All language subtitles for Acid.2023.1080p-dual-lat-cinecalidad.rs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,910 --> 00:02:11,390 Eso no es productivo. ¡Cállate! 2 00:02:12,130 --> 00:02:16,090 ¡Cierra la boca! ¿Qué hay de nuestros colegas? ¿Qué les diremos? 3 00:02:16,650 --> 00:02:18,010 ¡No te importamos! 4 00:02:49,390 --> 00:02:50,390 directo al objetivo. 5 00:04:45,929 --> 00:04:47,930 Hola, Simón. Hola. 6 00:04:48,350 --> 00:04:49,350 ¿Cómo estás? 7 00:04:50,770 --> 00:04:52,010 Buen día, Michelle. 8 00:04:52,350 --> 00:04:54,270 ¿Cómo estuvo tu viaje? Estuvo bien. 9 00:04:54,530 --> 00:04:57,530 ¿Ella está allá? Aún está dormida. Voy a entrar. 10 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 Está bien. 11 00:05:53,230 --> 00:05:59,350 Le diré al juez que entraste aquí sin avisar. 12 00:06:00,050 --> 00:06:04,610 No podrás venir aquí sin permiso. 13 00:06:18,930 --> 00:06:20,490 ¿Cuánto tiempo tienes? 14 00:06:33,790 --> 00:06:34,890 Tranquila, señora Pesado. 15 00:06:37,350 --> 00:06:39,430 Será rápido, como ya sabe. 16 00:06:41,170 --> 00:06:43,710 No toque nada hasta que regrese, ¿bien? Está bien. 17 00:06:45,910 --> 00:06:46,910 Disculpe. 18 00:06:48,870 --> 00:06:49,870 ¿Están listos? 19 00:06:51,070 --> 00:06:52,990 Debemos llevar a Karen Besada al quirófano. 20 00:07:12,560 --> 00:07:15,300 No quiero complicar las cosas con tu hija o tu trabajo. 21 00:07:17,060 --> 00:07:20,680 Porque yo... Mírame. 22 00:07:23,040 --> 00:07:24,100 Tardaré un tiempo. 23 00:07:24,720 --> 00:07:29,700 Es decir, si crees que puedes quedarte más tiempo en Arras, esperaremos. 24 00:07:30,120 --> 00:07:31,320 ¿De qué estás hablando? 25 00:07:32,480 --> 00:07:37,060 Si pudiese volver, lo haría. Pero no puedo regresar a la fábrica. 26 00:07:37,320 --> 00:07:38,380 Lo lamento. 27 00:07:40,780 --> 00:07:43,180 Ya vamos, ya lo discutimos. Me mudaré aquí. 28 00:07:43,840 --> 00:07:44,960 Será lo mejor. 29 00:07:47,440 --> 00:07:49,200 Oye, solo serán tres meses. 30 00:07:50,580 --> 00:07:53,260 Cuando termine mi condena, iremos a Bruselas. 31 00:08:03,320 --> 00:08:06,060 ¿Es hora de irme a fin? Sí, sí. 32 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 Hola. 33 00:08:08,970 --> 00:08:10,750 Hola, ¿podría moverse, por favor? 34 00:08:25,110 --> 00:08:26,110 ¿Estarás bien? 35 00:08:26,850 --> 00:08:29,730 Te amo. 36 00:08:30,410 --> 00:08:31,410 Te amo. 37 00:08:46,830 --> 00:08:48,450 Fin de libertad condicional. 38 00:08:48,710 --> 00:08:49,730 Seis y media. 39 00:08:52,510 --> 00:08:55,030 Vaya. Acércalo un poco más. 40 00:08:57,530 --> 00:08:59,850 Está completamente loco. 41 00:09:00,110 --> 00:09:01,850 Solo mira su rostro. Míralo. 42 00:09:02,490 --> 00:09:07,750 Míralo. Mira esos ojos. Sí, míralo. Parece que está poseído. Es como un 43 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 rabioso. 44 00:09:09,740 --> 00:09:13,640 ¿Crees que luces bien cuando haces el amor? No me gustaría ser tu esposa en 45 00:09:13,640 --> 00:09:16,020 momento. ¿Por qué tardan tanto? Esperamos por ustedes. 46 00:09:17,140 --> 00:09:18,640 ¿Qué hacen con ese teléfono? 47 00:09:19,100 --> 00:09:20,100 Fotografiábamos a Canela. 48 00:09:20,320 --> 00:09:22,500 Les prohibió usar sus teléfonos. ¿Bien? 49 00:09:22,820 --> 00:09:24,840 ¡Vamos! ¡Apresúrense, por favor! 50 00:09:35,580 --> 00:09:37,040 Déjate burlarte de mi padre. 51 00:09:37,260 --> 00:09:40,600 Si tocas mi teléfono de nuevo, haré que tu madre limpie el excremento de mi 52 00:09:40,600 --> 00:09:41,600 caballo por un mes. 53 00:09:41,700 --> 00:09:42,980 No quiero que la pases. 54 00:09:45,540 --> 00:09:47,160 ¡Quítame tus manos encima! 55 00:09:47,460 --> 00:09:48,960 ¡Un excremento, idiota! 56 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 ¡Toma! 57 00:09:55,820 --> 00:09:58,080 ¡Selma! ¡Selma, detente! 58 00:09:58,360 --> 00:10:02,100 ¡Ya basta, Selma! ¡Esta chica está loca! ¡Aurora, ¿estás bien? ¡Está loca! 59 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 ¡Llévesela! 60 00:10:11,050 --> 00:10:15,490 en París, 84 grados en Bordeaux y 75 grados en Toulouse. Se espera que la 61 00:10:15,490 --> 00:10:19,310 temperatura aumente a otros 42 grados en la capital estatal. Debido a esto, 62 00:10:19,350 --> 00:10:23,310 estamos experimentando climas extremos como consecuencia del cambio climático, 63 00:10:23,470 --> 00:10:25,770 las cuales es que durará mucho tiempo. 64 00:10:25,990 --> 00:10:30,830 Según los expertos, habrán épocas de sequías, olas de calor, diluvios y 65 00:10:30,830 --> 00:10:32,210 que durarán más de lo normal. 66 00:10:32,490 --> 00:10:36,070 Según un estudio publicado por el Departamento Nacional del Clima, el 67 00:10:36,070 --> 00:10:39,870 calentamiento global produciría días más calurosos y lluvias torrenciales más 68 00:10:39,870 --> 00:10:44,200 frecuentes. Eso nos dice que los climas extremos durarán más tiempo. ¿Por qué te 69 00:10:44,200 --> 00:10:45,200 llamaron? 70 00:10:45,880 --> 00:10:48,280 Llaman a la persona que paga, así es como funciona. 71 00:10:48,900 --> 00:10:50,020 Qué tontería. 72 00:10:50,400 --> 00:10:51,560 Piensa en Selma. 73 00:10:52,260 --> 00:10:54,720 A Christian no le gusta que lo hagan esperar. 74 00:10:55,480 --> 00:10:57,020 Tú serás quien hable. 75 00:10:57,380 --> 00:10:58,800 No, no, no seré yo. 76 00:10:59,420 --> 00:11:03,880 Christian... Selma se va a disculpar. 77 00:11:04,820 --> 00:11:07,740 ¿Dónde está la chica? Tuvieron que llevarla al hospital. 78 00:11:11,640 --> 00:11:12,740 Llámala esta noche. 79 00:11:12,980 --> 00:11:14,100 Es una mala idea. 80 00:11:19,160 --> 00:11:21,640 Queremos resolver esto de una forma amigable. 81 00:11:24,320 --> 00:11:26,020 ¿Entiendes la gravedad de esto, Selma? 82 00:11:27,060 --> 00:11:28,280 Lo que está en riesgo. 83 00:11:34,540 --> 00:11:36,660 ¿Puedes esperar en el pasillo, por favor? 84 00:11:44,330 --> 00:11:45,530 ¿Puedo serle honesto? 85 00:11:46,590 --> 00:11:53,430 Con el juicio de su padre y los problemas, acepté a Selma como un favor 86 00:11:53,430 --> 00:11:54,430 para su hermano. 87 00:11:55,350 --> 00:11:57,430 Algunos padres se quejaron por eso. 88 00:11:58,130 --> 00:12:02,370 Verá, intenté mantener mi palabra, pero debe entender. 89 00:12:03,010 --> 00:12:07,790 Sí, y estoy agradecida. Ella tiene suerte de estudiar aquí. 90 00:12:38,190 --> 00:12:39,930 Esas chicas vuelven a molestarte. 91 00:12:41,330 --> 00:12:42,810 Llámame de inmediato, ¿sí? 92 00:12:43,090 --> 00:12:44,210 No las ataques. 93 00:12:45,950 --> 00:12:46,950 ¿De acuerdo? 94 00:12:49,810 --> 00:12:53,770 Acordamos que un internado sería bueno para ti, ya que te gustan los caballos y 95 00:12:53,770 --> 00:12:55,510 la naturaleza. ¿Y si me rehúso? 96 00:12:57,770 --> 00:12:59,170 No voy a cambiar de escuela. 97 00:13:01,770 --> 00:13:03,250 Solo quieres deshacerte de mí. 98 00:13:04,030 --> 00:13:06,210 Vamos, si quieres volver a casa, puedes hacerlo. 99 00:13:07,560 --> 00:13:11,300 Además, con las vacaciones de verano, el tiempo pasará rápido. 100 00:13:11,620 --> 00:13:14,480 Te dará tiempo para pensar en el próximo año. 101 00:13:24,520 --> 00:13:26,140 ¿Quieres ir al lago esta tarde? 102 00:13:26,500 --> 00:13:30,260 No podemos nadar en marzo. Podemos nadar cuando queramos. 103 00:13:31,540 --> 00:13:32,660 No quiero ir. 104 00:13:37,230 --> 00:13:38,470 Quiero ver a papá. 105 00:13:40,230 --> 00:13:41,730 No es su fin de semana. 106 00:13:42,270 --> 00:13:44,190 Llámalo. Está bien. 107 00:13:46,330 --> 00:13:47,830 Contaremos hasta tres. 108 00:13:48,190 --> 00:13:51,210 Uno, dos, tres. 109 00:13:57,250 --> 00:14:02,950 ¿Qué diablos es esto? Qué tontería. 110 00:14:04,620 --> 00:14:06,740 Creo que te estás volviendo loca, hija. 111 00:14:07,680 --> 00:14:09,680 Esto te ayudará a dormir. Así es. 112 00:14:11,080 --> 00:14:12,800 Estás bromeando. Me relaja. 113 00:14:13,680 --> 00:14:15,640 ¿Por qué esta chica habla así? 114 00:14:16,160 --> 00:14:18,040 Es realmente molesto. 115 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 No lo es. 116 00:14:19,480 --> 00:14:20,560 Todos lo hacen. 117 00:14:20,820 --> 00:14:21,820 ¿En serio? Sí. 118 00:14:22,460 --> 00:14:23,460 Es ASMR. 119 00:14:23,980 --> 00:14:25,840 Claro, sí. Como digas. 120 00:14:26,140 --> 00:14:28,200 Se supone que reduce las pulsaciones. 121 00:14:28,680 --> 00:14:29,920 ¿Sí? Sí. 122 00:14:30,220 --> 00:14:33,700 Si te ayuda a dormir, te haré un video para tu cumpleaños. 123 00:14:34,010 --> 00:14:34,849 Qué tonto. 124 00:14:34,850 --> 00:14:36,270 ¿Qué? ¿Qué dijiste? 125 00:14:36,510 --> 00:14:37,690 Deja de bromear. 126 00:14:37,990 --> 00:14:38,990 Sí. 127 00:14:39,970 --> 00:14:40,970 Lo siento. 128 00:14:46,650 --> 00:14:48,350 Es un partido aburrido. 129 00:14:52,730 --> 00:14:54,210 ¿No usas una crema? 130 00:14:55,190 --> 00:14:58,330 Está en la mesa, ahí atrás. Tráemela, por favor. 131 00:15:02,110 --> 00:15:03,110 Gracias. 132 00:15:09,200 --> 00:15:10,700 Papá, no te mudes a Bélgica. 133 00:15:18,880 --> 00:15:20,960 Es un viaje de dos horas en tren. 134 00:15:21,920 --> 00:15:23,380 Puedes venir cuando quieras. 135 00:15:24,460 --> 00:15:25,680 Y será un buen cambio. 136 00:15:28,060 --> 00:15:32,260 Selma, cuando ocurrió lo de la fábrica, todos me abandonaron. 137 00:15:33,260 --> 00:15:34,260 Incluso tú. 138 00:15:35,320 --> 00:15:37,040 Karim fue la única que me ayudó. 139 00:15:38,350 --> 00:15:39,550 Ahora ella me necesita. 140 00:15:40,390 --> 00:15:42,070 Y estaré ahí para ella. 141 00:15:43,610 --> 00:15:44,610 ¿Entiendes? 142 00:15:47,150 --> 00:15:48,530 ¿Cómo está todo en la escuela? 143 00:15:49,390 --> 00:15:51,190 ¿Las chicas ya no te molestan? 144 00:15:51,410 --> 00:15:52,570 ¿Se calmaron? 145 00:15:53,910 --> 00:15:55,290 Sí, son geniales. 146 00:15:56,930 --> 00:15:59,610 Y le caigo bien a Parmentier. 147 00:16:00,170 --> 00:16:01,430 ¿Quién es Parmentier? 148 00:16:03,130 --> 00:16:04,270 Mi caballo. 149 00:16:04,890 --> 00:16:06,090 ¿Tienes un caballo? 150 00:16:07,300 --> 00:16:08,580 ¿Eres de la realeza? 151 00:16:10,360 --> 00:16:12,840 Solo bromeo, su pequeña alteza. 152 00:16:16,580 --> 00:16:22,060 El pH de las lluvias en Latinoamérica sigue bajando. Se ha reportado una 153 00:16:22,060 --> 00:16:25,000 mil veces más ácida de lo normal en las costas de Colombia. 154 00:16:25,240 --> 00:16:29,140 Como no pueden protegerse de las lluvias, los animales fueron las 155 00:16:29,140 --> 00:16:31,760 víctimas reportadas por las autoridades del país. 156 00:16:32,220 --> 00:16:38,160 Según el INRS, los niveles de ácidos sulfúricos son corrosivos para la piel, 157 00:16:38,160 --> 00:16:42,220 ojos, el tracto respiratorio y el digestivo. Esto es causado por la 158 00:16:42,220 --> 00:16:46,200 concentración de fenómenos contaminantes en la atmósfera y la comunidad 159 00:16:46,200 --> 00:16:50,480 científica predice que la evolución de dicho fenómeno es irreversible y 160 00:16:50,480 --> 00:16:52,840 advierten que llegará pronto al hemisferio norte. 161 00:16:53,260 --> 00:16:57,600 Según las Naciones Unidas, habrá más de 200 millones de víctimas y cientos de 162 00:16:57,600 --> 00:17:02,680 millones de refugiados en los próximos 10 años. En el 2030, 1 .5 mil millones 163 00:17:02,680 --> 00:17:06,599 personas sufrirán por el desabastecimiento del agua si este 164 00:17:06,599 --> 00:17:09,020 Oye, estaba viendo esto. Son puras tonterías. 165 00:17:09,839 --> 00:17:13,260 Siempre dicen que el mundo se acabará en dos días. 166 00:17:14,540 --> 00:17:16,900 Solo causará más despidos en las fábricas. 167 00:17:17,180 --> 00:17:18,180 Claro que no. 168 00:17:19,500 --> 00:17:20,960 No te importa el planeta. 169 00:17:21,200 --> 00:17:22,619 No te preocupas por él. 170 00:17:24,040 --> 00:17:25,380 Pero a mí sí me importa. 171 00:17:27,300 --> 00:17:28,319 Como digas. 172 00:17:28,760 --> 00:17:30,740 Si quieres tener pesadillas, ven. 173 00:17:31,000 --> 00:17:33,460 Luego podrás seguir viendo esos videos tontos. 174 00:17:33,680 --> 00:17:34,680 Papá, quédate. 175 00:17:34,940 --> 00:17:36,420 Voy a ver mi teléfono. 176 00:17:36,980 --> 00:17:38,080 Puedes ver tu juego. 177 00:17:38,520 --> 00:17:39,600 Estoy cansado. 178 00:17:44,920 --> 00:17:46,340 Oye, no te duermas tarde. 179 00:17:47,160 --> 00:17:49,120 Buenas noches, hija. Buenas noches. 180 00:18:54,090 --> 00:18:55,090 Muy bien. 181 00:18:56,590 --> 00:18:57,690 Haremos lo mismo. 182 00:19:01,070 --> 00:19:02,070 ¿Qué? 183 00:19:04,070 --> 00:19:05,070 ¿Olvidas algo? 184 00:19:05,770 --> 00:19:07,290 Que empeora, ten cuidado. 185 00:19:09,150 --> 00:19:10,390 ¿Por qué empeoraría? 186 00:19:10,630 --> 00:19:11,770 No hay nada en Francia. 187 00:19:14,770 --> 00:19:15,770 ¿Estás bien? 188 00:19:15,850 --> 00:19:16,709 Estoy bien. 189 00:19:16,710 --> 00:19:17,750 ¿Te estás escapando? 190 00:19:32,330 --> 00:19:34,570 Hola, Marían. Hola, Martín. Hola. 191 00:19:35,790 --> 00:19:37,410 Buenos días. Hola. 192 00:19:39,870 --> 00:19:41,190 Lo lamento. 193 00:19:41,430 --> 00:19:42,830 Buena, perro mojado. 194 00:19:44,570 --> 00:19:47,690 Mientras no te derritas como en América, estaremos bien. 195 00:19:47,910 --> 00:19:49,850 De hecho, ya estás de buen humor, Bernard. 196 00:19:50,710 --> 00:19:52,830 ¿Puedes encargarte? Bien. 197 00:19:54,710 --> 00:19:55,710 Adiós a todos. 198 00:19:56,170 --> 00:19:58,330 Adiós. Adiós, Nelly. Hasta luego. 199 00:20:06,060 --> 00:20:07,260 ¿Señor Clebert? Sí. 200 00:20:07,660 --> 00:20:08,660 ¿El 33? 201 00:20:09,680 --> 00:20:11,220 Miranda, burdeos. 202 00:21:03,760 --> 00:21:05,160 Hola, es mamá. 203 00:21:06,140 --> 00:21:07,980 No he sabido nada de ti. 204 00:21:09,040 --> 00:21:13,300 Si estás despierta, ¿podrías escribirme y decirme si estás bien? 205 00:21:14,420 --> 00:21:16,520 Te extraño y te amo. 206 00:22:04,360 --> 00:22:05,800 Muy bien, presten atención. 207 00:22:06,540 --> 00:22:07,540 Escuchen, por favor. 208 00:22:07,760 --> 00:22:13,300 Bien. Dejón, Revol, Meilar, Bertinote y no vendrán. ¿Por qué no iremos, señor? 209 00:22:13,520 --> 00:22:15,220 Porque tus padres no te quieren. 210 00:22:15,460 --> 00:22:16,600 Muy graciosa, tonta. 211 00:22:17,320 --> 00:22:19,380 Escuchen, quienes mencioné se quedarán en clases. 212 00:22:19,600 --> 00:22:22,880 El resto suban al autobús. Dejen sus teléfonos en la caja. 213 00:22:23,220 --> 00:22:25,740 Vamos, vamos, vamos, sin quejarse, por favor. 214 00:22:25,980 --> 00:22:26,980 Muy bien. 215 00:22:29,480 --> 00:22:33,160 Se comportan como nosotros. 216 00:22:34,110 --> 00:22:35,910 Son como humanos. 217 00:22:36,390 --> 00:22:37,390 Sí, así es. 218 00:22:37,530 --> 00:22:39,250 Pero tienen picos. 219 00:22:39,670 --> 00:22:42,290 Pero piensan igual que nosotros. 220 00:22:44,390 --> 00:22:49,370 Diablo. Daños materiales causados por lluvias ácidas. Eso es extraño. 221 00:22:56,450 --> 00:22:57,970 Iré a buscar a Selma. 222 00:23:25,740 --> 00:23:27,120 Estoy trabajando, Ellie. 223 00:23:27,420 --> 00:23:32,800 Sí, lo sé. Es solo que estoy preocupada por Selma. Leí unas cosas extrañas de 224 00:23:32,800 --> 00:23:37,000 las noticias y... Puedes venirme a buscar e iremos por ella. 225 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 No puedes llevarla a casa cada vez que llueva. 226 00:23:40,260 --> 00:23:41,540 ¿Y qué hay de tu auto? 227 00:23:41,800 --> 00:23:44,200 No puedo usarlo. Una idiota lo golpeó el otro día. 228 00:23:44,460 --> 00:23:45,980 No puedo ayudarte, Ellie. 229 00:23:46,320 --> 00:23:48,220 No puedes hacer un simple favor. 230 00:23:48,580 --> 00:23:50,020 Ya te dije que estoy trabajando. 231 00:23:50,360 --> 00:23:51,720 No puedo irme así. 232 00:23:52,360 --> 00:23:54,800 Estoy en libertad condicional, ¿recuerdas? 233 00:23:55,230 --> 00:23:56,930 Sí, lo recuerdo. Gracias. 234 00:23:57,270 --> 00:23:58,890 Llama al idiota de tu hermano. 235 00:23:59,110 --> 00:24:02,070 Puede irse de su trabajo cuando quiera. Él es el jefe. 236 00:24:02,270 --> 00:24:03,270 Bien, como quiera. 237 00:24:08,970 --> 00:24:10,130 ¡Ya voy! 238 00:24:26,380 --> 00:24:27,380 Vamos. 239 00:24:28,500 --> 00:24:30,300 ¿Qué sucede? Camina. 240 00:24:34,900 --> 00:24:36,440 Selma, no te retrases. 241 00:24:36,900 --> 00:24:38,400 Esperen, detengan la marcha. 242 00:24:41,040 --> 00:24:42,200 Selma, ¿qué sucede? 243 00:24:42,680 --> 00:24:44,860 No podemos retrasarnos por tu culpa. 244 00:24:45,980 --> 00:24:49,700 Selma, baja del caballo. Señor, venga. 245 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 Apresúrese, señor. 246 00:24:51,860 --> 00:24:52,880 Esperen un momento. 247 00:24:54,260 --> 00:24:56,700 Iremos al final del camino y volveremos, ¿sí? 248 00:24:58,100 --> 00:24:59,200 Espero te quedes aquí. 249 00:25:01,120 --> 00:25:02,940 Bien, sigamos adelante, chicos. 250 00:25:04,140 --> 00:25:05,900 Vamos, vamos, vamos. 251 00:25:06,280 --> 00:25:08,800 Vamos, sigamos. Siempre tomas mis fines de semana. 252 00:25:10,220 --> 00:25:11,220 No es justo. 253 00:25:11,540 --> 00:25:13,040 Ella es quien decide verme. 254 00:25:13,240 --> 00:25:14,720 No puedo hacer nada al respecto. 255 00:25:15,420 --> 00:25:18,980 Claro, siempre dejas que use el teléfono y coma comida chatarra. 256 00:25:21,740 --> 00:25:23,220 Casi expulsan a Selma. 257 00:25:27,470 --> 00:25:28,470 Ni siquiera te importa. 258 00:25:29,410 --> 00:25:31,390 El internado fue una mala idea. 259 00:25:32,130 --> 00:25:33,330 ¿Aquí? Sí. 260 00:25:37,210 --> 00:25:39,950 ¡Vamos! ¿Ves? No fui la única. 261 00:25:40,410 --> 00:25:41,410 ¿Sí me agradeces? 262 00:25:48,750 --> 00:25:49,750 Detente aquí. 263 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 Ya vuelvo. 264 00:26:11,540 --> 00:26:17,600 La ciudad de Lille y sus vecindarios circundantes fueron cerrados 265 00:26:17,620 --> 00:26:23,740 Los niveles de pH en Normandía son preocupantes, pero no alarmantes. Pero 266 00:26:23,740 --> 00:26:25,420 teme que la situación empeore. 267 00:26:26,600 --> 00:26:31,120 Evaluación de los riesgos químicos es la mayor preocupación y la están 268 00:26:31,120 --> 00:26:35,660 realizando en toda Francia. Como precaución, los habitantes de Alta 269 00:26:35,660 --> 00:26:40,180 deberán permanecer en cuarentena. No usen vehículos. El tráfico obstruye la 270 00:26:40,180 --> 00:26:44,720 circulación de todo ese sector. Según el Departamento de Salud, si llegan a 271 00:26:44,720 --> 00:26:47,820 exponerse a la lluvia ácida, deberán actuar inmediatamente. 272 00:26:48,140 --> 00:26:53,140 Quítense la ropa contaminada y contacten a los servicios de emergencia. El agua 273 00:26:53,140 --> 00:26:56,140 de grifo ahora se considera insalubre y debe... 274 00:27:01,840 --> 00:27:03,960 ¿Dónde está Thelma? Sigue a este auto. 275 00:27:05,080 --> 00:27:06,900 ¿Dónde está Thelma? Síguelo. 276 00:27:11,260 --> 00:27:13,080 Tengo la dirección de los establos. 277 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 ¿Es lejos? 278 00:27:14,420 --> 00:27:15,420 A diez minutos. 279 00:27:15,540 --> 00:27:17,300 No entiendo por qué hicieron este viaje. 280 00:27:17,620 --> 00:27:18,620 No era algo serio. 281 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Thelma, ¿te di cuenta? 282 00:27:55,820 --> 00:27:57,940 Tenemos que ir por ello. ¿Qué haces, Elise? 283 00:27:58,580 --> 00:27:59,580 ¡Elise! 284 00:28:01,160 --> 00:28:04,100 Señoras, señores, el camino está cerrado. 285 00:28:04,420 --> 00:28:06,820 Vuelvan a sus vehículos y regresen, por favor. 286 00:29:33,130 --> 00:29:34,130 ¡Vamos a pasar! 287 00:29:34,490 --> 00:29:36,330 ¡Demonios! ¿Por dónde es? ¡Por ahí! 288 00:29:36,950 --> 00:29:37,950 ¿Es lejos? 289 00:29:38,110 --> 00:29:39,110 ¡Un kilómetro! 290 00:29:39,630 --> 00:29:40,870 ¡Un kilómetro! 291 00:29:41,890 --> 00:29:42,890 ¡Vive por ella! 292 00:31:14,960 --> 00:31:16,060 Espera, ya vuelvo. 293 00:31:19,360 --> 00:31:21,100 ¿Hola? ¿Dónde estás? 294 00:31:21,520 --> 00:31:25,440 Estoy contenta. ¿Dónde estamos? En el gran hangar. ¿En el gran hangar? 295 00:31:26,380 --> 00:31:27,720 ¿Cuál hangar? 296 00:31:28,580 --> 00:31:30,580 El pecho no resistirá. 297 00:31:50,000 --> 00:31:52,980 Sujétate bien. ¡Vamos! ¡No me sueltes! 298 00:31:56,680 --> 00:31:59,720 ¡Sube! ¡Sube! ¿Estás bien, Selma? ¿Sí? 299 00:32:01,600 --> 00:32:04,560 ¡Acelera! ¡Vamos! ¡Rápido! ¡Vamos! 300 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 ¡Sujétate! 301 00:32:29,680 --> 00:32:30,920 ¡Ven por la izquierda! 302 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 ¡Atrás! 303 00:32:36,180 --> 00:32:38,580 ¡Retrocede! ¡Debemos irnos! ¡Vamos! 304 00:32:39,480 --> 00:32:41,040 ¡Vamos, avance! 305 00:32:44,300 --> 00:32:46,800 ¡A la derecha! ¡Ven por la derecha! 306 00:33:02,770 --> 00:33:05,350 ¡No nos dejes entrar! ¡Cierra las puertas! 307 00:33:07,350 --> 00:33:08,350 ¡Acelera! 308 00:33:08,730 --> 00:33:10,030 ¡Vamos, acelera! 309 00:33:12,050 --> 00:33:13,050 ¡Vamos, Elise! 310 00:33:13,290 --> 00:33:14,290 ¡Vamos! 311 00:33:18,110 --> 00:33:19,110 ¿Está bien? 312 00:33:19,310 --> 00:33:21,010 Sí. ¡Vamos! ¡Sáquenos de aquí! 313 00:33:23,090 --> 00:33:24,090 ¡Subjetense! 314 00:33:26,310 --> 00:33:27,310 ¡Cuidado! 315 00:34:47,500 --> 00:34:48,540 Tráeme aquella correa. 316 00:34:49,460 --> 00:34:50,560 Que no se moje. 317 00:34:51,239 --> 00:34:52,440 Ven. Gracias. 318 00:34:53,340 --> 00:34:55,679 Tómalo por debajo y empuja con fuerza. 319 00:34:56,900 --> 00:34:58,100 Bien. Así. 320 00:34:58,340 --> 00:34:59,740 Muy bien. ¿Lo tienes? 321 00:35:00,060 --> 00:35:04,580 Sí. ¿Por qué diablos fueron al norte? No tuvimos opción. Fuimos a donde pudimos. 322 00:35:05,000 --> 00:35:06,740 Bien, lo siento. ¿Dónde están? 323 00:35:07,240 --> 00:35:12,960 Estamos en el estacionamiento de un supermercado a 30 kilómetros de Arras. 324 00:35:13,300 --> 00:35:14,960 Salgan de ahí. ¿Escucharon? 325 00:35:15,320 --> 00:35:19,480 Yo no puedo irme. Las calles están bloqueadas. Cuando puedan, vayan al 326 00:35:19,600 --> 00:35:20,720 ¿Qué hay en el este? 327 00:35:21,680 --> 00:35:23,940 Flip, llévate eso, con cuidado. 328 00:35:24,420 --> 00:35:25,980 ¿Qué hay al este, Bryce? 329 00:35:26,240 --> 00:35:28,860 Mi amigo Gautier tiene un viñedo. Con cuidado. 330 00:35:29,140 --> 00:35:31,560 Nos vemos allá. Es entre Metz y Forbach. 331 00:35:31,760 --> 00:35:35,980 ¿Quieres que vaya a Metz? Las nubes van hacia el norte. No hay nada en el este. 332 00:35:36,040 --> 00:35:40,420 Están a 300 kilómetros, así que tranquila. Pero, Bryce... Dicen que las 333 00:35:40,420 --> 00:35:41,420 suaves son seguras. 334 00:35:41,600 --> 00:35:43,840 Bryce, Bryce, yo... Si tu auto se estropea, llámame. 335 00:35:44,330 --> 00:35:47,310 Debo hacer algunas cosas, pero avísame si ocurre algo. 336 00:35:47,550 --> 00:35:48,670 Bryce, escúchame. 337 00:35:50,670 --> 00:35:51,690 Estoy con Michelle. 338 00:35:53,730 --> 00:35:57,390 ¿Te obligó a buscarlo? Tuve problemas con mi auto y él me ayudó. ¿Qué me 339 00:35:57,390 --> 00:36:01,010 hubieras dicho antes? ¿Lo de Selma hubiese ido? No podía dejarlo solo en la 340 00:36:01,010 --> 00:36:02,410 lluvia. Debiste haberme llamado. 341 00:36:02,650 --> 00:36:03,650 Complicaste las cosas. 342 00:36:03,910 --> 00:36:05,290 Bueno, no puedo hacer nada. 343 00:36:05,510 --> 00:36:07,470 Puedo arreglármela sin tu ayuda, Bryce. 344 00:36:07,670 --> 00:36:08,670 ¿Está bien? 345 00:36:09,430 --> 00:36:10,570 Cúbrete con cuidado. 346 00:36:16,650 --> 00:36:18,170 No toques la carrocería. 347 00:36:20,530 --> 00:36:21,530 Cúbrelo bien. 348 00:36:24,830 --> 00:36:25,830 ¿Y bien? 349 00:36:26,230 --> 00:36:28,150 No lo sé. No me ocultas nada. 350 00:36:30,730 --> 00:36:31,730 Papá, es mi tío. 351 00:36:59,080 --> 00:37:04,600 Tal vez resista. No diga tal vez. Dice sí o no. Si es un no, iré a buscarlo de 352 00:37:04,600 --> 00:37:06,840 inmediato. Sí, sí, creo que sí. 353 00:37:07,160 --> 00:37:08,160 Resistirá hasta med. 354 00:37:08,260 --> 00:37:09,840 Si papá no viene, yo no iré. 355 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 Lo sé. 356 00:37:45,520 --> 00:37:46,520 Podemos ir. 357 00:38:14,710 --> 00:38:18,250 No encuentro ningún refugio cerca de aquí. Todos están fuera de la frontera. 358 00:38:18,490 --> 00:38:23,710 El auto no resistirá. En 500 kilómetros hay una salida que nos llevará a Namur. 359 00:38:23,890 --> 00:38:25,290 Esto nos alejará de tu hermano. 360 00:38:26,690 --> 00:38:29,110 Lo sé, pero no tenemos otra opción. 361 00:38:37,530 --> 00:38:38,530 ¡Demonios! 362 00:38:40,010 --> 00:38:41,010 ¡Inténtalo de nuevo! 363 00:38:41,290 --> 00:38:42,810 ¡No des golpes suaves! 364 00:38:43,130 --> 00:38:45,190 ¡Vamos! Con fuerza, vamos. 365 00:38:45,530 --> 00:38:47,770 Sí. Ayúdame. Eso es. 366 00:38:48,110 --> 00:38:50,750 Muy bien. Selma, escucha. 367 00:38:51,070 --> 00:38:52,450 Escucha, espera, escucha. 368 00:38:52,730 --> 00:38:54,370 Intenta patear solo esta puerta. 369 00:38:55,930 --> 00:38:57,310 Sigue así, Selma. 370 00:38:58,090 --> 00:38:59,510 Vamos, más arriba. 371 00:39:01,690 --> 00:39:02,990 Bien hecho, hija. 372 00:39:08,230 --> 00:39:09,230 ¿Estás bien? 373 00:39:15,920 --> 00:39:17,340 Honesto sobre tus hombros. 374 00:39:24,840 --> 00:39:25,980 Tenemos que seguir. 375 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 Tengo sed. 376 00:39:44,280 --> 00:39:45,280 Busquemos agua. 377 00:39:46,380 --> 00:39:47,700 ¿Por qué estamos en Bélgica? 378 00:39:48,740 --> 00:39:50,620 Tranquila, solo nos desviamos un poco. 379 00:39:51,000 --> 00:39:52,280 Cuidado por donde pitan. 380 00:40:04,920 --> 00:40:05,920 ¿Hay alguien? 381 00:40:13,500 --> 00:40:14,500 Cuidado. 382 00:40:18,990 --> 00:40:19,990 ¿Hay alguien? 383 00:40:55,880 --> 00:40:56,880 Gatito. 384 00:40:58,980 --> 00:40:59,980 ¿Ves? 385 00:41:02,880 --> 00:41:07,060 No lo toques. Pero no es agresivo. No sabemos dónde ha estado. 386 00:41:10,160 --> 00:41:11,400 ¿Dónde estás, Michelle? 387 00:41:11,800 --> 00:41:14,460 Cuando comenzó a llover, todo fue muy confuso. 388 00:41:16,280 --> 00:41:18,320 No sé cuándo cruzamos la frontera. 389 00:41:18,700 --> 00:41:21,520 No puedes hacer nada sin mí. Te lo he dicho. 390 00:41:21,800 --> 00:41:23,340 Te prometo que iré a buscarte. 391 00:41:23,740 --> 00:41:24,760 No lo hagas. 392 00:41:24,970 --> 00:41:25,970 Estoy bien aquí. 393 00:41:27,710 --> 00:41:29,090 No te arriesgues. 394 00:41:29,310 --> 00:41:30,670 Pero quiero estar contigo. 395 00:41:34,690 --> 00:41:40,210 Cuando llegues, vamos a... ¿Qué dijiste? No te escuché. No puedo verte. 396 00:41:40,430 --> 00:41:41,570 ¿Me escuchas? Karim. 397 00:43:00,120 --> 00:43:01,120 ¿Encontraste agua? 398 00:43:04,300 --> 00:43:05,760 ¿Es agua del grifo? 399 00:43:08,620 --> 00:43:09,980 ¿Por qué lo hiciste? 400 00:43:10,880 --> 00:43:12,700 Debemos saber si es segura. 401 00:43:12,900 --> 00:43:14,140 ¿Te arriesgará? 402 00:43:16,520 --> 00:43:17,520 Yo no. 403 00:43:19,220 --> 00:43:21,500 Cierta. Eso no es justo. 404 00:43:22,980 --> 00:43:24,200 Basta. Cuidado. 405 00:43:25,340 --> 00:43:26,920 ¿Qué hay en el refrigerador? 406 00:43:28,600 --> 00:43:29,980 Dulces de champaña. 407 00:43:36,680 --> 00:43:38,520 Yo encontré esto. ¿Puedo beber? 408 00:44:08,630 --> 00:44:12,150 No está mal. 409 00:44:14,470 --> 00:44:15,750 ¿Le comerás esto? 410 00:44:16,030 --> 00:44:17,030 No, cómelo. 411 00:44:53,740 --> 00:44:54,740 ¿Estás bien? 412 00:45:08,960 --> 00:45:09,960 No. 413 00:45:10,920 --> 00:45:12,720 Es hora que me deshidrate. 414 00:45:14,700 --> 00:45:15,840 Como quieras. 415 00:45:19,660 --> 00:45:20,940 ¿Hablaste con mi tío? 416 00:45:23,660 --> 00:45:27,780 Ya llegó a Metz, pero no podrá venir a buscarnos esta noche. 417 00:45:28,520 --> 00:45:29,780 Es muy arriesgado. 418 00:45:30,100 --> 00:45:31,500 ¿Nos abandonará? No. 419 00:45:32,120 --> 00:45:33,840 Vendrá por nosotros en la mañana. 420 00:45:34,100 --> 00:45:35,700 ¿Vendrá desde Metz a buscarnos? 421 00:45:37,420 --> 00:45:38,920 Si no llega, ¿qué haremos? 422 00:45:39,260 --> 00:45:40,700 Nos las arreglaremos sin él. 423 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 No pienso caminar. 424 00:45:43,740 --> 00:45:45,820 Podemos contar con él. Tranquila. 425 00:45:49,000 --> 00:45:50,260 ¿Y si vuelve a llover? 426 00:45:51,340 --> 00:45:52,500 ¿Qué vamos a hacer? 427 00:45:54,440 --> 00:45:58,740 Bryce tiene contactos. Encontraremos un repuesto. ¿Enviará a otro de sus amigos 428 00:45:58,740 --> 00:46:00,060 ricos a ayudarnos? 429 00:46:00,360 --> 00:46:05,000 Pues qué bueno que estamos de su lado. Porque si no tuviésemos al tío Bryce y a 430 00:46:05,000 --> 00:46:06,480 sus amigos, sería un problema. 431 00:46:06,960 --> 00:46:08,180 Aún no lo has olvidado. 432 00:46:10,080 --> 00:46:11,680 Tu hermano no hará nada. 433 00:46:11,980 --> 00:46:12,678 ¿Y tú sí? 434 00:46:12,680 --> 00:46:13,680 Ya basta. 435 00:46:13,700 --> 00:46:17,540 ¿Ah? ¿Tú nos ayudarás? Lo hago. ¿En serio? Ya basta. 436 00:46:18,140 --> 00:46:19,140 Estoy aquí. 437 00:46:20,570 --> 00:46:22,490 Estoy aquí. No estoy aquí. 438 00:46:22,770 --> 00:46:27,770 Él es el único que puede ayudarnos a salir de esto. ¿Tú qué has hecho? ¿Y por 439 00:46:27,770 --> 00:46:28,770 qué me llamaste? 440 00:46:29,710 --> 00:46:31,430 ¿Por qué me llamaste a mí? 441 00:46:31,970 --> 00:46:34,030 No nos ayudaste durante dos años. 442 00:46:35,570 --> 00:46:39,990 Es por eso que odias tanto a Bryce. No digas que yo no. Porque él no ha 443 00:46:39,990 --> 00:46:40,990 arruinado su vida. 444 00:46:43,630 --> 00:46:44,690 ¿Ya te calmaste? 445 00:47:21,320 --> 00:47:23,720 Gatito, gatito, gatito. 446 00:47:25,380 --> 00:47:26,400 Gatito. 447 00:49:10,160 --> 00:49:12,180 ¿Dónde está mamá? Está hablando con Bryce. 448 00:49:12,480 --> 00:49:13,480 Debemos irnos. 449 00:49:16,040 --> 00:49:17,380 Vamos, hija. Apresúrate. 450 00:49:42,440 --> 00:49:43,500 ¿Qué estás diciendo? 451 00:49:43,760 --> 00:49:47,280 No puedo... No llegaré a tiempo. Hay un bloqueo en la frontera. 452 00:49:47,500 --> 00:49:49,560 Pero, ¿hasta dónde llega el bloqueo? 453 00:49:50,200 --> 00:49:52,740 No lo sé, pero no podré cruzar la frontera. 454 00:49:53,080 --> 00:49:57,400 ¿Ustedes están lejos? No, no. Salimos de Chimay, así que estamos cerca. 455 00:49:57,660 --> 00:50:00,000 Pronto cruzaremos... la frontera. 456 00:50:00,400 --> 00:50:04,960 Escucha, no vayan por el bosque. Si llueve, no tendrán lugar donde cubrirse. 457 00:50:05,240 --> 00:50:06,780 ¿Y si cruzamos el puente? 458 00:50:07,720 --> 00:50:09,060 ¿Crees que es más seguro? 459 00:50:09,580 --> 00:50:10,640 ¿Podrás buscarnos? 460 00:50:33,170 --> 00:50:35,070 Manténganse juntas. 461 00:51:33,740 --> 00:51:34,740 ¡Vamos! ¡Vamos! 462 00:51:34,940 --> 00:51:35,940 ¡Vamos! 463 00:51:46,780 --> 00:51:47,780 ¡Vamos! 464 00:53:32,299 --> 00:53:33,700 ¡Vamos! 465 00:56:17,360 --> 00:56:18,720 ¿Me escuchas? 466 00:56:19,520 --> 00:56:20,800 Sí, te escucho. 467 00:56:22,280 --> 00:56:23,520 Estoy con Selma. 468 00:56:26,500 --> 00:56:27,820 Él hizo esa puerta. 469 00:56:30,540 --> 00:56:32,000 No pude hacer nada. 470 00:56:33,140 --> 00:56:34,160 ¿Qué ocurrió? 471 00:56:35,320 --> 00:56:36,940 Dime, ¿qué sucedió? 472 00:56:37,340 --> 00:56:38,880 No puedo decirte ahora. 473 00:56:39,340 --> 00:56:40,420 ¿Qué es el momento? 474 00:56:42,260 --> 00:56:43,360 ¿Qué sucede? 475 00:56:43,680 --> 00:56:46,320 No lo sé. Nos trasladarán a otro hospital. 476 00:56:46,800 --> 00:56:48,520 ¿Ah? ¿De qué hablas? Hola. 477 00:56:49,220 --> 00:56:50,320 No te escucho. 478 00:56:52,360 --> 00:56:55,180 ¿Michelle? ¿Estás bien? Sí. Suelta el teléfono. 479 00:56:56,740 --> 00:56:57,740 ¿A cuál hospital? 480 00:56:58,260 --> 00:57:01,700 A un hospital en Amberes. Bien, iré para allá. Bien. 481 00:57:02,360 --> 00:57:03,360 Te amo. 482 00:57:21,360 --> 00:57:22,360 Debe entrar, señor. 483 00:57:24,500 --> 00:57:27,780 ¿Cuál convoy irá a Amberes? 484 00:57:28,100 --> 00:57:32,480 Ningún auto irá a Amberes. Necesito llegar a Amberes. La próxima estación es 485 00:57:32,480 --> 00:57:34,240 Penelmón, cerca de Namur. ¿Penelmón? 486 00:57:35,240 --> 00:57:37,000 ¿Cuántos son? Necesito un brazalete. 487 00:57:37,400 --> 00:57:38,400 Dos. 488 00:57:39,260 --> 00:57:40,260 Muchas gracias. 489 00:57:40,360 --> 00:57:42,020 Por nada, partirá pronto. Sí, gracias. 490 00:57:42,840 --> 00:57:45,100 Ven, debemos irnos. Vamos. 491 00:57:45,380 --> 00:57:46,339 ¿Qué estás haciendo? 492 00:57:46,340 --> 00:57:48,440 Con este brazalete subiremos a otro convoy. 493 00:57:49,720 --> 00:57:50,720 ¿A otro? 494 00:57:51,560 --> 00:57:52,479 ¿A dónde? 495 00:57:52,480 --> 00:57:53,520 A Humberes. 496 00:57:54,100 --> 00:57:57,240 Buscaré a Karim. Quiero ir a Med, como dijo mamá. 497 00:57:57,540 --> 00:58:00,020 Con mi tío. Tu tío no responde. 498 00:58:00,580 --> 00:58:02,120 Intenté llamarlo varias veces. 499 00:58:02,340 --> 00:58:03,279 Hazlo otra vez. 500 00:58:03,280 --> 00:58:05,360 No me responde. Créeme. 501 00:58:07,820 --> 00:58:09,120 No podemos esperar. 502 00:58:10,360 --> 00:58:11,740 Tienes que confiar en mí. 503 00:58:12,860 --> 00:58:13,860 Estamos juntos. 504 00:59:16,140 --> 00:59:18,120 ¡Debemos bajar a todos del campo! 505 00:59:21,360 --> 00:59:24,200 ¡El camino está bloqueado! ¡No podemos pasar! 506 00:59:25,680 --> 00:59:27,100 ¡Debemos seguir el recorrido! 507 00:59:27,880 --> 00:59:29,820 ¡El camino está bloqueado! 508 00:59:30,140 --> 00:59:31,820 ¡Vamos, vamos! ¡Bajen todos! 509 00:59:32,380 --> 00:59:33,600 ¡Sigan avanzando! 510 00:59:33,880 --> 00:59:35,180 ¡En una fila, vamos! 511 00:59:35,860 --> 00:59:39,020 ¡El refugio fue en el monte! ¡Está a cinco kilómetros! 512 00:59:39,340 --> 00:59:40,620 ¡Continuaremos el recorrido! 513 00:59:40,900 --> 00:59:42,240 ¡Hemos ido por el bosque! 514 00:59:47,850 --> 00:59:48,890 ¡Vamos, es por aquí! 515 00:59:50,330 --> 00:59:51,450 ¡Sigue mirando! 516 00:59:51,870 --> 00:59:52,870 ¡Vamos, vamos! 517 00:59:53,490 --> 00:59:54,490 Toma mi mano. 518 01:00:29,030 --> 01:00:30,510 ¡Vamos! ¡Vamos! 519 01:00:31,190 --> 01:00:33,430 Toma mi mano. No me sueltes. 520 01:00:37,270 --> 01:00:38,010 ¡No 521 01:00:38,010 --> 01:00:46,630 me 522 01:00:46,630 --> 01:00:47,630 sueltes! 523 01:01:06,800 --> 01:01:07,840 Debemos huir. 524 01:03:39,880 --> 01:03:40,920 No tengo batería. 525 01:03:46,020 --> 01:03:47,700 Está sangrando. 526 01:03:48,700 --> 01:03:51,100 No es nada. 527 01:03:58,720 --> 01:04:00,520 Necesitas descansar. 528 01:04:53,770 --> 01:04:54,870 Vamos, sigamos caminando. 529 01:05:10,550 --> 01:05:11,550 ¿Qué sucede? 530 01:05:13,430 --> 01:05:15,630 ¿Qué sucede, Thelma? En el puente. 531 01:05:18,670 --> 01:05:20,510 No debiste dejarla ahí. 532 01:05:39,050 --> 01:05:40,270 Busquemos algo de comer. 533 01:05:57,190 --> 01:05:58,190 ¡Papá! 534 01:06:01,330 --> 01:06:02,330 ¡Papá! 535 01:06:02,970 --> 01:06:04,690 ¿Qué sucede, papá? 536 01:06:05,550 --> 01:06:06,570 Estoy bien. 537 01:06:43,790 --> 01:06:44,790 ¿Estás bien? 538 01:06:45,710 --> 01:06:46,710 Estoy bien. 539 01:06:52,530 --> 01:06:54,530 ¿Es agua limpia? No es de grifo. 540 01:06:55,490 --> 01:06:56,490 ¿Segura? 541 01:06:58,290 --> 01:06:59,930 ¿La bebiste? Sí, sí. 542 01:07:12,460 --> 01:07:13,820 Debemos tratar tu herida. 543 01:07:15,340 --> 01:07:17,080 William, apaga la luz. 544 01:07:18,520 --> 01:07:19,520 Gracias. 545 01:07:20,420 --> 01:07:21,440 ¿A dónde va? 546 01:07:21,720 --> 01:07:22,840 Al baño, cariño. 547 01:07:23,400 --> 01:07:24,400 Ya vuelvo. 548 01:07:27,100 --> 01:07:28,260 Cuidado con este cable. 549 01:07:34,780 --> 01:07:36,020 ¿Cómo te llamas? 550 01:07:37,440 --> 01:07:39,440 Selma. ¿Quieres jugar? 551 01:07:46,410 --> 01:07:47,410 Aquí tienes. 552 01:07:48,410 --> 01:07:50,410 Ya vuelvo. Gracias. 553 01:08:11,310 --> 01:08:12,630 ¿Qué estás haciendo? 554 01:08:13,510 --> 01:08:14,550 Lo siento. 555 01:08:14,970 --> 01:08:15,970 Me quedé sin batería. 556 01:08:16,790 --> 01:08:19,090 Puedes intentarlo, pero dudo que funcione. 557 01:08:19,790 --> 01:08:22,590 Los mensajes de mi esposo tardan horas en llegar. 558 01:08:22,870 --> 01:08:24,550 ¿Qué tan lejos está Amberes? 559 01:08:25,250 --> 01:08:28,290 100 kilómetros al oeste, sin contar los desvíos. 560 01:08:29,050 --> 01:08:32,410 Deberías ir a Lieja y a... No, no. Debo ir a Amberes. 561 01:08:35,109 --> 01:08:36,109 ¿Cuánto calzas? 562 01:08:37,470 --> 01:08:38,470 43. 563 01:08:39,910 --> 01:08:40,910 Lo lamento. 564 01:08:41,810 --> 01:08:43,670 No nos quedaremos mucho tiempo. 565 01:08:45,420 --> 01:08:46,500 No quiero problemas. 566 01:08:47,640 --> 01:08:49,060 No los causaré. 567 01:09:14,250 --> 01:09:15,250 ¿Qué haces aquí? 568 01:09:16,510 --> 01:09:18,510 ¿Qué tocaste? No toqué nada. 569 01:09:19,029 --> 01:09:20,370 ¿Qué fue lo que hiciste? 570 01:09:20,750 --> 01:09:21,870 Solo quería verlo. 571 01:09:22,590 --> 01:09:23,850 ¿Qué hiciste, pelúa? 572 01:09:25,350 --> 01:09:26,350 No lo sé. 573 01:09:26,510 --> 01:09:27,510 Sal de aquí. 574 01:09:28,010 --> 01:09:29,750 Vamos, hija. No debes estar aquí. 575 01:09:32,270 --> 01:09:34,370 Te dije que no quería problemas. 576 01:09:36,109 --> 01:09:38,029 Es peligroso quedarte aquí arriba. 577 01:09:38,510 --> 01:09:39,910 ¿Crees que tengo opción? 578 01:09:54,660 --> 01:09:55,860 Abre aquella puerta. 579 01:10:02,060 --> 01:10:03,220 Bien, con cuidado. 580 01:10:04,760 --> 01:10:07,080 A la derecha. Aquí. Más atrás. 581 01:10:38,670 --> 01:10:39,670 Gracias. 582 01:10:40,090 --> 01:10:42,170 Me quedaré con mi hijo. 583 01:10:42,830 --> 01:10:43,870 ¿Necesitas algo más? 584 01:10:44,430 --> 01:10:50,270 No, gracias. Estoy bien. Tenemos un garaje, por si quieren pasar la noche. 585 01:10:53,030 --> 01:10:55,210 Bueno, ya lo veremos. Gracias. 586 01:10:55,510 --> 01:11:01,530 En cuanto a la comida, tengo suficiente para mi hijo y para mí. 587 01:11:02,050 --> 01:11:03,990 Pero no tengo mucho, lo lamento. 588 01:11:08,970 --> 01:11:09,970 Está bien. 589 01:11:10,690 --> 01:11:12,510 ¿Las otras casas están habitadas? 590 01:11:13,030 --> 01:11:14,030 No lo sé. 591 01:11:14,270 --> 01:11:15,270 No lo creo. 592 01:11:22,210 --> 01:11:23,210 Vuelvo enseguida. 593 01:11:24,010 --> 01:11:25,010 ¿A dónde vas? 594 01:12:00,880 --> 01:12:02,340 No debes distraerlo. 595 01:12:04,200 --> 01:12:06,580 No tardará, pero no debe moverse. 596 01:12:07,660 --> 01:12:09,000 ¿Para qué es esa máquina? 597 01:12:10,040 --> 01:12:11,520 Es para sus riñones. 598 01:12:12,240 --> 01:12:13,880 Hasta que encontremos uno nuevo. 599 01:12:15,880 --> 01:12:16,980 ¿De dónde vienen? 600 01:12:19,480 --> 01:12:20,480 De Arras. 601 01:12:23,800 --> 01:12:26,480 William me dijo que tu madre está con tu tío. 602 01:12:27,920 --> 01:12:28,920 ¿Hablaste con ella? 603 01:12:40,520 --> 01:12:43,280 Tal vez sea muy peligroso si se van mañana. 604 01:12:48,420 --> 01:12:49,420 Gracias. 605 01:12:50,200 --> 01:12:51,500 ¿Me das un momento? 606 01:12:56,980 --> 01:12:57,980 Mamá. 607 01:13:03,200 --> 01:13:05,080 ¿Cómo te sientes, cariño? 608 01:13:06,680 --> 01:13:08,340 Tengo náuseas, mamá. 609 01:13:13,230 --> 01:13:15,450 Te sentirás mejor, te lo prometo. 610 01:13:17,710 --> 01:13:19,990 Cariño, espero que estés bien. 611 01:13:20,690 --> 01:13:21,770 Yo estoy bien. 612 01:13:23,110 --> 01:13:27,230 Estuvimos cinco horas atrapados en un túnel, pero ya estamos en marcha. 613 01:13:27,610 --> 01:13:31,010 Mañana nos transferirán al hospital de la Universidad de Amberes. 614 01:13:31,290 --> 01:13:34,070 Espero... La llamada se cortó. 615 01:13:35,470 --> 01:13:37,030 Me está volviendo loca. 616 01:13:37,830 --> 01:13:38,990 Te veré pronto. 617 01:13:40,010 --> 01:13:41,010 Te amo. 618 01:13:53,070 --> 01:13:54,070 ¿Qué hace? 619 01:13:55,730 --> 01:13:56,730 Dormiremos aquí. 620 01:13:57,630 --> 01:13:59,230 Traje comida para esta noche. 621 01:14:00,210 --> 01:14:02,570 Débora dijo que podíamos quedarnos por unos días. 622 01:14:03,030 --> 01:14:04,070 ¿Le creíste? 623 01:14:04,610 --> 01:14:06,430 Ni siquiera quiso darnos comida. 624 01:14:07,170 --> 01:14:08,590 No confíes en ella. 625 01:14:08,830 --> 01:14:09,830 ¿No quieres quedarte? 626 01:14:09,970 --> 01:14:11,910 Iremos a Amberes a estar con Karim. 627 01:14:12,610 --> 01:14:14,490 ¿A pie? ¿Mientras llueve? 628 01:14:15,270 --> 01:14:16,430 Es una locura. 629 01:14:17,090 --> 01:14:18,190 Nos necesita. 630 01:14:18,690 --> 01:14:19,690 A mí no. 631 01:14:19,890 --> 01:14:20,890 Me quedaré. 632 01:14:24,310 --> 01:14:25,310 Vendrás conmigo. 633 01:14:27,390 --> 01:14:28,770 ¿Has llamado a mi tío? 634 01:14:29,210 --> 01:14:30,950 Ya te dije que no responde. 635 01:14:33,510 --> 01:14:34,510 No te creo. 636 01:14:56,580 --> 01:14:57,580 Tranquilo, hija. 637 01:14:58,700 --> 01:15:00,060 Está lloviendo. 638 01:15:00,340 --> 01:15:04,360 No te preocupes. Pronto terminará. ¿No podemos comer raviolis? 639 01:15:04,700 --> 01:15:05,700 No somos. 640 01:15:11,300 --> 01:15:12,300 ¿Qué sucede? 641 01:15:12,680 --> 01:15:13,680 Nada. 642 01:15:15,620 --> 01:15:17,040 ¿Por qué me miras así? 643 01:15:19,080 --> 01:15:21,400 Busqué esto para mí, hija. Es lo justo. 644 01:15:21,700 --> 01:15:22,700 Basta, papá. 645 01:15:28,620 --> 01:15:30,720 Tu madre no quería alimentarnos, William. 646 01:15:31,260 --> 01:15:32,600 Esta comida es nuestra. 647 01:15:34,380 --> 01:15:36,560 Tienes una buena cosa para todo, ¿no? 648 01:15:43,900 --> 01:15:44,900 Termina tu plato. 649 01:15:45,160 --> 01:15:46,580 Debemos descansar esta noche. 650 01:15:47,560 --> 01:15:48,660 Mañana partiremos. 651 01:15:49,380 --> 01:15:52,200 Ustedes deberían irse. La casa no resistirá. 652 01:15:53,200 --> 01:15:55,160 No es seguro que se queden aquí. 653 01:15:56,810 --> 01:15:58,510 ¿Estamos en peligro, mamá? 654 01:16:01,450 --> 01:16:02,910 ¿Lo estamos, Selma? 655 01:16:03,710 --> 01:16:05,270 Suficiente. Vamos, William. 656 01:16:05,830 --> 01:16:06,830 Vamos. 657 01:16:13,030 --> 01:16:14,030 Déjalo ahí. 658 01:16:35,060 --> 01:16:36,060 ¿Necesitas algo más? 659 01:16:36,180 --> 01:16:37,180 No 660 01:17:05,410 --> 01:17:06,930 ¿No tienes náuseas? 661 01:17:08,770 --> 01:17:10,690 ¿La casa se va a caer? 662 01:17:14,890 --> 01:17:16,430 Es un hombre tonto. 663 01:17:18,310 --> 01:17:20,350 No tiene idea de lo que dice. 664 01:17:23,450 --> 01:17:24,990 Pero se irá pronto. 665 01:17:29,310 --> 01:17:30,310 ¿Selma también? 666 01:18:02,380 --> 01:18:08,880 Irá al bosque con un bastón y un sombrero. 667 01:18:09,740 --> 01:18:12,360 Duerme, hijo, duerme. 668 01:18:13,820 --> 01:18:17,720 Duerme, hijo, duerme. 669 01:19:59,380 --> 01:20:00,780 ¡Gracias! 670 01:20:35,320 --> 01:20:36,720 ¡Rápido! 671 01:20:47,100 --> 01:20:51,560 ¡Vamos, rápido! 672 01:20:55,220 --> 01:20:56,760 ¡Llámame! ¡Llámame! 673 01:21:14,009 --> 01:21:16,110 ¡No podemos dejarlo! ¡Sujétate! 674 01:21:16,670 --> 01:21:17,670 Bienvenida, Deborah. 675 01:21:17,690 --> 01:21:18,690 Disfruta el viaje. 676 01:21:48,390 --> 01:21:49,390 ¡No puedo ver nada! 677 01:21:53,090 --> 01:21:58,110 El sistema eléctrico no funciona correctamente. Su vehículo podría estar 678 01:21:58,110 --> 01:21:59,830 presentando problemas eléctricos. 679 01:22:05,650 --> 01:22:09,990 No te diriges a la dirección correcta. Da la vuelta lo antes posible. 680 01:22:10,350 --> 01:22:15,010 Alerta, sistema eléctrico no funciona correctamente. Por tu propia seguridad, 681 01:22:15,250 --> 01:22:16,790 debo detener el auto. 682 01:22:18,429 --> 01:22:20,550 ¡Demonios! ¿Qué sucede? No lo sé. 683 01:22:21,130 --> 01:22:23,070 Deteniéndola. Vamos, no te detengas. 684 01:22:23,930 --> 01:22:25,390 Deteniéndola. ¿Por qué no se mueve? 685 01:22:29,150 --> 01:22:31,490 Espera un momento. Busco una solución. 686 01:22:33,350 --> 01:22:34,350 ¡Cállate! 687 01:22:36,730 --> 01:22:38,990 Qué bueno verte de nuevo, Débora. 688 01:22:42,300 --> 01:22:46,760 Dirígete al norte, hacia Chemin de Bouchard. Toma el camino de la 689 01:23:02,500 --> 01:23:04,620 Procede por la ruta señalada. 690 01:23:05,640 --> 01:23:06,640 Sigue derecho. 691 01:23:47,600 --> 01:23:51,300 Ruta inválida, por favor, da la vuelta lo antes posible. 692 01:23:55,400 --> 01:23:57,240 Señal de GPS perdida. 693 01:24:05,680 --> 01:24:06,680 ¿Dónde estamos? 694 01:24:08,360 --> 01:24:09,900 ¿Dónde estamos? ¡Basta! 695 01:24:11,040 --> 01:24:12,180 ¿Dónde estamos? 696 01:24:12,540 --> 01:24:15,300 ¡Basta! ¡Ni siquiera sabes! 697 01:24:15,780 --> 01:24:16,780 ¡Ya basta! ¡Cállate ahora! 698 01:24:16,900 --> 01:24:18,140 ¡Cierra la boca! 699 01:24:19,820 --> 01:24:20,820 ¡Basta! 700 01:24:24,820 --> 01:24:26,660 ¿No entiendes la situación? 701 01:24:29,160 --> 01:24:30,660 ¡Ahora cállate! 702 01:26:58,090 --> 01:26:59,090 ¡No te muevas! 703 01:27:38,190 --> 01:27:39,190 ¡Tú quédate bien! 704 01:28:13,050 --> 01:28:14,050 ¡No! 705 01:28:16,190 --> 01:28:17,390 ¡No! 706 01:30:42,350 --> 01:30:43,350 ¡Vamos en camino! 707 01:30:43,530 --> 01:30:44,530 ¡Quédense ahí! 708 01:31:15,760 --> 01:31:16,760 Soy Laura. 709 01:31:17,000 --> 01:31:18,140 ¿Cómo te llamas? 710 01:31:23,440 --> 01:31:24,920 Estas flores son lindas. 711 01:31:25,720 --> 01:31:27,100 ¿Tú las recogiste? 712 01:31:32,260 --> 01:31:38,260 Encontré a varios Mazaní en esta área, pero no encontré a ningún Bryce. 713 01:31:41,480 --> 01:31:43,700 Se deletrea M -A... 714 01:31:44,270 --> 01:31:46,250 Z -A -I -N, ¿cierto? 715 01:31:48,450 --> 01:31:50,370 Mazaní se deletrea así. 716 01:31:51,630 --> 01:31:54,410 Mazaní. Mazaní Brais. 717 01:31:54,870 --> 01:31:55,870 Brais. 718 01:31:57,110 --> 01:31:58,470 ¿Y Karin? 719 01:31:59,030 --> 01:32:00,550 ¿Karin Besat? 720 01:32:02,410 --> 01:32:06,730 B -E -S -A -A -D. 721 01:32:16,429 --> 01:32:17,710 Gustav. ¿Sí? 722 01:32:18,810 --> 01:32:21,510 Necesito darle las malas noticias a esta chica. 723 01:32:22,250 --> 01:32:24,190 ¿Hay algún doctor cerca? 724 01:32:24,470 --> 01:32:25,470 ¿Un doctor? 725 01:32:26,430 --> 01:32:31,950 Espera, creo que... No, no hay ningún doctor cerca. Pero si quieres, puedo 726 01:32:31,950 --> 01:32:36,790 llamar a uno. Dame solo un momento. Y yo... Tranquilo, está bien, gracias. 727 01:32:36,830 --> 01:32:37,830 por nada. 728 01:32:38,330 --> 01:32:39,390 ¿Qué ocurre? 729 01:32:40,570 --> 01:32:41,570 ¿Está muerta? 730 01:32:44,070 --> 01:32:45,390 Lo lamento mucho. 731 01:33:20,360 --> 01:33:21,400 ¿Puedo ver a mi padre? 732 01:33:21,960 --> 01:33:24,280 Claro, pero no tardes mucho 733 01:34:10,030 --> 01:34:11,030 ¿Estás bien? 734 01:34:14,930 --> 01:34:16,270 ¿La encontraron? 735 01:34:19,330 --> 01:34:20,330 Aún no. 736 01:34:22,530 --> 01:34:24,410 No pueden comunicarse con el hospital. 737 01:34:26,210 --> 01:34:27,930 Pero seguirán intentándolo. 738 01:34:37,190 --> 01:34:39,250 ¿Te vas a quedar conmigo? 739 01:34:40,490 --> 01:34:41,490 Por supuesto. 740 01:34:45,010 --> 01:34:47,130 Disculpa, estoy cansado. 48128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.