Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,720 --> 00:00:51,720
(RISATE DI BAMBINE)
2
00:01:05,040 --> 00:01:07,031
(RISATA DI UNA BAMBINA)
3
00:01:09,400 --> 00:01:11,516
(RISATA DI UNA BAMBINA)
4
00:01:16,720 --> 00:01:24,150
(RISATE DI BAMBINE)
5
00:01:24,200 --> 00:01:30,993
(VAGITI DI UN BAMBINO)
6
00:01:31,040 --> 00:01:35,432
(RUMORE DI UN LIQUIDO CHE VIENE VERSATO)
7
00:01:42,040 --> 00:01:46,432
(Paolina) Questo è il Suo corpo
e questo è il Suo sangue.
8
00:01:48,560 --> 00:01:53,316
(Paolina) Ciascuno,
pertanto, esamini se stesso...
9
00:01:53,360 --> 00:01:58,673
...e dopo mangi di questo pane
e beva da questo calice.
10
00:02:02,080 --> 00:02:07,951
(Paolina) Perché chi mangia e beve
senta riconoscere il corpo del Signore,…
11
00:02:08,000 --> 00:02:11,959
...mangia e beve la propria condanna.
12
00:02:18,240 --> 00:02:24,509
(PIANTO DI UN BAMBINO)
13
00:02:24,560 --> 00:02:27,313
(Armando) Non avranno più fame...
14
00:02:27,360 --> 00:02:32,594
...né avranno più sete
né li colpirà il sole né arsura di sorta.
15
00:02:32,640 --> 00:02:38,033
Perché l'agnello che sta
in meno al trono sarà il loro pastore.
16
00:02:38,080 --> 00:02:40,117
(VAGITI DI UN BAMBINO)
17
00:02:40,160 --> 00:02:43,994
(Armando) Li guiderà le fonti
delle acque della vita.
18
00:02:45,000 --> 00:02:48,755
(Armando, piangendo) E Dio
tergerà ogni lacrima dai loro occhi.
19
00:02:50,280 --> 00:02:52,078
Amen.
20
00:03:07,200 --> 00:03:14,880
(cream)
21
00:03:52,520 --> 00:03:58,311
(Uomo, dalla radio) Non siate in ansia per cosa
mangerete, cosa berrete o per come vestirete.
22
00:03:58,360 --> 00:04:00,749
(Uomo, dalla radio) Non è la vita
più del nutrimento che deve...
23
00:04:13,840 --> 00:04:17,799
(Ester) Sì, anche oggi ho peccato.
24
00:04:17,840 --> 00:04:21,356
Su, Ester, non esitare.
25
00:04:25,440 --> 00:04:28,159
Con i pensieri di evasione.
26
00:04:28,800 --> 00:04:31,030
(Armando) Quali pensieri?
27
00:04:32,760 --> 00:04:35,513
Ho sognato che attraversavo la vallata.
28
00:04:36,920 --> 00:04:39,639
(Armando) Cos'è che hai sognato?
29
00:04:40,720 --> 00:04:45,032
Che mentre ero lì,
c'era il mostro che voleva uccidermi.
30
00:04:45,120 --> 00:04:49,637
Poi è arrivato un cavaliere,
che mi ha salvata.
31
00:04:49,680 --> 00:04:52,149
E io mi sono innamorata di lui.
32
00:04:57,000 --> 00:04:59,116
Guardati, Ester.
33
00:04:59,880 --> 00:05:02,838
Guardati bene perché
sei ancora molto giovane.
34
00:05:03,840 --> 00:05:06,036
(Armando) Vuoi morire così?
35
00:05:06,760 --> 00:05:08,831
(Armando) È così che vuoi morire?
36
00:05:13,280 --> 00:05:15,510
Fai ammenda adesso.
37
00:05:25,120 --> 00:05:30,718
Secondo Dio, la tristezza
produce un ravvedimento...
38
00:05:30,760 --> 00:05:34,310
...che porta alla salvata...
39
00:05:34,360 --> 00:05:36,829
...di cui non c'è mai da pentirsi.
40
00:05:38,640 --> 00:05:43,350
Corinzi 7:10.
41
00:05:44,840 --> 00:05:46,433
Tu, Miriam.
42
00:05:47,240 --> 00:05:52,269
Umiliatevi davanti al Signore e…
43
00:05:52,320 --> 00:05:55,631
...ed Egli vi ammauerà!
44
00:05:55,680 --> 00:05:58,877
(PAOLINA RIDE)
45
00:05:58,920 --> 00:06:02,356
(ridacchiando) Vi innalzerà, Miriam.
46
00:06:02,400 --> 00:06:04,550
Vi innalzerà.
47
00:06:05,120 --> 00:06:07,350
Giacomo 4:10.
48
00:06:09,360 --> 00:06:13,831
Va bene, dai. Basta così, ragazze,
per questa sera. Prendiamoci per mano.
49
00:06:16,040 --> 00:06:20,193
Chi copre le sue colpe
non prospererà.
50
00:06:21,320 --> 00:06:26,076
Chi invece le confessa e le abbandona,
otterrà misericordia.
51
00:06:26,120 --> 00:06:28,509
- Amen.
- (insieme) Amen.
52
00:07:27,160 --> 00:07:29,800
(RUMORE DI UNA PORTA CHE SI APRE
E DI UNA RISATA)
53
00:07:32,360 --> 00:07:35,239
(sottovoce) Quanto è mai beata
la donna che l'empio non consente…
54
00:07:35,280 --> 00:07:39,160
...che la via dei peccatori
si ritrovi a calpestare.
55
00:07:39,200 --> 00:07:43,592
(sottovoce) Nella sedia dello scherno non si
siede, il riferente gode sempre del suo Dio.
56
00:07:46,680 --> 00:07:54,553
# Non ti accorgi quando piango,
quando sono triste e stanca... #
57
00:07:54,600 --> 00:07:59,879
# Tu... pensi solo per te! #
58
00:07:59,920 --> 00:08:03,390
(LE BAMBINE RIDONO)
59
00:08:03,440 --> 00:08:09,470
No, ragazzo, no! No, ragazzo, no,
del mio amore non ridere! #
60
00:08:09,520 --> 00:08:11,511
TI ho visto prima.
61
00:08:12,880 --> 00:08:15,156
Che hai visto?
62
00:08:16,280 --> 00:08:17,953
Il male!
63
00:08:19,840 --> 00:08:22,229
Cosa fate?
64
00:08:22,280 --> 00:08:24,669
Su, ragazze, veloci!
65
00:08:33,320 --> 00:08:36,358
(Paolina) Sara...
Comincia tu.
66
00:08:37,960 --> 00:08:42,113
Mio Dio, mi pento e mi dolgo
con tutto il cuore dei miei peccati...
67
00:08:42,160 --> 00:08:45,676
…perché peccando ho meritato i Tuoi
castighi, e molto più perché ho offeso Te...
68
00:08:45,720 --> 00:08:49,156
...infinitamente buono e degno
di essere amato sopra ogni cosa.
69
00:08:49,200 --> 00:08:53,034
Propongo col Tuo santo aiuto di…
non offenderti mai più...
70
00:08:53,080 --> 00:08:55,071
...e di fuggire alle occasioni
prossime di peccato.
71
00:08:55,120 --> 00:08:57,714
Signore,
misericordia, perdonami.
72
00:08:57,800 --> 00:08:59,598
(insieme) Amen.
73
00:09:10,360 --> 00:09:18,360
(SARA RESPIRA PROFONDAMENTE)
74
00:10:26,080 --> 00:10:28,754
(Uomo, dalla radio) Questa vostra
appartenenza totale a Cristo...
75
00:10:28,800 --> 00:10:32,714
...vi renderà veramente liberi e puri,
signori di tutte le cose...
76
00:10:32,800 --> 00:10:35,440
…anche delle tradizioni, per che' sono...
77
00:10:36,680 --> 00:10:39,354
(Sara) Perché sono i pagani
che ricercano tutte queste cose.
78
00:10:39,400 --> 00:10:43,792
(Sara) Voi cercate il regno e la giustizia di Dio
e tutte queste cose vi saranno date in più.
79
00:10:43,840 --> 00:10:45,831
Brava, Sara.
80
00:10:46,200 --> 00:10:50,353
State crescendo, eh?
In grazia e consapevolezza.
81
00:10:50,400 --> 00:10:53,597
Allora perché dobbiamo vestirci
così tanto con questo caldo?
82
00:10:53,640 --> 00:10:56,519
Perché questa è la volontà di Dio.
83
00:10:58,320 --> 00:11:01,551
Noi dobbiamo astenerci dalla fornicazione.
84
00:11:02,960 --> 00:11:07,989
Ciascuno di noi deve conservare
il proprio corpo in santità ed onore...
85
00:11:08,040 --> 00:11:12,432
...non svestendosi come fanno i pagani,
i quali non conoscono Iddio.
86
00:11:17,200 --> 00:11:19,510
Ma io ho caldo!
87
00:11:35,960 --> 00:11:38,474
Questo non è appropriato.
88
00:11:53,960 --> 00:11:58,477
(ESTER PIANGE)
89
00:11:58,520 --> 00:12:03,959
Chi è fedele nelle cose minime
e pur fedele in quelle grandi.
90
00:12:05,320 --> 00:12:09,029
(Paolina) E chi è ingiusto nelle cose minime…
91
00:12:11,600 --> 00:12:14,831
...è pure ingiusto in quelle grandi.
92
00:12:15,880 --> 00:12:19,077
(piangendo) Le conosciamo le Sacre Scritture.
93
00:12:19,160 --> 00:12:22,278
Ci parlano di una terra promessa,
ma dov'è la nostra?
94
00:12:28,280 --> 00:12:30,237
Sara?
95
00:12:30,280 --> 00:12:32,794
(Sara) Noi siamo alberi
che il vento deve temprare.
96
00:12:34,520 --> 00:12:36,033
Quasi.
97
00:12:36,080 --> 00:12:42,998
Siete ancora dei giovani rami
su cui crescono foglie, ma che daranno frutti.
98
00:12:43,280 --> 00:12:45,954
Sento che stanno nascendo.
99
00:12:46,120 --> 00:12:48,714
(Miriam) Posso mangiare un fico?
100
00:12:48,760 --> 00:12:54,517
Vai, corri. E raccogline tanti,
che domani li offriamo a un ospite.
101
00:12:54,560 --> 00:12:57,154
- Un ospite?
- Un cacciatore!
102
00:13:28,720 --> 00:13:36,720
(MUSICA DRAMMATICA)
103
00:14:29,760 --> 00:14:37,760
(MUSICA DI "CUORE PIÙ GRANDE DI TE"
DALLA RADIO)
104
00:14:42,080 --> 00:14:46,916
# Io ti parlavo di me
senza dire un granché,… #
105
00:14:46,960 --> 00:14:50,715
# ..ma nei tuoi occhi oramai
ero già perso lo sai. #
106
00:14:50,760 --> 00:14:53,070
Non vuoi ascoltare?
107
00:14:54,040 --> 00:14:56,395
# ..sono parte di te. #
108
00:14:56,440 --> 00:14:59,239
# Ma adesso che non ci sei… #
109
00:14:59,280 --> 00:15:02,033
(Donna, dalla radio) E questa
era la classica canzone...
110
00:15:02,080 --> 00:15:06,551
…di quando ci siamo truccate
per il primo appuntamento.
111
00:15:06,600 --> 00:15:10,719
(Donna) Lo abbiamo fatto pensando
di incontrare l'uomo della nostra vita.
112
00:15:10,760 --> 00:15:12,910
- Tipo Gesù?
- No.
113
00:15:13,840 --> 00:15:19,711
(sottovoce) L'uomo della nostra vita ti prende
in braccio e ti porta fino alla fine del mondo,…
114
00:15:19,760 --> 00:15:21,831
...in un posto chiamato "mare".
115
00:15:21,880 --> 00:15:25,669
- Come è fatto il mare?
- Il mare è immenso.
116
00:15:25,720 --> 00:15:31,557
Quando lo vedi, redini la testa,
la brezza ti soffia in faccia.
117
00:15:33,760 --> 00:15:36,479
E tu respiri a pieni polmoni.
118
00:15:36,520 --> 00:15:39,911
(MUSICA DI "CUORE PIÙ GRANDE DI TE"
DALLA RADIO)
119
00:15:39,960 --> 00:15:43,840
# In questi giorni, lo sai,
il tempo non passa mai. #
120
00:15:44,400 --> 00:15:46,869
(Uomo, dalla radio) Salvami, Signore, per che'
io sono Tuo e nessuna tradizione mi farà servo.
121
00:15:50,760 --> 00:15:55,152
(Uomo) Ascolto la calunnia di molti
che non conoscono la Tua strada.
122
00:15:55,200 --> 00:15:58,556
- (Miriam) Ma quando arriva il cacciatore?
- (Armando) Ho già detto che non è un cacciatore!
123
00:15:58,600 --> 00:16:02,719
- (Armando) E non è un uomo di Dio.
- (Miriam) Ci può aiutare con i lupi?
124
00:16:02,760 --> 00:16:06,196
- (Armando) E soprattutto... - E come si chiama?
- (Ester) Miriam. - Quanti anni ha? - Miriam!
125
00:16:06,240 --> 00:16:10,438
Si chiama; Primo ed è mio nipote.
E vostro cugino!
126
00:16:10,480 --> 00:16:13,393
Ma che nome è Primo? Perché viene qui?
127
00:16:13,920 --> 00:16:16,673
(Miriam) Però non voglio
che dorma in stanza con noi.
128
00:16:16,720 --> 00:16:20,111
Lui viene qui perché
non ha un altro posto dove andare.
129
00:16:20,160 --> 00:16:25,234
Ma voi due non dovete
rivolgergli né occhi né parola.
130
00:16:26,240 --> 00:16:29,756
- Mi sono spiegato.
- Quanto è pericoloso?
131
00:16:29,800 --> 00:16:35,910
- (Paolina) Non preoccupatevi, ci penserò io.
- (Ester) Quindi siamo al sicuro, papà?
132
00:17:22,240 --> 00:17:25,835
(ESTER RESPIRA AFFANNOSAMENTE)
133
00:17:25,880 --> 00:17:33,880
(MUSICA DRAMMATICA)
134
00:18:01,000 --> 00:18:09,000
(MUSICA DRAMMATICA)
135
00:18:38,480 --> 00:18:43,316
Non riesco a pregare.
Mi sento in colpa.
136
00:18:44,480 --> 00:18:47,074
Sento gli occhi di Dio su di me.
137
00:18:47,720 --> 00:18:50,280
E questo è bellissimo.
138
00:18:51,520 --> 00:18:55,115
Tieni lì con te.
Accetta...
139
00:18:57,600 --> 00:19:00,319
È una prova che devi superare.
140
00:19:01,440 --> 00:19:04,831
- Mi sento meglio solo se...
- (Paolina) Se ti punisci e provi dolore.
141
00:19:06,040 --> 00:19:09,192
Perché a questo siamo destinate.
142
00:19:09,240 --> 00:19:13,552
Perché non c'è niente che possiamo fare
in questa vita che cancelli i nostri peccati.
143
00:19:16,120 --> 00:19:21,593
Così siamo nate. E così ogni
mese siamo impure nel dolore.
144
00:19:22,200 --> 00:19:25,079
(Paolina) Stasera Sara dorme nel portico.
145
00:19:26,000 --> 00:19:29,880
(Paolina) Si purifica per essere
di nuovo una donna di Dio.
146
00:19:30,800 --> 00:19:31,790
No!
147
00:19:33,640 --> 00:19:36,837
E… E quello che c'è fuori?
148
00:19:39,680 --> 00:19:41,876
Preparo il letto.
149
00:19:49,400 --> 00:19:54,679
Quando una donna sarà rimasta incinta
e partorirà un maschio...
150
00:19:54,720 --> 00:19:57,792
...sarà impura per una settimana.
151
00:19:57,840 --> 00:20:01,196
Sarà impura
come nei giorni del suo ciclo mestruale.
152
00:20:02,760 --> 00:20:08,153
Ma se partorirà una femmina,
sarà impura per due settimane...
153
00:20:08,480 --> 00:20:13,316
...e resterà 66 giorni
a purificarsi del suo sangue.
154
00:20:14,600 --> 00:20:17,194
- (Paolina) Amen.
- Amen. - Amen. - Amen.
155
00:20:19,560 --> 00:20:22,916
Domani uccidi una tortora o un piccione.
156
00:20:24,280 --> 00:20:26,715
Li arrostiremo insieme.
157
00:20:39,440 --> 00:20:41,113
Papà?
158
00:20:43,200 --> 00:20:44,998
(Armando) Che c'è?
159
00:20:46,640 --> 00:20:48,438
Niente.
160
00:21:02,760 --> 00:21:10,760
(FRINIRE DI GRILLI)
161
00:21:20,960 --> 00:21:24,430
(ULULATO)
162
00:21:24,480 --> 00:21:27,154
(FRINIRE DI GRILLI)
163
00:21:27,200 --> 00:21:33,515
(ULULATO)
164
00:21:35,640 --> 00:21:40,191
(ULULATO)
165
00:21:41,760 --> 00:21:45,435
(Sara) 0 Signore,
quanto sono numerosi i miei nemici.
166
00:21:45,480 --> 00:21:49,474
(Sara) Molti sono quelli che insorgono
contro di me e vogliono abbattermi.
167
00:21:49,520 --> 00:21:51,511
(ULULATO)
168
00:21:51,560 --> 00:21:56,509
(Sara) Ma Tu, Signore, sei uno scudo attorno a me,
sei la mia gloria, colui che mi riatta il capo.
169
00:21:56,560 --> 00:22:01,031
(Sara) Con la mia voce io grido a Te,
che mi rispondi dal Tuo monte santo.
170
00:22:01,920 --> 00:22:04,480
(Sara) Ergiti, o Signore, salvami, Dio mio,…
171
00:22:04,520 --> 00:22:07,672
...poiché Tu hai percosso
tutti i miei nemici sulla guancia.
172
00:22:07,720 --> 00:22:10,599
(Sara) Hai rotto i denti agli empi.
173
00:22:21,200 --> 00:22:24,158
(Paolina) Tu dormirai da quella parte,
nel capanno.
174
00:22:25,120 --> 00:22:27,589
(Paolina) Lavorerai nei campi con Armando.
175
00:22:27,640 --> 00:22:30,598
(Paolina) E io ti insegnerò
a curare il nostro orto...
176
00:22:30,640 --> 00:22:34,190
...e a difenderlo dagli animali che lo attaccano.
177
00:22:34,240 --> 00:22:36,880
(Paolina) Da questa porta non puoi entrare.
178
00:22:36,920 --> 00:22:40,993
(Paolina) Qui dormono le mie nipoti,
e le tue cugine.
179
00:22:41,040 --> 00:22:44,112
Sono tre giovani donne
che studiano le Sacre Scritture...
180
00:22:44,160 --> 00:22:46,959
...e si occupano della casa tutto il giorno.
181
00:22:47,000 --> 00:22:49,594
(Paolina) Non disturbarle.
182
00:22:49,640 --> 00:22:54,635
(Paolina) La primogenita, Sara,
ieri ha perso molto sangue ed è spaventata.
183
00:22:55,160 --> 00:22:58,710
- Sara sta morendo?
- (ridendo) Non penso.
184
00:22:58,760 --> 00:23:01,036
Stai tranquilla!
185
00:23:01,080 --> 00:23:03,594
(Paolina) Adesso va', di corsa.
186
00:23:13,640 --> 00:23:15,950
(sottovoce) Mi sa che è arrivato Primo.
187
00:23:20,360 --> 00:23:28,360
(MUSICA DRAMMATICA)
188
00:23:59,120 --> 00:24:01,191
(DIALOGO NON UDIBILE)
189
00:24:01,240 --> 00:24:04,710
(MUSICA DRAMMATICA)
190
00:24:04,760 --> 00:24:08,958
(DIALOGO NON UDIBILE)
191
00:24:09,000 --> 00:24:17,000
(MUSICA DRAMMATICA)
192
00:24:33,600 --> 00:24:38,913
Non prenderai la figliuola del figliuolo di lei
né la figliuola della figliuola di lei...
193
00:24:38,960 --> 00:24:40,439
...per scoprirne la nudità.
194
00:24:40,480 --> 00:24:44,758
- (sottovoce) Ester...
- Sono parenti stretti, e un delitto.
195
00:24:44,800 --> 00:24:47,792
Levitico 18-6-18.
196
00:24:49,680 --> 00:24:51,478
(PAROLE NON UDIBILI DI ESTER)
(sottovoce) Basta, Ester.
197
00:24:51,520 --> 00:24:56,310
Per questo devi vestirti in maniera
adeguata, Ester. Perché così sta scritto.
198
00:24:56,360 --> 00:25:01,434
E l'Eden? Dio ci ha creata sua immagine
e somiglianza per farci vergognare?
199
00:25:01,480 --> 00:25:05,360
L'Eden?
Sei giovane, studierai meglio.
200
00:25:57,200 --> 00:26:00,830
Benedici, Padre,
noi e questi doni che stiamo per ricevere.
201
00:26:00,920 --> 00:26:03,309
(Paolina) Per Cristo nostro Signore.
202
00:26:03,360 --> 00:26:05,431
(insieme) Amen!
203
00:26:05,480 --> 00:26:08,393
- Ha già sconfitto il lupo?
- (Paolina) Miriam, stiamo mangiando!
204
00:26:08,440 --> 00:26:11,432
- Possiamo chiedergli almeno questo?
- Magari lo ha già ucciso.
205
00:26:11,480 --> 00:26:14,120
- Ester!
- (Miriam) Ecco perché ha quel segno sul viso.
206
00:26:14,160 --> 00:26:16,276
- Quale segno?
- Sei cieca?
207
00:26:16,320 --> 00:26:19,676
Tu l'hai visto benissimo, invece.
(COLPO SUL TAVOLO)
208
00:26:19,720 --> 00:26:21,916
Basta così.
209
00:26:23,320 --> 00:26:25,834
(Paolina) Primo, veloce, vieni qui!
210
00:26:31,480 --> 00:26:35,838
Propongo di battezzarlo
con la vostra benedizione.
211
00:26:35,880 --> 00:26:38,440
E renderlo puro in casa nostra.
212
00:26:39,760 --> 00:26:41,751
Cosa dite?
213
00:26:48,600 --> 00:26:51,194
(Armando) Ti tengo d'occhio. Sta' attento.
214
00:27:17,240 --> 00:27:23,077
(sottovoce) - Dov'eri? - Non so cosa
mi sta succedendo, però è più forte di me.
215
00:27:24,000 --> 00:27:28,358
(sottovoce) Quello che ascoltiamo alla radio,
è molto più vero di quello che studiamo.
216
00:27:31,720 --> 00:27:34,280
(sottovoce) Io voglio che lui mi tocchi.
217
00:27:36,560 --> 00:27:42,112
(sottovoce) - Voglio toccarlo.
- Ester, che dici? - Cose normali, penso, no?
218
00:27:42,160 --> 00:27:48,031
(sottovoce) - Chi ti deve toccare?
- Quello che guardavo prima. Era bellissimo.
219
00:27:48,080 --> 00:27:52,438
(sottovoce) - Il corpo non è perla fornicazione,
ma per il Signore. - Dici?
220
00:27:52,480 --> 00:27:57,111
(sottovoce) Ma perché tu non senti niente
o perché sei brutta?
221
00:28:08,680 --> 00:28:16,680
(MUSICA DRAMMATICA)
222
00:28:37,080 --> 00:28:39,435
Sei uno di noi, vero?
223
00:28:40,520 --> 00:28:42,511
Un animale di Dio.
224
00:28:46,800 --> 00:28:52,034
Accetta Gesù nel cuore
affinché trasformi la tua carne.
225
00:29:01,160 --> 00:29:04,835
- (Miriam) Perché ieri sera sei uscita?
- Sei palla?
226
00:29:05,400 --> 00:29:07,710
Diglielo tu, Sara.
227
00:29:09,360 --> 00:29:12,796
Perché esiste un segreto
che non vogliono che scopriamo.
228
00:29:15,560 --> 00:29:18,712
Uno di quelli
che scopri quando sei impura?
229
00:29:18,760 --> 00:29:22,754
Diciamo che è destinato solo
alle ragazze che non hanno paura.
230
00:29:29,760 --> 00:29:33,071
Affinché Dio ti stia accanto per sempre.
231
00:30:06,360 --> 00:30:14,360
(ARMANDO RESPIRA AFFANNOSAMENTE)
232
00:30:15,680 --> 00:30:17,637
(Miriam) Papà?
233
00:30:28,040 --> 00:30:30,270
Quella è la mamma.
234
00:30:32,720 --> 00:30:34,916
La sogno spesso.
235
00:30:36,240 --> 00:30:38,629
Io la vedo spesso, sai?
236
00:30:41,200 --> 00:30:43,271
Dio l'ha punita.
237
00:30:45,680 --> 00:30:48,115
E io non sono stato capace di salvarla.
238
00:30:48,160 --> 00:30:52,552
- Che aveva fatto?
- Ha tradito.
239
00:30:53,840 --> 00:30:57,913
- Ha tradito Dio.
- Ed è giusto che sia andata via?
240
00:31:00,280 --> 00:31:04,274
I vivi sanno che morranno,
ma i morti non sanno più nulla.
241
00:31:04,320 --> 00:31:08,553
Non c'è più ricompensa per loro.
Anche il loro ricordo è dimenticato.
242
00:31:08,600 --> 00:31:13,629
Il loro amore, il loro odio, l'invidia.
E tutto finito.
243
00:31:13,680 --> 00:31:16,718
Non hanno più parte
in ciò che succede quaggiù.
244
00:31:21,320 --> 00:31:23,630
Che stai dicendo, figlia?
245
00:31:24,000 --> 00:31:27,675
La parola del Signora.
Quello che va proibito.
246
00:31:27,720 --> 00:31:29,916
Ce l'avete insegnato voi.
247
00:31:29,960 --> 00:31:32,952
Idolatria e culto dei morti
sono peccati mortali.
248
00:31:46,280 --> 00:31:49,716
Giovanni che è risorto, Giovanni Damasceno,
Aurelio Augustino e il Anselmo di Canterbury...
249
00:31:52,360 --> 00:31:55,079
...Tommaso D'Aquino,
Francesco D'Assisi e Valdo…...
250
00:31:55,120 --> 00:31:59,000
...Lutero, Calvino
e il cardinale Gasparo Contarini…...
251
00:31:59,040 --> 00:32:04,672
Potete rimeditare con gratitudine il pensiero
di questi dottori e riformatori della Chiesa.
252
00:32:04,720 --> 00:32:08,475
Potete servirvi liberamente
dei loro sacrifici e dei loro esempio.
253
00:32:08,520 --> 00:32:14,710
Ma a una condizione: che non diveniate
agostiniani, valdesi o francescani...
254
00:32:14,760 --> 00:32:16,831
...luterani o calvinisti.
255
00:32:16,880 --> 00:32:20,714
La condizione è chiara: voi siete di Cristo.
256
00:32:20,760 --> 00:32:25,550
(Donna, dalla radio) Stanotte
"facciamo le civetta", sogniamo un po'.
257
00:32:25,600 --> 00:32:28,592
Se continui a sentirla così tanto
le batterie non dureranno molto, eh?
258
00:32:28,640 --> 00:32:32,235
Allora per una volta potresti fare
la sorella maggiore e trovarne delle altre.
259
00:32:32,280 --> 00:32:37,354
(Donna) Questa è la chanson di quando abbiamo
seduto il nostro uomo, di come lo pensavamo.
260
00:32:37,720 --> 00:32:41,076
(Donna) E di come lo abbiamo imbrigliato
una volta catturato.
261
00:32:41,120 --> 00:32:44,351
(Armando) Basta! Fate silenzio!
(COLPI SULLA PARETE)
262
00:32:44,400 --> 00:32:47,074
(Armando) Rimettetevi a dormire.
263
00:32:47,120 --> 00:32:51,273
Presa! Sei il mio uomo selvatico.
264
00:32:54,360 --> 00:32:57,113
Io con lui ci scalo una montagna.
265
00:32:59,200 --> 00:33:01,396
E poi è forte.
266
00:33:02,360 --> 00:33:05,352
E non permetterebbe a nessuno
di farmi del male.
267
00:33:05,400 --> 00:33:10,429
(Miriam) Perché scegli le montagne?
Non dovevi andare nel mare?
268
00:33:10,520 --> 00:33:15,071
Perché è più distante.
Almeno papà mi lascerebbe in pace.
269
00:33:18,720 --> 00:33:20,711
E noi?
270
00:33:20,960 --> 00:33:23,190
E voi fate come volete.
271
00:33:24,320 --> 00:33:27,392
- Se venissimo con te?
- (Miriam) lo prendo il fucile di papà.
272
00:33:27,480 --> 00:33:30,199
Da quando tu vuoi scappare da qua, scusa?
273
00:33:34,800 --> 00:33:36,916
E comunque...
274
00:33:37,480 --> 00:33:40,040
Primo è mio.
275
00:33:40,080 --> 00:33:43,994
Lo bacio io, lo spoglio io…
276
00:33:44,040 --> 00:33:46,350
...e lo imbriglio come una bestia selvatica.
277
00:33:46,400 --> 00:33:48,630
(RUMORE DI UNA PORTA CHE SI APRE)
278
00:33:51,200 --> 00:33:59,200
(RUMORE DI PASSI)
279
00:34:00,560 --> 00:34:02,995
Ragazze, per favore.
280
00:34:12,960 --> 00:34:14,553
(RUMORE DI UNA PORTA CHE SI CHIUDE)
281
00:34:14,600 --> 00:34:17,433
(LE RAGAZZE RIDONO)
282
00:34:17,480 --> 00:34:21,997
# Le mani… le sue… #
283
00:34:22,040 --> 00:34:24,953
# Pensiero stupendo... #
284
00:34:27,040 --> 00:34:30,590
# nasce un poco strisciando... #
285
00:34:32,240 --> 00:34:38,475
# Si potrebbe trattare di bisogno d'amore,…...
286
00:34:38,520 --> 00:34:41,239
# …meglio non dire. #
287
00:34:44,360 --> 00:34:49,719
#Etu?Enoi?#
288
00:34:49,760 --> 00:34:54,914
# E lei fra noi... #
289
00:34:54,960 --> 00:34:57,554
# Vorrei… #
290
00:34:57,600 --> 00:35:01,878
# Vorrei…
E lei adesso sa che vorrei. #
291
00:35:01,920 --> 00:35:05,390
(PRIMO URLA)
292
00:35:05,440 --> 00:35:09,957
# Le mani… le sue… #
293
00:35:10,000 --> 00:35:13,516
# Prima o poi… #
294
00:35:19,520 --> 00:35:21,670
Come un pastore passa in rassegna il suo gregge,
quando si trova in meno alle sue pecore...
295
00:35:23,640 --> 00:35:25,551
...che erano state disperse.
296
00:35:25,600 --> 00:35:31,312
Così io passerò in rassegna le mie pecore e le
radunerò dai luoghi dove erano state disperse,...
297
00:35:31,360 --> 00:35:33,670
...nei giorni nuvolosi e di caligine.
298
00:35:33,720 --> 00:35:37,793
Le ritirerà dai popoli
e le radunerò da tutte le regioni.
299
00:35:37,840 --> 00:35:42,152
(Paolina) Un po' come voi, no?
Cosa fate durante la notte?
300
00:35:42,200 --> 00:35:44,555
Sento un trambusto continuo.
301
00:35:47,400 --> 00:35:50,472
- Miriam?
- Perle pecore funziona così.
302
00:35:50,520 --> 00:35:54,559
(Miriam) Se ne stanno buone buone nell'ovile
e passano notti tranquille...
303
00:35:54,600 --> 00:35:56,716
...confidando il lui che le possiede.
304
00:35:56,760 --> 00:36:00,071
Ah, sì? Allora mi sbaglio?
305
00:36:01,160 --> 00:36:05,074
Ehm... Forse Ester...
306
00:36:08,720 --> 00:36:10,836
Ester cosa?
307
00:36:11,320 --> 00:36:15,234
Mi sveglia durante la notte
e mi racconta degli incubi che fa.
308
00:36:15,280 --> 00:36:21,959
- Che incubi fa?
- Nonna, Ester si vergogna.
309
00:36:22,000 --> 00:36:24,913
- Siamo molto simili io e lei.
- (Paolina) Simili? - Io e te?!
310
00:36:26,000 --> 00:36:29,550
- Ma non è vero, Sara. - Ester, stai zitta.
Vuoi che le faccio vedere i tuoi vestiti?
311
00:36:29,600 --> 00:36:32,592
- Allora io le dico quello che tu hai visto ieri.
- (Paolina) Finitela!
312
00:37:12,640 --> 00:37:16,315
Questa è una giornata speciale,
dobbiamo festeggiare.
313
00:37:17,080 --> 00:37:19,071
Perché?
314
00:37:19,800 --> 00:37:23,111
Perché da oggi tu e tua sorella Ester...
315
00:37:23,680 --> 00:37:27,469
...siete in grado
di prendervi cura della famiglia.
316
00:37:27,520 --> 00:37:29,875
Diventate donne.
317
00:37:29,920 --> 00:37:35,359
Ed è il vostro compito principale quello
di educare la vostra sorellina più piccola.
318
00:37:36,960 --> 00:37:39,076
Come fossimo mamme?
319
00:37:42,520 --> 00:37:44,989
(Ester) Possiamo non confessarci più?
320
00:37:46,360 --> 00:37:50,718
È il nostro credo,
non possiamo mica sottrarci.
321
00:38:06,800 --> 00:38:08,791
Ma cosa avete?
322
00:38:10,400 --> 00:38:15,395
Sono giorni difficili per loro,
dovresti saperlo.
323
00:38:29,280 --> 00:38:34,593
Che la purezza sia con voi,
come quando siete nate.
324
00:38:37,440 --> 00:38:41,354
Se vi fa piacere,
e so che vi fa piacere...
325
00:38:41,400 --> 00:38:44,074
...prima di cena
ascoltiamo della buona musica.
326
00:38:44,120 --> 00:38:49,638
Però una festa di famiglia non
è degna se non siamo tutti presenti.
327
00:38:50,880 --> 00:38:53,156
A me sembra che ci siamo tutti, no?
328
00:38:59,760 --> 00:39:02,479
Va bene, fatelo venire qui per cena.
329
00:39:07,960 --> 00:39:13,399
# Loro tre insieme a me,
a suonar e cantar. #
330
00:39:13,440 --> 00:39:17,673
# Peri turisti ai tavoli del caffè. #
331
00:39:17,720 --> 00:39:23,432
# Giorgio alla chitarra,
Sandro al mandolino. #
332
00:39:23,480 --> 00:39:27,678
# Io che ballavo
al ritmo del tamburello. #
333
00:39:27,720 --> 00:39:33,159
# Mala gente era lì
solo per ascoltar... #
334
00:39:33,200 --> 00:39:38,718
# ..lui che faceva
battere ogni cuor. #
335
00:39:38,760 --> 00:39:44,199
# E tutti al suo apparire gridavano così... #
336
00:39:44,240 --> 00:39:45,719
Sara!
337
00:39:45,760 --> 00:39:53,349
(insieme) # Arriva Gigi l'amoroso,… #
338
00:39:53,400 --> 00:39:59,112
# ..il rubacuori,
gli occhi neri da insolente. #
339
00:39:59,160 --> 00:40:01,390
Stasera mi deve guardare tutto il tempo.
340
00:40:01,440 --> 00:40:03,829
"Stasera mi deve guardare tutto il tempo."
341
00:40:06,360 --> 00:40:09,716
- Dite che così è troppo?
- (Miriam) Smettila.
342
00:40:10,040 --> 00:40:12,031
Guardami, tu.
343
00:40:17,640 --> 00:40:19,119
Primo.
344
00:40:19,160 --> 00:40:20,958
(sottovoce) Aspetta.
345
00:40:22,600 --> 00:40:26,753
(RUMORE DI UNA PORTA CHE SI CHIUDE
E RUMORE DI PASSI)
346
00:40:26,800 --> 00:40:30,395
(RISATINE)
347
00:40:30,440 --> 00:40:32,795
(Miriam) Io mi metto lì.
348
00:40:51,160 --> 00:40:57,509
(Paolina) Benedici, Padre, noi e questi doni che
stiamo per ricevere come segno della Tua bontà.
349
00:40:57,560 --> 00:41:00,678
- (Paolina) Per Cristo nostro Signore.
- (insieme) Amen.
350
00:41:06,480 --> 00:41:08,630
(Paolina) Mangia, Primo.
351
00:41:30,600 --> 00:41:33,592
Oggi ero a caccia nella vallata.
352
00:41:33,640 --> 00:41:38,350
Ho visto i nuovi branchi di lupi.
Non uscite senta di me.
353
00:41:38,400 --> 00:41:42,030
Maledetti siano i cacciatori
che saranno a loro volta cacciati.
354
00:41:44,480 --> 00:41:47,359
(Armando) Come ti permetti
di dire queste cose?
355
00:41:49,680 --> 00:41:53,594
È la parola.
Io l'ho soltanto citata.
356
00:41:53,640 --> 00:41:56,758
Non è mica vero,
non è scritto da nessuna parte.
357
00:41:56,800 --> 00:41:59,474
Magari è scritto nelle parti
che non ci fate leggere.
358
00:42:16,240 --> 00:42:18,311
Andate via.
359
00:42:32,600 --> 00:42:35,069
Mangia, Primo.
360
00:43:21,720 --> 00:43:24,030
(QUALCUNO RIDACCHIA)
361
00:43:24,800 --> 00:43:26,711
(QUALCUNO FA un VERSO)
362
00:43:33,360 --> 00:43:39,993
(ULULATO)
363
00:43:40,040 --> 00:43:42,634
(QUALCUNO RIDACCHIA)
364
00:43:44,520 --> 00:43:52,520
(RESPIRI AFFANNOSI)
365
00:44:18,480 --> 00:44:21,472
(ESTER RIDACCHIA)
366
00:44:22,080 --> 00:44:24,356
(ESTER RIDACCHIA)
367
00:44:48,520 --> 00:44:54,960
(RESPIRI AFFANNOSI)
368
00:45:21,760 --> 00:45:29,760
(MUSICA DRAMMATICA)
369
00:45:56,200 --> 00:46:04,200
(MUSICA DRAMMATICA E RESPIRI AFFANNOSI)
370
00:46:09,320 --> 00:46:13,314
(MUSICA DRAMMATICA)
371
00:46:13,360 --> 00:46:21,120
(MUSICA DRAMMATICA E RESPIRI AFFANNOSI)
372
00:46:23,520 --> 00:46:28,720
(CIGOLIO DI UNA PORTA
CHE SI APRE E SI CHIUDE)
373
00:46:42,040 --> 00:46:44,316
(Sara) Ci metti in pericolo?
374
00:46:46,920 --> 00:46:49,150
Sei invidiosa?
375
00:46:52,440 --> 00:46:55,000
Io non penso che tu gli piaccia.
376
00:46:59,120 --> 00:47:01,236
È stato stupendo.
377
00:47:01,960 --> 00:47:04,156
Aveva un sapore buonissimo.
378
00:47:10,600 --> 00:47:12,432
Lo senti?
379
00:47:13,680 --> 00:47:15,159
Levati!
380
00:47:23,240 --> 00:47:25,516
Mangia, Miriam.
381
00:47:26,400 --> 00:47:28,994
Dai, te l'ho anche preparato.
382
00:47:38,040 --> 00:47:41,556
Mio Dio, mi pento e mi dolgo
con tutto il cuore dei miei peccati...
383
00:47:41,600 --> 00:47:44,353
…perché peccando
ho meritato i Tuoi castighi...
384
00:47:44,400 --> 00:47:49,873
...e molto più perché ho offeso te, infinitamente
buono e degno di essere amato sopra ogni cosa.
385
00:47:49,920 --> 00:47:53,754
Propongo col tuo santo
aiuto di non offenderti mai più…
386
00:47:53,800 --> 00:47:59,113
...e di fuggire
alle occasioni prossime di peccato.
387
00:47:59,160 --> 00:48:03,518
Signore misericordia, perdonami.
Amen.
388
00:48:11,520 --> 00:48:13,079
(COLPO)
389
00:48:16,800 --> 00:48:18,871
(COLPO)
390
00:48:21,680 --> 00:48:23,876
(COLPO)
391
00:48:46,040 --> 00:48:48,270
Mi chiamo Sara.
392
00:48:54,120 --> 00:48:55,838
Mi capisci?
393
00:48:59,360 --> 00:49:02,318
(Sara) Nonna ci ha detto che sei
molto bravo a lavorare il legno.
394
00:49:32,760 --> 00:49:35,912
Primo mi ha chiesto di prenderli.
Ma te li riporta subito!
395
00:49:35,960 --> 00:49:37,917
No! Ester! Ester, vieni qui!
396
00:49:45,840 --> 00:49:46,989
Miriam!
397
00:49:49,480 --> 00:49:51,551
Miriam, puoi venire?
398
00:50:15,920 --> 00:50:19,436
Quindi chi è che vi mette in pericolo?
Eh? Chi è che vi mette in pericolo? lo.
399
00:50:19,480 --> 00:50:22,711
E invece tu vuoi dei figli
e vuoi una famiglia da Primo. Vero?
400
00:50:22,760 --> 00:50:26,116
- Però prima ti devi chiedere in sposa
perché tu non sei una peccatrice. - Stai zitta!
401
00:50:26,160 --> 00:50:28,993
11 conviene che sto zitta, vero?
Papà lo sa?
402
00:50:29,040 --> 00:50:32,271
- Se vuoi glielo dico io
e io penso che dobbiamo informarlo. - Zitta!
403
00:50:33,240 --> 00:50:36,596
Ah, forse ce l'ha mandato Dio perché
ci deve costruire un'area, no?
404
00:50:45,600 --> 00:50:48,991
(Paolina) Affinché nel giorno del giudizio
Tu ne sia orgoglioso.
405
00:50:49,040 --> 00:50:52,715
- (Paolina) Per Cristo nostro Signore.
- (insieme) Amen.
406
00:50:54,080 --> 00:50:57,198
E adesso su, dai,
a lavarsi e di corsa a letto.
407
00:50:57,240 --> 00:51:05,240
(MUSICA DRAMMATICA)
408
00:51:27,400 --> 00:51:35,400
(SOSPIRI DI PIACERE)
409
00:52:01,360 --> 00:52:04,716
(GEMITI DI PIACERE)
410
00:52:18,320 --> 00:52:23,235
(GEMITI DI PIACERE)
411
00:52:47,960 --> 00:52:51,669
Chi c'è là?
Penso siano dei lupi.
412
00:52:52,720 --> 00:52:57,874
Il tuo branco l'ho ucciso tre giorni fa.
Tu cosa ci fai qui?
413
00:52:57,920 --> 00:53:01,117
Nel letto ho visto solo Miriam.
Dove sta tua sorella?
414
00:53:01,160 --> 00:53:03,151
Torna su.
415
00:53:05,160 --> 00:53:06,480
Papà!
416
00:53:19,760 --> 00:53:21,717
(Armando) Chi è?
417
00:53:23,720 --> 00:53:25,597
(Armando) Chi c'è qui?
418
00:53:28,920 --> 00:53:31,150
(SPARO)
419
00:53:33,680 --> 00:53:35,876
(SPARO)
420
00:53:47,720 --> 00:53:51,600
(RUMORE DI PASSI)
421
00:53:51,640 --> 00:53:56,635
(CIGOLIO DI UNA PORTA
CHE SI APRE E SI CHIUDE)
422
00:53:56,680 --> 00:54:01,151
(RUMORE DI PASSI)
423
00:54:06,240 --> 00:54:09,870
Be'? Cos'è stato?
424
00:54:15,160 --> 00:54:18,869
Due lupi che hanno oltrepassato il recinto.
425
00:54:18,920 --> 00:54:20,593
Ancora?
426
00:54:21,840 --> 00:54:25,754
Ma non hai detto
che li avevi uccisi tutti?
427
00:54:38,920 --> 00:54:41,309
Tu stanotte non dormi qua.
428
00:54:42,800 --> 00:54:44,871
Torna nel tuo letto.
429
00:55:01,000 --> 00:55:04,959
(RUMORE DI UNA PORTA
CHE SI APRE E SI CHIUDE)
430
00:56:38,480 --> 00:56:40,676
(QUALCUNO URLA)
431
00:56:49,600 --> 00:56:52,558
No, no, fermo lì! No, mi fai male!
432
00:57:20,640 --> 00:57:24,190
Confesso.
Anch'io ho peccato.
433
00:57:25,480 --> 00:57:31,112
Ieri, per un attimo, ho pensato di
reagire contro vostro padre. Ma sbagliavo.
434
00:57:34,240 --> 00:57:38,029
Perdono e penitenla
sono difficili compagne, sapete?
435
00:57:48,080 --> 00:57:50,674
Cosa vi turba in questi giorni?
436
00:57:52,600 --> 00:57:54,591
(Ester) Io niente.
437
00:58:00,680 --> 00:58:02,591
Primo mi ha…
438
00:58:06,680 --> 00:58:09,274
Primo mi ha succhiato via
il veleno di una serpe.
439
00:58:11,760 --> 00:58:13,114
E...
440
00:58:14,120 --> 00:58:16,680
Per farlo mi ha toccato una gamba.
441
00:58:18,120 --> 00:58:20,270
E poi?
442
00:58:20,880 --> 00:58:25,113
Non l'ho allontanato,
mi faceva male. Cercavo aiuto.
443
00:58:25,960 --> 00:58:27,951
E com'è stato?
444
00:58:31,880 --> 00:58:33,871
Ho provato sollievo.
445
00:58:35,760 --> 00:58:38,115
E cos'altro hai provato?
446
00:58:41,040 --> 00:58:44,431
Qualcosa di familiare.
447
00:58:44,480 --> 00:58:46,391
Come...
448
00:58:46,440 --> 00:58:49,876
...il vento estivo quando
mi addormento sotto gli alberi.
449
00:58:54,480 --> 00:58:56,471
Sara è un esempio.
450
00:58:57,880 --> 00:59:01,111
Anche voi dovreste fare lo stesso.
451
00:59:03,960 --> 00:59:05,951
Miriam...
452
00:59:07,640 --> 00:59:11,998
Pensi che le tue sorelle
siano dei buoni esempi per te?
453
00:59:12,080 --> 00:59:14,071
No.
454
00:59:15,480 --> 00:59:18,996
Perché?
Cosa hanno fatto?
455
00:59:20,080 --> 00:59:22,993
Mi fanno vedere
sempre più di quello che vorrei.
456
00:59:26,480 --> 00:59:30,110
Per questo sono dei cattivi esempi
e non sono buoni.
457
00:59:30,200 --> 00:59:33,192
Mi hanno detto
che hanno visto Primo nudo.
458
00:59:33,280 --> 00:59:35,271
Nudo?
459
00:59:36,520 --> 00:59:39,239
- Dove?
- Alla doccia.
460
00:59:41,640 --> 00:59:43,631
In piedi!
461
00:59:44,520 --> 00:59:46,511
In piedi!
462
00:59:52,960 --> 00:59:55,713
Su le gonne.
463
01:00:02,080 --> 01:00:04,833
(COLPI)
464
01:00:07,120 --> 01:00:09,236
(COLPI)
465
01:00:22,640 --> 01:00:24,358
(Uomo, dalla radio) Quando mi viene chiesto,
parlo di Dio...
466
01:00:24,400 --> 01:00:27,995
…perché Dio rientra nella
mia vita come la musica, il vino...
467
01:00:28,040 --> 01:00:30,111
...come mia moglie e le mie figlie.
468
01:00:30,160 --> 01:00:33,551
Nella maggior parte delle persone
questo genera sorpresa...
469
01:00:33,600 --> 01:00:36,638
…perché Dio non viene mai citato
nella vita di tutti i giorni.
470
01:00:36,680 --> 01:00:38,353
Lui, infatti, per me è padre.
471
01:00:38,400 --> 01:00:44,112
E a un padre parli, chiedi, ti confidi,
ti arrabbi, desideri consigli, protezione...
472
01:00:44,160 --> 01:00:46,879
Non è una divinità astratta.
473
01:00:46,920 --> 01:00:51,391
Perche' "Abbà" significa "padre", edè
per questo che mi affido tutti i giorni a Lui.
474
01:00:51,440 --> 01:00:54,000
Senza di Lui non potrei sopravvivere.
475
01:00:54,040 --> 01:00:56,111
Pregare è come respirare.
476
01:01:08,600 --> 01:01:14,596
(ESTER RIDE)
477
01:01:14,640 --> 01:01:16,995
(sottovoce) Là.
478
01:01:20,040 --> 01:01:24,511
(RISATA DI ESTER)
479
01:02:11,760 --> 01:02:13,592
Cosa?
480
01:02:20,120 --> 01:02:24,079
Non confessi mai quello che fai,
sei una bugiarda.
481
01:02:24,120 --> 01:02:26,475
Sei impazzita?
482
01:02:27,920 --> 01:02:31,072
- Sei una maledetta, Sara!
- Mai quanto te.
483
01:02:31,120 --> 01:02:34,511
- Sei una perversa. - Tu sei peggio di me,
fai tanto quella brava, ma fai schifo!
484
01:02:34,560 --> 01:02:38,030
- Non sei una figlia di Dio!
- Io non sono una figlia di Dio?
485
01:02:38,080 --> 01:02:41,550
TU NON SEI UNA FIGLIA DI DIO!
TU NON SEI UNA FIGLIA DI DIO!
486
01:02:41,600 --> 01:02:46,037
- TU NON SEI UNA FIGLIA DI DIO! - Stai calma!
Vieni via! - (Ester) Tu non sei una figlia di Dio.
487
01:02:54,280 --> 01:02:56,840
(Donna, dalla radio) Ai primi appuntamenti..
488
01:02:56,880 --> 01:03:01,556
- Cosa avete fatto?
- Niente.
489
01:03:02,560 --> 01:03:07,077
(Donna, dalla radio) ..fatelo pure,
non pensateci su.
490
01:03:07,120 --> 01:03:08,633
Quella è una richiesta d'affetto.
491
01:03:08,680 --> 01:03:11,194
Le mani.
492
01:03:15,440 --> 01:03:19,434
(Donna, dalla radio) Non abbiate paura
di quello che è il vostro sentimento.
493
01:03:19,480 --> 01:03:21,949
Possiamo continuare per giorni, Ester.
494
01:03:22,000 --> 01:03:25,197
E se poi non confessi, potrai
anche andartene a vivere tra i lupi.
495
01:03:25,240 --> 01:03:27,959
Che cos'è un peccatore?
Ascoltare della musica?
496
01:03:28,000 --> 01:03:30,799
0 sapere che non esistete solo voi nel mondo?
497
01:03:30,840 --> 01:03:32,797
No!
498
01:03:36,960 --> 01:03:38,189
(COLPO)
499
01:03:41,440 --> 01:03:43,636
(COLPO E VERSO DI DOLORE)
500
01:03:44,600 --> 01:03:50,039
(COLPI E VERSI DI DOLORE)
501
01:03:51,720 --> 01:03:53,597
(COLPO)
502
01:03:58,720 --> 01:04:01,075
(COLPO E VERSO DI DOLORE)
503
01:04:03,080 --> 01:04:05,117
(COLPO E VERSO DI DOLORE)
504
01:04:11,080 --> 01:04:13,196
Ester, guarda che…
505
01:04:28,880 --> 01:04:32,396
(Uomo, dalla radio) La vera sovversione cristiana
non è tanto l'essere contro,…...
506
01:04:32,440 --> 01:04:36,115
...in una posizione di rigetto,
da un mondo considerato cattivo.
507
01:04:36,160 --> 01:04:38,834
Si esprime, invece,
nella capacità di interpellare…...
508
01:04:38,880 --> 01:04:41,554
…di porre interrogativi
sull'andamento della società,…...
509
01:04:41,600 --> 01:04:44,479
...nell'essere una spina
nella carne del mondo.
510
01:04:44,520 --> 01:04:48,878
L'elemento innovatore cristiano non si
esprime attraverso una posizione di ripiego...
511
01:04:48,920 --> 01:04:50,957
...ma nella potenza dell'amore
verso il prossimo.
512
01:04:51,000 --> 01:04:54,197
In rispetto del dogma che si fa corpo.
513
01:04:54,240 --> 01:04:57,995
Il corpo non corrisponde affatto
al carcere di platonica memoria...
514
01:04:58,040 --> 01:05:00,839
...il corpo è carne e anima.
515
01:05:55,160 --> 01:05:57,390
(RUMORE DI PASSI)
516
01:05:57,440 --> 01:05:59,511
(Ester, sottovoce) Primo!
517
01:06:10,000 --> 01:06:11,991
(Ester, sottovoce) Primo!
518
01:06:53,800 --> 01:06:56,189
Lasciami! Lasciami!
519
01:07:00,720 --> 01:07:05,112
Ma dove hai imparato a fare quelle cose che
non sei neanche una donna! Ma non ti vergogni?!
520
01:07:06,720 --> 01:07:08,677
Che è successo?
521
01:07:08,720 --> 01:07:11,599
Niente, niente. Non è successo niente.
522
01:07:13,440 --> 01:07:15,113
Venite qui.
523
01:07:17,480 --> 01:07:21,269
'Ho deciso che vi porto a casa con me.
E ora che imparate a difendervi da sole.
524
01:07:21,320 --> 01:07:23,391
(Miriam) Che armi possiamo avere?
525
01:07:23,440 --> 01:07:29,880
- Io non ci voglio venire.
- (Armando) No, tu ci vieni e devi solo ringraziare.
526
01:07:29,920 --> 01:07:31,399
Per cosa?
527
01:07:32,360 --> 01:07:35,159
Per quello che fai 0 per quello che hai fatto?
528
01:07:36,200 --> 01:07:37,998
Quando andiamo?
529
01:07:40,360 --> 01:07:43,352
Preparate una sacca con un ricambio.
530
01:07:43,960 --> 01:07:45,837
E Primo?
531
01:07:50,240 --> 01:07:54,916
Primo rimane qui con la nonna.
Serve più a lei che a lui.
532
01:07:54,960 --> 01:07:57,156
Quanti giorni staremo fuori?
533
01:08:05,880 --> 01:08:12,115
(MUSICA DRAMMATICA)
534
01:08:12,160 --> 01:08:14,720
(Paolina) Io non voglio punirvi oltre,
voglio capire.
535
01:08:17,360 --> 01:08:19,715
(Paolina) È la verità che ci guida.
536
01:08:20,600 --> 01:08:23,114
(ESTER SUSSURRA PAROLE INCOMPRENSIBILI)
(Armando) Ester!
537
01:08:25,200 --> 01:08:28,158
(Paolina) In questi giorni
io sento di averla persa insieme a voi.
538
01:08:29,920 --> 01:08:35,632
(Paolina) Non dobbiamo nascondere niente a Dio,
sarebbe solo uno stupido rimandare.
539
01:08:35,680 --> 01:08:43,519
(MUSICA DRAMMATICA)
540
01:08:43,560 --> 01:08:47,030
- (Sara) Ester? - Che c'è?
- Dobbiamo fare qualcosa.
541
01:08:47,080 --> 01:08:51,313
Noi discendiamo da Abramo,
siamo figlie di Armando e nipoti di Paolina...
542
01:08:51,360 --> 01:08:53,351
...non possiamo fare niente
che loro non sappiano.
543
01:08:53,400 --> 01:08:56,199
Dobbiamo seguire papà poltre la vallata.
544
01:08:57,280 --> 01:08:59,590
(Miriam) Che c'è oltre la vallata?
545
01:09:01,160 --> 01:09:05,836
(sottovoce) Quello che ascoltiamo alla radio.
Quello che anche tu sogni.
546
01:09:08,440 --> 01:09:11,432
A me non piace
quello che dicono alla radio.
547
01:09:15,360 --> 01:09:21,470
Tu prendi in giro sempre tutti
e ottieni quello che vuoi.
548
01:09:31,640 --> 01:09:39,640
(VERSI DI SFORZO)
549
01:09:47,440 --> 01:09:49,590
(VERSI DI SFORZO DI ARMANDO)
550
01:10:00,440 --> 01:10:03,319
(Miriam) Queste sono le mie preferite.
551
01:10:05,880 --> 01:10:08,156
Anche le mie.
552
01:10:08,840 --> 01:10:12,071
- Con queste invece ci gioco.
- Lo so.
553
01:10:12,120 --> 01:10:15,909
Le tiro sempre addosso a papà.
Lui le odia.
554
01:10:18,160 --> 01:10:22,836
Perché papà ha cambiato gusti.
Una volta ci faceva i rosari.
555
01:10:24,000 --> 01:10:26,355
Quindi anche io cambierò gusti?
556
01:10:26,920 --> 01:10:30,356
A 15 anni non vorrò più mangiare i fichi?
557
01:10:30,400 --> 01:10:32,550
Non si cambia mica sempre.
558
01:10:35,600 --> 01:10:37,637
Prima io cacciavo, sai?
559
01:10:38,880 --> 01:10:41,474
Poi tuo padre è diventato più bravo di me.
560
01:10:41,640 --> 01:10:44,393
È per questo che adesso celo vuole insegnare?
561
01:10:45,680 --> 01:10:47,432
Certo.
562
01:10:52,000 --> 01:10:55,231
Ha detto che ci porta
nella vallata perla notte.
563
01:11:02,360 --> 01:11:05,239
Sono sicura che farete un'ottima caccia.
564
01:11:17,800 --> 01:11:20,758
(Armando) Mamma diceva
che eri identica a lei.
565
01:11:24,880 --> 01:11:26,632
Mamma?
566
01:11:28,680 --> 01:11:32,310
E che avervi
è stata la cosa più giusta del mondo.
567
01:11:41,160 --> 01:11:42,992
Com'era?
568
01:11:44,880 --> 01:11:46,632
Bella.
569
01:11:50,200 --> 01:11:52,953
Bella e forte come te.
570
01:11:54,240 --> 01:11:56,800
Ester, invece…
571
01:11:58,440 --> 01:12:00,033
Cosa?
572
01:12:00,800 --> 01:12:03,918
(Armando) Aiutami con loro.
Ti prego.
573
01:12:04,760 --> 01:12:06,751
(Armando) Dobbiamo andare.
574
01:12:32,960 --> 01:12:40,960
(MUSICA DRAMMATICA)
575
01:12:49,760 --> 01:12:51,478
(FRINIRE DI CICALE)
576
01:12:51,520 --> 01:12:59,520
(MUSICA DRAMMATICA)
577
01:13:04,760 --> 01:13:07,912
(FRINIRE DI CICALE)
578
01:13:07,960 --> 01:13:15,960
(MUSICA DRAMMATICA)
579
01:13:36,160 --> 01:13:38,959
Primo, che fai qui? Vattene!
580
01:13:39,000 --> 01:13:47,000
(MUSICA DRAMMATICA)
581
01:13:49,040 --> 01:13:51,839
Papà! La nonna si sente male.
582
01:13:51,880 --> 01:13:54,998
- Dove?
- A| bagno. Corri!
583
01:13:55,040 --> 01:14:03,040
(MUSICA DRAMMATICA)
584
01:14:26,560 --> 01:14:34,560
(MUSICA ROMANTICA)
585
01:15:02,760 --> 01:15:04,751
(Miriam, in lontananza) Nonna?
586
01:15:08,800 --> 01:15:10,677
(Miriam, in lontananza) Nonna?
587
01:15:18,400 --> 01:15:25,397
(PRIMO RESPIRA PROFONDAMENTE)
588
01:15:31,600 --> 01:15:33,591
(RUMORE DI UNA PORTA CHE SBA1TE)
589
01:15:34,360 --> 01:15:36,829
(RUMORE DI UNA CHIAVE
CHE GIRA NELLA TOPPA DI UNA PORTA)
590
01:15:36,880 --> 01:15:39,759
(RUMORE DI PASSI CHE SI ALLONTANANO )
591
01:15:52,400 --> 01:15:54,437
Nonna, stai tranquilla.
592
01:16:03,880 --> 01:16:07,760
Sara ed Esther mi hanno promesso
che non usciranno più di notte.
593
01:16:08,520 --> 01:16:10,193
Certo.
594
01:16:12,080 --> 01:16:13,991
Lo so.
595
01:16:29,240 --> 01:16:32,631
(RUMORE DI PASSI CHE SI AVVICINANO)
596
01:16:37,400 --> 01:16:41,997
- (Armando) Madre, ti prego, non pensare...
- Non ho bisogno di pensare, so tutto!
597
01:16:43,960 --> 01:16:49,751
- (Armando) Lo so, lo so.
- E tu… perché pensi che si comportino così?
598
01:16:51,520 --> 01:16:54,638
Se il ramo è secco, è la radice che è marcia.
599
01:16:59,720 --> 01:17:02,519
(Armando) Io sto già sopportando
un peso enorme!
600
01:17:02,560 --> 01:17:04,631
Ma sta' zitto!
601
01:17:08,000 --> 01:17:11,118
Ho cresciuto uno smidollato e due puttane!
602
01:17:16,640 --> 01:17:20,076
(Paolina) E ho chiuso gli occhi
troppe volte, con te!
603
01:17:57,480 --> 01:18:00,518
(Paolina) Ho seminato
la parola di Dio per anni...
604
01:18:00,560 --> 01:18:02,915
…con cura e devotione.
605
01:18:03,120 --> 01:18:07,034
Ho sperato che voi foste diverse.
606
01:18:08,960 --> 01:18:11,031
Ma sbagliavo.
607
01:18:13,360 --> 01:18:16,591
Questa è una storia che si ripete.
608
01:18:16,640 --> 01:18:18,631
I vostri geni...
609
01:18:21,000 --> 01:18:23,150
(Paolina) Sono quelli.
610
01:18:24,800 --> 01:18:27,189
(Paolina) Quante di voi…
611
01:18:27,240 --> 01:18:29,754
...hanno fornicato?
612
01:18:31,480 --> 01:18:33,118
Io!
613
01:18:34,520 --> 01:18:37,717
- (Paolina) Perché?
- Perché sono una peccatrice.
614
01:18:38,800 --> 01:18:42,509
È nella mia natura.
Comunque ledere è umano?
615
01:18:45,440 --> 01:18:48,080
E il tuo discernimento, Sara?
616
01:18:48,960 --> 01:18:52,157
Non credi più nella parola che ti ha formato?
617
01:18:55,840 --> 01:18:59,834
Credo che pensieri e sogni
non si possano controllare.
618
01:19:00,880 --> 01:19:03,872
Ma esiste il pentimento...
619
01:19:03,920 --> 01:19:07,675
..la punizione, la redenzione.
620
01:19:07,720 --> 01:19:09,791
Non più per me.
621
01:19:09,840 --> 01:19:13,037
Ho peccato e non penso di aver sbagliato.
622
01:19:27,640 --> 01:19:30,712
(Paolina) Non sono io il vostro giudice.
623
01:19:31,720 --> 01:19:34,712
(Paolina) Io devo solo portarvi davanti a Lui.
624
01:19:36,160 --> 01:19:38,037
(Paolina) Pure!
625
01:19:40,560 --> 01:19:48,560
(MUSICA DRAMMATICA)
626
01:20:04,720 --> 01:20:12,720
(MUSICA DRAMMATICA)
627
01:20:19,080 --> 01:20:23,313
(Paolina) Questo è il suo corpo
e questo è il suo sangue.
628
01:20:23,360 --> 01:20:25,510
(MUSICA DRAMMATICA)
629
01:20:25,560 --> 01:20:28,552
Ciascuno, pertanto, esamini se stesso.
630
01:20:28,600 --> 01:20:36,600
(MUSICA DRAMMATICA)
631
01:20:42,080 --> 01:20:44,071
(VERSO DI RABBIA DI ARMANDO)
632
01:20:44,120 --> 01:20:52,120
(MUSICA DRAMMATICA)
633
01:20:54,800 --> 01:20:58,191
(Paolina) E dopo mangi di questo pane,
634
01:20:58,240 --> 01:21:00,709
...e beva da questo calice.
635
01:21:02,080 --> 01:21:04,959
(Paolina) Perché chi mangia e beve...
636
01:21:05,000 --> 01:21:08,197
...senta riconoscere il corpo del Signore...
637
01:21:09,960 --> 01:21:12,110
...mangia e beve...
638
01:21:12,160 --> 01:21:14,800
(MUSICA DRAMMATICA)
639
01:21:14,840 --> 01:21:17,070
...la propria condanna.
640
01:21:17,120 --> 01:21:25,120
(MUSICA DRAMMATICA)
641
01:21:26,760 --> 01:21:34,760
(ARMANDO PIANGE)
642
01:21:35,800 --> 01:21:41,557
(MUSICA DRAMMATICA)
643
01:21:41,600 --> 01:21:45,230
(ARMANDO PIANGE)
644
01:21:47,040 --> 01:21:51,238
(Paolina) Se non mangerete la carne
del Figlio dell'Uomo...
645
01:21:51,280 --> 01:21:54,318
...e non berrete il Suo sangue...
646
01:21:54,360 --> 01:21:57,193
...non avrete in voi la vita...
647
01:21:57,240 --> 01:21:59,959
...e non sarete resuscitati...
648
01:22:00,000 --> 01:22:02,640
...nell'ultimo giorno.
649
01:22:02,680 --> 01:22:04,751
- Amen.
- Amen.
650
01:22:05,760 --> 01:22:13,760
(MUSICA DRAMMATICA)
651
01:22:20,960 --> 01:22:28,960
(MUSICA MALINCONICA)
652
01:22:54,240 --> 01:23:02,240
(MUSICA DRAMMATICA)
653
01:24:04,560 --> 01:24:06,710
(PAROLE INCOMPRENSIBILI DI ARMANDO)
654
01:24:45,000 --> 01:24:49,471
(Miriam) Mio Dio, mi pento e mi doigo
con tutto il cuore dei miei peccati...
655
01:24:49,520 --> 01:24:52,911
…perché peccando
ho meritatv i Tuoi castighi.
656
01:24:56,320 --> 01:25:02,669
Molto più per che' ho offeso Te, infinitamente
buono e degno di essere amato sopra ogni cosa.
657
01:25:07,120 --> 01:25:10,670
(Miriam) Propongo, con il Tuo santo aiuto,
di non offenderti mai più...
658
01:25:10,720 --> 01:25:14,509
...e di fuggire
dalla occasioni prossime di peccato.
659
01:25:15,440 --> 01:25:18,592
(Miriam) Signore, misericordia, perdonami.
660
01:25:18,640 --> 01:25:24,750
(FRINIRE DI GRILLI)
661
01:25:46,400 --> 01:25:48,391
(RUMORE DI PASSI)
662
01:26:15,000 --> 01:26:18,000
(MUSICA DRAMMATICA)
52742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.