All language subtitles for 9.1.1.nashville.s01e10.720p.web.hevc.x265_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:04,317 - [♪ suspenseful music playing] - [♪ whistling tune] 2 00:00:06,903 --> 00:00:08,612 [Taylor Thompson] Listen up! 3 00:00:08,613 --> 00:00:10,155 The big day is almost here, 4 00:00:10,156 --> 00:00:12,783 so I need each one of you to lock in. 5 00:00:12,784 --> 00:00:14,743 You got no chance, chumps. 6 00:00:14,744 --> 00:00:15,953 Yeah, we'll see who's laughing 7 00:00:15,954 --> 00:00:17,579 when I put this biscuit in the basket, Doc. 8 00:00:17,580 --> 00:00:19,581 Three, two... [whistle blows] 9 00:00:19,582 --> 00:00:21,793 [♪ energetic music playing] 10 00:00:36,474 --> 00:00:37,558 ♪ 11 00:00:40,353 --> 00:00:42,105 [♪ music grows suspenseful] 12 00:00:44,566 --> 00:00:45,608 [both grunting] 13 00:00:46,109 --> 00:00:47,734 - [groans] - [Taylor] Damn, Blue. 14 00:00:47,735 --> 00:00:49,736 It's just practice. 15 00:00:49,737 --> 00:00:51,697 I'm so sorry. I lost control. 16 00:00:51,698 --> 00:00:52,656 Are you okay? 17 00:00:52,657 --> 00:00:54,741 [Blue panting] 18 00:00:54,742 --> 00:00:56,369 [Ryan laughs] 19 00:00:57,912 --> 00:00:59,288 Blue! 20 00:00:59,289 --> 00:01:02,249 Blue, this is good. You're the missing piece. 21 00:01:02,250 --> 00:01:04,292 - I am? - Yes. 22 00:01:04,293 --> 00:01:06,837 We've been getting our butts kicked by the cops the last two years. 23 00:01:06,838 --> 00:01:07,963 [Roxie Alba] It's about time we gave them 24 00:01:07,964 --> 00:01:10,674 the beatdown they so richly deserve. 25 00:01:10,675 --> 00:01:12,009 Isn't this game for charity? 26 00:01:12,010 --> 00:01:13,635 I mean, it's for a good cause, 27 00:01:13,636 --> 00:01:15,470 but that don't mean we don't wanna put the hurt on 'em. 28 00:01:15,471 --> 00:01:18,890 And now that we have an enforcer, we will. 29 00:01:18,891 --> 00:01:20,559 Does it matter I can't skate worth a lick? 30 00:01:20,560 --> 00:01:21,893 What are you talking about, dude? 31 00:01:21,894 --> 00:01:22,769 You're a regular Lemieux. 32 00:01:22,770 --> 00:01:24,230 [Blue grunts] 33 00:01:25,773 --> 00:01:26,940 We can work on that. 34 00:01:26,941 --> 00:01:28,276 [Blue groaning] 35 00:01:29,319 --> 00:01:30,861 Well, the good news is, you'll have till next year 36 00:01:30,862 --> 00:01:31,987 to do it. 37 00:01:31,988 --> 00:01:33,905 What? Why? 38 00:01:33,906 --> 00:01:35,032 [Don Hart] Chief just called. 39 00:01:35,033 --> 00:01:36,408 Because the game is being played 40 00:01:36,409 --> 00:01:38,410 in-district for us tomorrow, 41 00:01:38,411 --> 00:01:42,247 he would like the 113 to remain on duty during the game. 42 00:01:42,248 --> 00:01:45,083 So, we're getting punished 'cause it's in our backyard? 43 00:01:45,084 --> 00:01:47,461 - Rigged! - I seriously smell a conspiracy. 44 00:01:47,462 --> 00:01:49,755 Well, don't worry about it. 45 00:01:49,756 --> 00:01:50,589 We'll get 'em next year. 46 00:01:50,590 --> 00:01:52,466 - Whoa! - Huh? 47 00:01:52,467 --> 00:01:54,259 No fair. I wasn't ready. 48 00:01:54,260 --> 00:01:56,219 You're part of the 113. You need to always be ready. 49 00:01:56,220 --> 00:01:57,263 Ryan, get your brother up. 50 00:01:57,972 --> 00:01:59,556 I want him doing figure-eights in the apparatus bay 51 00:01:59,557 --> 00:02:00,682 until lunchtime. 52 00:02:00,683 --> 00:02:01,851 [Blue grunting] 53 00:02:02,769 --> 00:02:04,936 Thought you said we didn't have another game for a year. 54 00:02:04,937 --> 00:02:06,647 Well, I also said you need to be ready. 55 00:02:06,648 --> 00:02:08,898 Come on. You heard the man. 56 00:02:08,899 --> 00:02:10,275 Just hold on to me, B. 57 00:02:10,276 --> 00:02:11,234 We'll get you where you need to go. 58 00:02:11,235 --> 00:02:12,654 That's gonna be a project. 59 00:02:13,863 --> 00:02:15,530 Well, that sucks. 60 00:02:15,531 --> 00:02:17,407 [Don] Yeah. You know what sucks even worse? 61 00:02:17,408 --> 00:02:19,368 Department quarterly reports due at the end of the week. 62 00:02:19,369 --> 00:02:21,203 No. Already? 63 00:02:21,204 --> 00:02:23,455 I'm up to my elbows. Uh, that reminds me. 64 00:02:23,456 --> 00:02:25,540 I need your equipment and expense record. 65 00:02:25,541 --> 00:02:27,209 Yep. Just let me know 66 00:02:27,210 --> 00:02:28,835 if there's anything I can do to take the load off. 67 00:02:28,836 --> 00:02:30,712 - [cell phone buzzing] - Appreciate that, 68 00:02:30,713 --> 00:02:32,548 but it all has to go through me. 69 00:02:33,007 --> 00:02:34,509 High cost of being the boss. 70 00:02:35,677 --> 00:02:37,386 - Hello? - [automated voice] This is a collect call 71 00:02:37,387 --> 00:02:39,471 from an inmate at Bransford Correctional Facility. 72 00:02:39,472 --> 00:02:40,807 - To accept-- - [disconnects call] 73 00:02:41,808 --> 00:02:43,850 [cell phone buzzing] 74 00:02:43,851 --> 00:02:45,228 [♪ suspenseful music playing] 75 00:02:45,645 --> 00:02:46,729 [beeps] 76 00:02:47,563 --> 00:02:48,689 Cap, you alright? 77 00:02:48,690 --> 00:02:49,940 [♪ suspenseful music continues] 78 00:02:49,941 --> 00:02:51,025 [heartbeat thumping] 79 00:02:52,568 --> 00:02:54,069 Yeah, that, um... 80 00:02:54,070 --> 00:02:56,571 Uh, it's-- Just a telemarketer, uh... 81 00:02:56,572 --> 00:02:59,117 [♪ suspenseful music continues] 82 00:03:01,160 --> 00:03:03,830 [radio chirping, static buzzing] 83 00:03:09,627 --> 00:03:12,087 - ♪ I'm not drunk ♪ - [car horns honking] 84 00:03:12,088 --> 00:03:14,756 ♪ I'm just drinking ♪ 85 00:03:14,757 --> 00:03:16,341 - ♪ I'm not stoned ♪ - [driver 1] Get off the road! 86 00:03:16,342 --> 00:03:17,926 - [Willy] Whoo! - [onlookers shouting] 87 00:03:17,927 --> 00:03:19,219 - ♪ I'm just thinking ♪ - [Willy laughing] 88 00:03:19,220 --> 00:03:21,221 [driver 2] Come on, you gotta be kidding me! 89 00:03:21,222 --> 00:03:22,806 Oh, God! 90 00:03:22,807 --> 00:03:24,015 ♪ Thinking about what used to be ♪ 91 00:03:24,016 --> 00:03:25,559 [driver 3] Get off the street! 92 00:03:25,560 --> 00:03:27,602 [siren whooping] 93 00:03:27,603 --> 00:03:29,229 [Officer Florian] [on PA] Pull the lift off the road. 94 00:03:29,230 --> 00:03:30,981 Go around! 95 00:03:30,982 --> 00:03:32,441 [Officer Florian] Pull off the road! 96 00:03:32,442 --> 00:03:33,817 This is as fast as she goes. 97 00:03:33,818 --> 00:03:35,153 [tires screeching] 98 00:03:36,320 --> 00:03:37,404 ♪ 99 00:03:37,405 --> 00:03:38,530 [drivers shouting] 100 00:03:38,531 --> 00:03:39,948 - Sir. - [horns honking] 101 00:03:39,949 --> 00:03:41,534 Please step off the lift. 102 00:03:42,535 --> 00:03:44,077 I will do no such thing. 103 00:03:44,078 --> 00:03:46,204 I have as much right to be driving this vehicle 104 00:03:46,205 --> 00:03:47,956 as anybody else on the road. 105 00:03:47,957 --> 00:03:50,417 You don't actually, because it's not your vehicle. 106 00:03:50,418 --> 00:03:52,627 Your employer just reported it stolen. 107 00:03:52,628 --> 00:03:54,755 And I'd like to give you a sobriety test 108 00:03:54,756 --> 00:03:56,590 because you appear to be intoxicated. 109 00:03:56,591 --> 00:03:58,885 Well, looks can be deceive-oning. 110 00:03:59,510 --> 00:04:03,597 And my employer just replaced me with a robot 111 00:04:03,598 --> 00:04:06,683 so he can kiss my newly unemployed ass. 112 00:04:06,684 --> 00:04:08,310 If you don't wanna add any new charges, 113 00:04:08,311 --> 00:04:10,812 I suggest you turn the engine off 114 00:04:10,813 --> 00:04:12,607 and step down now. 115 00:04:13,774 --> 00:04:15,233 Or what? 116 00:04:15,234 --> 00:04:17,194 I'll be forced to remove you. 117 00:04:18,028 --> 00:04:19,863 I'd like to see you try. 118 00:04:19,864 --> 00:04:21,407 Have it your way. [sighs] 119 00:04:22,033 --> 00:04:23,325 [♪ whimsical music playing] 120 00:04:23,326 --> 00:04:24,493 [hydraulics whirring] 121 00:04:24,494 --> 00:04:26,912 Uh-oh. Too slow. 122 00:04:26,913 --> 00:04:28,246 [Willy laughs] 123 00:04:28,247 --> 00:04:30,665 Sir, do you really wanna do this out here 124 00:04:30,666 --> 00:04:31,750 in front of all these people? 125 00:04:31,751 --> 00:04:32,793 There are children watching. 126 00:04:32,794 --> 00:04:35,212 [onlookers shouting] 127 00:04:35,213 --> 00:04:36,755 You're right, I don't. 128 00:04:36,756 --> 00:04:38,215 Sorry, Officer! 129 00:04:38,216 --> 00:04:39,550 [♪ whimsical music continues] 130 00:04:40,510 --> 00:04:42,803 Oh! Uh-oh! [laughs] 131 00:04:43,387 --> 00:04:44,222 Just kiddin'. 132 00:04:45,473 --> 00:04:46,640 You know what? 133 00:04:46,641 --> 00:04:48,517 You, ma'am, may kiss 134 00:04:48,518 --> 00:04:51,478 my newly unemployed ass. 135 00:04:51,479 --> 00:04:52,938 [laughing] 136 00:04:52,939 --> 00:04:54,607 Yeah, I'm gonna need the fire department. 137 00:04:55,691 --> 00:04:57,777 [siren wailing] 138 00:04:58,861 --> 00:05:01,279 [Willy] Elevator goes down. 139 00:05:01,280 --> 00:05:03,740 Elevator goes up! 140 00:05:03,741 --> 00:05:04,909 Up, up, and away! 141 00:05:06,786 --> 00:05:08,079 Hello. 142 00:05:10,373 --> 00:05:12,375 Well, looks like we found the jester of Titans Way. 143 00:05:13,960 --> 00:05:15,961 - He's 30 feet up. - At least. 144 00:05:15,962 --> 00:05:18,755 Hey, who wants to see me chug?! 145 00:05:18,756 --> 00:05:19,923 Why don't you get the ladder up there? 146 00:05:19,924 --> 00:05:21,884 [crowd cheering] 147 00:05:23,302 --> 00:05:25,095 - Rox, crowd control. - [Willy laughs] 148 00:05:25,096 --> 00:05:27,472 Blue, Taylor, inflate that cushion. 149 00:05:27,473 --> 00:05:30,893 Come on up here to the unemployment zone. 150 00:05:32,478 --> 00:05:33,562 [Roxie] Alright, folks! 151 00:05:33,563 --> 00:05:35,105 I need you to stand back. 152 00:05:35,106 --> 00:05:36,356 Stand back! 153 00:05:36,357 --> 00:05:38,483 - Captain Hart. Good to see you. - Officer. 154 00:05:38,484 --> 00:05:41,319 Top of Nashville, Ma! 155 00:05:41,320 --> 00:05:43,154 [clattering] 156 00:05:43,155 --> 00:05:44,115 [crowd] Oh! 157 00:05:44,907 --> 00:05:46,283 [laughing] 158 00:05:46,284 --> 00:05:49,202 PD negotiator is on the way to talk him down, 159 00:05:49,203 --> 00:05:51,413 but I wasn't sure if you wanted to go up 160 00:05:51,414 --> 00:05:53,415 and get him before he falls. 161 00:05:53,416 --> 00:05:54,791 Nope. 162 00:05:54,792 --> 00:05:57,294 What are you gonna do? Huh? 163 00:05:57,295 --> 00:05:58,670 We're not gonna need to. 164 00:05:58,671 --> 00:06:01,214 [Willy] Ah, you can't come get me. 165 00:06:01,215 --> 00:06:03,592 Come on up if you think you got a pair. 166 00:06:03,593 --> 00:06:06,011 Come on up. Come on-- 167 00:06:06,012 --> 00:06:07,346 - Oh. Wait. - [hydraulics whirring] 168 00:06:08,598 --> 00:06:09,932 Oh! No fair! 169 00:06:11,058 --> 00:06:12,225 Brake release valve. 170 00:06:12,226 --> 00:06:13,810 [Willy] Unfair, man! 171 00:06:13,811 --> 00:06:15,146 - No! - [Don chuckles] 172 00:06:16,272 --> 00:06:17,398 He's all yours. 173 00:06:19,066 --> 00:06:21,651 ♪ I gotta get on my way ♪ 174 00:06:21,652 --> 00:06:23,695 - [bell ringing] - [Blue Bennings] Y'all get in here. 175 00:06:23,696 --> 00:06:25,989 Y'all get to try the Bennings family chicken and dumplings. 176 00:06:25,990 --> 00:06:27,240 Mama didn't give me her voice, 177 00:06:27,241 --> 00:06:29,618 but she did pass down the next best thing. 178 00:06:29,619 --> 00:06:32,871 - This recipe. - I will be the judge of that. 179 00:06:32,872 --> 00:06:33,955 - You will? - Mm-hmm. 180 00:06:33,956 --> 00:06:35,457 Alright. 181 00:06:35,458 --> 00:06:37,084 [indistinct announcement on station PA] 182 00:06:39,378 --> 00:06:42,005 Mm! Mama taught you right. 183 00:06:42,006 --> 00:06:45,050 - Mm-hmm. - We should get Cap in on this. 184 00:06:45,051 --> 00:06:47,469 Yeah, I don't think he's in a sampling mood. 185 00:06:47,470 --> 00:06:49,304 [Ryan Hart] Yeah, he's working on those quarterlies. 186 00:06:49,305 --> 00:06:51,056 - Lord knows he hates paperwork. - [Taylor] Truth. 187 00:06:51,057 --> 00:06:54,143 Last fall, he was a walking migraine. 188 00:06:57,480 --> 00:06:59,941 Still, I don't remember him ever working with a door closed. 189 00:07:03,986 --> 00:07:05,779 [♪ mischievous music playing] 190 00:07:05,780 --> 00:07:06,905 Tay, you got a little... 191 00:07:06,906 --> 00:07:08,032 I get it? 192 00:07:08,532 --> 00:07:09,659 Hold still. 193 00:07:10,242 --> 00:07:12,203 ♪ 194 00:07:15,915 --> 00:07:17,208 [Taylor] Thanks, B. 195 00:07:18,501 --> 00:07:20,127 That was delicious. 196 00:07:21,962 --> 00:07:24,047 You just wait till lunch. 197 00:07:24,048 --> 00:07:25,256 Got a little something extra for ya. 198 00:07:25,257 --> 00:07:27,300 Mm. I'ma go touch up. 199 00:07:27,301 --> 00:07:28,426 You do that. 200 00:07:28,427 --> 00:07:29,470 I will. 201 00:07:31,555 --> 00:07:33,099 [exhales deeply] No. 202 00:07:34,225 --> 00:07:35,475 No? No what? 203 00:07:35,476 --> 00:07:37,895 Just... no. 204 00:07:38,646 --> 00:07:40,188 He's really gonna make us say it. 205 00:07:40,189 --> 00:07:41,523 I don't know what y'all are talking about. 206 00:07:41,524 --> 00:07:44,110 You are fishing off the company pier, my friend. 207 00:07:45,945 --> 00:07:47,863 You're making goo-goo eyes at Taylor. 208 00:07:49,073 --> 00:07:50,990 - Y'all could see that? - Yes. 209 00:07:50,991 --> 00:07:53,827 A blind man riding a horse backwards could see it, Blue. 210 00:07:53,828 --> 00:07:55,830 Okay. It's true. 211 00:07:56,455 --> 00:07:58,206 But since the moment I met her, 212 00:07:58,207 --> 00:08:00,167 I knew there was something special about her, you guys. 213 00:08:01,460 --> 00:08:02,712 Oh, God. 214 00:08:03,129 --> 00:08:05,130 Is it illegal to be interested in your coworker? 215 00:08:05,131 --> 00:08:08,342 No, it's not illegal, just a bad idea. 216 00:08:08,801 --> 00:08:11,469 You're one mixed signal away from an HR nightmare. 217 00:08:11,470 --> 00:08:13,680 [Ryan] You have worked so hard to get where you are. 218 00:08:13,681 --> 00:08:15,348 You wanna risk that? 219 00:08:15,349 --> 00:08:17,935 Look, I'm telling you this as your lieutenant... 220 00:08:19,311 --> 00:08:20,812 but also as your big brother, man. 221 00:08:20,813 --> 00:08:23,524 You gotta shut this down before somebody gets hurt, okay? 222 00:08:24,066 --> 00:08:25,943 I've seen it happen too many times. 223 00:08:26,694 --> 00:08:27,778 You're right. 224 00:08:29,530 --> 00:08:30,573 I'll shut it down. 225 00:08:32,407 --> 00:08:35,827 [Agent Nick Turner] My wife was so type A. 226 00:08:35,828 --> 00:08:38,203 Ashley loved her to-do lists. 227 00:08:38,204 --> 00:08:40,122 She would literally put everything on there. 228 00:08:40,123 --> 00:08:42,583 Like, brush your teeth... 229 00:08:42,584 --> 00:08:45,378 - [laughter] - ...write a brief, do yoga, 230 00:08:45,379 --> 00:08:48,715 do a little... little you-know-what. 231 00:08:48,716 --> 00:08:51,342 - No, she did not. - Hey, my kinda gal. 232 00:08:51,343 --> 00:08:52,844 - [laughter] - [Turner] Trust me... 233 00:08:52,845 --> 00:08:54,220 she finished that list in the morning, 234 00:08:54,221 --> 00:08:55,555 I knew exactly how good my evening was gonna be. 235 00:08:55,556 --> 00:08:57,140 [laughter] 236 00:08:57,141 --> 00:08:58,767 It had to be on the list, though. 237 00:08:58,768 --> 00:09:00,268 It had to be on the list. 238 00:09:00,269 --> 00:09:03,271 Oh, man. I used to tease her about it all the time, 239 00:09:03,272 --> 00:09:05,440 and she would just say, there's no better way 240 00:09:05,441 --> 00:09:07,485 to kick off the day than feeling like you accomplished something. 241 00:09:08,486 --> 00:09:12,030 So... after the accident, 242 00:09:12,031 --> 00:09:14,158 I was, you know, I... 243 00:09:15,659 --> 00:09:17,995 I couldn't get out of bed for weeks. 244 00:09:18,662 --> 00:09:20,873 And then one day I just... 245 00:09:22,041 --> 00:09:23,124 [snaps fingers] ...I had the idea 246 00:09:23,125 --> 00:09:25,336 to make my own to-do list. 247 00:09:26,295 --> 00:09:30,298 It had exactly one line-item on it, "Make a to-do list." 248 00:09:30,299 --> 00:09:33,260 But at least I'd, you know, I had accomplished something. 249 00:09:34,970 --> 00:09:37,181 Next day I added an item... 250 00:09:38,474 --> 00:09:39,600 "Get out of bed." 251 00:09:41,101 --> 00:09:44,604 And then, uh, it just kinda grew from there. 252 00:09:44,605 --> 00:09:48,399 And now, thanks to Ashley and her lists, 253 00:09:48,400 --> 00:09:50,485 here I am today leading this group, so... 254 00:09:50,486 --> 00:09:52,696 [applause] 255 00:09:55,282 --> 00:09:57,576 Some of you may have noticed a new face with us. 256 00:09:59,036 --> 00:10:00,620 I want you all to welcome my friend, Cammie. 257 00:10:00,621 --> 00:10:02,039 [group] Hi, Cammie. 258 00:10:02,498 --> 00:10:05,041 Cammie and I met, uh, just trying to save Nashville 259 00:10:05,042 --> 00:10:06,417 from the CyberPocalypse. No big deal. 260 00:10:06,418 --> 00:10:08,170 [laughter] 261 00:10:09,213 --> 00:10:11,422 Well, thank you for having me, Agent Turner. 262 00:10:11,423 --> 00:10:13,007 It's just Nick here. 263 00:10:13,008 --> 00:10:14,552 [soft laughter] 264 00:10:15,219 --> 00:10:17,805 Alright, Cammie, you wanna tell us a little about yourself? 265 00:10:18,430 --> 00:10:19,974 Oh, um... 266 00:10:20,641 --> 00:10:22,017 Uh, I... 267 00:10:24,061 --> 00:10:26,689 lost my husband, Mark, three years ago. 268 00:10:30,401 --> 00:10:32,652 I, I, I've never done anything like this, 269 00:10:32,653 --> 00:10:35,697 so I don't have a pithy story planned. 270 00:10:35,698 --> 00:10:37,282 I'm... 271 00:10:37,283 --> 00:10:39,659 I don't talk about this much with other people. 272 00:10:39,660 --> 00:10:42,204 But that's why you're here, right? So... so you can. 273 00:10:44,039 --> 00:10:46,000 Maybe start with something you miss about him? 274 00:10:48,419 --> 00:10:50,171 Oh, um... 275 00:10:52,298 --> 00:10:55,508 I'm drawing a blank. Why am I drawing a blank? 276 00:10:55,509 --> 00:10:56,969 [Turner] Just anything that's, you know, it's... 277 00:10:57,636 --> 00:10:58,971 There's no wrong answers. 278 00:10:59,722 --> 00:11:01,974 What did y'all like doing most together? 279 00:11:02,933 --> 00:11:04,685 [♪ somber music playing] 280 00:11:06,770 --> 00:11:08,355 I guess I miss just... 281 00:11:10,357 --> 00:11:12,775 sitting on the couch together, 282 00:11:12,776 --> 00:11:15,487 you know, watching TV... 283 00:11:16,488 --> 00:11:17,656 and being... 284 00:11:19,116 --> 00:11:20,992 you know, intimate. 285 00:11:20,993 --> 00:11:22,327 [Archie] Now we're talking. 286 00:11:22,328 --> 00:11:24,162 [Sloane] Whoo. Right to the good stuff. 287 00:11:24,163 --> 00:11:26,164 - I love it. Lay it on us, girl. - [laughter] 288 00:11:26,165 --> 00:11:28,416 No, I didn't mean it like that. 289 00:11:28,417 --> 00:11:30,501 But you didn't not mean it like that. 290 00:11:30,502 --> 00:11:32,337 [laughter] 291 00:11:32,338 --> 00:11:33,214 Uh... 292 00:11:34,715 --> 00:11:37,134 You know what? I... I think I need a break. 293 00:11:40,179 --> 00:11:41,055 - [Archie] Oh, no... - I got it. 294 00:11:42,348 --> 00:11:43,723 Cammie, hold up. 295 00:11:43,724 --> 00:11:44,807 This is a mistake. 296 00:11:44,808 --> 00:11:46,351 No, look, hey, that's my bad 297 00:11:46,352 --> 00:11:48,353 for putting you on the spot to speak like that. 298 00:11:48,354 --> 00:11:50,813 - I'm sorry. - Well, that's the whole point, right? 299 00:11:50,814 --> 00:11:53,942 It is. But I know we can all be a little much, 300 00:11:53,943 --> 00:11:55,151 especially Archie. 301 00:11:55,152 --> 00:11:56,694 - Yeah. [exhales] - [Turner chuckles] 302 00:11:56,695 --> 00:11:59,113 I promise you, everybody in that room is good people. 303 00:11:59,114 --> 00:12:01,491 I don't doubt it. It's just... 304 00:12:01,492 --> 00:12:03,910 This isn't what I expected. 305 00:12:03,911 --> 00:12:05,454 Well, what did you expect? 306 00:12:06,288 --> 00:12:08,581 Oh, I don't know. A grief group, not a roast? 307 00:12:08,582 --> 00:12:10,917 [laughs] Well, I think you'll find it's hard 308 00:12:10,918 --> 00:12:12,127 to tell the difference sometimes. 309 00:12:13,337 --> 00:12:14,880 [sighs] 310 00:12:15,589 --> 00:12:18,258 I just don't feel comfortable laughing about my late husband 311 00:12:18,259 --> 00:12:19,802 in front of a room full of strangers. 312 00:12:21,262 --> 00:12:24,889 Well... they won't be strangers for long. 313 00:12:24,890 --> 00:12:27,226 Not if you come back inside. 314 00:12:29,186 --> 00:12:31,313 Look, Cammie, I know it's uncomfortable at first, but... 315 00:12:32,398 --> 00:12:34,316 there's a reason they say laughter is the best medicine. 316 00:12:35,651 --> 00:12:37,069 There's nothing like it to help you let go. 317 00:12:38,946 --> 00:12:40,155 That's the thing. I... 318 00:12:41,657 --> 00:12:42,992 I don't wanna let go. 319 00:12:46,078 --> 00:12:47,203 Right. 320 00:12:47,204 --> 00:12:48,746 Bye, Agent Turner. 321 00:12:48,747 --> 00:12:50,082 [Turner] Bye, Cammie. 322 00:12:50,874 --> 00:12:52,001 And it's just... 323 00:12:53,627 --> 00:12:55,963 Just Nick here. 324 00:12:57,339 --> 00:12:58,631 Goodbye, Nick. 325 00:12:58,632 --> 00:13:00,301 ♪ 326 00:13:01,885 --> 00:13:04,388 [door opens, shuts] 327 00:13:10,352 --> 00:13:11,520 [grunting softly] 328 00:13:13,147 --> 00:13:15,231 - Oh. Hey, Taylor. - Hey, B. 329 00:13:15,232 --> 00:13:17,109 Working up quite a sweat there. 330 00:13:18,694 --> 00:13:20,154 I can towel it off for you. 331 00:13:20,696 --> 00:13:22,238 Oh, no. I was just gonna ask if you wanted me to spot you. 332 00:13:22,239 --> 00:13:24,491 Oh, no. I'd never put you in that position. 333 00:13:25,576 --> 00:13:26,618 Or any position. 334 00:13:28,078 --> 00:13:30,205 You want the bench? It's yours. 335 00:13:30,873 --> 00:13:34,584 Well, I mean, I was gonna do some flies, but you're... 336 00:13:34,585 --> 00:13:35,918 You're in the middle of your set. 337 00:13:35,919 --> 00:13:37,253 Oh, it's all good. 338 00:13:37,254 --> 00:13:39,422 I'll just do you after. 339 00:13:39,423 --> 00:13:41,008 Do it after you. 340 00:13:42,676 --> 00:13:45,720 I am so sorry. That was like one of those Freudian slips. 341 00:13:45,721 --> 00:13:47,847 Do you know what a Freudian slip is? 342 00:13:47,848 --> 00:13:49,724 No. Wait. 343 00:13:49,725 --> 00:13:51,018 More like a slip of the tongue, 344 00:13:52,144 --> 00:13:54,520 which I also never realized sounded very inappropriate. 345 00:13:54,521 --> 00:13:55,397 And I do apologize. 346 00:13:55,939 --> 00:13:57,231 You know what? 347 00:13:57,232 --> 00:13:58,317 I'm just gonna leave you to your workout. 348 00:13:59,151 --> 00:14:00,485 - Good day. - [Taylor] "Good day"? 349 00:14:00,486 --> 00:14:03,112 Blue, are you feeling alright? 350 00:14:03,113 --> 00:14:04,614 You're acting weird. 351 00:14:04,615 --> 00:14:06,283 Really? Am I? 352 00:14:07,743 --> 00:14:09,660 To be honest, lately, I've been feeling 353 00:14:09,661 --> 00:14:12,747 this massive build up of... lactic acid. 354 00:14:12,748 --> 00:14:15,458 - Lactic acid? - Mm-hmm. 355 00:14:15,459 --> 00:14:18,253 Yeah, it can happen from diabetic ketoacidosis 356 00:14:18,712 --> 00:14:20,004 which now that I think about it 357 00:14:20,005 --> 00:14:21,214 can actually be life-threatening. 358 00:14:21,215 --> 00:14:23,549 So, I better go take my glucose reading. 359 00:14:23,550 --> 00:14:25,010 You can't check it on your phone? 360 00:14:27,429 --> 00:14:28,472 - Totally. - [Taylor] Alright. 361 00:14:31,350 --> 00:14:34,185 - Eight-eight. - So, normal. 362 00:14:34,186 --> 00:14:35,645 [Blue] Which is good because, you know, 363 00:14:35,646 --> 00:14:37,522 Mama gets very ornery when I let it spike. 364 00:14:37,523 --> 00:14:40,233 How is she, by the way? Your mama. 365 00:14:40,234 --> 00:14:43,319 She's good. She's about to have her surgery. 366 00:14:43,320 --> 00:14:44,905 - That's good. - [Blue] Yeah. 367 00:14:45,447 --> 00:14:48,784 I was worried about her. Her voice is incredible. 368 00:14:49,701 --> 00:14:52,578 Last night, I went down the hole of all of her YouTube videos. 369 00:14:52,579 --> 00:14:55,248 - No kidding. - That acoustic set at the Bluebird Cafe 370 00:14:55,249 --> 00:14:58,417 with Keith Urban is everything. 371 00:14:58,418 --> 00:15:00,461 The Bluebird's always been Mama's favorite. 372 00:15:00,462 --> 00:15:02,588 - [Taylor] Really? - Why do you think she named me Blue? 373 00:15:02,589 --> 00:15:04,591 Oh! Okay. 374 00:15:05,217 --> 00:15:06,884 Can you believe I've never been? 375 00:15:06,885 --> 00:15:09,095 That is crazy. You gotta go. 376 00:15:09,096 --> 00:15:12,391 I guess part of me was just waiting for the right occasion. 377 00:15:12,891 --> 00:15:15,269 Would you maybe think about going sometime? 378 00:15:16,603 --> 00:15:17,688 You mean with you? 379 00:15:18,480 --> 00:15:19,356 Yeah. 380 00:15:20,482 --> 00:15:22,859 Just to be clear and for record-keeping purposes, 381 00:15:22,860 --> 00:15:25,903 are you asking if I would like to go to the Bluebird with you? 382 00:15:25,904 --> 00:15:28,072 I mean, don't go expecting 383 00:15:28,073 --> 00:15:30,033 an invitation on card stock, but... 384 00:15:31,243 --> 00:15:32,618 Yeah. 385 00:15:32,619 --> 00:15:34,078 Yeah, I would love to! 386 00:15:34,079 --> 00:15:36,080 Okay. So it's happening. 387 00:15:36,081 --> 00:15:37,248 It's happening. 388 00:15:37,249 --> 00:15:38,250 Okay! 389 00:15:38,709 --> 00:15:40,043 ♪ 390 00:15:41,003 --> 00:15:42,004 [hands smack] 391 00:15:42,462 --> 00:15:44,214 - I will see you later. - [Taylor] Bye. 392 00:15:45,841 --> 00:15:46,925 Oh. 393 00:15:47,426 --> 00:15:49,177 [insects chirping] 394 00:15:49,178 --> 00:15:50,595 [Mark] [on voicemail] Hey, it's Mark. 395 00:15:50,596 --> 00:15:52,054 Sorry you missed me. I'm the worst. 396 00:15:52,055 --> 00:15:53,682 - [phone beeps] - Hey, babe. 397 00:15:55,475 --> 00:15:57,352 I owe you an apology. 398 00:15:58,437 --> 00:16:01,690 I went to that grief group I told you about and... 399 00:16:03,025 --> 00:16:05,109 the leader asked me what I missed about you, 400 00:16:05,110 --> 00:16:07,195 and I drew a complete blank. 401 00:16:07,196 --> 00:16:08,988 Don't be mad. 402 00:16:08,989 --> 00:16:10,948 It must have been stage fright 403 00:16:10,949 --> 00:16:14,869 because I promise there is no shortage of things 404 00:16:14,870 --> 00:16:16,455 I miss about you. 405 00:16:18,582 --> 00:16:19,917 I miss... 406 00:16:21,001 --> 00:16:23,545 [exhales deeply] I miss your smile. 407 00:16:25,714 --> 00:16:28,091 I miss the smell of your hair. 408 00:16:31,011 --> 00:16:35,182 I miss the way you'd rub my feet at night when they were cold. 409 00:16:37,935 --> 00:16:39,728 Just your hands... 410 00:16:41,271 --> 00:16:43,232 touching me, holding me. 411 00:16:47,861 --> 00:16:48,904 [scoffs] 412 00:16:49,947 --> 00:16:51,740 How could I let any of that go? 413 00:16:53,617 --> 00:16:57,370 And how can I share that with a room full of strangers? 414 00:16:57,371 --> 00:16:59,081 ♪ 415 00:17:01,416 --> 00:17:03,043 I miss all of you, Mark. 416 00:17:04,794 --> 00:17:06,088 So much. 417 00:17:10,216 --> 00:17:11,092 I love you. 418 00:17:14,596 --> 00:17:15,806 Good night. 419 00:17:20,351 --> 00:17:21,103 [kiss smacks] 420 00:17:25,065 --> 00:17:26,066 [exhales] 421 00:17:27,192 --> 00:17:29,485 - [♪ upbeat music playing] - [gunshots] 422 00:17:29,486 --> 00:17:31,153 [shooter] Pull! 423 00:17:31,154 --> 00:17:32,238 [clay pigeon zooming] 424 00:17:32,239 --> 00:17:34,366 [gunshots] 425 00:17:35,492 --> 00:17:36,617 [shooter] Pull! 426 00:17:36,618 --> 00:17:39,287 ♪ 427 00:17:39,288 --> 00:17:41,373 Okay. I think I'm ready. 428 00:17:41,999 --> 00:17:43,166 Pull. 429 00:17:44,585 --> 00:17:46,044 Pull. 430 00:17:46,670 --> 00:17:49,213 If you think you're ready, you're not ready, Daisy. 431 00:17:49,214 --> 00:17:51,340 No, I am. I'm ready. Pull. 432 00:17:51,341 --> 00:17:53,134 Your mouth is saying "ready," 433 00:17:53,135 --> 00:17:55,428 but your posture tells me otherwise. 434 00:17:55,429 --> 00:17:57,430 What is wrong with my posture? 435 00:17:57,431 --> 00:18:00,808 Head stooped, feet narrow, shoulders hunched. 436 00:18:00,809 --> 00:18:02,144 I mean, it's a classic meek stance. 437 00:18:03,270 --> 00:18:06,272 See her over there? Nice wide base. 438 00:18:06,273 --> 00:18:08,649 Head up, chest out, shoulders back. 439 00:18:08,650 --> 00:18:09,526 [gunshot] 440 00:18:11,737 --> 00:18:13,112 That's what you call a Superwoman pose. 441 00:18:13,113 --> 00:18:14,531 That's where we wanna be. 442 00:18:15,157 --> 00:18:17,033 Yeah, well, I've always been a Marvel girl, 443 00:18:17,034 --> 00:18:19,036 so can we please just pull? 444 00:18:19,453 --> 00:18:21,996 Are you asking or telling? 445 00:18:21,997 --> 00:18:23,205 If you don't own your space, 446 00:18:23,206 --> 00:18:25,000 that pigeon's gonna sail right past you. 447 00:18:25,542 --> 00:18:26,960 Well, you do know everything. 448 00:18:27,669 --> 00:18:30,254 I... Is there something you wanna say to me, Daisy? 449 00:18:30,255 --> 00:18:31,964 I've been saying it. Pull. 450 00:18:31,965 --> 00:18:33,883 [Jerry] When your boss passed you over at Dice and Draughts, 451 00:18:33,884 --> 00:18:35,843 what reason did she give you? 452 00:18:35,844 --> 00:18:37,636 That I didn't have enough main character energy 453 00:18:37,637 --> 00:18:38,929 to be head wench. 454 00:18:38,930 --> 00:18:41,057 Right. And we both know you deserved it. 455 00:18:41,058 --> 00:18:42,433 [gunshots continue] 456 00:18:42,434 --> 00:18:43,976 I only wish you believed in yourself 457 00:18:43,977 --> 00:18:45,687 - as much as I believe in you. - [Daisy sighing] 458 00:18:46,104 --> 00:18:47,938 If I could teach you anything today, 459 00:18:47,939 --> 00:18:50,691 it's that trapshooting isn't just trapshooting. 460 00:18:50,692 --> 00:18:52,068 It's a metaphor for life. 461 00:18:52,069 --> 00:18:53,277 You need to own your own space 462 00:18:53,278 --> 00:18:54,904 and have the guts to say what's wrong. 463 00:18:54,905 --> 00:18:56,947 I told you nothing is wrong. 464 00:18:56,948 --> 00:18:58,115 I just wanna shoot something-- 465 00:18:58,116 --> 00:18:59,367 [gun fires] 466 00:18:59,368 --> 00:19:00,493 [Jerry yelps] 467 00:19:00,494 --> 00:19:02,578 Oh, my God, Jerry! Are you okay? 468 00:19:02,579 --> 00:19:04,038 [Jerry] It just grazed me. 469 00:19:04,039 --> 00:19:05,581 Thank God you're a lousy shot. 470 00:19:05,582 --> 00:19:06,333 [screams] 471 00:19:13,215 --> 00:19:15,926 [siren wailing] 472 00:19:17,177 --> 00:19:18,762 [♪ tense music playing] 473 00:19:19,513 --> 00:19:20,471 Hey, Jalen. 474 00:19:20,472 --> 00:19:21,765 Hey, Boo. 475 00:19:23,225 --> 00:19:24,934 Where's Captain Hart? 476 00:19:24,935 --> 00:19:26,727 Holed up at the station doing paperwork. 477 00:19:26,728 --> 00:19:27,686 What do we got? 478 00:19:27,687 --> 00:19:29,522 He's Jerry, she's Daisy. 479 00:19:29,523 --> 00:19:32,400 Seemed like a domestic, but both say it's an accident. 480 00:19:32,401 --> 00:19:33,734 Jerry, help is here. 481 00:19:33,735 --> 00:19:35,195 I think there's something wrong with my eye. 482 00:19:37,155 --> 00:19:38,614 [Roxie] We're gonna take care of you. 483 00:19:38,615 --> 00:19:39,782 How's your pain? 484 00:19:39,783 --> 00:19:41,450 It's not great. 485 00:19:41,451 --> 00:19:42,576 Okay, Tay, 486 00:19:42,577 --> 00:19:44,161 - push ten mils of morphine. - Mm-hmm. 487 00:19:44,162 --> 00:19:46,373 Can you cover your left eye and tell me what you see? 488 00:19:47,416 --> 00:19:50,584 [stammering] Nothing. It's just inky black. 489 00:19:50,585 --> 00:19:53,003 How bad is it? Is it... It's bad, right? 490 00:19:53,004 --> 00:19:55,090 Yeah, looks like orbital compartment syndrome. 491 00:19:56,216 --> 00:19:58,300 Good news is there's no globe puncture. 492 00:19:58,301 --> 00:19:59,802 That means the eye is still intact. 493 00:19:59,803 --> 00:20:01,722 Why can't he see? 494 00:20:02,180 --> 00:20:04,599 Well, the bulging tells me that there's pressure on the eye from behind. 495 00:20:05,308 --> 00:20:07,102 Hematoma, buildup of blood. 496 00:20:08,145 --> 00:20:09,562 And if it keeps swelling, 497 00:20:09,563 --> 00:20:11,939 he could lose his eyesight for good. 498 00:20:11,940 --> 00:20:13,399 Is there anything that you can do? 499 00:20:13,400 --> 00:20:16,277 Yeah, but it's gonna be unpleasant. 500 00:20:16,278 --> 00:20:18,612 Tay, let's prep him for a lateral canthotomy. 501 00:20:18,613 --> 00:20:21,157 - Here? - [Roxie] It's our only chance to save his vision. 502 00:20:21,158 --> 00:20:22,908 [Taylor] Alright, light poke here, Jerry. 503 00:20:22,909 --> 00:20:24,452 [Jerry whimpers] 504 00:20:24,453 --> 00:20:26,662 Okay, trust me, buddy, you do not wanna move. 505 00:20:26,663 --> 00:20:28,539 [Taylor] This should numb it. 506 00:20:28,540 --> 00:20:30,708 [monitor beeping] 507 00:20:30,709 --> 00:20:33,127 [Roxie] I'm gonna make a small cut to the ligament around the eye, 508 00:20:33,128 --> 00:20:35,171 which will allow the blood trapped back there to be released. 509 00:20:35,172 --> 00:20:36,589 Okay? Just take a deep breath. 510 00:20:36,590 --> 00:20:38,341 - [inhaling deeply] - [beeping continues] 511 00:20:39,217 --> 00:20:40,469 [eye squelching] 512 00:20:41,344 --> 00:20:42,429 [Jalen groans] 513 00:20:43,346 --> 00:20:45,431 [Roxie] Alright. Can you see anything out of that eye yet? 514 00:20:45,432 --> 00:20:46,766 [Jerry muttering] 515 00:20:46,767 --> 00:20:48,225 It's still dark. 516 00:20:48,226 --> 00:20:50,144 I'm gonna have to cut a bit more. 517 00:20:50,145 --> 00:20:51,896 [♪ tense music playing] 518 00:20:51,897 --> 00:20:53,606 I'm so sorry I hurt you, Jer. 519 00:20:53,607 --> 00:20:55,274 Enough of the "I'm sorries." 520 00:20:55,275 --> 00:20:57,359 This is what happens when you don't speak your truth. 521 00:20:57,360 --> 00:20:58,904 People get shot in the face. 522 00:21:00,238 --> 00:21:02,115 [Roxie] Cutting the inferior crus. 523 00:21:03,909 --> 00:21:05,284 Okay. Pressure releasing. 524 00:21:05,285 --> 00:21:07,454 [♪ slow, tense music playing] 525 00:21:08,455 --> 00:21:09,289 How many fingers, Jerry? 526 00:21:10,790 --> 00:21:11,875 Uh, three. 527 00:21:12,834 --> 00:21:15,085 Alright. He was once blind, but now he sees. 528 00:21:15,086 --> 00:21:17,046 Alright, let's package him for travel. 529 00:21:17,047 --> 00:21:19,673 Alright, Tay, can you collect the biohazard trash? 530 00:21:19,674 --> 00:21:21,217 Daisy, you can ride with us. 531 00:21:21,218 --> 00:21:23,052 [Ryan] Help Taylor with the cleanup. 532 00:21:23,053 --> 00:21:24,470 Doc, great work. I'll see you back at the station. 533 00:21:24,471 --> 00:21:25,472 Yeah. 534 00:21:26,973 --> 00:21:29,016 How you feel, Daisy? 535 00:21:29,017 --> 00:21:31,310 Do you see why you need to work on owning your space? 536 00:21:31,311 --> 00:21:32,895 [Daisy] You were right. 537 00:21:32,896 --> 00:21:34,730 I think I'm finally ready to take the next step. 538 00:21:34,731 --> 00:21:35,689 To getting married? 539 00:21:35,690 --> 00:21:37,274 To break up with you. 540 00:21:37,275 --> 00:21:38,276 Oh. What-- 541 00:21:39,611 --> 00:21:42,196 [sighs] Nothing like a modern-day romance. 542 00:21:42,197 --> 00:21:45,115 - Thank God I'm not single. - [Taylor] Hmm. 543 00:21:45,116 --> 00:21:46,909 - See you tonight, Boo. - Bye, baby. 544 00:21:46,910 --> 00:21:48,452 See you later, Blue. 545 00:21:48,453 --> 00:21:49,371 See ya. 546 00:21:52,332 --> 00:21:54,124 So, you're the famous Blue. 547 00:21:54,125 --> 00:21:55,292 I've heard a lot about you, man. 548 00:21:55,293 --> 00:21:57,044 You two seem close. 549 00:21:57,045 --> 00:21:58,170 [Jalen] I would hope so. 550 00:21:58,171 --> 00:21:59,255 We live together. 551 00:21:59,256 --> 00:22:00,632 [♪ slow, dramatic music playing] 552 00:22:03,468 --> 00:22:05,678 [♪ peppy music playing] 553 00:22:05,679 --> 00:22:06,721 - [cheering] - Let's go, guys! 554 00:22:07,639 --> 00:22:08,723 [players shouting] 555 00:22:10,892 --> 00:22:12,143 [player whoops] 556 00:22:13,520 --> 00:22:14,603 [both grunting] 557 00:22:14,604 --> 00:22:15,980 [Blythe Hart] Oh. That's right! 558 00:22:15,981 --> 00:22:18,148 When you mess with Fire, you get burned, Officer! 559 00:22:18,149 --> 00:22:19,693 - Yep! - Really? 560 00:22:20,360 --> 00:22:22,736 Blythe, this is meant to be a friendly game 561 00:22:22,737 --> 00:22:24,947 to raise money for muscular dystrophy. 562 00:22:24,948 --> 00:22:27,491 I know, I know, but it doesn't mean we can't whoop the PD's butts 563 00:22:27,492 --> 00:22:28,993 - while we're doing it. - [exhales] 564 00:22:28,994 --> 00:22:30,786 With 113 on shift today, 565 00:22:30,787 --> 00:22:32,371 I mean, I told Don that we'd represent. 566 00:22:32,372 --> 00:22:34,707 Well, technically, as a dispatcher, 567 00:22:34,708 --> 00:22:35,958 I'm supposed to be neutral. 568 00:22:35,959 --> 00:22:37,376 [Blythe] Yeah, that's my girl. 569 00:22:37,377 --> 00:22:38,460 - Cheers. - Cheers. 570 00:22:38,461 --> 00:22:40,879 ♪ 571 00:22:40,880 --> 00:22:43,132 [crowd cheering and shouting] 572 00:22:43,133 --> 00:22:45,135 [players grunting] 573 00:22:46,303 --> 00:22:47,345 - Cammie? - [exhales] 574 00:22:48,054 --> 00:22:49,139 Yeah? 575 00:22:49,764 --> 00:22:51,057 Is everything okay? 576 00:22:52,475 --> 00:22:54,227 Yeah. Why? What... What do you... Why? 577 00:22:54,769 --> 00:22:56,478 [crowd] Ohh! 578 00:22:56,479 --> 00:22:58,773 You know, I am kinda spun up today. 579 00:22:59,232 --> 00:23:01,400 Did I tell you that I got invited to a grief group? 580 00:23:01,401 --> 00:23:02,526 - No. No, you didn't. - Ugh! 581 00:23:02,527 --> 00:23:03,736 Invited by who? 582 00:23:03,737 --> 00:23:05,447 This guy. [sighs] 583 00:23:06,573 --> 00:23:08,032 A guy? 584 00:23:08,033 --> 00:23:09,451 Uh, don't worry about the guy. 585 00:23:12,370 --> 00:23:14,204 If you must know, it's the FBI agent 586 00:23:14,205 --> 00:23:15,956 who investigated the cyber attack. 587 00:23:15,957 --> 00:23:17,875 Oh, was he cute? 588 00:23:17,876 --> 00:23:19,668 Again, the guy is not the point here, okay? 589 00:23:19,669 --> 00:23:21,003 Okay. Yeah, no, he was cute. 590 00:23:21,004 --> 00:23:22,339 Okay, alright, go on. Continue. Continue. 591 00:23:22,964 --> 00:23:25,508 Anyway, I went. 592 00:23:27,344 --> 00:23:29,053 - And? - Debacle. 593 00:23:29,054 --> 00:23:31,013 - Oh, no. - Mm-hmm. 594 00:23:31,014 --> 00:23:33,766 I can imagine how it would get real heavy real quick. 595 00:23:33,767 --> 00:23:35,476 Oh, no, it was the opposite. 596 00:23:35,477 --> 00:23:37,770 Most of the time they were laughing their asses off. 597 00:23:37,771 --> 00:23:39,606 - Really? - Yeah. 598 00:23:40,106 --> 00:23:42,608 This guy said that laughter is a way of letting go, 599 00:23:42,609 --> 00:23:44,109 but... [scoffs] 600 00:23:44,110 --> 00:23:45,986 ...it felt more like comedy club than grief group. 601 00:23:45,987 --> 00:23:47,656 Oh. Well, you know what? 602 00:23:48,406 --> 00:23:50,491 You could use some more laughs in your life, Cammie. 603 00:23:50,492 --> 00:23:53,119 It's, it's time to start letting go. 604 00:23:53,995 --> 00:23:55,579 I've let go of plenty. 605 00:23:55,580 --> 00:23:59,000 I sent my kids to college, I switched careers. 606 00:23:59,668 --> 00:24:01,835 You still leave Mark voicemails. 607 00:24:01,836 --> 00:24:03,838 [♪ somber music playing] 608 00:24:06,841 --> 00:24:08,259 You don't know what it's like. 609 00:24:10,845 --> 00:24:12,806 I lost him, too, you know. 610 00:24:15,684 --> 00:24:18,103 Mark was your husband, but he was my big brother. 611 00:24:19,688 --> 00:24:21,481 You don't think I think about him every day? 612 00:24:23,066 --> 00:24:24,192 You're right. 613 00:24:25,276 --> 00:24:26,694 I don't mean to hoard the grief. 614 00:24:26,695 --> 00:24:28,738 I know you don't, honey. 615 00:24:30,490 --> 00:24:33,158 But, as your best friend, 616 00:24:33,159 --> 00:24:35,119 I feel obligated to tell you something 617 00:24:35,120 --> 00:24:37,163 that I don't think you wanna hear. 618 00:24:39,541 --> 00:24:41,084 Mark's dead. 619 00:24:42,502 --> 00:24:43,878 And you're not. 620 00:24:44,796 --> 00:24:46,798 [crowd cheering] 621 00:24:51,678 --> 00:24:53,054 [phone chimes] 622 00:24:54,681 --> 00:24:56,640 Oh, damn it all to hell! 623 00:24:56,641 --> 00:24:58,225 Ry, what's wrong? 624 00:24:58,226 --> 00:25:00,186 O'Malley just texted. 625 00:25:00,895 --> 00:25:02,731 - Cops beat us six to two. - [tuts] 626 00:25:03,815 --> 00:25:05,983 Cap's not gonna be happy about that one. 627 00:25:05,984 --> 00:25:08,152 It's a good thing he's holed up in his office. 628 00:25:08,153 --> 00:25:10,237 I'm never gonna hear the end of it from Jalen. 629 00:25:10,238 --> 00:25:11,613 Like when you get home tonight? 630 00:25:11,614 --> 00:25:13,115 Yeah. He's relentless. 631 00:25:13,116 --> 00:25:14,826 He seems like a good guy, though. 632 00:25:15,785 --> 00:25:16,828 He's the best. 633 00:25:17,954 --> 00:25:20,164 So, how long have you two known each other? 634 00:25:20,165 --> 00:25:23,041 Shoot. Going on three years now. 635 00:25:23,042 --> 00:25:25,210 Stems back from our academy days. 636 00:25:25,211 --> 00:25:27,130 We've been attached at the hip ever since. 637 00:25:27,547 --> 00:25:29,631 Well, that's a little bit more information than I needed. 638 00:25:29,632 --> 00:25:31,550 What's that supposed to mean? 639 00:25:31,551 --> 00:25:32,926 You know what it means. 640 00:25:32,927 --> 00:25:34,803 Let's just say he was very happy to see you. 641 00:25:34,804 --> 00:25:36,264 [Taylor chuckles] 642 00:25:40,643 --> 00:25:42,603 [Taylor] Blue, you alright? 643 00:25:42,604 --> 00:25:43,980 I'm great. 644 00:25:44,731 --> 00:25:45,689 [oven door slams] 645 00:25:45,690 --> 00:25:46,691 [dish thuds] 646 00:25:49,152 --> 00:25:51,154 Well, what are we having? 647 00:25:52,906 --> 00:25:54,656 Tuna can casserole. 648 00:25:54,657 --> 00:25:56,701 [♪ whimsical music playing] 649 00:25:58,244 --> 00:25:59,828 Well, if it's one of your mama's old recipes, 650 00:25:59,829 --> 00:26:02,039 I'm excited to try it. 651 00:26:02,040 --> 00:26:04,249 It's not. This one's from her ex, Boogie. 652 00:26:04,250 --> 00:26:06,252 - [bell rings] - Lunch is up! 653 00:26:08,046 --> 00:26:10,297 - I'll get Cap. - Don't bother. 654 00:26:10,298 --> 00:26:11,715 He said he didn't wanna be disturbed. 655 00:26:11,716 --> 00:26:13,008 [Roxie] That's weird. 656 00:26:13,009 --> 00:26:14,969 Probably still grinding on those quarterlies. 657 00:26:16,137 --> 00:26:17,764 I'll just grab him a plate of... 658 00:26:19,682 --> 00:26:20,975 What is that exactly? 659 00:26:21,518 --> 00:26:22,769 Boogie surprise. 660 00:26:25,271 --> 00:26:27,314 [clicking] 661 00:26:27,315 --> 00:26:29,442 [♪ somber music playing] 662 00:26:31,778 --> 00:26:32,779 [lighter clicks] 663 00:26:36,825 --> 00:26:38,076 [door opens] 664 00:26:40,787 --> 00:26:42,246 What's going on, Rox? 665 00:26:42,247 --> 00:26:43,998 Afraid I have bad news, Cap. 666 00:26:45,250 --> 00:26:47,376 Just heard the Cops beat us six-two. 667 00:26:47,377 --> 00:26:48,670 Oh, that's too bad. 668 00:26:49,712 --> 00:26:51,588 And here I thought you'd need Blue's tuna casserole 669 00:26:51,589 --> 00:26:52,340 to cheer you up. 670 00:26:53,383 --> 00:26:55,217 I don't think that's gonna cheer anybody up. 671 00:26:55,218 --> 00:26:56,468 I-I told him I'm gonna work through lunch, 672 00:26:56,469 --> 00:26:58,012 so unless there's anything else, I... 673 00:26:59,722 --> 00:27:02,559 I'll be honest, I've been noticing a couple red flags, Cap. 674 00:27:03,059 --> 00:27:04,518 Red flags with who? 675 00:27:04,519 --> 00:27:05,978 [Roxie] With you. 676 00:27:05,979 --> 00:27:07,563 In all the years I've worked here, 677 00:27:07,564 --> 00:27:09,773 you've never once not showed up for a house meal, 678 00:27:09,774 --> 00:27:12,192 even when you weren't eating. 679 00:27:12,193 --> 00:27:13,902 Rox, I'm on a bit of a deadline. 680 00:27:13,903 --> 00:27:16,447 So, uh, what exactly are you worried about? 681 00:27:17,907 --> 00:27:20,076 I noticed your hands looked shaky yesterday. 682 00:27:21,619 --> 00:27:22,745 You were flush. 683 00:27:23,746 --> 00:27:25,248 Breathing rapidly. 684 00:27:26,291 --> 00:27:28,166 - Irritable. - Irritable? [scoffs] 685 00:27:28,167 --> 00:27:30,503 Those could all be signs of PTSD. 686 00:27:32,755 --> 00:27:34,257 You think I have PTSD? 687 00:27:35,508 --> 00:27:37,051 Do you? 688 00:27:37,886 --> 00:27:39,761 Your hands started to quake and you got all clammy 689 00:27:39,762 --> 00:27:41,763 when you pushed that call yesterday. 690 00:27:41,764 --> 00:27:42,890 If I didn't know any better, 691 00:27:42,891 --> 00:27:44,100 I'd say it looked like a trigger. 692 00:27:45,351 --> 00:27:47,312 Was that really a telemarketer calling you? 693 00:27:49,272 --> 00:27:51,231 Again, I appreciate your concern, 694 00:27:51,232 --> 00:27:53,902 but, frankly, it's none of your business. 695 00:27:56,279 --> 00:27:57,654 Understood, sir. 696 00:27:57,655 --> 00:27:59,699 ♪ 697 00:28:03,411 --> 00:28:04,620 Do you want the door open or-- 698 00:28:04,621 --> 00:28:05,538 Closed, please. 699 00:28:08,207 --> 00:28:09,291 [♪ ballpark organ music playing] 700 00:28:09,292 --> 00:28:10,417 [commentator] Anderson looks like 701 00:28:10,418 --> 00:28:11,585 he can smell blood on the mound. 702 00:28:11,586 --> 00:28:13,046 Here comes the wind-up. 703 00:28:14,505 --> 00:28:15,964 Strike two! 704 00:28:15,965 --> 00:28:17,549 Ramirez hacks at the pitch 705 00:28:17,550 --> 00:28:19,259 and drops down to oh and two. 706 00:28:19,260 --> 00:28:21,262 - It's been a tough day for him. - [exhales sharply] 707 00:28:21,888 --> 00:28:24,264 Come on, Ramirez! Don't chase it. 708 00:28:24,265 --> 00:28:26,391 [sighs] I can't believe he's gonna strike out 709 00:28:26,392 --> 00:28:28,602 on his last at-bat with the Mockingbirds. 710 00:28:28,603 --> 00:28:30,771 - Ramirez is leaving? - [David] Mm-hmm. 711 00:28:30,772 --> 00:28:32,397 Oh, no. He's your favorite. 712 00:28:32,398 --> 00:28:34,483 Well, he's getting called up to the majors. 713 00:28:34,484 --> 00:28:37,819 - Hmm. - All I wanted for my birthday was for him to get a hit. 714 00:28:37,820 --> 00:28:39,196 [umpire yells indistinctly] 715 00:28:39,197 --> 00:28:40,865 Aw, honey. 716 00:28:41,407 --> 00:28:43,451 You don't wanna put that kinda pressure on it. 717 00:28:44,452 --> 00:28:46,204 [♪ bright music playing] 718 00:28:51,668 --> 00:28:52,835 And here comes the pitch. 719 00:28:56,005 --> 00:28:57,423 [ball whooshing] 720 00:28:58,967 --> 00:29:00,175 [echoing crack] 721 00:29:00,176 --> 00:29:01,718 [♪ bright music swells] 722 00:29:01,719 --> 00:29:04,931 Ramirez with a swing and a deep drive to right field! 723 00:29:06,391 --> 00:29:07,891 - David, it's coming this way! - [David] I got it. 724 00:29:07,892 --> 00:29:09,226 - [Emma] It's coming this way! - [David] I got it. 725 00:29:09,227 --> 00:29:10,310 [commentator] Way back... 726 00:29:10,311 --> 00:29:11,645 - I got it! - [Emma] Oh! 727 00:29:11,646 --> 00:29:12,688 [David] I got it. 728 00:29:12,689 --> 00:29:14,147 [commentator] It's gone! 729 00:29:14,148 --> 00:29:15,440 [people cheering] 730 00:29:15,441 --> 00:29:16,942 - I got it! [laughs] - [Emma screams, cheers] 731 00:29:16,943 --> 00:29:18,568 [crowd cheering] 732 00:29:18,569 --> 00:29:21,446 [laughing] Happy birthday, Son! 733 00:29:21,447 --> 00:29:22,906 Oh, best birthday ever! 734 00:29:22,907 --> 00:29:24,533 Ah, come on. I love you, buddy. 735 00:29:24,534 --> 00:29:25,827 [Phil] That's my ball. 736 00:29:27,120 --> 00:29:29,329 Hey! Your ball? That's my son's ball. 737 00:29:29,330 --> 00:29:31,206 - Your son's ball? - [David] Yeah, it's his birthday. 738 00:29:31,207 --> 00:29:32,708 Then take him to get a present at the team store. 739 00:29:32,709 --> 00:29:34,626 [Max] We got it first. That's not fair. 740 00:29:34,627 --> 00:29:36,461 Quit your whining, you spoiled brat. 741 00:29:36,462 --> 00:29:38,297 - Hey! - Hey, would you stop that? You're acting crazy, man. 742 00:29:38,298 --> 00:29:39,756 Don't call me crazy! 743 00:29:39,757 --> 00:29:41,341 - Let go! - You let go! 744 00:29:41,342 --> 00:29:42,635 - [♪ tense music playing] - [grunting] 745 00:29:49,642 --> 00:29:51,102 [ringing on monitor] 746 00:29:52,895 --> 00:29:54,354 Uh, where are you, ma'am? 747 00:29:54,355 --> 00:29:55,939 And what theft are we talking about here? 748 00:29:55,940 --> 00:29:59,109 First Horizon Park. This guy stole our ball. 749 00:29:59,110 --> 00:30:00,736 This is about a baseball? 750 00:30:00,737 --> 00:30:02,112 I'm telling you, this guy's a psycho. 751 00:30:02,113 --> 00:30:04,072 Ma'am, do me a favor. 752 00:30:04,073 --> 00:30:05,533 Turn the screen towards them so they can see me. 753 00:30:06,492 --> 00:30:07,951 - [both grunting] - No, you let it go. 754 00:30:07,952 --> 00:30:09,328 [grunting continues] 755 00:30:09,329 --> 00:30:10,662 [Cammie Raleigh] [on phone] Hi, guys. Hi. 756 00:30:10,663 --> 00:30:12,080 Hi, there. Hi. 757 00:30:12,081 --> 00:30:14,082 I'm Cammie. I'm a 9-1-1 operator. 758 00:30:14,083 --> 00:30:16,001 Listen, we're all too grown 759 00:30:16,002 --> 00:30:18,337 to be fighting over a ball, okay? 760 00:30:18,338 --> 00:30:20,756 It's not just any ball, it's a home run ball 761 00:30:20,757 --> 00:30:22,716 by my boy's favorite player on his birthday. 762 00:30:22,717 --> 00:30:25,093 And this nutjob's claiming he had a divine right to it. 763 00:30:25,094 --> 00:30:27,846 No, it landed in seat 24. That's my wife's seat. 764 00:30:27,847 --> 00:30:29,473 He's lying. Nobody's in the seat! 765 00:30:29,474 --> 00:30:32,184 That's because she's in an urn over my fireplace. 766 00:30:32,185 --> 00:30:34,644 And this ball is gonna go right next to her. 767 00:30:34,645 --> 00:30:36,021 All these years we've been coming here, 768 00:30:36,022 --> 00:30:37,105 she never got a ball. 769 00:30:37,106 --> 00:30:38,649 Alright? So let go. 770 00:30:39,317 --> 00:30:41,068 - No, you let go. - [Phil] Let go! 771 00:30:41,069 --> 00:30:42,277 - Alright, listen. - [David] No! 772 00:30:42,278 --> 00:30:43,528 It sounds like you both have 773 00:30:43,529 --> 00:30:45,113 really good reasons to want the ball, 774 00:30:45,114 --> 00:30:47,241 but neither is worth going to jail. 775 00:30:47,992 --> 00:30:49,910 I see the police are on their way from right field. 776 00:30:49,911 --> 00:30:53,371 So, there's still time to resolve this like adults. 777 00:30:53,372 --> 00:30:55,290 Well, I don't care. Fair is fair. 778 00:30:55,291 --> 00:30:57,377 [David] Come on, what's fair is it belongs to my son. 779 00:30:58,044 --> 00:30:59,087 - [Max] Dad, just let go. - [grunting] 780 00:31:00,129 --> 00:31:02,089 - [Phil screams] - [crowd gasps] 781 00:31:02,090 --> 00:31:03,091 Oh... 782 00:31:04,634 --> 00:31:05,592 [Emma gasps] 783 00:31:05,593 --> 00:31:07,552 [Phil groaning] 784 00:31:07,553 --> 00:31:09,137 Think you better call an ambulance. 785 00:31:09,138 --> 00:31:10,264 Yep, already on it. 786 00:31:11,516 --> 00:31:14,560 - [siren wailing] - [Phil groaning] 787 00:31:18,356 --> 00:31:20,398 [microwave whirring] 788 00:31:20,399 --> 00:31:22,150 [Mark] [on voicemail] Hey, it's Mark. 789 00:31:22,151 --> 00:31:23,610 Sorry you missed me. I'm the worst. 790 00:31:23,611 --> 00:31:25,320 - [microwave beeps] - [Cammie] Hey, babe. 791 00:31:25,321 --> 00:31:28,073 You would never believe the call I took today. 792 00:31:28,074 --> 00:31:31,618 This guy got in a fight with a little boy's dad 793 00:31:31,619 --> 00:31:33,621 over a home run ball at a game. 794 00:31:34,664 --> 00:31:38,500 I tried to talk him out of it, but he wouldn't let go. 795 00:31:38,501 --> 00:31:40,502 Anyway, he fell over the wall and he broke his tailbone, 796 00:31:40,503 --> 00:31:41,795 but it could have been so much worse. 797 00:31:41,796 --> 00:31:42,672 He could have died. 798 00:31:44,090 --> 00:31:46,050 [♪ somber music playing] 799 00:32:01,065 --> 00:32:02,275 [sighs deeply] 800 00:32:03,860 --> 00:32:06,987 If I don't start letting go, what's gonna become of me? 801 00:32:06,988 --> 00:32:08,906 [♪ somber music continues] 802 00:32:11,742 --> 00:32:12,994 [exhales deeply] 803 00:32:15,830 --> 00:32:17,123 [zipper buzzes] 804 00:32:18,457 --> 00:32:19,583 [Ryan] Hey, dude. 805 00:32:19,584 --> 00:32:20,585 Hey. 806 00:32:22,211 --> 00:32:23,296 Night, Ry. 807 00:32:23,921 --> 00:32:26,840 You, uh, wanna grab a beer? 808 00:32:26,841 --> 00:32:28,967 Nah, I think I'm just gonna head home. 809 00:32:28,968 --> 00:32:30,802 You're good though, yeah? 810 00:32:30,803 --> 00:32:33,222 You look a little... blue, Blue. 811 00:32:33,973 --> 00:32:35,433 I'm fine. 812 00:32:36,100 --> 00:32:37,894 Just remind me to always listen to my big brother. 813 00:32:39,437 --> 00:32:40,605 Can do. 814 00:32:42,690 --> 00:32:43,857 Hey, B. 815 00:32:43,858 --> 00:32:45,275 Hi, Taylor. 816 00:32:45,276 --> 00:32:46,360 I love the fit. 817 00:32:47,320 --> 00:32:48,695 Thank you. 818 00:32:48,696 --> 00:32:50,656 Yours is, uh, nice too. 819 00:32:52,909 --> 00:32:54,035 "Nice." 820 00:32:55,328 --> 00:32:56,913 What every girl aspires to. 821 00:33:00,124 --> 00:33:02,501 Well, good night. 822 00:33:02,502 --> 00:33:03,377 [softly] Good night. 823 00:33:04,337 --> 00:33:07,380 Uh, did I do something to offend you? 824 00:33:07,381 --> 00:33:08,882 What? No. 825 00:33:08,883 --> 00:33:11,469 Okay, then what's with the chilly vibes? 826 00:33:11,928 --> 00:33:13,346 [exhales sharply] 827 00:33:14,222 --> 00:33:16,557 Look, you didn't do anything wrong. 828 00:33:17,308 --> 00:33:19,142 I have a confession, 829 00:33:19,143 --> 00:33:21,478 but I want you to know if it makes you feel in any way unsafe, 830 00:33:21,479 --> 00:33:24,022 we can reach out to an FD sensitivity specialist. 831 00:33:24,023 --> 00:33:27,400 [laughs] I have done open mics at Tootsies. 832 00:33:27,401 --> 00:33:30,487 There's nothing that you could do to make me feel unsafe. 833 00:33:30,488 --> 00:33:31,781 - [exhales heavily] - What's up? 834 00:33:33,741 --> 00:33:35,076 This is awkward. 835 00:33:36,535 --> 00:33:38,996 But I've developed feelings for you. 836 00:33:39,539 --> 00:33:42,083 - Oh. - Feelings beyond a professional capacity. 837 00:33:42,750 --> 00:33:44,209 Oh, boy. 838 00:33:44,210 --> 00:33:45,752 You've just been so kind to me 839 00:33:45,753 --> 00:33:47,255 since the moment I got here. 840 00:33:47,797 --> 00:33:49,840 Having my back. Showing me the ropes. 841 00:33:50,383 --> 00:33:54,886 You are so talented and funny and beautiful. 842 00:33:54,887 --> 00:33:57,056 Boy, you gonna make me blush. 843 00:33:59,100 --> 00:34:01,977 Um, you do know it's a terrible idea 844 00:34:01,978 --> 00:34:03,520 to woo your coworkers? 845 00:34:03,521 --> 00:34:05,146 I know. 846 00:34:05,147 --> 00:34:06,606 And I'm not wooing. 847 00:34:06,607 --> 00:34:08,858 - [chuckles] - Ry and Rox warned me already, 848 00:34:08,859 --> 00:34:11,027 it's a quick way to land in HR jail. 849 00:34:11,028 --> 00:34:12,445 That mixed signals and misunderstandings 850 00:34:12,446 --> 00:34:13,656 happen all the time in the workplace. 851 00:34:14,407 --> 00:34:16,824 They do happen. Yes. 852 00:34:16,825 --> 00:34:18,577 And that's exactly what happened to me. 853 00:34:19,035 --> 00:34:20,745 But I want you to know that this is the last time 854 00:34:20,746 --> 00:34:22,288 you'll hear of it. 855 00:34:22,289 --> 00:34:24,082 Because after this moment, 856 00:34:24,083 --> 00:34:25,251 I'm gonna squash those feelings. 857 00:34:26,043 --> 00:34:27,128 Okay. 858 00:34:28,629 --> 00:34:32,008 Well, thank you for your honesty. 859 00:34:32,883 --> 00:34:35,803 Um... that took a lot of guts. 860 00:34:36,679 --> 00:34:38,097 - Thank you for saying that. - Mm-hmm. 861 00:34:38,973 --> 00:34:40,725 And thank you for being so classy about it. 862 00:34:41,642 --> 00:34:43,227 I feel so much better. 863 00:34:43,894 --> 00:34:46,021 And for the record, I'd still love to go to the Bluebird 864 00:34:46,022 --> 00:34:47,730 with you, as friends. 865 00:34:47,731 --> 00:34:50,108 If you want. Yeah. 866 00:34:50,109 --> 00:34:51,986 I do. We should totally invite Jalen. 867 00:34:52,528 --> 00:34:54,238 We can. Mm... 868 00:34:54,988 --> 00:34:56,864 I don't know if he'd want to, though. 869 00:34:56,865 --> 00:34:57,991 He doesn't like live music? 870 00:34:57,992 --> 00:34:59,159 He does. 871 00:34:59,160 --> 00:35:00,368 Just, he likes to spend his nights off 872 00:35:00,369 --> 00:35:01,203 with his boyfriend. 873 00:35:02,455 --> 00:35:03,872 - His boyfriend? - Mm-hmm. 874 00:35:03,873 --> 00:35:04,748 I thought y'all were together. 875 00:35:04,749 --> 00:35:06,333 Oh, we live together. 876 00:35:06,334 --> 00:35:08,627 Rent in Nashville's crazy expensive, 877 00:35:08,628 --> 00:35:09,712 but he's like my brother. 878 00:35:10,504 --> 00:35:13,089 Oh, my God. 879 00:35:13,090 --> 00:35:14,717 I really stepped in it this time, didn't I? 880 00:35:17,053 --> 00:35:18,387 You did. 881 00:35:19,221 --> 00:35:21,223 But... it's okay. 882 00:35:23,059 --> 00:35:24,685 I feel the same way about you. 883 00:35:26,020 --> 00:35:29,690 So, you know, let it rip. 884 00:35:31,567 --> 00:35:33,068 Wait. What? 885 00:35:33,069 --> 00:35:34,570 [Taylor] Good night, B. 886 00:35:35,404 --> 00:35:37,739 I thought you said it was a bad idea to date coworkers. 887 00:35:37,740 --> 00:35:39,075 [Taylor] A terrible one. 888 00:35:41,702 --> 00:35:43,745 - What have you done? - [door closes] 889 00:35:43,746 --> 00:35:47,083 You know, I may have to take you up on that beer after all. 890 00:35:48,084 --> 00:35:49,877 - [Blue sighs] - [Ryan chuckles] 891 00:35:52,296 --> 00:35:53,214 [knock on door] 892 00:35:56,467 --> 00:35:58,093 Cap, I didn't realize you were still here. 893 00:35:58,094 --> 00:35:59,469 Yeah, come on in. 894 00:35:59,470 --> 00:36:01,513 I'm, uh, just finishing up the last report 895 00:36:01,514 --> 00:36:03,181 on individual training hours. 896 00:36:03,182 --> 00:36:05,433 Blue really racked 'em up this quarter. I... 897 00:36:05,434 --> 00:36:07,602 [chuckles] He may have set a new department record. 898 00:36:07,603 --> 00:36:09,188 I'm not surprised. 899 00:36:10,356 --> 00:36:12,440 And with that signature... 900 00:36:12,441 --> 00:36:15,902 I'm officially free of paperwork for the next three months. 901 00:36:15,903 --> 00:36:17,863 Congratulations. 902 00:36:18,781 --> 00:36:21,199 - [exhales deeply] - Hope you're going somewhere fun to celebrate. 903 00:36:21,200 --> 00:36:23,910 Just a nice whiskey at home. Put my feet up. 904 00:36:23,911 --> 00:36:25,995 [Roxie] Sounds like heaven. 905 00:36:25,996 --> 00:36:27,747 Oh, uh, this came for you. 906 00:36:27,748 --> 00:36:30,417 Probie must have mixed it in with the mail. 907 00:36:30,418 --> 00:36:32,377 How much snail mail do we get that he could have mixed it up? 908 00:36:32,378 --> 00:36:34,504 I think he's been in a bit of a fog lately. 909 00:36:34,505 --> 00:36:36,923 Uh-huh. Well, thanks, Rox. 910 00:36:36,924 --> 00:36:38,508 Why don't you get out of here, alright? 911 00:36:38,509 --> 00:36:39,552 Have a good-- 912 00:36:41,429 --> 00:36:42,596 [Don breathing heavily] 913 00:36:46,100 --> 00:36:47,101 [Roxie] Cap... 914 00:36:47,810 --> 00:36:49,352 You okay? 915 00:36:49,353 --> 00:36:51,229 [♪ tense music playing] 916 00:36:51,230 --> 00:36:52,522 I'm good. 917 00:36:52,523 --> 00:36:53,816 [heartbeat thumping] 918 00:36:55,443 --> 00:36:57,110 - Oh... - [Roxie] Cap? 919 00:36:57,111 --> 00:36:58,112 Cap! 920 00:37:02,283 --> 00:37:04,617 [monitor beeping, muffled] 921 00:37:04,618 --> 00:37:06,287 Easy, Cap. Easy. 922 00:37:07,663 --> 00:37:08,997 - You're okay. - [Don exhales deeply] 923 00:37:08,998 --> 00:37:10,748 Well, this is embarrassing. 924 00:37:10,749 --> 00:37:12,375 [Roxie] There's nothing to feel bad about. 925 00:37:12,376 --> 00:37:14,670 [Don] Yeah, says the person not lying on the floor. 926 00:37:15,963 --> 00:37:18,256 I'm assuming no cardiac event? 927 00:37:18,257 --> 00:37:20,508 [Roxie] No. Your wavelengths were normal, 928 00:37:20,509 --> 00:37:23,636 but your heart rate was off the charts. 929 00:37:23,637 --> 00:37:24,805 Well, it looks okay now. 930 00:37:26,849 --> 00:37:28,392 - But did anyone-- - I closed the door. 931 00:37:30,478 --> 00:37:31,604 Thank you. 932 00:37:33,731 --> 00:37:35,149 We'll keep this in-house, but... 933 00:37:36,484 --> 00:37:38,318 - [Don grunts] - ...I have to ask. 934 00:37:38,319 --> 00:37:40,029 Do you have any history of panic attacks? 935 00:37:42,239 --> 00:37:43,574 [sighs] 936 00:37:45,451 --> 00:37:46,576 Only one. 937 00:37:46,577 --> 00:37:49,246 ♪ 938 00:37:52,791 --> 00:37:53,793 Cap... 939 00:37:55,503 --> 00:37:57,837 by any chance does that letter have any connection 940 00:37:57,838 --> 00:38:00,173 to the person who called you the other day? 941 00:38:00,174 --> 00:38:01,133 When your hands started to shake? 942 00:38:03,052 --> 00:38:04,053 Yes. 943 00:38:05,763 --> 00:38:07,264 It's from the man who killed my family. 944 00:38:10,100 --> 00:38:12,061 Do you know what he wants? 945 00:38:14,355 --> 00:38:15,731 He wants to talk. 946 00:38:17,525 --> 00:38:20,693 I've been with a lot of women in the 27 years 947 00:38:20,694 --> 00:38:22,570 since Betty passed, 948 00:38:22,571 --> 00:38:24,364 but to this day, 949 00:38:24,365 --> 00:38:28,785 not one of them could hold a candle to my Betty. 950 00:38:28,786 --> 00:38:30,119 The things she could do. 951 00:38:30,120 --> 00:38:32,413 - [laughter] - Okay. Alright. 952 00:38:32,414 --> 00:38:34,083 We get it, Archie. She was limber. 953 00:38:34,333 --> 00:38:35,625 [Turner] Thanks, Arch, for that heartfelt 954 00:38:35,626 --> 00:38:37,335 and very expansive account. 955 00:38:37,336 --> 00:38:38,087 [door opens] 956 00:38:40,464 --> 00:38:41,464 Cammie. 957 00:38:41,465 --> 00:38:42,882 Hi. 958 00:38:42,883 --> 00:38:44,134 [Turner] It's so good to see you. 959 00:38:44,969 --> 00:38:46,928 - Sorry we're late. - No, it's alright. It's alright. 960 00:38:46,929 --> 00:38:48,763 [Cammie] Uh, this is my sister-in-law, Blythe. 961 00:38:48,764 --> 00:38:49,931 - Hello. - [Turner] Welcome. 962 00:38:49,932 --> 00:38:51,516 Welcome. Um... Yeah, please. 963 00:38:51,517 --> 00:38:52,268 Please. 964 00:38:53,352 --> 00:38:54,727 Come on in. 965 00:38:54,728 --> 00:38:57,231 - I knew he was gonna be cute. - Shut up. 966 00:38:58,190 --> 00:38:59,525 Okay. 967 00:39:00,901 --> 00:39:02,403 Who wants to share next? 968 00:39:03,654 --> 00:39:04,655 Uh... 969 00:39:05,531 --> 00:39:06,865 I'll go. 970 00:39:08,075 --> 00:39:10,535 - Really? Okay. - [Cammie] Hmm. 971 00:39:10,536 --> 00:39:12,997 You wanna tell us what brought you back here tonight? 972 00:39:14,081 --> 00:39:18,626 Well, I was sitting down to dinner, 973 00:39:18,627 --> 00:39:20,337 leaving my husband a voicemail. 974 00:39:21,630 --> 00:39:22,755 I do that. 975 00:39:22,756 --> 00:39:25,049 Well, at least I used to. 976 00:39:25,050 --> 00:39:28,970 Um... I canceled his service tonight after three years. 977 00:39:28,971 --> 00:39:30,306 I'm so proud of you. 978 00:39:30,848 --> 00:39:32,181 Wow. 979 00:39:32,182 --> 00:39:34,475 What gave you the courage to do that? 980 00:39:34,476 --> 00:39:37,353 Uh, let's call it a nudge from a friend. 981 00:39:37,354 --> 00:39:38,564 [soft laughter] 982 00:39:41,233 --> 00:39:43,693 Mark wouldn't want me sitting home alone, 983 00:39:43,694 --> 00:39:45,194 talking to myself 984 00:39:45,195 --> 00:39:46,447 - in an empty house. - [Blythe] Mm-mm. 985 00:39:47,072 --> 00:39:49,282 And, um... 986 00:39:49,283 --> 00:39:52,076 just because he's not here to listen anymore 987 00:39:52,077 --> 00:39:56,581 doesn't mean that... others aren't ready to. 988 00:39:56,582 --> 00:39:58,625 [Turner] That's right. That's what we do. 989 00:39:58,626 --> 00:40:00,085 We're here for you, baby. 990 00:40:01,879 --> 00:40:04,297 Nick, last time you asked me 991 00:40:04,298 --> 00:40:06,049 what I missed doing most with my husband... 992 00:40:06,050 --> 00:40:07,967 Oh. We remember. 993 00:40:07,968 --> 00:40:09,135 [laughter] 994 00:40:09,136 --> 00:40:10,220 And it wasn't that. 995 00:40:11,055 --> 00:40:14,432 Although I must say, that was always outstanding. 996 00:40:14,433 --> 00:40:16,184 Oh, Lordy. Okay. 997 00:40:16,185 --> 00:40:17,685 That's too much information, Cammie. 998 00:40:17,686 --> 00:40:19,395 - Uh, he was her brother. - Yes. 999 00:40:19,396 --> 00:40:20,605 [laughter] 1000 00:40:20,606 --> 00:40:24,151 Anyway, what I miss doing most by far... 1001 00:40:25,402 --> 00:40:27,236 is laughing. 1002 00:40:27,237 --> 00:40:28,530 And, um... 1003 00:40:29,073 --> 00:40:30,866 So I wanted to tell you my favorite story about him. 1004 00:40:31,617 --> 00:40:33,202 - Is this the Peabody? - [Cammie] Yeah. [laughs] 1005 00:40:34,912 --> 00:40:39,082 Okay, so we went to the Peabody Hotel for our babymoon. 1006 00:40:39,083 --> 00:40:41,834 I was up to here with our first. 1007 00:40:41,835 --> 00:40:44,962 And, you know how they have all those ducks in the lobby? 1008 00:40:44,963 --> 00:40:46,255 Well, they must have escaped 1009 00:40:46,256 --> 00:40:48,925 because we were outside the first night 1010 00:40:48,926 --> 00:40:51,302 and we see this mama duckling 1011 00:40:51,303 --> 00:40:53,471 trying to get her little ducklings across the road. 1012 00:40:53,472 --> 00:40:57,183 But cars are just whizzing past. Nobody sees 'em. 1013 00:40:57,184 --> 00:41:01,479 So, Mark goes running out into the middle of traffic, 1014 00:41:01,480 --> 00:41:04,273 waving his arms and trying to get 'em to stop. 1015 00:41:04,274 --> 00:41:06,150 I swear, I thought I was gonna be a widow that very night. 1016 00:41:06,151 --> 00:41:07,694 [laughter] 1017 00:41:07,695 --> 00:41:11,115 But Mark being Mark, he pulls it off. 1018 00:41:12,491 --> 00:41:16,369 Just as he gets the last little duckling across, 1019 00:41:16,370 --> 00:41:18,205 here comes the mama duck waddling up to him, 1020 00:41:19,164 --> 00:41:20,790 and he just leans down. 1021 00:41:20,791 --> 00:41:23,876 And Mark had a really special connection with animals... 1022 00:41:23,877 --> 00:41:25,421 - [Blythe] Mm-hmm. - ...you know. 1023 00:41:26,046 --> 00:41:28,756 And he leans down and he gazes into her eyes 1024 00:41:28,757 --> 00:41:31,884 and he says, "You're welcome, Mama." 1025 00:41:31,885 --> 00:41:34,637 And it was really beautiful. It was beautiful. 1026 00:41:34,638 --> 00:41:35,722 [laughter] 1027 00:41:35,723 --> 00:41:38,016 Until she just bit him 1028 00:41:38,017 --> 00:41:39,308 right where the sun don't shine. 1029 00:41:39,309 --> 00:41:40,435 [laughter continues] 1030 00:41:40,436 --> 00:41:42,021 Just fast as a cobra. 1031 00:41:42,896 --> 00:41:45,022 Mark just goes down. 1032 00:41:45,023 --> 00:41:46,608 [laughter continues] 1033 00:41:48,318 --> 00:41:51,154 And... and I go to help him up, 1034 00:41:51,155 --> 00:41:55,491 and he just, he starts saying, "Oh, thank God, thank God." 1035 00:41:55,492 --> 00:41:59,413 I'm like, "What? What thank God? Thank God for what?" 1036 00:42:00,372 --> 00:42:03,666 And he goes, "Thank God you're already pregnant." 1037 00:42:03,667 --> 00:42:05,001 [laughter] 1038 00:42:05,002 --> 00:42:07,129 ♪ 1039 00:42:12,718 --> 00:42:13,802 Oh! 1040 00:42:19,141 --> 00:42:20,475 [softly] I needed that. 1041 00:42:20,476 --> 00:42:22,603 ♪ 1042 00:42:26,023 --> 00:42:28,984 [♪ upbeat country theme music playing] 73779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.