let's meet our cast of
characters.
9
00:00:37,710 --> 00:00:40,710
The active members of the downtown
amateur theatre group.
10
00:00:41,390 --> 00:00:43,730
That's Lucy McGee, housewife.
11
00:00:44,430 --> 00:00:48,190
She wants to get out from behind the
ironing board and into the bright
12
00:00:48,290 --> 00:00:49,390
And who can blame her?
13
00:00:50,710 --> 00:00:51,710
Colby Jones.
14
00:00:52,690 --> 00:00:56,810
She's never ironed anything except maybe
a damp stock certificate now and then.
15
00:00:57,490 --> 00:00:59,990
Definitely, as you say over here, a
class act.
16
00:01:01,290 --> 00:01:02,530
Good morning, Priscilla.
17
00:01:03,710 --> 00:01:04,710
Priscilla Parks.
18
00:01:06,150 --> 00:01:08,470
She's a nice kid, but really scattered.
19
00:01:09,450 --> 00:01:11,850
Works hard and plays hard.
20
00:01:12,450 --> 00:01:17,730
So it's easy to forget those little
details like where you slept last night
21
00:01:17,730 --> 00:01:19,490
when you last went home and fed the cat.
22
00:01:21,610 --> 00:01:28,010
And finally, we have our transplanted
southern bells, Faye and Ray Dunbar.
23
00:01:31,950 --> 00:01:32,950
So that's the group.
24
00:01:33,450 --> 00:01:34,450
And the play?
25
00:01:34,970 --> 00:01:40,390
A wickedly funny farce called Sex Play,
which almost turned out to be too hot to
26
00:01:40,390 --> 00:01:41,390
handle.
27
00:01:41,670 --> 00:01:45,410
Today, we finally move into the theater
for a last week of rehearsal.
28
00:01:46,230 --> 00:01:47,230
Maybe.
29
00:01:52,910 --> 00:01:54,790
Hey, we're going to be late.
30
00:01:55,650 --> 00:01:57,530
Goddamn alarm clock stopped again.
31
00:01:57,850 --> 00:01:58,930
Piece of junk.
32
00:01:59,230 --> 00:02:01,130
Oh, son of a bitch.
33
00:02:01,610 --> 00:02:03,230
Don't I ever get to see you guys
anymore?
34
00:02:03,590 --> 00:02:04,590
It's after eight, honey.
35
00:02:04,830 --> 00:02:07,790
Ray, get your clothes on. I'm just going
to throw my coat on. Walsall, Kenny's
36
00:02:07,790 --> 00:02:09,449
alive. We're not there on the dial.
Hurry up.
37
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
Hello.
38
00:02:28,630 --> 00:02:29,630
Oh, hi, Ike.
39
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
How's Mike?
40
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
Well, that's good.
41
00:02:34,850 --> 00:02:36,810
Nah, you missed them again by a whisker.
42
00:02:37,110 --> 00:02:38,730
They went to that damn theater group.
43
00:02:41,030 --> 00:02:42,030
Yeah, I'll tell them.
44
00:02:44,070 --> 00:02:45,710
Yeah, you have a pretty good day
yourself.
45
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
Right.
46
00:02:51,450 --> 00:02:54,490
Well, good buddy, looks like we got the
day off.
47
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
Hmm,
48
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
try a helicopter.
49
00:03:09,180 --> 00:03:11,380
Just what New York needs is another
comedian.
50
00:03:12,060 --> 00:03:15,420
No, I think I need another token. I
think it's too fast.
51
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Look, here.
52
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Take it back.
53
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Looks like rain.
54
00:03:21,660 --> 00:03:22,880
I get sick in town.
55
00:03:24,260 --> 00:03:26,120
Now. Will I see you again?
56
00:04:33,610 --> 00:04:34,610
Madam, please.
57
00:04:34,690 --> 00:04:35,950
Oh, all right.
58
00:04:38,730 --> 00:04:44,370
Tell me, Miss Jones, how do the lovely
ladies of the downtown theaters feel
59
00:04:44,370 --> 00:04:49,850
about moving into an actual, off, off,
off, off, not quite Broadway theater?
60
00:04:50,610 --> 00:04:52,370
We feel very excited.
61
00:04:52,630 --> 00:04:54,110
And we also need to sell.
62
00:04:54,510 --> 00:04:59,930
Well, I was in an avant -garde version
of Hamlet once. I played an electric
63
00:04:59,930 --> 00:05:01,370
razor. In Hamlet?
64
00:05:03,100 --> 00:05:04,800
Please let me come to just one
rehearsal.
65
00:05:05,120 --> 00:05:08,760
I promise I'll sit all the way in the
back and I won't say a word.
66
00:05:09,000 --> 00:05:10,740
No, no, this theater is all fun.
67
00:05:11,120 --> 00:05:14,400
And you can see the film next Saturday
like everybody else.
68
00:05:14,780 --> 00:05:16,000
Now, out.
69
00:07:49,390 --> 00:07:51,810
You know, you make everything sound like
an audition.
70
00:07:52,710 --> 00:07:53,710
Occupational hazard.
71
00:07:55,470 --> 00:07:57,410
Oh, my goodness. I should be late.
72
00:07:58,270 --> 00:08:00,970
You know, that theater should have been
condemned years ago.
73
00:08:01,530 --> 00:08:04,190
Yes, but just think how historical it
is, though.
74
00:08:04,530 --> 00:08:08,410
Al Jolson played there. Helen Hayes. And
Terry Termite.
75
00:08:08,750 --> 00:08:09,890
Theaters are magic.
76
00:08:11,130 --> 00:08:13,650
Ordinary mortals like you just don't
understand.
77
00:08:17,360 --> 00:08:20,400
Put the casserole in the microwave on
reheat, okay?
78
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
Not dull.
79
00:08:22,340 --> 00:08:24,280
Dull makes the fish turn all gummy.
80
00:08:25,240 --> 00:08:26,440
I might be eating out.
81
00:08:26,660 --> 00:08:27,860
You hate to eat out.
82
00:08:30,220 --> 00:08:33,500
What the hell are you doing? My
underwear is all bunched up.
83
00:08:35,400 --> 00:08:36,799
You don't have to show the world.
84
00:08:37,320 --> 00:08:40,860
I could lose my job, you know, for
driving you around in the company car.
85
00:08:41,419 --> 00:08:44,740
Well, you better go then. I'll take the
bus home.
86
00:09:12,070 --> 00:09:13,570
Good morning. Good morning.
87
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
Well, this is it.
88
00:09:15,510 --> 00:09:20,690
Now, before we go in, I'd just like to
say that I... While it's green, you give
89
00:09:20,690 --> 00:09:22,370
a speech at the opening of a Pepsi
bottle.
90
00:09:24,310 --> 00:09:30,070
I realize that a lot of you and your
families are making personal sacrifices
91
00:09:30,070 --> 00:09:33,190
you can be here today, and I do
appreciate it.
92
00:09:34,180 --> 00:09:36,420
We're in the presence of a lot of magic
here.
93
00:09:37,220 --> 00:09:42,200
And I know we're going to make this old
theater proud to have us on its boards.
94
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
Okay? All right.
95
00:09:55,620 --> 00:09:56,820
There's a wolf at the door.
96
00:09:57,040 --> 00:09:58,100
Do you suppose it means anything?
97
00:09:58,560 --> 00:09:59,439
Probably not.
98
00:09:59,440 --> 00:10:03,280
Why don't you kiss me and we'll see if
that means anything. Because it won't.
99
00:10:03,980 --> 00:10:06,480
It would pass the time, though. Oh, we
could jump rope.
100
00:10:07,880 --> 00:10:09,060
Good. That was perfect.
101
00:10:09,780 --> 00:10:12,800
Let's go back and do it again with
feeling in it, like Wallace said.
102
00:10:13,900 --> 00:10:17,100
Yeah. You know, I've been thinking about
what else you said.
103
00:10:17,560 --> 00:10:20,280
You know, about women being afraid to
touch each other's bodies?
104
00:10:20,520 --> 00:10:25,660
Yeah. Well, that is true, isn't it? I
mean, at least it is with you, me, and
105
00:10:25,660 --> 00:10:26,660
Wayne.
106
00:10:26,940 --> 00:10:31,680
I mean, we just make a Wayne sandwich,
and he's a star, and we're just there
107
00:10:31,680 --> 00:10:35,630
him. Is that so bad? I mean, what are we
supposed to do?
108
00:10:36,650 --> 00:10:40,750
Well, why don't you kiss me and see if
it does mean anything?
109
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
You're kidding.
110
00:10:42,750 --> 00:10:43,750
No.
111
00:10:44,370 --> 00:10:45,830
Why not? Let's try it.
112
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
Okay.
113
00:10:57,570 --> 00:10:59,270
This isn't so bad.
114
00:11:25,730 --> 00:11:27,030
How do you feel?
115
00:11:27,290 --> 00:11:28,310
I feel good.
116
00:11:32,510 --> 00:11:34,690
Your mouth is so soft.
117
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
I'm sorry.
118
00:13:01,000 --> 00:13:04,160
I don't know what's wrong with me. I had
my lines. I practiced them all the way
119
00:13:04,160 --> 00:13:05,160
down on the subway.
120
00:13:05,200 --> 00:13:06,820
I didn't make one mistake.
121
00:13:07,700 --> 00:13:08,700
Let me try it again.
122
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
Please.
123
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Ladies.
124
00:13:23,700 --> 00:13:25,640
Lady and ladies.
125
00:13:27,360 --> 00:13:28,540
Sexual passion.
126
00:13:29,370 --> 00:13:34,690
In Patagonia, once thought to be
extinct, is now making a dark comeback.
127
00:13:36,170 --> 00:13:41,230
A dark... Shit. I really do know this.
128
00:13:42,610 --> 00:13:47,630
A dark comeback between the legs of
dishonor.
129
00:13:49,010 --> 00:13:53,710
Spewing... A spawn... No. Spawn from...
130
00:14:07,550 --> 00:14:09,890
Oh, David, you're so good.
131
00:14:38,580 --> 00:14:39,980
Oh.
132
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
Oh, God.
133
00:15:13,740 --> 00:15:15,500
Come on down.
134
00:15:20,060 --> 00:15:22,180
Come on.
135
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
Don't be shy.
136
00:15:29,800 --> 00:15:31,560
Is this part of the play?
137
00:15:31,820 --> 00:15:34,900
Yeah. It's all in the name of art now.
138
00:16:56,900 --> 00:16:58,400
Come up here.
139
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
Oh, yeah.
140
00:17:01,140 --> 00:17:02,140
Would you mind?
141
00:17:17,099 --> 00:17:18,099
Thank you.
142
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Come on.
143
00:18:08,480 --> 00:18:14,980
My wife left for lunch.
144
00:18:15,220 --> 00:18:19,440
Oh, I love it. Is this or is this not
the essence of cab drivers?
145
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Who does your thing?
146
00:18:21,100 --> 00:18:25,360
Look, pal, I just came here to give my
wife her lunch, okay? Not okay. No men
147
00:18:25,360 --> 00:18:29,020
allowed, and especially no husbands.
Look, it's not my idea of a fun week
148
00:18:29,020 --> 00:18:31,900
either. However, art must be served,
isn't it, pal?
149
00:18:32,360 --> 00:18:35,320
Hey, who the fuck are you and who the
fuck says I can't come in? I want to see
150
00:18:35,320 --> 00:18:36,059
my wife!
151
00:18:36,060 --> 00:18:39,900
I am Burton of Cosby's by Burton, and
your wife is working on a very important
152
00:18:39,900 --> 00:18:41,920
scene with Wallace Green and can't be
disturbed.
153
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
I want to see Mr.
154
00:18:43,280 --> 00:18:44,039
Green now!
155
00:18:44,040 --> 00:18:45,720
And can't be disturbed.
156
00:18:46,080 --> 00:18:48,160
Look, I'll see to it that Lucy gets her
lunch.
157
00:18:48,860 --> 00:18:51,100
Come back Saturday. You're going to love
this, though.
158
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Oh.
159
00:20:49,629 --> 00:20:51,190
Let's go.
160
00:21:13,930 --> 00:21:18,130
He's getting wrapped up in my legs. Not
it, Colby. He.
161
00:22:00,360 --> 00:22:01,360
Bye.
162
00:22:34,120 --> 00:22:35,520
No.
163
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
No.
164
00:22:39,580 --> 00:22:41,600
No. No.
165
00:24:13,150 --> 00:24:16,450
This is the most attractive man you've
ever met.
166
00:24:16,790 --> 00:24:19,170
You're so turned on you can't stand
still.
167
00:24:23,230 --> 00:24:27,430
We all know it's a silly bear, but
you've got to make that audience out
168
00:24:27,430 --> 00:24:28,379
believe it's...
169
00:24:28,380 --> 00:24:31,300
Robert Redford or Cary Grant, okay?
170
00:24:37,140 --> 00:24:38,140
That's it.
171
00:24:50,620 --> 00:24:52,460
Not very convincing, huh?
172
00:24:52,820 --> 00:24:54,700
Not terribly, no.
173
00:24:57,360 --> 00:24:58,360
Why did you call me?
174
00:24:58,760 --> 00:25:00,380
I thought you had more imagination.
175
00:25:02,560 --> 00:25:04,200
Okay, next scene, please.
176
00:26:09,630 --> 00:26:12,110
I can't stand her.
177
00:26:22,320 --> 00:26:23,560
Shit!
178
00:27:44,240 --> 00:27:46,260
Oh, my God.
179
00:27:48,200 --> 00:27:50,580
Priscilla, you're coming like crazy.
180
00:27:52,220 --> 00:27:54,880
It's coming dripping out of your pussy.
181
00:27:55,700 --> 00:27:58,820
Oh, my golly, tender. Oh,
182
00:28:00,880 --> 00:28:01,880
yeah.
183
00:28:03,140 --> 00:28:04,140
Priscilla.
184
00:28:20,230 --> 00:28:21,710
Tough day, yes?
185
00:28:24,210 --> 00:28:25,210
Good.
186
00:28:25,570 --> 00:28:26,870
Those are the best kind.
187
00:28:27,690 --> 00:28:32,130
First of all, I want to congratulate you
on doing such a difficult play.
188
00:28:33,040 --> 00:28:37,980
Well, most other amateur dramatics
groups just choose nice little cut
189
00:28:37,980 --> 00:28:40,460
of Broadway musicals and do them over
and over again.
190
00:28:40,660 --> 00:28:41,760
They don't learn a thing.
191
00:28:42,160 --> 00:28:45,420
Yeah, like all those with just a bunch
of tits and asses from dancing.
192
00:28:45,980 --> 00:28:49,860
Well, we're not exactly doing Lady
Macbeth. I mean, my whole part's
193
00:28:49,860 --> 00:28:50,860
bare ass.
194
00:28:51,460 --> 00:28:53,420
But it's for art. That's the difference.
195
00:28:54,100 --> 00:28:55,640
I mean, it's artistic, right?
196
00:28:56,020 --> 00:28:57,020
What, my ass?
197
00:28:58,980 --> 00:29:00,100
Who wants to quit?
198
00:29:00,600 --> 00:29:01,620
Anyone? No.
199
00:29:03,300 --> 00:29:10,240
Good. Now go home, get some rest, and
have your artistic asses back here
200
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
by 8 sharp.
201
00:29:11,740 --> 00:29:16,220
If you can just do that, I think we'll
have a tremendous success.
202
00:29:18,360 --> 00:29:22,860
Why can't I just stay home and be
organized like the other girls?
203
00:29:23,100 --> 00:29:27,820
Why do I have to... Why can't I have a
life that means something and cook
204
00:29:27,820 --> 00:29:31,140
wonderful meals and remember my lines?
205
00:29:32,940 --> 00:29:38,180
Why do we have to bum subway tokens off
of egomaniacs with stale donuts?
206
00:29:39,400 --> 00:29:41,320
Priscilla always cooks when she gets
upset.
207
00:29:41,580 --> 00:29:43,660
The rest of the time, it's deli all the
way.
208
00:29:48,340 --> 00:29:52,820
I'm no Julia Town myself, but isn't the
damn fire supposed to be under the damn
209
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
pot?
210
00:33:15,050 --> 00:33:16,450
Oh!
211
00:33:52,879 --> 00:33:55,680
I love you.
212
00:34:25,509 --> 00:34:27,030
Oh, yes.
213
00:34:27,830 --> 00:34:34,310
Oh, yes.
214
00:34:48,900 --> 00:34:49,900
Thank you.
215
00:35:47,400 --> 00:35:49,220
to cut your hair with? A lawnmower?
216
00:35:49,940 --> 00:35:52,960
You just don't know style when you see
it.
217
00:35:58,760 --> 00:36:02,360
Um... Well, yes, I do.
218
00:36:08,560 --> 00:36:10,460
Can't take no for an answer, can you?
219
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
Never.
220
00:37:00,060 --> 00:37:01,060
Almost finished?
221
00:37:01,420 --> 00:37:02,420
Almost.
222
00:37:08,020 --> 00:37:11,680
You know, you must be the only one in
the entire magazine who still writes in
223
00:37:11,680 --> 00:37:15,500
longhand. I'm the only one who still
writes. The rest are a word process.
224
00:37:20,160 --> 00:37:21,780
I need you to help me rehearse.
225
00:37:23,240 --> 00:37:28,320
And that outfit, or I should say lack of
outfit, I don't think will get very
226
00:37:28,320 --> 00:37:29,320
far.
227
00:37:45,960 --> 00:37:47,660
I want to sit on your face.
228
00:37:47,960 --> 00:37:49,080
Come on.
229
00:37:54,840 --> 00:37:56,520
Just give a waltz, okay?
230
00:37:56,800 --> 00:37:57,800
Okay.
231
00:37:58,560 --> 00:37:59,560
Oh, yeah.
232
00:38:27,319 --> 00:38:29,260
Socks, too.
233
00:38:54,830 --> 00:38:56,110
Hands up over your head.
234
00:38:57,110 --> 00:38:59,670
I think I've underestimated this play.
235
00:39:00,810 --> 00:39:02,490
Spread your legs a little more.
236
00:39:03,170 --> 00:39:04,170
That's good.
237
00:39:04,850 --> 00:39:10,110
I thought Riverski wrote gentle,
absurdist allegories about human
238
00:39:10,170 --> 00:39:11,230
What the fuck is that?
239
00:39:11,650 --> 00:39:12,970
It's my co -star.
240
00:39:13,190 --> 00:39:14,190
Relax.
241
00:39:20,710 --> 00:39:22,870
Sure loves show business.
242
00:39:24,360 --> 00:39:25,360
I always did.
243
00:39:29,220 --> 00:39:31,600
You see, I told you this is a very paced
play.
244
00:39:32,100 --> 00:39:33,960
I can't wait for act three.
245
00:39:34,300 --> 00:39:37,060
I have to do an erotic dance with this
bear in act two.
246
00:39:37,440 --> 00:39:40,220
And I was having so much trouble getting
turned on to him.
247
00:39:40,760 --> 00:39:42,400
And I thought this might help.
248
00:39:45,920 --> 00:39:47,480
You're my bear, Adam.
249
00:39:47,980 --> 00:39:48,980
Oh, yes.
250
00:40:14,860 --> 00:40:15,960
And your fingers all there.
251
00:40:17,600 --> 00:40:18,960
Oh, that's it.
252
00:40:20,240 --> 00:40:21,240
Oh,
253
00:40:23,100 --> 00:40:24,720
that luscious hot mouth of yours.
254
00:41:45,100 --> 00:41:46,100
Oh, what a time.
255
00:41:49,260 --> 00:41:56,180
I want to sit on your couch.
256
00:41:56,320 --> 00:41:58,200
I want you to fuck me. Do it.
257
00:41:58,420 --> 00:41:59,420
Yeah.
258
00:42:02,180 --> 00:42:08,820
Oh, God, it's so
259
00:42:08,820 --> 00:42:09,820
big.
260
00:42:10,680 --> 00:42:12,400
Oh, yeah.
261
00:42:15,690 --> 00:42:21,290
yeah ah oh yeah
262
00:43:00,810 --> 00:43:01,810
She's so wet.
263
00:47:52,630 --> 00:47:54,190
Lucy! Luce, come on!
264
00:47:54,730 --> 00:47:56,710
I'm not gonna make it. God damn it!
265
00:47:57,190 --> 00:47:58,190
Luce!
266
00:47:59,350 --> 00:48:00,350
Shit.
267
00:48:00,930 --> 00:48:04,170
Oh, you've got to be kidding me. You're
not going out public looking like that.
268
00:48:04,430 --> 00:48:05,430
Like what?
269
00:48:05,810 --> 00:48:08,490
With your goddamn tits hanging out is
like what?
270
00:48:08,790 --> 00:48:11,430
Come on, all the girls are wearing stuff
like this nowadays.
271
00:48:12,030 --> 00:48:13,310
Faye and Ray helped me pick it out.
272
00:48:13,590 --> 00:48:14,890
Faye and Ray are divorced.
273
00:48:15,430 --> 00:48:18,290
They're both living with a guy that
neither of them is married to.
274
00:48:18,530 --> 00:48:19,530
So what?
275
00:48:19,950 --> 00:48:24,070
So... I don't want my own wife going out
in public looking like a slut.
276
00:48:24,510 --> 00:48:27,070
You sure say my own a lot.
277
00:48:27,550 --> 00:48:30,510
My own wife this, my own wife that.
278
00:48:30,830 --> 00:48:36,530
Wallace Green says that when a character
uses the same words over and over again
279
00:48:36,530 --> 00:48:39,410
in his dialogue, it usually sums up
where his head is at.
280
00:48:40,190 --> 00:48:42,630
I don't speak fucking dialogue.
281
00:48:43,710 --> 00:48:46,110
And I'm not a character. I speak fucking
English.
282
00:48:50,600 --> 00:48:55,060
The last thing I fucking need is a
shrink job from some sissy -ass theater
283
00:48:55,060 --> 00:48:58,020
director. Well, the screen is definitely
not gay.
284
00:48:58,240 --> 00:48:59,240
That's a stereotype.
285
00:49:00,020 --> 00:49:03,300
Yeah? Well, I met a live one the other
day at the theater.
286
00:49:04,560 --> 00:49:05,820
Burden F stereotype.
287
00:49:06,400 --> 00:49:08,520
I didn't guess what the F stands for.
288
00:49:08,840 --> 00:49:10,420
Okay, are you happy now?
289
00:49:24,080 --> 00:49:25,480
You want a Texas chili dog? No.
290
00:49:25,780 --> 00:49:30,760
How can you eat that stuff and stay so
thin?
291
00:49:31,200 --> 00:49:35,560
Well, I don't really eat it. I just kind
of breathe in the spirit of it and take
292
00:49:35,560 --> 00:49:36,860
a few tiny bites. That's all.
293
00:49:39,640 --> 00:49:42,120
My main dish is the coleslaw.
294
00:49:42,880 --> 00:49:43,880
Where's Paula?
295
00:49:44,060 --> 00:49:47,440
I mean, isn't she going to join us for
lunch? Well, I believe she went home for
296
00:49:47,440 --> 00:49:49,120
lunch. Can you blame her?
297
00:49:49,550 --> 00:49:52,430
Did you see the way that boy was waiting
around last night like a puppy dog?
298
00:49:55,050 --> 00:49:56,690
And to walk her one block?
299
00:49:57,710 --> 00:49:58,710
Isn't that cute?
300
00:49:59,830 --> 00:50:00,830
Well,
301
00:50:01,550 --> 00:50:05,930
it looks like Phil isn't coming home for
lunch. He's probably got tied up in
302
00:50:05,930 --> 00:50:06,930
Midtown.
303
00:50:07,870 --> 00:50:12,310
Good. Now you can help me eat this chili
off before I lose my self -respect and
304
00:50:12,310 --> 00:50:13,310
have another bite.
305
00:50:13,350 --> 00:50:15,030
No, thank you. I'm not hungry.
306
00:50:15,530 --> 00:50:19,190
Well, then he's probably still flashed
behind him from seeing you in that
307
00:50:19,190 --> 00:50:21,170
dynamite outfit and your new haircut.
308
00:50:21,490 --> 00:50:22,590
Did he really like it?
309
00:50:23,090 --> 00:50:27,550
Well, he really flipped out over it.
310
00:50:28,850 --> 00:50:32,290
Let me tell you something.
311
00:50:32,510 --> 00:50:33,910
This place is dangerous.
312
00:50:34,750 --> 00:50:35,950
I got so horny.
313
00:50:36,430 --> 00:50:38,150
And to call the fire department.
314
00:50:41,350 --> 00:50:44,930
Oh, yeah.
315
00:50:59,970 --> 00:51:02,590
You're a very bad influence, you know.
316
00:51:02,810 --> 00:51:03,810
Mm -hmm.
317
00:51:04,030 --> 00:51:05,950
This is most unprofessional.
318
00:51:08,330 --> 00:51:12,770
Usually I give my actors their notes
from the morning at lunchtime.
319
00:51:13,830 --> 00:51:19,570
So we try to iron out any difficulties
they might have.
320
00:51:20,410 --> 00:51:23,350
Then I give them their battle plan for
the afternoon.
321
00:51:25,530 --> 00:51:28,990
You've turned me into a sexual maniac.
322
00:51:30,050 --> 00:51:32,630
I can't get through the day unless I
have a quick...
323
00:51:32,940 --> 00:51:34,160
What do you call it over here?
324
00:51:35,140 --> 00:51:36,140
Fixed?
325
00:51:36,420 --> 00:51:38,440
Well, it grows with stuff and you can go
back.
326
00:51:38,740 --> 00:51:41,080
You do that and I tear your bloody ears
off.
327
00:51:42,260 --> 00:51:43,260
Oh, yeah.
328
00:53:44,399 --> 00:53:45,399
Okay? Okay.
329
00:53:47,520 --> 00:53:50,540
Wayne, I'm glad you could see me, man. I
really appreciate it. Hey, no problem,
330
00:53:50,680 --> 00:53:53,300
babe. You know, a stay store Johnny's
got to stick together, right?
331
00:53:53,620 --> 00:53:59,200
Right. Look, I don't know exactly how to
tell you this, but... But what? Come
332
00:53:59,200 --> 00:54:00,600
on, shoot straight, baby. I can take it.
333
00:54:01,020 --> 00:54:05,020
There's something strange going on there
down at that theater, man. Okay? I
334
00:54:05,020 --> 00:54:08,400
don't know about you, but I don't have
the same nice little wife I had a week
335
00:54:08,400 --> 00:54:09,660
ago. She's never home.
336
00:54:09,900 --> 00:54:12,640
And when she is at home, everything I do
is fucking wrong.
337
00:54:13,569 --> 00:54:15,090
Everything. Yeah, yeah.
338
00:54:15,330 --> 00:54:16,990
I hear you. I know what you mean.
339
00:54:18,270 --> 00:54:21,210
Last night, I said to the girls, you
know, how about it?
340
00:54:22,090 --> 00:54:25,450
Well, you would have thought I was a
pure rattlesnake from the reaction that
341
00:54:25,450 --> 00:54:29,470
broke loose. They said, we're not girls,
we're women. And if you want to respect
342
00:54:29,470 --> 00:54:32,090
our dignity, then you're going to have
to give us our own personal space.
343
00:54:33,290 --> 00:54:38,150
And that's when they gave me my own
personal space and put me on the sofa.
344
00:54:39,070 --> 00:54:40,070
Man, that's cruel.
345
00:54:40,640 --> 00:54:42,700
Come on, I'm telling you, something's
not right about this whole theater
346
00:54:42,700 --> 00:54:45,000
business. No, you're right. So what do
you suspect?
347
00:54:45,640 --> 00:54:47,060
Bushwhacking? Yeah.
348
00:54:47,640 --> 00:54:49,760
No, it's that director, Wallace Green.
349
00:54:50,460 --> 00:54:54,200
At least he never stops jabbering about
Wallace this and Wallace that. It's like
350
00:54:54,200 --> 00:54:55,460
he's under some kind of fucking spell.
351
00:54:55,740 --> 00:54:56,740
Yeah. Sex.
352
00:54:57,700 --> 00:54:58,700
Alienation of affection.
353
00:54:58,760 --> 00:54:59,760
That's what it is.
354
00:54:59,960 --> 00:55:02,560
You know, we could sue his pants off.
Yeah, if he's been keeping them on.
355
00:55:03,340 --> 00:55:04,259
Whoa, wait.
356
00:55:04,260 --> 00:55:05,500
You think he's been going that far?
357
00:55:05,880 --> 00:55:08,700
You know, I don't know, but I sure as
hell want to find out. The biggest
358
00:55:08,700 --> 00:55:10,440
is how do we get inside that goddamn
theater?
359
00:55:11,060 --> 00:55:12,060
No, I don't.
360
00:55:13,580 --> 00:55:14,580
I got it.
361
00:55:15,520 --> 00:55:16,680
Patty, can I see you, please?
362
00:55:17,500 --> 00:55:18,500
Mike and Ike.
363
00:55:18,760 --> 00:55:20,020
Faye and Ray's ex -husband.
364
00:55:20,680 --> 00:55:23,460
They still love the girls. I mean, the
women. They'll help us out.
365
00:55:23,980 --> 00:55:25,260
What are they? Burglars?
366
00:55:26,160 --> 00:55:28,940
Betty, get Mike on the phone. I want to
talk to him right away.
367
00:55:29,460 --> 00:55:32,880
Okay. Okay. They're better than that.
They're building inspectors.
368
00:55:36,010 --> 00:55:39,410
All right, but if you're another batch
of horny husbands, I will sew your
369
00:55:39,410 --> 00:55:41,290
shut. Building inspectors.
370
00:55:42,390 --> 00:55:44,450
Well, you can come inspect my structure
anytime.
371
00:55:44,990 --> 00:55:48,510
Now listen, pal, you don't let us in.
We're going to be back in ten minutes
372
00:55:48,510 --> 00:55:50,270
more police than you've ever seen in
your life.
373
00:55:50,570 --> 00:55:52,690
Oh, well, it's all very tempting,
however I'm working.
374
00:55:52,990 --> 00:55:54,170
So come in, come in.
375
00:55:54,930 --> 00:55:58,770
And don't say I didn't warn you about
the shameless pussies walking around
376
00:55:58,770 --> 00:55:59,770
name.
377
00:56:11,050 --> 00:56:12,050
Oh, Wayne.
378
00:56:12,390 --> 00:56:13,670
Oh, Wayne, shit.
379
00:56:14,010 --> 00:56:15,010
They're our wives.
380
00:56:15,290 --> 00:56:16,290
Ex -wives.
381
00:56:16,390 --> 00:56:18,570
Yeah, that's just a technicality.
382
00:56:18,810 --> 00:56:21,050
Oh, no, don't look now, but check out
the stage.
383
00:56:21,930 --> 00:56:27,850
With passion, all unspent, she's ferned
and left for dying.
384
00:56:28,730 --> 00:56:31,410
The sea of neutered fern.
385
00:56:32,830 --> 00:56:36,170
She's weak, even to claim her credit
cards.
386
00:56:41,770 --> 00:56:43,510
It's like you're working. Do something,
huh?
387
00:56:44,990 --> 00:56:45,990
The credit.
388
00:56:46,050 --> 00:56:47,050
Cart credit.
389
00:56:47,610 --> 00:56:49,570
It says everything to him.
390
00:56:49,930 --> 00:56:51,270
And me, Lucilla.
391
00:56:52,990 --> 00:56:54,190
Defies mere dresses.
392
00:56:54,410 --> 00:56:55,530
And her wounds.
393
00:56:56,730 --> 00:56:58,230
Are beyond dressing.
394
00:56:58,630 --> 00:56:59,630
Hmm.
395
00:57:00,030 --> 00:57:01,450
Yes, excellent, Priscilla.
396
00:57:01,670 --> 00:57:02,970
Uh, Lucy.
397
00:57:04,710 --> 00:57:08,650
Um... Well, you've got off on the wrong
track here.
398
00:57:09,230 --> 00:57:11,470
I mean, you're supposed to be in pain.
399
00:57:11,930 --> 00:57:14,230
But you, uh, you look more like John
Heath.
400
00:57:14,870 --> 00:57:18,170
Like shit, man. Did you see that? She's
practically humping the floorboards.
401
00:57:18,590 --> 00:57:20,330
And did you hear the filthy talk?
402
00:57:20,750 --> 00:57:21,930
Hey, that's dialogue.
403
00:57:22,310 --> 00:57:25,190
It's allowed to be disgusting as long as
it's artistic.
404
00:57:26,030 --> 00:57:27,030
Effective immediately.
405
00:57:27,110 --> 00:57:31,670
All women citizens of the world will be
required to sit with their legs apart in
406
00:57:31,670 --> 00:57:32,670
public.
407
00:57:34,070 --> 00:57:37,270
Furthermore, the wearing of underpants,
tight.
408
00:57:37,760 --> 00:57:43,000
pantyhose or similar impediments to
viewing is from this moment struck from
409
00:57:43,000 --> 00:57:44,100
annals of decency.
410
00:57:48,580 --> 00:57:53,900
Ah, they're probably wearing flesh
-colored tights or something like that.
411
00:57:54,260 --> 00:57:56,000
I don't think so.
412
00:57:56,860 --> 00:58:01,860
Nice girls will retain their status and
dignity regardless of what sexual
413
00:58:01,860 --> 00:58:03,420
activity may ensue.
414
00:58:11,790 --> 00:58:12,790
You must be the dancer.
415
00:58:12,870 --> 00:58:13,890
Good. Come along.
416
00:58:14,190 --> 00:58:14,888
Come on.
417
00:58:14,890 --> 00:58:16,890
Right. This way. We've been waiting for
you.
418
00:58:28,010 --> 00:58:29,010
It's them.
419
00:58:29,170 --> 00:58:30,490
All right. We said it's over.
420
00:58:32,590 --> 00:58:36,070
I couldn't get John Travolta.
421
00:58:36,470 --> 00:58:38,930
I brought you a couple of warm bodies
for the shadow dance.
422
00:58:39,730 --> 00:58:40,730
Bob and Bob?
423
00:58:40,800 --> 00:58:41,820
This is fair way.
424
00:58:42,040 --> 00:58:47,300
Don't talk when I recognize that voice.
Just wave. Gee, we can't wave all
425
00:58:47,300 --> 00:58:50,760
afternoon. We only have until five o
'clock, so you better get busy.
426
00:58:51,060 --> 00:58:52,680
And no more funky chicken.
427
00:58:53,720 --> 00:58:55,740
Okay, you two go in your bags front and
center.
428
00:58:56,820 --> 00:59:00,260
Not exactly the pick of the litter, are
they, Ray? No, we'll work them into
429
00:59:00,260 --> 00:59:03,540
shape. You guys got any rehearsal
clothes, my pack, anything?
430
00:59:05,120 --> 00:59:06,720
What are you two, deaf and dumb?
431
00:59:07,060 --> 00:59:10,040
Bob and Rob, we have laryngitis. Both of
you?
432
00:59:11,120 --> 00:59:12,160
Oh, well, never mind.
433
00:59:13,000 --> 00:59:16,200
Okay, you can't dance in those stiff
-ass pants, so you might as well take
434
00:59:16,200 --> 00:59:17,540
off. Come on. Come on, let's go.
435
00:59:18,280 --> 00:59:20,580
Ray, you can play the point and dance to
them, okay?
436
00:59:20,780 --> 00:59:27,120
Okay. Well, the point is... Well, well,
not the point, but the story goes
437
00:59:27,120 --> 00:59:30,680
like... Well, the scene you're going to
be doing... Well, didn't y 'all read the
438
00:59:30,680 --> 00:59:31,680
script?
439
00:59:35,100 --> 00:59:36,700
Well, I didn't get very far.
440
00:59:36,940 --> 00:59:37,940
Yeah.
441
00:59:38,060 --> 00:59:40,580
Oh, well, at least the scenery's getting
a little more interesting.
442
00:59:40,780 --> 00:59:44,020
Okay, let's all start with us stretching
out, warming up a little bit. Anybody
443
00:59:44,020 --> 00:59:45,180
can do that, okay?
444
00:59:45,440 --> 00:59:46,440
Come on.
445
00:59:47,840 --> 00:59:52,340
I got it. You got it?
446
00:59:52,920 --> 00:59:55,960
A little.
447
00:59:57,260 --> 00:59:59,360
Maybe a little bit more than a little.
448
01:00:02,880 --> 01:00:03,880
Well,
449
01:00:05,440 --> 01:00:06,700
on with the show.
450
01:00:07,200 --> 01:00:08,200
Uh,
451
01:00:08,400 --> 01:00:12,920
well, anyway, the idea of this is you
guys are supposed to represent symbols
452
01:00:12,920 --> 01:00:18,320
male populations, which is dead. Well,
not exactly dead, but, uh... Impotent.
453
01:00:18,380 --> 01:00:22,680
Right. Well, anyway, what's going to
happen is we're going to dance around,
454
01:00:22,680 --> 01:00:25,320
you guys just stay in whatever position
we put you in.
455
01:00:27,040 --> 01:00:28,620
Kind of like puppets, you know? Yeah.
456
01:00:29,660 --> 01:00:31,020
Um, okay, let's try one.
457
01:00:31,880 --> 01:00:32,880
Okay.
458
01:00:33,710 --> 01:00:36,410
I'll be dancing around. You guys just
stay in any position.
459
01:00:37,010 --> 01:00:39,450
Now remember, no expression, okay?
460
01:00:40,410 --> 01:00:41,410
Okay, Ray.
461
01:00:41,430 --> 01:00:45,910
Just whatever you do, make sure you
don't respond to us, okay? So we'll be
462
01:00:45,910 --> 01:00:48,610
dancing around you very sensually.
463
01:00:50,050 --> 01:00:52,110
I got it, Ray. You got it?
464
01:00:52,390 --> 01:00:56,290
Yes. I know those cute little bun spots
anywhere.
465
01:00:57,510 --> 01:00:58,510
That's the fun.
466
01:00:59,750 --> 01:01:00,750
Okay.
467
01:01:03,080 --> 01:01:04,580
Just don't respond now.
468
01:01:56,850 --> 01:01:59,910
Oh. Oh.
469
01:02:01,190 --> 01:02:02,590
Oh.
470
01:02:48,629 --> 01:02:51,430
Thank you.
471
01:03:11,310 --> 01:03:14,110
Thank you.
472
01:03:43,810 --> 01:03:45,730
Oh yeah.
473
01:07:18,279 --> 01:07:21,680
Oh, come on, girls. You knew it was us
all the time.
474
01:07:51,240 --> 01:07:54,320
Did you see any naked men? I didn't see
any naked men. Did you see any naked
475
01:07:54,320 --> 01:07:55,320
men?
476
01:07:56,700 --> 01:07:57,900
You don't get asses, cock.
477
01:07:58,220 --> 01:08:00,200
Shit, I'm more worried about frostbite.
478
01:08:00,920 --> 01:08:02,960
Don't you think they know it was us all
the time, huh?
479
01:08:03,520 --> 01:08:04,520
Don't you think?
480
01:08:07,460 --> 01:08:09,460
Hey, don't fucking talk crazy to me.
481
01:08:10,080 --> 01:08:14,560
Hey, look, I hired you. When you've got
a job to do, then you fucking do it. Mr.
482
01:08:14,640 --> 01:08:17,569
Dunbar? There's a collect call from Mr.
Mike.
483
01:08:17,970 --> 01:08:20,970
Yeah, Mike, Mike, sure. Okay, I'll take
care of that, Betty. Okay. Hold on.
484
01:08:23,149 --> 01:08:24,330
Yes, I'll accept the charges.
485
01:08:25,590 --> 01:08:29,990
Mike! Wayne, you better get down here
right away and bring the reserves.
486
01:08:30,470 --> 01:08:33,569
Right. And two pair of jeans, please.
487
01:08:45,580 --> 01:08:46,979
Good night, Wallace. Good night.
488
01:08:50,859 --> 01:08:54,680
The house lights are still on. Did you
want me to take care of it? No. You go
489
01:08:54,680 --> 01:08:56,600
ahead. I have to run around and lock off
anyway.
490
01:08:57,479 --> 01:08:59,220
Okay. Good night, Wallace. Good night.
491
01:09:07,640 --> 01:09:08,920
Yes? Who's there?
492
01:09:12,800 --> 01:09:14,740
Hey, where's this smug Wallace Green,
huh?
493
01:09:15,380 --> 01:09:16,380
Schmuck? Yeah?
494
01:09:16,620 --> 01:09:21,000
Your American vernacular is so colorful,
especially in the realm of registering
495
01:09:21,000 --> 01:09:23,720
disgust. Look, we just want to know
where he is.
496
01:09:24,080 --> 01:09:25,080
Shoot, now.
497
01:09:25,100 --> 01:09:26,500
What are you going to do with him?
498
01:09:26,880 --> 01:09:29,740
String him off like a dying coyote? For
what?
499
01:09:30,840 --> 01:09:33,420
Everybody in this joint is fucking nuts.
500
01:09:33,899 --> 01:09:35,340
Hey, all right.
501
01:09:35,560 --> 01:09:36,560
Phil baby.
502
01:09:36,720 --> 01:09:37,840
Nice to meet you.
503
01:09:38,300 --> 01:09:39,340
Hey, touchy.
504
01:09:39,640 --> 01:09:41,420
What the fuck is this? Do I know?
505
01:09:42,220 --> 01:09:45,340
Well, now, I do believe it's a little
old way.
506
01:09:46,700 --> 01:09:49,200
Sorry, I'm taking unfair advantage.
507
01:09:50,580 --> 01:09:54,120
I know all about you, and you only think
you know all about me.
508
01:09:54,700 --> 01:09:55,720
I'm Wallace Green.
509
01:09:56,700 --> 01:09:58,860
Come again? You can't be.
510
01:09:59,280 --> 01:10:00,540
Wallace is a man's name.
511
01:10:00,940 --> 01:10:02,340
Not in Britain it isn't.
512
01:10:02,620 --> 01:10:04,680
W -A -L -L -I -S.
513
01:10:05,160 --> 01:10:07,600
Surely you've heard of Wallace Simpson?
514
01:10:07,920 --> 01:10:09,720
Yeah. Married one of our kings. So?
515
01:10:10,740 --> 01:10:15,460
Look, would you fellas like to come
around here, then we can have a nice,
516
01:10:15,460 --> 01:10:17,100
argument, tooth to nail?
517
01:10:17,380 --> 01:10:18,380
Yeah, yeah.
518
01:10:18,780 --> 01:10:19,780
Damn, she's true.
519
01:10:20,720 --> 01:10:21,720
All right.
520
01:10:21,740 --> 01:10:22,800
So what's the beef?
521
01:10:23,240 --> 01:10:24,800
Ah, the beef is simple.
522
01:10:25,560 --> 01:10:27,020
Alienation of the affectation.
523
01:10:27,900 --> 01:10:28,900
Affection.
524
01:10:29,320 --> 01:10:30,600
Affection. Ah, right.
525
01:10:31,420 --> 01:10:36,220
Or to put it on your level, in that
vernacular, you like so much hands off
526
01:10:36,220 --> 01:10:37,640
fucking merchandise.
527
01:10:40,170 --> 01:10:41,970
Is that the way you think of your wives?
528
01:10:43,550 --> 01:10:45,510
Merchandise. Fucking merchandise.
529
01:10:46,010 --> 01:10:48,590
Look, Phil, you better lay off because
we're going to be here till the fucking
530
01:10:48,590 --> 01:10:49,590
sun goes up.
531
01:10:50,270 --> 01:10:51,470
Okay, look.
532
01:10:52,190 --> 01:10:53,610
I'm not going to mince around here
anymore.
533
01:10:53,930 --> 01:10:56,770
It was bad enough when you were at least
a man.
534
01:10:57,350 --> 01:11:01,590
Now, it's down to calling a dyke a dyke.
535
01:11:01,830 --> 01:11:03,690
And that's just what I'm doing.
536
01:11:03,950 --> 01:11:04,950
Who told you that?
537
01:11:05,390 --> 01:11:06,590
What? You didn't tell me that.
538
01:11:07,050 --> 01:11:07,889
Come on.
539
01:11:07,890 --> 01:11:08,970
I just figured it out.
540
01:11:09,430 --> 01:11:10,430
If the shoe fits, right?
541
01:11:11,350 --> 01:11:12,830
Aren't you a silly man?
542
01:11:13,930 --> 01:11:15,630
Of course I'm not gay.
543
01:11:16,150 --> 01:11:17,850
If I were, they'd simply say so.
544
01:11:18,790 --> 01:11:24,110
You and Archie Bunker must be the only
men left alive who still conjure with
545
01:11:24,110 --> 01:11:27,990
at such a prehistoric level. Look, look,
look. We just want our women back the
546
01:11:27,990 --> 01:11:28,990
way they were, okay?
547
01:11:29,450 --> 01:11:31,310
That's so bloody boring.
548
01:11:32,190 --> 01:11:35,970
Surely no one could be happy with that
stagnant condition.
549
01:11:38,570 --> 01:11:42,850
As a matter of fact, you two morons are
the only ones in the whole group who
550
01:11:42,850 --> 01:11:43,850
have any complaints.
551
01:11:45,090 --> 01:11:50,010
The trouble with you two is you've got
no fucking imagination. I mean that
552
01:11:50,010 --> 01:11:51,010
literally.
553
01:11:51,330 --> 01:11:53,690
God, you must be so boring in bed.
554
01:11:56,810 --> 01:12:02,430
If I'm analyzing this dialogue right,
she says
555
01:12:02,430 --> 01:12:06,170
we're duds in the dick department.
556
01:12:07,490 --> 01:12:10,390
Yeah. She doesn't know what she's
talking about.
557
01:12:10,690 --> 01:12:14,050
Oh, from a fancy, uh, speechifying
aside.
558
01:12:15,050 --> 01:12:19,030
A person can be articulate and still
enjoy sex.
559
01:12:20,090 --> 01:12:24,310
When was the last time either of you
fucked a real, whole woman?
560
01:12:24,530 --> 01:12:31,090
A woman of passion, ideas, ambition,
creativity.
561
01:12:32,650 --> 01:12:34,610
You mean a trip like you?
562
01:12:35,230 --> 01:12:36,430
Forget it.
563
01:12:37,480 --> 01:12:40,400
Yeah, hey, thanks, but no thanks.
564
01:14:23,020 --> 01:14:26,000
Shut up and suck his cock. Shut up and
suck his cock.
565
01:14:26,580 --> 01:14:31,460
Shut up and suck his cock. Shut up and
suck his cock. Open it.
566
01:14:32,500 --> 01:14:34,180
We're going to see two of them.
567
01:14:35,000 --> 01:14:36,880
Suck his cock now.
568
01:14:37,140 --> 01:14:38,140
Open your mouth.
569
01:14:38,500 --> 01:14:40,680
Open your mouth. Open your mouth.
570
01:14:41,480 --> 01:14:42,480
Open your mouth.
571
01:14:42,860 --> 01:14:43,940
Open your mouth.
572
01:14:44,640 --> 01:14:45,640
Open your mouth.
573
01:14:46,040 --> 01:14:46,818
What's your life?
574
01:14:46,820 --> 01:14:47,820
Suck his cock.
575
01:14:48,480 --> 01:14:49,480
What's your life?
576
01:14:50,420 --> 01:14:51,420
Come on, everyone.
577
01:14:52,200 --> 01:14:53,380
You want to? You want to?
578
01:14:54,220 --> 01:14:56,480
I'll make you one. Come down. Come on.
Come here.
579
01:14:57,200 --> 01:14:58,200
Come on.
580
01:15:01,640 --> 01:15:04,760
I've got this, art director. I'm going
to eat my dick.
581
01:15:05,020 --> 01:15:06,420
I'm going to shoot right in your face,
huh?
582
01:15:06,740 --> 01:15:09,320
What's the matter, huh? You want it,
don't you, baby?
583
01:15:11,600 --> 01:15:13,920
Come on. That's right. Come on.
584
01:15:14,340 --> 01:15:15,340
That's right.
585
01:15:16,300 --> 01:15:18,600
You like that, huh?
586
01:15:19,300 --> 01:15:20,300
Go ahead.
587
01:15:20,580 --> 01:15:21,549
That's right.
588
01:15:21,550 --> 01:15:23,610
Come on. Go ahead.
589
01:15:23,950 --> 01:15:24,950
Son of a bitch.
590
01:15:25,290 --> 01:15:26,290
Come on.
591
01:15:27,050 --> 01:15:28,050
Yeah.
592
01:15:29,510 --> 01:15:32,330
Take a squat on my cock. Come on. Take a
squat on my dick.
593
01:15:32,810 --> 01:15:34,550
Take a squat on his fucking dick.
594
01:15:37,890 --> 01:15:38,890
Yeah.
595
01:15:39,210 --> 01:15:40,210
Yeah.
596
01:15:40,890 --> 01:15:41,890
I'm a freak.
597
01:15:42,170 --> 01:15:43,190
Day one asshole.
598
01:15:43,790 --> 01:15:44,790
Yeah.
599
01:15:45,930 --> 01:15:46,930
Suck it now.
600
01:15:47,190 --> 01:15:48,290
You should be mad too.
601
01:15:48,990 --> 01:15:49,990
You should be real mad.
602
01:15:51,180 --> 01:15:52,540
Our vernacular is not bad either.
603
01:15:54,680 --> 01:15:55,700
Thank you, dude.
604
01:15:57,300 --> 01:15:59,860
Fuck. Fuck. Fuck.
605
01:16:00,480 --> 01:16:01,540
Fuck. Fuck.
606
01:16:02,560 --> 01:16:03,560
Fuck. Fuck.
607
01:16:03,740 --> 01:16:04,740
Fuck. Fuck.
608
01:16:07,380 --> 01:16:08,600
Fuck. Fuck.
609
01:16:11,860 --> 01:16:12,860
Fuck.
610
01:16:17,900 --> 01:16:19,120
Oh, yeah, what do you want?
611
01:16:19,480 --> 01:16:20,480
What do you want?
612
01:16:20,980 --> 01:16:21,980
What do you want?
613
01:16:25,280 --> 01:16:26,280
That's right.
614
01:16:26,840 --> 01:16:27,880
That's right. No, yeah.
615
01:16:28,540 --> 01:16:35,500
Come on. I love you. I love your cock. I
love it. I suck at it.
616
01:16:35,820 --> 01:16:38,640
I love your cock. I'll eat it, you
bitch.
617
01:16:39,300 --> 01:16:40,440
I'm talking about it.
618
01:16:52,530 --> 01:16:53,530
Yes.
619
01:17:05,290 --> 01:17:07,710
Look at this. She wears a cock around
her fucking neck.
620
01:17:09,070 --> 01:17:10,070
Look at this.
621
01:17:10,330 --> 01:17:11,330
See that?
622
01:17:15,830 --> 01:17:16,830
Yes.
623
01:17:18,570 --> 01:17:21,110
See that? She wears a cock around her
fucking neck.
624
01:17:27,020 --> 01:17:28,020
Thank you.
625
01:19:37,870 --> 01:19:40,030
Yeah. Fuck you.
626
01:19:40,810 --> 01:19:43,570
Fuck you.
627
01:19:43,990 --> 01:19:45,250
Fuck you.
628
01:19:46,650 --> 01:19:48,030
Oh, yeah.
629
01:20:06,090 --> 01:20:08,890
Oh, yeah.
630
01:20:09,210 --> 01:20:11,770
Oh, yeah.
631
01:20:19,450 --> 01:20:21,290
Oh, good job. Yes!
632
01:20:22,990 --> 01:20:25,270
Yes! Yes!
633
01:21:12,240 --> 01:21:14,160
is required to come to a tidy ending.
634
01:21:14,760 --> 01:21:20,960
Things must actually cease at a
predetermined point, as not to spill
635
01:21:20,960 --> 01:21:21,960
the next show.
636
01:21:22,280 --> 01:21:28,120
It is a matter of fees and
feasibilities, royalties and fleas.
637
01:21:28,960 --> 01:21:35,380
Whereas in real life, our rugs and suits
of armor are littered with loose
638
01:21:35,380 --> 01:21:39,900
endings, bits of characters scattered on
the wall.
639
01:21:41,900 --> 01:21:42,900
And remember it.
640
01:21:44,280 --> 01:21:49,140
But of course, in real life, there is
also real love.
641
01:21:49,680 --> 01:21:51,840
And there is no finer ending than that.
44627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.